All language subtitles for Big.Stan.2007.720p.BluRay.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,942 --> 00:00:19,026 M�elge selle �le. Ranna ligidal, 2 00:00:19,195 --> 00:00:22,694 ookean lainetab, sinised taevad, merikajakad. 3 00:00:22,865 --> 00:00:26,365 K�ik see on teie, kui soovi on. - See on ajajagamine. 4 00:00:26,536 --> 00:00:29,655 Seda kutsutakse ajajagamiseks, 5 00:00:29,831 --> 00:00:32,915 aga peale kaht n�dalat korteris 6 00:00:33,084 --> 00:00:34,744 ei jaga te midagi. 7 00:00:34,919 --> 00:00:38,537 Te ei jaga vannituba, r�strit ega midagi. 8 00:00:38,714 --> 00:00:40,956 Mitte kui midagi. 9 00:00:41,134 --> 00:00:45,380 Te olete oma ahnuse ori. 10 00:00:46,222 --> 00:00:49,425 Mu vennapoeg uuris selle �mbruskonda internetist. 11 00:00:50,393 --> 00:00:51,721 Teie vennapoeg? 12 00:00:54,480 --> 00:00:55,595 Proua Darby. 13 00:00:55,773 --> 00:00:59,391 Ta �tles, et korter oli kehvas �mbruskonnas. 14 00:00:59,569 --> 00:01:00,814 Neegrid igal pool. 15 00:01:05,533 --> 00:01:09,946 Teil on �igus. 16 00:01:10,121 --> 00:01:13,537 Korter on pigem siis vaeste neegritega �mbruskonnas. 17 00:01:13,708 --> 00:01:16,993 Ja teate mis? Tore, et sellest r��kisite. 18 00:01:17,170 --> 00:01:19,043 T�siselt. 19 00:01:19,213 --> 00:01:24,041 Muidu oleksin ma midagi kahetsemisv��rset teinud. 20 00:01:24,218 --> 00:01:28,845 Ja see oleks teile selle ajajagamise m��mine. 21 00:01:29,015 --> 00:01:32,265 Te ei tunneks seal end ohutuna. - Ei tunneks. 22 00:01:32,435 --> 00:01:37,097 Muidugi ei tunneks. Kuidas te saaksitegi? 23 00:01:37,273 --> 00:01:38,933 Me k�ik teame 24 00:01:39,108 --> 00:01:43,569 ja ma arvan, et see on natuke rassistlik risk, 25 00:01:43,738 --> 00:01:47,985 sest mustadele meeldivad valged naised. 26 00:01:48,159 --> 00:01:52,109 Ma ei tea, kas asi on geenides v�i �hiskonnas. 27 00:01:52,288 --> 00:01:56,120 V�ime vaielda looduse ja toidu �le, kuid teaduslik fakt �tleb, 28 00:01:56,292 --> 00:01:59,993 et neegritel ei saa valgetest naistest kunagi k�llalt. 29 00:02:00,171 --> 00:02:03,504 Ei arvagi, et sinuvanusel naisel seal ohutu oleks. 30 00:02:03,674 --> 00:02:05,217 Ei, proua. 31 00:02:05,384 --> 00:02:08,800 Nad ei hooli sellest, kas sa oled noor v�i vana, 32 00:02:08,971 --> 00:02:10,300 k�hn v�i paks, 33 00:02:10,473 --> 00:02:14,934 suudad k�ndida v�i mitte. 34 00:02:15,102 --> 00:02:18,970 Nad tahavad su valget liha. 35 00:02:19,148 --> 00:02:23,228 Ausalt �eldes olen ma isegi osaliselt nende moodi. 36 00:02:23,402 --> 00:02:26,688 Ja kui mul naist poleks, siis ma h��ruks teiega laua peal 37 00:02:26,864 --> 00:02:28,608 ja teeks seda koera-stiilis. 38 00:02:30,076 --> 00:02:34,821 Kujutan teid seal korteris �ksinda ette, 39 00:02:34,997 --> 00:02:38,532 koos paljude neegrite riistadega. 40 00:02:38,709 --> 00:02:40,619 Ma v�tan selle. 41 00:02:40,795 --> 00:02:43,796 Arukas valik. Kirjutage oma allkiri punktiirjoonele. 42 00:02:43,965 --> 00:02:46,882 Sa ei saa sinna minna. - Palun. 43 00:02:47,051 --> 00:02:49,376 Stan Minton. - Kohe tulen. 44 00:02:49,554 --> 00:02:50,596 Lase k�ia. Kirjuta alla. 45 00:02:50,763 --> 00:02:53,135 Stan Minton, sa oled pettuse eest vahistatud. 46 00:02:53,307 --> 00:02:55,929 K�ike, mida sa �tled v�idakse kasutada sinu vastu kohtus. 47 00:02:56,102 --> 00:02:58,675 See on lihtsalt mingi arusaamatus. Kirjuta alla. 48 00:02:58,855 --> 00:03:01,061 Sa valge Jezebel! - Ma helistasin Malile! 49 00:03:01,232 --> 00:03:04,850 Te veel kahetsete seda! Helistage mu advokaadile! 50 00:03:08,281 --> 00:03:10,950 Proua Foreman, teate te midagi vandekohtu otsusest? 51 00:03:11,117 --> 00:03:14,153 Teame, teie k�rgeausus. - Ulatage see kohtuteenrile. 52 00:03:16,831 --> 00:03:20,034 Kahtlusalune v�ib t�usta. 53 00:03:20,209 --> 00:03:22,498 Proua Foreman, mis saab kahtlusalusest? 54 00:03:22,670 --> 00:03:26,620 Meie, vandekohus, m�istame ta s��di. 55 00:03:27,592 --> 00:03:30,296 Mida? - Ait�h, proua Foreman. 56 00:03:30,470 --> 00:03:33,043 See libu! - Tasa, Stanley. 57 00:03:33,222 --> 00:03:36,223 Kohtuotsus langetatakse homme hommikul kell 10. 58 00:03:38,519 --> 00:03:41,853 Mis seal juhtus? - Sa kaotasid. 59 00:03:42,023 --> 00:03:44,514 Ma ei kaotanud. Sa oled advokaat, seega sina kaotasid. 60 00:03:44,692 --> 00:03:46,352 Mul on t�siselt kahju. 61 00:03:46,527 --> 00:03:48,983 Kurat, mees! Ma olen rikas! 62 00:03:49,155 --> 00:03:51,112 Ma tahan mahla. 63 00:03:51,282 --> 00:03:53,239 V�ib-olla kohtunik annab katseaja. 64 00:03:53,409 --> 00:03:56,944 Ei. Selles riigis esimese astme pettus 65 00:03:57,121 --> 00:03:59,695 toob kaasa 3-5 aastat vanglakaristust. 66 00:03:59,874 --> 00:04:01,701 Ma tean! 67 00:04:01,876 --> 00:04:04,628 Anname kohtunikule pistist. - Ei anna me midagi. 68 00:04:04,795 --> 00:04:06,872 Paku talle pistist. - Ei paku. 69 00:04:07,048 --> 00:04:08,542 Anna! - J�ta. 70 00:04:08,716 --> 00:04:10,376 Anna! - Ei! 71 00:04:10,551 --> 00:04:13,221 Ma ei tegele selliste asjadega. 72 00:04:13,387 --> 00:04:15,676 Tahad kohtunikule pistist pakkuda? Lase k�ia. 73 00:04:15,848 --> 00:04:20,261 M�ni kodutu v�ib seda sinu heaks teha. 74 00:04:29,570 --> 00:04:33,354 Mal? Sa oled vallandatud. 75 00:04:34,992 --> 00:04:38,029 H�rra Popper, on teie klient kohtuotsuseks valmis? 76 00:04:38,204 --> 00:04:40,362 Jah, Teie K�rgeausus. 77 00:04:40,540 --> 00:04:44,158 Soovid enne otsuse langetamist midagi �elda? 78 00:04:44,335 --> 00:04:48,167 Mu klient on s��di m�istetud 79 00:04:48,339 --> 00:04:50,628 esimese astme pettuses. 80 00:04:50,800 --> 00:04:54,216 Kuritegevuses, milles ta pole s��di. 81 00:04:54,387 --> 00:04:57,803 Aga isegi kui ta oli s��di 82 00:04:57,974 --> 00:05:00,725 ja ta pettis oma kliente... 83 00:05:00,893 --> 00:05:05,271 Kas poleks kasulikum kui mr Minton kui Los Angelese elanik 84 00:05:05,439 --> 00:05:08,974 saaks raha ning hoiaks seda �hiskonnas, 85 00:05:09,152 --> 00:05:12,852 selle asemel, et m�ned mustlased v�i mehhiklased 86 00:05:13,030 --> 00:05:17,158 v�tavad selle raha �hiskonnalt �ra? 87 00:05:19,120 --> 00:05:21,872 Palun kaalutlege seda. 88 00:05:23,207 --> 00:05:28,747 Mr Minton, teile on m��ratud v�hemalt kolm aastat 89 00:05:28,921 --> 00:05:31,673 Verlaine osariigi vanglas. 90 00:05:31,841 --> 00:05:34,961 Tavaliselt algab see viivitamatult. 91 00:05:35,136 --> 00:05:39,964 Aga ma l�hendan su vangistust poole aasta v�rra, 92 00:05:40,141 --> 00:05:44,470 et sa v�iksid heategevusega tegelda 93 00:05:44,645 --> 00:05:48,857 ehk siis �petada muusikat puudega lastele. 94 00:05:50,276 --> 00:05:53,775 Ait�h teile, kohtunik. 95 00:05:54,906 --> 00:05:56,186 Kohus on l�ppenud. 96 00:05:57,325 --> 00:06:01,369 �petada puudega lastele muusikat? - K�lab leebelt. 97 00:06:01,537 --> 00:06:03,789 Ma arvasin, et sa pakud talle pistist. - Ma pakkusingi. 98 00:06:03,915 --> 00:06:06,619 Sada tuhat Krugerrandi m�ntides aitas natuke. 99 00:06:06,792 --> 00:06:08,536 Kas me v�itsime? - Ei. Ma ei saa aru. 100 00:06:08,711 --> 00:06:10,834 Pakkusid talle pistist ja ma saan ikka 3 aastat? 101 00:06:11,005 --> 00:06:13,049 See on kohustuslik. Kohtunik ei saanud seda muuta. 102 00:06:13,216 --> 00:06:15,789 Said 6 kuud, et oma asjad korda ajada. 103 00:06:15,968 --> 00:06:17,628 Mu asjad ongi juba korras. 104 00:06:18,971 --> 00:06:24,262 Minu arvates v�iksid sa j��davalt Brasiiliasse puhkama minna. 105 00:06:24,435 --> 00:06:26,724 K�lab h�sti. 106 00:06:26,896 --> 00:06:28,474 Ma ei saa seda teha. 107 00:06:28,648 --> 00:06:31,221 See oli mu viimane varandus. 108 00:06:31,400 --> 00:06:33,523 Mu �lej��nud raha on pangas k�lmutatud. 109 00:06:33,694 --> 00:06:36,268 Ma ei taha 7 miljonit kaotada. 110 00:06:36,447 --> 00:06:39,484 Tead, Stan, mu vanamees �tles: 111 00:06:39,659 --> 00:06:43,359 "Kui garderoobist m��da k�nnid, siis n�ed m�nda riista." 112 00:06:44,497 --> 00:06:50,995 Mida see peaks t�hendama? - Koori enne vangiminekut paljudelt raha. 113 00:06:51,254 --> 00:06:53,045 See on t�esti lohutav. 114 00:06:53,214 --> 00:06:57,675 Ma olen sulist advokaat. Ma tean, et l�hen kunagi vangi. 115 00:06:57,844 --> 00:07:01,213 Ja ega ma ei nuta. 116 00:07:12,024 --> 00:07:14,895 Stan, rahune. Sa l�mbud. 117 00:07:15,069 --> 00:07:18,438 Pean n��d s��ma. Kuulsin, et vanglatoit on kasin. 118 00:07:19,115 --> 00:07:22,733 Hea, et saame tervelt 6 kuud koos veeta, enne kui sa pead... 119 00:07:22,910 --> 00:07:24,784 Tead k�ll. - �ra r��gi. 120 00:07:24,954 --> 00:07:28,288 Ma v�iksin juba praegu vangis olla. Popper on �ks kuradima kehv advokaat. 121 00:07:30,001 --> 00:07:32,622 Ma j��n peale su vangiminekut �ksildaseks. 122 00:07:32,795 --> 00:07:36,923 Ma tean, kullake. Arvan, et saan perek�lastusi. 123 00:07:37,091 --> 00:07:40,092 N�en sind v�ib-olla korra kuus. P�ris hea. 124 00:07:40,261 --> 00:07:42,301 Suurep�rane. 125 00:07:42,472 --> 00:07:44,179 Ma m�tlesin, et v�iksime 126 00:07:44,348 --> 00:07:49,591 midagi praegu ette v�tta. 127 00:07:49,770 --> 00:07:51,562 Mida n�iteks? 128 00:07:51,731 --> 00:07:56,309 Teeme lapse. 129 00:07:59,447 --> 00:08:00,989 Mindy, segane oled v�i? 130 00:08:01,157 --> 00:08:03,315 Ma lihtsalt... - Olen ainult 3 aastat �ra. 131 00:08:03,493 --> 00:08:06,743 Maksimaalselt 5. Mida me lapsega teeme, kui ma v�lja saan? 132 00:08:06,913 --> 00:08:08,905 Laseme lapsendada? See oleks j�hker. 133 00:08:09,081 --> 00:08:12,118 V�iksime lapse endale j�tta. 134 00:08:12,293 --> 00:08:14,416 Mitu korda me sellest r��kinud oleme? 135 00:08:14,587 --> 00:08:16,959 Oleks isekas laps siia ilma tuua. 136 00:08:17,131 --> 00:08:19,966 Maailm on t�is kannatusi, n�lga ja s�da. 137 00:08:20,134 --> 00:08:22,886 See oleks lihtsalt isekas! - Tean. 138 00:08:23,054 --> 00:08:25,841 Pealegi l��ks laps meie elu pea peale. 139 00:08:26,015 --> 00:08:30,060 Me ei saaks soovitud puhkuselegi minna, sest nad l�huvad asju ja nutavad. 140 00:08:30,228 --> 00:08:32,766 Sa saaksid venitusarmid. 141 00:08:32,939 --> 00:08:35,608 Nii see on. Venitusarmid. 142 00:08:35,775 --> 00:08:36,889 P�ris �udne, mis? 143 00:08:37,068 --> 00:08:40,271 Lasin sul endale p�he istuda. 144 00:08:41,739 --> 00:08:43,732 Ole n��d. 145 00:08:43,908 --> 00:08:46,197 Sa v�id endale koera v�tta. 146 00:08:46,369 --> 00:08:49,286 Peale minu lahkumist! 147 00:08:49,455 --> 00:08:51,364 Teie teine lihal�ik. 148 00:09:22,446 --> 00:09:25,650 Mida sa tahad, nukuke? - Vala oti viskit. 149 00:09:26,868 --> 00:09:31,328 Meil on lihtsalt viskit. - See pole hea, aga ikka tehakse. 150 00:09:31,497 --> 00:09:35,365 See teeb 75 senti. 151 00:09:36,961 --> 00:09:38,124 Hea tehing. 152 00:09:39,463 --> 00:09:43,378 Tagasi pole vaja. 153 00:09:45,595 --> 00:09:47,386 Anna mulle veel �ks. 154 00:10:01,569 --> 00:10:02,980 On sul mingi mure v�i? 155 00:10:04,906 --> 00:10:06,649 Ei-ei, ma... 156 00:10:06,824 --> 00:10:10,822 Sa oled vangis olnud? 157 00:10:10,995 --> 00:10:12,786 Sul ongi mure. 158 00:10:12,955 --> 00:10:16,159 Ei ole, aga ma l�hen varsti vanglasse. 159 00:10:16,334 --> 00:10:19,453 Ma pole seal kunagi olnud ja ma m�tlesin, 160 00:10:19,629 --> 00:10:21,289 et ehk annad mulle n�u. 161 00:10:22,590 --> 00:10:26,588 Ma maksan sulle 100 dollarit. - R��kimise eest? 162 00:10:28,805 --> 00:10:31,924 Kui palju sa said? - 3 kuni 5 aastat. 163 00:10:32,099 --> 00:10:34,472 Kus? - Verlaines. 164 00:10:34,644 --> 00:10:39,685 Verlaines? T�itsa perses, Stan. Valvurid ei tee sust v�ljagi. 165 00:10:39,857 --> 00:10:43,475 Nad vaatavad pealt, kuidas sulle tappa antakse. 166 00:10:43,653 --> 00:10:45,195 Kuidas ma seal vastu pean? 167 00:10:45,363 --> 00:10:48,814 Kui sa mind n�gid, siis kas arvasid, et saad must jagu? 168 00:10:50,326 --> 00:10:51,785 Ma t�en�oliselt v�gistaks su. 169 00:10:53,496 --> 00:10:55,903 V�gistaks? - Jah. 170 00:10:57,375 --> 00:11:01,123 See on siis t�si? Paljud mehed muutuvad vangis pededeks? 171 00:11:01,295 --> 00:11:04,996 Ma olen alati pede olnud. Ma v�gistan lihtsalt vange. 172 00:11:05,174 --> 00:11:08,709 Sa oled pede? - Jah. See on geibaar. 173 00:11:11,764 --> 00:11:13,424 Teeme seda. 174 00:11:17,603 --> 00:11:22,146 V�gistamine pole seks, vaid v�givald. 175 00:11:22,316 --> 00:11:25,483 Ja vanglas ongi ainult v�givald. 176 00:11:25,653 --> 00:11:27,978 See, kuidas sind koheldakse, oleneb sinust. 177 00:11:28,156 --> 00:11:31,240 V�gistamine on parim viis mehe mahal��miseks. 178 00:11:31,409 --> 00:11:33,485 See t�hendab, et sa oled kuradima persevest. 179 00:11:33,661 --> 00:11:36,781 Sa siis v�gistad inimesi? 180 00:11:36,956 --> 00:11:39,992 See on midagi, mille �le ma uhke pole. 181 00:11:40,168 --> 00:11:43,999 Ma p�ris trenni ei tee, aga vahest v�gistan m�ne �ra k�ll. 182 00:11:44,172 --> 00:11:47,422 Et lihtsalt �le v�imete elada. Saad aru. 183 00:11:47,592 --> 00:11:51,424 Sinusugune v�ike kutt oleks kerge saak. 184 00:11:51,596 --> 00:11:55,759 Kas ma ei saaks midagi ette v�tta? 185 00:11:55,933 --> 00:11:57,843 Sa v�id m�ne kambaga �hineda. 186 00:11:58,019 --> 00:12:00,557 Oled sa rassist? - Mitte eriti. 187 00:12:00,730 --> 00:12:02,972 See j�tab siis natsid v�lja. 188 00:12:03,149 --> 00:12:05,818 Tunned m�nda j�uku? - Ei. 189 00:12:05,985 --> 00:12:08,523 Pole Latiino olnud? 190 00:12:08,696 --> 00:12:11,365 Paistab, et k�ik tahavad sind v�gistada. 191 00:12:12,658 --> 00:12:16,573 Ma v�in ju 3-5 aastat rassist olla. 192 00:12:16,746 --> 00:12:19,533 T�eline rassist. - Tore. 193 00:12:19,707 --> 00:12:22,032 Siis v�id sa natsidega �hineda. - Suurep�rane. 194 00:12:22,210 --> 00:12:24,167 M�ni teine nats v�ib sind ainult v�gistada. 195 00:12:24,337 --> 00:12:28,002 Mitte mingil juhul! 196 00:12:28,174 --> 00:12:29,419 Saan ma midagi teha? 197 00:12:29,592 --> 00:12:32,593 Kas saaksin oma imagot kuidagi tugevdada? 198 00:12:32,762 --> 00:12:36,131 Pead kellegi �ra tapma. - Ilma selleta? 199 00:12:36,307 --> 00:12:39,641 See on liiga karm sinu jaoks. 200 00:12:39,811 --> 00:12:42,847 Sul t�toveeringuid on? - T�toveeringuid? 201 00:12:43,022 --> 00:12:44,730 V�rvilisi. 202 00:12:44,899 --> 00:12:48,897 On. Ma ei kasvanud �les koos oma emaga. 203 00:12:49,070 --> 00:12:51,987 Seega 18-aastaselt sain t�toka. 204 00:12:55,409 --> 00:12:56,654 "Emme". 205 00:12:56,828 --> 00:13:00,362 Osta parem tervitusmatt ja kinnita see perse k�lge 206 00:13:00,540 --> 00:13:02,331 tekstiga "�ri jaoks avatud." 207 00:13:15,847 --> 00:13:18,931 Stan? - Mind v�gistatakse! 208 00:13:22,895 --> 00:13:26,560 Tahad �les t�usta? 209 00:13:26,732 --> 00:13:29,733 Kell on 2. 210 00:13:31,154 --> 00:13:33,691 Hommikust, kallike. - Tere p�evast, Stan. 211 00:13:33,865 --> 00:13:36,782 T�in sulle apelsinimahla. 212 00:13:40,621 --> 00:13:43,077 See oli vaid halb unen�gu. 213 00:13:43,249 --> 00:13:46,499 Halb unen�gu. - Mida sa unes n�gid? 214 00:13:46,669 --> 00:13:48,163 See oli kohutav! 215 00:13:48,337 --> 00:13:52,880 Ma olin vanglas ja suured mehed tahtsid mind v�gistada. 216 00:13:54,093 --> 00:13:57,592 Aga siin ma olen, ohutult oma voodis. 217 00:13:57,763 --> 00:13:59,423 See oli lihtsalt unen�gu. 218 00:13:59,599 --> 00:14:02,137 Aga sa l�hed ikka vanglasse, eks? 219 00:14:02,310 --> 00:14:05,643 Mis? - Sa l�hed 6 kuu p�rast vangi. 220 00:14:07,273 --> 00:14:09,729 Ei! 221 00:14:12,069 --> 00:14:14,192 Oh! Oh! 222 00:14:14,363 --> 00:14:17,815 6 kuu jooksul v�ib nii m�ndagi juhtuda. 223 00:14:17,992 --> 00:14:22,204 Mida n�iteks? Mu p�rak kasvatab hambad? 224 00:14:23,289 --> 00:14:27,998 Ei, rumaluke! Sa leiad mingi v�imaluse. 225 00:14:28,169 --> 00:14:29,663 Mida sa �tlesid? 226 00:14:29,837 --> 00:14:32,328 Sa leiad alati v�imaluse. 227 00:14:34,133 --> 00:14:36,671 Sul on �igus. 228 00:14:37,261 --> 00:14:39,337 Oled hommikus��giks valmis? 229 00:14:44,560 --> 00:14:47,312 Kas mul oli palju asju suureks kasvades? 230 00:14:47,480 --> 00:14:51,560 Ei, mul polnud. Mul ei olnud midagi. 231 00:14:51,734 --> 00:14:55,317 Mul oli joodikust isa, kes ei teinud minust v�ljagi. 232 00:14:55,488 --> 00:14:57,813 Suviti t��tasin meiereis. 233 00:14:57,990 --> 00:15:00,528 �htus��giks oli alati tomatisupp. 234 00:15:00,701 --> 00:15:02,694 Keegi ei andnud mulle midagi. 235 00:15:02,870 --> 00:15:07,034 Ma teenisin vaevu elatist. 236 00:15:07,208 --> 00:15:09,035 Aga vaata mind praegu. 237 00:15:09,210 --> 00:15:11,249 Mul on kuninglik maja. 238 00:15:11,420 --> 00:15:13,128 Ma s�idan Lamborghiniga. 239 00:15:13,297 --> 00:15:15,124 Mul on j�rve ��res suvemaja 240 00:15:15,299 --> 00:15:18,549 ja t�ielik Bang & Olufseni koduteatris�steem 241 00:15:18,719 --> 00:15:21,389 ning kaunis naine. 242 00:15:21,556 --> 00:15:25,090 Ja keda ma selle eest t�nama pean? 243 00:15:25,268 --> 00:15:28,103 Ainult ennast. 244 00:15:28,271 --> 00:15:31,722 Ennast, sest olen l�bil��ja. 245 00:15:31,899 --> 00:15:35,814 Kui midagi p�he tuleb, siis teen seda. 246 00:15:37,655 --> 00:15:42,650 Ja kui ma �tlen sulle, et teen ennast v�gistamatuks, 247 00:15:42,827 --> 00:15:46,362 siis ma ka teen seda! 248 00:16:13,900 --> 00:16:17,767 Mul on ideid, aga esmalt on mul �ks veider k�simus. 249 00:16:17,945 --> 00:16:20,982 Kas teil on sellist t�tokat tagumikule, 250 00:16:21,157 --> 00:16:22,651 mis teeb v�hem k�lget�mbavaks? 251 00:16:24,827 --> 00:16:27,283 14, 15... 252 00:16:27,455 --> 00:16:31,535 Stanny, tule voodisse. - Mitte praegu. 253 00:16:31,709 --> 00:16:33,618 19, 25... 254 00:16:33,794 --> 00:16:37,210 N�ed seda? 255 00:16:37,381 --> 00:16:39,540 Mu k�sivars. Ma n�en vist uut veeni. 256 00:16:39,717 --> 00:16:41,425 Ma n�en v�ga seksikat meest. 257 00:16:42,845 --> 00:16:44,387 T�siselt? 258 00:16:44,555 --> 00:16:46,844 Huvitav, mis ta j�rgmisena teeb. 259 00:16:53,272 --> 00:16:55,479 V�ta mind, kullake. 260 00:16:56,275 --> 00:16:59,976 Ma l�hen paari kuu p�rast vangi. 261 00:17:00,154 --> 00:17:01,648 J��b �ra, kallike. 262 00:17:04,325 --> 00:17:07,409 Mehed tahavad mind seal v�gistada. 263 00:17:07,578 --> 00:17:10,365 �ra r��gi mulle sellest. - See on t�htis. 264 00:17:10,540 --> 00:17:12,579 Teen k�ik mis minu v�imuses, 265 00:17:12,750 --> 00:17:14,909 et seda ei juhtuks. 266 00:17:15,086 --> 00:17:17,791 Aga kui see juhtub ja ma saan... 267 00:17:17,964 --> 00:17:19,126 Stan! 268 00:17:20,716 --> 00:17:23,338 Tahan oma esimest korda 269 00:17:23,511 --> 00:17:25,053 kellegagi, keda ma armastan. 270 00:17:37,859 --> 00:17:41,144 Stan, ma ei saa. 271 00:17:41,320 --> 00:17:44,487 Minu heaks. 272 00:17:47,785 --> 00:17:51,368 Hea k�ll. 273 00:17:53,958 --> 00:17:55,417 Tore. 274 00:18:08,473 --> 00:18:11,592 Oo �udust! 275 00:18:11,851 --> 00:18:13,808 Kaks... 276 00:18:13,978 --> 00:18:15,971 Kolm, neli... 277 00:18:16,147 --> 00:18:18,720 Viis, kuus... 278 00:18:18,900 --> 00:18:21,984 Seitse! Kaheksa! 279 00:18:22,153 --> 00:18:24,858 Keskendu! 280 00:18:25,031 --> 00:18:28,400 Kuidas ma keskenduda saan, kui t�dinud olen? - Lahku siis. 281 00:18:28,576 --> 00:18:29,987 Ole n��d, Cho. 282 00:18:31,120 --> 00:18:34,240 Meister Cho! 283 00:18:34,415 --> 00:18:37,582 Olen siin juba n�dala aega titekaid asju teinud. 284 00:18:37,752 --> 00:18:39,828 Kuna ma �pin kellelegi tappa andma? 285 00:18:40,004 --> 00:18:43,503 Mul on kollane v��. Keegi ei karda kollast v��d. 286 00:18:43,674 --> 00:18:45,881 Arvad, et oled j�rgmise v�� jaoks valmis? 287 00:18:46,886 --> 00:18:47,929 Jah, olen k�ll. 288 00:18:48,095 --> 00:18:50,633 Siin on su v�imalus. 289 00:18:57,772 --> 00:19:00,393 Pead Seymouriga v�itlema, et rohelist v��d saada. 290 00:19:03,236 --> 00:19:06,439 Tahad, et ma selle v�ikse kutiga v�itlen? 291 00:19:06,614 --> 00:19:09,070 Hea k�ll. - Algasend! 292 00:19:09,242 --> 00:19:11,567 N�ita, mida sa suudad. 293 00:19:24,215 --> 00:19:27,085 Kuidas sulle see meeldib? - Stanley! 294 00:19:35,560 --> 00:19:38,098 Oma raha sa tagasi ei saa! 295 00:19:42,859 --> 00:19:44,269 Paremaks polegi v�imeline? 296 00:19:54,871 --> 00:19:56,448 Memmekas. 297 00:20:17,768 --> 00:20:20,094 V�imas tehnika sul. 298 00:20:30,198 --> 00:20:35,405 Sa v�id sitta t�is paberikotil sita v�lja l��a. 299 00:20:36,746 --> 00:20:39,237 Ise teed paremini? 300 00:20:54,639 --> 00:20:56,512 K�simusi on? 301 00:21:00,978 --> 00:21:03,101 Mindy! - �htus��k on kohe valmis. 302 00:21:03,272 --> 00:21:05,348 Mul on h�id uudiseid! - Mis sinuga juhtus? 303 00:21:05,525 --> 00:21:08,146 �ra pane t�hele. Kohtasin lahedat kutti. Tead mida? 304 00:21:08,319 --> 00:21:11,605 Ta oli n�us mu treener olema. - Kas t�esti? Mis ta nimi on? 305 00:21:12,657 --> 00:21:13,771 Meister. 306 00:21:17,036 --> 00:21:19,990 Kuidas l�heb? - Meister. 307 00:21:20,915 --> 00:21:22,706 Ta elab n��d koos meiega ja treenib mind. 308 00:21:22,875 --> 00:21:25,331 Maksan talle siis, kui mu pangakontod avanevad. 309 00:21:27,338 --> 00:21:28,998 Siin on leping. 310 00:21:29,173 --> 00:21:31,498 Jah, kohe kirjutan alla. 311 00:21:37,014 --> 00:21:41,392 Vabanda Meister, aga toas ei suitsetada. 312 00:21:44,480 --> 00:21:46,022 Jah, �igus. 313 00:21:49,443 --> 00:21:52,017 Ma soojendan siis veel �he kiirtoidu. 314 00:21:52,196 --> 00:21:56,064 Sa soojendasid j�lle h�sti. 315 00:21:59,412 --> 00:22:02,496 Meister, kus te ka p�rit oled? 316 00:22:02,665 --> 00:22:04,492 P�rgust. 317 00:22:05,960 --> 00:22:10,373 Mis teid LA-sse toob? T�� v�i? 318 00:22:11,424 --> 00:22:15,753 Reisin sinna, kuhu tuul viib. 319 00:22:17,180 --> 00:22:20,050 Kas see pole mitte tore? 320 00:22:20,224 --> 00:22:23,391 Kui kaua te enesekaitsekunsti �petanud olete? 321 00:22:26,105 --> 00:22:30,103 Noor daam, ma ei �peta mingit kunsti. 322 00:22:30,276 --> 00:22:32,233 Vaid teadust. 323 00:22:32,403 --> 00:22:37,445 �petan k�ige ohtlikumat osa karatest, kung fust, 324 00:22:37,617 --> 00:22:42,113 Wing Chun-st, Krav Magast, Muay Thaist, 325 00:22:42,288 --> 00:22:46,238 savatest and Filipino Kalist. 326 00:22:46,417 --> 00:22:47,662 Mu isiklik lemmik. 327 00:22:51,172 --> 00:22:53,924 Ma leian n�rkuse 328 00:22:54,091 --> 00:22:56,761 ja muudan selle tugevuseks. 329 00:22:56,928 --> 00:22:59,929 Ma leian rasva ja muudan selle muskliks. 330 00:23:00,097 --> 00:23:04,806 Ma leian villid ja muudan need gangrenoosseteks haavanditeks. 331 00:23:04,977 --> 00:23:09,556 Leian kahtluse ja muudan selle lubaduseks. 332 00:23:09,732 --> 00:23:11,974 L�peta see �ra. 333 00:23:12,151 --> 00:23:14,523 Mis asi? - Su k�si. 334 00:23:16,364 --> 00:23:20,029 Ma unustasin, et see on seal. 335 00:23:23,621 --> 00:23:25,530 Ma l�hen kakale. 336 00:23:28,334 --> 00:23:30,907 Naudi ennast. 337 00:23:32,505 --> 00:23:36,503 Kas ta t�esti peab siin elama? 338 00:23:36,676 --> 00:23:38,964 Meister v�i? - Ta hirmutab mind. 339 00:23:39,137 --> 00:23:43,004 Mind ka. Sellep�rast ta ongi parim isik, kes mind �petaks. 340 00:23:43,182 --> 00:23:45,887 Aga, Stan... - Tahad, et ma vangis ellu j��ks? 341 00:23:46,060 --> 00:23:49,227 Muidugi tahan. - Siis �ra vaidle minuga. 342 00:23:49,397 --> 00:23:51,023 K�ll sa n�ed, ta hakkab sulle meeldima. 343 00:24:01,742 --> 00:24:04,150 Aeg �rgata, n�rguke. 344 00:24:04,328 --> 00:24:07,662 Mida kuradit sa siin teed? 345 00:24:07,832 --> 00:24:11,165 On aeg treeningutega alustada. 346 00:24:11,335 --> 00:24:13,624 Kell on ju 5 hommikul. 347 00:24:13,796 --> 00:24:16,714 On see maks? - See on su hommikus��k. 348 00:24:16,883 --> 00:24:22,125 Ja iga kord kui sa sisse magad, siis pigistan sellest rohkem mahlu v�lja. 349 00:24:22,305 --> 00:24:24,630 Usu mind, et sul l�heb neid hiljem vaja. 350 00:24:24,807 --> 00:24:28,176 Olgu, olen �leval. - Aga kas ka valmis? 351 00:24:28,352 --> 00:24:31,022 Vaata, mis ma su voodi k�rvalt leidsin. 352 00:24:31,189 --> 00:24:34,439 See on n�rkus. 353 00:24:34,609 --> 00:24:37,978 See on kaitsetus. 354 00:24:38,154 --> 00:24:40,775 Tegelikult me nautisime seda. 355 00:24:40,948 --> 00:24:42,941 S��. 356 00:24:44,076 --> 00:24:46,235 Ja j�rgne mulle. 357 00:24:54,128 --> 00:24:56,370 L�� rusikaga! N��d l�� jalaga. 358 00:24:56,547 --> 00:24:58,836 L��! 359 00:24:59,884 --> 00:25:01,259 L�� usutavalt! 360 00:25:03,554 --> 00:25:07,089 Ma segasin need koostisosad. 361 00:25:07,266 --> 00:25:10,931 Sain need k�ik Koreatownist. Ma ei teadnudki, et selline koht olemas on. 362 00:25:14,607 --> 00:25:16,564 Liiga palju mune. 363 00:25:16,734 --> 00:25:20,185 Kala�li on kena. Pankreatiin on hea. 364 00:25:21,572 --> 00:25:24,407 J�rgmine kord kasuta rohkem keelt. - Seda �tleb mu naine. 365 00:25:26,494 --> 00:25:28,368 K�ik on h�sti. - Mine temast eemale! 366 00:25:28,538 --> 00:25:32,915 Ma olen kombes. - Joo oma l�unas��k �ra. 367 00:25:41,425 --> 00:25:43,714 Kas ma midagi head ei tohi s��a? 368 00:25:47,014 --> 00:25:50,964 Sa m�tled hot doge? - Jah. 369 00:25:51,144 --> 00:25:53,469 Kui sa seda �ra ei joo, 370 00:25:53,646 --> 00:25:56,018 siis vanglapoisid toidavad sind 371 00:25:57,358 --> 00:25:59,647 paljude hot dogidega. 372 00:26:09,120 --> 00:26:12,287 Ma v�in sulle tappa anda nii, et sa ei saa arugi. 373 00:26:12,456 --> 00:26:15,956 Seda tahaks k�ll n�ha. 374 00:26:16,127 --> 00:26:19,330 Sa ei andnud mulle tappa. Ma ei tundnud midagi. 375 00:26:36,481 --> 00:26:38,972 Valu on t�lgendus. - Hea k�ll. 376 00:26:39,150 --> 00:26:43,728 Aeg maha. Sa peksad mu abikaasat leegitseva toikaga. 377 00:26:43,905 --> 00:26:46,989 Kas mingeid muid harjutusi pole? 378 00:26:47,158 --> 00:26:49,649 Mine �ra. Siin k�ib meeste v�rk. 379 00:26:49,827 --> 00:26:51,571 Lase k�ia, Meister. 380 00:27:04,967 --> 00:27:08,799 See kindlasti tugevdab mu nibusid. 381 00:27:08,971 --> 00:27:11,806 Ma tunnen p�lemist. 382 00:27:11,974 --> 00:27:16,019 Kui t�htsad tugevad nibud on? 383 00:27:16,187 --> 00:27:18,808 M�ni p�ev need nibud 384 00:27:18,981 --> 00:27:21,852 v�ivad su elu p��sta. 385 00:27:23,194 --> 00:27:26,693 Sa oled see, mida s��d. 386 00:27:26,864 --> 00:27:30,150 Oled kindel, et see on ida m�stitsism? 387 00:27:30,326 --> 00:27:33,327 Ma �ppisin seda 3.klassi tervise�petusetunnis. 388 00:27:33,496 --> 00:27:35,120 Vait. 389 00:27:35,289 --> 00:27:39,239 See k�ik valu ja illusioonide kohta n�ib jabur. 390 00:27:39,418 --> 00:27:42,704 Aga "Sa oled see, mida s��d"? Ma olen Omahast. 391 00:27:45,508 --> 00:27:47,750 Millisest osast Omahast? 392 00:27:47,927 --> 00:27:50,548 Dundee. 393 00:27:51,639 --> 00:27:53,217 �nnelik ��nes. 394 00:27:54,308 --> 00:27:55,719 Sa oled Oscar? 395 00:27:58,646 --> 00:28:02,478 Need naiselikud puusad 396 00:28:02,650 --> 00:28:07,692 pole k�ll siit truudusetult rannikult p�rit. 397 00:28:07,864 --> 00:28:11,149 Kuuled mind? Ma p��an siin skorpionit s��a. 398 00:28:11,325 --> 00:28:13,448 Sa t�rbel! 399 00:28:13,953 --> 00:28:16,824 Sa oled kaotanud �iguse 400 00:28:16,998 --> 00:28:19,536 skorpioni s��miseks. 401 00:28:22,837 --> 00:28:26,621 Tore. Mu l�una on l�inud. 402 00:28:26,799 --> 00:28:28,424 Ait�h. - Sellest pole sulle kasu. 403 00:28:28,593 --> 00:28:30,336 Meister �tleb, et... - Meister on tola. 404 00:28:30,511 --> 00:28:32,005 Vaiksemalt! - Ta on ju! 405 00:28:32,180 --> 00:28:36,758 Ja ta on �udne. Kas ta peab igas ruumis suitsetama? 406 00:28:36,934 --> 00:28:40,766 Ma n�en sind nelja silma all ainult voodis ja sa oled liiga v�sinud... 407 00:28:40,938 --> 00:28:44,307 Mul on 5 kuud veel j��nud. Pean keskenduma. 408 00:28:44,484 --> 00:28:48,944 Ma pean vanglas m�tlema, s��ma ja ellu j��ma. Mul pole millekski muuks aega. 409 00:28:49,113 --> 00:28:52,114 Isegi mitte minu jaoks? 410 00:28:56,162 --> 00:28:59,531 Kui treeningud Meistriga l�ppenud on, siis laenutan m�ned filmid 411 00:28:59,707 --> 00:29:03,076 ja me v�ime �ksteise kaisus telekat vaadata nagu vanasti, eks? 412 00:29:03,252 --> 00:29:05,044 T�siselt? 413 00:29:13,262 --> 00:29:14,377 Mindy! 414 00:29:14,555 --> 00:29:17,390 Mingid mehed murdsid majja sisse! Nad tahavad sind v�gistada! 415 00:29:17,558 --> 00:29:19,765 Mida? - Suured mehed! 416 00:29:19,936 --> 00:29:23,055 Nad tahavad sind v�gistada! - Kuidas on lood Meistriga? 417 00:29:23,231 --> 00:29:26,730 Neil on relvad! Nad tapsid ta. Me ei saa enam midagi teha! 418 00:29:26,901 --> 00:29:29,818 Sind v�gistatakse! - Jumal k�ll! 419 00:29:29,987 --> 00:29:32,657 V�gistatakse! 420 00:29:36,994 --> 00:29:38,453 Korras. 421 00:29:40,957 --> 00:29:44,076 N��d sa tead, mida mina tunnen. - Misasja? 422 00:29:44,252 --> 00:29:47,834 V�gistamise hirmu. Pean niiviisi 3 aastat elama. 423 00:29:48,005 --> 00:29:51,588 Keegi ei murdnudki majja? 424 00:29:51,759 --> 00:29:52,957 Ei. 425 00:29:53,136 --> 00:29:56,172 N��dsest peaksid sa mind rohkem toetama hakkama. 426 00:29:56,347 --> 00:29:59,965 Sa litapoeg! 427 00:30:01,561 --> 00:30:03,849 Hea k�ll, sa oled n�rvis. - Litapoeg! 428 00:30:04,021 --> 00:30:06,809 Sa ei pea halvasti �tlema! - Litapoeg! 429 00:30:06,983 --> 00:30:11,561 Lita! Kuradi t�bras! 430 00:30:15,199 --> 00:30:17,869 Mida sa teed? - Mida ma teen? Ma lahkun. 431 00:30:18,035 --> 00:30:21,286 Miks? �he tembu p�rast? 432 00:30:21,455 --> 00:30:24,207 See polnud lihtsalt temp! Sa m�tled ainult iseendale! 433 00:30:24,375 --> 00:30:27,293 Sa oled k�ige isekam mees! 434 00:30:27,461 --> 00:30:30,877 Isekas? Naljakas, sest ma t�esti olen! 435 00:30:31,048 --> 00:30:33,421 Ma olen sulle k�ik andnud! 436 00:30:33,593 --> 00:30:35,170 Sa oled debiilik! - Maja! 437 00:30:35,344 --> 00:30:37,302 See on sinu nimel. - Need rinnad! 438 00:30:37,472 --> 00:30:40,556 Sina ju tahtsid neid. - �tlesid, et Lamborghini on liiga v�ike 439 00:30:40,725 --> 00:30:44,639 ja ma ostsin teise auto. - 1955 aasta Porsche Speedsteri! 440 00:30:44,812 --> 00:30:47,813 Sellel on tagaiste! 441 00:30:48,816 --> 00:30:52,861 Mida sa tahad? Teen su heaks k�ik. - Tahan last, sa jobu! 442 00:30:53,029 --> 00:30:55,946 J�lle seda? Hea k�ll. Sinu v�it. 443 00:30:56,115 --> 00:30:58,606 Saame lapse. - T�siselt? 444 00:30:58,784 --> 00:31:01,620 Ei, aga me v�ime k�lla neile minna, kel on lapsed. 445 00:31:04,749 --> 00:31:06,576 H�vasti! 446 00:31:08,294 --> 00:31:10,785 Lahku pealegi! Ma ei vajagi sind! 447 00:31:10,963 --> 00:31:12,755 Ma ei vaja kedagi! 448 00:31:12,924 --> 00:31:15,462 Jumal k�ll! 449 00:31:15,635 --> 00:31:19,715 �ks hetk. Ma mediteerin. 450 00:31:24,268 --> 00:31:26,640 See on nii suur. 451 00:31:26,813 --> 00:31:28,437 Mindy l�ks �ra. 452 00:31:28,856 --> 00:31:31,228 Juhhuu! - Tore. 453 00:31:31,400 --> 00:31:34,401 Jumal! 454 00:31:34,570 --> 00:31:38,188 N��d saame t�sise treeninguga alustada. 455 00:31:40,618 --> 00:31:44,663 Meil pole aega "viie surmava s�rme" �ppimiseks. 456 00:31:44,831 --> 00:31:47,950 Meil on aega �he s�rme �ppimiseks. 457 00:31:48,501 --> 00:31:49,995 Vali �ks. 458 00:31:51,003 --> 00:31:54,040 See. 459 00:31:58,136 --> 00:31:59,594 Hoia seda. 460 00:32:09,230 --> 00:32:10,428 Sinu kord. 461 00:33:04,243 --> 00:33:06,651 �ra j�lgi, mida sa teed. 462 00:33:06,829 --> 00:33:09,866 Lihtsalt tunneta. 463 00:33:13,753 --> 00:33:17,086 Ma tunnen k�vasti. 464 00:33:23,346 --> 00:33:28,008 �pi vastast tundma. Tea tema kavatsusi ette. 465 00:33:30,645 --> 00:33:35,057 Kui ta kaugv�itluses hea on, siis r�nda l�hedalt. 466 00:33:38,903 --> 00:33:44,407 Kui ta aga l�hiv�itluses hea on, siis r�nda teda eemalt. 467 00:33:50,581 --> 00:33:54,579 Aga kui vastane on seda m�lemat? 468 00:33:54,752 --> 00:33:56,792 Siis sa ei pane t�hele. 469 00:33:56,963 --> 00:33:59,501 Vaata oma suud. Sa oled mittekeegi. 470 00:34:04,303 --> 00:34:06,973 Mis need on? - Asjakesed, mis ma 471 00:34:07,140 --> 00:34:10,094 Shaolini templist sain. - Milleks sa neid kasutad? 472 00:34:16,649 --> 00:34:18,606 Sinu l�unas��k. 473 00:35:18,336 --> 00:35:20,624 Oled juba piisavalt l�hedal. 474 00:35:35,186 --> 00:35:37,392 �ra h�iska enne �htut. 475 00:35:37,563 --> 00:35:39,141 J�tan meelde. 476 00:35:52,370 --> 00:35:54,777 Mississippi viis, Mississippi kuus, 477 00:35:54,956 --> 00:35:57,281 Mississippi seitse, Mississippi kaheksa, 478 00:35:57,458 --> 00:36:00,542 Mississippi �heksa... 479 00:36:00,711 --> 00:36:02,953 Jumal k�ll! See on imeline! 480 00:36:03,130 --> 00:36:05,123 Ei ole ta midagi. Peaksid teda n�gema. 481 00:36:05,299 --> 00:36:09,712 Lihtne. Suitsetamine on nii palju mu vereringet rikkunud, 482 00:36:09,887 --> 00:36:12,557 et ma enam ei tunnegi oma k�si. 483 00:36:12,723 --> 00:36:14,633 See ongi siis su trikk. 484 00:36:16,936 --> 00:36:21,562 Toost Stan Mintonile, mu teisele parimale �pilasele. 485 00:36:21,732 --> 00:36:24,058 Teisele? 486 00:36:24,235 --> 00:36:25,943 Kes esimene on? 487 00:36:26,112 --> 00:36:29,113 Loodan, et sa seda kunagi v�lja ei uuri. 488 00:36:29,282 --> 00:36:32,900 Ta kasutas mu �petusi 489 00:36:33,077 --> 00:36:35,319 kuritegevuseks. 490 00:36:40,168 --> 00:36:44,035 Persse see t��p siis. Toost teisele parimale. 491 00:36:44,213 --> 00:36:49,587 Joo �ra. Stanil on viimane test. 492 00:36:50,928 --> 00:36:52,304 T�na �htul. 493 00:36:55,183 --> 00:36:58,183 On v�i? Hea k�ll. 494 00:36:58,352 --> 00:36:59,977 Teeme �ra. 495 00:37:17,330 --> 00:37:19,038 Tere, Cho. 496 00:37:19,207 --> 00:37:21,958 Sinu jaoks Meister Cho. 497 00:37:22,126 --> 00:37:26,338 Meister Cho v�i pigem masturbeerija Cho? 498 00:37:26,506 --> 00:37:30,634 Misasja? - Kuulsid, nolk. 499 00:37:34,847 --> 00:37:37,682 Tahad tappa saada? 500 00:37:37,850 --> 00:37:41,219 Mida sa otsid? Tappa saamist? 501 00:38:16,931 --> 00:38:18,674 Tubli, Stan. 502 00:38:18,850 --> 00:38:20,973 Juhatad ehk mind mu autoni? 503 00:38:21,144 --> 00:38:23,635 Olgu peale. 504 00:38:23,813 --> 00:38:28,226 Ma ei tunne siin ennast mugavalt. Ma vist ei meeldi aasialastele. 505 00:38:41,747 --> 00:38:46,575 Mine trepist �les ja sea ennast valmis. 506 00:38:46,752 --> 00:38:49,125 Plaanides on v�ike muudatus. 507 00:38:49,297 --> 00:38:52,167 Vanglab�roo helistas eile. 508 00:38:52,341 --> 00:38:55,426 Nad ei saada sind Verlaine`i, vaid Oaksburgi. 509 00:38:55,595 --> 00:38:59,462 Miks? - Kes teab? B�rokraatia. 510 00:38:59,640 --> 00:39:02,760 Vahet pole. 511 00:39:04,312 --> 00:39:07,099 Sa saad hakkama. 512 00:39:07,273 --> 00:39:10,144 Saan? - Jah. 513 00:39:13,738 --> 00:39:17,154 Kas Mindy v�i ta advokaat helistas lahutamise asjus? 514 00:39:19,911 --> 00:39:23,196 Ma ei hooli sellest niikuinii. 515 00:39:23,372 --> 00:39:25,282 3 aasta p�rast n�eme. 516 00:39:31,005 --> 00:39:35,382 Mida sa arvad? - K�nni kiiresti minema. 517 00:39:43,893 --> 00:39:46,894 R�pane siga! - Ma vajan �lut. 518 00:39:48,564 --> 00:39:51,269 �ra tule autosse! 519 00:40:12,463 --> 00:40:14,456 Esimene kord v�i? 520 00:40:16,884 --> 00:40:20,300 Kullake, on sul nimi? 521 00:40:22,765 --> 00:40:26,099 Veel �ks s�na ja ma murran su nibud. 522 00:40:26,269 --> 00:40:29,519 Kuule, ega ma ka kardan. 523 00:40:29,689 --> 00:40:32,180 See pole nii halb nagu r��gitakse. 524 00:40:32,358 --> 00:40:36,522 Nad lihtsalt r��givad, et see on halb. Hiljem sa taipad, et asi polegi nii hull. 525 00:40:36,696 --> 00:40:41,025 R��gi talle. - K�ll sa hiljem aru saad. 526 00:40:42,869 --> 00:40:45,241 Mis ma �tlesin sulle minuga r��kimise kohta? 527 00:40:46,706 --> 00:40:48,034 Kurat, mees! 528 00:41:11,063 --> 00:41:13,768 Teretulemast Oaksburgi vangla. 529 00:41:13,941 --> 00:41:17,026 Kujutan ette mis p�hjustel 530 00:41:17,195 --> 00:41:20,943 te siia minu hoole alla sattunud olete. 531 00:41:21,115 --> 00:41:25,327 Mu nimi on vangla�lem Francis Gasque. 532 00:41:25,495 --> 00:41:27,902 Te v�ite mind lihtsalt Bossiks kutsuda. 533 00:41:28,080 --> 00:41:31,829 Oaksburgi kuldreegel on: 534 00:41:32,001 --> 00:41:37,588 �ra mitte mingil juhul Bossiga jama. Te j�tate minu ja mu mehed rahule. 535 00:41:37,757 --> 00:41:42,466 See on teie asi, mis te omavahel teete. 536 00:41:42,637 --> 00:41:46,385 Teie selja taga asetseb valvurite aed. 537 00:41:46,557 --> 00:41:51,718 Kui keegi julgeb selle peale pissida, siis ta peenis l�igatakse otsast. 538 00:41:53,356 --> 00:41:57,056 Seersant Bullard juhatab teid arstikabinetti, kus te lahti riietute 539 00:41:57,235 --> 00:42:01,315 ja lasete oma ��nsusi kontrollida. Teile hakkab see meeldima. 540 00:42:01,489 --> 00:42:05,783 Hanerivi, h�rrased. Minge sinna. 541 00:42:05,952 --> 00:42:06,994 V�nt persse. 542 00:42:11,499 --> 00:42:14,784 V�tame asendi sisse. 543 00:42:20,508 --> 00:42:24,256 Miks sa karjud nagu v�ike t�druk? 544 00:42:24,428 --> 00:42:27,465 Seeru, vaata. 545 00:42:27,640 --> 00:42:29,431 Issand jumal! 546 00:42:32,019 --> 00:42:36,397 See on nagu tulnukas tungiks mu hinge. 547 00:42:38,484 --> 00:42:42,897 Teretulemast koju. Uued luksuskorterid, kiitused l�hevad riigile. 548 00:42:43,072 --> 00:42:44,780 Liikuge. 549 00:42:50,788 --> 00:42:53,789 Kiiremini, liharull! 550 00:43:02,049 --> 00:43:06,676 Tere, noor semu. Oleme vist kongikaaslased. 551 00:43:08,139 --> 00:43:12,184 Mu nimi on Larry, aga v�id mind P�ksikuteks kutsuda. 552 00:43:12,351 --> 00:43:14,889 P�ksikud, sa oled minu koikul. 553 00:43:15,062 --> 00:43:18,977 Mida? - See on minu koiku. Kao sellelt. 554 00:43:19,150 --> 00:43:22,483 Oota korraks. 555 00:43:22,653 --> 00:43:26,022 See on minu koiku. Miks sul �igus valida on? 556 00:43:29,410 --> 00:43:34,749 �tlesin, et see on minu koiku. - Jah, ju vist. 557 00:43:42,507 --> 00:43:45,876 V�ib-olla tahad linu vahetada? 558 00:43:47,804 --> 00:43:50,721 Ma masturbeerin tihti. 559 00:43:55,686 --> 00:43:57,229 See on sinu koiku. 560 00:43:57,396 --> 00:44:00,600 T�siselt? - Absoluutselt. 561 00:44:00,775 --> 00:44:04,689 T�nud, semu. Arvan, et hakkame h�sti l�bi saama. 562 00:44:04,862 --> 00:44:06,143 Kuule, surume k�tt. 563 00:44:08,491 --> 00:44:12,074 Ma ei suru k�si. - Mida iganes. 564 00:44:16,165 --> 00:44:18,573 Tore on tagasi olla. 565 00:44:20,711 --> 00:44:23,463 Kes on siin k�ige k�vem mees? 566 00:44:23,631 --> 00:44:25,873 Kes on suurim kretiin kogu vanglas? 567 00:44:26,050 --> 00:44:29,300 Suurim kretiin? Siin on palju selliseid. 568 00:44:29,470 --> 00:44:33,420 �ks on Cleon. Ta on Teemandite Kuningate juht. 569 00:44:33,599 --> 00:44:38,392 Olen n�inud, kuidas ta rusikatega mehe tapab. 570 00:44:38,563 --> 00:44:42,940 Siis on Juanito. Ta on Mehhiko kamba peamees. 571 00:44:43,109 --> 00:44:45,101 Astu tagasi! 572 00:44:45,278 --> 00:44:48,943 �ra iialgi nende kuttide ligidusesse mine. 573 00:44:49,115 --> 00:44:54,275 Nad tahavad sulle ennast t�estada. - Nad on saientoloogid. 574 00:44:54,453 --> 00:44:57,988 Nad ei n�e karmid v�lja. - Jah. Nad r��givad sul k�rvad peast 575 00:44:58,166 --> 00:45:00,657 ja siis kaebavad su kohtusse. T�eline hirm. 576 00:45:00,835 --> 00:45:04,785 Siis on veel natsid. Neist pole keegi tugev. 577 00:45:04,964 --> 00:45:09,044 Nad ei v�itle ausalt. Tulevad alati kogu kambaga peale. 578 00:45:09,218 --> 00:45:12,136 Nende juht, Patterson, on t�eline t�bras. 579 00:45:12,305 --> 00:45:15,756 Tema onu on aarialaste pealik. 580 00:45:15,933 --> 00:45:17,760 Las ma korrastan oma k�simuse. 581 00:45:17,935 --> 00:45:20,605 Kes on k�ige ohtlikum seksmaniakk? 582 00:45:20,771 --> 00:45:22,729 Lihtne vastus. 583 00:45:22,899 --> 00:45:26,065 See on Suur Raymond. T�iesti rahuldamatu. 584 00:45:26,235 --> 00:45:29,236 Teised neegrid ei l�he tema l�hedussegi. 585 00:45:29,405 --> 00:45:33,070 Kuid kui madinaks l�heb, siis nad ikkagi toetavad teda. 586 00:45:33,242 --> 00:45:35,484 See on see Suur Raymond. 587 00:45:35,661 --> 00:45:37,535 Tohin ma seda laenata? - Jah. 588 00:45:37,705 --> 00:45:39,199 Ait�h. 589 00:45:40,917 --> 00:45:43,621 Kuhu sa l�hed? 590 00:45:43,794 --> 00:45:46,665 Arvad, et see suits oli tasuta? 591 00:45:46,839 --> 00:45:49,509 Ma maksan sulle hiljem. Praegu pole mul raha. 592 00:45:49,675 --> 00:45:52,131 Sa arvad, et tahan raha? 593 00:45:54,680 --> 00:45:58,263 Lase jalga, libu! 594 00:45:58,434 --> 00:46:00,842 Ma tegelen sinuga hiljem. 595 00:46:01,020 --> 00:46:02,894 Kas sa kutsusid mind just libuks? 596 00:46:04,357 --> 00:46:06,314 Jah, kutsusin. 597 00:46:10,154 --> 00:46:12,277 Kuulsite te seda? 598 00:46:12,448 --> 00:46:15,651 Suur Raymond kutsus mind ilma p�hjuseta libuks! 599 00:46:15,827 --> 00:46:17,534 Oli see siis kena? 600 00:46:17,703 --> 00:46:20,455 Ma ei kutsunud teda ju paksuks. 601 00:46:21,749 --> 00:46:24,869 Ma ei �elnud, et ta on seasitast hirmsam. 602 00:46:27,463 --> 00:46:31,164 Ma ei �elnud ka seda, et ta ema vagiina haiseb nagu munasalat. 603 00:46:32,260 --> 00:46:33,884 Mis m�istagi haiseb nii. 604 00:47:13,176 --> 00:47:14,800 Kes n��d libu on, libu? 605 00:47:18,181 --> 00:47:21,098 �tlesin ju, et Raymond saab tappa. 606 00:47:24,687 --> 00:47:27,474 Mu vahvlike! 607 00:47:27,648 --> 00:47:30,104 Andsid suurele neegrile kere peale. Viska viis! 608 00:47:30,276 --> 00:47:33,147 Seda s�na �ra minu juuresolekul kasuta. See on inetu ja rassistlik. 609 00:47:39,827 --> 00:47:41,701 Ta on naljanina ka. 610 00:47:41,871 --> 00:47:44,706 Kuula n��d, tegija. Eks? 611 00:47:44,874 --> 00:47:48,492 Liitu meiega? Need neegrid hakkavad... 612 00:47:50,963 --> 00:47:52,837 �tlesin ju, et �ra seda s�na kasuta. 613 00:47:53,007 --> 00:47:54,382 Las ma annan talle tappa! 614 00:47:54,550 --> 00:47:57,635 Tapame ta. - Ei, ma saan hakkama! 615 00:47:58,471 --> 00:48:00,345 Tegele oma asjadega, Cleon. 616 00:48:03,935 --> 00:48:07,635 �rge �elge, et te kaitsete seda paksu persevesti. 617 00:48:07,814 --> 00:48:11,147 Oled sa juhtumisi tema nahav�rvi n�inud? 618 00:48:11,317 --> 00:48:13,523 Kas see pole juba minevik? 619 00:48:13,694 --> 00:48:16,482 Oled seda "Noova" episoodi n�inud? Olete v�i? 620 00:48:16,656 --> 00:48:18,695 Nad tegid seal DNA testi, 621 00:48:18,866 --> 00:48:21,322 et me k�ik tuleme Aafrikast. - Anna talle kolakat. 622 00:48:21,494 --> 00:48:25,741 See on t�si. Naha alt olen ma samasugune kui teie. 623 00:48:25,915 --> 00:48:27,374 Persse see. - Anname talle! 624 00:48:27,542 --> 00:48:31,242 Anname talle! - T�rbel! 625 00:48:50,857 --> 00:48:52,565 Anname tappa sellele t�ssikesele! 626 00:49:05,413 --> 00:49:06,658 Loll libu! 627 00:49:10,960 --> 00:49:12,751 Vaatame mis edasi saab. 628 00:49:47,705 --> 00:49:50,492 V�ta kepp! - �ra v�ta! 629 00:50:01,969 --> 00:50:03,843 Ta tegi seda uuesti. 630 00:50:09,393 --> 00:50:11,600 V�ta see kepp! 631 00:50:11,771 --> 00:50:14,440 �ra v�ta seda! 632 00:50:23,157 --> 00:50:25,446 �tlesin talle, et ta seda ei v�taks. 633 00:50:33,417 --> 00:50:35,375 Isegi aasialane! 634 00:50:35,962 --> 00:50:37,954 Kust persest see sell tulnud on? 635 00:50:38,130 --> 00:50:40,004 Kurat! 636 00:50:40,174 --> 00:50:42,381 Ta on osav. 637 00:50:42,552 --> 00:50:44,425 Tule siia, Cleon. 638 00:50:44,595 --> 00:50:47,265 Sinu kord. �ra karda. 639 00:50:47,431 --> 00:50:49,638 Sinu kord s�rada. 640 00:50:54,856 --> 00:50:56,895 Cleon. 641 00:50:57,066 --> 00:51:01,194 Kui v�idelda tahad, siis v�itle. 642 00:51:01,362 --> 00:51:04,482 Ma saan aru. - Korja oma kuldhambad �les. 643 00:51:04,657 --> 00:51:08,156 J�tan need sulle seekord alles. 644 00:51:08,327 --> 00:51:10,367 Aga kui sa minuga veel jamad, 645 00:51:10,997 --> 00:51:13,404 siis teen su hammastest kaelakee. 646 00:51:28,848 --> 00:51:31,303 Te ei aita mind? 647 00:51:31,476 --> 00:51:34,145 Ma kaotasin kahesakilise. 648 00:51:35,605 --> 00:51:38,012 Oleksime ta tapma pidanud. 649 00:51:38,191 --> 00:51:42,140 Keegi kutsugu hambatehnik. 650 00:51:46,782 --> 00:51:50,317 Paistab, et mr Minton on kursis 651 00:51:50,495 --> 00:51:52,701 oma uue �mbruskonnaga. 652 00:51:53,748 --> 00:51:56,702 Peaksin temaga vestlema. 653 00:52:05,384 --> 00:52:09,003 Vaata ette. 654 00:52:09,180 --> 00:52:11,219 Laske k�ik jalga. 655 00:52:21,526 --> 00:52:25,819 See kraam on hea. Ma ei tea miks k�ik n��gutavad. 656 00:52:25,988 --> 00:52:27,780 Nalja teed. 657 00:52:27,949 --> 00:52:31,033 Tahan sind vaid t�nada. 658 00:52:32,328 --> 00:52:33,371 Mille eest? 659 00:52:35,206 --> 00:52:38,041 Et mind ennem aitasid. 660 00:52:38,209 --> 00:52:39,407 Suure Raymondiga. 661 00:52:39,585 --> 00:52:42,456 Ma ei aidanud sind, vaid ennast. 662 00:52:43,339 --> 00:52:47,337 Pidin k�ige suuremale kretiinile kere peale andma. 663 00:52:48,261 --> 00:52:49,803 Hea k�ll. 664 00:52:50,930 --> 00:52:54,097 Tead k�ll, ma m�tlesin... 665 00:52:54,267 --> 00:52:56,259 Et see t��p tahab mind keppida. 666 00:53:00,106 --> 00:53:04,104 Usalda mind. Ma lihtsalt l�kkasin paratamatust edasi. 667 00:53:13,494 --> 00:53:14,905 Igal juhul t�nud sulle. 668 00:53:16,747 --> 00:53:20,199 Mis su nimi on, plika? �ra ole h�belik. 669 00:53:21,085 --> 00:53:23,493 �tle midagi, nukuke! 670 00:53:23,671 --> 00:53:26,672 Liiga karm pole lapsega? 671 00:53:26,841 --> 00:53:30,126 See pole sinu asi, kuidas mina r��gin. 672 00:53:30,303 --> 00:53:32,544 Said aru? 673 00:53:48,571 --> 00:53:50,777 1-1-5! 674 00:53:53,618 --> 00:53:57,034 Vangla�lem tahab sind n�ha. P�sti. 675 00:53:57,205 --> 00:53:59,577 Mind? - K�nni! 676 00:54:00,791 --> 00:54:02,499 K�ed selja taha. 677 00:54:06,005 --> 00:54:09,172 Sisse. 678 00:54:13,721 --> 00:54:16,093 Tore, et sa hakkama said. 679 00:54:16,265 --> 00:54:19,634 V�ta k�erauad �ra. - Olete kindel, Boss? 680 00:54:19,811 --> 00:54:21,887 V�ta need �ra. 681 00:54:24,816 --> 00:54:26,096 Ma juba v�tsin. 682 00:54:28,152 --> 00:54:30,192 Selleks tuleb vaid k�si randmest v�lja v��nata. 683 00:54:35,117 --> 00:54:38,985 See on �udne! 684 00:54:39,163 --> 00:54:42,413 Sa v�id v�ljas oodata. 685 00:54:43,459 --> 00:54:44,574 V�ta istet. 686 00:54:50,383 --> 00:54:53,218 Kui see on sellep�rast, mis aias juhtus... 687 00:54:53,386 --> 00:54:54,880 Sigarit? 688 00:54:56,681 --> 00:54:58,139 Ait�h. 689 00:55:01,894 --> 00:55:03,092 Konjakit? 690 00:55:04,814 --> 00:55:07,020 Muidugi. 691 00:55:16,909 --> 00:55:18,949 Te vangivalvurid peaksite kaebuse esitama, 692 00:55:19,120 --> 00:55:23,331 sest filmides tehakse teid alati maha. 693 00:55:23,499 --> 00:55:28,576 Noh, ega ma eluaeg selleks j��. 694 00:55:28,754 --> 00:55:31,376 On see t�si? - R��kige. 695 00:55:31,549 --> 00:55:33,921 Mis sa sellest kohast arvad? 696 00:55:35,386 --> 00:55:37,794 T�itsa normaalne vangla kohta. 697 00:55:37,972 --> 00:55:42,184 Mitte vangla, vaid maa poolest. 698 00:55:45,688 --> 00:55:50,564 See on hea kinnisvara. Suurep�rane vaade linnale ja m�estikule. 699 00:55:50,735 --> 00:55:54,068 Oletan, et meie all on aluskivim. 700 00:55:54,238 --> 00:55:58,984 Lihtne ligip��s linnale. Ma n�en potentsiaali. 701 00:55:59,160 --> 00:56:02,327 Kahju, et sul vangla selle peal on. - T�pselt. 702 00:56:02,497 --> 00:56:06,826 Sa ei sattunud siia juhuslikult. 703 00:56:07,001 --> 00:56:09,872 Sain su siia salaja. 704 00:56:12,965 --> 00:56:14,625 Miks sa seda tegema pidid? 705 00:56:17,011 --> 00:56:18,470 Tule siia. 706 00:56:22,350 --> 00:56:25,470 Oaksburgi maavaldused. 707 00:56:25,645 --> 00:56:30,057 Ma olen passiivne osanik ja olen r��kinud m�ningate investoritega, 708 00:56:30,233 --> 00:56:35,523 kes tahavad sellest maast teha ajajagamise elamu�histut. 709 00:56:35,696 --> 00:56:39,564 Ma oletan, et see on sinu rida. 710 00:56:39,742 --> 00:56:43,158 On. - See k�ik on v�imalik 711 00:56:43,329 --> 00:56:46,116 kui vangla kunagi kinni pannakse. 712 00:56:46,290 --> 00:56:49,955 Arusaadav. - Ma olen vangla�ris. 713 00:56:50,127 --> 00:56:52,797 Ma tean, kuidas mehe lubadust murda. 714 00:56:52,964 --> 00:56:57,175 Aga need maalepingud teevad t�sist s�damevalu. 715 00:56:57,343 --> 00:56:58,885 Siin aga astud sina m�ngu. 716 00:57:03,641 --> 00:57:06,595 Mis mina sellest kasu saan? - Kuidas sulle meeldiks v�ljas 717 00:57:06,769 --> 00:57:07,812 aasta aega olla? 718 00:57:10,022 --> 00:57:14,352 Mul on ju n�utav miinimum. - Vangivalvuritel on v�im 719 00:57:14,527 --> 00:57:19,355 tingimisi vabastada neid, kes on rahumeelsed ja esimest korda siin. 720 00:57:19,532 --> 00:57:24,194 Vanglad on �lerahvastatud. - S�steem on rikutud. 721 00:57:24,370 --> 00:57:25,615 Mulle meeldib. 722 00:57:25,788 --> 00:57:29,371 Aga sa pead luksused laguuni l�hedale viima. 723 00:57:29,542 --> 00:57:32,211 Sest siis tuleb topeltrent. Maa-alune parkimine. 724 00:57:32,378 --> 00:57:35,794 Raisatud ruum. 8 lisahoonet. Selle kavandaja on ikka tobu. 725 00:57:35,965 --> 00:57:38,966 Kuidas sa vanglast lahti saad? - Las ma hoolitsen selle eest. 726 00:57:39,135 --> 00:57:41,460 R��gi mulle veel parkimisruumist. 727 00:58:07,038 --> 00:58:09,410 Oled varustatud? 728 00:58:09,582 --> 00:58:11,954 Ta ei saa hiljem arugi, mis teda tabas. 729 00:58:28,309 --> 00:58:30,634 See j�tab armi. 730 00:58:48,538 --> 00:58:50,495 Tahad seda tera? 731 00:58:52,166 --> 00:58:55,037 Sa tegid selle sulatatud hambaharjast ja �iletist? 732 00:58:55,211 --> 00:58:56,954 V�ga loominguline. 733 00:59:03,136 --> 00:59:06,386 Vaata, mis ma 3 seebist ja kingapaelast tegin. 734 00:59:07,640 --> 00:59:09,549 J�ta. 735 00:59:27,285 --> 00:59:29,277 Kuule, reetur. 736 00:59:50,057 --> 00:59:51,682 Ta on sinu. 737 00:59:53,644 --> 00:59:55,269 See on l�bus. 738 01:00:05,072 --> 01:00:08,940 Mida sa Pattersoniga tegid? 739 01:00:09,118 --> 01:00:11,490 Andsin veidike kolakat. 740 01:00:11,662 --> 01:00:15,411 Miks siis? - Keegi l�i tera talle perse. 741 01:00:15,583 --> 01:00:20,292 Ta ei saa kuu aega istuda. 742 01:00:20,463 --> 01:00:23,298 N��d ma tean, mis kahjur��m on. 743 01:00:23,466 --> 01:00:25,340 Misasi? - Kahjur��m. 744 01:00:25,510 --> 01:00:29,258 Oled nagu sakslane, teades, et vaenlase p�rak on kahjustatud. 745 01:00:35,478 --> 01:00:37,269 Sa pritsid mind. 746 01:00:41,275 --> 01:00:44,193 Mul l�heb h�sti. Te kutid olete m�kud. 747 01:00:44,362 --> 01:00:48,822 See on imetore. Ma vajan su abi. 748 01:00:48,991 --> 01:00:52,241 Mindy advokaat ei vasta mu k�nele. 749 01:00:52,411 --> 01:00:54,819 Kui tahad lahutada, 750 01:00:54,997 --> 01:00:58,366 siis pead temaga ise kohtuma. 751 01:01:00,753 --> 01:01:02,413 Jah, kindlasti. 752 01:01:02,588 --> 01:01:06,004 Kuidas l�bir��kimine l�heb? 753 01:01:06,175 --> 01:01:11,133 Usu v�i mitte, aga ma vaatan hetkel proua Foremani. 754 01:01:11,305 --> 01:01:13,097 Suurep�rane. 755 01:01:13,266 --> 01:01:18,687 Pean n��d l�petama. Kohustus ootab. 756 01:01:18,855 --> 01:01:21,143 Ait�h, Lew. Varsti r��gime. 757 01:01:29,991 --> 01:01:33,360 Kas sa pole mitte Charlize Theron? 758 01:01:34,871 --> 01:01:37,955 Vaata, mis sealt v�lja kukkus. 759 01:01:44,213 --> 01:01:47,748 Ma panin nad veiseliha vahetama hobuseliha vastu. 760 01:01:47,925 --> 01:01:50,962 Nutikas. - See on Stan. 761 01:01:51,137 --> 01:01:53,544 Tahan, et sa mr Dangiga kohtuks. 762 01:01:53,723 --> 01:01:55,762 Ta on vangla kuratooriumist. 763 01:01:55,933 --> 01:01:59,978 Nad lubasid vietnami maffia vangla kuratooriumisse? 764 01:02:01,772 --> 01:02:02,935 T�tokad su s�rmedel. 765 01:02:04,317 --> 01:02:09,940 Nagu sa �tlesid, s�steem on rikutud. 766 01:02:10,114 --> 01:02:14,278 Mr Dangi perekond on minu partnerid Oaksburgi maavalduste osas. 767 01:02:14,452 --> 01:02:17,204 Tore, sest ma tahtsingi just lepinguid �le vaadata. 768 01:02:17,371 --> 01:02:20,491 Kokkuv�ttes muutub keel �sna ebaselgeks, v�rreldes netokohustusega. 769 01:02:20,666 --> 01:02:24,166 Olen kindel, et see on mittetahtlik, kuid see v�ib hiljem kahjuks tulla. 770 01:02:24,337 --> 01:02:29,331 V�ib? Lasen selle viivitamatult oma advokaatidel parandada. 771 01:02:29,509 --> 01:02:32,960 Selle jaoks on mul hea advokaat. Tema nimi on Lew Popper. 772 01:02:33,137 --> 01:02:36,589 Popper? V�tan temaga �hendust. 773 01:02:36,766 --> 01:02:40,633 Vaatame, mis v�ljas toimub. 774 01:02:46,400 --> 01:02:49,935 Paistab, et metslased on �levaatuseks valmis. 775 01:02:50,112 --> 01:02:54,821 Anna mulle veel m�ni n�dal aega. Sean nad veel rohkem valmis. 776 01:02:54,992 --> 01:02:56,950 Arvestan sellega. 777 01:02:58,412 --> 01:03:00,619 Maasikat soovid? 778 01:03:01,958 --> 01:03:05,161 Kasvatan neid oma aias. - Ait�h. 779 01:03:05,336 --> 01:03:07,827 Maasikaid soovid? 780 01:03:08,923 --> 01:03:10,038 Ei, ait�h. 781 01:03:15,930 --> 01:03:19,050 V�ib-olla korjasin liiga vara need �ra. 782 01:03:21,018 --> 01:03:22,976 Asi pole vist selles. 783 01:03:24,397 --> 01:03:26,970 Ajasin k�igile hirmu nahka. 784 01:03:27,150 --> 01:03:28,478 Tubli, Stan. 785 01:03:28,651 --> 01:03:30,940 Kas keegi teeks sulle v�itluses �ra? 786 01:03:31,112 --> 01:03:33,817 Ei. K�ik on kontrolli all. 787 01:03:33,990 --> 01:03:36,148 Mis viga, Stan? 788 01:03:36,325 --> 01:03:39,529 Sa k�lad eemalolevalt. 789 01:03:39,704 --> 01:03:41,412 Ei tea. Ma lihtsalt... 790 01:03:41,581 --> 01:03:45,281 Kas sul ei ole vahel k�igist kahju? 791 01:03:45,459 --> 01:03:49,125 Sama h�sti v�id sa k�sida, kas mul on ussidest kahju. 792 01:03:49,297 --> 01:03:51,170 Ma joon oma kohvi �ra. 793 01:03:51,340 --> 01:03:54,875 Tunne on vastastikune. Kuule, ma pean l�petama. 794 01:03:55,052 --> 01:03:57,923 Olen su �le uhke, Stan. 795 01:03:58,097 --> 01:04:00,766 Tee seda! 796 01:04:00,933 --> 01:04:03,259 Kas sa kasutad mind �ra? 797 01:04:03,436 --> 01:04:05,642 Ei! - Armastad mind? 798 01:04:05,813 --> 01:04:07,889 Jah! - N�ita siis! 799 01:04:15,114 --> 01:04:18,151 Kas sa armastad mind? - Jah! 800 01:04:21,412 --> 01:04:24,247 Tere. Mul on h�id uudiseid. 801 01:04:24,415 --> 01:04:28,365 Kas sa armastad mind? - Jah. Ma arvan, et... 802 01:04:28,544 --> 01:04:33,965 Proua Foreman on �he orgasmi kaugusel sulle edasikaebamis�iguse andmisest. 803 01:04:34,133 --> 01:04:36,920 See on tore ja r�ve. 804 01:04:37,094 --> 01:04:39,138 Midagi Mindy ja tema advokaadi kohta oled kuulnud? 805 01:04:39,305 --> 01:04:41,381 Ei ole. 806 01:04:41,557 --> 01:04:45,389 �ra �tle, et ma j��n palgata. 807 01:04:50,942 --> 01:04:54,774 Tere, semud. Ma ei tellinud hiinlast. 808 01:04:58,324 --> 01:05:01,942 Ma l�hen ja s��n v�heke praetud pelmeene. 809 01:05:06,833 --> 01:05:08,624 Kellele sa kirjutad? 810 01:05:08,793 --> 01:05:11,118 Mitte kellelegi erilisele. 811 01:05:12,421 --> 01:05:15,755 Oled siin juba m�nda aega istunud ja mitte kellelegi t�htsale kirjutanud. 812 01:05:17,969 --> 01:05:23,010 Ma olen siin juba kaua aega olnud. Ma tean p�ris paljusi asju. 813 01:05:23,182 --> 01:05:26,883 Nagu n�iteks, et ma veedan kogu �lej��nud elu siin urkas. 814 01:05:27,061 --> 01:05:30,311 Ma kahetsen vaid �hte asja. 815 01:05:30,481 --> 01:05:33,981 Et mul ei tulnud pruudiga midagi v�lja. 816 01:05:34,152 --> 01:05:40,154 Ta oli ainuke t�druk, kes mind t�eliselt armastas. 817 01:05:42,118 --> 01:05:45,202 Olin liiga rumal, et seda m�ista. 818 01:05:45,371 --> 01:05:50,710 Annaksin k�ik, et oma tegu muuta. 819 01:05:51,544 --> 01:05:53,335 Mida sa tegid siis? 820 01:05:54,463 --> 01:05:55,626 Ma tapsin ta. 821 01:05:57,300 --> 01:05:58,628 Selge. 822 01:05:58,801 --> 01:06:03,629 Alkohol ei n�idanud tihtipeale minu h�id k�lgi. 823 01:06:23,784 --> 01:06:27,865 Kallis Mindy, olen viimasel ajal palju sinu peale m�elnud. 824 01:06:28,039 --> 01:06:29,830 Ja meie peale. 825 01:06:29,999 --> 01:06:32,157 Sul oli �igus. 826 01:06:32,335 --> 01:06:35,704 Ma olin j��rap�ine ja isekas. 827 01:06:35,880 --> 01:06:39,463 Minu mahaj�tmine tuli sulle kindlasti kasuks. 828 01:06:39,634 --> 01:06:41,626 Ning mul on t�siselt kahju. 829 01:06:41,803 --> 01:06:44,507 Poleks sul haiget pidanud tegema. 830 01:06:44,680 --> 01:06:47,717 N��d tean, miks sa minuga last tahtsid saada. 831 01:06:47,892 --> 01:06:50,181 See on j�rjekordne viis 832 01:06:50,353 --> 01:06:53,104 �ksteist veel rohkem armastada. 833 01:06:53,272 --> 01:06:56,807 Loodan, et suudad mulle kunagi veel andestada. 834 01:06:56,984 --> 01:06:59,902 Alati sinu, Stan. 835 01:07:15,753 --> 01:07:19,751 Tean, et te k�ik tahate tagasi minna t�stmise, korvpalli 836 01:07:19,924 --> 01:07:23,375 ja masturbeerimise juurde, seega jutt on l�hike. N�us? 837 01:07:23,553 --> 01:07:29,057 Ma viskan �ra k�ik need v�givaldsed videom�ngud ja filmid. 838 01:07:31,018 --> 01:07:33,474 �ra tee seda! 839 01:07:33,646 --> 01:07:37,181 N��dsest peale hakkate vaatama rohkem tervislikumat meelelahutust. 840 01:07:37,358 --> 01:07:40,857 Ja ausalt �eldes r�ppmuusika, mida te kuulate, 841 01:07:41,028 --> 01:07:43,484 solvab naisi. 842 01:07:43,656 --> 01:07:46,740 Mis viga on? Teile meeldivad naised, eks? 843 01:07:46,909 --> 01:07:48,107 Jah! 844 01:07:48,286 --> 01:07:50,029 Teise nurga alt vaadates on hea 845 01:07:50,204 --> 01:07:53,407 mehhiklaste poolt tehtud mariahi-ja salsamuusika. 846 01:07:57,336 --> 01:08:00,670 See on hea, sest selle j�rgi on hea tantsida ja �ra ei v�si iial. 847 01:08:00,840 --> 01:08:03,710 P�ksikud, lase muusikat. 848 01:08:39,337 --> 01:08:40,961 P�ha m�ristus. 849 01:08:43,132 --> 01:08:46,133 Heakene k�ll! 850 01:08:46,302 --> 01:08:49,837 See on afro-kuuba muusika. K�sisin k�ll mariahit, aga pole viga. 851 01:08:50,014 --> 01:08:53,217 N��d viimane ja k�ige olulisem asi. 852 01:08:53,392 --> 01:08:56,310 Alates sellest hetkest ei toimu vanglas enam mingit v�gistamist. 853 01:08:56,479 --> 01:08:59,017 Ei! 854 01:08:59,190 --> 01:09:02,559 Kes kaasvangi v�gistab, 855 01:09:02,735 --> 01:09:05,606 peab mulle aru andma. 856 01:09:05,780 --> 01:09:07,488 Ja ma pole helde. 857 01:09:07,657 --> 01:09:10,527 Vabandage, Suur Stan. - Jah, Juanito. 858 01:09:10,701 --> 01:09:13,157 Miks sa topid oma nina teiste asjadesse? 859 01:09:13,329 --> 01:09:15,571 Mu mehed on agressiivsed ja kanged. 860 01:09:15,748 --> 01:09:19,616 M�nikord tahavad nad pingeid maandada. Mis see sulle ette j��b? 861 01:09:19,794 --> 01:09:22,795 V�ga hea k�simus. - Ait�h. 862 01:09:22,964 --> 01:09:27,175 Mis see mulle ette j��b? T�tt �eldes see ei meeldi mulle. 863 01:09:27,343 --> 01:09:31,210 Ja las ma n�itan sulle miks. Robbie, tule siia. 864 01:09:31,389 --> 01:09:33,263 Sina jah, Hipi Robbie. 865 01:09:38,146 --> 01:09:42,060 Kui kaua sa pead siin istuma? 866 01:09:42,233 --> 01:09:46,147 5 kuni 10. - 5 kuni 10 aastat. 867 01:09:46,320 --> 01:09:49,191 Miks sa selle karistuse said? 868 01:09:49,365 --> 01:09:52,864 Ma m��sin marihuaanat. 869 01:09:53,035 --> 01:09:56,701 Tohutult. 870 01:09:58,916 --> 01:10:01,075 Ait�h, Robbie. V�id istuda. 871 01:10:01,252 --> 01:10:04,787 Ta m��s marihuaanat. Ta oli marihuaana-diiler. 872 01:10:04,964 --> 01:10:08,878 Ma ei taha narkopolitsei �le vaielda. Nad pole piisavalt t��kad. 873 01:10:09,051 --> 01:10:12,752 Mida iganes. 874 01:10:12,930 --> 01:10:16,299 Robbie on s��di narkotsi m��mises, 875 01:10:16,476 --> 01:10:21,470 kuid ta ei ole �ra teeninud iga p�ev v�gistamist. 876 01:10:21,647 --> 01:10:23,889 See pole ju aus. 877 01:10:24,066 --> 01:10:27,103 Paljud teist on siin, 878 01:10:27,278 --> 01:10:33,233 sest on tihti purjus peaga s�itnud. M�ned teist on kr�kki kiindunud. 879 01:10:33,409 --> 01:10:36,576 Osad teist on panka r��vinud. 880 01:10:36,746 --> 01:10:40,411 R��gin sinuga, Lee Otis. 881 01:10:42,752 --> 01:10:46,584 Aga see veel ei t�henda, et �ksteist v�gistada tohib. 882 01:10:48,257 --> 01:10:51,757 Jah, Carnahan. Aga kutid, kes on v�gistamises s��di m�istetud? 883 01:10:51,928 --> 01:10:55,261 Neid tohime v�gistada? - Jah! 884 01:10:55,431 --> 01:10:57,507 V�gistajaid v�gistada. Tundub �ige. 885 01:10:57,683 --> 01:11:00,221 Karistus sobib kurit��ga. Seda v�ib. 886 01:11:00,394 --> 01:11:03,265 Suurep�rane. 887 01:11:03,439 --> 01:11:08,018 Aga lasteahistajaid? 888 01:11:08,194 --> 01:11:10,566 Jah, neid v�ib ka. Veel k�simusi? 889 01:11:15,910 --> 01:11:17,108 Suur Stan! 890 01:11:17,286 --> 01:11:21,616 Aga v�ltsijaid? - Mida? 891 01:11:21,791 --> 01:11:26,120 V�ltsijaid? Suur Raymond, sina oled ainuke v�ltsija siin. 892 01:11:29,298 --> 01:11:32,465 Oodake korraks. Kas keegi teist ei taha teda? 893 01:11:35,179 --> 01:11:37,338 �ks asi vajab veel arutamist. 894 01:11:37,515 --> 01:11:40,635 Homodega seksimine ja v�gistamine on kaks eri asja. 895 01:11:40,810 --> 01:11:44,393 Kuula, Suur Raymond. 896 01:11:44,564 --> 01:11:47,399 Siin on kindlasti keegi, kes sinuga seksida tahab. 897 01:11:47,567 --> 01:11:50,058 Mitte mina! - On keegi? 898 01:11:52,071 --> 01:11:55,155 Jah. 899 01:11:59,579 --> 01:12:01,488 Tyler! 900 01:12:01,664 --> 01:12:06,207 Tore! 901 01:12:15,720 --> 01:12:18,840 Edu teile. Kasutage preservatiivi. 902 01:12:19,015 --> 01:12:21,007 Hea k�ll! 903 01:12:21,184 --> 01:12:25,892 Kasva suureks. Kui teil probleeme sellega on, siis... 904 01:12:29,817 --> 01:12:31,276 Med�de! 905 01:12:37,575 --> 01:12:41,442 Need kaks hakkavad tegema konsensuse alusel homoseksi. 906 01:12:41,621 --> 01:12:44,622 V�ga ilusat asja. See on v�gistamise t�ielik vastand, 907 01:12:44,790 --> 01:12:47,994 mis pole keelatud. - V�lja arvatud v�gistajatele ja ahistajatele? 908 01:12:48,169 --> 01:12:50,375 Me v�ime neid ikkagi v�gistada. - Ei, te ei v�i. 909 01:12:50,546 --> 01:12:53,962 Mida? - Ma m�tlesin �mber. 910 01:12:54,133 --> 01:12:55,711 Halb tegevus. L�petage see. 911 01:12:55,885 --> 01:12:59,301 Kui te sellega rahul pole, 912 01:12:59,472 --> 01:13:03,220 siis tulge ja v�idelge minuga. 913 01:13:04,143 --> 01:13:06,717 Seda ma arvasin. Olete vabad. 914 01:13:06,896 --> 01:13:09,102 Laske jalga. 915 01:13:10,525 --> 01:13:13,016 Hea k�ne. - Arvad? 916 01:13:13,194 --> 01:13:16,111 Ma oleks kohe algul nalja pidanud r��kima. - Ei, k�ik oli hea. 917 01:13:16,280 --> 01:13:19,566 Oli? - Vabandust selle mariahi p�rast. 918 01:13:19,742 --> 01:13:20,940 Las see olla. 919 01:13:22,954 --> 01:13:27,366 Vaata armunud linde. 920 01:13:29,961 --> 01:13:32,878 �ks sulle! 921 01:13:33,047 --> 01:13:35,965 �ks sulle. 922 01:13:37,135 --> 01:13:38,333 Neil veab. 923 01:13:39,971 --> 01:13:42,212 Pean sulle midagi t�htsat n�itama. 924 01:13:42,390 --> 01:13:43,552 Las ma enne s��n, eks? 925 01:13:43,724 --> 01:13:44,969 Kuule, Suur Stan. 926 01:13:47,019 --> 01:13:50,435 R��kida v�ime? - Tee ruttu. 927 01:13:50,606 --> 01:13:52,813 Tahan sind selle eest t�nada, mis sa v�ljas tegid. 928 01:13:52,984 --> 01:13:56,353 Ma ei teinud midagi... - �ra �tle, et sa ei teinud seda minu heaks. 929 01:13:56,529 --> 01:13:59,696 Sest sa tegid ju? 930 01:14:01,033 --> 01:14:04,237 Natukene. - Ait�h sulle. 931 01:14:04,412 --> 01:14:07,828 Ait�h, mees. - Julio! 932 01:14:07,999 --> 01:14:10,703 Tule tagasi! Mis sul viga on? 933 01:14:10,877 --> 01:14:11,991 J�� vait! 934 01:14:15,173 --> 01:14:18,257 Mulle meeldis, mis sa r��kisid. 935 01:14:18,426 --> 01:14:19,837 Ma tahan sinu kambaga liituda. 936 01:14:21,846 --> 01:14:25,546 Mul pole kampa. - On k�ll. 937 01:14:29,979 --> 01:14:31,177 Hea k�ll, oled kambas. 938 01:14:33,608 --> 01:14:37,226 Mina ka? 939 01:14:42,241 --> 01:14:46,737 Jah, ka sina. 940 01:14:49,457 --> 01:14:52,327 K�ik teie. - T�nud. 941 01:14:57,089 --> 01:14:59,497 V�in ma n��d s��a? 942 01:15:02,094 --> 01:15:05,298 Ta peab s��ma. 943 01:15:09,101 --> 01:15:11,771 �tlesin ju, et mul on sulle midagi t�htsat n�idata. 944 01:15:18,110 --> 01:15:19,225 Mindylt. 945 01:15:28,454 --> 01:15:29,865 Ta tahab mind n�ha. 946 01:15:53,563 --> 01:15:55,057 Suruge k�si. 947 01:15:58,568 --> 01:16:00,644 Tahate h�sti l�bi saada? 948 01:16:08,911 --> 01:16:10,370 Ait�h. 949 01:16:22,717 --> 01:16:25,837 Anna andeks. - Ei, see oli minu s��. 950 01:16:26,012 --> 01:16:28,633 Ei, ikka minu s��. 951 01:16:28,806 --> 01:16:31,973 �kki tahad hiljem �hte m�ngu m�ngida. 952 01:16:32,143 --> 01:16:33,222 Mulle see meeldiks. 953 01:17:14,143 --> 01:17:17,808 Palju �nne - Ait�h! 954 01:17:17,980 --> 01:17:20,732 Tera! - Jah! 955 01:17:56,310 --> 01:17:58,433 Kullake! 956 01:17:58,604 --> 01:18:00,893 Mulle meeldis su kiri! 957 01:18:01,065 --> 01:18:03,900 Igatsesin sind nii v�ga. 958 01:18:04,068 --> 01:18:08,113 Enne kui j�tkame, tahaksin sinult 3 v�ikest s�nakest kuulda. 959 01:18:08,281 --> 01:18:11,235 Ma tegin vea? - Tubli poiss! 960 01:18:14,162 --> 01:18:17,162 Seal oleks nagu lasteaia piknik. 961 01:18:17,331 --> 01:18:18,874 See on Minton. 962 01:18:20,084 --> 01:18:24,296 Mida sa sellega m�tled? - Ta keelustas v�gistamise. 963 01:18:24,463 --> 01:18:26,752 Kui keegi kellegi k�est tappa saab, 964 01:18:26,924 --> 01:18:30,174 siis liitub saaja Mintoni kambaga ja annavad andjale tappa. 965 01:18:30,344 --> 01:18:33,548 Ta on nad �ra hirmutanud. 966 01:18:33,723 --> 01:18:37,471 Kaklusi pole juba 3 p�eva olnud. - N�gin, et Ingleberg kakles 967 01:18:37,643 --> 01:18:40,763 eile suure mehhiklasega. 968 01:18:40,938 --> 01:18:44,722 See oli rohkem nagu armastajate t�li. 969 01:18:44,901 --> 01:18:47,308 Ingleberg unustas enda 2-n�dala aastap�eva. 970 01:18:47,487 --> 01:18:50,191 See polnud temast kena, onju? 971 01:18:50,364 --> 01:18:54,445 Nad leppisid �ra. Sa peaksid Inglebergi tehtud kooki n�gema. 972 01:18:54,619 --> 01:18:57,110 See on... - Kao siit kohe minema 973 01:18:57,288 --> 01:19:00,906 ja kutsu Minton! Saad aru? 974 01:19:01,083 --> 01:19:04,250 Kiirusta n��d! 975 01:19:05,880 --> 01:19:09,747 Arvan, et see oli k�ige parem 976 01:19:09,926 --> 01:19:12,677 seks, mis meil on olnud. 977 01:19:12,845 --> 01:19:15,597 Minu �raolek tegi sinust hullukese. 978 01:19:15,765 --> 01:19:19,893 Vist k�ll. Meister avas mu silmad. Seksuaalselt. 979 01:19:20,061 --> 01:19:23,430 Ta n�itas mulle erinevaid poose Kama Sutrast. 980 01:19:23,606 --> 01:19:27,057 Meister? Sa ikka kohtud temaga? - Jah, ta on meie majas. 981 01:19:27,235 --> 01:19:30,354 Olen �ppinud masseerima ja tugevdama oma tupelihaseid. 982 01:19:30,530 --> 01:19:33,696 See vana litapoeg! 983 01:19:33,866 --> 01:19:36,191 Minton, aeg on l�bi. - Aga Stan, ma ei... 984 01:19:36,369 --> 01:19:40,236 Boss tahab sind n�ha! - Oota. Ma ei taha, et sa temaga kohtud. 985 01:19:40,414 --> 01:19:44,827 �tle Meister Munnin�ole, et ma annan talle tappa! 986 01:19:45,002 --> 01:19:47,375 �ra ikka �tle! Sa ei tohi temaga enam kohtuda. 987 01:19:47,547 --> 01:19:49,670 Kohe, vang! 988 01:19:49,841 --> 01:19:51,548 Minton! - �ra kohtu enam temaga! 989 01:19:51,717 --> 01:19:53,924 Ma armastan sind! - Ait�h. 990 01:19:54,095 --> 01:19:55,719 T�raimeja! 991 01:20:05,231 --> 01:20:07,936 Ma olen osaliselt selgeltn�gija. 992 01:20:09,986 --> 01:20:14,446 Ma n�en tulevikku ette. 993 01:20:16,075 --> 01:20:19,159 - Ma ei teadnudki. Seletan sulle, 994 01:20:19,328 --> 01:20:21,570 mis n�dala aja p�rast juhtub. 995 01:20:24,500 --> 01:20:27,834 Kubernerid tulevad vanglat �le vaatama. 996 01:20:28,004 --> 01:20:32,132 Kuid siis juhtub midagi �udset. 997 01:20:32,300 --> 01:20:36,712 M�ned vangid suudavad relvi siia vedada. 998 01:20:36,888 --> 01:20:39,509 Aset leiab veel ka suur m�ss. 999 01:20:39,682 --> 01:20:43,846 Ja siis nad n�evad t�elist kaost, 1000 01:20:44,020 --> 01:20:48,148 et vangid on v�imelised 1001 01:20:48,316 --> 01:20:51,317 �ksteist tulistama, et m�ss peatada. 1002 01:20:51,486 --> 01:20:56,562 Selle skandaali k�igus lubab juhatus m��a maavaldused 1003 01:20:56,741 --> 01:21:00,157 vietnami perekonnale 1004 01:21:00,328 --> 01:21:03,079 San Pedros. 1005 01:21:03,247 --> 01:21:06,533 Ning k�ik elavad �nnelikult oma elup�evade l�puni. 1006 01:21:07,627 --> 01:21:09,287 Eriti mina. 1007 01:21:09,462 --> 01:21:13,756 Kui mu ennustatud asjad 1008 01:21:13,925 --> 01:21:16,380 t�ide ei l�he, 1009 01:21:18,137 --> 01:21:21,423 siis ma olen v�ga pettunud. 1010 01:21:28,898 --> 01:21:30,974 Ja kui ma olen pettunud, 1011 01:21:31,150 --> 01:21:33,357 tuleb mr Deng siia 1012 01:21:33,528 --> 01:21:38,273 ja teeb meestele uut ja vana. 1013 01:21:52,213 --> 01:21:56,791 Olen 35 aastat oma elust siin 1014 01:21:56,968 --> 01:22:00,502 haisvas kohas veetnud. 1015 01:22:00,680 --> 01:22:05,258 Ma ei k�nni t�hjade k�tega minema. 1016 01:22:06,561 --> 01:22:09,597 Sinu v�iksel vanglareformil on n��d l�pp. 1017 01:22:10,565 --> 01:22:14,858 M�ngi kaasa ja ehk j�uad ka tingimisi vabastamise komisjoni ette. 1018 01:22:15,027 --> 01:22:17,732 Kui paljud saavad surma? 1019 01:22:17,905 --> 01:22:22,900 Keda huvitab? Nad k�ik on metslased. 1020 01:22:25,037 --> 01:22:26,448 Bullard! 1021 01:22:28,791 --> 01:22:33,287 Juhatage mr Minton tagasi oma kongi. - Jah, sir. L�hme. 1022 01:22:38,926 --> 01:22:42,176 Kas sul on kunagi kaks aasialast 1023 01:22:42,346 --> 01:22:45,217 p�rast seksi munade peal trampinud? 1024 01:22:45,391 --> 01:22:47,716 Pole, Lew. 1025 01:22:47,894 --> 01:22:51,761 Proua Foreman ei vasta mu k�nedele. 1026 01:22:51,939 --> 01:22:55,059 V�ta tema pakutud tehing vastu. 1027 01:22:55,234 --> 01:23:00,027 Ma ei saa enam midagi muud teha? - Anna andeks. See on l�bi. 1028 01:23:00,198 --> 01:23:02,486 Sa oled t�sises h�das. 1029 01:23:02,658 --> 01:23:05,410 Tule seal v�imalikult kiiresti �ra. 1030 01:23:33,314 --> 01:23:35,022 Bullard. 1031 01:23:36,400 --> 01:23:38,227 �tle Bossile, et ma olen n�us. 1032 01:23:39,779 --> 01:23:41,356 Tahan siit minema. 1033 01:23:49,163 --> 01:23:52,828 Natsid �tlesid, et Neitsi-Maarja on v�lts. 1034 01:23:53,000 --> 01:23:56,001 See pole k�ll lahe. - Natsid �tlesid ka, 1035 01:23:56,170 --> 01:23:57,830 et Neitsi-Maarja on j�uetu. 1036 01:23:58,005 --> 01:24:01,125 Constantine`i rahustas maha b�tsantsi preester, kes andis talle 1037 01:24:01,300 --> 01:24:05,001 jumalanna, kelle poole palvega p��rduda. Nad on vist digist ajalugu vaadanud. 1038 01:24:05,179 --> 01:24:08,465 Mida? - Mis sa sellega ette v�tad? 1039 01:24:08,641 --> 01:24:11,393 Mitte midagi. 1040 01:24:13,813 --> 01:24:15,141 Mis tal viga on? 1041 01:24:18,901 --> 01:24:22,436 Brasiillased ei l�peta Faribi kutsumist araablaseks. 1042 01:24:22,613 --> 01:24:25,484 Ma pole araablane, vaid p�rslane! 1043 01:24:25,658 --> 01:24:28,861 Mis see mind huvitama peaks? Sa n�ed v�lja nagu araablane. 1044 01:24:29,912 --> 01:24:32,664 Kuulake n��d k�ik! 1045 01:24:34,250 --> 01:24:37,286 Te olete k�ik iseseisvad! Kuulete? 1046 01:24:37,461 --> 01:24:39,953 Ma ei hooli sellest, mida te �ksteisele teete! 1047 01:24:40,131 --> 01:24:42,704 Kuulge, kutid! 1048 01:24:44,177 --> 01:24:45,801 Rassidevaheline raamatuklubi. 1049 01:24:47,805 --> 01:24:51,008 �rge teeselge enam, et te ei vihka �ksteist. 1050 01:24:51,184 --> 01:24:54,849 Sa ei tea Macbethist m�hkugi. - Keri persse! 1051 01:25:17,460 --> 01:25:20,829 Juba parem. 1052 01:25:38,397 --> 01:25:39,808 Suur Stan? 1053 01:25:42,318 --> 01:25:43,860 Peame r��kima. 1054 01:26:00,837 --> 01:26:02,544 Ma arvasin, et sa hoolid meist. 1055 01:26:04,882 --> 01:26:06,258 Ei hooli. 1056 01:26:13,766 --> 01:26:16,304 Kuule, v�ike tropp. 1057 01:26:17,854 --> 01:26:21,638 Istu siia, mu valge vennas. 1058 01:26:35,872 --> 01:26:37,663 V�ta minu. 1059 01:26:38,666 --> 01:26:40,872 Pean su kiilakaks ajama. 1060 01:26:41,043 --> 01:26:44,709 Kas panna m�ned t�tokad sulle otsaesisele? 1061 01:26:45,715 --> 01:26:47,126 S�� �ra. 1062 01:26:51,012 --> 01:26:53,300 Ma eksisin sinus. 1063 01:26:53,473 --> 01:26:55,382 Me k�ik eksisime. 1064 01:26:57,059 --> 01:27:00,475 Hoia homme aiast eemale. Kuulsid? 1065 01:27:07,195 --> 01:27:11,027 D-plokis on k�ige hullemad seaduserikkujad. 1066 01:27:11,199 --> 01:27:15,825 Siin on meil Oaksburgi k�ige parem �mberehituslugu. 1067 01:27:15,995 --> 01:27:20,657 Tahan, et sa kuratooriumiga kohtuks. 1068 01:27:22,043 --> 01:27:24,664 T�na aedikusse ei l�hegi? 1069 01:27:24,837 --> 01:27:28,123 Ma ei tunne end h�sti. - V�ib-olla t�stab see su tuju. 1070 01:27:28,299 --> 01:27:32,213 T�nu Stani eeskujulikule k�itumisele lubab 1071 01:27:32,386 --> 01:27:34,794 armuandmiskomisjon temaga t�na kohtuda. 1072 01:27:35,556 --> 01:27:38,130 Liigume parem edasi. 1073 01:27:43,606 --> 01:27:46,690 See toimub kell 12.30. 1074 01:27:46,859 --> 01:27:51,237 Kella 12.35-ks olen ma maavalduste �rimees. 1075 01:28:24,230 --> 01:28:26,388 Kullake! 1076 01:28:29,861 --> 01:28:31,818 Kohe tegelen sinuga. - On k�ik h�sti? 1077 01:28:31,988 --> 01:28:33,482 Teie m�lemaga. 1078 01:28:37,869 --> 01:28:40,823 J�rgmine on vang numbriga 5824. 1079 01:28:41,539 --> 01:28:44,291 Stanley Mintoni asjus. Teil toimikud on. 1080 01:28:47,962 --> 01:28:51,912 Mintoni siin oldud ajaga on talle kogunenud eeskujulik toimik. 1081 01:28:52,091 --> 01:28:55,590 Ja olgu m�rgitud, et ta on rahumeelne s��dlane. 1082 01:29:01,601 --> 01:29:04,008 Pidage! 1083 01:29:04,187 --> 01:29:07,437 On teil enne meie h��letamist midagi lisada? 1084 01:29:07,607 --> 01:29:10,857 Tahaksin lihtsalt �elda, 1085 01:29:11,027 --> 01:29:13,150 et ma t�esti �ppisin palju. 1086 01:29:13,321 --> 01:29:15,776 Olen valmis tagasi t��le asuma. 1087 01:29:17,450 --> 01:29:19,608 Tore. 1088 01:29:20,953 --> 01:29:24,203 Siia aedikusse tulevad vangid trenni tegema. 1089 01:29:24,373 --> 01:29:27,956 Seal p��ab lendur Charlie �le m��ri lennata. 1090 01:29:28,127 --> 01:29:31,413 Vangla�lema Gasque soovituse p�hjal 1091 01:29:31,589 --> 01:29:35,088 on meil �sna selge juhtum tingimisi vabastamiseks. 1092 01:29:37,678 --> 01:29:39,967 H�rra Minton? 1093 01:29:42,475 --> 01:29:45,725 Kuidas sulle meeldiks siit juba t�na v�lja saada? 1094 01:29:50,024 --> 01:29:51,684 H�rra Minton? 1095 01:29:55,863 --> 01:29:57,607 Kas ma mainisin, et mul on maavaldus? 1096 01:29:58,825 --> 01:30:02,407 Hoian oma silma peal siin l�heduses asuval varal. 1097 01:30:02,578 --> 01:30:06,790 Ei j�ua planeerimist �ra oodata. - See on v�ga hea. 1098 01:30:06,958 --> 01:30:10,576 Siin oldud aja jooksul �hinesin ma baikerite j�uguga. 1099 01:30:10,753 --> 01:30:13,588 Saatanast pedofiilidega. 1100 01:30:13,767 --> 01:30:16,644 Nad �tlesid, et kui v�lja saavad, siis neile meeldiks siin l�heduses 1101 01:30:17,093 --> 01:30:19,067 oleva algkooli juurde laagrisse j��da. 1102 01:30:19,137 --> 01:30:20,547 Loodan, et see pole probleemiks. 1103 01:30:20,721 --> 01:30:25,218 Kui joomine ja narkotsi panek v�lja j�tta, on nad p�ris toredad t��bid. 1104 01:30:25,393 --> 01:30:26,970 Nad teevad seda iga n�dalal�pp. 1105 01:30:27,145 --> 01:30:31,937 Klientidele ei pea selliseid asju r��kima. 1106 01:30:32,108 --> 01:30:36,236 Sest peamiselt on nad vanemad naised, kes pole eriti osavad vaatajad, 1107 01:30:36,404 --> 01:30:37,518 et mu n�kse v�lja n�ha. 1108 01:30:39,198 --> 01:30:42,947 On su vanaema veel elus? Teeksin temaga armsa tehingu. 1109 01:30:43,119 --> 01:30:45,195 Kui ma temaga l�petanud olen, 1110 01:30:45,371 --> 01:30:50,163 annab ta apteegis pihukaid, et maksta ravimite eest. 1111 01:30:51,961 --> 01:30:54,997 Kaks �he korraga? Nagu pornofilmideski. 1112 01:30:57,133 --> 01:31:01,178 Sul on kena pluus. 1113 01:31:01,345 --> 01:31:04,050 Tohin ma selle �ra v�tta? Tahaksin rinda n�ha. 1114 01:31:05,266 --> 01:31:08,267 Las ma vaatan seda. 1115 01:31:08,436 --> 01:31:11,721 Tohin ma �hte katsuda neist? 1116 01:31:11,898 --> 01:31:14,519 Tingimisi vabastamine t�histatud! Viige ta tagasi oma kongi! 1117 01:31:14,692 --> 01:31:18,524 Mis v�rvi su nibud on? Olen kindel, et roosad! Helepruunid? 1118 01:31:18,696 --> 01:31:20,190 Suured v�i v�ikesed? 1119 01:31:22,867 --> 01:31:25,239 Stan, v�itsime v�i? 1120 01:31:25,411 --> 01:31:27,238 Lase mind lahti. Mul on kiire. 1121 01:31:27,413 --> 01:31:28,788 �ra karda, Stanley. 1122 01:31:28,956 --> 01:31:32,657 Ma j�tkan su naise eest hoollitsemist. 1123 01:31:32,835 --> 01:31:35,457 Suured t�nud, semu. - Pole vaja t�nada. 1124 01:31:35,630 --> 01:31:38,417 Mulle meeldib Mindy seltskond. 1125 01:31:38,591 --> 01:31:42,505 Alates sellest kui suitsus�ltuvus mu impotendiks tegi, 1126 01:31:42,678 --> 01:31:45,715 Olen ma �rnema sugupoolega v�ga v�he kokku puutunud. 1127 01:31:46,682 --> 01:31:48,093 Impotendiks? 1128 01:31:48,267 --> 01:31:50,509 Ma arvasin ikka, et suitsetamine on lahe, 1129 01:31:50,686 --> 01:31:56,440 aga lombakas peenis on igas keeles imelik. 1130 01:31:56,609 --> 01:31:59,645 Sa oled impotent. Suurep�rane! - Mitte p�ris. 1131 01:32:00,530 --> 01:32:03,103 Kallis, ma armastan sind. Kirjutan sulle peatselt. 1132 01:32:03,282 --> 01:32:05,074 Hea k�ll. 1133 01:32:08,287 --> 01:32:10,410 Tubli mees. 1134 01:32:11,082 --> 01:32:12,541 Armastan! 1135 01:32:13,918 --> 01:32:16,623 Ta p�geneb! - Punane kood! 1136 01:32:16,796 --> 01:32:19,168 Vaadake vangide sisse marssimist. 1137 01:32:54,333 --> 01:32:56,207 Meister on sind h�sti �petanud. 1138 01:32:56,377 --> 01:32:59,912 Sa �ppisid ka Meistriga? 1139 01:33:00,089 --> 01:33:04,798 Ma olen ta parim �pilane. - Ma ei n�inud seda tulemas. 1140 01:33:04,969 --> 01:33:07,923 Sa ei n�e paljusid asju tulemas. 1141 01:33:08,097 --> 01:33:10,671 T�esti? N�iteks mida? 1142 01:33:25,406 --> 01:33:30,282 Rahune maha. - Ma olen juba rahulik. 1143 01:33:38,669 --> 01:33:41,243 Tahaksin �okolaadi murda. 1144 01:33:41,422 --> 01:33:43,296 Hoidke rivi. 1145 01:33:45,218 --> 01:33:48,053 - Valan t�is? Suured t�nud. 1146 01:33:48,888 --> 01:33:51,046 Kuidas l�heb? 1147 01:33:51,224 --> 01:33:52,266 H�sti. 1148 01:34:07,615 --> 01:34:12,241 Oletan, et Meister pole sind selleks ette valmistanud. 1149 01:34:17,333 --> 01:34:19,824 Siit tuleb kotkas. 1150 01:34:51,492 --> 01:34:53,236 On need relvad? 1151 01:35:01,169 --> 01:35:02,960 Oot-oot! 1152 01:35:09,802 --> 01:35:12,673 Keegi pole oma nibusid tugevdanud. 1153 01:35:23,399 --> 01:35:24,977 See n�eb v�lja nagu m�ss. 1154 01:35:53,471 --> 01:35:55,926 Ma t�histasin liiga vara! 1155 01:36:08,444 --> 01:36:11,279 Kas sa seda l�petada ei saa? 1156 01:36:11,447 --> 01:36:15,611 Bullard, valmistu tulistama. 1157 01:36:56,784 --> 01:36:58,362 Surmav s�rm. 1158 01:37:05,585 --> 01:37:06,995 See oled sina. 1159 01:37:13,050 --> 01:37:16,301 Ma ei tea, kas sa Meister on sind selleks ette valmistanud. 1160 01:37:29,984 --> 01:37:33,567 Tantsimiseks valmis, persevestid? - Tegele oma asjadega, libu! 1161 01:37:33,738 --> 01:37:34,947 Tulista nii palju, kui tahad. 1162 01:37:36,824 --> 01:37:37,987 �rge kakelge! 1163 01:38:30,503 --> 01:38:31,878 Miks sa ei tulista? 1164 01:38:40,012 --> 01:38:43,132 Tulista sellest relvast. - Ma ei saa seda teha, Boss. 1165 01:38:45,685 --> 01:38:47,843 Miks? 1166 01:38:48,020 --> 01:38:50,511 Nad lihtsalt tantsivad. 1167 01:38:59,907 --> 01:39:01,900 Anna see siia. 1168 01:39:07,540 --> 01:39:09,164 Mida kuradit sa teed? 1169 01:39:10,293 --> 01:39:11,787 Taastan korra. 1170 01:39:12,962 --> 01:39:15,500 Nad on �ra p��ranud. 1171 01:39:15,673 --> 01:39:17,500 See on l�bi. 1172 01:39:19,886 --> 01:39:21,510 Vaata k�iki neid tunnistajaid. 1173 01:39:21,679 --> 01:39:24,051 See on l�bi. 1174 01:39:28,352 --> 01:39:30,179 Sina tegid seda mulle. 1175 01:39:47,830 --> 01:39:50,831 Kust see veel tuli? - Mis ma siis sinu arust 1176 01:39:51,000 --> 01:39:53,242 Meistriga viimased 6 kuud teinud olen? 1177 01:39:53,419 --> 01:39:55,376 Jumal t�natud. 1178 01:39:55,546 --> 01:39:57,290 Said Dangiga hakkama. 1179 01:39:57,465 --> 01:40:00,252 Aga sa oled ikka paremuselt teine �pilane. 1180 01:40:00,426 --> 01:40:04,044 Teine? - Ta teeb sulle �ra. 1181 01:40:06,557 --> 01:40:08,597 Mulle see meeldiks. 1182 01:40:10,228 --> 01:40:12,553 Positsioonidele! 1183 01:40:12,730 --> 01:40:14,723 Keskenduge! 1184 01:40:14,899 --> 01:40:16,642 Viruta! L�� rusikaga! 1185 01:40:16,818 --> 01:40:19,190 Jalaga l��k! Topeltl��k! 1186 01:40:19,362 --> 01:40:22,113 Valmis olla! 1187 01:40:22,281 --> 01:40:24,238 Viruta! L�� rusikaga! 1188 01:40:24,408 --> 01:40:27,196 L��k! Topelt rusikal��k! 1189 01:40:27,370 --> 01:40:30,039 Aeg on k�es, Minton. - �ks hetk, vangla�lem. 1190 01:40:30,206 --> 01:40:32,958 N�ete head v�lja. Ait�h, Robbie. 1191 01:40:33,125 --> 01:40:36,292 Pean n��d minema. 1192 01:40:36,462 --> 01:40:40,376 Hakkan teist samuti puudust tundma. 1193 01:40:40,550 --> 01:40:44,084 Olge eriti viisakad uue kaasvangiga 1194 01:40:44,262 --> 01:40:47,796 ja parima t��tu advokaadiga maailmas. Lew Popper. 1195 01:40:47,974 --> 01:40:50,809 Teretulemast pardale! - Lew! 1196 01:40:50,977 --> 01:40:55,306 Kas v�gistamine on ikka keelustatud? - Kindlasti on. 1197 01:40:57,942 --> 01:41:02,485 Palun luba Suurele Stanile grupikallistuse andmiseks. 1198 01:41:02,655 --> 01:41:04,648 Luba antud. 1199 01:41:12,748 --> 01:41:16,580 Ait�h, et mu hambad tagasi andsid. 1200 01:41:16,752 --> 01:41:20,168 Pole t�nu v��rt. 1201 01:41:24,969 --> 01:41:27,674 Kuhu sa l�hed, vahvel? - Koju, mees. 1202 01:41:27,847 --> 01:41:31,714 Ma arvan, et Suur Stan j��b siia. - Oled kindel? 1203 01:41:34,854 --> 01:41:35,969 Persse! 1204 01:41:38,983 --> 01:41:41,688 Mina olen ju Suur Stan. V�gistamine on keelatud. 1205 01:41:41,861 --> 01:41:43,688 V�ga �udne. 1206 01:41:44,989 --> 01:41:46,068 Mu vahvlike. 1207 01:41:47,450 --> 01:41:48,730 Ole korralik? 1208 01:41:50,286 --> 01:41:52,444 Head aega, Stan! 1209 01:41:59,629 --> 01:42:03,163 Suur mees. - N�gudeni, Suur Stan. 1210 01:42:03,341 --> 01:42:04,918 �tle head aega. 1211 01:42:11,098 --> 01:42:12,178 Stan! 1212 01:42:14,727 --> 01:42:17,099 Kullake. 1213 01:42:17,271 --> 01:42:19,228 Tere, kenake. 1214 01:42:19,398 --> 01:42:21,605 Kus Mindy Juunior on? - Autos. 1215 01:42:21,776 --> 01:42:24,860 Ta on natuke j�mpsikas. - Kas lapsehoidja ei aita siis? 1216 01:42:25,029 --> 01:42:27,734 Arvan, et ta pole ikka suitsust loobunud. 1217 01:42:27,907 --> 01:42:30,612 T�si? Ma r��gin temaga. 1218 01:42:36,165 --> 01:42:38,917 Tere, kullat�kk. Tere, Meister. 1219 01:42:39,085 --> 01:42:41,706 Tervita oma isa. - Tere. 1220 01:42:41,879 --> 01:42:45,248 Kuulujutud r��givad, et sa ikka suitsetad. 1221 01:42:46,092 --> 01:42:49,627 Kuidas ta tehnika on? - Ta sakib. 1222 01:42:49,804 --> 01:42:51,547 Nagu ka sina alguses. 1223 01:42:51,722 --> 01:42:54,593 Kindel oled v�i? Seda ma k�ll ei m�leta. 1224 01:42:54,767 --> 01:42:56,641 Stan! - Hea k�ll. 1225 01:42:56,811 --> 01:42:58,685 L�hme, kullake! 1226 01:43:06,320 --> 01:43:11,645 Inglise keelest t�lkis Tauri Tiido (tiidotauri) 90238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.