All language subtitles for Beijing & New York★Běijīng·Niǔ Yuē 北京·紐約 (2015) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,000 2 00:00:18,791 --> 00:00:21,791 3 00:00:32,291 --> 00:00:35,291 4 00:00:44,333 --> 00:00:46,707 Welcome to New York! 5 00:00:46,708 --> 00:00:47,915 Welcome! 6 00:00:47,916 --> 00:00:49,082 7 00:00:49,083 --> 00:00:50,457 I like that attitude. 8 00:00:50,458 --> 00:00:53,415 If you squint, you can see the Statue of Liberty. 9 00:00:53,416 --> 00:00:54,416 Freedom! 10 00:00:54,417 --> 00:00:55,624 Your English is very good. 11 00:00:55,625 --> 00:00:58,290 We're going to do great business together. 12 00:00:58,291 --> 00:01:01,083 Business and pleasure together. 13 00:01:02,583 --> 00:01:05,582 You've arrived on a very special day for America. 14 00:01:05,583 --> 00:01:07,457 4th of July. 15 00:01:07,458 --> 00:01:10,457 The Anniversary of when we achieved Independence. 16 00:01:10,458 --> 00:01:13,458 17 00:01:16,833 --> 00:01:19,082 This is it. 18 00:01:19,083 --> 00:01:21,749 What you've been dream about. 19 00:01:21,750 --> 00:01:24,750 20 00:02:00,583 --> 00:02:01,707 Oh! 21 00:02:01,708 --> 00:02:03,499 Wooh! 22 00:02:03,500 --> 00:02:06,415 To us, stepping onto American soil for the first time. 23 00:02:06,416 --> 00:02:08,625 - Cheers. - To America! 24 00:02:13,375 --> 00:02:14,708 Mm. 25 00:02:17,291 --> 00:02:19,457 Wow. 26 00:02:19,458 --> 00:02:21,915 It's just like in the Hollywood movies. 27 00:02:21,916 --> 00:02:24,915 When we were kids, even going to Beijing was a dream 28 00:02:24,916 --> 00:02:26,624 let alone America. 29 00:02:26,625 --> 00:02:28,540 Li Yan, about tonight 30 00:02:28,541 --> 00:02:29,999 Don't worry, it's all been taken care of 31 00:02:30,000 --> 00:02:31,082 even tomorrow night. 32 00:02:31,083 --> 00:02:32,875 Everyone is gonna be there tonight at seven. 33 00:02:36,041 --> 00:02:39,040 Tonight I might 34 00:02:39,041 --> 00:02:40,999 not be able to make it. 35 00:02:41,000 --> 00:02:43,082 What is it? 36 00:02:43,083 --> 00:02:45,208 Something important came up that I have to deal with. 37 00:02:50,541 --> 00:02:52,541 But you're the host. 38 00:03:00,875 --> 00:03:02,207 39 00:03:02,208 --> 00:03:03,249 Get some rest first. 40 00:03:03,250 --> 00:03:05,749 It'll help you with the jet lag. 41 00:03:05,750 --> 00:03:07,583 I'm gonna come pick you up at six thirty. 42 00:03:18,583 --> 00:03:20,874 [Girl 1] Pinky, pinky bowbell. 43 00:03:20,875 --> 00:03:22,874 We're gonna be best friends for a hundred years. 44 00:03:22,875 --> 00:03:25,499 Whoever breaks is gonna be a little puppy! 45 00:03:25,500 --> 00:03:26,790 46 00:03:26,791 --> 00:03:29,790 Seriously, what do you want to do when you grow up? 47 00:03:29,791 --> 00:03:32,207 Hmm, not sure. 48 00:03:32,208 --> 00:03:34,249 I never really thought about it. 49 00:03:34,250 --> 00:03:37,124 When I grow up, I'm gonna be a famous violinist, 50 00:03:37,125 --> 00:03:38,832 in America. 51 00:03:38,833 --> 00:03:40,999 No, all over the world. 52 00:03:41,000 --> 00:03:43,165 You're gonna be my biggest fan, 53 00:03:43,166 --> 00:03:45,332 following me wherever I go. 54 00:03:45,333 --> 00:03:46,540 [scoffs] 55 00:03:46,541 --> 00:03:47,707 In your dreams. 56 00:03:47,708 --> 00:03:49,124 I don't want to be your puppy following you 57 00:03:49,125 --> 00:03:50,207 around everywhere. 58 00:03:50,208 --> 00:03:52,083 It's not up to you. 59 00:03:56,375 --> 00:03:59,374 60 00:03:59,375 --> 00:04:02,208 Drinking Maotai in the US isn't an easy task. 61 00:04:03,208 --> 00:04:05,249 Thank you. 62 00:04:05,250 --> 00:04:07,165 My boss always said he can't take me anywhere. 63 00:04:07,166 --> 00:04:10,166 Lenny, I never thought I would see you in New York. 64 00:04:11,166 --> 00:04:14,165 Out of all of us, 65 00:04:14,166 --> 00:04:15,957 you've changed the most. 66 00:04:15,958 --> 00:04:17,207 Without a doubt! 67 00:04:17,208 --> 00:04:20,165 He is the youngest CEO in China. 68 00:04:20,166 --> 00:04:21,166 - Am I right? - Mm-hm. 69 00:04:21,167 --> 00:04:22,999 You're just too fucking awesome! 70 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 No, no, no. 71 00:04:24,001 --> 00:04:25,707 Fucking awesome, I'm telling you. 72 00:04:25,708 --> 00:04:27,249 I just got lucky, that's all. 73 00:04:27,250 --> 00:04:29,499 Not like you all who have bachelors and PhDs. 74 00:04:29,500 --> 00:04:30,915 PhDs? 75 00:04:30,916 --> 00:04:32,499 Let's drink up! 76 00:04:32,500 --> 00:04:33,999 Wait, wait. 77 00:04:34,000 --> 00:04:36,207 I almost forgot. 78 00:04:36,208 --> 00:04:38,707 Lenny, congratulations to you. 79 00:04:38,708 --> 00:04:40,582 [Woman 1] Heard you're about to get married. 80 00:04:40,583 --> 00:04:42,082 81 00:04:42,083 --> 00:04:44,290 Why didn't you tell us earlier? 82 00:04:44,291 --> 00:04:46,957 So let's toast him for making us Chinese proud! 83 00:04:46,958 --> 00:04:47,999 Let's toast! 84 00:04:48,000 --> 00:04:49,207 To Lenny! 85 00:04:49,208 --> 00:04:51,790 86 00:04:51,791 --> 00:04:53,249 Congratulations. 87 00:04:53,250 --> 00:04:58,957 ♪ As the wind blows through your heart ♪ 88 00:04:58,958 --> 00:05:05,291 ♪ And wild as a wind ♪ 89 00:05:19,250 --> 00:05:23,374 ♪ Love me, love me, love me ♪ 90 00:05:23,375 --> 00:05:28,082 ♪ Say you do ♪ 91 00:05:28,083 --> 00:05:31,083 92 00:05:32,375 --> 00:05:40,375 ♪ Let me fly away with you ♪ 93 00:05:41,916 --> 00:05:49,916 ♪ For my love is like the wind ♪ 94 00:05:50,125 --> 00:05:57,666 ♪ And wild as a wind ♪ 95 00:06:02,083 --> 00:06:10,083 ♪ Give me more than one caress ♪ 96 00:06:12,500 --> 00:06:13,874 Be careful! 97 00:06:13,875 --> 00:06:15,332 Okay, sorry. 98 00:06:15,333 --> 00:06:18,333 Yeah, no I almost got run over by a fucking bike. 99 00:06:22,125 --> 00:06:23,125 100 00:06:23,126 --> 00:06:25,041 Still thinking about Jasmine? 101 00:06:29,750 --> 00:06:31,666 Is she still in New York? 102 00:06:35,666 --> 00:06:38,665 [Jasmine] Sandy, it's me. 103 00:06:38,666 --> 00:06:41,666 I can't make it tonight. 104 00:06:42,791 --> 00:06:45,790 You guys have fun 105 00:06:45,791 --> 00:06:48,791 and Say hi to Lenny for me. 106 00:06:52,125 --> 00:06:53,790 Talk to you later. 107 00:06:53,791 --> 00:06:56,791 108 00:06:59,125 --> 00:07:01,583 She's been distant for years. 109 00:07:02,583 --> 00:07:03,624 110 00:07:03,625 --> 00:07:06,624 Let's go and find her! 111 00:07:06,625 --> 00:07:08,540 Her place is just around the corner. 112 00:07:08,541 --> 00:07:11,208 Go left from the restaurant. 113 00:07:12,208 --> 00:07:14,790 No, no. 114 00:07:14,791 --> 00:07:17,499 [Sandy] Damn, I don't remember clearly. 115 00:07:17,500 --> 00:07:19,665 Anyways it's some filthy back alley. 116 00:07:19,666 --> 00:07:22,666 I only remember there was a black cat and rats. 117 00:07:25,208 --> 00:07:28,208 I don't how she can stand living in that place. 118 00:07:30,625 --> 00:07:33,624 119 00:07:33,625 --> 00:07:36,083 120 00:07:37,958 --> 00:07:39,665 Take care of her. 121 00:07:39,666 --> 00:07:42,665 Don't worry, I'll take her home. 122 00:07:42,666 --> 00:07:43,666 Lenny, don't go! 123 00:07:43,667 --> 00:07:45,290 Drink some more with us! 124 00:07:45,291 --> 00:07:47,040 125 00:07:47,041 --> 00:07:52,165 ♪ Let him go, let him go ♪ 126 00:07:52,166 --> 00:07:56,124 ♪ Eventually we will learn to grow up by ourselves ♪ 127 00:07:56,125 --> 00:07:59,915 ♪ Carry on, carry on ♪ 128 00:07:59,916 --> 00:08:00,957 All together everyone! 129 00:08:00,958 --> 00:08:03,957 130 00:08:03,958 --> 00:08:06,958 131 00:08:15,541 --> 00:08:18,541 132 00:08:21,416 --> 00:08:24,416 133 00:08:27,583 --> 00:08:29,457 [Young Jasmine] Oh my god, Lenny? 134 00:08:29,458 --> 00:08:31,915 What are you doing here? 135 00:08:31,916 --> 00:08:34,333 136 00:08:35,333 --> 00:08:37,665 137 00:08:37,666 --> 00:08:40,665 138 00:08:40,666 --> 00:08:43,666 139 00:08:49,291 --> 00:08:51,874 140 00:08:51,875 --> 00:08:54,874 141 00:08:54,875 --> 00:08:57,290 Now, as the city sleeps 142 00:08:57,291 --> 00:09:00,124 enter the late part of the night. 143 00:09:00,125 --> 00:09:03,124 I bring to the stage the act you've all been waiting for 144 00:09:03,125 --> 00:09:05,624 our biggest star 145 00:09:05,625 --> 00:09:08,375 the lady from Shanghai. 146 00:09:10,583 --> 00:09:14,915 ♪ Ohh, Ohh ♪ 147 00:09:14,916 --> 00:09:20,415 ♪ Oh yeah ♪ 148 00:09:20,416 --> 00:09:24,165 ♪ Oh yeah ♪ 149 00:09:24,166 --> 00:09:28,166 ♪ Ohh ♪ 150 00:09:32,833 --> 00:09:40,833 ♪ *Me and the night, & the city and you ♪ 151 00:09:44,041 --> 00:09:52,041 ♪ *Oh there isn't much for I wouldn't do ♪ 152 00:09:52,250 --> 00:10:00,250 ♪ *To spare on my life on the fabulous* ♪ 153 00:10:00,625 --> 00:10:08,625 ♪ *Oh me, and the night & the city and you ♪ 154 00:10:12,791 --> 00:10:15,791 155 00:10:18,166 --> 00:10:21,166 156 00:10:25,083 --> 00:10:27,207 157 00:10:27,208 --> 00:10:30,207 158 00:10:30,208 --> 00:10:33,208 159 00:10:38,875 --> 00:10:40,416 Oh, Jesus! 160 00:10:43,708 --> 00:10:45,707 Erm, sorry. 161 00:10:45,708 --> 00:10:46,708 I didn't mean to disturb you. 162 00:10:46,709 --> 00:10:49,291 I just saw you sitting here alone and 163 00:10:53,583 --> 00:10:55,915 Can I at least offer you some champagne? 164 00:10:55,916 --> 00:10:57,457 To make up for my rudeness? 165 00:10:57,458 --> 00:10:59,749 It's warm, um, probably flat. 166 00:10:59,750 --> 00:11:01,207 167 00:11:01,208 --> 00:11:03,915 Look, I'm not trying to hit on you or anything. 168 00:11:03,916 --> 00:11:06,915 You just look really familiar 169 00:11:06,916 --> 00:11:09,916 and I know how lame that sounds, but it's true. 170 00:11:14,583 --> 00:11:16,499 Just a small cup? 171 00:11:16,500 --> 00:11:18,874 172 00:11:18,875 --> 00:11:20,249 All right. 173 00:11:20,250 --> 00:11:21,749 [Jasmine] But after this, I really have to go. 174 00:11:21,750 --> 00:11:24,332 Okay. 175 00:11:24,333 --> 00:11:25,958 So let's start over. 176 00:11:29,875 --> 00:11:32,458 To random meetings on York city rooftops. 177 00:11:34,125 --> 00:11:36,083 To strangers. 178 00:11:41,750 --> 00:11:44,333 179 00:11:45,333 --> 00:11:47,915 Look at this. 180 00:11:47,916 --> 00:11:50,499 This city can be real shithole 181 00:11:50,500 --> 00:11:52,540 but every now and then she's beautiful. 182 00:11:52,541 --> 00:11:54,499 183 00:11:54,500 --> 00:11:56,707 You know, if you focus hard enough, 184 00:11:56,708 --> 00:11:59,083 every sparkle is a dream that can come true. 185 00:12:01,125 --> 00:12:03,499 At least that's what my grandma used to tell me. 186 00:12:03,500 --> 00:12:06,165 [Jasmine] But eventually 187 00:12:06,166 --> 00:12:08,041 they fade away. 188 00:12:10,083 --> 00:12:12,540 So maybe it can be something simple. 189 00:12:12,541 --> 00:12:15,541 Like a moment that we wish could last forever. 190 00:12:17,916 --> 00:12:20,875 Well, thank you. 191 00:12:21,875 --> 00:12:23,707 For what? 192 00:12:23,708 --> 00:12:25,291 For tonight 193 00:12:29,416 --> 00:12:30,832 and for that. 194 00:12:30,833 --> 00:12:32,040 It's pretty good. 195 00:12:32,041 --> 00:12:35,040 Warm and flat. 196 00:12:35,041 --> 00:12:36,290 Are you leaving? 197 00:12:36,291 --> 00:12:38,625 Yeah, I really have to go. 198 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 Hey, wait, what's your name? 199 00:13:06,125 --> 00:13:08,790 200 00:13:08,791 --> 00:13:10,957 Beijin. 201 00:13:10,958 --> 00:13:13,790 You are the host to the present. 202 00:13:13,791 --> 00:13:16,124 And the gateway to the future. 203 00:13:16,125 --> 00:13:18,375 204 00:13:23,791 --> 00:13:25,707 2008 was a year that many investors 205 00:13:25,708 --> 00:13:27,665 around the world will want to forget. 206 00:13:27,666 --> 00:13:30,415 With plunging home prices and rising foreclosures. 207 00:13:30,416 --> 00:13:33,415 The housing problem snowballed into an economic crisis 208 00:13:33,416 --> 00:13:35,624 that we haven't seen since the great depression. 209 00:13:35,625 --> 00:13:37,790 The city's on fire! 210 00:13:37,791 --> 00:13:40,790 You know, they got rid of Bill last night, right? 211 00:13:40,791 --> 00:13:43,249 What? 212 00:13:43,250 --> 00:13:44,790 He is a Senior Analyst. 213 00:13:44,791 --> 00:13:47,249 They can't do that? 214 00:13:47,250 --> 00:13:48,749 They can do anything they want, Charlie. 215 00:13:48,750 --> 00:13:49,957 We're in banking. 216 00:13:49,958 --> 00:13:52,499 If the numbers don't crunch, they don't crunch. 217 00:13:52,500 --> 00:13:55,332 Well, everybody's head is on the line, including ours. 218 00:13:55,333 --> 00:13:57,415 The party is over. 219 00:13:57,416 --> 00:13:58,457 220 00:13:58,458 --> 00:14:00,332 What? 221 00:14:00,333 --> 00:14:02,540 You're so dramatic, man. 222 00:14:02,541 --> 00:14:05,040 Is this your artist fantasy cropping up again? 223 00:14:05,041 --> 00:14:06,374 Huh? 224 00:14:06,375 --> 00:14:09,249 I've told you, being an artist sounds really good on paper, 225 00:14:09,250 --> 00:14:11,750 but money gives you choices. 226 00:14:12,750 --> 00:14:14,457 You've got your pick of all these women, even if you 227 00:14:14,458 --> 00:14:17,166 don't want them, you've got the choice. 228 00:14:19,125 --> 00:14:20,707 Come on, this is New York! 229 00:14:20,708 --> 00:14:23,665 There's always another deal to make. 230 00:14:23,666 --> 00:14:25,208 All right. 231 00:14:27,041 --> 00:14:28,666 May I? 232 00:14:30,208 --> 00:14:32,374 You may. 233 00:14:32,375 --> 00:14:34,875 Just this once, don't get any ideas. 234 00:14:39,000 --> 00:14:41,374 [Jasmine] Mom, don't worry. 235 00:14:41,375 --> 00:14:42,499 It's all good here. 236 00:14:42,500 --> 00:14:45,374 Our band is selling out the house every night. 237 00:14:45,375 --> 00:14:48,040 Mom, really don't worry. 238 00:14:48,041 --> 00:14:51,041 New York has been through it all. 239 00:14:52,500 --> 00:14:54,665 [Jasmine's mother] I know your career is going well, but 240 00:14:54,666 --> 00:14:57,082 it's about time to think about your own personal issue. 241 00:14:57,083 --> 00:14:58,540 You're not young anymore. 242 00:14:58,541 --> 00:15:00,165 Remember the guy I introduced to you last time? 243 00:15:00,166 --> 00:15:01,915 He is great, fit, checks all the boxes. 244 00:15:01,916 --> 00:15:03,374 [Jasmine] Mom! Career, then boyfriend! 245 00:15:03,375 --> 00:15:04,375 You're never gonna stop, are you? 246 00:15:04,376 --> 00:15:05,576 [Jasmine's mother] Okay, okay. 247 00:15:11,041 --> 00:15:14,041 248 00:15:18,583 --> 00:15:20,165 Hello. 249 00:15:20,166 --> 00:15:23,166 250 00:15:24,791 --> 00:15:26,332 Hello? 251 00:15:26,333 --> 00:15:29,166 252 00:15:30,166 --> 00:15:32,207 [Jasmine] Hello, anybody? 253 00:15:32,208 --> 00:15:34,499 254 00:15:34,500 --> 00:15:36,457 255 00:15:36,458 --> 00:15:39,249 256 00:15:39,250 --> 00:15:41,999 Hi, hello. 257 00:15:42,000 --> 00:15:44,290 258 00:15:44,291 --> 00:15:46,040 Oh. 259 00:15:46,041 --> 00:15:48,540 Are you Mr. Heron? 260 00:15:48,541 --> 00:15:49,665 Yeah. 261 00:15:49,666 --> 00:15:51,249 Oh, you ordered Chinese take-out. 262 00:15:51,250 --> 00:15:52,707 And I've been calling you for a while. 263 00:15:52,708 --> 00:15:55,708 It's $42.50, please. 264 00:15:56,750 --> 00:15:58,333 Just a second. 265 00:16:04,333 --> 00:16:05,749 266 00:16:05,750 --> 00:16:07,999 Here. 267 00:16:08,000 --> 00:16:09,290 Here you go. 268 00:16:09,291 --> 00:16:10,749 Thanks. 269 00:16:10,750 --> 00:16:12,249 And your receipt. 270 00:16:12,250 --> 00:16:14,790 I don't need the receipt, keep the change. 271 00:16:14,791 --> 00:16:16,625 Oh, thank you. 272 00:16:20,875 --> 00:16:22,833 Hey, uh, hold on. 273 00:16:26,875 --> 00:16:29,499 We've met before. 274 00:16:29,500 --> 00:16:30,624 275 00:16:30,625 --> 00:16:33,541 Yeah, on a roof top, 276 00:16:34,541 --> 00:16:35,957 on the 4th of July. 277 00:16:35,958 --> 00:16:38,958 I offered you the warm and flat champagne. 278 00:16:42,833 --> 00:16:44,291 Ugh. 279 00:16:47,291 --> 00:16:49,415 Just a small cup. 280 00:16:49,416 --> 00:16:50,915 281 00:16:50,916 --> 00:16:52,874 - Yeah? - Oh, yes. 282 00:16:52,875 --> 00:16:54,582 - The warm and flat champagne. - Yeah. 283 00:16:54,583 --> 00:16:56,125 Now I remember. 284 00:17:01,958 --> 00:17:04,957 So, it's your thing right? 285 00:17:04,958 --> 00:17:07,958 Charming strangers at random locations. 286 00:17:10,625 --> 00:17:13,540 I'm sorry. 287 00:17:13,541 --> 00:17:16,124 - I'm Joe. - Uh, Jasmine. 288 00:17:16,125 --> 00:17:17,915 Nice to meet you. 289 00:17:17,916 --> 00:17:20,915 It's nice to see you again. 290 00:17:20,916 --> 00:17:23,458 Uh, I really have to go. 291 00:17:24,458 --> 00:17:27,457 Kind of running late, thank you. 292 00:17:27,458 --> 00:17:30,125 Uh, hold on a second. 293 00:17:31,125 --> 00:17:34,125 Wait, this is my card. 294 00:17:35,458 --> 00:17:38,457 It's an old car but the number is still good. 295 00:17:38,458 --> 00:17:41,457 Just ignore all the stuff, just the number. 296 00:17:41,458 --> 00:17:42,790 297 00:17:42,791 --> 00:17:45,290 I'm kind of in the middle of a change. 298 00:17:45,291 --> 00:17:47,707 Actually, I'm putting together my first art show. 299 00:17:47,708 --> 00:17:48,708 300 00:17:48,709 --> 00:17:50,416 That's great. 301 00:17:52,041 --> 00:17:54,583 Would you be interested sitting for me? 302 00:17:55,583 --> 00:17:57,499 - Me? - Yeah. 303 00:17:57,500 --> 00:17:59,249 Uhm. 304 00:17:59,250 --> 00:18:02,249 I keep on replaying that image of you standing there 305 00:18:02,250 --> 00:18:04,874 alone on the roof top. 306 00:18:04,875 --> 00:18:06,040 You were really far away, 307 00:18:06,041 --> 00:18:08,832 in this beautiful sparking white dress. 308 00:18:08,833 --> 00:18:10,957 You're tiny in the vast landscape, 309 00:18:10,958 --> 00:18:13,958 it's almost like a surrealistic painting. 310 00:18:16,375 --> 00:18:18,000 Thank you. 311 00:18:20,166 --> 00:18:23,083 I don't know, but I'll think about it. 312 00:18:24,166 --> 00:18:26,166 Okay, great. 313 00:18:28,083 --> 00:18:29,541 Thank you. 314 00:18:36,166 --> 00:18:38,832 Bye. 315 00:18:38,833 --> 00:18:41,124 Bye. 316 00:18:41,125 --> 00:18:44,125 317 00:18:50,541 --> 00:18:53,415 [Deacon] Mrs. Lin, are you absolutely sure that 318 00:18:53,416 --> 00:18:55,916 you really want to give your life to this man? 319 00:18:57,500 --> 00:19:00,499 Mr. Lian, do you have the courage to marry 320 00:19:00,500 --> 00:19:02,290 this gorgeous woman? 321 00:19:02,291 --> 00:19:04,124 Do you? 322 00:19:04,125 --> 00:19:07,125 323 00:19:12,250 --> 00:19:15,000 [Joe] Do you ever get homesick? 324 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 [Jasmine] This is home. 325 00:19:20,625 --> 00:19:21,832 Come on, you know what I mean. 326 00:19:21,833 --> 00:19:23,457 I'm talking about China. 327 00:19:23,458 --> 00:19:25,999 [Joe] I mean, your whole family is there, right? 328 00:19:26,000 --> 00:19:28,874 Yeah. 329 00:19:28,875 --> 00:19:30,957 But I don't know. 330 00:19:30,958 --> 00:19:33,957 It's like when you spent half of your life 331 00:19:33,958 --> 00:19:36,040 in one country, 332 00:19:36,041 --> 00:19:38,499 and half in another. 333 00:19:38,500 --> 00:19:41,499 It's sort of like 334 00:19:41,500 --> 00:19:44,041 you don't know where you belong. 335 00:19:48,458 --> 00:19:50,999 [Joe] Sense of belonging. 336 00:19:51,000 --> 00:19:53,083 Maybe we don't have to belong anywhere. 337 00:19:57,375 --> 00:20:00,374 You are amazing with the camera, like total natural. 338 00:20:00,375 --> 00:20:02,874 I still can't believe I'm doing this. 339 00:20:02,875 --> 00:20:04,290 Seems so unreal. 340 00:20:04,291 --> 00:20:05,374 341 00:20:05,375 --> 00:20:08,082 Trust me, compared to what I used to do, 342 00:20:08,083 --> 00:20:10,583 this is as real it gets. 343 00:20:12,666 --> 00:20:15,666 So, no more banking for you? 344 00:20:18,166 --> 00:20:20,290 Something about making money out of thin air was not 345 00:20:20,291 --> 00:20:23,290 something I was ever really proud of. 346 00:20:23,291 --> 00:20:25,249 You know, the money was good, life was glamorous but 347 00:20:25,250 --> 00:20:27,000 none of it was real. 348 00:20:29,208 --> 00:20:32,208 Well, your new life, 349 00:20:33,208 --> 00:20:34,665 it suits you. 350 00:20:34,666 --> 00:20:37,082 351 00:20:37,083 --> 00:20:39,082 I'd better get going. 352 00:20:39,083 --> 00:20:41,582 Come on, you always have to go. 353 00:20:41,583 --> 00:20:43,999 I mean, I've known you almost a year now, right? 354 00:20:44,000 --> 00:20:46,666 I mean, I still don't know what you do, 355 00:20:47,666 --> 00:20:48,874 where you live, who you are, 356 00:20:48,875 --> 00:20:50,708 I know you do a good Annie Hall. 357 00:20:53,916 --> 00:20:55,708 Isn't it better this way? 358 00:21:02,458 --> 00:21:05,458 359 00:21:12,041 --> 00:21:15,040 [Young Jasmine] I grow up, I'm going to be a famous violinist 360 00:21:15,041 --> 00:21:16,749 in America. 361 00:21:16,750 --> 00:21:18,291 No, all over the world. 362 00:21:20,833 --> 00:21:23,832 You are going to be biggest fan, 363 00:21:23,833 --> 00:21:26,249 following me wherever I go. 364 00:21:26,250 --> 00:21:27,749 In your dreams. 365 00:21:27,750 --> 00:21:28,999 [Young Lenny] I don't want to be your puppy following you 366 00:21:29,000 --> 00:21:30,290 around everywhere. 367 00:21:30,291 --> 00:21:32,499 [Young Jasmine] It's not up to you. 368 00:21:32,500 --> 00:21:35,500 369 00:21:38,250 --> 00:21:40,915 [Mr. Goldberg] We are witnessing the world's two greatest 370 00:21:40,916 --> 00:21:43,915 economies coming together in a way they never have before. 371 00:21:43,916 --> 00:21:46,915 China is the fastest growing 372 00:21:46,916 --> 00:21:49,415 and most dynamic economy on the planet. 373 00:21:49,416 --> 00:21:51,874 China is the future. 374 00:21:51,875 --> 00:21:53,207 To China. 375 00:21:53,208 --> 00:21:54,208 Hey, you made it! 376 00:21:54,209 --> 00:21:55,540 - Good to see you guys. - To China! 377 00:21:55,541 --> 00:21:57,124 Come on! 378 00:21:57,125 --> 00:22:00,124 Mr. Goldberg, I'd like to introduce you 379 00:22:00,125 --> 00:22:01,499 to Lenny. 380 00:22:01,500 --> 00:22:04,290 Lenny's the youngest CEO I've been talking about. 381 00:22:04,291 --> 00:22:05,582 Nice to meet you. 382 00:22:05,583 --> 00:22:08,582 383 00:22:08,583 --> 00:22:16,583 * 384 00:23:35,500 --> 00:23:38,500 385 00:23:54,708 --> 00:23:56,540 You look very beautiful tonight. 386 00:23:56,541 --> 00:23:58,083 Thanks. 387 00:24:04,250 --> 00:24:07,249 I never thought I would see you 388 00:24:07,250 --> 00:24:09,874 in America. 389 00:24:09,875 --> 00:24:11,333 Me neither. 390 00:24:13,500 --> 00:24:15,207 We've been changed. 391 00:24:15,208 --> 00:24:18,207 392 00:24:18,208 --> 00:24:21,207 I actually came to New York last year. 393 00:24:21,208 --> 00:24:24,208 I wanted to see you 394 00:24:25,208 --> 00:24:27,125 but I was afraid. 395 00:24:35,083 --> 00:24:38,082 Last year, I was in the exact same place, 396 00:24:38,083 --> 00:24:41,083 doing the same job, living the same life. 397 00:24:42,083 --> 00:24:45,000 Nothing has changed. 398 00:24:47,833 --> 00:24:50,333 It's as if time has stopped. 399 00:24:51,333 --> 00:24:53,000 Jasmine 400 00:24:56,125 --> 00:24:58,415 I'm sorry. 401 00:24:58,416 --> 00:25:01,415 I always wish time 402 00:25:01,416 --> 00:25:03,124 could wash away. 403 00:25:03,125 --> 00:25:04,875 It's all in the past now. 404 00:25:07,750 --> 00:25:09,958 After so many years, 405 00:25:11,125 --> 00:25:14,124 I'm finally seeing you again. 406 00:25:14,125 --> 00:25:16,833 It's really great. 407 00:25:20,666 --> 00:25:23,665 Hello everyone, ahead of us is the Statue of Liberty, 408 00:25:23,666 --> 00:25:26,249 one of the most recognizable icons 409 00:25:26,250 --> 00:25:28,582 in the United States and the world. 410 00:25:28,583 --> 00:25:30,832 [Jasmine] She is the symbol of freedom, hope 411 00:25:30,833 --> 00:25:31,915 and opportunity. 412 00:25:31,916 --> 00:25:33,499 As you can see, 413 00:25:33,500 --> 00:25:36,499 on her left side she's holding a stone tablet 414 00:25:36,500 --> 00:25:39,499 with the engraved text "July 4th, 1776" 415 00:25:39,500 --> 00:25:42,499 to remember American independence day. 416 00:25:42,500 --> 00:25:44,124 And on her right hand side, 417 00:25:44,125 --> 00:25:45,833 she's holding a flaming torch. 418 00:25:49,208 --> 00:25:50,332 419 00:25:50,333 --> 00:25:53,333 420 00:25:58,833 --> 00:26:01,207 I'm really impressed by you. 421 00:26:01,208 --> 00:26:02,749 You're so knowledgeable about American history. 422 00:26:02,750 --> 00:26:05,750 That's my job, I have been doing it for a long time. 423 00:26:06,750 --> 00:26:09,750 After hearing what you have said, the American Dream makes 424 00:26:10,750 --> 00:26:12,458 more sense to me now. 425 00:26:13,583 --> 00:26:15,499 Before I came to America, 426 00:26:15,500 --> 00:26:18,458 this is the place I want to come visit the most. 427 00:26:22,916 --> 00:26:25,915 At that time I felt as long as I work hard, 428 00:26:25,916 --> 00:26:28,666 nothing is impossible. 429 00:26:29,708 --> 00:26:32,708 But I've realised now, as time passes, 430 00:26:34,708 --> 00:26:37,625 people change, things change 431 00:26:38,625 --> 00:26:40,250 and sometimes dreams also change. 432 00:26:44,958 --> 00:26:47,957 Some things, 433 00:26:47,958 --> 00:26:50,749 once they are washed away, 434 00:26:50,750 --> 00:26:52,625 they will never come back. 435 00:26:55,541 --> 00:26:57,833 There are some things in life that never change. 436 00:27:09,416 --> 00:27:11,250 I have a great Idea. 437 00:27:12,958 --> 00:27:15,958 438 00:27:22,708 --> 00:27:25,499 Actually, I came here last night. 439 00:27:25,500 --> 00:27:27,749 What do you mean? 440 00:27:27,750 --> 00:27:29,499 In my dream. 441 00:27:29,500 --> 00:27:30,665 442 00:27:30,666 --> 00:27:33,124 This is it! 443 00:27:33,125 --> 00:27:35,166 [Jasmine] This is the top of the word. 444 00:27:37,250 --> 00:27:40,207 In my dream, 445 00:27:40,208 --> 00:27:43,208 it wasn't with you. I was with an old man. 446 00:27:45,833 --> 00:27:48,832 I was really confused, so I asked the old man, 447 00:27:48,833 --> 00:27:51,833 "What is the meaning of the view?" 448 00:27:53,916 --> 00:27:56,915 The old man replied, "The view is a reflection 449 00:27:56,916 --> 00:27:59,915 of your emotions." 450 00:27:59,916 --> 00:28:02,000 So I asked, what's the meaning of those spirits? 451 00:28:03,958 --> 00:28:06,957 The old man said, "Without the essence 452 00:28:06,958 --> 00:28:08,958 of our souls, we cease to exist." 453 00:28:09,958 --> 00:28:11,874 Then I asked, "What is the meaning 454 00:28:11,875 --> 00:28:13,249 of the water?" 455 00:28:13,250 --> 00:28:16,249 The old man said to me, "It is delicate 456 00:28:16,250 --> 00:28:18,499 yet sparking flow." 457 00:28:18,500 --> 00:28:21,207 Finally I asked, 458 00:28:21,208 --> 00:28:23,833 "What is the meaning of me?" 459 00:28:24,833 --> 00:28:26,749 He replied, "You're sophisticated 460 00:28:26,750 --> 00:28:27,915 and high class gentleman." 461 00:28:27,916 --> 00:28:29,415 [both chuckling] 462 00:28:29,416 --> 00:28:32,415 You haven't changed one bit. 463 00:28:32,416 --> 00:28:35,415 464 00:28:35,416 --> 00:28:38,416 465 00:28:39,416 --> 00:28:42,416 [Jasmine] I never imagined, we'll be here together one day. 466 00:28:48,041 --> 00:28:49,499 Hey, Jas, it's Joe. 467 00:28:49,500 --> 00:28:51,040 Uh, hope your day's panning out good. 468 00:28:51,041 --> 00:28:53,165 Listen, if you have time to drop by the studio, 469 00:28:53,166 --> 00:28:54,415 please do, okay? 470 00:28:54,416 --> 00:28:56,332 Because I've got something really, really strong 471 00:28:56,333 --> 00:28:57,333 to show you. 472 00:28:57,333 --> 00:28:58,333 Okay? 473 00:28:58,333 --> 00:28:59,333 I'll talk to you later. 474 00:28:59,334 --> 00:29:00,749 Okay, bye. 475 00:29:00,750 --> 00:29:02,750 476 00:29:05,666 --> 00:29:07,665 "Three treature Beijing delight", enjoy your meal. 477 00:29:07,666 --> 00:29:08,874 Sure! 478 00:29:08,875 --> 00:29:10,791 Thank you. 479 00:29:21,500 --> 00:29:23,416 "Sorry I can't make it today." 480 00:29:27,000 --> 00:29:30,000 481 00:29:37,791 --> 00:29:40,791 482 00:29:41,750 --> 00:29:44,750 483 00:29:45,875 --> 00:29:48,166 It's really the city of dreams. 484 00:29:51,666 --> 00:29:53,207 [Lenny] Still planning to be the most famous violinist 485 00:29:53,208 --> 00:29:54,708 in the world? 486 00:29:57,583 --> 00:29:59,790 The most beautiful violinist in the world. 487 00:29:59,791 --> 00:30:02,791 488 00:30:03,708 --> 00:30:06,249 [Jasmine] That was just a childish dream. 489 00:30:06,250 --> 00:30:09,250 490 00:30:15,791 --> 00:30:18,790 Anyways for now, I need to make some money first. 491 00:30:18,791 --> 00:30:21,791 492 00:30:29,458 --> 00:30:31,458 493 00:30:34,541 --> 00:30:36,040 Actually, I'm quite impressed by you. 494 00:30:36,041 --> 00:30:38,790 You spent all these years abroad on your own. 495 00:30:38,791 --> 00:30:41,166 Have you ever thought about going back? 496 00:30:42,166 --> 00:30:43,999 [Jasmine] Sometimes. 497 00:30:44,000 --> 00:30:47,000 But I always felt if I don't make something of myself 498 00:30:48,166 --> 00:30:49,957 I can't go back. 499 00:30:49,958 --> 00:30:52,958 500 00:30:54,666 --> 00:30:56,165 Enough about me. 501 00:30:56,166 --> 00:30:58,082 Sandy's been talking about your life as if 502 00:30:58,083 --> 00:30:59,083 it's a fairy-tale. 503 00:30:59,084 --> 00:31:00,958 [Jasmine] It's your turn. 504 00:31:09,625 --> 00:31:11,500 I never told you before, 505 00:31:13,958 --> 00:31:16,707 that year I disappeared from school 506 00:31:16,708 --> 00:31:19,125 was because my grandma passed away. 507 00:31:20,125 --> 00:31:21,750 She was the only family I had. 508 00:31:25,916 --> 00:31:28,915 Since then, I've worked really hard 509 00:31:28,916 --> 00:31:31,583 to make enough money just to survive. 510 00:31:32,708 --> 00:31:34,665 I polished shoes, delivered newspapers on the streets, 511 00:31:34,666 --> 00:31:35,874 sold scraps, carried boxes. 512 00:31:35,875 --> 00:31:38,458 I did anything, no matter how horrible it was. 513 00:31:39,458 --> 00:31:42,207 I had only one goal in mind 514 00:31:42,208 --> 00:31:45,208 is to have my grandma in heaven be proud of me. 515 00:31:53,166 --> 00:31:56,166 After that it turns out heaven lent me a helping hand. 516 00:31:57,875 --> 00:31:59,791 A very rich man helped me out. 517 00:32:00,791 --> 00:32:03,791 You could say, he gave me everything I have now. 518 00:32:05,916 --> 00:32:08,915 He taught me how to make money, 519 00:32:08,916 --> 00:32:10,833 lots of money. 520 00:32:11,916 --> 00:32:13,708 But he is not happy with his life. 521 00:32:14,958 --> 00:32:17,958 His wife decided to leave him. 522 00:32:19,958 --> 00:32:22,332 She fell in love with someone who had nothing, 523 00:32:22,333 --> 00:32:24,875 but made her happy. 524 00:32:26,291 --> 00:32:29,082 He was miserable. 525 00:32:29,083 --> 00:32:32,083 He tried so many ways to get his wife to stay. 526 00:32:33,291 --> 00:32:36,290 She only had one thing to say to him, 527 00:32:36,291 --> 00:32:37,958 that she just wanted to be free. 528 00:32:39,583 --> 00:32:41,583 He couldn't say anything 529 00:32:43,541 --> 00:32:45,458 but watched her go. 530 00:32:47,250 --> 00:32:49,166 He's an old man now. 531 00:32:51,000 --> 00:32:53,999 Full of regrets 532 00:32:54,000 --> 00:32:56,083 and waiting to die. 533 00:33:11,041 --> 00:33:14,041 534 00:33:25,041 --> 00:33:27,401 I haven't chatted to anyone like this in a long time. 535 00:33:28,375 --> 00:33:30,041 [Jasmine] Me too. 536 00:33:34,625 --> 00:33:36,040 Sorry, my apartment is right there. 537 00:33:36,041 --> 00:33:37,207 You can stop there. 538 00:33:37,208 --> 00:33:38,374 I'll see you to your door. 539 00:33:38,375 --> 00:33:41,375 It's fine, I can see myself in. 540 00:33:44,541 --> 00:33:45,915 - Jasmine. - Uh? 541 00:33:45,916 --> 00:33:47,999 Tomorrow night, can I invite you to join me at a dinner with 542 00:33:48,000 --> 00:33:49,625 some colleagues? 543 00:33:50,958 --> 00:33:53,207 I heard it's a very famous steak restaurant. 544 00:33:53,208 --> 00:33:54,958 It will only be a few people. 545 00:34:00,041 --> 00:34:02,625 I'd love you to be translator. 546 00:34:06,916 --> 00:34:09,915 I will pick you up at 7, tomorrow evening. 547 00:34:09,916 --> 00:34:11,250 Mhm. 548 00:34:13,000 --> 00:34:16,000 549 00:34:45,583 --> 00:34:48,583 550 00:34:53,083 --> 00:34:56,083 551 00:34:59,000 --> 00:35:00,915 Hello? 552 00:35:00,916 --> 00:35:03,791 [Lenny's wife] Lenny, how have you been? 553 00:35:04,708 --> 00:35:07,707 You haven't called since you arrived in New York. 554 00:35:07,708 --> 00:35:09,790 I've been very worried about you. 555 00:35:09,791 --> 00:35:11,749 I'm sorry. 556 00:35:11,750 --> 00:35:14,499 It's been a very tight schedule. 557 00:35:14,500 --> 00:35:16,708 And my jet lag is still pretty bad. 558 00:35:19,875 --> 00:35:21,999 How's dad? 559 00:35:22,000 --> 00:35:24,915 That's why I kept trying to reach you. 560 00:35:24,916 --> 00:35:27,916 His condition has gotten worse. 561 00:35:29,916 --> 00:35:32,665 What did the doctor say? 562 00:35:32,666 --> 00:35:35,582 It's not looking good this time. 563 00:35:35,583 --> 00:35:37,749 They can't say anything for sure. 564 00:35:37,750 --> 00:35:40,457 It all depends on how he does next week. 565 00:35:40,458 --> 00:35:42,208 Can you come back earlier? 566 00:35:45,166 --> 00:35:46,374 567 00:35:46,375 --> 00:35:48,375 I'll have to close the deal tomorrow evening. 568 00:35:51,416 --> 00:35:54,416 I'll try to catch the earliest flight back after that. 569 00:35:56,750 --> 00:35:58,500 I'm going to sleep. 570 00:36:00,041 --> 00:36:02,875 Lenny. 571 00:36:03,875 --> 00:36:05,541 Good night. 572 00:36:18,541 --> 00:36:21,540 So, I'm waiting for my invite 573 00:36:21,541 --> 00:36:23,874 in the mail any day now. 574 00:36:23,875 --> 00:36:25,790 Your first exhibition. 575 00:36:25,791 --> 00:36:26,791 576 00:36:26,792 --> 00:36:29,790 Yeah, I don't need reminding. 577 00:36:29,791 --> 00:36:32,665 Come on, dude you said a year. 578 00:36:32,666 --> 00:36:34,749 So things not going too well? 579 00:36:34,750 --> 00:36:36,915 580 00:36:36,916 --> 00:36:39,250 I don't know, some days I'm just 581 00:36:40,500 --> 00:36:41,582 fucking frozen. 582 00:36:41,583 --> 00:36:44,457 I mean it's been a year. 583 00:36:44,458 --> 00:36:46,499 I feel like everybody's just waiting for me to fail 584 00:36:46,500 --> 00:36:49,124 especially my old man, just to prove he is right. 585 00:36:49,125 --> 00:36:52,124 Look, just trade your pride for your dream. 586 00:36:52,125 --> 00:36:53,165 Alright? 587 00:36:53,166 --> 00:36:56,040 Go back to your folks, tell them you're sorry, 588 00:36:56,041 --> 00:36:57,290 take the money. 589 00:36:57,291 --> 00:37:00,125 This is starving artist routine isn't helping anybody. 590 00:37:01,625 --> 00:37:04,125 I think something clicked for me. 591 00:37:05,125 --> 00:37:07,124 There is a woman that I met. 592 00:37:07,125 --> 00:37:10,124 There's something different about her, I mean, 593 00:37:10,125 --> 00:37:12,999 the way she looks, 594 00:37:13,000 --> 00:37:14,624 the way the light catches her eyes. 595 00:37:14,625 --> 00:37:17,457 It's weird, it's like everytime I look at her, 596 00:37:17,458 --> 00:37:19,207 I feel 597 00:37:19,208 --> 00:37:22,000 598 00:37:23,000 --> 00:37:24,957 I feel like I've known her my whole life 599 00:37:24,958 --> 00:37:26,665 but I don't know anything about her. 600 00:37:26,666 --> 00:37:29,666 601 00:37:30,958 --> 00:37:33,958 602 00:37:42,083 --> 00:37:43,875 603 00:37:50,375 --> 00:37:52,540 Hi. 604 00:37:52,541 --> 00:37:55,124 I was just looking at you. 605 00:37:55,125 --> 00:37:57,832 [Jasmine] What do you mean? 606 00:37:57,833 --> 00:38:00,833 I was looking on the photos. 607 00:38:03,666 --> 00:38:05,540 What's up? 608 00:38:05,541 --> 00:38:08,249 [Jasmine] Do you? 609 00:38:08,250 --> 00:38:10,166 Do you think 610 00:38:11,708 --> 00:38:14,708 things always come full circle in life? 611 00:38:15,791 --> 00:38:18,665 Oh, I'm sorry, I know it sounds crazy but I'm just throwing 612 00:38:18,666 --> 00:38:21,665 random feelings to a stranger. 613 00:38:21,666 --> 00:38:24,666 But if it does come full circle, 614 00:38:27,250 --> 00:38:30,249 does that mean that we always go back to where we started? 615 00:38:30,250 --> 00:38:33,250 I mean, it's a pretty scary thought. 616 00:38:34,416 --> 00:38:37,416 Or, maybe it's that perfect ending that we all wish for. 617 00:38:39,458 --> 00:38:41,957 Interesting. 618 00:38:41,958 --> 00:38:44,957 I think, that we need to 619 00:38:44,958 --> 00:38:47,957 continue this conversation over 620 00:38:47,958 --> 00:38:50,958 dinner and wine, 621 00:38:52,583 --> 00:38:53,707 a date? 622 00:38:53,708 --> 00:38:56,707 [takes deep breath in] 623 00:38:56,708 --> 00:38:59,540 Tomorrow night? 624 00:38:59,541 --> 00:39:01,624 Can't do tomorrow night. 625 00:39:01,625 --> 00:39:03,458 A woman who never stops. 626 00:39:08,708 --> 00:39:10,915 Night. 627 00:39:10,916 --> 00:39:12,750 Night. 628 00:39:31,083 --> 00:39:33,540 What is it? 629 00:39:33,541 --> 00:39:35,332 Nothing. 630 00:39:35,333 --> 00:39:36,916 Shall we go? 631 00:39:38,166 --> 00:39:40,915 [Man 1] To the future, China and America. 632 00:39:40,916 --> 00:39:42,499 Cheers. 633 00:39:42,500 --> 00:39:44,415 Cheers to America and China. 634 00:39:44,416 --> 00:39:47,416 - Cheers. - Cheers. 635 00:39:48,416 --> 00:39:49,624 Jasmine. 636 00:39:49,625 --> 00:39:52,415 I have to say, you're the most beautiful translator 637 00:39:52,416 --> 00:39:53,540 I have seen. 638 00:39:53,541 --> 00:39:56,124 Oh, no. 639 00:39:56,125 --> 00:39:58,207 But thank you, I'm flattered. 640 00:39:58,208 --> 00:40:00,665 Saying, she's beautiful. 641 00:40:00,666 --> 00:40:03,666 [Man 1] Jasmine, how long have you and Lenny known each other? 642 00:40:05,125 --> 00:40:06,875 Lenny and I 643 00:40:08,833 --> 00:40:10,665 a long time. 644 00:40:10,666 --> 00:40:13,665 They know each other since years old, 645 00:40:13,666 --> 00:40:16,415 right? 646 00:40:16,416 --> 00:40:19,415 And I know this guy over 10 years. 647 00:40:19,416 --> 00:40:20,915 Cool huh? 648 00:40:20,916 --> 00:40:22,082 Very cool! 649 00:40:22,083 --> 00:40:24,040 You really keep your people around. 650 00:40:24,041 --> 00:40:27,040 Some people in our lives we never let go of. 651 00:40:27,041 --> 00:40:30,041 Yes, he said fate is very precious. 652 00:40:32,083 --> 00:40:34,582 Guess we have something in common. 653 00:40:34,583 --> 00:40:36,624 The Jews and Chinese are brothers! 654 00:40:36,625 --> 00:40:38,040 [Jasmine] The Jews and Chinese are brothers! 655 00:40:38,041 --> 00:40:39,290 Brothers! 656 00:40:39,291 --> 00:40:41,790 Let's toast to our friendship. 657 00:40:41,791 --> 00:40:43,791 Cheers. 658 00:40:46,833 --> 00:40:49,041 Mmm, mmm. 659 00:40:50,041 --> 00:40:53,290 ♪ Happy birthday to you ♪ 660 00:40:53,291 --> 00:40:57,082 ♪ Happy birthday to you ♪ 661 00:40:57,083 --> 00:41:02,082 ♪ Happy birthday to dear Jasmine ♪ 662 00:41:02,083 --> 00:41:06,458 ♪ Happy birthday to you ♪ 663 00:41:08,875 --> 00:41:10,999 Happy birthday. 664 00:41:11,000 --> 00:41:12,708 Thank you. 665 00:41:16,708 --> 00:41:19,707 666 00:41:19,708 --> 00:41:21,249 Thank you, everyone. 667 00:41:21,250 --> 00:41:23,207 Happy birthday, Jasmine. 668 00:41:23,208 --> 00:41:26,083 And Lenny, New York is your second home now. 669 00:41:27,083 --> 00:41:30,041 And safe travel back to China tomorrow, Lenny. 670 00:41:31,916 --> 00:41:33,624 Let's toast again to our friendship. 671 00:41:33,625 --> 00:41:36,624 At the time, let's toast to Jasmine's birthday. 672 00:41:36,625 --> 00:41:37,707 Cheers. 673 00:41:37,708 --> 00:41:39,500 Cheers! 674 00:41:44,375 --> 00:41:47,375 They wish you a safe trip back home. 675 00:41:51,250 --> 00:41:54,250 676 00:41:59,166 --> 00:42:01,915 Sorry, there is something urgent in Beijing that 677 00:42:01,916 --> 00:42:04,707 I have to take care of. 678 00:42:04,708 --> 00:42:07,624 Will you ever comeback? 679 00:42:07,625 --> 00:42:10,208 Of course, very soon. 680 00:42:11,208 --> 00:42:13,750 Of course, another 10 days 681 00:42:15,291 --> 00:42:17,083 just flew by. 682 00:42:29,083 --> 00:42:32,083 This afternoon I have to see an apartment. 683 00:42:34,000 --> 00:42:36,750 There is a beautiful view of Central Park. 684 00:42:37,750 --> 00:42:40,082 It's a good size, not too big or too small, 685 00:42:40,083 --> 00:42:41,583 and very quiet. 686 00:42:43,583 --> 00:42:45,750 It sounds like a great investment. 687 00:42:48,416 --> 00:42:50,041 Actually I feel that 688 00:42:52,416 --> 00:42:53,916 that place is perfect for you. 689 00:43:03,500 --> 00:43:05,541 I really want to help you, 690 00:43:06,708 --> 00:43:08,707 I want to help you make your dreams come true. 691 00:43:08,708 --> 00:43:09,874 I'm fine! 692 00:43:09,875 --> 00:43:12,874 Jasmine, I'm not just anyone. 693 00:43:12,875 --> 00:43:15,250 My dreams are gone. 694 00:43:19,291 --> 00:43:21,291 I know there are many things 695 00:43:23,041 --> 00:43:24,958 that money can't buy. 696 00:43:27,125 --> 00:43:29,250 But I know this way I can at least help you a little. 697 00:43:40,041 --> 00:43:41,708 I owe you. 698 00:44:20,833 --> 00:44:23,833 699 00:44:32,208 --> 00:44:34,874 [Young Lenny] Do you like it? 700 00:44:34,875 --> 00:44:36,875 [Young Jasmine] It's beautiful. 701 00:44:39,583 --> 00:44:41,290 Thank you. 702 00:44:41,291 --> 00:44:44,291 703 00:44:52,500 --> 00:44:54,583 You really have to go America? 704 00:44:57,208 --> 00:44:59,790 Of coruse, it's my dream. 705 00:44:59,791 --> 00:45:01,582 You've always known that. 706 00:45:01,583 --> 00:45:04,582 707 00:45:04,583 --> 00:45:07,583 708 00:45:10,083 --> 00:45:11,832 709 00:45:11,833 --> 00:45:13,750 Careful! 710 00:45:19,250 --> 00:45:20,916 I can't let you go. 711 00:45:23,208 --> 00:45:26,207 Jasmine, I love you. 712 00:45:26,208 --> 00:45:29,208 713 00:46:02,750 --> 00:46:05,750 714 00:46:07,541 --> 00:46:10,541 715 00:46:16,333 --> 00:46:18,500 Who is it? 716 00:46:19,500 --> 00:46:22,500 717 00:46:23,500 --> 00:46:25,207 Jas? 718 00:46:25,208 --> 00:46:27,749 719 00:46:27,750 --> 00:46:30,749 Come on, come on. 720 00:46:30,750 --> 00:46:33,541 Woah, come on. 721 00:46:34,875 --> 00:46:36,999 [sighs] 722 00:46:37,000 --> 00:46:39,750 Okay, okay, okay. 723 00:46:43,541 --> 00:46:45,665 Okay. 724 00:46:45,666 --> 00:46:47,499 [Joe] Just sit right there. 725 00:46:47,500 --> 00:46:50,500 726 00:46:54,500 --> 00:46:55,999 No, no, no. 727 00:46:56,000 --> 00:46:57,374 Come on, come on. 728 00:46:57,375 --> 00:47:00,374 Jas, Jas, Jas! 729 00:47:00,375 --> 00:47:02,082 Come on, you've had enough. 730 00:47:02,083 --> 00:47:03,875 731 00:47:10,583 --> 00:47:13,165 [Joe] It's gonna be okay, Jas. 732 00:47:13,166 --> 00:47:14,791 Hey. 733 00:47:20,750 --> 00:47:23,750 I don't know why I'm here. 734 00:47:27,708 --> 00:47:30,082 735 00:47:30,083 --> 00:47:32,915 I don't understand. 736 00:47:32,916 --> 00:47:35,749 Shh. 737 00:47:35,750 --> 00:47:38,750 I just don't want to be alone tonight. 738 00:47:41,500 --> 00:47:43,874 I don't want to be all alone by myself. 739 00:47:43,875 --> 00:47:46,874 Okay, I'm here. 740 00:47:46,875 --> 00:47:49,625 741 00:47:52,166 --> 00:47:54,124 You are not alone okay? 742 00:47:54,125 --> 00:47:55,207 I'm here. 743 00:47:55,208 --> 00:47:56,624 I'm with you. 744 00:47:56,625 --> 00:47:59,332 I'm here. 745 00:47:59,333 --> 00:48:01,207 746 00:48:01,208 --> 00:48:04,208 How can he just come and go whenever he wants. 747 00:48:09,041 --> 00:48:12,041 748 00:48:21,041 --> 00:48:24,041 I want to hate him, but I can't. 749 00:48:26,083 --> 00:48:29,083 750 00:48:46,958 --> 00:48:49,083 Jas? 751 00:48:53,041 --> 00:48:55,500 "Joe, I'm sorry, have to go Jas." 752 00:48:56,625 --> 00:48:59,624 753 00:48:59,625 --> 00:49:07,625 * 754 00:49:35,000 --> 00:49:38,000 755 00:49:50,375 --> 00:49:53,375 756 00:50:00,291 --> 00:50:03,290 "Sorry, the number you've dialed is unavailable right now." 757 00:50:03,291 --> 00:50:04,958 "Please try again later." 758 00:50:22,166 --> 00:50:24,790 759 00:50:24,791 --> 00:50:26,040 Jasmine! 760 00:50:26,041 --> 00:50:28,374 Hey! 761 00:50:28,375 --> 00:50:30,040 - How are you darling? - Good to see you. 762 00:50:30,041 --> 00:50:31,249 763 00:50:31,250 --> 00:50:32,540 Didn't think you could make it. 764 00:50:32,541 --> 00:50:33,707 Me neither. 765 00:50:33,708 --> 00:50:35,624 It's such a great turn out today. 766 00:50:35,625 --> 00:50:36,625 767 00:50:36,625 --> 00:50:37,625 Oh, Jasmine, this is Gary. 768 00:50:37,626 --> 00:50:39,874 Gary, Jasmine. 769 00:50:39,875 --> 00:50:41,207 Pleasure meeting you. 770 00:50:41,208 --> 00:50:44,207 She is the woman behind and in front 771 00:50:44,208 --> 00:50:47,207 of all these wonderful works, and my boss. 772 00:50:47,208 --> 00:50:49,165 Well, it's great to meet you Jasmine. 773 00:50:49,166 --> 00:50:50,749 Congratulations! 774 00:50:50,750 --> 00:50:53,083 - We're loving this. - Thank you. 775 00:50:55,333 --> 00:50:57,790 Well, he's very talented. 776 00:50:57,791 --> 00:51:00,165 Have you seen Joe yet? 777 00:51:00,166 --> 00:51:01,415 No. 778 00:51:01,416 --> 00:51:04,332 I saw him doing some press earlier. 779 00:51:04,333 --> 00:51:06,790 Oh, that's alright. 780 00:51:06,791 --> 00:51:08,832 I'll go to find him. 781 00:51:08,833 --> 00:51:10,540 - Well, see you guys later. - Bye. 782 00:51:10,541 --> 00:51:12,250 Nice to meet you. 783 00:51:15,291 --> 00:51:18,040 She used to be Joe's muse for years, 784 00:51:18,041 --> 00:51:20,249 ditched him for a rich guy. 785 00:51:20,250 --> 00:51:22,040 And now 786 00:51:22,041 --> 00:51:23,041 Drama. 787 00:51:23,042 --> 00:51:24,665 788 00:51:24,666 --> 00:51:27,666 789 00:51:50,666 --> 00:51:52,250 Didn't think you'd make it. 790 00:51:55,750 --> 00:51:58,750 You look beautiful. 791 00:52:00,666 --> 00:52:02,875 And you look handsome. 792 00:52:05,750 --> 00:52:08,749 You are not trying to hit on me, are you? 793 00:52:08,750 --> 00:52:10,125 794 00:52:13,458 --> 00:52:16,083 You know, everyone keeps asking me who this woman is. 795 00:52:17,541 --> 00:52:19,541 And what do you say? 796 00:52:24,583 --> 00:52:26,750 That she's a mystery. 797 00:52:28,041 --> 00:52:31,041 798 00:52:35,583 --> 00:52:37,040 799 00:52:37,041 --> 00:52:38,999 Joe, oh excuse me. 800 00:52:39,000 --> 00:52:40,415 Emma, Art View Magazine. 801 00:52:40,416 --> 00:52:41,624 - Hi. - Hi. 802 00:52:41,625 --> 00:52:43,457 I just wanted to say hi. 803 00:52:43,458 --> 00:52:45,540 - Congratulations! - Thank you. 804 00:52:45,541 --> 00:52:47,124 - I love your art. - That's so kind of you. 805 00:52:47,125 --> 00:52:49,165 So emotional, so raw. 806 00:52:49,166 --> 00:52:52,166 807 00:52:53,166 --> 00:52:55,625 808 00:53:00,791 --> 00:53:02,707 "Sorry, I'm really trying my best." 809 00:53:02,708 --> 00:53:03,957 "Please believe me, are you okay?" 810 00:53:03,958 --> 00:53:06,958 811 00:53:11,291 --> 00:53:12,999 Where to? 812 00:53:13,000 --> 00:53:14,708 You'll see. 813 00:53:18,666 --> 00:53:19,957 Are you kidnapping me? 814 00:53:19,958 --> 00:53:21,791 If you'll let me, I'll kidnap you. 815 00:53:24,750 --> 00:53:26,749 See that rooftop? 816 00:53:26,750 --> 00:53:28,665 Yes. 817 00:53:28,666 --> 00:53:30,082 That's where I saw you for the first time, 818 00:53:30,083 --> 00:53:31,958 4 years ago. 819 00:53:33,625 --> 00:53:35,124 You totally captivated me, it's like 820 00:53:35,125 --> 00:53:37,665 you were from a different era, 821 00:53:37,666 --> 00:53:40,665 a different world. 822 00:53:40,666 --> 00:53:43,125 Actually, I was also watching you. 823 00:53:44,125 --> 00:53:46,749 An artist trapped in a suit. 824 00:53:46,750 --> 00:53:47,999 825 00:53:48,000 --> 00:53:49,957 826 00:53:49,958 --> 00:53:51,666 Come on. 827 00:53:53,041 --> 00:53:54,082 828 00:53:54,083 --> 00:53:55,249 Here, can I help? 829 00:53:55,250 --> 00:53:56,582 Come on, give me your hand. 830 00:53:56,583 --> 00:53:59,166 831 00:54:00,166 --> 00:54:02,082 Here, give me your hand. 832 00:54:02,083 --> 00:54:04,290 833 00:54:04,291 --> 00:54:06,124 - [Joe] You're alright? - [Jasmine] No. 834 00:54:06,125 --> 00:54:09,040 - No? - [Jasmine] Of course, not. 835 00:54:09,041 --> 00:54:11,624 [Jasmine] Is it bad to abandon your own party? 836 00:54:11,625 --> 00:54:13,000 Very. 837 00:54:20,375 --> 00:54:23,375 Your work is beautiful. 838 00:54:24,375 --> 00:54:27,250 You see me in a way I have never imagined myself. 839 00:54:30,083 --> 00:54:31,999 Maybe I can see, who you really are. 840 00:54:32,000 --> 00:54:35,000 841 00:54:40,541 --> 00:54:43,541 I'm sorry, 842 00:54:44,541 --> 00:54:46,875 I just needed some time. 843 00:54:48,583 --> 00:54:51,583 I felt trapped, like I couldn't breath anymore. 844 00:54:57,583 --> 00:54:59,458 I know. 845 00:55:02,000 --> 00:55:04,916 After that night, 846 00:55:05,916 --> 00:55:08,916 I didn't think I was ever going to see you again. 847 00:55:13,500 --> 00:55:16,083 And I understood how you felt. 848 00:55:21,250 --> 00:55:23,166 I know you always do. 849 00:55:27,041 --> 00:55:28,290 850 00:55:28,291 --> 00:55:31,083 Anyways, the future is bright. 851 00:55:32,083 --> 00:55:34,082 You are gonna be a star. 852 00:55:34,083 --> 00:55:37,083 853 00:56:49,416 --> 00:56:52,416 854 00:56:55,416 --> 00:56:58,416 855 00:57:36,666 --> 00:57:39,666 856 00:57:43,291 --> 00:57:46,291 857 00:57:50,791 --> 00:57:52,165 Hey. 858 00:57:52,166 --> 00:57:53,457 I've been trying to reach you all night. 859 00:57:53,458 --> 00:57:54,624 Last night? 860 00:57:54,625 --> 00:57:56,665 I was busy at the art show. 861 00:57:56,666 --> 00:57:57,832 It was a madness. 862 00:57:57,833 --> 00:57:59,207 Art show? 863 00:57:59,208 --> 00:58:02,207 The first show at our gallery, remember? 864 00:58:02,208 --> 00:58:04,957 I'm sorry, I forgot. 865 00:58:04,958 --> 00:58:06,415 Did it go well? 866 00:58:06,416 --> 00:58:07,624 It went really well. 867 00:58:07,625 --> 00:58:08,874 The reviews were good. 868 00:58:08,875 --> 00:58:11,499 You know I was so excited last night. 869 00:58:11,500 --> 00:58:13,832 So many people came and they all thought 870 00:58:13,833 --> 00:58:15,165 it was a big success. 871 00:58:15,166 --> 00:58:16,665 Also the artist is very talented. 872 00:58:16,666 --> 00:58:18,999 You know, I know nothing about art. 873 00:58:19,000 --> 00:58:21,958 874 00:58:22,958 --> 00:58:24,541 Of course, as long as you're happy. 875 00:58:26,750 --> 00:58:28,166 Are you alright on money? 876 00:58:30,166 --> 00:58:32,500 I miss you. 877 00:58:33,708 --> 00:58:35,875 All I want right now is to see you. 878 00:58:39,875 --> 00:58:42,875 Lenny, I feel that 879 00:58:44,208 --> 00:58:46,332 880 00:58:46,333 --> 00:58:48,124 Nothing. 881 00:58:48,125 --> 00:58:50,082 It's already very late there. 882 00:58:50,083 --> 00:58:51,707 You should get some rest. 883 00:58:51,708 --> 00:58:54,708 884 00:59:10,125 --> 00:59:12,624 Joe Heron's first major multi-platform show 885 00:59:12,625 --> 00:59:15,082 opened with a bang. 886 00:59:15,083 --> 00:59:18,040 A glittering array of celebrities and press to support 887 00:59:18,041 --> 00:59:21,040 this new artistic talent whose now trademark style 888 00:59:21,041 --> 00:59:23,790 features an unknown Asian woman. 889 00:59:23,791 --> 00:59:25,207 - Who could that be? - Oh, I don't know. 890 00:59:25,208 --> 00:59:26,499 891 00:59:26,500 --> 00:59:28,165 Oh my god. 892 00:59:28,166 --> 00:59:29,749 There's something brave about your work that 893 00:59:29,750 --> 00:59:32,749 transgresses boundaries between art, moving image, 894 00:59:32,750 --> 00:59:34,915 architecture and music. 895 00:59:34,916 --> 00:59:37,790 Heron, a former city banker who lost his job and gambled 896 00:59:37,791 --> 00:59:40,124 everything on what he describes as his 'dream', 897 00:59:40,125 --> 00:59:42,832 has found meaning in the achingly beautiful work that 898 00:59:42,833 --> 00:59:45,332 touches its audience deeply. 899 00:59:45,333 --> 00:59:46,499 Wow, this is amazing. 900 00:59:46,500 --> 00:59:47,665 - Can I take a look? - Yes. 901 00:59:47,666 --> 00:59:50,082 Thanks. 902 00:59:50,083 --> 00:59:52,290 This is actually quite amazing. 903 00:59:52,291 --> 00:59:54,290 It was so smart to buy that gallery, Jas. 904 00:59:54,291 --> 00:59:55,499 And you bought at the right time too. 905 00:59:55,500 --> 00:59:57,624 Thanks. 906 00:59:57,625 --> 00:59:58,915 New artists come and go everyday 907 00:59:58,916 --> 01:00:00,333 so let's wait and see. 908 01:00:01,708 --> 01:00:03,624 909 01:00:03,625 --> 01:00:06,625 910 01:00:16,375 --> 01:00:19,249 So, Joe, the master. 911 01:00:19,250 --> 01:00:21,457 Are you happy? 912 01:00:21,458 --> 01:00:24,040 The reviews are wonderful. 913 01:00:24,041 --> 01:00:27,041 Yeah, I'm happy. 914 01:00:38,291 --> 01:00:41,291 Thank you, for believing in me. 915 01:00:42,291 --> 01:00:44,000 Thank you. 916 01:00:50,000 --> 01:00:51,000 917 01:00:51,001 --> 01:00:52,082 I think the beef's burning. 918 01:00:52,083 --> 01:00:53,707 You are not gonna burn down my house, are you? 919 01:00:53,708 --> 01:00:55,665 - Don't worry. - Don't worry? 920 01:00:55,666 --> 01:00:57,583 This is my house, it isn't your house! 921 01:00:58,583 --> 01:01:00,540 You know, I've got to say, I never had you down 922 01:01:00,541 --> 01:01:02,165 as a top chef. 923 01:01:02,166 --> 01:01:04,833 Well, there's a lot you don't know about me. 924 01:01:05,833 --> 01:01:07,666 925 01:01:15,375 --> 01:01:18,375 926 01:01:30,291 --> 01:01:32,040 927 01:01:32,041 --> 01:01:34,290 "Sorry, number you've dialed is 928 01:01:34,291 --> 01:01:35,958 unavailable right now." 929 01:01:43,166 --> 01:01:44,875 930 01:02:08,208 --> 01:02:10,125 I love you. 931 01:02:14,666 --> 01:02:17,040 [Jasmine] Is that what you say to her too? 932 01:02:17,041 --> 01:02:20,041 933 01:02:27,250 --> 01:02:30,250 Lenny, I miss you. 934 01:02:33,291 --> 01:02:36,291 [Jasmine] The only reason I'm in this place is because 935 01:02:37,291 --> 01:02:40,291 I want to feel you next to me, 936 01:02:41,666 --> 01:02:43,416 even just a little bit. 937 01:02:45,458 --> 01:02:48,458 But, where are you? 938 01:02:50,541 --> 01:02:53,040 I can never find you. 939 01:02:53,041 --> 01:02:55,165 Hey, if my own brain is still working, 940 01:02:55,166 --> 01:02:57,499 isn't it your birthday soon? 941 01:02:57,500 --> 01:03:00,499 - Thanksgiving right? - Mhmm. 942 01:03:00,500 --> 01:03:02,874 Doing anything to celebrate? 943 01:03:02,875 --> 01:03:05,165 Hmm, let me think. 944 01:03:05,166 --> 01:03:08,040 I'm gonna stuff myself in turkey so you can't find me. 945 01:03:08,041 --> 01:03:09,415 Oh, darling, from my understanding, 946 01:03:09,416 --> 01:03:10,416 you're still a baby. 947 01:03:10,417 --> 01:03:12,708 We have to do something to celebrate. 948 01:03:14,291 --> 01:03:16,499 How's the gorgeous Joe? 949 01:03:16,500 --> 01:03:17,790 He's okay. 950 01:03:17,791 --> 01:03:20,499 Well, we're working on the new project. 951 01:03:20,500 --> 01:03:22,165 And? 952 01:03:22,166 --> 01:03:24,207 And? 953 01:03:24,208 --> 01:03:26,916 - Nothing. - Come on! 954 01:03:28,416 --> 01:03:29,915 955 01:03:29,916 --> 01:03:32,708 Sweetie, a word of advice. 956 01:03:34,416 --> 01:03:37,415 Have some fun, fool around and don't fall in love, 957 01:03:37,416 --> 01:03:39,582 not with an artist. 958 01:03:39,583 --> 01:03:41,500 They are worse than actors. 959 01:03:42,875 --> 01:03:45,875 960 01:04:11,958 --> 01:04:14,958 961 01:04:29,791 --> 01:04:31,791 962 01:04:32,750 --> 01:04:34,165 I love you. 963 01:04:34,166 --> 01:04:37,000 964 01:04:38,000 --> 01:04:39,499 But do you love me? 965 01:04:39,500 --> 01:04:41,790 I love, is too weak a word. 966 01:04:41,791 --> 01:04:44,040 I "luve" you, I "louve" you, 967 01:04:44,041 --> 01:04:46,624 "I loffe" you, I need two "f's". 968 01:04:46,625 --> 01:04:47,707 969 01:04:47,708 --> 01:04:49,082 Can't you be serious? 970 01:04:49,083 --> 01:04:51,040 I am being serious, that's what Woody Allen sounds like. 971 01:04:51,041 --> 01:04:52,249 No? 972 01:04:52,250 --> 01:04:55,124 973 01:04:55,125 --> 01:04:58,125 [phone ringing] 974 01:05:18,083 --> 01:05:20,083 975 01:05:25,000 --> 01:05:26,040 976 01:05:26,041 --> 01:05:29,041 977 01:05:41,166 --> 01:05:43,874 The old man who had saved my life 978 01:05:43,875 --> 01:05:45,750 was my father-in-law. 979 01:05:46,958 --> 01:05:49,208 He just passed away. 980 01:05:50,708 --> 01:05:53,124 Right up to his last breath. 981 01:05:53,125 --> 01:05:54,415 He still couldn't forgive himself for not making 982 01:05:54,416 --> 01:05:55,875 his wife happy. 983 01:05:58,500 --> 01:06:01,499 I want to see you Jas, 984 01:06:01,500 --> 01:06:03,958 really miss you. 985 01:06:05,875 --> 01:06:08,875 986 01:06:16,875 --> 01:06:18,165 Go! 987 01:06:18,166 --> 01:06:21,166 988 01:06:32,125 --> 01:06:33,083 989 01:06:33,084 --> 01:06:35,540 - Let's drink. - Drink up. 990 01:06:35,541 --> 01:06:36,333 Yan Yan, Li Yan. 991 01:06:36,334 --> 01:06:37,665 Congratulations to you! 992 01:06:37,666 --> 01:06:39,624 - Congrats! - Bottoms up. 993 01:06:39,625 --> 01:06:41,582 Congrats, your life has ended before it began. 994 01:06:41,583 --> 01:06:43,832 All brothers and sisters, here's to the end! 995 01:06:43,833 --> 01:06:45,040 Woo-hoo! 996 01:06:45,041 --> 01:06:46,957 Drink, drink! 997 01:06:46,958 --> 01:06:48,957 - Cheers, bottoms up. - Wonderful. 998 01:06:48,958 --> 01:06:50,874 999 01:06:50,875 --> 01:06:52,624 Who's song is this? 1000 01:06:52,625 --> 01:06:53,665 It's mine. 1001 01:06:53,666 --> 01:06:55,249 It's my song. 1002 01:06:55,250 --> 01:06:57,208 1003 01:07:03,125 --> 01:07:06,957 ♪ If those two words didn't quiver ♪ 1004 01:07:06,958 --> 01:07:10,332 ♪ I wouldn't know that I'm sad ♪ 1005 01:07:10,333 --> 01:07:13,874 ♪ No matter how it is said ♪ 1006 01:07:13,875 --> 01:07:16,833 ♪ It's a breakup ♪ 1007 01:07:18,500 --> 01:07:22,415 ♪ If we ask for nothing from tomorrow ♪ 1008 01:07:22,416 --> 01:07:23,874 ♪ Then holding hands will be just like ♪ 1009 01:07:23,875 --> 01:07:25,749 ♪ Wandering on an unknown journey ♪ 1010 01:07:25,750 --> 01:07:28,332 ♪ Thousands and millions of doors ♪ 1011 01:07:28,333 --> 01:07:30,540 1012 01:07:30,541 --> 01:07:32,957 ♪ There must be one who leaves first ♪ 1013 01:07:32,958 --> 01:07:35,333 1014 01:07:36,333 --> 01:07:38,832 Hello? 1015 01:07:38,833 --> 01:07:40,832 Hello? 1016 01:07:40,833 --> 01:07:42,500 [Jasmine] Hello? 1017 01:07:45,125 --> 01:07:46,833 - Hello? - [Jasmine] Hello? 1018 01:07:48,583 --> 01:07:50,082 Where are you? 1019 01:07:50,083 --> 01:07:52,083 Why have you been ignoring my calls? 1020 01:07:53,250 --> 01:07:54,166 Lenny? 1021 01:07:54,167 --> 01:07:57,165 I know you're busy but you 1022 01:07:57,166 --> 01:07:59,875 can't even reply to my texts? 1023 01:08:00,875 --> 01:08:03,750 Don't you know I've been so worried about you? 1024 01:08:04,750 --> 01:08:07,749 I'm just calling to see 1025 01:08:07,750 --> 01:08:09,290 how you are doing. 1026 01:08:09,291 --> 01:08:12,290 Jas, I feel like we're becoming further 1027 01:08:12,291 --> 01:08:13,750 and further apart. 1028 01:08:15,791 --> 01:08:18,790 I don't even know what you're doing everyday. 1029 01:08:18,791 --> 01:08:20,832 Nothing, I know nothing. 1030 01:08:20,833 --> 01:08:22,874 You're drunk. 1031 01:08:22,875 --> 01:08:24,750 I don't want to talk about it now. 1032 01:08:26,791 --> 01:08:28,957 Apart from money, I can't give you anything. 1033 01:08:28,958 --> 01:08:31,707 Money? 1034 01:08:31,708 --> 01:08:33,457 Do you really think money i everything? 1035 01:08:33,458 --> 01:08:34,999 I don't give a shit about money! 1036 01:08:35,000 --> 01:08:36,207 Me neither. 1037 01:08:36,208 --> 01:08:39,207 I'm not your mistress. 1038 01:08:39,208 --> 01:08:41,624 What do you mean by "my mistress?" 1039 01:08:41,625 --> 01:08:43,541 What do you mean by this? 1040 01:08:46,291 --> 01:08:49,291 Do you know, you're the only person I've ever loved. 1041 01:08:50,291 --> 01:08:52,416 I have loved you, all my life! 1042 01:08:55,041 --> 01:08:57,833 Is that what you call love? 1043 01:08:58,833 --> 01:09:01,832 Forget even a day, we can't even 1044 01:09:01,833 --> 01:09:04,625 be together for a few hours. 1045 01:09:05,625 --> 01:09:07,832 We're twelve hours apart. 1046 01:09:07,833 --> 01:09:10,833 I start my day when you finish yours. 1047 01:09:12,166 --> 01:09:14,541 When I really want to hear your voice 1048 01:09:15,750 --> 01:09:17,791 I can't call you 1049 01:09:19,041 --> 01:09:21,916 because I'm afraid your wife is right there beside you. 1050 01:09:22,916 --> 01:09:25,207 Jasmine, you've changed. 1051 01:09:25,208 --> 01:09:27,083 Who is he? 1052 01:09:28,458 --> 01:09:30,500 Tell me, who he is? 1053 01:09:31,333 --> 01:09:32,791 Him? 1054 01:09:34,916 --> 01:09:37,583 I'm not the one who's married. 1055 01:09:38,583 --> 01:09:40,915 I don't want much. 1056 01:09:40,916 --> 01:09:43,915 I just want to share every moment of my life 1057 01:09:43,916 --> 01:09:45,374 with you. 1058 01:09:45,375 --> 01:09:48,000 Can you really do this! 1059 01:09:49,000 --> 01:09:51,207 You can't do it. 1060 01:09:51,208 --> 01:09:53,540 I know it's all my fault. 1061 01:09:53,541 --> 01:09:56,207 I just want you to be happy. 1062 01:09:56,208 --> 01:09:59,040 Wait for me, I'm taking the earliest flight 1063 01:09:59,041 --> 01:10:01,332 to New York. 1064 01:10:01,333 --> 01:10:02,624 You wait for me. 1065 01:10:02,625 --> 01:10:04,332 All I need is you. 1066 01:10:04,333 --> 01:10:06,291 Lenny, 1067 01:10:07,625 --> 01:10:09,541 I've had enough. 1068 01:10:14,291 --> 01:10:16,416 Hello? 1069 01:10:17,541 --> 01:10:18,832 Hello? 1070 01:10:18,833 --> 01:10:20,833 Can you be fucking quite? 1071 01:10:28,166 --> 01:10:31,041 What the fuck are you looking at? 1072 01:10:32,041 --> 01:10:34,041 What the fuck do you want? 1073 01:10:36,583 --> 01:10:38,457 I'm going to fucking smash your face. 1074 01:10:38,458 --> 01:10:39,458 Lenny, Lenny. 1075 01:10:39,459 --> 01:10:41,040 Don't fight. 1076 01:10:41,041 --> 01:10:42,665 Go away. 1077 01:10:42,666 --> 01:10:45,666 1078 01:10:48,291 --> 01:10:49,415 1079 01:10:49,416 --> 01:10:50,333 1080 01:10:50,333 --> 01:10:51,333 Don't 1081 01:10:51,334 --> 01:10:54,333 1082 01:11:00,708 --> 01:11:03,708 1083 01:11:06,083 --> 01:11:09,083 1084 01:11:57,000 --> 01:11:58,750 Do you love me? 1085 01:12:02,125 --> 01:12:04,125 Don't be silly, of course I do. 1086 01:12:14,666 --> 01:12:16,666 But I know, you love her more. 1087 01:12:20,125 --> 01:12:21,958 Go. 1088 01:12:28,166 --> 01:12:30,250 Go find her. 1089 01:12:53,708 --> 01:12:56,708 Lenny, will we ever be together? 1090 01:12:59,666 --> 01:13:02,666 I mean, just you and I. 1091 01:13:05,666 --> 01:13:08,665 [Jasmine] Under the same roof. 1092 01:13:08,666 --> 01:13:10,541 Just us. 1093 01:13:14,208 --> 01:13:16,666 You know, that is my greatest wish. 1094 01:13:20,666 --> 01:13:23,040 I wish everything could start all over again. 1095 01:13:23,041 --> 01:13:26,041 1096 01:13:35,750 --> 01:13:38,582 [Jasmine] Do you believe in fate? 1097 01:13:38,583 --> 01:13:41,249 Some people are just not meant to be, 1098 01:13:41,250 --> 01:13:43,666 no matter how hard they try. 1099 01:13:44,583 --> 01:13:47,583 Are you implying, you and I? 1100 01:13:49,208 --> 01:13:50,749 [Jasmine] No. 1101 01:13:50,750 --> 01:13:53,500 I was just wondering. 1102 01:13:54,500 --> 01:13:56,540 You know, sometimes you scare me. 1103 01:13:56,541 --> 01:13:57,999 The way you talk, it's like you're gonna 1104 01:13:58,000 --> 01:13:59,040 be gone again. 1105 01:13:59,041 --> 01:14:01,915 1106 01:14:01,916 --> 01:14:04,916 1107 01:14:09,041 --> 01:14:12,041 1108 01:14:17,500 --> 01:14:20,500 1109 01:14:32,958 --> 01:14:34,416 1110 01:14:42,250 --> 01:14:43,750 1111 01:14:47,541 --> 01:14:50,540 Why did you come to me that night? 1112 01:14:50,541 --> 01:14:53,541 [Jasmine] To be honest, I don't even know. 1113 01:14:55,500 --> 01:14:58,500 I just ran and ran. 1114 01:15:00,541 --> 01:15:03,541 Until I realized I had nowhere to go. 1115 01:15:05,958 --> 01:15:07,999 And there you were. 1116 01:15:08,000 --> 01:15:11,000 1117 01:15:30,250 --> 01:15:33,000 Brother, take care. 1118 01:15:41,333 --> 01:15:44,332 So, I grew up here 1119 01:15:44,333 --> 01:15:47,332 till my grandfather passed away. 1120 01:15:47,333 --> 01:15:49,832 [Jasmine] And your parents? 1121 01:15:49,833 --> 01:15:52,499 Three generations under this roof. 1122 01:15:52,500 --> 01:15:55,249 Three generations? 1123 01:15:55,250 --> 01:15:57,250 That's a big happy family. 1124 01:16:05,958 --> 01:16:08,458 "Passengers flying to New York please pay attention." 1125 01:16:09,458 --> 01:16:12,250 There was only four of us. 1126 01:16:13,250 --> 01:16:16,124 It was always quite. 1127 01:16:16,125 --> 01:16:17,540 We only saw each other at dinners 1128 01:16:17,541 --> 01:16:19,500 and even then it was quiet. 1129 01:16:21,208 --> 01:16:22,415 It was like sometimes the only noise 1130 01:16:22,416 --> 01:16:24,583 in this house was piano. 1131 01:16:27,416 --> 01:16:30,207 You know, when I was a kid I used to think 1132 01:16:30,208 --> 01:16:32,165 I can see the shadows of my grandparents 1133 01:16:32,166 --> 01:16:33,916 walk in these halls. 1134 01:16:35,666 --> 01:16:37,750 It is probably just my imagination but 1135 01:16:40,583 --> 01:16:42,625 I really thought I saw it. 1136 01:16:48,250 --> 01:16:51,250 Would you play for me? 1137 01:16:53,791 --> 01:16:56,500 - Really? - Yes. 1138 01:16:57,500 --> 01:16:59,458 Please. 1139 01:17:01,750 --> 01:17:03,458 Okay. 1140 01:17:07,416 --> 01:17:10,416 1141 01:17:20,416 --> 01:17:21,957 Who is that? 1142 01:17:21,958 --> 01:17:24,040 - Oh, that's me. - That's you? 1143 01:17:24,041 --> 01:17:25,499 Oh, you were a chubby kid. 1144 01:17:25,500 --> 01:17:26,915 I was a chubby kid. 1145 01:17:26,916 --> 01:17:27,791 Oh, my god so cute! 1146 01:17:27,792 --> 01:17:28,832 I wasn't that chubby. 1147 01:17:28,833 --> 01:17:29,833 I had like a belly. 1148 01:17:29,834 --> 01:17:31,040 I can see that. 1149 01:17:31,041 --> 01:17:32,665 I was forced to look into the camera. 1150 01:17:32,666 --> 01:17:34,165 1151 01:17:34,166 --> 01:17:37,166 1152 01:17:43,958 --> 01:17:45,957 She was my fiancé. 1153 01:17:45,958 --> 01:17:48,290 Her name is Veronica. 1154 01:17:48,291 --> 01:17:50,541 And you say I'm the mystery. 1155 01:17:54,791 --> 01:17:56,875 It was a long time ago. 1156 01:18:01,458 --> 01:18:04,457 It's strange being here. 1157 01:18:04,458 --> 01:18:06,540 All this reminds me of everything that I've been 1158 01:18:06,541 --> 01:18:09,290 running away from. 1159 01:18:09,291 --> 01:18:11,125 What happened? 1160 01:18:13,125 --> 01:18:15,041 I let her slip away. 1161 01:18:17,083 --> 01:18:19,583 I couldn't commit, I was stupid. 1162 01:18:21,625 --> 01:18:24,624 But I didn't want to be like my parents. 1163 01:18:24,625 --> 01:18:27,040 Living in this beautiful house, 1164 01:18:27,041 --> 01:18:29,583 living like strangers. 1165 01:18:30,583 --> 01:18:33,083 You know, the first time I saw you at the rooftop, 1166 01:18:34,083 --> 01:18:36,624 you reminded me of her 1167 01:18:36,625 --> 01:18:39,083 the way you held yourself. 1168 01:18:40,666 --> 01:18:42,666 So, am I her shadow? 1169 01:18:44,875 --> 01:18:46,791 No. 1170 01:18:49,208 --> 01:18:51,208 You're my saviour. 1171 01:18:53,125 --> 01:18:56,125 I ran away from all this. 1172 01:18:57,125 --> 01:19:00,124 I was torn about it 1173 01:19:00,125 --> 01:19:03,125 that I shut myself off, for years. 1174 01:19:05,500 --> 01:19:07,416 What I'm trying to say is that, 1175 01:19:09,500 --> 01:19:12,500 I know where you've been, Jas. 1176 01:19:15,000 --> 01:19:18,000 And I'm in love with you. 1177 01:19:26,041 --> 01:19:28,665 It took me like a really long time to find 1178 01:19:28,666 --> 01:19:30,249 the courage to love you 1179 01:19:30,250 --> 01:19:33,040 because I don't want to lose you again. 1180 01:19:33,041 --> 01:19:35,165 I can't lose you again. 1181 01:19:35,166 --> 01:19:38,166 1182 01:19:48,875 --> 01:19:51,125 I don't want to go anywhere anymore. 1183 01:19:54,291 --> 01:19:56,290 I just want to be with you. 1184 01:19:56,291 --> 01:19:59,291 1185 01:20:05,625 --> 01:20:08,625 1186 01:20:09,958 --> 01:20:12,958 1187 01:20:17,166 --> 01:20:20,166 1188 01:20:53,541 --> 01:20:55,708 "Happy birthday!" 1189 01:20:59,625 --> 01:21:01,999 1190 01:21:02,000 --> 01:21:04,291 - Morning! - Morning. 1191 01:21:11,125 --> 01:21:14,125 I'm glad you're still here. 1192 01:21:15,791 --> 01:21:17,833 I was scared that you'd run away again. 1193 01:21:23,458 --> 01:21:25,333 No, no more running. 1194 01:21:26,916 --> 01:21:29,916 1195 01:21:36,625 --> 01:21:39,625 1196 01:21:53,000 --> 01:21:54,874 Have you been up long? 1197 01:21:54,875 --> 01:21:56,582 For a while. 1198 01:21:56,583 --> 01:21:58,583 It's really peaceful here. 1199 01:21:59,791 --> 01:22:01,582 Yeah, this was my escape. 1200 01:22:01,583 --> 01:22:04,040 - Oh, yeah? - Yeah. 1201 01:22:04,041 --> 01:22:06,374 I used to swim in there. 1202 01:22:06,375 --> 01:22:07,790 - Yeah? - Mhmm. 1203 01:22:07,791 --> 01:22:08,999 Oh, it looks freezing. 1204 01:22:09,000 --> 01:22:10,625 It is. 1205 01:22:15,166 --> 01:22:16,749 What are you doing? 1206 01:22:16,750 --> 01:22:18,165 You are kidding? 1207 01:22:18,166 --> 01:22:19,999 Oh, you're not serious! 1208 01:22:20,000 --> 01:22:21,124 Joe? 1209 01:22:21,125 --> 01:22:22,624 You are crazy! 1210 01:22:22,625 --> 01:22:24,790 - I am! - [Jasmine] Joe! 1211 01:22:24,791 --> 01:22:26,457 - [Jasmine] You are insane! - Wooh! 1212 01:22:26,458 --> 01:22:29,457 Oh, my god are you insane? 1213 01:22:29,458 --> 01:22:30,999 Oh! 1214 01:22:31,000 --> 01:22:31,916 Come here, come here. 1215 01:22:31,917 --> 01:22:32,999 I am crazy! 1216 01:22:33,000 --> 01:22:34,957 1217 01:22:34,958 --> 01:22:35,958 Are you? 1218 01:22:35,959 --> 01:22:40,249 ♪ Happy birthday to you ♪ 1219 01:22:40,250 --> 01:22:42,415 - Come here. - Okay, help me out. 1220 01:22:42,416 --> 01:22:43,457 You wanna come in? 1221 01:22:43,458 --> 01:22:44,874 - No, I don't think so. - No, are you sure? 1222 01:22:44,875 --> 01:22:46,957 I don't think so, let go, let go. 1223 01:22:46,958 --> 01:22:49,290 - Come on! - I mean it. 1224 01:22:49,291 --> 01:22:50,291 1225 01:22:50,292 --> 01:22:52,665 Are you okay? 1226 01:22:52,666 --> 01:22:54,165 Oh my god. 1227 01:22:54,166 --> 01:22:55,415 - You alright? - I'm freezing. 1228 01:22:55,416 --> 01:22:56,874 No, I'm not alright. 1229 01:22:56,875 --> 01:22:58,374 What the hell are you thinking? 1230 01:22:58,375 --> 01:22:59,790 Sorry, sorry! 1231 01:22:59,791 --> 01:23:00,874 Come on, let's get back. 1232 01:23:00,875 --> 01:23:02,374 1233 01:23:02,375 --> 01:23:03,415 Are you okay? 1234 01:23:03,416 --> 01:23:06,165 Get away from me! 1235 01:23:06,166 --> 01:23:08,333 1236 01:23:10,833 --> 01:23:13,833 1237 01:23:15,291 --> 01:23:16,874 Are you alright? 1238 01:23:16,875 --> 01:23:18,832 1239 01:23:18,833 --> 01:23:20,458 Leave me alone! 1240 01:23:21,666 --> 01:23:23,499 You don't know anything about me! 1241 01:23:23,500 --> 01:23:25,207 I know you love somebody else! 1242 01:23:25,208 --> 01:23:27,875 1243 01:23:33,000 --> 01:23:36,000 1244 01:24:07,250 --> 01:24:08,957 1245 01:24:08,958 --> 01:24:11,083 Look I'm sorry about what I said. 1246 01:24:15,541 --> 01:24:17,541 Me too. 1247 01:24:19,875 --> 01:24:22,666 Let's start fresh. 1248 01:24:23,666 --> 01:24:26,457 I'll see you tonight? 1249 01:24:26,458 --> 01:24:28,250 That's the plan. 1250 01:24:31,791 --> 01:24:33,666 1251 01:24:38,583 --> 01:24:41,583 1252 01:24:52,416 --> 01:24:54,416 1253 01:25:30,583 --> 01:25:32,625 Happy birthday. 1254 01:25:34,708 --> 01:25:36,583 I wanted to surprise you. 1255 01:25:48,375 --> 01:25:50,375 Would you like a drink? 1256 01:25:52,291 --> 01:25:55,290 Water, coke, 1257 01:25:55,291 --> 01:25:58,291 whiskey, wine 1258 01:25:59,666 --> 01:26:02,207 and Mao Tai? 1259 01:26:02,208 --> 01:26:04,875 I didn't realize you like Mao Tai. 1260 01:26:06,208 --> 01:26:09,207 In case one day, 1261 01:26:09,208 --> 01:26:11,125 you might come back. 1262 01:26:26,375 --> 01:26:28,458 Happy birthday. 1263 01:26:29,875 --> 01:26:32,166 Thanks. 1264 01:26:37,458 --> 01:26:40,458 1265 01:26:48,125 --> 01:26:51,125 1266 01:26:57,041 --> 01:26:59,416 1267 01:27:06,916 --> 01:27:09,916 1268 01:27:11,708 --> 01:27:13,625 1269 01:27:30,791 --> 01:27:33,791 1270 01:27:50,666 --> 01:27:51,790 Lenny? 1271 01:27:51,791 --> 01:27:53,791 How was the exhibition? 1272 01:27:55,708 --> 01:27:58,249 Great. 1273 01:27:58,250 --> 01:28:00,957 Lenny, 1274 01:28:00,958 --> 01:28:03,958 there's something I want to tell you. 1275 01:28:05,291 --> 01:28:07,041 I want to meet him. 1276 01:28:10,500 --> 01:28:11,500 [cheering] 1277 01:28:11,501 --> 01:28:12,957 - Hi! - She is here, birthday girl! 1278 01:28:12,958 --> 01:28:14,415 Happy birthday! 1279 01:28:14,416 --> 01:28:15,499 Thank you for coming. 1280 01:28:15,500 --> 01:28:16,957 1281 01:28:16,958 --> 01:28:19,165 Thank you for coming, birthday girl. 1282 01:28:19,166 --> 01:28:22,082 - Oh, darling thank you. - Happy birthday, darling. 1283 01:28:22,083 --> 01:28:23,207 Thank you. 1284 01:28:23,208 --> 01:28:26,207 Oh, this is Lenny, my friend from China, 1285 01:28:26,208 --> 01:28:28,540 and he is here on a business trip. 1286 01:28:28,541 --> 01:28:30,707 Lenny, I'm Oliver, pleasure to meet you, 1287 01:28:30,708 --> 01:28:31,999 welcome to New York. 1288 01:28:32,000 --> 01:28:34,500 Hello, I am Helen, nice to meet you. 1289 01:28:35,500 --> 01:28:37,291 Please, join us. 1290 01:28:38,625 --> 01:28:41,624 Oh Jasmine, that dress looks gorgeous on you. 1291 01:28:41,625 --> 01:28:44,333 I was hoping this color will bring me luck today. 1292 01:28:45,333 --> 01:28:46,874 Can I get you guys some drinks? 1293 01:28:46,875 --> 01:28:48,165 Champagne, please. 1294 01:28:48,166 --> 01:28:49,166 Big bottle. 1295 01:28:49,167 --> 01:28:51,165 1296 01:28:51,166 --> 01:28:53,124 Did you guys do anything for today? 1297 01:28:53,125 --> 01:28:55,457 Actually, nothing special. 1298 01:28:55,458 --> 01:28:57,790 Oh, well, that's about to change. 1299 01:28:57,791 --> 01:28:59,165 - Happy birthday. - Thank you. 1300 01:28:59,166 --> 01:29:00,957 - Happy birthday, Jas. - Aww. 1301 01:29:00,958 --> 01:29:01,999 Hope you like it. 1302 01:29:02,000 --> 01:29:03,082 We worked really hard. 1303 01:29:03,083 --> 01:29:04,207 We went on a whole shopping trip together. 1304 01:29:04,208 --> 01:29:05,208 [Oliver] The whole day. 1305 01:29:05,209 --> 01:29:06,415 Oh, we're so rude. 1306 01:29:06,416 --> 01:29:07,457 Do you like rose, Lenny? 1307 01:29:07,458 --> 01:29:08,665 - It's amazing. - It's amazing. 1308 01:29:08,666 --> 01:29:10,415 Thank you. 1309 01:29:10,416 --> 01:29:13,416 1310 01:29:15,833 --> 01:29:16,874 1311 01:29:16,875 --> 01:29:18,249 Sorry, I'm late. 1312 01:29:18,250 --> 01:29:19,374 Hi, I'm Joe. 1313 01:29:19,375 --> 01:29:20,749 Hi Joe, Helen. 1314 01:29:20,750 --> 01:29:22,457 - It's nice to meet you. - Nice to meet you. 1315 01:29:22,458 --> 01:29:23,874 - I'm Oliver. - Hi, nice to meet you. 1316 01:29:23,875 --> 01:29:25,290 Pleasure to meet you. 1317 01:29:25,291 --> 01:29:27,540 Hey man, I'm Joe. 1318 01:29:27,541 --> 01:29:29,250 Nice to meet you. 1319 01:29:33,083 --> 01:29:36,082 This is Lenny, my friend from China, 1320 01:29:36,083 --> 01:29:38,583 and he just happens to be in town. 1321 01:29:41,625 --> 01:29:44,249 How are you? 1322 01:29:44,250 --> 01:29:46,749 Hello. 1323 01:29:46,750 --> 01:29:47,957 Wow. 1324 01:29:47,958 --> 01:29:49,499 That's it. 1325 01:29:49,500 --> 01:29:50,665 It's all the Chinese that know of. 1326 01:29:50,666 --> 01:29:52,040 I swear she's gonna give up on me. 1327 01:29:52,041 --> 01:29:53,999 Well, before me. 1328 01:29:54,000 --> 01:29:55,957 Would you like me to open it for you, Ma'am? 1329 01:29:55,958 --> 01:29:57,624 Yes, please. 1330 01:29:57,625 --> 01:29:59,665 1331 01:29:59,666 --> 01:30:01,583 - Nice! - Celebration! 1332 01:30:02,875 --> 01:30:05,249 So, I was late. 1333 01:30:05,250 --> 01:30:07,374 Yes? 1334 01:30:07,375 --> 01:30:10,207 Because I had to pick it up at the printers. 1335 01:30:10,208 --> 01:30:12,125 [gasps] 1336 01:30:13,625 --> 01:30:15,207 [Jasmine] Can I save it for later? 1337 01:30:15,208 --> 01:30:16,457 You sure you don't wanna see it now? 1338 01:30:16,458 --> 01:30:17,458 I think you're gonna love it. 1339 01:30:17,459 --> 01:30:18,790 You're beautiful in it. 1340 01:30:18,791 --> 01:30:19,791 - Oh. - You're gonna love it. 1341 01:30:19,792 --> 01:30:20,999 You guys want to see it? 1342 01:30:21,000 --> 01:30:22,000 - Yeah! - Absolutely! 1343 01:30:22,001 --> 01:30:23,165 Joe. 1344 01:30:23,166 --> 01:30:25,582 You grab that side, okay. 1345 01:30:25,583 --> 01:30:27,000 Open it. 1346 01:30:32,583 --> 01:30:33,790 Stunning! 1347 01:30:33,791 --> 01:30:35,999 - It's incredible, Joe. - It's all her. 1348 01:30:36,000 --> 01:30:38,583 Every look that she gives me is full of beauty and strength. 1349 01:30:40,375 --> 01:30:43,249 I swear she's the strongest person I know. 1350 01:30:43,250 --> 01:30:44,582 That's Jasmine for you. 1351 01:30:44,583 --> 01:30:45,707 1352 01:30:45,708 --> 01:30:46,874 It's lovely. 1353 01:30:46,875 --> 01:30:48,374 [Helen] How about a toast to the birthday girl? 1354 01:30:48,375 --> 01:30:49,582 Cheers! 1355 01:30:49,583 --> 01:30:52,166 - Cheers, to the birthday girl! - Cheers! 1356 01:30:53,875 --> 01:30:54,875 Happy birthday, Jasmine. 1357 01:30:54,876 --> 01:30:57,332 Happy birthday. 1358 01:30:57,333 --> 01:30:58,874 Joe, Jasmine was just telling us about 1359 01:30:58,875 --> 01:31:00,749 the new show you are working on? 1360 01:31:00,750 --> 01:31:03,666 Yeah, it's a series of four shows 1361 01:31:04,666 --> 01:31:06,665 called China Girl. 1362 01:31:06,666 --> 01:31:09,665 They're just talking about Joe's new show. 1363 01:31:09,666 --> 01:31:12,666 1364 01:31:16,500 --> 01:31:18,999 Do you love him? 1365 01:31:19,000 --> 01:31:22,000 1366 01:31:23,791 --> 01:31:26,250 So, Lenny, 1367 01:31:27,250 --> 01:31:29,833 how long have you known Jasmine for? 1368 01:31:30,833 --> 01:31:32,750 Whole life. 1369 01:31:36,958 --> 01:31:38,874 Wow, that's wonderful. 1370 01:31:38,875 --> 01:31:41,875 1371 01:32:08,291 --> 01:32:11,291 1372 01:32:13,041 --> 01:32:14,416 You can't smoke in here. 1373 01:32:29,333 --> 01:32:31,499 Is he okay? 1374 01:32:31,500 --> 01:32:34,415 Yeah, I think so, probably just jet lag. 1375 01:32:34,416 --> 01:32:36,874 Oh yeah, that flight is crazy. 1376 01:32:36,875 --> 01:32:38,999 I can't believe he is still standing. 1377 01:32:39,000 --> 01:32:41,625 He must care a lot about you to be here now. 1378 01:32:43,166 --> 01:32:46,165 I think I'm gonna go check up on him, 1379 01:32:46,166 --> 01:32:47,499 all right? 1380 01:32:47,500 --> 01:32:49,374 Of course. 1381 01:32:49,375 --> 01:32:51,375 Don't worry, we'll take care of Joe. 1382 01:33:15,041 --> 01:33:16,916 I'm sorry. 1383 01:33:19,750 --> 01:33:22,750 Since my grandma died, I've promised myself 1384 01:33:25,416 --> 01:33:27,583 I won't let my family go again. 1385 01:33:30,791 --> 01:33:32,791 I meant you. 1386 01:33:35,291 --> 01:33:38,125 I watched you going to school and back home in secret. 1387 01:33:39,041 --> 01:33:42,040 I wished you happy birthday from afar. 1388 01:33:42,041 --> 01:33:43,500 Watched you laugh and cry. 1389 01:33:45,541 --> 01:33:47,541 Just now, I suddenly realized everything, 1390 01:33:51,958 --> 01:33:54,958 our love is just an illusion, 1391 01:33:57,583 --> 01:33:59,540 or a dream that will never come true! 1392 01:33:59,541 --> 01:34:00,957 It's not a dream. 1393 01:34:00,958 --> 01:34:03,415 [traffic whooshing] 1394 01:34:03,416 --> 01:34:06,416 We've been through so much. 1395 01:34:08,250 --> 01:34:11,250 Do you know how hard I've tried? 1396 01:34:12,875 --> 01:34:15,790 I know you have too. 1397 01:34:15,791 --> 01:34:18,415 I saw you belong to that world there. 1398 01:34:18,416 --> 01:34:20,082 [siren blaring] 1399 01:34:20,083 --> 01:34:23,083 Is that the life you've been dreaming of? 1400 01:34:25,500 --> 01:34:28,499 I don't know what I want anymore. 1401 01:34:28,500 --> 01:34:31,457 I no longer know what kind of life I really want. 1402 01:34:31,458 --> 01:34:34,458 I drift between two worlds, I don't know where I belong. 1403 01:34:36,333 --> 01:34:38,124 I want a home. 1404 01:34:38,125 --> 01:34:40,625 Didn't you say we're going to have a home together? 1405 01:34:42,333 --> 01:34:45,082 Where are you? 1406 01:34:45,083 --> 01:34:46,875 Tell me where are you? 1407 01:34:53,500 --> 01:34:56,499 I just know, I've tried my best to love you. 1408 01:34:56,500 --> 01:34:59,500 But I'm really unhappy. 1409 01:35:02,291 --> 01:35:03,916 You make me happy. 1410 01:35:10,916 --> 01:35:13,333 You always make me happy. 1411 01:35:16,208 --> 01:35:19,208 1412 01:35:22,000 --> 01:35:25,000 1413 01:35:27,041 --> 01:35:29,166 Lenny. 1414 01:35:37,333 --> 01:35:40,250 We can't keep destroying ourselves anymore. 1415 01:35:45,583 --> 01:35:47,708 We can't carry on like this anymore. 1416 01:36:05,791 --> 01:36:08,791 1417 01:36:26,666 --> 01:36:29,000 Sorry. 1418 01:36:30,375 --> 01:36:33,375 So he is the memory? 1419 01:36:34,541 --> 01:36:36,661 The dream that you couldn't let go of all these years. 1420 01:36:41,166 --> 01:36:44,165 So, what we have is, 1421 01:36:44,166 --> 01:36:45,207 it's what? 1422 01:36:45,208 --> 01:36:48,207 It's a lie? 1423 01:36:48,208 --> 01:36:50,125 A game? 1424 01:36:51,833 --> 01:36:53,374 That's not true. 1425 01:36:53,375 --> 01:36:54,916 It's not? 1426 01:36:57,750 --> 01:36:59,624 Don't do this? 1427 01:36:59,625 --> 01:37:01,249 You know I want to be with you. 1428 01:37:01,250 --> 01:37:03,207 Do you? 1429 01:37:03,208 --> 01:37:05,332 Do you? 1430 01:37:05,333 --> 01:37:08,332 Don't. 1431 01:37:08,333 --> 01:37:10,875 - Do you want to be with me? - Yes. 1432 01:37:15,250 --> 01:37:18,082 I love you. 1433 01:37:18,083 --> 01:37:21,082 Is that what you want to hear? 1434 01:37:21,083 --> 01:37:24,083 I only want to hear it if it's the truth. 1435 01:37:27,416 --> 01:37:30,124 But I don't think you know how to love someone 1436 01:37:30,125 --> 01:37:31,582 because you've never lost someone you loved. 1437 01:37:31,583 --> 01:37:32,583 Don't do that to me! 1438 01:37:32,584 --> 01:37:34,290 - Don't do what? - Don't! 1439 01:37:34,291 --> 01:37:37,290 1440 01:37:37,291 --> 01:37:40,291 1441 01:37:42,875 --> 01:37:45,874 1442 01:37:45,875 --> 01:37:48,875 1443 01:38:09,125 --> 01:38:12,125 1444 01:38:56,750 --> 01:38:58,499 When you've finally found the person you've been 1445 01:38:58,500 --> 01:39:00,333 looking for the whole of your life. 1446 01:39:02,541 --> 01:39:05,250 You've realized you still love her deeply. 1447 01:39:06,833 --> 01:39:09,790 This kind of love 1448 01:39:09,791 --> 01:39:12,791 is like having a family, a best friend 1449 01:39:14,958 --> 01:39:17,416 and a lover all in one. 1450 01:39:19,125 --> 01:39:22,124 The beautiful thing is, 1451 01:39:22,125 --> 01:39:24,791 it's an eternal love. 1452 01:39:25,791 --> 01:39:28,582 The scariest thing is, 1453 01:39:28,583 --> 01:39:31,582 it's beyond any control. 1454 01:39:31,583 --> 01:39:33,791 1455 01:39:34,791 --> 01:39:42,791 ♪ Don't explain what is there to gain ♪ 1456 01:39:48,000 --> 01:39:56,000 ♪ * ♪ 1457 01:39:56,583 --> 01:40:01,583 ♪ Don't explain ♪ 1458 01:40:07,083 --> 01:40:11,374 ♪ No, I love you ♪ 1459 01:40:11,375 --> 01:40:16,915 ♪ * ♪ 1460 01:40:16,916 --> 01:40:20,707 ♪ All my thoughts are you ♪ 1461 01:40:20,708 --> 01:40:25,832 ♪ I am so completely yours ♪ 1462 01:40:25,833 --> 01:40:30,457 ♪ Can you hear folks chatter ♪ 1463 01:40:30,458 --> 01:40:35,790 ♪ And they know that she ♪ 1464 01:40:35,791 --> 01:40:40,040 ♪ *And her don't matter ♪ 1465 01:40:40,041 --> 01:40:43,541 ♪ And I'm waving you sleep ♪ 1466 01:40:49,708 --> 01:40:57,708 ♪ Hush now, don't explain ♪ 1467 01:40:59,291 --> 01:41:05,291 ♪ You're my joy and pain ♪ 1468 01:41:07,708 --> 01:41:15,707 ♪ My, my don't speak ♪ 1469 01:41:15,708 --> 01:41:18,624 ♪ Don't speak ♪ 1470 01:41:18,625 --> 01:41:21,625 92526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.