All language subtitles for Benedetta.Trasgressione.1999 - Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,680 --> 00:00:19,390 The word transgression carries the implication of adultery. 2 00:00:19,480 --> 00:00:26,477 In fact, in a love relationship adultery is an arousing transgression. 3 00:00:26,560 --> 00:00:30,075 And if there is complicity within the couple, 4 00:00:30,160 --> 00:00:33,869 not only it is arousing, but also, as we are going to demonstrate, 5 00:00:34,040 --> 00:00:37,589 desirable and blessed. 6 00:00:46,080 --> 00:00:49,868 Tinto Brass presents 7 00:00:49,960 --> 00:00:53,669 Blessed Transgression! <> 8 00:01:59,280 --> 00:02:01,510 So, were you looking at me? 9 00:02:01,600 --> 00:02:04,398 What's wrong with that? 10 00:02:05,560 --> 00:02:07,676 Am I supposed to look the other way? 11 00:02:08,560 --> 00:02:12,439 Don't you women wear short skirts to be looked at? 12 00:02:12,520 --> 00:02:16,149 And if someone finds you sexy and pretty, you get annoyed. 13 00:02:16,240 --> 00:02:18,071 Thanks for the compliment, Gianni. 14 00:02:18,160 --> 00:02:21,709 When we were married, you never looked at me this way. 15 00:02:21,800 --> 00:02:26,032 Regina? My God, l hadn't recognized you with your back to the sun. 16 00:02:26,120 --> 00:02:28,111 What's up? Don't you like me any more? 17 00:02:28,200 --> 00:02:30,714 No, I can repeat the compliment. 18 00:02:32,000 --> 00:02:34,195 - You have become really sexy. - Thanks. 19 00:02:34,280 --> 00:02:37,431 Can I sit down, or are you expecting some woman? 20 00:02:38,360 --> 00:02:40,316 She's not coming any more. 21 00:02:41,880 --> 00:02:45,350 Don't worry, sooner or later you'll find your soul mate. 22 00:02:45,440 --> 00:02:47,476 - Why, have you found one? - Let's say so. 23 00:02:47,560 --> 00:02:50,472 - What do you mean? - I have found more than one. 24 00:02:50,560 --> 00:02:53,518 Oh! You are having fun. 25 00:02:54,160 --> 00:02:56,390 You are being sarcastic. Why shouldn't I? 26 00:02:56,480 --> 00:02:58,436 I am a free woman. 27 00:02:59,760 --> 00:03:02,069 If you say so. 28 00:03:02,160 --> 00:03:04,151 No, the judge said so. 29 00:03:04,240 --> 00:03:06,276 The way he looked at you... 30 00:03:06,880 --> 00:03:09,474 And your lawyer? Real bastards. 31 00:03:11,040 --> 00:03:15,511 What pleasure do they find in destroying families, turning wife against husband? 32 00:03:16,840 --> 00:03:19,400 - To sleep with her, perhaps? - Here you go again. 33 00:03:19,480 --> 00:03:22,119 Yes, yes. Sorry. You are right. 34 00:03:22,200 --> 00:03:25,510 I haven't recovered from the shock of losing you yet. 35 00:03:25,600 --> 00:03:27,431 But you never really cared! 36 00:03:27,520 --> 00:03:29,988 And it wasn't working in bed, Gianni. 37 00:03:30,080 --> 00:03:33,311 I know. My responsibility, probably. 38 00:03:33,400 --> 00:03:37,871 Let's not talk about responsibilities. We were not right for each other, that's all. 39 00:03:37,960 --> 00:03:40,838 Too many fights and misunderstandings. 40 00:03:40,920 --> 00:03:43,878 All right, let's not talk about it any more. OK? 41 00:03:43,960 --> 00:03:45,916 Water under the bridge. 42 00:03:51,880 --> 00:03:55,429 - Is this all yours? - Do you not recognize it any more? 43 00:03:56,480 --> 00:04:01,793 - I must say, you still have a great pair of tits. - Thanks. 44 00:04:03,240 --> 00:04:05,834 And your thighs are even slimmer than before. 45 00:04:06,640 --> 00:04:09,598 It seems like you have grown up. 46 00:04:09,680 --> 00:04:13,309 It seems like from the fat child you were, you have turned into a woman. 47 00:04:14,080 --> 00:04:18,631 - Better... A female. - I exercise a lot. 48 00:04:18,720 --> 00:04:20,950 It's good for you. If you weren't my wife... 49 00:04:21,040 --> 00:04:23,634 Sorry, my ex-wife, 50 00:04:23,720 --> 00:04:25,915 I would think about it. 51 00:04:26,000 --> 00:04:27,797 I also do ballet. Shall I show you? 52 00:04:27,880 --> 00:04:31,998 Stop it, I believe you. They are looking at you. 53 00:04:32,080 --> 00:04:34,753 What a bore! 54 00:04:39,760 --> 00:04:44,436 Does it not make you horny that someone is looking at your wife... ex-wife? 55 00:04:46,080 --> 00:04:50,870 lf I said that it made me horny, what would you say? 56 00:04:52,800 --> 00:04:54,995 That you've got a hard-on, maybe. 57 00:04:58,520 --> 00:05:01,273 What if it were true? Would you be sorry? 58 00:05:01,360 --> 00:05:04,352 It's your problem. Well... 59 00:05:04,440 --> 00:05:06,749 To be honest... 60 00:05:08,600 --> 00:05:11,068 To be honest? Go on... 61 00:05:11,160 --> 00:05:13,993 It makes me horny, too. 62 00:05:14,480 --> 00:05:16,755 That two men would like to fuck you? 63 00:05:18,080 --> 00:05:21,595 It's understandable. You have a nice arse, you like being liked. 64 00:05:21,680 --> 00:05:24,274 It makes me horny that you have a hard-on. 65 00:05:25,200 --> 00:05:27,873 There is no remedy, considering we are no longer... 66 00:05:27,960 --> 00:05:31,236 Together? But this is the reason. 67 00:05:32,240 --> 00:05:34,196 What do you mean? Tell me. 68 00:05:35,400 --> 00:05:38,437 That if we wanted to, we could fuck now. 69 00:05:38,520 --> 00:05:44,197 Without any worries, problems, family, shopping, Sundays or arguments. 70 00:05:44,280 --> 00:05:47,192 We could go to your place or mine, and let's tango. 71 00:05:47,280 --> 00:05:49,555 It's been two years since we saw each other. 72 00:05:49,640 --> 00:05:53,349 Actually, last time we met we ended up fighting, as you know. 73 00:05:54,400 --> 00:05:57,073 We promised not to meet each other again. 74 00:05:58,040 --> 00:05:59,996 You accused me of being impotent. 75 00:06:00,080 --> 00:06:02,594 And I accused you of being frigid. 76 00:06:02,680 --> 00:06:05,148 Now you suddenly appear on a Sunday morning 77 00:06:05,240 --> 00:06:07,435 to give me a hard-on. 78 00:06:08,240 --> 00:06:10,231 - Let me touch it. - Are you mad? 79 00:06:12,640 --> 00:06:15,393 Come on, let me feel it. It's been so long since... 80 00:06:15,480 --> 00:06:18,233 I told you, those two men are watching. 81 00:06:19,600 --> 00:06:21,830 That is the reason why you are horny. 82 00:06:23,880 --> 00:06:26,314 Regina, come on, stop it. 83 00:06:27,800 --> 00:06:31,315 If there weren't so many kids around, I... 84 00:06:32,360 --> 00:06:36,319 - With those two watching? - Especially with them watching. 85 00:06:41,160 --> 00:06:44,994 Do you know what made me really horny, when we were married, 86 00:06:45,080 --> 00:06:47,594 but I never had the courage to tell you? 87 00:06:48,560 --> 00:06:52,109 The thought of watching you making love with two men. 88 00:06:54,240 --> 00:06:57,312 - Upset? - I don't know. Describe the scene for me. 89 00:06:59,160 --> 00:07:05,235 You are on top of one of them, while the other lubricates you from behind. 90 00:07:07,480 --> 00:07:15,239 Then he fucks you so hard that the two dicks rub each other in your body, 91 00:07:15,320 --> 00:07:17,470 arousing each other. 92 00:07:17,560 --> 00:07:20,313 I never knew you were such a good storyteller. 93 00:07:20,400 --> 00:07:25,110 I was afraid to offend you, to disgust you with my fantasies. 94 00:07:26,240 --> 00:07:30,028 Don't you think women have the same fantasies? 95 00:07:32,280 --> 00:07:37,035 - You too, then? - Yes, of course I get horny too. 96 00:07:37,120 --> 00:07:41,398 I can't resist any more. Let's go to your place, or mine, a hotel, wherever you want. 97 00:07:41,480 --> 00:07:49,068 Hang on. I don't want to do it like we used to, with you on top, pretending I liked it. 98 00:07:50,760 --> 00:07:52,716 How boring! 99 00:07:53,920 --> 00:07:55,558 Rather... 100 00:07:55,640 --> 00:07:58,996 - What have you got in mind? - I want to ask them to come with us. 101 00:07:59,080 --> 00:08:03,995 Don't you think they are already aroused by our performance? Don't you think? 102 00:08:04,080 --> 00:08:07,516 Regina, where are you going? Wait! Regina! Regina! 103 00:10:20,640 --> 00:10:23,200 No, not now. Afterwards. 104 00:10:27,280 --> 00:10:30,955 Afterwards. Afterwards. 105 00:11:39,600 --> 00:11:42,876 Are they snogging in that car? 106 00:31:58,880 --> 00:32:02,919 Hey, hey, hey. Relax. l am here. 107 00:32:08,000 --> 00:32:10,833 OK, OK, it's all fine. 108 00:32:23,840 --> 00:32:27,389 Hey, calm down. Calm down. 109 00:32:36,760 --> 00:32:38,830 It's all fine. 110 00:32:49,760 --> 00:32:52,957 - Cappuccino and pastry? - Do I not disgust you now? 111 00:32:53,040 --> 00:32:56,874 - No. Actually, if you want to know... - Don't say it yet. 112 00:32:56,960 --> 00:33:01,033 - I am going to say it. I love you. - Me too. 113 00:33:07,960 --> 00:33:09,951 - Please. - Thank you. 114 00:33:19,200 --> 00:33:21,156 How stupid we have been. 115 00:33:21,240 --> 00:33:23,196 Wasting so much time. 116 00:33:23,280 --> 00:33:25,999 Throwing plates at each other. Like two idiots. 117 00:33:26,080 --> 00:33:29,959 - We'll make up for lost time. - Definitely. 118 00:33:31,400 --> 00:33:33,675 I couldn't find my knickers. 119 00:33:34,640 --> 00:33:36,471 They fell on the floor in the hall. 120 00:33:37,040 --> 00:33:41,591 My God! Someone might have found them. 121 00:33:41,680 --> 00:33:43,636 Lucky him. 9792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.