Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,942 --> 00:00:19,026
M�elge selle �le.
Ranna ligidal,
2
00:00:19,195 --> 00:00:22,694
ookean lainetab,
sinised taevad, merikajakad.
3
00:00:22,865 --> 00:00:26,365
K�ik see on teie, kui soovi on.
- See on ajajagamine.
4
00:00:26,536 --> 00:00:29,655
Seda kutsutakse ajajagamiseks,
5
00:00:29,831 --> 00:00:32,915
aga peale kaht n�dalat korteris
6
00:00:33,084 --> 00:00:34,744
ei jaga te midagi.
7
00:00:34,919 --> 00:00:38,537
Te ei jaga vannituba,
r�strit ega midagi.
8
00:00:38,714 --> 00:00:40,956
Mitte kui midagi.
9
00:00:41,134 --> 00:00:45,380
Te olete oma ahnuse ori.
10
00:00:46,222 --> 00:00:49,425
Mu vennapoeg uuris
selle �mbruskonda internetist.
11
00:00:50,393 --> 00:00:51,721
Teie vennapoeg?
12
00:00:54,480 --> 00:00:55,595
Proua Darby.
13
00:00:55,773 --> 00:00:59,391
Ta �tles,
et korter oli kehvas �mbruskonnas.
14
00:00:59,569 --> 00:01:00,814
Neegrid igal pool.
15
00:01:05,533 --> 00:01:09,946
Teil on �igus.
16
00:01:10,121 --> 00:01:13,537
Korter on pigem siis
vaeste neegritega �mbruskonnas.
17
00:01:13,708 --> 00:01:16,993
Ja teate mis?
Tore, et sellest r��kisite.
18
00:01:17,170 --> 00:01:19,043
T�siselt.
19
00:01:19,213 --> 00:01:24,041
Muidu oleksin ma midagi
kahetsemisv��rset teinud.
20
00:01:24,218 --> 00:01:28,845
Ja see oleks teile selle
ajajagamise m��mine.
21
00:01:29,015 --> 00:01:32,265
Te ei tunneks seal end ohutuna.
- Ei tunneks.
22
00:01:32,435 --> 00:01:37,097
Muidugi ei tunneks.
Kuidas te saaksitegi?
23
00:01:37,273 --> 00:01:38,933
Me k�ik teame
24
00:01:39,108 --> 00:01:43,569
ja ma arvan, et see
on natuke rassistlik risk,
25
00:01:43,738 --> 00:01:47,985
sest mustadele meeldivad valged naised.
26
00:01:48,159 --> 00:01:52,109
Ma ei tea, kas asi on geenides
v�i �hiskonnas.
27
00:01:52,288 --> 00:01:56,120
V�ime vaielda looduse ja
toidu �le, kuid teaduslik fakt �tleb,
28
00:01:56,292 --> 00:01:59,993
et neegritel ei saa
valgetest naistest kunagi k�llalt.
29
00:02:00,171 --> 00:02:03,504
Ei arvagi, et sinuvanusel
naisel seal ohutu oleks.
30
00:02:03,674 --> 00:02:05,217
Ei, proua.
31
00:02:05,384 --> 00:02:08,800
Nad ei hooli sellest,
kas sa oled noor v�i vana,
32
00:02:08,971 --> 00:02:10,300
k�hn v�i paks,
33
00:02:10,473 --> 00:02:14,934
suudad k�ndida v�i mitte.
34
00:02:15,102 --> 00:02:18,970
Nad tahavad su valget liha.
35
00:02:19,148 --> 00:02:23,228
Ausalt �eldes olen
ma isegi osaliselt nende moodi.
36
00:02:23,402 --> 00:02:26,688
Ja kui mul naist poleks,
siis ma h��ruks teiega laua peal
37
00:02:26,864 --> 00:02:28,608
ja teeks seda koera-stiilis.
38
00:02:30,076 --> 00:02:34,821
Kujutan teid seal
korteris �ksinda ette,
39
00:02:34,997 --> 00:02:38,532
koos paljude neegrite riistadega.
40
00:02:38,709 --> 00:02:40,619
Ma v�tan selle.
41
00:02:40,795 --> 00:02:43,796
Arukas valik.
Kirjutage oma allkiri punktiirjoonele.
42
00:02:43,965 --> 00:02:46,882
Sa ei saa sinna minna.
- Palun.
43
00:02:47,051 --> 00:02:49,376
Stan Minton.
- Kohe tulen.
44
00:02:49,554 --> 00:02:50,596
Lase k�ia.
Kirjuta alla.
45
00:02:50,763 --> 00:02:53,135
Stan Minton,
sa oled pettuse eest vahistatud.
46
00:02:53,307 --> 00:02:55,929
K�ike, mida sa �tled
v�idakse kasutada sinu vastu kohtus.
47
00:02:56,102 --> 00:02:58,675
See on lihtsalt mingi arusaamatus.
Kirjuta alla.
48
00:02:58,855 --> 00:03:01,061
Sa valge Jezebel!
- Ma helistasin Malile!
49
00:03:01,232 --> 00:03:04,850
Te veel kahetsete seda!
Helistage mu advokaadile!
50
00:03:08,281 --> 00:03:10,950
Proua Foreman,
teate te midagi vandekohtu otsusest?
51
00:03:11,117 --> 00:03:14,153
Teame, teie k�rgeausus.
- Ulatage see kohtuteenrile.
52
00:03:16,831 --> 00:03:20,034
Kahtlusalune v�ib t�usta.
53
00:03:20,209 --> 00:03:22,498
Proua Foreman,
mis saab kahtlusalusest?
54
00:03:22,670 --> 00:03:26,620
Meie, vandekohus,
m�istame ta s��di.
55
00:03:27,592 --> 00:03:30,296
Mida?
- Ait�h, proua Foreman.
56
00:03:30,470 --> 00:03:33,043
See libu!
- Tasa, Stanley.
57
00:03:33,222 --> 00:03:36,223
Kohtuotsus langetatakse
homme hommikul kell 10.
58
00:03:38,519 --> 00:03:41,853
Mis seal juhtus?
- Sa kaotasid.
59
00:03:42,023 --> 00:03:44,514
Ma ei kaotanud.
Sa oled advokaat, seega sina kaotasid.
60
00:03:44,692 --> 00:03:46,352
Mul on t�siselt kahju.
61
00:03:46,527 --> 00:03:48,983
Kurat, mees!
Ma olen rikas!
62
00:03:49,155 --> 00:03:51,112
Ma tahan mahla.
63
00:03:51,282 --> 00:03:53,239
V�ib-olla kohtunik annab katseaja.
64
00:03:53,409 --> 00:03:56,944
Ei. Selles riigis esimese astme pettus
65
00:03:57,121 --> 00:03:59,695
toob kaasa 3-5 aastat vanglakaristust.
66
00:03:59,874 --> 00:04:01,701
Ma tean!
67
00:04:01,876 --> 00:04:04,628
Anname kohtunikule pistist.
- Ei anna me midagi.
68
00:04:04,795 --> 00:04:06,872
Paku talle pistist.
- Ei paku.
69
00:04:07,048 --> 00:04:08,542
Anna!
- J�ta.
70
00:04:08,716 --> 00:04:10,376
Anna!
- Ei!
71
00:04:10,551 --> 00:04:13,221
Ma ei tegele selliste asjadega.
72
00:04:13,387 --> 00:04:15,676
Tahad kohtunikule pistist pakkuda?
Lase k�ia.
73
00:04:15,848 --> 00:04:20,261
M�ni kodutu v�ib seda sinu heaks teha.
74
00:04:29,570 --> 00:04:33,354
Mal?
Sa oled vallandatud.
75
00:04:34,992 --> 00:04:38,029
H�rra Popper,
on teie klient kohtuotsuseks valmis?
76
00:04:38,204 --> 00:04:40,362
Jah, Teie K�rgeausus.
77
00:04:40,540 --> 00:04:44,158
Soovid enne otsuse
langetamist midagi �elda?
78
00:04:44,335 --> 00:04:48,167
Mu klient on s��di m�istetud
79
00:04:48,339 --> 00:04:50,628
esimese astme pettuses.
80
00:04:50,800 --> 00:04:54,216
Kuritegevuses, milles ta pole s��di.
81
00:04:54,387 --> 00:04:57,803
Aga isegi kui ta oli s��di
82
00:04:57,974 --> 00:05:00,725
ja ta pettis oma kliente...
83
00:05:00,893 --> 00:05:05,271
Kas poleks kasulikum kui mr Minton
kui Los Angelese elanik
84
00:05:05,439 --> 00:05:08,974
saaks raha ning hoiaks seda �hiskonnas,
85
00:05:09,152 --> 00:05:12,852
selle asemel,
et m�ned mustlased v�i mehhiklased
86
00:05:13,030 --> 00:05:17,158
v�tavad selle
raha �hiskonnalt �ra?
87
00:05:19,120 --> 00:05:21,872
Palun kaalutlege seda.
88
00:05:23,207 --> 00:05:28,747
Mr Minton, teile on
m��ratud v�hemalt kolm aastat
89
00:05:28,921 --> 00:05:31,673
Verlaine osariigi vanglas.
90
00:05:31,841 --> 00:05:34,961
Tavaliselt algab see viivitamatult.
91
00:05:35,136 --> 00:05:39,964
Aga ma l�hendan su
vangistust poole aasta v�rra,
92
00:05:40,141 --> 00:05:44,470
et sa v�iksid
heategevusega tegelda
93
00:05:44,645 --> 00:05:48,857
ehk siis �petada muusikat puudega lastele.
94
00:05:50,276 --> 00:05:53,775
Ait�h teile, kohtunik.
95
00:05:54,906 --> 00:05:56,186
Kohus on l�ppenud.
96
00:05:57,325 --> 00:06:01,369
�petada puudega lastele muusikat?
- K�lab leebelt.
97
00:06:01,537 --> 00:06:03,789
Ma arvasin, et sa pakud talle pistist.
- Ma pakkusingi.
98
00:06:03,915 --> 00:06:06,619
Sada tuhat Krugerrandi
m�ntides aitas natuke.
99
00:06:06,792 --> 00:06:08,536
Kas me v�itsime?
- Ei. Ma ei saa aru.
100
00:06:08,711 --> 00:06:10,834
Pakkusid talle pistist
ja ma saan ikka 3 aastat?
101
00:06:11,005 --> 00:06:13,049
See on kohustuslik.
Kohtunik ei saanud seda muuta.
102
00:06:13,216 --> 00:06:15,789
Said 6 kuud, et oma asjad korda ajada.
103
00:06:15,968 --> 00:06:17,628
Mu asjad ongi juba korras.
104
00:06:18,971 --> 00:06:24,262
Minu arvates v�iksid sa
j��davalt Brasiiliasse puhkama minna.
105
00:06:24,435 --> 00:06:26,724
K�lab h�sti.
106
00:06:26,896 --> 00:06:28,474
Ma ei saa seda teha.
107
00:06:28,648 --> 00:06:31,221
See oli mu viimane varandus.
108
00:06:31,400 --> 00:06:33,523
Mu �lej��nud raha on pangas k�lmutatud.
109
00:06:33,694 --> 00:06:36,268
Ma ei taha 7 miljonit kaotada.
110
00:06:36,447 --> 00:06:39,484
Tead, Stan, mu vanamees �tles:
111
00:06:39,659 --> 00:06:43,359
"Kui garderoobist m��da k�nnid,
siis n�ed m�nda riista."
112
00:06:44,497 --> 00:06:50,995
Mida see peaks t�hendama?
- Koori enne vangiminekut paljudelt raha.
113
00:06:51,254 --> 00:06:53,045
See on t�esti lohutav.
114
00:06:53,214 --> 00:06:57,675
Ma olen sulist advokaat.
Ma tean, et l�hen kunagi vangi.
115
00:06:57,844 --> 00:07:01,213
Ja ega ma ei nuta.
116
00:07:12,024 --> 00:07:14,895
Stan, rahune.
Sa l�mbud.
117
00:07:15,069 --> 00:07:18,438
Pean n��d s��ma.
Kuulsin, et vanglatoit on kasin.
118
00:07:19,115 --> 00:07:22,733
Hea, et saame tervelt
6 kuud koos veeta, enne kui sa pead...
119
00:07:22,910 --> 00:07:24,784
Tead k�ll.
- �ra r��gi.
120
00:07:24,954 --> 00:07:28,288
Ma v�iksin juba praegu vangis olla.
Popper on �ks kuradima kehv advokaat.
121
00:07:30,001 --> 00:07:32,622
Ma j��n peale su vangiminekut �ksildaseks.
122
00:07:32,795 --> 00:07:36,923
Ma tean, kullake.
Arvan, et saan perek�lastusi.
123
00:07:37,091 --> 00:07:40,092
N�en sind v�ib-olla korra kuus.
P�ris hea.
124
00:07:40,261 --> 00:07:42,301
Suurep�rane.
125
00:07:42,472 --> 00:07:44,179
Ma m�tlesin, et v�iksime
126
00:07:44,348 --> 00:07:49,591
midagi praegu ette v�tta.
127
00:07:49,770 --> 00:07:51,562
Mida n�iteks?
128
00:07:51,731 --> 00:07:56,309
Teeme lapse.
129
00:07:59,447 --> 00:08:00,989
Mindy, segane oled v�i?
130
00:08:01,157 --> 00:08:03,315
Ma lihtsalt...
- Olen ainult 3 aastat �ra.
131
00:08:03,493 --> 00:08:06,743
Maksimaalselt 5. Mida me
lapsega teeme, kui ma v�lja saan?
132
00:08:06,913 --> 00:08:08,905
Laseme lapsendada?
See oleks j�hker.
133
00:08:09,081 --> 00:08:12,118
V�iksime lapse endale j�tta.
134
00:08:12,293 --> 00:08:14,416
Mitu korda me sellest r��kinud oleme?
135
00:08:14,587 --> 00:08:16,959
Oleks isekas laps siia ilma tuua.
136
00:08:17,131 --> 00:08:19,966
Maailm on t�is kannatusi, n�lga ja s�da.
137
00:08:20,134 --> 00:08:22,886
See oleks lihtsalt isekas!
- Tean.
138
00:08:23,054 --> 00:08:25,841
Pealegi l��ks laps meie elu pea peale.
139
00:08:26,015 --> 00:08:30,060
Me ei saaks soovitud puhkuselegi
minna, sest nad l�huvad asju ja nutavad.
140
00:08:30,228 --> 00:08:32,766
Sa saaksid venitusarmid.
141
00:08:32,939 --> 00:08:35,608
Nii see on. Venitusarmid.
142
00:08:35,775 --> 00:08:36,889
P�ris �udne, mis?
143
00:08:37,068 --> 00:08:40,271
Lasin sul endale p�he istuda.
144
00:08:41,739 --> 00:08:43,732
Ole n��d.
145
00:08:43,908 --> 00:08:46,197
Sa v�id endale koera v�tta.
146
00:08:46,369 --> 00:08:49,286
Peale minu lahkumist!
147
00:08:49,455 --> 00:08:51,364
Teie teine lihal�ik.
148
00:09:22,446 --> 00:09:25,650
Mida sa tahad, nukuke?
- Vala oti viskit.
149
00:09:26,868 --> 00:09:31,328
Meil on lihtsalt viskit.
- See pole hea, aga ikka tehakse.
150
00:09:31,497 --> 00:09:35,365
See teeb 75 senti.
151
00:09:36,961 --> 00:09:38,124
Hea tehing.
152
00:09:39,463 --> 00:09:43,378
Tagasi pole vaja.
153
00:09:45,595 --> 00:09:47,386
Anna mulle veel �ks.
154
00:10:01,569 --> 00:10:02,980
On sul mingi mure v�i?
155
00:10:04,906 --> 00:10:06,649
Ei-ei, ma...
156
00:10:06,824 --> 00:10:10,822
Sa oled vangis olnud?
157
00:10:10,995 --> 00:10:12,786
Sul ongi mure.
158
00:10:12,955 --> 00:10:16,159
Ei ole, aga ma l�hen varsti vanglasse.
159
00:10:16,334 --> 00:10:19,453
Ma pole seal kunagi olnud ja ma m�tlesin,
160
00:10:19,629 --> 00:10:21,289
et ehk annad mulle n�u.
161
00:10:22,590 --> 00:10:26,588
Ma maksan sulle 100 dollarit.
- R��kimise eest?
162
00:10:28,805 --> 00:10:31,924
Kui palju sa said?
- 3 kuni 5 aastat.
163
00:10:32,099 --> 00:10:34,472
Kus?
- Verlaines.
164
00:10:34,644 --> 00:10:39,685
Verlaines? T�itsa perses, Stan.
Valvurid ei tee sust v�ljagi.
165
00:10:39,857 --> 00:10:43,475
Nad vaatavad pealt,
kuidas sulle tappa antakse.
166
00:10:43,653 --> 00:10:45,195
Kuidas ma seal vastu pean?
167
00:10:45,363 --> 00:10:48,814
Kui sa mind n�gid, siis
kas arvasid, et saad must jagu?
168
00:10:50,326 --> 00:10:51,785
Ma t�en�oliselt v�gistaks su.
169
00:10:53,496 --> 00:10:55,903
V�gistaks?
- Jah.
170
00:10:57,375 --> 00:11:01,123
See on siis t�si?
Paljud mehed muutuvad vangis pededeks?
171
00:11:01,295 --> 00:11:04,996
Ma olen alati pede olnud.
Ma v�gistan lihtsalt vange.
172
00:11:05,174 --> 00:11:08,709
Sa oled pede?
- Jah. See on geibaar.
173
00:11:11,764 --> 00:11:13,424
Teeme seda.
174
00:11:17,603 --> 00:11:22,146
V�gistamine pole seks, vaid v�givald.
175
00:11:22,316 --> 00:11:25,483
Ja vanglas ongi ainult v�givald.
176
00:11:25,653 --> 00:11:27,978
See, kuidas sind koheldakse, oleneb sinust.
177
00:11:28,156 --> 00:11:31,240
V�gistamine on parim
viis mehe mahal��miseks.
178
00:11:31,409 --> 00:11:33,485
See t�hendab,
et sa oled kuradima persevest.
179
00:11:33,661 --> 00:11:36,781
Sa siis v�gistad inimesi?
180
00:11:36,956 --> 00:11:39,992
See on midagi,
mille �le ma uhke pole.
181
00:11:40,168 --> 00:11:43,999
Ma p�ris trenni ei tee,
aga vahest v�gistan m�ne �ra k�ll.
182
00:11:44,172 --> 00:11:47,422
Et lihtsalt �le v�imete elada.
Saad aru.
183
00:11:47,592 --> 00:11:51,424
Sinusugune v�ike kutt oleks kerge saak.
184
00:11:51,596 --> 00:11:55,759
Kas ma ei saaks midagi ette v�tta?
185
00:11:55,933 --> 00:11:57,843
Sa v�id m�ne kambaga �hineda.
186
00:11:58,019 --> 00:12:00,557
Oled sa rassist?
- Mitte eriti.
187
00:12:00,730 --> 00:12:02,972
See j�tab siis natsid v�lja.
188
00:12:03,149 --> 00:12:05,818
Tunned m�nda j�uku?
- Ei.
189
00:12:05,985 --> 00:12:08,523
Pole Latiino olnud?
190
00:12:08,696 --> 00:12:11,365
Paistab,
et k�ik tahavad sind v�gistada.
191
00:12:12,658 --> 00:12:16,573
Ma v�in ju 3-5 aastat rassist olla.
192
00:12:16,746 --> 00:12:19,533
T�eline rassist.
- Tore.
193
00:12:19,707 --> 00:12:22,032
Siis v�id sa natsidega �hineda.
- Suurep�rane.
194
00:12:22,210 --> 00:12:24,167
M�ni teine nats v�ib sind ainult v�gistada.
195
00:12:24,337 --> 00:12:28,002
Mitte mingil juhul!
196
00:12:28,174 --> 00:12:29,419
Saan ma midagi teha?
197
00:12:29,592 --> 00:12:32,593
Kas saaksin oma
imagot kuidagi tugevdada?
198
00:12:32,762 --> 00:12:36,131
Pead kellegi �ra tapma.
- Ilma selleta?
199
00:12:36,307 --> 00:12:39,641
See on liiga karm sinu jaoks.
200
00:12:39,811 --> 00:12:42,847
Sul t�toveeringuid on?
- T�toveeringuid?
201
00:12:43,022 --> 00:12:44,730
V�rvilisi.
202
00:12:44,899 --> 00:12:48,897
On. Ma ei kasvanud �les koos oma emaga.
203
00:12:49,070 --> 00:12:51,987
Seega 18-aastaselt sain t�toka.
204
00:12:55,409 --> 00:12:56,654
"Emme".
205
00:12:56,828 --> 00:13:00,362
Osta parem tervitusmatt
ja kinnita see perse k�lge
206
00:13:00,540 --> 00:13:02,331
tekstiga "�ri jaoks avatud."
207
00:13:15,847 --> 00:13:18,931
Stan?
- Mind v�gistatakse!
208
00:13:22,895 --> 00:13:26,560
Tahad �les t�usta?
209
00:13:26,732 --> 00:13:29,733
Kell on 2.
210
00:13:31,154 --> 00:13:33,691
Hommikust, kallike.
- Tere p�evast, Stan.
211
00:13:33,865 --> 00:13:36,782
T�in sulle apelsinimahla.
212
00:13:40,621 --> 00:13:43,077
See oli vaid halb unen�gu.
213
00:13:43,249 --> 00:13:46,499
Halb unen�gu.
- Mida sa unes n�gid?
214
00:13:46,669 --> 00:13:48,163
See oli kohutav!
215
00:13:48,337 --> 00:13:52,880
Ma olin vanglas ja
suured mehed tahtsid mind v�gistada.
216
00:13:54,093 --> 00:13:57,592
Aga siin ma olen, ohutult oma voodis.
217
00:13:57,763 --> 00:13:59,423
See oli lihtsalt unen�gu.
218
00:13:59,599 --> 00:14:02,137
Aga sa l�hed ikka vanglasse, eks?
219
00:14:02,310 --> 00:14:05,643
Mis?
- Sa l�hed 6 kuu p�rast vangi.
220
00:14:07,273 --> 00:14:09,729
Ei!
221
00:14:12,069 --> 00:14:14,192
Oh! Oh!
222
00:14:14,363 --> 00:14:17,815
6 kuu jooksul v�ib nii m�ndagi juhtuda.
223
00:14:17,992 --> 00:14:22,204
Mida n�iteks?
Mu p�rak kasvatab hambad?
224
00:14:23,289 --> 00:14:27,998
Ei, rumaluke!
Sa leiad mingi v�imaluse.
225
00:14:28,169 --> 00:14:29,663
Mida sa �tlesid?
226
00:14:29,837 --> 00:14:32,328
Sa leiad alati v�imaluse.
227
00:14:34,133 --> 00:14:36,671
Sul on �igus.
228
00:14:37,261 --> 00:14:39,337
Oled hommikus��giks valmis?
229
00:14:44,560 --> 00:14:47,312
Kas mul oli palju asju suureks kasvades?
230
00:14:47,480 --> 00:14:51,560
Ei, mul polnud.
Mul ei olnud midagi.
231
00:14:51,734 --> 00:14:55,317
Mul oli joodikust isa,
kes ei teinud minust v�ljagi.
232
00:14:55,488 --> 00:14:57,813
Suviti t��tasin meiereis.
233
00:14:57,990 --> 00:15:00,528
�htus��giks oli alati tomatisupp.
234
00:15:00,701 --> 00:15:02,694
Keegi ei andnud mulle midagi.
235
00:15:02,870 --> 00:15:07,034
Ma teenisin vaevu elatist.
236
00:15:07,208 --> 00:15:09,035
Aga vaata mind praegu.
237
00:15:09,210 --> 00:15:11,249
Mul on kuninglik maja.
238
00:15:11,420 --> 00:15:13,128
Ma s�idan Lamborghiniga.
239
00:15:13,297 --> 00:15:15,124
Mul on j�rve ��res suvemaja
240
00:15:15,299 --> 00:15:18,549
ja t�ielik Bang & Olufseni
koduteatris�steem
241
00:15:18,719 --> 00:15:21,389
ning kaunis naine.
242
00:15:21,556 --> 00:15:25,090
Ja keda ma selle eest t�nama pean?
243
00:15:25,268 --> 00:15:28,103
Ainult ennast.
244
00:15:28,271 --> 00:15:31,722
Ennast, sest olen l�bil��ja.
245
00:15:31,899 --> 00:15:35,814
Kui midagi p�he tuleb, siis teen seda.
246
00:15:37,655 --> 00:15:42,650
Ja kui ma �tlen sulle,
et teen ennast v�gistamatuks,
247
00:15:42,827 --> 00:15:46,362
siis ma ka teen seda!
248
00:16:13,900 --> 00:16:17,767
Mul on ideid,
aga esmalt on mul �ks veider k�simus.
249
00:16:17,945 --> 00:16:20,982
Kas teil on sellist t�tokat tagumikule,
250
00:16:21,157 --> 00:16:22,651
mis teeb v�hem k�lget�mbavaks?
251
00:16:24,827 --> 00:16:27,283
14, 15...
252
00:16:27,455 --> 00:16:31,535
Stanny, tule voodisse.
- Mitte praegu.
253
00:16:31,709 --> 00:16:33,618
19, 25...
254
00:16:33,794 --> 00:16:37,210
N�ed seda?
255
00:16:37,381 --> 00:16:39,540
Mu k�sivars.
Ma n�en vist uut veeni.
256
00:16:39,717 --> 00:16:41,425
Ma n�en v�ga seksikat meest.
257
00:16:42,845 --> 00:16:44,387
T�siselt?
258
00:16:44,555 --> 00:16:46,844
Huvitav, mis ta j�rgmisena teeb.
259
00:16:53,272 --> 00:16:55,479
V�ta mind, kullake.
260
00:16:56,275 --> 00:16:59,976
Ma l�hen paari kuu p�rast vangi.
261
00:17:00,154 --> 00:17:01,648
J��b �ra, kallike.
262
00:17:04,325 --> 00:17:07,409
Mehed tahavad mind seal v�gistada.
263
00:17:07,578 --> 00:17:10,365
�ra r��gi mulle sellest.
- See on t�htis.
264
00:17:10,540 --> 00:17:12,579
Teen k�ik mis minu v�imuses,
265
00:17:12,750 --> 00:17:14,909
et seda ei juhtuks.
266
00:17:15,086 --> 00:17:17,791
Aga kui see juhtub ja ma saan...
267
00:17:17,964 --> 00:17:19,126
Stan!
268
00:17:20,716 --> 00:17:23,338
Tahan oma esimest korda
269
00:17:23,511 --> 00:17:25,053
kellegagi, keda ma armastan.
270
00:17:37,859 --> 00:17:41,144
Stan, ma ei saa.
271
00:17:41,320 --> 00:17:44,487
Minu heaks.
272
00:17:47,785 --> 00:17:51,368
Hea k�ll.
273
00:17:53,958 --> 00:17:55,417
Tore.
274
00:18:08,473 --> 00:18:11,592
Oo �udust!
275
00:18:11,851 --> 00:18:13,808
Kaks...
276
00:18:13,978 --> 00:18:15,971
Kolm, neli...
277
00:18:16,147 --> 00:18:18,720
Viis, kuus...
278
00:18:18,900 --> 00:18:21,984
Seitse! Kaheksa!
279
00:18:22,153 --> 00:18:24,858
Keskendu!
280
00:18:25,031 --> 00:18:28,400
Kuidas ma keskenduda saan,
kui t�dinud olen? - Lahku siis.
281
00:18:28,576 --> 00:18:29,987
Ole n��d, Cho.
282
00:18:31,120 --> 00:18:34,240
Meister Cho!
283
00:18:34,415 --> 00:18:37,582
Olen siin juba n�dala
aega titekaid asju teinud.
284
00:18:37,752 --> 00:18:39,828
Kuna ma �pin kellelegi tappa andma?
285
00:18:40,004 --> 00:18:43,503
Mul on kollane v��.
Keegi ei karda kollast v��d.
286
00:18:43,674 --> 00:18:45,881
Arvad, et oled
j�rgmise v�� jaoks valmis?
287
00:18:46,886 --> 00:18:47,929
Jah, olen k�ll.
288
00:18:48,095 --> 00:18:50,633
Siin on su v�imalus.
289
00:18:57,772 --> 00:19:00,393
Pead Seymouriga v�itlema,
et rohelist v��d saada.
290
00:19:03,236 --> 00:19:06,439
Tahad, et ma selle v�ikse kutiga v�itlen?
291
00:19:06,614 --> 00:19:09,070
Hea k�ll.
- Algasend!
292
00:19:09,242 --> 00:19:11,567
N�ita, mida sa suudad.
293
00:19:24,215 --> 00:19:27,085
Kuidas sulle see meeldib?
- Stanley!
294
00:19:35,560 --> 00:19:38,098
Oma raha sa tagasi ei saa!
295
00:19:42,859 --> 00:19:44,269
Paremaks polegi v�imeline?
296
00:19:54,871 --> 00:19:56,448
Memmekas.
297
00:20:17,768 --> 00:20:20,094
V�imas tehnika sul.
298
00:20:30,198 --> 00:20:35,405
Sa v�id sitta t�is
paberikotil sita v�lja l��a.
299
00:20:36,746 --> 00:20:39,237
Ise teed paremini?
300
00:20:54,639 --> 00:20:56,512
K�simusi on?
301
00:21:00,978 --> 00:21:03,101
Mindy!
- �htus��k on kohe valmis.
302
00:21:03,272 --> 00:21:05,348
Mul on h�id uudiseid!
- Mis sinuga juhtus?
303
00:21:05,525 --> 00:21:08,146
�ra pane t�hele.
Kohtasin lahedat kutti. Tead mida?
304
00:21:08,319 --> 00:21:11,605
Ta oli n�us mu treener olema.
- Kas t�esti? Mis ta nimi on?
305
00:21:12,657 --> 00:21:13,771
Meister.
306
00:21:17,036 --> 00:21:19,990
Kuidas l�heb?
- Meister.
307
00:21:20,915 --> 00:21:22,706
Ta elab n��d koos
meiega ja treenib mind.
308
00:21:22,875 --> 00:21:25,331
Maksan talle siis,
kui mu pangakontod avanevad.
309
00:21:27,338 --> 00:21:28,998
Siin on leping.
310
00:21:29,173 --> 00:21:31,498
Jah, kohe kirjutan alla.
311
00:21:37,014 --> 00:21:41,392
Vabanda Meister,
aga toas ei suitsetada.
312
00:21:44,480 --> 00:21:46,022
Jah, �igus.
313
00:21:49,443 --> 00:21:52,017
Ma soojendan siis veel �he kiirtoidu.
314
00:21:52,196 --> 00:21:56,064
Sa soojendasid j�lle h�sti.
315
00:21:59,412 --> 00:22:02,496
Meister, kus te ka p�rit oled?
316
00:22:02,665 --> 00:22:04,492
P�rgust.
317
00:22:05,960 --> 00:22:10,373
Mis teid LA-sse toob?
T�� v�i?
318
00:22:11,424 --> 00:22:15,753
Reisin sinna, kuhu tuul viib.
319
00:22:17,180 --> 00:22:20,050
Kas see pole mitte tore?
320
00:22:20,224 --> 00:22:23,391
Kui kaua te enesekaitsekunsti
�petanud olete?
321
00:22:26,105 --> 00:22:30,103
Noor daam, ma ei
�peta mingit kunsti.
322
00:22:30,276 --> 00:22:32,233
Vaid teadust.
323
00:22:32,403 --> 00:22:37,445
�petan k�ige ohtlikumat osa
karatest, kung fust,
324
00:22:37,617 --> 00:22:42,113
Wing Chun-st, Krav Magast, Muay Thaist,
325
00:22:42,288 --> 00:22:46,238
savatest and Filipino Kalist.
326
00:22:46,417 --> 00:22:47,662
Mu isiklik lemmik.
327
00:22:51,172 --> 00:22:53,924
Ma leian n�rkuse
328
00:22:54,091 --> 00:22:56,761
ja muudan selle tugevuseks.
329
00:22:56,928 --> 00:22:59,929
Ma leian rasva ja muudan selle muskliks.
330
00:23:00,097 --> 00:23:04,806
Ma leian villid ja muudan
need gangrenoosseteks haavanditeks.
331
00:23:04,977 --> 00:23:09,556
Leian kahtluse ja
muudan selle lubaduseks.
332
00:23:09,732 --> 00:23:11,974
L�peta see �ra.
333
00:23:12,151 --> 00:23:14,523
Mis asi?
- Su k�si.
334
00:23:16,364 --> 00:23:20,029
Ma unustasin, et see on seal.
335
00:23:23,621 --> 00:23:25,530
Ma l�hen kakale.
336
00:23:28,334 --> 00:23:30,907
Naudi ennast.
337
00:23:32,505 --> 00:23:36,503
Kas ta t�esti peab siin elama?
338
00:23:36,676 --> 00:23:38,964
Meister v�i?
- Ta hirmutab mind.
339
00:23:39,137 --> 00:23:43,004
Mind ka. Sellep�rast ta
ongi parim isik, kes mind �petaks.
340
00:23:43,182 --> 00:23:45,887
Aga, Stan...
- Tahad, et ma vangis ellu j��ks?
341
00:23:46,060 --> 00:23:49,227
Muidugi tahan.
- Siis �ra vaidle minuga.
342
00:23:49,397 --> 00:23:51,023
K�ll sa n�ed, ta hakkab sulle meeldima.
343
00:24:01,742 --> 00:24:04,150
Aeg �rgata, n�rguke.
344
00:24:04,328 --> 00:24:07,662
Mida kuradit sa siin teed?
345
00:24:07,832 --> 00:24:11,165
On aeg treeningutega alustada.
346
00:24:11,335 --> 00:24:13,624
Kell on ju 5 hommikul.
347
00:24:13,796 --> 00:24:16,714
On see maks?
- See on su hommikus��k.
348
00:24:16,883 --> 00:24:22,125
Ja iga kord kui sa sisse magad, siis
pigistan sellest rohkem mahlu v�lja.
349
00:24:22,305 --> 00:24:24,630
Usu mind, et sul l�heb neid hiljem vaja.
350
00:24:24,807 --> 00:24:28,176
Olgu, olen �leval.
- Aga kas ka valmis?
351
00:24:28,352 --> 00:24:31,022
Vaata, mis ma su voodi k�rvalt leidsin.
352
00:24:31,189 --> 00:24:34,439
See on n�rkus.
353
00:24:34,609 --> 00:24:37,978
See on kaitsetus.
354
00:24:38,154 --> 00:24:40,775
Tegelikult me nautisime seda.
355
00:24:40,948 --> 00:24:42,941
S��.
356
00:24:44,076 --> 00:24:46,235
Ja j�rgne mulle.
357
00:24:54,128 --> 00:24:56,370
L�� rusikaga!
N��d l�� jalaga.
358
00:24:56,547 --> 00:24:58,836
L��!
359
00:24:59,884 --> 00:25:01,259
L�� usutavalt!
360
00:25:03,554 --> 00:25:07,089
Ma segasin need koostisosad.
361
00:25:07,266 --> 00:25:10,931
Sain need k�ik Koreatownist. Ma ei
teadnudki, et selline koht olemas on.
362
00:25:14,607 --> 00:25:16,564
Liiga palju mune.
363
00:25:16,734 --> 00:25:20,185
Kala�li on kena.
Pankreatiin on hea.
364
00:25:21,572 --> 00:25:24,407
J�rgmine kord kasuta rohkem keelt.
- Seda �tleb mu naine.
365
00:25:26,494 --> 00:25:28,368
K�ik on h�sti.
- Mine temast eemale!
366
00:25:28,538 --> 00:25:32,915
Ma olen kombes.
- Joo oma l�unas��k �ra.
367
00:25:41,425 --> 00:25:43,714
Kas ma midagi head ei tohi s��a?
368
00:25:47,014 --> 00:25:50,964
Sa m�tled hot doge?
- Jah.
369
00:25:51,144 --> 00:25:53,469
Kui sa seda �ra ei joo,
370
00:25:53,646 --> 00:25:56,018
siis vanglapoisid toidavad sind
371
00:25:57,358 --> 00:25:59,647
paljude hot dogidega.
372
00:26:09,120 --> 00:26:12,287
Ma v�in sulle tappa
anda nii, et sa ei saa arugi.
373
00:26:12,456 --> 00:26:15,956
Seda tahaks k�ll n�ha.
374
00:26:16,127 --> 00:26:19,330
Sa ei andnud mulle tappa.
Ma ei tundnud midagi.
375
00:26:36,481 --> 00:26:38,972
Valu on t�lgendus.
- Hea k�ll.
376
00:26:39,150 --> 00:26:43,728
Aeg maha. Sa peksad
mu abikaasat leegitseva toikaga.
377
00:26:43,905 --> 00:26:46,989
Kas mingeid muid harjutusi pole?
378
00:26:47,158 --> 00:26:49,649
Mine �ra.
Siin k�ib meeste v�rk.
379
00:26:49,827 --> 00:26:51,571
Lase k�ia, Meister.
380
00:27:04,967 --> 00:27:08,799
See kindlasti tugevdab mu nibusid.
381
00:27:08,971 --> 00:27:11,806
Ma tunnen p�lemist.
382
00:27:11,974 --> 00:27:16,019
Kui t�htsad tugevad nibud on?
383
00:27:16,187 --> 00:27:18,808
M�ni p�ev need nibud
384
00:27:18,981 --> 00:27:21,852
v�ivad su elu p��sta.
385
00:27:23,194 --> 00:27:26,693
Sa oled see, mida s��d.
386
00:27:26,864 --> 00:27:30,150
Oled kindel, et see on ida m�stitsism?
387
00:27:30,326 --> 00:27:33,327
Ma �ppisin seda
3.klassi tervise�petusetunnis.
388
00:27:33,496 --> 00:27:35,120
Vait.
389
00:27:35,289 --> 00:27:39,239
See k�ik valu ja
illusioonide kohta n�ib jabur.
390
00:27:39,418 --> 00:27:42,704
Aga "Sa oled see, mida s��d"?
Ma olen Omahast.
391
00:27:45,508 --> 00:27:47,750
Millisest osast Omahast?
392
00:27:47,927 --> 00:27:50,548
Dundee.
393
00:27:51,639 --> 00:27:53,217
�nnelik ��nes.
394
00:27:54,308 --> 00:27:55,719
Sa oled Oscar?
395
00:27:58,646 --> 00:28:02,478
Need naiselikud puusad
396
00:28:02,650 --> 00:28:07,692
pole k�ll siit
truudusetult rannikult p�rit.
397
00:28:07,864 --> 00:28:11,149
Kuuled mind?
Ma p��an siin skorpionit s��a.
398
00:28:11,325 --> 00:28:13,448
Sa t�rbel!
399
00:28:13,953 --> 00:28:16,824
Sa oled kaotanud �iguse
400
00:28:16,998 --> 00:28:19,536
skorpioni s��miseks.
401
00:28:22,837 --> 00:28:26,621
Tore. Mu l�una on l�inud.
402
00:28:26,799 --> 00:28:28,424
Ait�h.
- Sellest pole sulle kasu.
403
00:28:28,593 --> 00:28:30,336
Meister �tleb, et...
- Meister on tola.
404
00:28:30,511 --> 00:28:32,005
Vaiksemalt!
- Ta on ju!
405
00:28:32,180 --> 00:28:36,758
Ja ta on �udne.
Kas ta peab igas ruumis suitsetama?
406
00:28:36,934 --> 00:28:40,766
Ma n�en sind nelja silma all
ainult voodis ja sa oled liiga v�sinud...
407
00:28:40,938 --> 00:28:44,307
Mul on 5 kuud veel j��nud.
Pean keskenduma.
408
00:28:44,484 --> 00:28:48,944
Ma pean vanglas m�tlema, s��ma ja ellu
j��ma. Mul pole millekski muuks aega.
409
00:28:49,113 --> 00:28:52,114
Isegi mitte minu jaoks?
410
00:28:56,162 --> 00:28:59,531
Kui treeningud Meistriga
l�ppenud on, siis laenutan m�ned filmid
411
00:28:59,707 --> 00:29:03,076
ja me v�ime �ksteise kaisus
telekat vaadata nagu vanasti, eks?
412
00:29:03,252 --> 00:29:05,044
T�siselt?
413
00:29:13,262 --> 00:29:14,377
Mindy!
414
00:29:14,555 --> 00:29:17,390
Mingid mehed murdsid majja sisse!
Nad tahavad sind v�gistada!
415
00:29:17,558 --> 00:29:19,765
Mida?
- Suured mehed!
416
00:29:19,936 --> 00:29:23,055
Nad tahavad sind v�gistada!
- Kuidas on lood Meistriga?
417
00:29:23,231 --> 00:29:26,730
Neil on relvad! Nad tapsid ta.
Me ei saa enam midagi teha!
418
00:29:26,901 --> 00:29:29,818
Sind v�gistatakse!
- Jumal k�ll!
419
00:29:29,987 --> 00:29:32,657
V�gistatakse!
420
00:29:36,994 --> 00:29:38,453
Korras.
421
00:29:40,957 --> 00:29:44,076
N��d sa tead, mida mina tunnen.
- Misasja?
422
00:29:44,252 --> 00:29:47,834
V�gistamise hirmu. Pean
niiviisi 3 aastat elama.
423
00:29:48,005 --> 00:29:51,588
Keegi ei murdnudki majja?
424
00:29:51,759 --> 00:29:52,957
Ei.
425
00:29:53,136 --> 00:29:56,172
N��dsest peaksid sa
mind rohkem toetama hakkama.
426
00:29:56,347 --> 00:29:59,965
Sa litapoeg!
427
00:30:01,561 --> 00:30:03,849
Hea k�ll, sa oled n�rvis.
- Litapoeg!
428
00:30:04,021 --> 00:30:06,809
Sa ei pea halvasti �tlema!
- Litapoeg!
429
00:30:06,983 --> 00:30:11,561
Lita! Kuradi t�bras!
430
00:30:15,199 --> 00:30:17,869
Mida sa teed?
- Mida ma teen? Ma lahkun.
431
00:30:18,035 --> 00:30:21,286
Miks? �he tembu p�rast?
432
00:30:21,455 --> 00:30:24,207
See polnud lihtsalt temp!
Sa m�tled ainult iseendale!
433
00:30:24,375 --> 00:30:27,293
Sa oled k�ige isekam mees!
434
00:30:27,461 --> 00:30:30,877
Isekas?
Naljakas, sest ma t�esti olen!
435
00:30:31,048 --> 00:30:33,421
Ma olen sulle k�ik andnud!
436
00:30:33,593 --> 00:30:35,170
Sa oled debiilik!
- Maja!
437
00:30:35,344 --> 00:30:37,302
See on sinu nimel.
- Need rinnad!
438
00:30:37,472 --> 00:30:40,556
Sina ju tahtsid neid.
- �tlesid, et Lamborghini on liiga v�ike
439
00:30:40,725 --> 00:30:44,639
ja ma ostsin teise auto.
- 1955 aasta Porsche Speedsteri!
440
00:30:44,812 --> 00:30:47,813
Sellel on tagaiste!
441
00:30:48,816 --> 00:30:52,861
Mida sa tahad? Teen su heaks k�ik.
- Tahan last, sa jobu!
442
00:30:53,029 --> 00:30:55,946
J�lle seda?
Hea k�ll. Sinu v�it.
443
00:30:56,115 --> 00:30:58,606
Saame lapse.
- T�siselt?
444
00:30:58,784 --> 00:31:01,620
Ei, aga me v�ime k�lla
neile minna, kel on lapsed.
445
00:31:04,749 --> 00:31:06,576
H�vasti!
446
00:31:08,294 --> 00:31:10,785
Lahku pealegi! Ma ei vajagi sind!
447
00:31:10,963 --> 00:31:12,755
Ma ei vaja kedagi!
448
00:31:12,924 --> 00:31:15,462
Jumal k�ll!
449
00:31:15,635 --> 00:31:19,715
�ks hetk. Ma mediteerin.
450
00:31:24,268 --> 00:31:26,640
See on nii suur.
451
00:31:26,813 --> 00:31:28,437
Mindy l�ks �ra.
452
00:31:28,856 --> 00:31:31,228
Juhhuu!
- Tore.
453
00:31:31,400 --> 00:31:34,401
Jumal!
454
00:31:34,570 --> 00:31:38,188
N��d saame t�sise treeninguga alustada.
455
00:31:40,618 --> 00:31:44,663
Meil pole aega "viie
surmava s�rme" �ppimiseks.
456
00:31:44,831 --> 00:31:47,950
Meil on aega �he s�rme �ppimiseks.
457
00:31:48,501 --> 00:31:49,995
Vali �ks.
458
00:31:51,003 --> 00:31:54,040
See.
459
00:31:58,136 --> 00:31:59,594
Hoia seda.
460
00:32:09,230 --> 00:32:10,428
Sinu kord.
461
00:33:04,243 --> 00:33:06,651
�ra j�lgi, mida sa teed.
462
00:33:06,829 --> 00:33:09,866
Lihtsalt tunneta.
463
00:33:13,753 --> 00:33:17,086
Ma tunnen k�vasti.
464
00:33:23,346 --> 00:33:28,008
�pi vastast tundma.
Tea tema kavatsusi ette.
465
00:33:30,645 --> 00:33:35,057
Kui ta kaugv�itluses hea on,
siis r�nda l�hedalt.
466
00:33:38,903 --> 00:33:44,407
Kui ta aga l�hiv�itluses hea on,
siis r�nda teda eemalt.
467
00:33:50,581 --> 00:33:54,579
Aga kui vastane on seda m�lemat?
468
00:33:54,752 --> 00:33:56,792
Siis sa ei pane t�hele.
469
00:33:56,963 --> 00:33:59,501
Vaata oma suud.
Sa oled mittekeegi.
470
00:34:04,303 --> 00:34:06,973
Mis need on?
- Asjakesed, mis ma
471
00:34:07,140 --> 00:34:10,094
Shaolini templist sain.
- Milleks sa neid kasutad?
472
00:34:16,649 --> 00:34:18,606
Sinu l�unas��k.
473
00:35:18,336 --> 00:35:20,624
Oled juba piisavalt l�hedal.
474
00:35:35,186 --> 00:35:37,392
�ra h�iska enne �htut.
475
00:35:37,563 --> 00:35:39,141
J�tan meelde.
476
00:35:52,370 --> 00:35:54,777
Mississippi viis, Mississippi kuus,
477
00:35:54,956 --> 00:35:57,281
Mississippi seitse, Mississippi kaheksa,
478
00:35:57,458 --> 00:36:00,542
Mississippi �heksa...
479
00:36:00,711 --> 00:36:02,953
Jumal k�ll! See on imeline!
480
00:36:03,130 --> 00:36:05,123
Ei ole ta midagi.
Peaksid teda n�gema.
481
00:36:05,299 --> 00:36:09,712
Lihtne. Suitsetamine on nii
palju mu vereringet rikkunud,
482
00:36:09,887 --> 00:36:12,557
et ma enam ei tunnegi oma k�si.
483
00:36:12,723 --> 00:36:14,633
See ongi siis su trikk.
484
00:36:16,936 --> 00:36:21,562
Toost Stan Mintonile,
mu teisele parimale �pilasele.
485
00:36:21,732 --> 00:36:24,058
Teisele?
486
00:36:24,235 --> 00:36:25,943
Kes esimene on?
487
00:36:26,112 --> 00:36:29,113
Loodan, et sa seda kunagi v�lja ei uuri.
488
00:36:29,282 --> 00:36:32,900
Ta kasutas mu �petusi
489
00:36:33,077 --> 00:36:35,319
kuritegevuseks.
490
00:36:40,168 --> 00:36:44,035
Persse see t��p siis.
Toost teisele parimale.
491
00:36:44,213 --> 00:36:49,587
Joo �ra.
Stanil on viimane test.
492
00:36:50,928 --> 00:36:52,304
T�na �htul.
493
00:36:55,183 --> 00:36:58,183
On v�i?
Hea k�ll.
494
00:36:58,352 --> 00:36:59,977
Teeme �ra.
495
00:37:17,330 --> 00:37:19,038
Tere, Cho.
496
00:37:19,207 --> 00:37:21,958
Sinu jaoks Meister Cho.
497
00:37:22,126 --> 00:37:26,338
Meister Cho v�i pigem masturbeerija Cho?
498
00:37:26,506 --> 00:37:30,634
Misasja?
- Kuulsid, nolk.
499
00:37:34,847 --> 00:37:37,682
Tahad tappa saada?
500
00:37:37,850 --> 00:37:41,219
Mida sa otsid?
Tappa saamist?
501
00:38:16,931 --> 00:38:18,674
Tubli, Stan.
502
00:38:18,850 --> 00:38:20,973
Juhatad ehk mind mu autoni?
503
00:38:21,144 --> 00:38:23,635
Olgu peale.
504
00:38:23,813 --> 00:38:28,226
Ma ei tunne siin ennast mugavalt.
Ma vist ei meeldi aasialastele.
505
00:38:41,747 --> 00:38:46,575
Mine trepist �les ja sea ennast valmis.
506
00:38:46,752 --> 00:38:49,125
Plaanides on v�ike muudatus.
507
00:38:49,297 --> 00:38:52,167
Vanglab�roo helistas eile.
508
00:38:52,341 --> 00:38:55,426
Nad ei saada sind
Verlaine`i, vaid Oaksburgi.
509
00:38:55,595 --> 00:38:59,462
Miks?
- Kes teab? B�rokraatia.
510
00:38:59,640 --> 00:39:02,760
Vahet pole.
511
00:39:04,312 --> 00:39:07,099
Sa saad hakkama.
512
00:39:07,273 --> 00:39:10,144
Saan?
- Jah.
513
00:39:13,738 --> 00:39:17,154
Kas Mindy v�i ta advokaat
helistas lahutamise asjus?
514
00:39:19,911 --> 00:39:23,196
Ma ei hooli sellest niikuinii.
515
00:39:23,372 --> 00:39:25,282
3 aasta p�rast n�eme.
516
00:39:31,005 --> 00:39:35,382
Mida sa arvad?
- K�nni kiiresti minema.
517
00:39:43,893 --> 00:39:46,894
R�pane siga!
- Ma vajan �lut.
518
00:39:48,564 --> 00:39:51,269
�ra tule autosse!
519
00:40:12,463 --> 00:40:14,456
Esimene kord v�i?
520
00:40:16,884 --> 00:40:20,300
Kullake, on sul nimi?
521
00:40:22,765 --> 00:40:26,099
Veel �ks s�na ja
ma murran su nibud.
522
00:40:26,269 --> 00:40:29,519
Kuule, ega ma ka kardan.
523
00:40:29,689 --> 00:40:32,180
See pole nii halb nagu r��gitakse.
524
00:40:32,358 --> 00:40:36,522
Nad lihtsalt r��givad, et see on halb.
Hiljem sa taipad, et asi polegi nii hull.
525
00:40:36,696 --> 00:40:41,025
R��gi talle.
- K�ll sa hiljem aru saad.
526
00:40:42,869 --> 00:40:45,241
Mis ma �tlesin
sulle minuga r��kimise kohta?
527
00:40:46,706 --> 00:40:48,034
Kurat, mees!
528
00:41:11,063 --> 00:41:13,768
Teretulemast Oaksburgi vangla.
529
00:41:13,941 --> 00:41:17,026
Kujutan ette mis p�hjustel
530
00:41:17,195 --> 00:41:20,943
te siia minu hoole alla sattunud olete.
531
00:41:21,115 --> 00:41:25,327
Mu nimi on vangla�lem Francis Gasque.
532
00:41:25,495 --> 00:41:27,902
Te v�ite mind lihtsalt Bossiks kutsuda.
533
00:41:28,080 --> 00:41:31,829
Oaksburgi kuldreegel on:
534
00:41:32,001 --> 00:41:37,588
�ra mitte mingil juhul Bossiga jama.
Te j�tate minu ja mu mehed rahule.
535
00:41:37,757 --> 00:41:42,466
See on teie asi, mis te omavahel teete.
536
00:41:42,637 --> 00:41:46,385
Teie selja taga asetseb valvurite aed.
537
00:41:46,557 --> 00:41:51,718
Kui keegi julgeb selle peale pissida,
siis ta peenis l�igatakse otsast.
538
00:41:53,356 --> 00:41:57,056
Seersant Bullard juhatab teid
arstikabinetti, kus te lahti riietute
539
00:41:57,235 --> 00:42:01,315
ja lasete oma ��nsusi kontrollida.
Teile hakkab see meeldima.
540
00:42:01,489 --> 00:42:05,783
Hanerivi, h�rrased.
Minge sinna.
541
00:42:05,952 --> 00:42:06,994
V�nt persse.
542
00:42:11,499 --> 00:42:14,784
V�tame asendi sisse.
543
00:42:20,508 --> 00:42:24,256
Miks sa karjud nagu v�ike t�druk?
544
00:42:24,428 --> 00:42:27,465
Seeru, vaata.
545
00:42:27,640 --> 00:42:29,431
Issand jumal!
546
00:42:32,019 --> 00:42:36,397
See on nagu
tulnukas tungiks mu hinge.
547
00:42:38,484 --> 00:42:42,897
Teretulemast koju. Uued luksuskorterid,
kiitused l�hevad riigile.
548
00:42:43,072 --> 00:42:44,780
Liikuge.
549
00:42:50,788 --> 00:42:53,789
Kiiremini, liharull!
550
00:43:02,049 --> 00:43:06,676
Tere, noor semu.
Oleme vist kongikaaslased.
551
00:43:08,139 --> 00:43:12,184
Mu nimi on Larry,
aga v�id mind P�ksikuteks kutsuda.
552
00:43:12,351 --> 00:43:14,889
P�ksikud, sa oled minu koikul.
553
00:43:15,062 --> 00:43:18,977
Mida?
- See on minu koiku. Kao sellelt.
554
00:43:19,150 --> 00:43:22,483
Oota korraks.
555
00:43:22,653 --> 00:43:26,022
See on minu koiku.
Miks sul �igus valida on?
556
00:43:29,410 --> 00:43:34,749
�tlesin, et see on minu koiku.
- Jah, ju vist.
557
00:43:42,507 --> 00:43:45,876
V�ib-olla tahad linu vahetada?
558
00:43:47,804 --> 00:43:50,721
Ma masturbeerin tihti.
559
00:43:55,686 --> 00:43:57,229
See on sinu koiku.
560
00:43:57,396 --> 00:44:00,600
T�siselt?
- Absoluutselt.
561
00:44:00,775 --> 00:44:04,689
T�nud, semu.
Arvan, et hakkame h�sti l�bi saama.
562
00:44:04,862 --> 00:44:06,143
Kuule, surume k�tt.
563
00:44:08,491 --> 00:44:12,074
Ma ei suru k�si.
- Mida iganes.
564
00:44:16,165 --> 00:44:18,573
Tore on tagasi olla.
565
00:44:20,711 --> 00:44:23,463
Kes on siin k�ige k�vem mees?
566
00:44:23,631 --> 00:44:25,873
Kes on suurim kretiin kogu vanglas?
567
00:44:26,050 --> 00:44:29,300
Suurim kretiin?
Siin on palju selliseid.
568
00:44:29,470 --> 00:44:33,420
�ks on Cleon.
Ta on Teemandite Kuningate juht.
569
00:44:33,599 --> 00:44:38,392
Olen n�inud,
kuidas ta rusikatega mehe tapab.
570
00:44:38,563 --> 00:44:42,940
Siis on Juanito.
Ta on Mehhiko kamba peamees.
571
00:44:43,109 --> 00:44:45,101
Astu tagasi!
572
00:44:45,278 --> 00:44:48,943
�ra iialgi nende
kuttide ligidusesse mine.
573
00:44:49,115 --> 00:44:54,275
Nad tahavad sulle ennast t�estada.
- Nad on saientoloogid.
574
00:44:54,453 --> 00:44:57,988
Nad ei n�e karmid v�lja.
- Jah. Nad r��givad sul k�rvad peast
575
00:44:58,166 --> 00:45:00,657
ja siis kaebavad su kohtusse.
T�eline hirm.
576
00:45:00,835 --> 00:45:04,785
Siis on veel natsid.
Neist pole keegi tugev.
577
00:45:04,964 --> 00:45:09,044
Nad ei v�itle ausalt.
Tulevad alati kogu kambaga peale.
578
00:45:09,218 --> 00:45:12,136
Nende juht, Patterson,
on t�eline t�bras.
579
00:45:12,305 --> 00:45:15,756
Tema onu on aarialaste pealik.
580
00:45:15,933 --> 00:45:17,760
Las ma korrastan oma k�simuse.
581
00:45:17,935 --> 00:45:20,605
Kes on k�ige
ohtlikum seksmaniakk?
582
00:45:20,771 --> 00:45:22,729
Lihtne vastus.
583
00:45:22,899 --> 00:45:26,065
See on Suur Raymond.
T�iesti rahuldamatu.
584
00:45:26,235 --> 00:45:29,236
Teised neegrid ei l�he tema l�hedussegi.
585
00:45:29,405 --> 00:45:33,070
Kuid kui madinaks l�heb,
siis nad ikkagi toetavad teda.
586
00:45:33,242 --> 00:45:35,484
See on see Suur Raymond.
587
00:45:35,661 --> 00:45:37,535
Tohin ma seda laenata?
- Jah.
588
00:45:37,705 --> 00:45:39,199
Ait�h.
589
00:45:40,917 --> 00:45:43,621
Kuhu sa l�hed?
590
00:45:43,794 --> 00:45:46,665
Arvad, et see suits oli tasuta?
591
00:45:46,839 --> 00:45:49,509
Ma maksan sulle hiljem.
Praegu pole mul raha.
592
00:45:49,675 --> 00:45:52,131
Sa arvad, et tahan raha?
593
00:45:54,680 --> 00:45:58,263
Lase jalga, libu!
594
00:45:58,434 --> 00:46:00,842
Ma tegelen sinuga hiljem.
595
00:46:01,020 --> 00:46:02,894
Kas sa kutsusid mind just libuks?
596
00:46:04,357 --> 00:46:06,314
Jah, kutsusin.
597
00:46:10,154 --> 00:46:12,277
Kuulsite te seda?
598
00:46:12,448 --> 00:46:15,651
Suur Raymond kutsus
mind ilma p�hjuseta libuks!
599
00:46:15,827 --> 00:46:17,534
Oli see siis kena?
600
00:46:17,703 --> 00:46:20,455
Ma ei kutsunud teda ju paksuks.
601
00:46:21,749 --> 00:46:24,869
Ma ei �elnud, et ta
on seasitast hirmsam.
602
00:46:27,463 --> 00:46:31,164
Ma ei �elnud ka seda, et ta ema
vagiina haiseb nagu munasalat.
603
00:46:32,260 --> 00:46:33,884
Mis m�istagi haiseb nii.
604
00:47:13,176 --> 00:47:14,800
Kes n��d libu on, libu?
605
00:47:18,181 --> 00:47:21,098
�tlesin ju, et Raymond saab tappa.
606
00:47:24,687 --> 00:47:27,474
Mu vahvlike!
607
00:47:27,648 --> 00:47:30,104
Andsid suurele neegrile kere peale.
Viska viis!
608
00:47:30,276 --> 00:47:33,147
Seda s�na �ra minu juuresolekul kasuta.
See on inetu ja rassistlik.
609
00:47:39,827 --> 00:47:41,701
Ta on naljanina ka.
610
00:47:41,871 --> 00:47:44,706
Kuula n��d, tegija.
Eks?
611
00:47:44,874 --> 00:47:48,492
Liitu meiega?
Need neegrid hakkavad...
612
00:47:50,963 --> 00:47:52,837
�tlesin ju, et �ra seda s�na kasuta.
613
00:47:53,007 --> 00:47:54,382
Las ma annan talle tappa!
614
00:47:54,550 --> 00:47:57,635
Tapame ta.
- Ei, ma saan hakkama!
615
00:47:58,471 --> 00:48:00,345
Tegele oma asjadega, Cleon.
616
00:48:03,935 --> 00:48:07,635
�rge �elge,
et te kaitsete seda paksu persevesti.
617
00:48:07,814 --> 00:48:11,147
Oled sa juhtumisi
tema nahav�rvi n�inud?
618
00:48:11,317 --> 00:48:13,523
Kas see pole juba minevik?
619
00:48:13,694 --> 00:48:16,482
Oled seda "Noova" episoodi n�inud?
Olete v�i?
620
00:48:16,656 --> 00:48:18,695
Nad tegid seal DNA testi,
621
00:48:18,866 --> 00:48:21,322
et me k�ik tuleme Aafrikast.
- Anna talle kolakat.
622
00:48:21,494 --> 00:48:25,741
See on t�si. Naha alt
olen ma samasugune kui teie.
623
00:48:25,915 --> 00:48:27,374
Persse see.
- Anname talle!
624
00:48:27,542 --> 00:48:31,242
Anname talle!
- T�rbel!
625
00:48:50,857 --> 00:48:52,565
Anname tappa sellele t�ssikesele!
626
00:49:05,413 --> 00:49:06,658
Loll libu!
627
00:49:10,960 --> 00:49:12,751
Vaatame mis edasi saab.
628
00:49:47,705 --> 00:49:50,492
V�ta kepp!
- �ra v�ta!
629
00:50:01,969 --> 00:50:03,843
Ta tegi seda uuesti.
630
00:50:09,393 --> 00:50:11,600
V�ta see kepp!
631
00:50:11,771 --> 00:50:14,440
�ra v�ta seda!
632
00:50:23,157 --> 00:50:25,446
�tlesin talle,
et ta seda ei v�taks.
633
00:50:33,417 --> 00:50:35,375
Isegi aasialane!
634
00:50:35,962 --> 00:50:37,954
Kust persest see sell tulnud on?
635
00:50:38,130 --> 00:50:40,004
Kurat!
636
00:50:40,174 --> 00:50:42,381
Ta on osav.
637
00:50:42,552 --> 00:50:44,425
Tule siia, Cleon.
638
00:50:44,595 --> 00:50:47,265
Sinu kord.
�ra karda.
639
00:50:47,431 --> 00:50:49,638
Sinu kord s�rada.
640
00:50:54,856 --> 00:50:56,895
Cleon.
641
00:50:57,066 --> 00:51:01,194
Kui v�idelda tahad, siis v�itle.
642
00:51:01,362 --> 00:51:04,482
Ma saan aru.
- Korja oma kuldhambad �les.
643
00:51:04,657 --> 00:51:08,156
J�tan need sulle seekord alles.
644
00:51:08,327 --> 00:51:10,367
Aga kui sa minuga veel jamad,
645
00:51:10,997 --> 00:51:13,404
siis teen su hammastest kaelakee.
646
00:51:28,848 --> 00:51:31,303
Te ei aita mind?
647
00:51:31,476 --> 00:51:34,145
Ma kaotasin kahesakilise.
648
00:51:35,605 --> 00:51:38,012
Oleksime ta tapma pidanud.
649
00:51:38,191 --> 00:51:42,140
Keegi kutsugu hambatehnik.
650
00:51:46,782 --> 00:51:50,317
Paistab, et mr Minton on kursis
651
00:51:50,495 --> 00:51:52,701
oma uue �mbruskonnaga.
652
00:51:53,748 --> 00:51:56,702
Peaksin temaga vestlema.
653
00:52:05,384 --> 00:52:09,003
Vaata ette.
654
00:52:09,180 --> 00:52:11,219
Laske k�ik jalga.
655
00:52:21,526 --> 00:52:25,819
See kraam on hea. Ma ei tea
miks k�ik n��gutavad.
656
00:52:25,988 --> 00:52:27,780
Nalja teed.
657
00:52:27,949 --> 00:52:31,033
Tahan sind vaid t�nada.
658
00:52:32,328 --> 00:52:33,371
Mille eest?
659
00:52:35,206 --> 00:52:38,041
Et mind ennem aitasid.
660
00:52:38,209 --> 00:52:39,407
Suure Raymondiga.
661
00:52:39,585 --> 00:52:42,456
Ma ei aidanud sind, vaid ennast.
662
00:52:43,339 --> 00:52:47,337
Pidin k�ige suuremale
kretiinile kere peale andma.
663
00:52:48,261 --> 00:52:49,803
Hea k�ll.
664
00:52:50,930 --> 00:52:54,097
Tead k�ll, ma m�tlesin...
665
00:52:54,267 --> 00:52:56,259
Et see t��p tahab mind keppida.
666
00:53:00,106 --> 00:53:04,104
Usalda mind. Ma lihtsalt
l�kkasin paratamatust edasi.
667
00:53:13,494 --> 00:53:14,905
Igal juhul t�nud sulle.
668
00:53:16,747 --> 00:53:20,199
Mis su nimi on, plika?
�ra ole h�belik.
669
00:53:21,085 --> 00:53:23,493
�tle midagi, nukuke!
670
00:53:23,671 --> 00:53:26,672
Liiga karm pole lapsega?
671
00:53:26,841 --> 00:53:30,126
See pole sinu asi,
kuidas mina r��gin.
672
00:53:30,303 --> 00:53:32,544
Said aru?
673
00:53:48,571 --> 00:53:50,777
1-1-5!
674
00:53:53,618 --> 00:53:57,034
Vangla�lem tahab sind n�ha.
P�sti.
675
00:53:57,205 --> 00:53:59,577
Mind?
- K�nni!
676
00:54:00,791 --> 00:54:02,499
K�ed selja taha.
677
00:54:06,005 --> 00:54:09,172
Sisse.
678
00:54:13,721 --> 00:54:16,093
Tore, et sa hakkama said.
679
00:54:16,265 --> 00:54:19,634
V�ta k�erauad �ra.
- Olete kindel, Boss?
680
00:54:19,811 --> 00:54:21,887
V�ta need �ra.
681
00:54:24,816 --> 00:54:26,096
Ma juba v�tsin.
682
00:54:28,152 --> 00:54:30,192
Selleks tuleb vaid k�si
randmest v�lja v��nata.
683
00:54:35,117 --> 00:54:38,985
See on �udne!
684
00:54:39,163 --> 00:54:42,413
Sa v�id v�ljas oodata.
685
00:54:43,459 --> 00:54:44,574
V�ta istet.
686
00:54:50,383 --> 00:54:53,218
Kui see on sellep�rast, mis aias juhtus...
687
00:54:53,386 --> 00:54:54,880
Sigarit?
688
00:54:56,681 --> 00:54:58,139
Ait�h.
689
00:55:01,894 --> 00:55:03,092
Konjakit?
690
00:55:04,814 --> 00:55:07,020
Muidugi.
691
00:55:16,909 --> 00:55:18,949
Te vangivalvurid peaksite kaebuse esitama,
692
00:55:19,120 --> 00:55:23,331
sest filmides tehakse teid alati maha.
693
00:55:23,499 --> 00:55:28,576
Noh, ega ma eluaeg selleks j��.
694
00:55:28,754 --> 00:55:31,376
On see t�si?
- R��kige.
695
00:55:31,549 --> 00:55:33,921
Mis sa sellest kohast arvad?
696
00:55:35,386 --> 00:55:37,794
T�itsa normaalne vangla kohta.
697
00:55:37,972 --> 00:55:42,184
Mitte vangla, vaid maa poolest.
698
00:55:45,688 --> 00:55:50,564
See on hea kinnisvara. Suurep�rane
vaade linnale ja m�estikule.
699
00:55:50,735 --> 00:55:54,068
Oletan, et meie all on aluskivim.
700
00:55:54,238 --> 00:55:58,984
Lihtne ligip��s linnale.
Ma n�en potentsiaali.
701
00:55:59,160 --> 00:56:02,327
Kahju, et sul vangla selle peal on.
- T�pselt.
702
00:56:02,497 --> 00:56:06,826
Sa ei sattunud siia juhuslikult.
703
00:56:07,001 --> 00:56:09,872
Sain su siia salaja.
704
00:56:12,965 --> 00:56:14,625
Miks sa seda tegema pidid?
705
00:56:17,011 --> 00:56:18,470
Tule siia.
706
00:56:22,350 --> 00:56:25,470
Oaksburgi maavaldused.
707
00:56:25,645 --> 00:56:30,057
Ma olen passiivne osanik ja olen
r��kinud m�ningate investoritega,
708
00:56:30,233 --> 00:56:35,523
kes tahavad sellest
maast teha ajajagamise elamu�histut.
709
00:56:35,696 --> 00:56:39,564
Ma oletan, et see on sinu rida.
710
00:56:39,742 --> 00:56:43,158
On.
- See k�ik on v�imalik
711
00:56:43,329 --> 00:56:46,116
kui vangla kunagi kinni pannakse.
712
00:56:46,290 --> 00:56:49,955
Arusaadav.
- Ma olen vangla�ris.
713
00:56:50,127 --> 00:56:52,797
Ma tean, kuidas mehe lubadust murda.
714
00:56:52,964 --> 00:56:57,175
Aga need maalepingud
teevad t�sist s�damevalu.
715
00:56:57,343 --> 00:56:58,885
Siin aga astud sina m�ngu.
716
00:57:03,641 --> 00:57:06,595
Mis mina sellest kasu saan?
- Kuidas sulle meeldiks v�ljas
717
00:57:06,769 --> 00:57:07,812
aasta aega olla?
718
00:57:10,022 --> 00:57:14,352
Mul on ju n�utav miinimum.
- Vangivalvuritel on v�im
719
00:57:14,527 --> 00:57:19,355
tingimisi vabastada neid,
kes on rahumeelsed ja esimest korda siin.
720
00:57:19,532 --> 00:57:24,194
Vanglad on �lerahvastatud.
- S�steem on rikutud.
721
00:57:24,370 --> 00:57:25,615
Mulle meeldib.
722
00:57:25,788 --> 00:57:29,371
Aga sa pead luksused
laguuni l�hedale viima.
723
00:57:29,542 --> 00:57:32,211
Sest siis tuleb topeltrent.
Maa-alune parkimine.
724
00:57:32,378 --> 00:57:35,794
Raisatud ruum. 8 lisahoonet.
Selle kavandaja on ikka tobu.
725
00:57:35,965 --> 00:57:38,966
Kuidas sa vanglast lahti saad?
- Las ma hoolitsen selle eest.
726
00:57:39,135 --> 00:57:41,460
R��gi mulle veel parkimisruumist.
727
00:58:07,038 --> 00:58:09,410
Oled varustatud?
728
00:58:09,582 --> 00:58:11,954
Ta ei saa hiljem arugi, mis teda tabas.
729
00:58:28,309 --> 00:58:30,634
See j�tab armi.
730
00:58:48,538 --> 00:58:50,495
Tahad seda tera?
731
00:58:52,166 --> 00:58:55,037
Sa tegid selle
sulatatud hambaharjast ja �iletist?
732
00:58:55,211 --> 00:58:56,954
V�ga loominguline.
733
00:59:03,136 --> 00:59:06,386
Vaata, mis ma 3 seebist
ja kingapaelast tegin.
734
00:59:07,640 --> 00:59:09,549
J�ta.
735
00:59:27,285 --> 00:59:29,277
Kuule, reetur.
736
00:59:50,057 --> 00:59:51,682
Ta on sinu.
737
00:59:53,644 --> 00:59:55,269
See on l�bus.
738
01:00:05,072 --> 01:00:08,940
Mida sa Pattersoniga tegid?
739
01:00:09,118 --> 01:00:11,490
Andsin veidike kolakat.
740
01:00:11,662 --> 01:00:15,411
Miks siis?
- Keegi l�i tera talle perse.
741
01:00:15,583 --> 01:00:20,292
Ta ei saa kuu aega istuda.
742
01:00:20,463 --> 01:00:23,298
N��d ma tean, mis kahjur��m on.
743
01:00:23,466 --> 01:00:25,340
Misasi?
- Kahjur��m.
744
01:00:25,510 --> 01:00:29,258
Oled nagu sakslane, teades,
et vaenlase p�rak on kahjustatud.
745
01:00:35,478 --> 01:00:37,269
Sa pritsid mind.
746
01:00:41,275 --> 01:00:44,193
Mul l�heb h�sti.
Te kutid olete m�kud.
747
01:00:44,362 --> 01:00:48,822
See on imetore.
Ma vajan su abi.
748
01:00:48,991 --> 01:00:52,241
Mindy advokaat ei vasta mu k�nele.
749
01:00:52,411 --> 01:00:54,819
Kui tahad lahutada,
750
01:00:54,997 --> 01:00:58,366
siis pead temaga ise kohtuma.
751
01:01:00,753 --> 01:01:02,413
Jah, kindlasti.
752
01:01:02,588 --> 01:01:06,004
Kuidas l�bir��kimine l�heb?
753
01:01:06,175 --> 01:01:11,133
Usu v�i mitte, aga ma
vaatan hetkel proua Foremani.
754
01:01:11,305 --> 01:01:13,097
Suurep�rane.
755
01:01:13,266 --> 01:01:18,687
Pean n��d l�petama.
Kohustus ootab.
756
01:01:18,855 --> 01:01:21,143
Ait�h, Lew.
Varsti r��gime.
757
01:01:29,991 --> 01:01:33,360
Kas sa pole mitte Charlize Theron?
758
01:01:34,871 --> 01:01:37,955
Vaata, mis sealt v�lja kukkus.
759
01:01:44,213 --> 01:01:47,748
Ma panin nad veiseliha
vahetama hobuseliha vastu.
760
01:01:47,925 --> 01:01:50,962
Nutikas.
- See on Stan.
761
01:01:51,137 --> 01:01:53,544
Tahan, et sa mr Dangiga kohtuks.
762
01:01:53,723 --> 01:01:55,762
Ta on vangla kuratooriumist.
763
01:01:55,933 --> 01:01:59,978
Nad lubasid vietnami
maffia vangla kuratooriumisse?
764
01:02:01,772 --> 01:02:02,935
T�tokad su s�rmedel.
765
01:02:04,317 --> 01:02:09,940
Nagu sa �tlesid,
s�steem on rikutud.
766
01:02:10,114 --> 01:02:14,278
Mr Dangi perekond on minu
partnerid Oaksburgi maavalduste osas.
767
01:02:14,452 --> 01:02:17,204
Tore, sest ma
tahtsingi just lepinguid �le vaadata.
768
01:02:17,371 --> 01:02:20,491
Kokkuv�ttes muutub keel �sna
ebaselgeks, v�rreldes netokohustusega.
769
01:02:20,666 --> 01:02:24,166
Olen kindel, et see on mittetahtlik,
kuid see v�ib hiljem kahjuks tulla.
770
01:02:24,337 --> 01:02:29,331
V�ib? Lasen selle viivitamatult
oma advokaatidel parandada.
771
01:02:29,509 --> 01:02:32,960
Selle jaoks on mul hea advokaat.
Tema nimi on Lew Popper.
772
01:02:33,137 --> 01:02:36,589
Popper?
V�tan temaga �hendust.
773
01:02:36,766 --> 01:02:40,633
Vaatame, mis v�ljas toimub.
774
01:02:46,400 --> 01:02:49,935
Paistab, et metslased
on �levaatuseks valmis.
775
01:02:50,112 --> 01:02:54,821
Anna mulle veel m�ni n�dal aega.
Sean nad veel rohkem valmis.
776
01:02:54,992 --> 01:02:56,950
Arvestan sellega.
777
01:02:58,412 --> 01:03:00,619
Maasikat soovid?
778
01:03:01,958 --> 01:03:05,161
Kasvatan neid oma aias.
- Ait�h.
779
01:03:05,336 --> 01:03:07,827
Maasikaid soovid?
780
01:03:08,923 --> 01:03:10,038
Ei, ait�h.
781
01:03:15,930 --> 01:03:19,050
V�ib-olla korjasin liiga vara need �ra.
782
01:03:21,018 --> 01:03:22,976
Asi pole vist selles.
783
01:03:24,397 --> 01:03:26,970
Ajasin k�igile hirmu nahka.
784
01:03:27,150 --> 01:03:28,478
Tubli, Stan.
785
01:03:28,651 --> 01:03:30,940
Kas keegi teeks sulle v�itluses �ra?
786
01:03:31,112 --> 01:03:33,817
Ei. K�ik on kontrolli all.
787
01:03:33,990 --> 01:03:36,148
Mis viga, Stan?
788
01:03:36,325 --> 01:03:39,529
Sa k�lad eemalolevalt.
789
01:03:39,704 --> 01:03:41,412
Ei tea. Ma lihtsalt...
790
01:03:41,581 --> 01:03:45,281
Kas sul ei ole vahel k�igist kahju?
791
01:03:45,459 --> 01:03:49,125
Sama h�sti v�id sa k�sida,
kas mul on ussidest kahju.
792
01:03:49,297 --> 01:03:51,170
Ma joon oma kohvi �ra.
793
01:03:51,340 --> 01:03:54,875
Tunne on vastastikune.
Kuule, ma pean l�petama.
794
01:03:55,052 --> 01:03:57,923
Olen su �le uhke, Stan.
795
01:03:58,097 --> 01:04:00,766
Tee seda!
796
01:04:00,933 --> 01:04:03,259
Kas sa kasutad mind �ra?
797
01:04:03,436 --> 01:04:05,642
Ei!
- Armastad mind?
798
01:04:05,813 --> 01:04:07,889
Jah!
- N�ita siis!
799
01:04:15,114 --> 01:04:18,151
Kas sa armastad mind?
- Jah!
800
01:04:21,412 --> 01:04:24,247
Tere.
Mul on h�id uudiseid.
801
01:04:24,415 --> 01:04:28,365
Kas sa armastad mind?
- Jah. Ma arvan, et...
802
01:04:28,544 --> 01:04:33,965
Proua Foreman on �he orgasmi kaugusel
sulle edasikaebamis�iguse andmisest.
803
01:04:34,133 --> 01:04:36,920
See on tore ja r�ve.
804
01:04:37,094 --> 01:04:39,138
Midagi Mindy ja tema
advokaadi kohta oled kuulnud?
805
01:04:39,305 --> 01:04:41,381
Ei ole.
806
01:04:41,557 --> 01:04:45,389
�ra �tle, et ma j��n palgata.
807
01:04:50,942 --> 01:04:54,774
Tere, semud.
Ma ei tellinud hiinlast.
808
01:04:58,324 --> 01:05:01,942
Ma l�hen ja s��n
v�heke praetud pelmeene.
809
01:05:06,833 --> 01:05:08,624
Kellele sa kirjutad?
810
01:05:08,793 --> 01:05:11,118
Mitte kellelegi erilisele.
811
01:05:12,421 --> 01:05:15,755
Oled siin juba m�nda aega istunud
ja mitte kellelegi t�htsale kirjutanud.
812
01:05:17,969 --> 01:05:23,010
Ma olen siin juba kaua aega olnud.
Ma tean p�ris paljusi asju.
813
01:05:23,182 --> 01:05:26,883
Nagu n�iteks, et ma veedan
kogu �lej��nud elu siin urkas.
814
01:05:27,061 --> 01:05:30,311
Ma kahetsen vaid �hte asja.
815
01:05:30,481 --> 01:05:33,981
Et mul ei tulnud pruudiga midagi v�lja.
816
01:05:34,152 --> 01:05:40,154
Ta oli ainuke t�druk,
kes mind t�eliselt armastas.
817
01:05:42,118 --> 01:05:45,202
Olin liiga rumal, et seda m�ista.
818
01:05:45,371 --> 01:05:50,710
Annaksin k�ik, et oma tegu muuta.
819
01:05:51,544 --> 01:05:53,335
Mida sa tegid siis?
820
01:05:54,463 --> 01:05:55,626
Ma tapsin ta.
821
01:05:57,300 --> 01:05:58,628
Selge.
822
01:05:58,801 --> 01:06:03,629
Alkohol ei n�idanud
tihtipeale minu h�id k�lgi.
823
01:06:23,784 --> 01:06:27,865
Kallis Mindy, olen viimasel
ajal palju sinu peale m�elnud.
824
01:06:28,039 --> 01:06:29,830
Ja meie peale.
825
01:06:29,999 --> 01:06:32,157
Sul oli �igus.
826
01:06:32,335 --> 01:06:35,704
Ma olin j��rap�ine ja isekas.
827
01:06:35,880 --> 01:06:39,463
Minu mahaj�tmine tuli
sulle kindlasti kasuks.
828
01:06:39,634 --> 01:06:41,626
Ning mul on t�siselt kahju.
829
01:06:41,803 --> 01:06:44,507
Poleks sul haiget pidanud tegema.
830
01:06:44,680 --> 01:06:47,717
N��d tean,
miks sa minuga last tahtsid saada.
831
01:06:47,892 --> 01:06:50,181
See on j�rjekordne viis
832
01:06:50,353 --> 01:06:53,104
�ksteist veel rohkem armastada.
833
01:06:53,272 --> 01:06:56,807
Loodan, et suudad
mulle kunagi veel andestada.
834
01:06:56,984 --> 01:06:59,902
Alati sinu, Stan.
835
01:07:15,753 --> 01:07:19,751
Tean, et te k�ik tahate
tagasi minna t�stmise, korvpalli
836
01:07:19,924 --> 01:07:23,375
ja masturbeerimise juurde,
seega jutt on l�hike. N�us?
837
01:07:23,553 --> 01:07:29,057
Ma viskan �ra k�ik need
v�givaldsed videom�ngud ja filmid.
838
01:07:31,018 --> 01:07:33,474
�ra tee seda!
839
01:07:33,646 --> 01:07:37,181
N��dsest peale hakkate vaatama
rohkem tervislikumat meelelahutust.
840
01:07:37,358 --> 01:07:40,857
Ja ausalt �eldes
r�ppmuusika, mida te kuulate,
841
01:07:41,028 --> 01:07:43,484
solvab naisi.
842
01:07:43,656 --> 01:07:46,740
Mis viga on?
Teile meeldivad naised, eks?
843
01:07:46,909 --> 01:07:48,107
Jah!
844
01:07:48,286 --> 01:07:50,029
Teise nurga alt vaadates on hea
845
01:07:50,204 --> 01:07:53,407
mehhiklaste poolt tehtud
mariahi-ja salsamuusika.
846
01:07:57,336 --> 01:08:00,670
See on hea, sest selle j�rgi
on hea tantsida ja �ra ei v�si iial.
847
01:08:00,840 --> 01:08:03,710
P�ksikud, lase muusikat.
848
01:08:39,337 --> 01:08:40,961
P�ha m�ristus.
849
01:08:43,132 --> 01:08:46,133
Heakene k�ll!
850
01:08:46,302 --> 01:08:49,837
See on afro-kuuba muusika. K�sisin
k�ll mariahit, aga pole viga.
851
01:08:50,014 --> 01:08:53,217
N��d viimane ja k�ige olulisem asi.
852
01:08:53,392 --> 01:08:56,310
Alates sellest hetkest ei
toimu vanglas enam mingit v�gistamist.
853
01:08:56,479 --> 01:08:59,017
Ei!
854
01:08:59,190 --> 01:09:02,559
Kes kaasvangi v�gistab,
855
01:09:02,735 --> 01:09:05,606
peab mulle aru andma.
856
01:09:05,780 --> 01:09:07,488
Ja ma pole helde.
857
01:09:07,657 --> 01:09:10,527
Vabandage, Suur Stan.
- Jah, Juanito.
858
01:09:10,701 --> 01:09:13,157
Miks sa topid oma
nina teiste asjadesse?
859
01:09:13,329 --> 01:09:15,571
Mu mehed on agressiivsed ja kanged.
860
01:09:15,748 --> 01:09:19,616
M�nikord tahavad nad pingeid maandada.
Mis see sulle ette j��b?
861
01:09:19,794 --> 01:09:22,795
V�ga hea k�simus.
- Ait�h.
862
01:09:22,964 --> 01:09:27,175
Mis see mulle ette j��b?
T�tt �eldes see ei meeldi mulle.
863
01:09:27,343 --> 01:09:31,210
Ja las ma n�itan sulle miks.
Robbie, tule siia.
864
01:09:31,389 --> 01:09:33,263
Sina jah, Hipi Robbie.
865
01:09:38,146 --> 01:09:42,060
Kui kaua sa pead siin istuma?
866
01:09:42,233 --> 01:09:46,147
5 kuni 10.
- 5 kuni 10 aastat.
867
01:09:46,320 --> 01:09:49,191
Miks sa selle karistuse said?
868
01:09:49,365 --> 01:09:52,864
Ma m��sin marihuaanat.
869
01:09:53,035 --> 01:09:56,701
Tohutult.
870
01:09:58,916 --> 01:10:01,075
Ait�h, Robbie. V�id istuda.
871
01:10:01,252 --> 01:10:04,787
Ta m��s marihuaanat.
Ta oli marihuaana-diiler.
872
01:10:04,964 --> 01:10:08,878
Ma ei taha narkopolitsei �le vaielda.
Nad pole piisavalt t��kad.
873
01:10:09,051 --> 01:10:12,752
Mida iganes.
874
01:10:12,930 --> 01:10:16,299
Robbie on s��di narkotsi m��mises,
875
01:10:16,476 --> 01:10:21,470
kuid ta ei ole �ra
teeninud iga p�ev v�gistamist.
876
01:10:21,647 --> 01:10:23,889
See pole ju aus.
877
01:10:24,066 --> 01:10:27,103
Paljud teist on siin,
878
01:10:27,278 --> 01:10:33,233
sest on tihti purjus peaga s�itnud.
M�ned teist on kr�kki kiindunud.
879
01:10:33,409 --> 01:10:36,576
Osad teist on panka r��vinud.
880
01:10:36,746 --> 01:10:40,411
R��gin sinuga, Lee Otis.
881
01:10:42,752 --> 01:10:46,584
Aga see veel ei t�henda,
et �ksteist v�gistada tohib.
882
01:10:48,257 --> 01:10:51,757
Jah, Carnahan. Aga kutid,
kes on v�gistamises s��di m�istetud?
883
01:10:51,928 --> 01:10:55,261
Neid tohime v�gistada?
- Jah!
884
01:10:55,431 --> 01:10:57,507
V�gistajaid v�gistada.
Tundub �ige.
885
01:10:57,683 --> 01:11:00,221
Karistus sobib kurit��ga.
Seda v�ib.
886
01:11:00,394 --> 01:11:03,265
Suurep�rane.
887
01:11:03,439 --> 01:11:08,018
Aga lasteahistajaid?
888
01:11:08,194 --> 01:11:10,566
Jah, neid v�ib ka.
Veel k�simusi?
889
01:11:15,910 --> 01:11:17,108
Suur Stan!
890
01:11:17,286 --> 01:11:21,616
Aga v�ltsijaid?
- Mida?
891
01:11:21,791 --> 01:11:26,120
V�ltsijaid? Suur Raymond,
sina oled ainuke v�ltsija siin.
892
01:11:29,298 --> 01:11:32,465
Oodake korraks.
Kas keegi teist ei taha teda?
893
01:11:35,179 --> 01:11:37,338
�ks asi vajab veel arutamist.
894
01:11:37,515 --> 01:11:40,635
Homodega seksimine ja
v�gistamine on kaks eri asja.
895
01:11:40,810 --> 01:11:44,393
Kuula, Suur Raymond.
896
01:11:44,564 --> 01:11:47,399
Siin on kindlasti keegi,
kes sinuga seksida tahab.
897
01:11:47,567 --> 01:11:50,058
Mitte mina!
- On keegi?
898
01:11:52,071 --> 01:11:55,155
Jah.
899
01:11:59,579 --> 01:12:01,488
Tyler!
900
01:12:01,664 --> 01:12:06,207
Tore!
901
01:12:15,720 --> 01:12:18,840
Edu teile.
Kasutage preservatiivi.
902
01:12:19,015 --> 01:12:21,007
Hea k�ll!
903
01:12:21,184 --> 01:12:25,892
Kasva suureks. Kui teil
probleeme sellega on, siis...
904
01:12:29,817 --> 01:12:31,276
Med�de!
905
01:12:37,575 --> 01:12:41,442
Need kaks hakkavad tegema
konsensuse alusel homoseksi.
906
01:12:41,621 --> 01:12:44,622
V�ga ilusat asja.
See on v�gistamise t�ielik vastand,
907
01:12:44,790 --> 01:12:47,994
mis pole keelatud. - V�lja arvatud
v�gistajatele ja ahistajatele?
908
01:12:48,169 --> 01:12:50,375
Me v�ime neid ikkagi v�gistada.
- Ei, te ei v�i.
909
01:12:50,546 --> 01:12:53,962
Mida?
- Ma m�tlesin �mber.
910
01:12:54,133 --> 01:12:55,711
Halb tegevus.
L�petage see.
911
01:12:55,885 --> 01:12:59,301
Kui te sellega rahul pole,
912
01:12:59,472 --> 01:13:03,220
siis tulge ja v�idelge minuga.
913
01:13:04,143 --> 01:13:06,717
Seda ma arvasin.
Olete vabad.
914
01:13:06,896 --> 01:13:09,102
Laske jalga.
915
01:13:10,525 --> 01:13:13,016
Hea k�ne.
- Arvad?
916
01:13:13,194 --> 01:13:16,111
Ma oleks kohe algul nalja pidanud r��kima.
- Ei, k�ik oli hea.
917
01:13:16,280 --> 01:13:19,566
Oli?
- Vabandust selle mariahi p�rast.
918
01:13:19,742 --> 01:13:20,940
Las see olla.
919
01:13:22,954 --> 01:13:27,366
Vaata armunud linde.
920
01:13:29,961 --> 01:13:32,878
�ks sulle!
921
01:13:33,047 --> 01:13:35,965
�ks sulle.
922
01:13:37,135 --> 01:13:38,333
Neil veab.
923
01:13:39,971 --> 01:13:42,212
Pean sulle midagi t�htsat n�itama.
924
01:13:42,390 --> 01:13:43,552
Las ma enne s��n, eks?
925
01:13:43,724 --> 01:13:44,969
Kuule, Suur Stan.
926
01:13:47,019 --> 01:13:50,435
R��kida v�ime?
- Tee ruttu.
927
01:13:50,606 --> 01:13:52,813
Tahan sind selle eest
t�nada, mis sa v�ljas tegid.
928
01:13:52,984 --> 01:13:56,353
Ma ei teinud midagi... - �ra �tle,
et sa ei teinud seda minu heaks.
929
01:13:56,529 --> 01:13:59,696
Sest sa tegid ju?
930
01:14:01,033 --> 01:14:04,237
Natukene.
- Ait�h sulle.
931
01:14:04,412 --> 01:14:07,828
Ait�h, mees.
- Julio!
932
01:14:07,999 --> 01:14:10,703
Tule tagasi!
Mis sul viga on?
933
01:14:10,877 --> 01:14:11,991
J�� vait!
934
01:14:15,173 --> 01:14:18,257
Mulle meeldis, mis sa r��kisid.
935
01:14:18,426 --> 01:14:19,837
Ma tahan sinu kambaga liituda.
936
01:14:21,846 --> 01:14:25,546
Mul pole kampa.
- On k�ll.
937
01:14:29,979 --> 01:14:31,177
Hea k�ll, oled kambas.
938
01:14:33,608 --> 01:14:37,226
Mina ka?
939
01:14:42,241 --> 01:14:46,737
Jah, ka sina.
940
01:14:49,457 --> 01:14:52,327
K�ik teie.
- T�nud.
941
01:14:57,089 --> 01:14:59,497
V�in ma n��d s��a?
942
01:15:02,094 --> 01:15:05,298
Ta peab s��ma.
943
01:15:09,101 --> 01:15:11,771
�tlesin ju, et mul
on sulle midagi t�htsat n�idata.
944
01:15:18,110 --> 01:15:19,225
Mindylt.
945
01:15:28,454 --> 01:15:29,865
Ta tahab mind n�ha.
946
01:15:53,563 --> 01:15:55,057
Suruge k�si.
947
01:15:58,568 --> 01:16:00,644
Tahate h�sti l�bi saada?
948
01:16:08,911 --> 01:16:10,370
Ait�h.
949
01:16:22,717 --> 01:16:25,837
Anna andeks.
- Ei, see oli minu s��.
950
01:16:26,012 --> 01:16:28,633
Ei, ikka minu s��.
951
01:16:28,806 --> 01:16:31,973
�kki tahad hiljem �hte m�ngu m�ngida.
952
01:16:32,143 --> 01:16:33,222
Mulle see meeldiks.
953
01:17:14,143 --> 01:17:17,808
Palju �nne
- Ait�h!
954
01:17:17,980 --> 01:17:20,732
Tera!
- Jah!
955
01:17:56,310 --> 01:17:58,433
Kullake!
956
01:17:58,604 --> 01:18:00,893
Mulle meeldis su kiri!
957
01:18:01,065 --> 01:18:03,900
Igatsesin sind nii v�ga.
958
01:18:04,068 --> 01:18:08,113
Enne kui j�tkame, tahaksin
sinult 3 v�ikest s�nakest kuulda.
959
01:18:08,281 --> 01:18:11,235
Ma tegin vea?
- Tubli poiss!
960
01:18:14,162 --> 01:18:17,162
Seal oleks nagu lasteaia piknik.
961
01:18:17,331 --> 01:18:18,874
See on Minton.
962
01:18:20,084 --> 01:18:24,296
Mida sa sellega m�tled?
- Ta keelustas v�gistamise.
963
01:18:24,463 --> 01:18:26,752
Kui keegi kellegi k�est tappa saab,
964
01:18:26,924 --> 01:18:30,174
siis liitub saaja Mintoni
kambaga ja annavad andjale tappa.
965
01:18:30,344 --> 01:18:33,548
Ta on nad �ra hirmutanud.
966
01:18:33,723 --> 01:18:37,471
Kaklusi pole juba 3 p�eva olnud.
- N�gin, et Ingleberg kakles
967
01:18:37,643 --> 01:18:40,763
eile suure mehhiklasega.
968
01:18:40,938 --> 01:18:44,722
See oli rohkem nagu armastajate t�li.
969
01:18:44,901 --> 01:18:47,308
Ingleberg unustas
enda 2-n�dala aastap�eva.
970
01:18:47,487 --> 01:18:50,191
See polnud temast kena, onju?
971
01:18:50,364 --> 01:18:54,445
Nad leppisid �ra. Sa peaksid
Inglebergi tehtud kooki n�gema.
972
01:18:54,619 --> 01:18:57,110
See on...
- Kao siit kohe minema
973
01:18:57,288 --> 01:19:00,906
ja kutsu Minton!
Saad aru?
974
01:19:01,083 --> 01:19:04,250
Kiirusta n��d!
975
01:19:05,880 --> 01:19:09,747
Arvan, et see oli k�ige parem
976
01:19:09,926 --> 01:19:12,677
seks, mis meil on olnud.
977
01:19:12,845 --> 01:19:15,597
Minu �raolek tegi sinust hullukese.
978
01:19:15,765 --> 01:19:19,893
Vist k�ll.
Meister avas mu silmad. Seksuaalselt.
979
01:19:20,061 --> 01:19:23,430
Ta n�itas mulle
erinevaid poose Kama Sutrast.
980
01:19:23,606 --> 01:19:27,057
Meister? Sa ikka kohtud temaga?
- Jah, ta on meie majas.
981
01:19:27,235 --> 01:19:30,354
Olen �ppinud masseerima
ja tugevdama oma tupelihaseid.
982
01:19:30,530 --> 01:19:33,696
See vana litapoeg!
983
01:19:33,866 --> 01:19:36,191
Minton, aeg on l�bi.
- Aga Stan, ma ei...
984
01:19:36,369 --> 01:19:40,236
Boss tahab sind n�ha!
- Oota. Ma ei taha, et sa temaga kohtud.
985
01:19:40,414 --> 01:19:44,827
�tle Meister Munnin�ole,
et ma annan talle tappa!
986
01:19:45,002 --> 01:19:47,375
�ra ikka �tle!
Sa ei tohi temaga enam kohtuda.
987
01:19:47,547 --> 01:19:49,670
Kohe, vang!
988
01:19:49,841 --> 01:19:51,548
Minton!
- �ra kohtu enam temaga!
989
01:19:51,717 --> 01:19:53,924
Ma armastan sind!
- Ait�h.
990
01:19:54,095 --> 01:19:55,719
T�raimeja!
991
01:20:05,231 --> 01:20:07,936
Ma olen osaliselt selgeltn�gija.
992
01:20:09,986 --> 01:20:14,446
Ma n�en tulevikku ette.
993
01:20:16,075 --> 01:20:19,159
- Ma ei teadnudki.
Seletan sulle,
994
01:20:19,328 --> 01:20:21,570
mis n�dala aja p�rast juhtub.
995
01:20:24,500 --> 01:20:27,834
Kubernerid tulevad vanglat �le vaatama.
996
01:20:28,004 --> 01:20:32,132
Kuid siis juhtub midagi �udset.
997
01:20:32,300 --> 01:20:36,712
M�ned vangid suudavad relvi siia vedada.
998
01:20:36,888 --> 01:20:39,509
Aset leiab veel ka suur m�ss.
999
01:20:39,682 --> 01:20:43,846
Ja siis nad n�evad t�elist kaost,
1000
01:20:44,020 --> 01:20:48,148
et vangid on v�imelised
1001
01:20:48,316 --> 01:20:51,317
�ksteist tulistama, et m�ss peatada.
1002
01:20:51,486 --> 01:20:56,562
Selle skandaali k�igus
lubab juhatus m��a maavaldused
1003
01:20:56,741 --> 01:21:00,157
vietnami perekonnale
1004
01:21:00,328 --> 01:21:03,079
San Pedros.
1005
01:21:03,247 --> 01:21:06,533
Ning k�ik elavad �nnelikult
oma elup�evade l�puni.
1006
01:21:07,627 --> 01:21:09,287
Eriti mina.
1007
01:21:09,462 --> 01:21:13,756
Kui mu ennustatud asjad
1008
01:21:13,925 --> 01:21:16,380
t�ide ei l�he,
1009
01:21:18,137 --> 01:21:21,423
siis ma olen v�ga pettunud.
1010
01:21:28,898 --> 01:21:30,974
Ja kui ma olen pettunud,
1011
01:21:31,150 --> 01:21:33,357
tuleb mr Deng siia
1012
01:21:33,528 --> 01:21:38,273
ja teeb meestele uut ja vana.
1013
01:21:52,213 --> 01:21:56,791
Olen 35 aastat oma elust siin
1014
01:21:56,968 --> 01:22:00,502
haisvas kohas veetnud.
1015
01:22:00,680 --> 01:22:05,258
Ma ei k�nni t�hjade k�tega minema.
1016
01:22:06,561 --> 01:22:09,597
Sinu v�iksel vanglareformil on n��d l�pp.
1017
01:22:10,565 --> 01:22:14,858
M�ngi kaasa ja ehk j�uad ka
tingimisi vabastamise komisjoni ette.
1018
01:22:15,027 --> 01:22:17,732
Kui paljud saavad surma?
1019
01:22:17,905 --> 01:22:22,900
Keda huvitab? Nad k�ik on metslased.
1020
01:22:25,037 --> 01:22:26,448
Bullard!
1021
01:22:28,791 --> 01:22:33,287
Juhatage mr Minton tagasi oma kongi.
- Jah, sir. L�hme.
1022
01:22:38,926 --> 01:22:42,176
Kas sul on kunagi kaks aasialast
1023
01:22:42,346 --> 01:22:45,217
p�rast seksi munade peal trampinud?
1024
01:22:45,391 --> 01:22:47,716
Pole, Lew.
1025
01:22:47,894 --> 01:22:51,761
Proua Foreman ei vasta mu k�nedele.
1026
01:22:51,939 --> 01:22:55,059
V�ta tema pakutud tehing vastu.
1027
01:22:55,234 --> 01:23:00,027
Ma ei saa enam midagi muud teha?
- Anna andeks. See on l�bi.
1028
01:23:00,198 --> 01:23:02,486
Sa oled t�sises h�das.
1029
01:23:02,658 --> 01:23:05,410
Tule seal v�imalikult kiiresti �ra.
1030
01:23:33,314 --> 01:23:35,022
Bullard.
1031
01:23:36,400 --> 01:23:38,227
�tle Bossile, et ma olen n�us.
1032
01:23:39,779 --> 01:23:41,356
Tahan siit minema.
1033
01:23:49,163 --> 01:23:52,828
Natsid �tlesid,
et Neitsi-Maarja on v�lts.
1034
01:23:53,000 --> 01:23:56,001
See pole k�ll lahe.
- Natsid �tlesid ka,
1035
01:23:56,170 --> 01:23:57,830
et Neitsi-Maarja on j�uetu.
1036
01:23:58,005 --> 01:24:01,125
Constantine`i rahustas maha
b�tsantsi preester, kes andis talle
1037
01:24:01,300 --> 01:24:05,001
jumalanna, kelle poole palvega p��rduda.
Nad on vist digist ajalugu vaadanud.
1038
01:24:05,179 --> 01:24:08,465
Mida?
- Mis sa sellega ette v�tad?
1039
01:24:08,641 --> 01:24:11,393
Mitte midagi.
1040
01:24:13,813 --> 01:24:15,141
Mis tal viga on?
1041
01:24:18,901 --> 01:24:22,436
Brasiillased ei l�peta
Faribi kutsumist araablaseks.
1042
01:24:22,613 --> 01:24:25,484
Ma pole araablane, vaid p�rslane!
1043
01:24:25,658 --> 01:24:28,861
Mis see mind huvitama peaks?
Sa n�ed v�lja nagu araablane.
1044
01:24:29,912 --> 01:24:32,664
Kuulake n��d k�ik!
1045
01:24:34,250 --> 01:24:37,286
Te olete k�ik iseseisvad!
Kuulete?
1046
01:24:37,461 --> 01:24:39,953
Ma ei hooli sellest,
mida te �ksteisele teete!
1047
01:24:40,131 --> 01:24:42,704
Kuulge, kutid!
1048
01:24:44,177 --> 01:24:45,801
Rassidevaheline raamatuklubi.
1049
01:24:47,805 --> 01:24:51,008
�rge teeselge enam,
et te ei vihka �ksteist.
1050
01:24:51,184 --> 01:24:54,849
Sa ei tea Macbethist m�hkugi.
- Keri persse!
1051
01:25:17,460 --> 01:25:20,829
Juba parem.
1052
01:25:38,397 --> 01:25:39,808
Suur Stan?
1053
01:25:42,318 --> 01:25:43,860
Peame r��kima.
1054
01:26:00,837 --> 01:26:02,544
Ma arvasin, et sa hoolid meist.
1055
01:26:04,882 --> 01:26:06,258
Ei hooli.
1056
01:26:13,766 --> 01:26:16,304
Kuule, v�ike tropp.
1057
01:26:17,854 --> 01:26:21,638
Istu siia, mu valge vennas.
1058
01:26:35,872 --> 01:26:37,663
V�ta minu.
1059
01:26:38,666 --> 01:26:40,872
Pean su kiilakaks ajama.
1060
01:26:41,043 --> 01:26:44,709
Kas panna m�ned
t�tokad sulle otsaesisele?
1061
01:26:45,715 --> 01:26:47,126
S�� �ra.
1062
01:26:51,012 --> 01:26:53,300
Ma eksisin sinus.
1063
01:26:53,473 --> 01:26:55,382
Me k�ik eksisime.
1064
01:26:57,059 --> 01:27:00,475
Hoia homme aiast eemale.
Kuulsid?
1065
01:27:07,195 --> 01:27:11,027
D-plokis on k�ige
hullemad seaduserikkujad.
1066
01:27:11,199 --> 01:27:15,825
Siin on meil Oaksburgi
k�ige parem �mberehituslugu.
1067
01:27:15,995 --> 01:27:20,657
Tahan, et sa kuratooriumiga kohtuks.
1068
01:27:22,043 --> 01:27:24,664
T�na aedikusse ei l�hegi?
1069
01:27:24,837 --> 01:27:28,123
Ma ei tunne end h�sti.
- V�ib-olla t�stab see su tuju.
1070
01:27:28,299 --> 01:27:32,213
T�nu Stani
eeskujulikule k�itumisele lubab
1071
01:27:32,386 --> 01:27:34,794
armuandmiskomisjon temaga t�na kohtuda.
1072
01:27:35,556 --> 01:27:38,130
Liigume parem edasi.
1073
01:27:43,606 --> 01:27:46,690
See toimub kell 12.30.
1074
01:27:46,859 --> 01:27:51,237
Kella 12.35-ks olen
ma maavalduste �rimees.
1075
01:28:24,230 --> 01:28:26,388
Kullake!
1076
01:28:29,861 --> 01:28:31,818
Kohe tegelen sinuga.
- On k�ik h�sti?
1077
01:28:31,988 --> 01:28:33,482
Teie m�lemaga.
1078
01:28:37,869 --> 01:28:40,823
J�rgmine on vang numbriga 5824.
1079
01:28:41,539 --> 01:28:44,291
Stanley Mintoni asjus.
Teil toimikud on.
1080
01:28:47,962 --> 01:28:51,912
Mintoni siin oldud ajaga on
talle kogunenud eeskujulik toimik.
1081
01:28:52,091 --> 01:28:55,590
Ja olgu m�rgitud, et ta on
rahumeelne s��dlane.
1082
01:29:01,601 --> 01:29:04,008
Pidage!
1083
01:29:04,187 --> 01:29:07,437
On teil enne meie
h��letamist midagi lisada?
1084
01:29:07,607 --> 01:29:10,857
Tahaksin lihtsalt �elda,
1085
01:29:11,027 --> 01:29:13,150
et ma t�esti �ppisin palju.
1086
01:29:13,321 --> 01:29:15,776
Olen valmis tagasi t��le asuma.
1087
01:29:17,450 --> 01:29:19,608
Tore.
1088
01:29:20,953 --> 01:29:24,203
Siia aedikusse
tulevad vangid trenni tegema.
1089
01:29:24,373 --> 01:29:27,956
Seal p��ab lendur Charlie
�le m��ri lennata.
1090
01:29:28,127 --> 01:29:31,413
Vangla�lema Gasque soovituse p�hjal
1091
01:29:31,589 --> 01:29:35,088
on meil �sna selge
juhtum tingimisi vabastamiseks.
1092
01:29:37,678 --> 01:29:39,967
H�rra Minton?
1093
01:29:42,475 --> 01:29:45,725
Kuidas sulle meeldiks
siit juba t�na v�lja saada?
1094
01:29:50,024 --> 01:29:51,684
H�rra Minton?
1095
01:29:55,863 --> 01:29:57,607
Kas ma mainisin, et mul on maavaldus?
1096
01:29:58,825 --> 01:30:02,407
Hoian oma silma peal siin
l�heduses asuval varal.
1097
01:30:02,578 --> 01:30:06,790
Ei j�ua planeerimist �ra oodata.
- See on v�ga hea.
1098
01:30:06,958 --> 01:30:10,576
Siin oldud aja jooksul
�hinesin ma baikerite j�uguga.
1099
01:30:10,753 --> 01:30:13,588
Saatanast pedofiilidega.
1100
01:30:13,767 --> 01:30:16,644
Nad �tlesid, et kui v�lja saavad,
siis neile meeldiks siin l�heduses
1101
01:30:17,093 --> 01:30:19,067
oleva algkooli juurde laagrisse j��da.
1102
01:30:19,137 --> 01:30:20,547
Loodan, et see pole probleemiks.
1103
01:30:20,721 --> 01:30:25,218
Kui joomine ja narkotsi panek v�lja
j�tta, on nad p�ris toredad t��bid.
1104
01:30:25,393 --> 01:30:26,970
Nad teevad seda iga n�dalal�pp.
1105
01:30:27,145 --> 01:30:31,937
Klientidele ei pea selliseid asju r��kima.
1106
01:30:32,108 --> 01:30:36,236
Sest peamiselt on nad vanemad naised,
kes pole eriti osavad vaatajad,
1107
01:30:36,404 --> 01:30:37,518
et mu n�kse v�lja n�ha.
1108
01:30:39,198 --> 01:30:42,947
On su vanaema veel elus?
Teeksin temaga armsa tehingu.
1109
01:30:43,119 --> 01:30:45,195
Kui ma temaga l�petanud olen,
1110
01:30:45,371 --> 01:30:50,163
annab ta apteegis pihukaid,
et maksta ravimite eest.
1111
01:30:51,961 --> 01:30:54,997
Kaks �he korraga?
Nagu pornofilmideski.
1112
01:30:57,133 --> 01:31:01,178
Sul on kena pluus.
1113
01:31:01,345 --> 01:31:04,050
Tohin ma selle �ra v�tta?
Tahaksin rinda n�ha.
1114
01:31:05,266 --> 01:31:08,267
Las ma vaatan seda.
1115
01:31:08,436 --> 01:31:11,721
Tohin ma �hte katsuda neist?
1116
01:31:11,898 --> 01:31:14,519
Tingimisi vabastamine t�histatud!
Viige ta tagasi oma kongi!
1117
01:31:14,692 --> 01:31:18,524
Mis v�rvi su nibud on?
Olen kindel, et roosad! Helepruunid?
1118
01:31:18,696 --> 01:31:20,190
Suured v�i v�ikesed?
1119
01:31:22,867 --> 01:31:25,239
Stan, v�itsime v�i?
1120
01:31:25,411 --> 01:31:27,238
Lase mind lahti. Mul on kiire.
1121
01:31:27,413 --> 01:31:28,788
�ra karda, Stanley.
1122
01:31:28,956 --> 01:31:32,657
Ma j�tkan su naise eest hoollitsemist.
1123
01:31:32,835 --> 01:31:35,457
Suured t�nud, semu.
- Pole vaja t�nada.
1124
01:31:35,630 --> 01:31:38,417
Mulle meeldib Mindy seltskond.
1125
01:31:38,591 --> 01:31:42,505
Alates sellest kui
suitsus�ltuvus mu impotendiks tegi,
1126
01:31:42,678 --> 01:31:45,715
Olen ma �rnema sugupoolega
v�ga v�he kokku puutunud.
1127
01:31:46,682 --> 01:31:48,093
Impotendiks?
1128
01:31:48,267 --> 01:31:50,509
Ma arvasin ikka, et suitsetamine on lahe,
1129
01:31:50,686 --> 01:31:56,440
aga lombakas peenis
on igas keeles imelik.
1130
01:31:56,609 --> 01:31:59,645
Sa oled impotent. Suurep�rane!
- Mitte p�ris.
1131
01:32:00,530 --> 01:32:03,103
Kallis, ma armastan sind.
Kirjutan sulle peatselt.
1132
01:32:03,282 --> 01:32:05,074
Hea k�ll.
1133
01:32:08,287 --> 01:32:10,410
Tubli mees.
1134
01:32:11,082 --> 01:32:12,541
Armastan!
1135
01:32:13,918 --> 01:32:16,623
Ta p�geneb!
- Punane kood!
1136
01:32:16,796 --> 01:32:19,168
Vaadake vangide sisse marssimist.
1137
01:32:54,333 --> 01:32:56,207
Meister on sind h�sti �petanud.
1138
01:32:56,377 --> 01:32:59,912
Sa �ppisid ka Meistriga?
1139
01:33:00,089 --> 01:33:04,798
Ma olen ta parim �pilane.
- Ma ei n�inud seda tulemas.
1140
01:33:04,969 --> 01:33:07,923
Sa ei n�e paljusid asju tulemas.
1141
01:33:08,097 --> 01:33:10,671
T�esti? N�iteks mida?
1142
01:33:25,406 --> 01:33:30,282
Rahune maha.
- Ma olen juba rahulik.
1143
01:33:38,669 --> 01:33:41,243
Tahaksin �okolaadi murda.
1144
01:33:41,422 --> 01:33:43,296
Hoidke rivi.
1145
01:33:45,218 --> 01:33:48,053
- Valan t�is?
Suured t�nud.
1146
01:33:48,888 --> 01:33:51,046
Kuidas l�heb?
1147
01:33:51,224 --> 01:33:52,266
H�sti.
1148
01:34:07,615 --> 01:34:12,241
Oletan, et Meister pole
sind selleks ette valmistanud.
1149
01:34:17,333 --> 01:34:19,824
Siit tuleb kotkas.
1150
01:34:51,492 --> 01:34:53,236
On need relvad?
1151
01:35:01,169 --> 01:35:02,960
Oot-oot!
1152
01:35:09,802 --> 01:35:12,673
Keegi pole oma nibusid tugevdanud.
1153
01:35:23,399 --> 01:35:24,977
See n�eb v�lja nagu m�ss.
1154
01:35:53,471 --> 01:35:55,926
Ma t�histasin liiga vara!
1155
01:36:08,444 --> 01:36:11,279
Kas sa seda l�petada ei saa?
1156
01:36:11,447 --> 01:36:15,611
Bullard, valmistu tulistama.
1157
01:36:56,784 --> 01:36:58,362
Surmav s�rm.
1158
01:37:05,585 --> 01:37:06,995
See oled sina.
1159
01:37:13,050 --> 01:37:16,301
Ma ei tea, kas sa Meister
on sind selleks ette valmistanud.
1160
01:37:29,984 --> 01:37:33,567
Tantsimiseks valmis, persevestid?
- Tegele oma asjadega, libu!
1161
01:37:33,738 --> 01:37:34,947
Tulista nii palju, kui tahad.
1162
01:37:36,824 --> 01:37:37,987
�rge kakelge!
1163
01:38:30,503 --> 01:38:31,878
Miks sa ei tulista?
1164
01:38:40,012 --> 01:38:43,132
Tulista sellest relvast.
- Ma ei saa seda teha, Boss.
1165
01:38:45,685 --> 01:38:47,843
Miks?
1166
01:38:48,020 --> 01:38:50,511
Nad lihtsalt tantsivad.
1167
01:38:59,907 --> 01:39:01,900
Anna see siia.
1168
01:39:07,540 --> 01:39:09,164
Mida kuradit sa teed?
1169
01:39:10,293 --> 01:39:11,787
Taastan korra.
1170
01:39:12,962 --> 01:39:15,500
Nad on �ra p��ranud.
1171
01:39:15,673 --> 01:39:17,500
See on l�bi.
1172
01:39:19,886 --> 01:39:21,510
Vaata k�iki neid tunnistajaid.
1173
01:39:21,679 --> 01:39:24,051
See on l�bi.
1174
01:39:28,352 --> 01:39:30,179
Sina tegid seda mulle.
1175
01:39:47,830 --> 01:39:50,831
Kust see veel tuli?
- Mis ma siis sinu arust
1176
01:39:51,000 --> 01:39:53,242
Meistriga viimased 6 kuud teinud olen?
1177
01:39:53,419 --> 01:39:55,376
Jumal t�natud.
1178
01:39:55,546 --> 01:39:57,290
Said Dangiga hakkama.
1179
01:39:57,465 --> 01:40:00,252
Aga sa oled ikka
paremuselt teine �pilane.
1180
01:40:00,426 --> 01:40:04,044
Teine?
- Ta teeb sulle �ra.
1181
01:40:06,557 --> 01:40:08,597
Mulle see meeldiks.
1182
01:40:10,228 --> 01:40:12,553
Positsioonidele!
1183
01:40:12,730 --> 01:40:14,723
Keskenduge!
1184
01:40:14,899 --> 01:40:16,642
Viruta! L�� rusikaga!
1185
01:40:16,818 --> 01:40:19,190
Jalaga l��k! Topeltl��k!
1186
01:40:19,362 --> 01:40:22,113
Valmis olla!
1187
01:40:22,281 --> 01:40:24,238
Viruta! L�� rusikaga!
1188
01:40:24,408 --> 01:40:27,196
L��k! Topelt rusikal��k!
1189
01:40:27,370 --> 01:40:30,039
Aeg on k�es, Minton.
- �ks hetk, vangla�lem.
1190
01:40:30,206 --> 01:40:32,958
N�ete head v�lja.
Ait�h, Robbie.
1191
01:40:33,125 --> 01:40:36,292
Pean n��d minema.
1192
01:40:36,462 --> 01:40:40,376
Hakkan teist samuti puudust tundma.
1193
01:40:40,550 --> 01:40:44,084
Olge eriti viisakad uue kaasvangiga
1194
01:40:44,262 --> 01:40:47,796
ja parima t��tu advokaadiga
maailmas. Lew Popper.
1195
01:40:47,974 --> 01:40:50,809
Teretulemast pardale!
- Lew!
1196
01:40:50,977 --> 01:40:55,306
Kas v�gistamine on ikka keelustatud?
- Kindlasti on.
1197
01:40:57,942 --> 01:41:02,485
Palun luba Suurele
Stanile grupikallistuse andmiseks.
1198
01:41:02,655 --> 01:41:04,648
Luba antud.
1199
01:41:12,748 --> 01:41:16,580
Ait�h, et mu hambad tagasi andsid.
1200
01:41:16,752 --> 01:41:20,168
Pole t�nu v��rt.
1201
01:41:24,969 --> 01:41:27,674
Kuhu sa l�hed, vahvel?
- Koju, mees.
1202
01:41:27,847 --> 01:41:31,714
Ma arvan, et Suur Stan j��b siia.
- Oled kindel?
1203
01:41:34,854 --> 01:41:35,969
Persse!
1204
01:41:38,983 --> 01:41:41,688
Mina olen ju Suur Stan.
V�gistamine on keelatud.
1205
01:41:41,861 --> 01:41:43,688
V�ga �udne.
1206
01:41:44,989 --> 01:41:46,068
Mu vahvlike.
1207
01:41:47,450 --> 01:41:48,730
Ole korralik?
1208
01:41:50,286 --> 01:41:52,444
Head aega, Stan!
1209
01:41:59,629 --> 01:42:03,163
Suur mees.
- N�gudeni, Suur Stan.
1210
01:42:03,341 --> 01:42:04,918
�tle head aega.
1211
01:42:11,098 --> 01:42:12,178
Stan!
1212
01:42:14,727 --> 01:42:17,099
Kullake.
1213
01:42:17,271 --> 01:42:19,228
Tere, kenake.
1214
01:42:19,398 --> 01:42:21,605
Kus Mindy Juunior on?
- Autos.
1215
01:42:21,776 --> 01:42:24,860
Ta on natuke j�mpsikas.
- Kas lapsehoidja ei aita siis?
1216
01:42:25,029 --> 01:42:27,734
Arvan, et ta pole
ikka suitsust loobunud.
1217
01:42:27,907 --> 01:42:30,612
T�si? Ma r��gin temaga.
1218
01:42:36,165 --> 01:42:38,917
Tere, kullat�kk.
Tere, Meister.
1219
01:42:39,085 --> 01:42:41,706
Tervita oma isa.
- Tere.
1220
01:42:41,879 --> 01:42:45,248
Kuulujutud r��givad, et sa ikka suitsetad.
1221
01:42:46,092 --> 01:42:49,627
Kuidas ta tehnika on?
- Ta sakib.
1222
01:42:49,804 --> 01:42:51,547
Nagu ka sina alguses.
1223
01:42:51,722 --> 01:42:54,593
Kindel oled v�i?
Seda ma k�ll ei m�leta.
1224
01:42:54,767 --> 01:42:56,641
Stan!
- Hea k�ll.
1225
01:42:56,811 --> 01:42:58,685
L�hme, kullake!
1226
01:43:06,320 --> 01:43:11,645
Inglise keelest t�lkis
Tauri Tiido (tiidotauri)
90238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.