Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,280 --> 00:00:34,280
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:50,069 --> 00:00:51,871
The fires are getting worse.
3
00:00:54,973 --> 00:00:56,676
Every year it's getting worse.
4
00:01:01,814 --> 00:01:03,716
I say let it burn.
5
00:01:03,750 --> 00:01:05,418
Let it all burn.
6
00:01:08,855 --> 00:01:10,522
I owe you for this one.
7
00:01:18,765 --> 00:01:22,734
Warner Hayes is back in town,
back in The Network.
8
00:01:25,004 --> 00:01:26,406
I won't fight him.
9
00:01:33,412 --> 00:01:35,480
Hayes, stop!
10
00:01:37,082 --> 00:01:38,418
Stop!
11
00:01:39,418 --> 00:01:40,887
You were out!
12
00:01:40,920 --> 00:01:42,754
Why are you doing this?
13
00:01:42,789 --> 00:01:44,356
I got no choice!
14
00:01:48,093 --> 00:01:49,361
If he comes for me...
15
00:01:51,496 --> 00:01:52,564
You were out.
16
00:01:53,466 --> 00:01:54,867
There is no way out.
17
00:01:55,935 --> 00:01:57,469
We are who we are.
18
00:02:25,531 --> 00:02:27,667
Stop! Stop this. Just stop.
19
00:02:57,829 --> 00:02:58,865
No!
20
00:03:08,574 --> 00:03:09,741
If he comes for me...
21
00:03:13,045 --> 00:03:14,580
I won't fight him.
22
00:03:17,984 --> 00:03:20,520
He's the closest thing
I have to a brother.
23
00:03:37,236 --> 00:03:38,538
Save yourself.
24
00:03:42,542 --> 00:03:43,843
Beckman!
25
00:03:43,876 --> 00:03:45,745
We know you're in there!
26
00:03:45,777 --> 00:03:46,979
Come on, get it open!
27
00:03:48,081 --> 00:03:49,649
Come on, hurry up!
28
00:03:49,682 --> 00:03:51,783
Come on, spread out!
29
00:03:51,817 --> 00:03:54,554
Watch the body!
30
00:03:58,591 --> 00:04:00,492
I need to get out.
31
00:04:02,094 --> 00:04:03,663
There's got be a way out.
32
00:04:05,664 --> 00:04:07,967
This is the life
you chose, Beckman.
33
00:04:09,735 --> 00:04:12,604
There's no way out,
no retirement plan,
34
00:04:12,638 --> 00:04:15,608
no pearly gates. Accept it.
35
00:04:33,860 --> 00:04:35,894
I don't know what to do,
Lord, I...
36
00:04:37,331 --> 00:04:38,630
Guide me.
37
00:04:40,932 --> 00:04:41,933
I have to choose.
38
00:04:43,970 --> 00:04:45,103
Medicine or the church.
39
00:04:47,105 --> 00:04:49,141
It won't be long before it's...
40
00:04:50,343 --> 00:04:52,812
my medicine or my home.
41
00:04:54,213 --> 00:04:55,915
Please guide me.
42
00:05:08,093 --> 00:05:09,362
I need help.
43
00:05:09,396 --> 00:05:11,096
God! What happened?
44
00:05:12,665 --> 00:05:14,144
- I'll call an ambulance.
- No, don't!
45
00:05:14,168 --> 00:05:15,600
Please.
46
00:05:15,634 --> 00:05:18,838
A donation. 350,000.
47
00:05:18,870 --> 00:05:20,105
It's yours.
48
00:05:22,007 --> 00:05:23,042
I need help.
49
00:05:24,377 --> 00:05:26,579
This is a house of God.
50
00:05:28,980 --> 00:05:29,980
I know.
51
00:05:54,408 --> 00:05:56,675
I believe this
is from you, Lord.
52
00:06:17,163 --> 00:06:19,831
"As far as the
east is from the west,
53
00:06:19,865 --> 00:06:24,002
so far does he remove
our transgressions from us."
54
00:06:24,036 --> 00:06:26,072
We've been over this before.
I've got it.
55
00:06:26,105 --> 00:06:27,206
Do you?
56
00:06:28,175 --> 00:06:29,175
Why'd you take me in?
57
00:06:30,742 --> 00:06:32,178
If it wasn't for the money?
58
00:06:33,946 --> 00:06:35,680
I have my personal reasons.
59
00:06:37,817 --> 00:06:40,052
That's between me and God.
60
00:06:42,988 --> 00:06:46,159
I'm here.
I want to believe, I...
61
00:06:46,192 --> 00:06:47,194
You're not ready.
62
00:06:49,060 --> 00:06:50,663
You have to let go.
63
00:06:51,465 --> 00:06:53,733
Allow the Almighty
to control your life.
64
00:06:54,966 --> 00:06:56,836
That person you were before...
65
00:06:58,137 --> 00:07:00,005
that person has to die.
66
00:07:00,038 --> 00:07:02,475
And are you ready
to let it all go?
67
00:07:02,509 --> 00:07:04,177
All the people you harmed?
68
00:07:05,345 --> 00:07:07,213
Be honest.
69
00:07:10,850 --> 00:07:13,220
Father, forgive me.
70
00:07:16,122 --> 00:07:17,223
God forgive me.
71
00:08:08,074 --> 00:08:09,276
In the jungle...
72
00:08:10,942 --> 00:08:13,144
15 miles west of Khe Sanh,
73
00:08:14,180 --> 00:08:15,981
I killed 11 men.
74
00:08:18,384 --> 00:08:19,384
Boys.
75
00:08:21,555 --> 00:08:23,523
They never stood
a chance. They...
76
00:08:23,557 --> 00:08:26,024
They gave me a medal for that.
77
00:08:27,560 --> 00:08:31,863
When it was my time
to go home, I... I stayed.
78
00:08:31,896 --> 00:08:34,100
I don't know why.
79
00:08:34,133 --> 00:08:37,068
Maybe somehow I thought
I could make things right.
80
00:08:38,037 --> 00:08:41,408
I was lost, completely lost.
81
00:08:41,441 --> 00:08:44,577
That's when God finds us.
82
00:08:44,610 --> 00:08:48,080
When the lies, denial...
83
00:08:49,415 --> 00:08:50,950
ego is gone.
84
00:08:52,385 --> 00:08:56,155
And there's nothing left
between you and your creator.
85
00:08:59,459 --> 00:09:00,926
Remember what you've learned.
86
00:09:04,197 --> 00:09:05,197
Promise me.
87
00:09:08,368 --> 00:09:09,368
I promise.
88
00:09:47,506 --> 00:09:49,075
Death.
89
00:09:49,107 --> 00:09:51,411
That's what it took
to get through to Pharaoh.
90
00:09:52,412 --> 00:09:56,216
The death of his infant son.
91
00:09:57,149 --> 00:09:59,085
So he let Moses
and his people go.
92
00:09:59,118 --> 00:10:02,188
But then his grief
turned to anger.
93
00:10:03,557 --> 00:10:05,990
And he sent the chariots
after Moses.
94
00:10:11,298 --> 00:10:13,999
But when God saw that
his people were safe, he...
95
00:10:14,933 --> 00:10:18,104
drowned the entire
Egyptian army.
96
00:10:18,136 --> 00:10:21,408
An army couldn't deter
God's will.
97
00:10:21,441 --> 00:10:24,477
An army couldn't
stand against...
98
00:10:26,413 --> 00:10:27,413
God's might.
99
00:10:29,981 --> 00:10:32,351
So what makes you think you can?
100
00:10:33,286 --> 00:10:35,187
You can't fool God.
101
00:10:35,988 --> 00:10:37,390
He knows who you are.
102
00:10:38,557 --> 00:10:41,193
He knows what you've done.
103
00:10:43,697 --> 00:10:45,399
He knows.
104
00:10:50,302 --> 00:10:51,404
That's it for today.
105
00:11:04,216 --> 00:11:06,951
Reverend.
You going somewhere?
106
00:11:06,985 --> 00:11:08,422
Sorry, Abby. I...
107
00:11:09,722 --> 00:11:11,158
I don't...
108
00:11:11,191 --> 00:11:14,058
I'm not fooling anyone.
I don't belong here.
109
00:11:15,126 --> 00:11:17,028
I don't know
what I was thinking.
110
00:11:17,062 --> 00:11:18,963
You're having a bad spell.
111
00:11:18,998 --> 00:11:21,133
- We've been through this.
- Philip was wrong.
112
00:11:21,168 --> 00:11:25,070
I don't deserve forgiveness.
I'm not worthy of it.
113
00:11:25,572 --> 00:11:27,139
The dreams are back.
114
00:11:27,774 --> 00:11:29,208
They never stopped.
115
00:11:31,510 --> 00:11:33,279
They're always there.
116
00:11:33,779 --> 00:11:35,248
Staring at me.
117
00:11:37,484 --> 00:11:39,351
The people you wronged?
118
00:11:40,754 --> 00:11:42,389
- Reverend.
- Philip was the reverend.
119
00:11:43,456 --> 00:11:45,591
Do you trust me,
120
00:11:45,625 --> 00:11:48,195
that I know
what I'm talking about?
121
00:11:48,227 --> 00:11:50,330
I have known my share of men.
122
00:11:51,398 --> 00:11:53,365
Kind, evil,
everything in between.
123
00:11:53,399 --> 00:11:57,269
You are a good man
and a good preacher.
124
00:11:57,770 --> 00:11:59,572
Just hang on.
125
00:12:14,553 --> 00:12:16,155
Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa.
126
00:12:21,794 --> 00:12:23,395
Uncle Philip, I'm sorry.
127
00:12:24,530 --> 00:12:28,201
I know I'm not supposed
to come here, but I need help.
128
00:12:28,235 --> 00:12:30,803
And I... And I am
in really big trouble.
129
00:12:30,836 --> 00:12:32,639
Okay. Okay.
Slow down. Slow down.
130
00:12:32,672 --> 00:12:34,374
I'm... I'm not Philip.
131
00:12:37,277 --> 00:12:39,110
Am I in the right place?
132
00:13:00,432 --> 00:13:03,436
Your uncle died
almost a year ago.
133
00:13:03,470 --> 00:13:06,138
Whoa, whoa, whoa.
Stay with me, stay with me.
134
00:13:09,442 --> 00:13:12,110
Well, what's...
What's your name?
135
00:13:12,846 --> 00:13:14,346
Tabitha.
136
00:13:14,380 --> 00:13:17,484
Well, welcome.
What kind of trouble are you in?
137
00:13:19,286 --> 00:13:21,153
I don't wanna talk about that.
138
00:13:21,187 --> 00:13:24,456
I... I don't ever
wanna talk about it.
139
00:13:26,659 --> 00:13:28,595
Philip said that
if I needed help,
140
00:13:28,628 --> 00:13:30,196
that I could come here.
141
00:13:30,629 --> 00:13:31,629
I...
142
00:13:34,167 --> 00:13:36,336
I can drive you
to the emergency room.
143
00:13:40,340 --> 00:13:41,607
Forget it.
144
00:13:44,711 --> 00:13:46,312
Wait.
145
00:13:51,150 --> 00:13:52,251
Just wait.
146
00:14:04,364 --> 00:14:07,866
So Peter got out of the boat,
and he walked on the water.
147
00:14:07,900 --> 00:14:10,736
He saw the winds approaching,
148
00:14:10,769 --> 00:14:12,605
and he became afraid.
149
00:14:12,639 --> 00:14:15,609
And he took his eyes off of
Jesus, and he began to sink.
150
00:14:15,642 --> 00:14:19,745
And he cried out to the Lord,
saying, "Lord, save me!"
151
00:14:19,778 --> 00:14:22,147
And Jesus reached out his hand.
152
00:14:23,283 --> 00:14:25,751
When life is a tumultuous storm,
153
00:14:25,784 --> 00:14:29,355
look to him
and keep looking to him.
154
00:14:29,389 --> 00:14:33,493
And now our very own
adopted daughter Tabitha
155
00:14:33,525 --> 00:14:35,427
wants to inspire us
with something
156
00:14:35,461 --> 00:14:37,263
she's been working very hard on.
157
00:14:37,297 --> 00:14:39,164
Let's give her a hand.
158
00:15:03,456 --> 00:15:10,230
D Rock of Ages, cleft for me d
159
00:15:10,263 --> 00:15:14,567
d Let me hide myself in thee d
160
00:15:14,600 --> 00:15:20,974
d Let the water And the blood d
161
00:15:21,006 --> 00:15:25,812
d From the wounded side
That flows d
162
00:15:25,845 --> 00:15:31,951
d Be of sin the double cure d
163
00:15:31,985 --> 00:15:39,192
d Save from wrath
And make me pure d
164
00:15:41,995 --> 00:15:43,596
Thanks, Bobby. Appreciate it.
165
00:15:43,629 --> 00:15:45,764
Hey, thank you very much.
Thank you.
166
00:15:45,798 --> 00:15:47,366
Oh, thank you.
167
00:15:47,834 --> 00:15:49,969
Tom. Hey.
168
00:15:50,003 --> 00:15:52,304
- Hey.
- Hey, how's your grandmother? I...
169
00:15:52,337 --> 00:15:55,442
Does she need anything?
I haven't been over there in a few weeks.
170
00:15:55,475 --> 00:15:58,577
Oh, no, she actually moved to
assisted living, in Valencia.
171
00:15:58,610 --> 00:16:01,514
Oh. Well, you got
the whole place to yourself.
172
00:16:01,548 --> 00:16:04,451
- Yeah.
- Can you afford that? Is it okay?
173
00:16:05,485 --> 00:16:06,885
Yeah, I'm doing all right.
174
00:16:06,919 --> 00:16:08,955
- Good.
- Yeah.
175
00:16:08,988 --> 00:16:10,990
It was a really good
sermon today.
176
00:16:11,024 --> 00:16:12,859
They've been really good lately.
177
00:16:12,892 --> 00:16:14,860
- Really? Lately?
- Yeah.
178
00:16:14,894 --> 00:16:16,830
What's this about?
179
00:16:17,996 --> 00:16:20,866
Oh, this?
Oh, just a rough night.
180
00:16:20,899 --> 00:16:22,335
I really wasn't
paying attention.
181
00:16:22,368 --> 00:16:24,003
Nice job, Reverend.
182
00:16:24,037 --> 00:16:26,673
Ah. You too, chipmunk.
Proud of you.
183
00:16:28,374 --> 00:16:30,375
Wow. Hope you gave
as good as you got.
184
00:16:31,510 --> 00:16:33,846
Oh, no. It wasn't like that.
185
00:16:33,879 --> 00:16:35,380
What was it like?
186
00:16:38,717 --> 00:16:40,019
I... I don't know.
187
00:16:40,052 --> 00:16:43,022
Ah... Hey, but I...
I gotta go.
188
00:16:43,056 --> 00:16:44,657
Hey, wait.
How'd that video turn out?
189
00:16:45,524 --> 00:16:46,960
Oh.
190
00:16:46,993 --> 00:16:49,729
Um... Yeah, yeah.
It turned out really good.
191
00:16:49,763 --> 00:16:51,798
Um... You're really talented.
192
00:16:51,831 --> 00:16:53,533
You... You wanna see?
193
00:16:54,567 --> 00:16:55,802
Here...
194
00:16:57,570 --> 00:16:58,871
is my number.
195
00:16:58,904 --> 00:17:00,673
Send it to me.
196
00:17:01,106 --> 00:17:02,841
Okay. Thanks.
197
00:17:03,842 --> 00:17:05,778
Listen, I really gotta go.
198
00:17:05,811 --> 00:17:07,079
I'll see you next week.
199
00:17:07,113 --> 00:17:08,615
All right. Bye.
200
00:17:12,519 --> 00:17:15,587
Don't tease him.
You know he likes you.
201
00:17:15,622 --> 00:17:17,790
I'm not gonna ask him out.
Those are the rules.
202
00:17:17,824 --> 00:17:19,792
Oh.
203
00:17:29,701 --> 00:17:31,371
What's wrong?
204
00:17:33,072 --> 00:17:34,374
Nothing.
205
00:17:35,808 --> 00:17:37,278
Nothing's wrong.
206
00:17:39,711 --> 00:17:40,846
Nothing's wrong.
207
00:17:43,750 --> 00:17:44,750
Nothing's wrong.
208
00:18:34,032 --> 00:18:36,368
Hands! Show me your hands!
209
00:18:50,217 --> 00:18:51,784
All right.
210
00:18:53,752 --> 00:18:55,387
Uh-huh.
211
00:18:56,055 --> 00:18:59,025
- Pizza!
- Ooh, yay!
212
00:18:59,057 --> 00:19:02,195
Did I tell you
how proud I am of you?
213
00:19:02,229 --> 00:19:05,565
Only, like, 20 times.
214
00:19:05,597 --> 00:19:07,500
Okay.
215
00:19:07,532 --> 00:19:09,573
Tell us something about yourself
that would shock us
216
00:19:09,602 --> 00:19:11,770
or move back four spaces.
217
00:19:11,804 --> 00:19:15,642
Mmm. We do not have
that kind of time.
218
00:19:15,674 --> 00:19:19,144
- Miss Abigail!
- Don't you know who you're talking to?
219
00:19:19,179 --> 00:19:21,513
I was a singer in the '70s.
220
00:19:21,547 --> 00:19:23,916
I toured with all the greats.
221
00:19:23,950 --> 00:19:25,117
I was hot stuff.
222
00:19:25,152 --> 00:19:27,787
Waist like this,
skirts up to here.
223
00:19:27,819 --> 00:19:29,521
Oh, forgive me, Lord.
224
00:19:29,555 --> 00:19:31,657
You know, they
called me Baby Thunder.
225
00:19:31,691 --> 00:19:34,693
Oh, whoa! Too much information!
Too much!
226
00:19:35,728 --> 00:19:36,930
Oh.
227
00:19:38,030 --> 00:19:40,200
- Huh.
- Wait, is that...
228
00:19:40,233 --> 00:19:42,868
It's got some weight to it.
Might be the one.
229
00:19:44,770 --> 00:19:45,805
Okay, open it.
230
00:19:45,837 --> 00:19:47,573
No, don't open it.
231
00:19:49,276 --> 00:19:50,876
Just do it.
232
00:20:00,253 --> 00:20:02,555
Hey! What is this?
233
00:20:27,181 --> 00:20:29,582
There you are,
my little dreamer.
234
00:20:30,115 --> 00:20:31,784
I missed you.
235
00:20:32,617 --> 00:20:35,020
You were the most loved.
236
00:20:35,054 --> 00:20:38,192
- Above all the others.
- Get out of here right now!
237
00:20:38,224 --> 00:20:40,026
- Hey, back up!
- I'm sorry. I didn't know!
238
00:20:41,194 --> 00:20:43,496
You tore out my heart
when you left.
239
00:20:45,097 --> 00:20:47,967
But I knew the universe
would bring you back.
240
00:20:51,636 --> 00:20:53,506
We're bound, you and I.
241
00:20:54,273 --> 00:20:55,942
Don't touch me.
242
00:20:58,311 --> 00:21:02,749
You're confused.
You're in pain. I see that.
243
00:21:02,781 --> 00:21:04,650
I taught you what freedom
was, true freedom.
244
00:21:04,683 --> 00:21:09,021
And it scared you.
That's natural.
245
00:21:09,055 --> 00:21:10,823
I thought you were ready,
246
00:21:10,856 --> 00:21:13,759
but I pushed you
too hard, too fast.
247
00:21:13,792 --> 00:21:16,695
The unprepared mind
will do anything
248
00:21:16,729 --> 00:21:18,765
to come back to this prison,
249
00:21:18,798 --> 00:21:22,769
with its rules and comforts.
250
00:21:22,801 --> 00:21:25,041
- That's enough. Don't say one more word!
- Don't try me.
251
00:21:30,376 --> 00:21:32,144
Do you remember that night?
252
00:21:33,679 --> 00:21:36,148
When all was in balance.
253
00:21:39,219 --> 00:21:41,086
Underneath all those stars.
254
00:21:43,390 --> 00:21:45,758
You pledged yourself to me.
255
00:21:47,161 --> 00:21:50,063
The ritual night
is upon us again.
256
00:21:50,096 --> 00:21:56,102
I pledged to be your guide,
and I will, my child.
257
00:21:56,134 --> 00:21:58,703
We must finish what we started.
258
00:21:58,738 --> 00:22:00,207
She's not going with you.
259
00:22:00,240 --> 00:22:03,242
I don't care
how many guns you have.
260
00:22:03,277 --> 00:22:06,578
You will do nothing but offer
poisoned words to enslaved minds.
261
00:22:07,913 --> 00:22:09,082
Shame on you.
262
00:22:09,115 --> 00:22:10,715
Tabitha, no.
263
00:22:11,250 --> 00:22:13,220
It's time to go.
264
00:22:13,252 --> 00:22:17,089
- No, no.
- You are in God's house!
265
00:22:17,123 --> 00:22:18,990
You leave that child alone.
266
00:22:21,094 --> 00:22:23,096
No!
267
00:22:23,128 --> 00:22:26,098
What, preacher, what?
What are you gonna do?
268
00:22:31,270 --> 00:22:33,638
If you make me
drag you out of here,
269
00:22:33,673 --> 00:22:36,075
it'll be so much worse.
270
00:22:37,109 --> 00:22:38,109
Come.
271
00:22:40,813 --> 00:22:41,948
Come.
272
00:22:51,157 --> 00:22:52,625
We're done here.
273
00:22:55,728 --> 00:22:57,431
- Let me go!
- Don't give me any trouble.
274
00:22:57,463 --> 00:22:58,763
Tabitha?
275
00:22:59,898 --> 00:23:01,167
Tabitha?
276
00:23:03,001 --> 00:23:04,001
Tabitha!
277
00:23:05,239 --> 00:23:07,038
You won't get away with this!
278
00:23:11,345 --> 00:23:13,778
I'm calling about Abigail.
279
00:23:21,221 --> 00:23:23,257
No, I'll... I'll tell them.
280
00:23:26,292 --> 00:23:29,060
Yes. Send it to me.
281
00:23:32,199 --> 00:23:33,833
I'll pay for the funeral.
282
00:23:35,234 --> 00:23:36,935
I'm so sorry.
283
00:23:37,336 --> 00:23:38,671
I'm sorry.
284
00:23:41,874 --> 00:23:42,874
Talk.
285
00:23:44,344 --> 00:23:45,912
I'm so sorry.
286
00:23:50,317 --> 00:23:51,817
Abigail's dead.
287
00:23:54,320 --> 00:23:55,320
What?
288
00:23:56,289 --> 00:23:57,289
Who were they?
289
00:23:58,790 --> 00:24:01,693
No, no, no.
290
00:24:02,296 --> 00:24:04,163
Who were they?
291
00:24:04,198 --> 00:24:05,964
- Talk.
- It's Erik!
292
00:24:07,500 --> 00:24:10,135
I...
He was the one who hit her.
293
00:24:10,170 --> 00:24:12,805
Look, I just met him
at work last month.
294
00:24:13,806 --> 00:24:15,708
We started talking.
295
00:24:17,042 --> 00:24:20,380
I just needed some rent.
I just drove a truck.
296
00:24:20,413 --> 00:24:23,749
I didn't ask...
I didn't ask what for.
297
00:24:23,782 --> 00:24:27,752
So I just asked him
for some advice about girls.
298
00:24:29,087 --> 00:24:31,258
You know, I showed him
the video of Tabitha.
299
00:24:32,459 --> 00:24:33,792
I guess he knew her.
300
00:24:36,796 --> 00:24:39,097
And they threw me in the truck.
I don't know.
301
00:24:39,131 --> 00:24:40,400
- What else?
- What?
302
00:24:40,433 --> 00:24:42,835
What else?
What else do you know?
303
00:24:42,867 --> 00:24:44,403
Nothing. I don't...
304
00:24:44,438 --> 00:24:48,740
He just... He had
a tattoo on his arm.
305
00:24:49,075 --> 00:24:50,075
A spider.
306
00:24:51,478 --> 00:24:54,846
I'm sorry!
307
00:25:15,568 --> 00:25:18,271
Mr. Beckman.
308
00:25:18,305 --> 00:25:22,375
Welcome back. Or should I
call you "reverend" now?
309
00:25:22,409 --> 00:25:24,042
Just Beckman.
310
00:25:24,076 --> 00:25:25,877
As you wish.
311
00:25:25,911 --> 00:25:27,846
What can we do for you?
312
00:25:29,182 --> 00:25:30,816
I need an address.
313
00:25:31,851 --> 00:25:33,287
And weapons.
314
00:25:33,319 --> 00:25:34,854
Mr. Beckman,
315
00:25:34,886 --> 00:25:37,156
you remember the rules,
the price?
316
00:25:39,558 --> 00:25:41,295
I'll pay it.
317
00:25:41,327 --> 00:25:42,827
Very well.
318
00:25:42,862 --> 00:25:44,330
Whenever you're ready.
319
00:25:45,897 --> 00:25:47,967
His name is Erik.
320
00:25:48,000 --> 00:25:52,837
Five foot ten,
black hair, spider tattoo.
321
00:25:56,609 --> 00:25:57,876
Hands!
322
00:25:58,545 --> 00:25:59,944
Show me your hands!
323
00:26:05,218 --> 00:26:06,385
Hands.
324
00:26:09,954 --> 00:26:11,357
Where is Erik?
325
00:26:12,659 --> 00:26:14,193
Where's Erik?
326
00:26:16,996 --> 00:26:18,164
You.
327
00:26:18,632 --> 00:26:20,200
Where is she?
328
00:26:20,232 --> 00:26:22,934
Man, you don't know what
you're getting yourself into.
329
00:26:28,642 --> 00:26:30,376
Go back home
before you get hurt.
330
00:26:33,646 --> 00:26:35,013
Last chance.
331
00:26:36,482 --> 00:26:39,152
Where is she?
332
00:27:59,432 --> 00:28:00,432
Help.
333
00:28:02,234 --> 00:28:03,502
Help me.
334
00:28:26,759 --> 00:28:29,496
911,
what's the nature of your emergency?
335
00:28:30,396 --> 00:28:31,396
Hello?
336
00:28:32,632 --> 00:28:35,099
Hello, is anyone there?
337
00:28:36,368 --> 00:28:39,104
Okay, I have your location.
I'm sending out a unit.
338
00:29:05,298 --> 00:29:08,801
You've reached a number
339
00:29:08,835 --> 00:29:11,069
that has been disconnected
or no longer...
340
00:29:16,542 --> 00:29:17,810
Hello?
341
00:29:17,844 --> 00:29:19,144
Listen to me.
342
00:29:20,579 --> 00:29:22,682
I think we were followed.
343
00:29:22,715 --> 00:29:25,519
We need to move Tabitha
right away.
344
00:29:25,551 --> 00:29:27,686
- Where is she?
- What?
345
00:29:27,721 --> 00:29:31,391
I haven't seen her in over a year.
I'm sleeping.
346
00:29:31,423 --> 00:29:32,558
Who is this?
347
00:29:55,582 --> 00:29:56,582
My love.
348
00:29:58,218 --> 00:30:01,555
I'm sorry,
but he said it's urgent.
349
00:30:01,587 --> 00:30:03,222
Something about Tabitha?
350
00:30:05,458 --> 00:30:07,826
All your life the world insists
351
00:30:07,861 --> 00:30:11,530
you punish yourself
for being inconvenient.
352
00:30:12,832 --> 00:30:16,670
You never need
to apologize to me.
353
00:30:17,369 --> 00:30:18,369
Okay.
354
00:30:26,211 --> 00:30:29,648
Erik, I hope you have some idea
how disruptive this phone call is.
355
00:30:33,252 --> 00:30:36,087
Erik won't be having
any more ideas.
356
00:30:38,490 --> 00:30:39,858
The preacher.
357
00:30:39,893 --> 00:30:41,327
Pay close attention.
358
00:30:42,662 --> 00:30:45,130
My name is Aaron Beckman.
359
00:30:45,164 --> 00:30:46,732
You ask around about me.
360
00:30:46,766 --> 00:30:48,867
And when you find out who I am,
361
00:30:48,902 --> 00:30:51,503
you're gonna
let Tabitha go unharmed.
362
00:30:53,239 --> 00:30:56,343
It's your only chance
to survive what's coming.
363
00:30:56,375 --> 00:30:59,211
Your actions, your threats,
they mean nothing to me.
364
00:30:59,244 --> 00:31:02,615
My future will be
as it was revealed to me.
365
00:31:02,648 --> 00:31:04,851
As it always has been.
366
00:31:04,884 --> 00:31:06,586
Solid like iron.
367
00:31:08,188 --> 00:31:09,655
Unchanging.
368
00:31:10,824 --> 00:31:13,492
You will fail.
369
00:31:13,526 --> 00:31:17,230
You always fail.
370
00:31:17,262 --> 00:31:20,299
Let her go, now.
371
00:31:21,667 --> 00:31:23,336
It's impossible.
372
00:31:23,369 --> 00:31:27,173
That one's journey has ended
as it was meant to.
373
00:31:27,207 --> 00:31:30,242
The desert drank her water.
374
00:31:31,711 --> 00:31:34,447
And she has returned
to the void.
375
00:31:39,818 --> 00:31:41,488
I'll see you soon.
376
00:32:03,476 --> 00:32:06,278
- No, I can't.
- Just hang on.
377
00:32:06,311 --> 00:32:08,815
I can't do it.
I can't do it.
378
00:32:08,847 --> 00:32:10,849
I can't do it.
379
00:32:10,884 --> 00:32:13,219
You can do it.
380
00:32:14,988 --> 00:32:17,723
Just a few more hours.
Hang on. You can do it.
381
00:32:21,027 --> 00:32:23,797
Help!
382
00:32:25,030 --> 00:32:26,598
Reverend?
383
00:32:28,867 --> 00:32:30,737
I think I'm feeling better.
384
00:32:32,739 --> 00:32:36,209
Do you think I could
get some breakfast?
385
00:32:41,013 --> 00:32:43,682
Sure. Yeah, come on in.
386
00:32:49,556 --> 00:32:51,557
I... Yeah, here.
387
00:32:57,396 --> 00:32:59,531
How... How do you like
your eggs?
388
00:33:00,532 --> 00:33:01,800
I don't care.
389
00:33:15,347 --> 00:33:17,517
Why are you doing this for me?
390
00:33:20,854 --> 00:33:22,756
Why'd you take me in?
391
00:33:22,788 --> 00:33:24,958
I had my personal reasons.
392
00:33:24,990 --> 00:33:26,859
That's between me and God.
393
00:33:26,893 --> 00:33:28,461
And open.
394
00:33:29,895 --> 00:33:33,767
Oh! Is that mine?
395
00:33:33,799 --> 00:33:36,669
- As soon as you pass the test.
- I love it.
396
00:33:36,702 --> 00:33:40,773
- How'd you afford this?
- Well, you earned it.
397
00:33:40,807 --> 00:33:42,342
We're very proud of you.
398
00:33:42,375 --> 00:33:44,544
Uh, I got something else.
399
00:33:48,515 --> 00:33:51,851
It's not exactly the one
that you wanted, but close.
400
00:33:51,884 --> 00:33:55,954
No, it... it's great.
It's really great. Thank you.
401
00:33:55,989 --> 00:34:00,326
And not brand-new,
but it's yours.
402
00:34:06,365 --> 00:34:09,369
I can... I can pay you back.
403
00:34:10,769 --> 00:34:13,840
No, no, you don't...
you don't have to pay me back.
404
00:34:15,007 --> 00:34:17,677
Nothing...
Nothing's ever free.
405
00:34:19,579 --> 00:34:21,815
I don't mean to be ungrateful.
It's just...
406
00:34:21,847 --> 00:34:24,516
No, it's okay. I get it.
407
00:34:24,550 --> 00:34:26,920
This is new for both of us.
408
00:34:26,952 --> 00:34:28,454
You being a daughter...
409
00:34:29,588 --> 00:34:30,556
me a dad.
410
00:34:30,590 --> 00:34:33,393
- It's weird, right?
- Yeah.
411
00:34:33,425 --> 00:34:36,329
Yeah, I don't know
what I'm doing.
412
00:34:38,998 --> 00:34:40,733
But I promise you...
413
00:34:43,469 --> 00:34:46,806
I'll never, never hurt you.
414
00:34:47,873 --> 00:34:49,708
And I'll always protect you.
415
00:34:51,744 --> 00:34:54,380
I've heard that before,
you know.
416
00:34:54,414 --> 00:34:57,851
And I...
I wanna believe you.
417
00:34:57,884 --> 00:34:59,952
I just... I need time.
418
00:35:11,063 --> 00:35:15,735
"Dear Tabitha, it's been my great honor to
inform you that you've been acc... accepted.
419
00:35:18,172 --> 00:35:19,472
Admission..."
420
00:35:30,449 --> 00:35:34,653
Mr. Beckman.
Were you satisfied with your service?
421
00:35:35,487 --> 00:35:37,556
- Yes.
- Excellent.
422
00:35:37,590 --> 00:35:39,893
You now have one week
to repay your debt
423
00:35:39,925 --> 00:35:41,161
to The Network.
424
00:35:41,195 --> 00:35:42,829
Keep the phone charged.
425
00:35:42,862 --> 00:35:46,932
When it rings, answer
and do exactly as instructed.
426
00:35:46,965 --> 00:35:48,934
I know.
427
00:35:48,967 --> 00:35:51,471
Is there any other service
we could provide...
428
00:35:51,503 --> 00:35:54,440
No. No, nothing at all.
429
00:36:13,092 --> 00:36:14,893
- Hello?
- Hello, sir.
430
00:36:16,094 --> 00:36:17,829
I'm Fred Shapiro
with the post office.
431
00:36:22,735 --> 00:36:24,503
You have a package here
that was damaged.
432
00:36:24,536 --> 00:36:26,572
The only thing I can read
is a phone number.
433
00:36:27,240 --> 00:36:30,177
Uh, address starts with a 2-6.
434
00:36:30,210 --> 00:36:31,744
Oh, no, it's 1-9.
435
00:36:31,777 --> 00:36:33,545
Oh, wow. Yeah.
Not even close.
436
00:36:33,579 --> 00:36:37,884
Yeah, if you can give me the correct address,
we'll have this out to you tomorrow morning.
437
00:36:37,916 --> 00:36:42,922
Uh... Oh, sure. It's 1975 Comstock
Drive, Glendora, 91741.
438
00:36:44,990 --> 00:36:48,061
Hey, I'm not expecting
a package. Who's it from?
439
00:36:48,094 --> 00:36:50,663
Hello? Hello?
440
00:36:52,298 --> 00:36:54,467
Hello? Do I know you?
441
00:36:55,768 --> 00:36:56,768
Inside.
442
00:36:58,103 --> 00:36:59,103
Okay.
443
00:37:02,275 --> 00:37:04,510
You... You can take
whatever you want.
444
00:37:04,543 --> 00:37:06,679
We got money.
There's a safe.
445
00:37:07,313 --> 00:37:09,681
- Who else is here?
- No one.
446
00:37:09,715 --> 00:37:12,018
Is someone at the door?
447
00:37:15,054 --> 00:37:16,054
Call her.
448
00:37:18,657 --> 00:37:20,994
Honey, will you come out
to the front room by the door?
449
00:37:21,027 --> 00:37:22,728
One sec.
450
00:37:23,628 --> 00:37:26,599
Janice, where's my shovel?
451
00:37:29,168 --> 00:37:30,769
Who else is here?
452
00:37:30,802 --> 00:37:32,871
It's my brother-in-law Kirk.
453
00:37:32,905 --> 00:37:34,840
- Sit down.
- Okay.
454
00:37:42,315 --> 00:37:44,650
Janice, what is happening?
455
00:37:44,684 --> 00:37:47,619
It's a misunderstanding.
Just do what he says.
456
00:37:47,652 --> 00:37:50,023
Both of you, sit down.
457
00:37:50,056 --> 00:37:52,891
- Hands on the table.
- They're not involved in this.
458
00:37:52,925 --> 00:37:53,925
Sit!
459
00:37:58,864 --> 00:38:00,699
You think this is the first time
460
00:38:00,733 --> 00:38:02,934
someone pointed a gun at me?
461
00:38:02,969 --> 00:38:03,969
Just sit.
462
00:38:11,311 --> 00:38:12,844
That doesn't belong to you.
463
00:38:13,913 --> 00:38:15,914
What? What is he talking about?
Who is he?
464
00:38:15,947 --> 00:38:17,849
Just shut up!
465
00:38:33,699 --> 00:38:36,170
- Is she dead?
- Don't tell him anything.
466
00:38:37,003 --> 00:38:38,070
I don't know.
467
00:38:38,103 --> 00:38:39,605
Where did you take her?
468
00:38:39,639 --> 00:38:42,242
I don't know where she is.
469
00:38:42,275 --> 00:38:44,143
What is happening?
What is going on?
470
00:38:44,177 --> 00:38:46,679
Where is she?
471
00:38:46,711 --> 00:38:50,083
I... don't... know.
472
00:38:50,115 --> 00:38:51,851
Raise your right hand.
473
00:38:54,119 --> 00:38:55,621
Raise your hand.
474
00:38:57,889 --> 00:38:58,889
Kirk.
475
00:39:01,394 --> 00:39:02,695
What?
476
00:39:05,231 --> 00:39:07,099
Don't run. Don't shout.
477
00:39:07,132 --> 00:39:09,202
- Sit down.
- Okay, okay.
478
00:39:10,369 --> 00:39:11,971
Mister, we have children.
479
00:39:12,972 --> 00:39:13,972
Please.
480
00:39:16,675 --> 00:39:17,876
Where is she?
481
00:39:17,909 --> 00:39:20,347
- You're insane.
- Where is she?
482
00:39:20,380 --> 00:39:21,981
I don't know.
483
00:39:22,014 --> 00:39:23,416
Raise your left hand.
484
00:39:23,449 --> 00:39:25,717
What?
No. No, no, no, no.
485
00:39:25,751 --> 00:39:27,753
No, no, no.
What is happening?
486
00:39:28,222 --> 00:39:29,722
Raise your hand.
487
00:39:30,224 --> 00:39:31,224
Okay.
488
00:39:33,992 --> 00:39:36,329
Reese took her. Frank drove them.
That's all I know.
489
00:39:36,362 --> 00:39:37,797
Where is this Reese?
490
00:39:37,829 --> 00:39:40,032
- I don't know!
- Then where is Frank?
491
00:39:41,268 --> 00:39:42,268
He'll kill me.
492
00:39:43,237 --> 00:39:45,137
Erik is dead and his whole crew.
493
00:39:45,172 --> 00:39:47,907
Now, I'm here.
494
00:39:47,940 --> 00:39:50,976
There's only one way
you survive this.
495
00:40:18,472 --> 00:40:21,175
This has to be a mistake.
496
00:40:21,208 --> 00:40:22,208
Say something.
497
00:40:23,074 --> 00:40:25,043
Sweetie? Answer me!
498
00:40:26,346 --> 00:40:29,081
Look, can you just let me out?
I'm not a part of this.
499
00:40:29,114 --> 00:40:32,152
I don't even know what this is. I
promise, I won't say anything to anybody.
500
00:40:32,186 --> 00:40:34,221
Shut up!
501
00:40:40,960 --> 00:40:43,329
Mister, we have a 12-year-old son.
His name's Edward.
502
00:40:43,362 --> 00:40:48,099
He's at school right now, and I'm supposed
to pick him up. And... he's anxious.
503
00:40:49,235 --> 00:40:50,802
Tabitha was 17.
504
00:40:51,237 --> 00:40:52,472
My daughter.
505
00:40:52,505 --> 00:40:53,873
What?
506
00:40:53,905 --> 00:40:57,009
What have you gotten me into?
I'm your husband. I deserve to know!
507
00:40:57,043 --> 00:40:59,179
Shut up, Dan!
Will you just shut up?
508
00:40:59,844 --> 00:41:01,347
Janice, look out!
509
00:41:10,389 --> 00:41:12,123
Give me your...
510
00:42:34,440 --> 00:42:38,043
- There's no way out.
- What's your name?
511
00:42:38,077 --> 00:42:40,079
Tabitha.
I am in really big trouble.
512
00:42:40,112 --> 00:42:42,090
Man, you don't know what
you're getting yourself into.
513
00:42:42,114 --> 00:42:43,916
Under all those stars.
514
00:42:47,920 --> 00:42:50,056
Where is it?
515
00:42:50,088 --> 00:42:52,592
Hey. You don't wanna
be late your first day.
516
00:42:52,626 --> 00:42:55,094
My necklace, can you
help me find it? Please.
517
00:42:55,126 --> 00:42:56,961
Uh... Okay.
518
00:42:58,532 --> 00:43:01,099
- What about...
- No, no, my necklace.
519
00:43:02,168 --> 00:43:04,836
The blue one, right?
The one your mom gave you?
520
00:43:07,005 --> 00:43:08,608
I already looked over there.
521
00:43:08,641 --> 00:43:09,974
Okay.
522
00:43:16,449 --> 00:43:20,119
Could you please just move?
Please, please, just move.
523
00:43:20,152 --> 00:43:22,489
- What?
- Please move. Please.
524
00:43:22,521 --> 00:43:24,989
Please, just get out of the way.
Get out of the way! Stop!
525
00:43:25,458 --> 00:43:26,458
Okay, okay.
526
00:43:28,126 --> 00:43:29,126
Hey.
527
00:43:33,300 --> 00:43:34,900
You wanna talk about it?
528
00:43:34,934 --> 00:43:38,036
- Why'd you take me in?
- Why are you doing this for me?
529
00:43:38,070 --> 00:43:41,173
I already told you, I don't
ever wanna talk about it.
530
00:43:41,208 --> 00:43:42,942
We're bound, you and I.
531
00:43:45,143 --> 00:43:47,947
When will this feeling go away?
I just wanna tear it out.
532
00:43:52,152 --> 00:43:54,186
- We're done here.
- Let me go!
533
00:43:54,221 --> 00:43:56,523
Tabitha?
You won't get away with this!
534
00:43:56,556 --> 00:44:00,193
You always fail.
535
00:44:43,769 --> 00:44:45,405
Don't make any noise.
536
00:44:46,773 --> 00:44:49,443
No one's gonna hear you
except for her.
537
00:44:49,476 --> 00:44:51,545
- Janice?
- I don't know her name.
538
00:44:53,246 --> 00:44:55,079
Sometimes her brother
comes down.
539
00:44:56,047 --> 00:44:58,050
But she's much worse.
540
00:45:00,454 --> 00:45:01,487
Hey.
541
00:45:06,659 --> 00:45:08,960
It took me two days.
542
00:45:09,596 --> 00:45:11,231
What's your name?
543
00:45:12,532 --> 00:45:14,166
Wendy.
544
00:45:14,634 --> 00:45:15,634
Beckman.
545
00:45:20,773 --> 00:45:22,074
Quiet.
546
00:45:42,695 --> 00:45:44,530
Frank is coming with Reese.
547
00:45:46,130 --> 00:45:48,601
He's instructed me to keep
you here and not kill you.
548
00:45:52,539 --> 00:45:55,307
He didn't say anything
about hurting you.
549
00:45:59,813 --> 00:46:01,547
I'm gonna hurt you now.
550
00:46:03,682 --> 00:46:05,016
For my husband.
551
00:46:06,117 --> 00:46:08,119
For my children!
552
00:46:10,088 --> 00:46:11,291
For my brother.
553
00:46:12,626 --> 00:46:15,762
He protected me.
554
00:46:15,795 --> 00:46:17,429
He was the only one who knew me.
555
00:46:19,298 --> 00:46:20,599
Hey!
556
00:46:23,869 --> 00:46:26,038
Keys! Get the keys!
557
00:46:27,273 --> 00:46:28,139
I can't.
558
00:46:28,173 --> 00:46:30,108
I can't.
559
00:46:30,141 --> 00:46:32,177
I think I can get them.
560
00:46:39,485 --> 00:46:41,521
I'm gonna be there
when Reese takes you apart
561
00:46:42,454 --> 00:46:43,456
piece by piece.
562
00:46:45,123 --> 00:46:46,293
I'm gonna watch.
563
00:46:59,773 --> 00:47:01,474
Keys. Grab the keys.
564
00:47:02,375 --> 00:47:03,476
Keys.
565
00:47:16,590 --> 00:47:17,724
Is she dead?
566
00:47:17,757 --> 00:47:20,092
Get my handcuffs. Quick.
567
00:47:28,902 --> 00:47:30,737
- What now?
- Help her.
568
00:47:30,769 --> 00:47:32,505
Don't come up till I say.
569
00:48:21,755 --> 00:48:23,389
Come on, come on.
570
00:48:38,271 --> 00:48:40,172
Come on, come on.
571
00:48:42,775 --> 00:48:43,775
No.
572
00:48:48,313 --> 00:48:50,382
No!
573
00:49:02,461 --> 00:49:05,331
- What?
- We are not enemies, Mr. Beckman.
574
00:49:05,364 --> 00:49:08,201
I have no enemies.
575
00:49:09,436 --> 00:49:11,204
All I have is love to give.
576
00:49:12,572 --> 00:49:14,974
By fighting, all you've done
is deprive yourself
577
00:49:15,007 --> 00:49:17,643
of a very special journey.
578
00:49:18,911 --> 00:49:21,748
The ritual night is upon us.
579
00:49:21,780 --> 00:49:25,851
- My students have gathered to witness the true...
- Shut up.
580
00:49:25,885 --> 00:49:28,253
Nothing's gonna save you now.
581
00:49:29,021 --> 00:49:32,224
Not words, not money, not guns.
582
00:49:32,791 --> 00:49:35,829
You are a dead man.
583
00:49:37,429 --> 00:49:39,532
All you care about
is the mortal flesh.
584
00:49:40,699 --> 00:49:43,737
Life is so much more
than this, Mr. Beckman.
585
00:49:43,769 --> 00:49:48,541
I only wish I could have
shown you my paradise.
586
00:49:49,809 --> 00:49:54,813
Very well. If death is all
you understand, all you value...
587
00:49:56,516 --> 00:49:58,818
then I will
rain it down upon you
588
00:49:59,918 --> 00:50:01,454
and everyone around you.
589
00:50:07,693 --> 00:50:09,362
Give it to me.
590
00:50:09,394 --> 00:50:11,635
You need to get out of town
until this is all sorted out.
591
00:50:11,664 --> 00:50:13,298
The ritual
will not be postponed.
592
00:50:13,333 --> 00:50:14,833
You're not listening!
593
00:50:14,867 --> 00:50:16,668
You can play
cult leader anywhere.
594
00:50:16,702 --> 00:50:20,072
Just get on your jet and go.
This guy is serious.
595
00:50:20,106 --> 00:50:23,476
He's a real psychopath.
I looked into it.
596
00:50:23,510 --> 00:50:25,344
The Koreans, you know
what they call him?
597
00:50:25,378 --> 00:50:27,480
Agma. The demon.
598
00:50:33,853 --> 00:50:35,521
You understand the price?
599
00:50:47,132 --> 00:50:49,536
It's all clear.
You can come up now.
600
00:50:56,842 --> 00:50:58,510
Mister, is she dead?
601
00:50:59,144 --> 00:51:00,579
Did I kill her?
602
00:51:01,847 --> 00:51:02,847
Keys.
603
00:51:08,855 --> 00:51:10,590
Give me five minutes.
604
00:51:10,623 --> 00:51:12,090
Then call 911.
605
00:51:12,125 --> 00:51:13,693
What do I tell them?
606
00:51:13,726 --> 00:51:15,527
The truth.
607
00:51:37,650 --> 00:51:40,420
Tom's phone. Leave a message.
608
00:51:40,452 --> 00:51:43,856
Tom! You have to
get out of the apartment.
609
00:51:43,889 --> 00:51:46,726
Go to a safe place, somewhere where
no one will think to find you.
610
00:51:46,759 --> 00:51:49,829
Don't answer the phone for anybody but me.
611
00:51:49,862 --> 00:51:51,496
I'm on my way.
612
00:52:20,126 --> 00:52:21,460
Tom?
613
00:52:24,898 --> 00:52:25,898
Tom?
614
00:53:17,849 --> 00:53:18,849
Connor.
615
00:53:19,885 --> 00:53:20,885
Isabel.
616
00:53:21,788 --> 00:53:22,889
Beckman.
617
00:53:31,831 --> 00:53:33,666
You don't look so good, Beckman.
618
00:53:36,170 --> 00:53:38,771
Come on, man.
You think we're amateurs?
619
00:53:39,871 --> 00:53:41,275
What do you say?
620
00:53:41,307 --> 00:53:43,710
Love you, Papa Bear.
621
00:53:43,742 --> 00:53:45,478
Love you, Mama Bear.
622
00:53:48,947 --> 00:53:49,947
Clear.
623
00:53:52,219 --> 00:53:53,518
Hey, Beckman.
624
00:53:54,954 --> 00:53:59,293
Word is that you got out,
found religion.
625
00:53:59,326 --> 00:54:00,760
Not going so well, is it?
626
00:54:03,996 --> 00:54:05,498
Clear.
627
00:54:07,132 --> 00:54:09,001
It's good to see you, Aaron.
628
00:54:09,034 --> 00:54:10,635
Sorry it has to go like this.
629
00:54:10,670 --> 00:54:13,972
A hundred thousand will get us
out of a tight spot. Clear.
630
00:54:17,244 --> 00:54:18,577
Clear.
631
00:54:22,114 --> 00:54:23,114
Window.
632
00:54:34,293 --> 00:54:36,128
Isabel! Isabel!
633
00:54:37,929 --> 00:54:39,065
Isabel!
634
00:54:41,934 --> 00:54:42,934
Isabel!
635
00:54:47,106 --> 00:54:48,641
Isabel!
636
00:56:00,313 --> 00:56:01,847
Reverend?
637
00:56:06,420 --> 00:56:07,686
What's happening?
638
00:56:10,289 --> 00:56:11,990
Wait, Tom!
639
00:56:12,891 --> 00:56:14,025
Tom!
640
00:56:30,943 --> 00:56:31,943
Wait!
641
00:56:35,449 --> 00:56:37,717
Tom, stop!
You're in trouble.
642
00:56:38,318 --> 00:56:39,985
He was there to kill you.
643
00:56:40,018 --> 00:56:42,289
- What? Why? I didn't do anything!
- I know.
644
00:56:42,322 --> 00:56:43,889
Trust me on this.
645
00:56:43,922 --> 00:56:45,925
If you stay here, you're dead.
646
00:56:59,405 --> 00:57:01,907
- It's all my fault.
- It's not your fault.
647
00:57:01,940 --> 00:57:04,244
None of this is your fault.
648
00:57:04,277 --> 00:57:07,246
Well, what if he was lying?
What if she's not dead?
649
00:57:07,280 --> 00:57:10,081
- She's gone.
- How do you know?
650
00:57:10,115 --> 00:57:13,085
I need you to focus.
Worry about your own skin.
651
00:57:13,119 --> 00:57:18,192
- Well, where are we going?
- There's this guy I know. Owes me a favor.
652
00:57:18,224 --> 00:57:21,827
You're not gonna like it, but it'll
keep you safe until I can fix this.
653
00:57:21,860 --> 00:57:23,297
How?
654
00:57:23,329 --> 00:57:26,065
Only way to erase a bounty is
to bury the man who posted it.
655
00:57:26,097 --> 00:57:28,967
Whoa, whoa. Okay, okay.
I can't... I can't hear that.
656
00:57:29,969 --> 00:57:31,237
You're talking about murder.
657
00:57:32,472 --> 00:57:34,440
Reverend, you shot that guy.
658
00:57:34,474 --> 00:57:36,876
- He knew the risk.
- What?
659
00:57:36,909 --> 00:57:39,346
You're a man of God.
You killed that guy.
660
00:57:39,378 --> 00:57:41,248
I didn't have a choice.
661
00:57:41,280 --> 00:57:42,949
I got no choice!
662
00:57:49,289 --> 00:57:51,757
- Please, we can go to the cops.
- The cops can't help.
663
00:57:51,791 --> 00:57:53,101
- Please.
- The cops can't help you.
664
00:57:53,125 --> 00:57:55,429
You're in it now.
Do you understand?
665
00:57:55,461 --> 00:57:56,862
You're marked.
666
00:57:56,896 --> 00:57:58,931
What am... What am I in?
667
00:58:05,572 --> 00:58:07,340
The life. The other world.
668
00:58:07,373 --> 00:58:09,108
The underworld.
You're in it now.
669
00:58:09,141 --> 00:58:13,913
Real killers, thieves,
darkness, evil.
670
00:58:14,914 --> 00:58:16,550
Listen.
You haven't spilled blood.
671
00:58:16,583 --> 00:58:18,184
You haven't taken money.
672
00:58:18,217 --> 00:58:23,155
You can still get out
if you do exactly what I say.
673
00:58:28,394 --> 00:58:30,829
What is it?
Who is that?
674
00:58:37,570 --> 00:58:39,405
They call him The Administrator.
675
00:58:39,438 --> 00:58:41,007
What does that mean?
676
00:58:41,039 --> 00:58:43,041
No one's lived long enough
to ask him.
677
00:58:43,510 --> 00:58:44,943
Oh, pshh.
678
00:58:47,045 --> 00:58:49,548
Okay, well, we can go to the police.
They'll protect us.
679
00:58:49,583 --> 00:58:50,916
It's not gonna happen.
680
00:58:53,286 --> 00:58:56,556
Okay, well, let's go, go, go!
We can lose him!
681
00:58:56,590 --> 00:58:58,891
Only idiots get into car chases.
682
00:58:59,925 --> 00:59:01,594
- You work around here, right?
- Yeah.
683
00:59:01,628 --> 00:59:04,398
- The... The brewery up on Battery Street.
- Okay.
684
00:59:12,505 --> 00:59:13,905
- Where?
- To the right.
685
00:59:16,074 --> 00:59:18,043
Here. Unscrew the suppressor.
686
00:59:18,077 --> 00:59:21,146
- What? Is this loaded?
- This, unscrew it.
687
00:59:23,882 --> 00:59:26,085
- Where?
- It's up here on the right.
688
00:59:27,586 --> 00:59:29,456
- Get the keys?
- Yeah.
689
00:59:29,489 --> 00:59:31,190
When I say go, you get out fast.
690
00:59:31,224 --> 00:59:32,958
Unlock the door.
I'll be right behind you.
691
00:59:38,130 --> 00:59:39,130
Go!
692
01:00:31,050 --> 01:00:33,320
Do not
disappoint me, Mr. Beckman.
693
01:00:36,054 --> 01:00:37,324
Do you have more ammo...
694
01:00:38,425 --> 01:00:40,193
or a second firearm?
695
01:00:43,630 --> 01:00:45,030
Very good.
696
01:00:45,063 --> 01:00:47,266
I've always hoped
697
01:00:47,300 --> 01:00:50,068
we'd have a chance
to test each other.
698
01:02:40,679 --> 01:02:44,048
You were injured
before we started.
699
01:02:44,083 --> 01:02:47,018
So this was not a fair contest.
700
01:02:48,554 --> 01:02:50,155
Hard day.
701
01:02:58,764 --> 01:03:00,432
You were out.
702
01:03:01,568 --> 01:03:03,135
And now you're back
703
01:03:03,168 --> 01:03:06,137
with a considerable price
on your head.
704
01:03:06,172 --> 01:03:08,275
You must have a good reason.
705
01:03:08,307 --> 01:03:09,576
Yeah.
706
01:03:10,744 --> 01:03:14,146
Before I complete
every assignment,
707
01:03:14,179 --> 01:03:16,416
I ask this question.
708
01:03:16,449 --> 01:03:20,186
If I let you live,
what will you do?
709
01:03:22,322 --> 01:03:25,056
What will you do, Mr. Beckman?
710
01:03:28,827 --> 01:03:30,496
There were four of them.
711
01:03:31,398 --> 01:03:33,300
Traffickers.
712
01:03:33,333 --> 01:03:37,503
Came into my house,
killed my daughter.
713
01:03:39,271 --> 01:03:42,474
All she did was escape them.
That was her sin.
714
01:03:43,443 --> 01:03:47,614
She had just been
accepted to college.
715
01:03:49,748 --> 01:03:51,418
She was starting a life.
716
01:03:53,219 --> 01:03:56,489
There were four of them.
Now there's only two.
717
01:03:58,291 --> 01:04:02,628
I'm gonna finish what I started.
That's what I'm gonna do.
718
01:04:09,869 --> 01:04:13,172
I have killed 436 people...
719
01:04:14,740 --> 01:04:17,108
and I spared only four.
720
01:04:18,478 --> 01:04:21,181
I believe that
because of my actions,
721
01:04:21,213 --> 01:04:24,284
the world is a better place.
722
01:04:26,418 --> 01:04:27,418
You...
723
01:04:28,922 --> 01:04:31,190
will be number five.
724
01:04:33,226 --> 01:04:36,695
Mercy is a rare
and powerful tool.
725
01:04:37,664 --> 01:04:39,365
I believe
726
01:04:39,398 --> 01:04:42,869
the world will be a better place
727
01:04:42,902 --> 01:04:44,670
with you alive.
728
01:04:48,273 --> 01:04:50,175
But if I see your name
729
01:04:50,210 --> 01:04:52,143
on the boards again,
Mr. Beckman,
730
01:04:52,811 --> 01:04:54,614
you will have no mercy.
731
01:04:56,382 --> 01:04:59,152
You will not even see me coming.
732
01:05:26,512 --> 01:05:29,449
Favors, all these favors.
733
01:05:29,481 --> 01:05:32,552
I'm running
a business here, Beckman.
734
01:05:32,585 --> 01:05:36,523
- You're positive no one followed you here?
- No one followed me.
735
01:05:36,556 --> 01:05:39,826
Yeah, every two-bit banger
with a gun is gonna be
736
01:05:39,858 --> 01:05:41,760
after that hundred grand.
737
01:05:41,795 --> 01:05:44,530
I'm tempted to shoot you myself.
738
01:05:44,563 --> 01:05:48,835
And I don't need the money.
You know that, right?
739
01:05:48,867 --> 01:05:51,804
I run all this on favors.
740
01:05:51,838 --> 01:05:55,375
No, no. Just kidding here.
741
01:05:55,407 --> 01:05:57,643
- What is this?
- Huh?
742
01:05:58,378 --> 01:05:59,746
- What?
- What is this?
743
01:05:59,778 --> 01:06:02,382
What is this? Oh, sweet.
744
01:06:02,414 --> 01:06:05,385
He don't know.
745
01:06:05,418 --> 01:06:07,586
Look, I just need you
to hold him for a few days.
746
01:06:07,619 --> 01:06:10,556
Days. You sure you want
days with this kid?
747
01:06:10,590 --> 01:06:12,759
Yeah, I'll give you
all the time in the world.
748
01:06:17,030 --> 01:06:19,733
What? This is a prison.
749
01:06:19,766 --> 01:06:23,603
You see? This is where you're
gonna spend the next five years.
750
01:06:23,635 --> 01:06:26,338
No, no, no.
751
01:06:26,371 --> 01:06:29,675
Look, do you wanna be safe
or you wanna be dead?
752
01:06:31,510 --> 01:06:35,547
No one's gonna bother you in
there, my guarantee.
753
01:06:47,527 --> 01:06:49,394
Wait.
754
01:06:52,364 --> 01:06:53,733
I just wanna say something.
755
01:06:54,967 --> 01:06:56,668
To him.
756
01:07:03,376 --> 01:07:05,577
Killing those men
isn't gonna bring her back.
757
01:07:07,614 --> 01:07:09,681
- Go to the cops.
- I can't go to the cops.
758
01:07:09,715 --> 01:07:11,784
- You can.
- Tom.
759
01:07:12,786 --> 01:07:13,786
This?
760
01:07:15,722 --> 01:07:16,755
This is because of you.
761
01:07:17,990 --> 01:07:19,893
This kid got in my face
at a party.
762
01:07:21,693 --> 01:07:23,463
I could have beat him.
763
01:07:24,998 --> 01:07:26,865
But I thought about
what you taught me.
764
01:07:26,900 --> 01:07:30,469
"Blessed are the meek,
blessed are the merciful."
765
01:07:31,704 --> 01:07:32,871
I just let him hit me.
766
01:07:32,905 --> 01:07:34,706
And he kept hitting me until...
767
01:07:36,442 --> 01:07:38,710
I don't know, he just
kinda got freaked out.
768
01:07:39,978 --> 01:07:41,981
But he came up to me later.
769
01:07:42,014 --> 01:07:44,583
He wanted to know
why I didn't fight back.
770
01:07:45,385 --> 01:07:46,920
So I told him.
771
01:07:48,454 --> 01:07:51,123
He told me he was sorry.
772
01:07:51,157 --> 01:07:53,458
He wanted to change
his whole life around.
773
01:07:55,494 --> 01:07:57,931
You helped that happen.
774
01:07:59,632 --> 01:08:01,967
When life is
a tumultuous storm...
775
01:08:02,001 --> 01:08:04,603
- I know what I said.
- So stop.
776
01:08:07,440 --> 01:08:08,608
Remember who you are.
777
01:08:12,179 --> 01:08:13,679
Reverend!
778
01:08:14,981 --> 01:08:15,981
Reverend!
779
01:08:18,984 --> 01:08:20,485
I need ammo. I'm out.
780
01:08:21,421 --> 01:08:23,856
Hey, look.
You know the rules.
781
01:08:23,890 --> 01:08:26,592
I stay completely neutral.
782
01:08:26,626 --> 01:08:28,661
This guy who wants
you dead so bad,
783
01:08:28,694 --> 01:08:31,463
you know how to get to him?
784
01:08:31,497 --> 01:08:34,701
- Not yet.
- You know my cousin's a broker downtown.
785
01:08:34,734 --> 01:08:38,805
Off The Network.
I could give you credit.
786
01:08:39,771 --> 01:08:42,774
No. I know who I need
to talk to.
787
01:08:49,849 --> 01:08:51,751
What?
788
01:08:51,783 --> 01:08:54,487
No. You got exactly
what you paid for.
789
01:08:54,520 --> 01:08:55,889
You hired me
to crack the firewall.
790
01:08:55,921 --> 01:08:58,591
"I will take care of the rest."
Your exact words.
791
01:08:59,993 --> 01:09:02,862
That's right, Mr. Kerrigan.
I record everything.
792
01:09:05,931 --> 01:09:09,534
I can't help that you're too
basic to get past the encryption.
793
01:09:11,104 --> 01:09:12,838
Oh, you wanna dance?
Let's dance.
794
01:09:12,872 --> 01:09:14,841
I've got your fingerprints,
I've got your DNA,
795
01:09:14,873 --> 01:09:16,551
I've got your socials,
pin numbers, transcripts.
796
01:09:16,576 --> 01:09:18,177
I will burn
your life down in minutes.
797
01:09:18,212 --> 01:09:20,412
You're just a tourist
in my world.
798
01:09:22,681 --> 01:09:23,681
Kara!
799
01:09:24,082 --> 01:09:25,885
I just wanna talk.
800
01:09:26,920 --> 01:09:27,920
Wait!
801
01:09:30,122 --> 01:09:31,423
Wait!
802
01:09:52,912 --> 01:09:55,248
I'm just passing through.
803
01:09:55,282 --> 01:10:00,019
- Whatever this is, I'm here for...
- Kara.
804
01:10:02,854 --> 01:10:04,791
Yeah.
805
01:10:04,823 --> 01:10:07,993
She's gonna pay us eight grand
to make sure you don't find her.
806
01:10:10,229 --> 01:10:12,465
You gotta be kidding me.
807
01:10:15,168 --> 01:10:17,470
I just wanna talk.
808
01:10:26,912 --> 01:10:28,914
Wait, that's the guy.
809
01:10:29,881 --> 01:10:32,018
I saw your picture
on the boards today.
810
01:10:32,051 --> 01:10:35,921
Boys, he's worth
a hundred grand.
811
01:10:37,190 --> 01:10:39,926
This is gonna be a good day.
812
01:10:39,958 --> 01:10:43,029
It's a good day.
Let's get to work.
813
01:11:24,636 --> 01:11:26,104
The drill. Get the drill!
814
01:11:26,139 --> 01:11:27,774
Yeah, yeah.
815
01:11:50,363 --> 01:11:52,365
Hey, man,
it's just business, huh?
816
01:11:52,399 --> 01:11:53,966
It's nothing personal.
817
01:12:03,042 --> 01:12:04,042
What?
818
01:12:06,279 --> 01:12:07,579
Is he dead?
819
01:12:09,416 --> 01:12:11,185
Are you sure?
820
01:12:25,997 --> 01:12:26,997
Gun.
821
01:12:31,238 --> 01:12:33,738
I just wanna talk.
822
01:12:41,847 --> 01:12:45,385
Lane must have hired you.
That was a setup. I...
823
01:12:45,418 --> 01:12:47,019
I wasn't even there.
824
01:12:50,088 --> 01:12:52,757
I just need information.
825
01:12:54,360 --> 01:12:56,695
I wasn't even there.
826
01:12:56,729 --> 01:12:58,198
It's not about that.
827
01:13:02,336 --> 01:13:03,769
I don't wanna die.
828
01:13:03,802 --> 01:13:06,104
I'm not gonna shoot you.
829
01:13:08,175 --> 01:13:09,876
I don't believe you.
830
01:13:10,444 --> 01:13:12,043
It's what you do.
831
01:13:13,945 --> 01:13:14,945
It is.
832
01:13:22,456 --> 01:13:24,990
I was out for three years.
833
01:13:27,194 --> 01:13:28,828
Hayes was right.
834
01:13:29,429 --> 01:13:31,465
We are what we are.
835
01:13:31,497 --> 01:13:32,731
Save yourself.
836
01:13:32,765 --> 01:13:34,201
He was a good man.
837
01:13:36,203 --> 01:13:37,203
That was you?
838
01:13:45,479 --> 01:13:47,381
So how is it on the surface?
839
01:13:47,413 --> 01:13:48,914
It's beautiful.
840
01:13:50,015 --> 01:13:52,485
You're not afraid, not trapped.
841
01:13:52,519 --> 01:13:56,222
You're just... free.
842
01:13:57,423 --> 01:13:59,859
Free to believe.
843
01:14:01,360 --> 01:14:02,962
Care about someone.
844
01:14:04,363 --> 01:14:05,363
Must be nice.
845
01:14:06,365 --> 01:14:08,234
I had a daughter.
846
01:14:09,235 --> 01:14:10,970
They killed her.
847
01:14:11,837 --> 01:14:13,306
She was just 17.
848
01:14:17,143 --> 01:14:18,810
You would've liked her.
849
01:14:20,514 --> 01:14:23,882
For old times,
do me this one favor.
850
01:14:27,886 --> 01:14:29,854
Two more men need to die.
851
01:14:33,393 --> 01:14:34,993
They're the last.
852
01:14:37,264 --> 01:14:38,264
After that...
853
01:14:46,405 --> 01:14:48,006
What was her name?
854
01:14:57,551 --> 01:14:59,519
"Blessed are the merciful.
855
01:14:59,552 --> 01:15:01,255
Blessed are the peacekeepers."
856
01:15:01,287 --> 01:15:03,457
Are you ready to let it all go?
857
01:15:03,489 --> 01:15:06,057
Why are you doing this for me?
858
01:15:06,091 --> 01:15:07,360
Remember what you've learned.
859
01:15:07,394 --> 01:15:09,229
Hey.
860
01:15:09,262 --> 01:15:10,829
Come on up.
861
01:15:11,564 --> 01:15:15,033
- You found them?
- Bad news first.
862
01:15:15,067 --> 01:15:16,769
Your boogeyman, Reese Saladurus.
863
01:15:17,503 --> 01:15:19,538
Real name
Paul Robert Kettle III,
864
01:15:19,573 --> 01:15:21,375
heir to his daddy's
telecom fortune.
865
01:15:21,408 --> 01:15:23,542
He is worth billions.
866
01:15:23,577 --> 01:15:26,145
He was kicked out
of Dartmouth in '86.
867
01:15:26,179 --> 01:15:28,547
Reason redacted.
Police records redacted.
868
01:15:28,582 --> 01:15:30,417
He spent a few years
in the psych wards.
869
01:15:30,449 --> 01:15:32,351
Hospital defunded.
Poof. He's gone.
870
01:15:35,622 --> 01:15:37,591
- Where is he now?
- I...
871
01:15:37,623 --> 01:15:40,193
Off the grid.
There's no permanent address.
872
01:15:40,226 --> 01:15:42,238
Look, all I know is that
he pops up every now and then,
873
01:15:42,261 --> 01:15:43,962
he rents houses for cash
in the desert.
874
01:15:43,996 --> 01:15:45,898
He's there for a few weeks
and he's gone.
875
01:15:45,930 --> 01:15:47,533
That's all I know.
876
01:15:47,567 --> 01:15:51,305
If you want any more,
use the black phone and take your chances.
877
01:15:54,341 --> 01:15:56,576
- Good news?
- Frank Keetus.
878
01:15:56,609 --> 01:15:59,578
Known trafficker
and all-around giant dirtbag.
879
01:15:59,613 --> 01:16:01,314
He owns a fancy restaurant
in Malibu,
880
01:16:01,347 --> 01:16:04,216
- but it's a front for the business.
- Which is what?
881
01:16:04,251 --> 01:16:05,484
You know what it is.
882
01:16:05,519 --> 01:16:08,255
You know I work with a lot of
hard-core, evil individuals,
883
01:16:08,287 --> 01:16:11,158
but I won't touch
anything like that.
884
01:16:12,559 --> 01:16:14,261
Do me a favor.
885
01:16:17,363 --> 01:16:18,898
Kill him twice.
886
01:16:44,256 --> 01:16:46,292
Sir, you can't
park your car there.
887
01:16:47,461 --> 01:16:48,461
Sir!
888
01:16:51,398 --> 01:16:53,199
You Beckman?
889
01:16:53,233 --> 01:16:55,868
Boss said to break your arms
if you try to get in.
890
01:16:56,569 --> 01:16:57,869
So?
891
01:16:58,704 --> 01:17:00,273
What do you wanna do?
892
01:17:01,006 --> 01:17:02,908
What do you wanna do?
893
01:17:14,720 --> 01:17:16,689
Hit end.
894
01:17:16,722 --> 01:17:18,023
Please.
895
01:17:19,326 --> 01:17:20,893
Take me to Frank.
896
01:17:21,427 --> 01:17:23,028
Leave the phone.
897
01:17:25,465 --> 01:17:28,402
I told you they would
be good this time, huh?
898
01:17:28,435 --> 01:17:29,435
The best yet.
899
01:17:40,613 --> 01:17:41,613
Who's this?
900
01:17:43,449 --> 01:17:46,219
Who are you to invite
yourself to our table?
901
01:17:46,252 --> 01:17:49,256
This is private meeting.
Go away.
902
01:17:50,356 --> 01:17:52,091
Meeting's over.
903
01:17:52,123 --> 01:17:54,560
Gentlemen, my deepest apologies.
904
01:17:54,594 --> 01:17:57,163
You could follow Samara
to the bar, have a drink.
905
01:17:57,197 --> 01:18:01,100
In my business, I am the boss
and the complaint department.
906
01:18:01,132 --> 01:18:04,270
Nothing to worry about.
This will just take a few minutes.
907
01:18:04,304 --> 01:18:06,172
- Do you think I should call the...
- No!
908
01:18:06,206 --> 01:18:08,542
Don't call the cops.
How stupid are you?
909
01:18:16,550 --> 01:18:18,717
You don't look so hot, preacher.
910
01:18:18,752 --> 01:18:21,287
Let's go in the back,
have a talk.
911
01:18:21,320 --> 01:18:23,457
- We could talk here.
- Get up.
912
01:18:25,524 --> 01:18:27,293
You're the guy with the gun.
913
01:19:00,125 --> 01:19:03,395
Oh, why don't we skip the part
where this shocks you.
914
01:19:04,396 --> 01:19:06,030
You're no civilian.
915
01:19:06,632 --> 01:19:08,635
I know exactly what you are.
916
01:19:08,667 --> 01:19:10,270
You know what I want.
917
01:19:10,302 --> 01:19:13,239
- Where is he?
- Polecat Ranch.
918
01:19:13,273 --> 01:19:15,542
About ten miles north of Piru.
919
01:19:15,574 --> 01:19:19,578
He's there right now running
one of his crazy rituals.
920
01:19:19,613 --> 01:19:22,248
You'd give him up that easy?
921
01:19:22,282 --> 01:19:26,219
- I don't buy it.
- You're in my place with a gun to my head.
922
01:19:26,252 --> 01:19:28,154
How do I need
this aggravation, huh?
923
01:19:28,188 --> 01:19:31,224
Over one dead kid? Nah.
924
01:19:31,257 --> 01:19:33,792
You go up there, pop him in the head.
What do I care?
925
01:19:33,827 --> 01:19:36,162
He's crazy.
Money ain't worth this.
926
01:19:38,430 --> 01:19:40,500
You think this gets you
off the hook?
927
01:19:42,202 --> 01:19:43,569
You're part of it.
928
01:19:48,707 --> 01:19:50,377
You should probably answer that.
929
01:19:51,545 --> 01:19:52,545
Go on.
930
01:19:59,319 --> 01:20:02,488
- Beckman.
- Good evening, Mr. Beckman.
931
01:20:02,521 --> 01:20:06,259
Are you prepared to fulfill
your debt to The Network?
932
01:20:07,594 --> 01:20:10,229
- Mr. Beckman?
- Yes.
933
01:20:10,262 --> 01:20:13,365
Excellent.
Listen carefully.
934
01:20:13,399 --> 01:20:16,636
The contract on your life
has been suspended.
935
01:20:16,670 --> 01:20:20,472
To fulfill your debt,
you are to cease any and all
936
01:20:20,506 --> 01:20:23,443
acts of retribution
towards Frank Keetus,
937
01:20:23,475 --> 01:20:27,180
his clients, employees
or known associates.
938
01:20:27,212 --> 01:20:30,317
Do you understand
what I've said?
939
01:20:30,350 --> 01:20:34,587
Mr. Beckman, are you there?
Would you like me to repeat it?
940
01:20:34,621 --> 01:20:36,789
- I got it.
- Good.
941
01:20:36,823 --> 01:20:38,858
Do I need to remind you
of the price
942
01:20:38,891 --> 01:20:41,728
of defying a Network order?
943
01:20:41,761 --> 01:20:45,864
- No.
- Then the book is closed on this transaction.
944
01:20:45,899 --> 01:20:47,600
We hope to serve you again.
945
01:20:50,770 --> 01:20:52,738
You'll be lowering that gun now.
946
01:20:52,771 --> 01:20:53,771
Sit down.
947
01:20:56,275 --> 01:20:57,275
Hey.
948
01:20:58,177 --> 01:20:59,546
It's over.
949
01:21:01,381 --> 01:21:03,483
Killing those men
isn't gonna bring her back.
950
01:21:21,835 --> 01:21:23,470
Hey.
951
01:21:24,270 --> 01:21:25,337
Put the gun down.
952
01:21:27,907 --> 01:21:30,609
Hey, put the gun down.
953
01:21:37,951 --> 01:21:39,685
I'm in trouble.
954
01:21:44,423 --> 01:21:46,659
I'll always protect you.
955
01:21:49,261 --> 01:21:51,331
Whoa. Hey, it's over!
956
01:21:54,266 --> 01:21:56,403
What do you want?
957
01:21:56,435 --> 01:21:58,337
You want me to say I'm sorry?
958
01:21:58,371 --> 01:22:01,207
I am sorry the world's rotten.
959
01:22:01,240 --> 01:22:03,943
A stinking open sewer.
Not my fault!
960
01:22:03,976 --> 01:22:06,813
I didn't invent this game.
961
01:22:06,845 --> 01:22:09,381
I am not responsible
for all the evils of the world.
962
01:22:09,416 --> 01:22:11,951
Why don't you ask God
about that, preacher, huh?
963
01:22:11,984 --> 01:22:14,354
Who is responsible for
creating this whole mess?
964
01:22:15,488 --> 01:22:18,390
I didn't ask for this.
To be born into this.
965
01:22:18,425 --> 01:22:20,960
No. I came up from nothing.
966
01:22:20,993 --> 01:22:23,430
I am just playing
the garbage hand I was dealt,
967
01:22:23,462 --> 01:22:26,231
trying to make a dollar
like everybody else!
968
01:22:26,265 --> 01:22:29,601
And you don't get to judge me,
the things you've done.
969
01:22:31,738 --> 01:22:35,442
Oh, come on! These girls,
they were never gonna make it.
970
01:22:35,475 --> 01:22:37,743
You know that.
Not one of 'em.
971
01:22:37,777 --> 01:22:40,512
Orphans, addicts, homeless.
972
01:22:40,546 --> 01:22:43,817
Now, we only sell
to the best select clients.
973
01:22:43,850 --> 01:22:46,953
Millionaires, billionaires!
974
01:22:46,985 --> 01:22:48,520
We did these girls a favor!
975
01:22:53,292 --> 01:22:56,328
You can't do this.
You know you can't do this.
976
01:22:56,362 --> 01:22:58,631
Now, wait a minute.
Stop! Just stop!
977
01:25:09,162 --> 01:25:10,596
You were out!
978
01:25:10,630 --> 01:25:12,631
Why are you doing this?
979
01:25:13,832 --> 01:25:16,034
You're a man of God.
You killed that guy!
980
01:25:16,069 --> 01:25:17,238
I didn't have a choice.
981
01:25:17,270 --> 01:25:20,974
Two more men
need to die. They're the last.
982
01:25:21,006 --> 01:25:23,775
- Save yourself.
- There's gotta be a way out.
983
01:25:28,046 --> 01:25:29,381
You have to let go.
984
01:26:04,016 --> 01:26:06,653
A new cycle begins.
985
01:26:09,689 --> 01:26:12,457
The blood is set free
to pass through the flame
986
01:26:12,492 --> 01:26:15,662
and is transformed, purified.
987
01:26:15,694 --> 01:26:18,463
Where there was once
sickness and decay,
988
01:26:18,497 --> 01:26:21,234
there is now light,
989
01:26:21,268 --> 01:26:25,003
energy, purpose.
990
01:26:27,274 --> 01:26:29,676
The spirit passes
through the flame,
991
01:26:29,708 --> 01:26:33,212
and it is transformed
and purified.
992
01:26:33,247 --> 01:26:36,949
Where there was once
confusion and suffering,
993
01:26:36,983 --> 01:26:39,252
there is now peace.
994
01:26:41,554 --> 01:26:45,192
The mind is set free
to pass through the flame,
995
01:26:45,225 --> 01:26:48,962
and it is transformed, purified.
996
01:27:01,740 --> 01:27:05,011
He's gonna hurt the teacher!
Stop him!
997
01:27:05,043 --> 01:27:06,845
No! No!
998
01:27:10,082 --> 01:27:11,717
Stand back!
999
01:27:11,751 --> 01:27:14,487
Stand back and have no fear.
1000
01:27:17,090 --> 01:27:18,090
No fear.
1001
01:27:19,958 --> 01:27:23,930
This man has come
with a very specific purpose.
1002
01:27:23,962 --> 01:27:25,765
Haven't you, preacher?
1003
01:27:30,603 --> 01:27:33,072
To transition me
into the flames.
1004
01:27:33,105 --> 01:27:39,578
To end my journey here
as Reese, your teacher.
1005
01:27:39,612 --> 01:27:40,846
No, teacher, you can't!
1006
01:28:11,978 --> 01:28:15,349
- Reverend!
- Remember what you've learned.
1007
01:28:15,381 --> 01:28:18,051
Now, are you ready
to let it all go?
1008
01:28:18,083 --> 01:28:19,123
All the people you harmed?
1009
01:28:26,292 --> 01:28:29,061
Killing those men
isn't gonna bring her back.
1010
01:28:29,095 --> 01:28:30,796
Do it, preacher.
1011
01:28:32,030 --> 01:28:35,600
Mercy
is a rare and powerful tool.
1012
01:28:35,635 --> 01:28:36,836
Tabitha.
1013
01:28:41,873 --> 01:28:45,110
"Blessed are the peacekeepers.
Blessed are the merciful."
1014
01:28:45,144 --> 01:28:46,313
I know what I said.
1015
01:28:46,345 --> 01:28:47,712
So stop.
1016
01:28:54,220 --> 01:28:55,220
No.
1017
01:28:57,390 --> 01:28:59,057
You live with yourself.
1018
01:29:01,395 --> 01:29:03,595
Your judgment
will come soon enough.
1019
01:29:09,868 --> 01:29:11,037
I knew it.
1020
01:29:12,838 --> 01:29:15,006
I knew that you would fail.
1021
01:29:21,280 --> 01:29:23,350
Run away, preacher.
1022
01:29:23,382 --> 01:29:26,286
You liar. You fraud!
1023
01:29:26,319 --> 01:29:28,421
You failure, you two
deserve each other!
1024
01:29:28,454 --> 01:29:30,088
The both of you, you're weak!
1025
01:29:30,122 --> 01:29:33,426
Undisciplined! I have no
more use for you or her!
1026
01:29:33,460 --> 01:29:36,761
You take her, you hear me?
Take her!
1027
01:29:36,796 --> 01:29:38,898
That's right.
You take her and go!
1028
01:29:40,300 --> 01:29:42,135
She's being punished
down in the barrels.
1029
01:29:42,168 --> 01:29:45,003
She might even still be alive.
I hope she is!
1030
01:29:45,037 --> 01:29:46,838
Because you two
deserve each other.
1031
01:29:46,872 --> 01:29:48,908
I want you two to live
your lives out together.
1032
01:29:48,940 --> 01:29:52,778
Your small,
boring, pointless lives!
1033
01:29:52,811 --> 01:29:56,681
Never growing, changing,
never expanding your minds!
1034
01:29:56,716 --> 01:29:58,984
Just living day by pathetic day,
1035
01:29:59,018 --> 01:30:01,387
working, praying,
mediocre, impotent,
1036
01:30:01,421 --> 01:30:04,055
obedient to your
corporate masters!
1037
01:30:05,458 --> 01:30:07,792
I could think
of no greater punishment.
1038
01:30:08,362 --> 01:30:10,061
Do you hear me?
1039
01:30:36,489 --> 01:30:37,789
Tabitha?
1040
01:31:04,951 --> 01:31:06,220
Tabitha?
1041
01:31:06,252 --> 01:31:07,252
Tabitha.
1042
01:31:17,128 --> 01:31:18,497
Oh, God.
1043
01:31:18,532 --> 01:31:20,865
Tabitha. Tabitha?
1044
01:31:27,373 --> 01:31:28,373
Reverend?
1045
01:31:31,010 --> 01:31:32,010
Hey.
1046
01:31:33,945 --> 01:31:35,981
I knew you were coming.
1047
01:31:40,287 --> 01:31:42,954
How'd you...
How'd you find me?
1048
01:31:46,560 --> 01:31:49,095
I almost didn't.
1049
01:31:59,506 --> 01:32:01,375
Almost didn't.
1050
01:32:06,078 --> 01:32:07,078
Is it over?
1051
01:32:49,588 --> 01:32:53,327
So, who will be next
to speak into the flame?
1052
01:32:55,395 --> 01:32:56,962
Daisy?
1053
01:32:58,164 --> 01:32:59,298
Come on up here.
1054
01:33:02,668 --> 01:33:03,969
Who is that?
1055
01:33:04,671 --> 01:33:06,206
- Teacher!
- Who is that?
1056
01:33:06,238 --> 01:33:09,176
This is private property!
You are tres...
1057
01:33:10,975 --> 01:33:14,448
Don't shoot! I'll give you money!
I swear. Anything!
1058
01:33:22,655 --> 01:33:24,224
It's done.
1059
01:33:24,256 --> 01:33:25,858
And Beckman?
1060
01:33:27,394 --> 01:33:29,229
He's not here.
1061
01:33:29,261 --> 01:33:32,097
Find him. Finish it.
1062
01:33:45,939 --> 01:33:50,939
Subtitles by explosiveskull
72661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.