All language subtitles for Assisted Living s01e05 For the Family.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:02,545 - We can move in here, we can make some money, baby. 2 00:00:02,569 --> 00:00:04,314 - We might make it work, but them kids gonna die. 3 00:00:04,338 --> 00:00:05,515 - I think they're thinking of moving here. 4 00:00:05,539 --> 00:00:07,050 - Stay calm until we know what they're thinking. 5 00:00:07,074 --> 00:00:08,509 - We can't think that old! 6 00:00:08,609 --> 00:00:10,878 - We can move in here, we could redo the place. 7 00:00:10,978 --> 00:00:11,978 - Dad lost his job. 8 00:00:12,012 --> 00:00:13,480 - We can make this thing work. 9 00:00:13,580 --> 00:00:14,757 - They're gonna move us out of school. 10 00:00:14,781 --> 00:00:16,984 - They can go to school. - And have local friends. 11 00:00:17,084 --> 00:00:18,228 - Hell, they'll make new friends. 12 00:00:18,252 --> 00:00:19,829 - What am I gonna do without civilization? 13 00:00:19,853 --> 00:00:21,154 - This cannot happen. 14 00:00:21,255 --> 00:00:23,590 - Go tell the kids. - You go tell the kids. 15 00:00:23,690 --> 00:00:24,892 - We can't let them do this. 16 00:00:24,992 --> 00:00:27,895 - I can't take the disappointed look on their faces. 17 00:00:27,995 --> 00:00:29,496 - [whimpering] 18 00:00:30,339 --> 00:00:34,977 - ? 19 00:00:35,077 --> 00:00:37,513 - Uh, kids? 20 00:00:37,613 --> 00:00:40,249 Kids, come here, uh, me and your mom wanna talk to you. 21 00:00:41,784 --> 00:00:43,485 - LEAH: Come on. 22 00:00:43,586 --> 00:00:45,554 Come sit down. 23 00:00:47,656 --> 00:00:49,058 - Where? 24 00:00:49,158 --> 00:00:50,492 - On the couch. 25 00:00:51,694 --> 00:00:53,162 - You first. 26 00:00:57,733 --> 00:01:00,102 - Come stand up! [laughs] 27 00:01:01,904 --> 00:01:05,407 - Oh no, here it comes. 28 00:01:05,507 --> 00:01:08,477 - Oh, please God, no. - Do what she says. 29 00:01:08,577 --> 00:01:09,712 - No, no, you know what? 30 00:01:09,812 --> 00:01:11,046 I'm not. 31 00:01:11,146 --> 00:01:12,381 - Baby, you're not what? 32 00:01:12,481 --> 00:01:14,316 - I'm not coming to stand up. 33 00:01:16,619 --> 00:01:19,021 - Why won't you just stand here and talk to us? 34 00:01:19,121 --> 00:01:22,124 - Because you have on your "come stand up" face. 35 00:01:25,127 --> 00:01:27,363 - It is the face. 36 00:01:27,463 --> 00:01:28,230 - Mm-hmm. 37 00:01:28,330 --> 00:01:30,266 And that means you got bad news. 38 00:01:30,366 --> 00:01:32,635 - [in sing-song voice] I don't have any bad news. 39 00:01:34,670 --> 00:01:37,239 - Okay, first of all, please don't do that ever again. 40 00:01:37,339 --> 00:01:39,375 - She is judging me. 41 00:01:39,475 --> 00:01:41,710 - And second of all, yes, you do. 42 00:01:41,810 --> 00:01:43,712 - Your daddy has something he wanna tell you. 43 00:01:45,614 --> 00:01:48,250 - Really? - What? 44 00:01:48,350 --> 00:01:50,486 I thought this was your idea. [laughs] 45 00:01:50,586 --> 00:01:53,656 - Uh, I thought we were supposed to be doing this together. 46 00:01:53,756 --> 00:01:56,191 - [whispers] Not when it comes to disappointing my babies. 47 00:01:58,627 --> 00:02:00,005 - Stop acting like you like these kids. 48 00:02:00,029 --> 00:02:02,197 - [whispers] Ssssh. 49 00:02:02,298 --> 00:02:03,832 They right there. 50 00:02:03,933 --> 00:02:06,068 - Go on, break it to us. 51 00:02:06,168 --> 00:02:07,846 - Why you say that like I'm about to tell you 52 00:02:07,870 --> 00:02:09,738 your transmission went out? 53 00:02:09,838 --> 00:02:12,007 - You're gonna tell us that we have to stay here. 54 00:02:12,174 --> 00:02:14,443 - No! No! 55 00:02:14,543 --> 00:02:16,545 That is not what he's gonna say. 56 00:02:18,814 --> 00:02:21,750 - He is about to tell us... - Would you, please? 57 00:02:21,850 --> 00:02:23,452 - Go on, Dad, tell her. 58 00:02:23,552 --> 00:02:24,787 - We are not... 59 00:02:24,887 --> 00:02:27,089 - No, no, no, no, no, that's not what you're gonna say. 60 00:02:27,189 --> 00:02:29,792 See, see, I will go to the gas station. 61 00:02:29,892 --> 00:02:31,760 I will grab the gas for the car. 62 00:02:31,860 --> 00:02:33,996 We have to get out of here. 63 00:02:34,129 --> 00:02:35,898 - Honey... 64 00:02:35,998 --> 00:02:39,435 we are staying here. 65 00:02:40,803 --> 00:02:42,638 - No! 66 00:02:42,738 --> 00:02:44,840 - Ow! 67 00:02:44,940 --> 00:02:46,475 - This is terrible, I can't do this. 68 00:02:46,575 --> 00:02:48,143 I just can't! 69 00:02:48,244 --> 00:02:50,312 - Sandra, would you stop being so dramatic? 70 00:02:50,412 --> 00:02:52,281 - I can't make it here! 71 00:02:53,282 --> 00:02:55,718 - Hey! - No! 72 00:02:55,818 --> 00:02:57,720 You are not listening to me. 73 00:02:57,820 --> 00:02:59,255 - Oh, I'm listening. 74 00:03:01,857 --> 00:03:04,326 - There is no reception here. 75 00:03:06,195 --> 00:03:08,464 And there is no Wi-Fi here. 76 00:03:11,200 --> 00:03:14,003 My generation... 77 00:03:14,169 --> 00:03:17,339 we don't live like this. 78 00:03:17,439 --> 00:03:20,376 And you and Dad need to get it together! 79 00:03:24,013 --> 00:03:25,347 I'm going. 80 00:03:25,447 --> 00:03:26,916 - Baby, you better hold me. 81 00:03:27,016 --> 00:03:28,717 You better hold me. - No, no. 82 00:03:28,817 --> 00:03:30,853 - You better hold me! Whoo! 83 00:03:30,953 --> 00:03:33,455 Whoa! Ooh, oooh! - Calm down. 84 00:03:33,555 --> 00:03:34,866 - Who she think you're talking to? 85 00:03:34,890 --> 00:03:36,101 - That's... that's your daughter. 86 00:03:36,125 --> 00:03:37,469 That's your daughter. - That's his daughter! 87 00:03:37,493 --> 00:03:39,328 - Be strong. - [groans] 88 00:03:39,428 --> 00:03:40,296 - Be strong, baby. 89 00:03:40,396 --> 00:03:42,698 - Am I y'all favorite now? 90 00:03:42,798 --> 00:03:45,634 - Get out of here boy, go! Go with your sister. 91 00:03:45,734 --> 00:03:46,734 - [laughs] 92 00:03:46,769 --> 00:03:48,337 Boy, if you had talked to me like that 93 00:03:48,437 --> 00:03:51,140 when you was a little boy, I'da hooked you to death. 94 00:03:51,240 --> 00:03:53,542 [laughs] I'm gonna check on my weed. 95 00:03:55,978 --> 00:03:57,012 - ? 96 00:03:57,112 --> 00:03:59,715 {n8}? No matter what you do, I love you ? 97 00:03:59,815 --> 00:04:01,250 {n8} ? No matter where you go 98 00:04:01,350 --> 00:04:03,318 {n8} ? I'm behind you for sure 99 00:04:03,418 --> 00:04:04,887 {n8} ? Always remember 100 00:04:04,987 --> 00:04:08,924 {n8}? No matter where you are, we'll make it if we stay together ?? 101 00:04:11,100 --> 00:04:14,704 - ? 102 00:04:14,804 --> 00:04:17,807 - Oh, my God, I can't believe you let her 103 00:04:17,907 --> 00:04:20,143 talk to you like that. [laughs] 104 00:04:20,243 --> 00:04:21,911 - Grandpa, she upset, man. 105 00:04:22,011 --> 00:04:23,279 - Hell, I know that. 106 00:04:24,581 --> 00:04:26,783 - She... she just needs some time, okay? 107 00:04:26,883 --> 00:04:29,519 - Look, boy, upset is one thing, 108 00:04:29,619 --> 00:04:31,421 being disrespectful is another. 109 00:04:31,521 --> 00:04:33,441 - Okay, alright. Well, what do you want me to do? 110 00:04:33,489 --> 00:04:35,825 We don't hit our kids. - [laughs] 111 00:04:35,925 --> 00:04:38,394 That is bullshit. 112 00:04:38,494 --> 00:04:41,364 Where is the black man that don't hit his kid? 113 00:04:41,464 --> 00:04:43,199 There he is, I'm looking at him. 114 00:04:44,334 --> 00:04:47,237 Let me point at him with my good hook finger. 115 00:04:48,471 --> 00:04:50,840 - And we don't use that kind of language around our kids. 116 00:04:50,940 --> 00:04:54,410 - Boy, that is more bullshit. 117 00:04:54,511 --> 00:04:57,847 You have been cussing ever since you been here. 118 00:04:57,947 --> 00:04:59,382 - Well, you rubbing off on me. 119 00:04:59,482 --> 00:05:04,287 - Oh, I'm sorry, was I being disrespectful? 120 00:05:04,387 --> 00:05:05,622 - Yes, you were. 121 00:05:05,722 --> 00:05:07,333 - Well, that's what the hell you should be used to, 122 00:05:07,357 --> 00:05:08,958 because she just did it. 123 00:05:09,058 --> 00:05:10,793 And she's a child. 124 00:05:10,894 --> 00:05:13,196 I'm a grown-ass man. 125 00:05:14,631 --> 00:05:18,801 I'm disrespecting your ass. 126 00:05:18,902 --> 00:05:21,204 - Grandpa? - What? 127 00:05:21,304 --> 00:05:22,305 - You know, baby, 128 00:05:22,405 --> 00:05:23,925 I'm gonna go talk to her. - No, no, no. 129 00:05:24,007 --> 00:05:26,442 Let me talk to her. - No. 130 00:05:26,543 --> 00:05:29,846 - She won't ever talk to you like that ever again. 131 00:05:29,946 --> 00:05:31,881 She won't have a tongue. 132 00:05:31,981 --> 00:05:33,316 Or teeth. 133 00:05:34,317 --> 00:05:36,119 - Grandpa Vinny, no. 134 00:05:36,219 --> 00:05:37,554 - I wish... ooh. 135 00:05:37,654 --> 00:05:40,156 Whoo, uh. 136 00:05:40,256 --> 00:05:42,458 [groans] 137 00:05:42,559 --> 00:05:44,427 I wish to hell one of my grandchildren 138 00:05:44,494 --> 00:05:46,429 would talk to me like that. 139 00:05:47,697 --> 00:05:49,699 - Yeah, well, you know, I never did, Grandpa. 140 00:05:49,799 --> 00:05:51,067 - Oh, yes, you did. 141 00:05:51,167 --> 00:05:52,635 - Grandpa? 142 00:05:52,735 --> 00:05:54,313 - Well, you know what? Let me tell you something. 143 00:05:54,337 --> 00:05:55,481 Come here, boy, let me tell you something. 144 00:05:55,505 --> 00:05:57,774 There was this one time, right? 145 00:05:57,874 --> 00:06:00,343 Your daddy looked at me. 146 00:06:00,443 --> 00:06:02,645 - Mm. - You told me to look at you. 147 00:06:04,247 --> 00:06:06,049 - He looked at me... 148 00:06:06,149 --> 00:06:08,351 and I slapped the snot out of his nose. 149 00:06:10,420 --> 00:06:12,589 - That's so violent. 150 00:06:12,689 --> 00:06:14,624 - No, oh, that... that... That was a good thing. 151 00:06:14,724 --> 00:06:16,759 See, uh, your daddy had a cold. 152 00:06:16,860 --> 00:06:18,728 And then when I slapped him... - Whoa! 153 00:06:18,828 --> 00:06:22,632 - I'm... he... he, uh... He got over it. 154 00:06:24,067 --> 00:06:26,469 I actually healed his ass. 155 00:06:27,437 --> 00:06:29,405 - Come on, Grandpa, that did not happen. 156 00:06:29,439 --> 00:06:31,474 - Do you have a cold? 157 00:06:31,574 --> 00:06:33,643 - No, stuff... [sniffs]... the dust. 158 00:06:33,743 --> 00:06:36,179 - 'Cause I can show your ass, too. 159 00:06:36,279 --> 00:06:37,714 - No, I'm... I'm good, thank you. 160 00:06:37,814 --> 00:06:40,250 - Get out my face. 161 00:06:40,416 --> 00:06:41,985 - I can do that. - Do it, good. 162 00:06:43,052 --> 00:06:45,555 - Grandpa? - What? 163 00:06:45,655 --> 00:06:47,824 - I need to give her some space, man. 164 00:06:47,924 --> 00:06:51,494 - Whooo! You need to give her some space? 165 00:06:51,594 --> 00:06:53,930 Does she have a mortgage? 166 00:06:54,030 --> 00:06:56,232 Does she have a condo? 167 00:06:56,332 --> 00:06:58,168 When she get any of them damn things, 168 00:06:58,268 --> 00:07:01,437 she can have all the damn space she need. 169 00:07:01,504 --> 00:07:05,475 That is some more bullshit, bullshit, bullshit. 170 00:07:05,575 --> 00:07:07,243 - Grandpa, the language. 171 00:07:07,343 --> 00:07:09,445 -... don't say nothin' to me. 172 00:07:09,546 --> 00:07:14,017 - Oh my... baby, I'm gonna go talk to her, okay? 173 00:07:14,117 --> 00:07:16,061 - Yeah, look, I'm sorry you gotta deal with this, alright? 174 00:07:16,085 --> 00:07:17,387 - No, baby, no, no. 175 00:07:17,487 --> 00:07:19,532 - Nah, nah, nah, this is... this is really all my fault. 176 00:07:19,556 --> 00:07:20,823 If I had kept my job... 177 00:07:20,924 --> 00:07:23,159 - Listen, it is not your fault that those stupid people 178 00:07:23,259 --> 00:07:25,228 laid you off. - Yeah, I know that. 179 00:07:25,395 --> 00:07:27,897 - Well, it's kinda his fault. 180 00:07:27,997 --> 00:07:29,566 - Grandpa! 181 00:07:29,666 --> 00:07:33,570 - If he had been more productive, showed his value, 182 00:07:33,670 --> 00:07:35,538 they wouldn't have laid his ass off. 183 00:07:36,606 --> 00:07:39,309 - Baby, she is being a selfish teenager. 184 00:07:39,409 --> 00:07:41,878 And it is wrong for her to make you feel bad. 185 00:07:41,978 --> 00:07:44,414 - Baby, you know how I... look, I just hate to upset her. 186 00:07:44,447 --> 00:07:45,748 That's my princess. 187 00:07:45,849 --> 00:07:50,153 - Uh, he don't like to have his daughter upset at him. 188 00:07:50,253 --> 00:07:52,222 - Look, I just hate disappointing her. 189 00:07:52,322 --> 00:07:53,423 - Oooh! 190 00:07:53,456 --> 00:07:54,958 That's why she like that. 191 00:07:55,058 --> 00:07:56,826 - Grandpa! - No, no, no. 192 00:07:56,926 --> 00:08:00,263 She like that 'cause you all give her every damn thing. 193 00:08:00,430 --> 00:08:02,131 I had nothing! 194 00:08:02,232 --> 00:08:03,499 - Here we go. 195 00:08:03,600 --> 00:08:05,935 - When I came to this country, on a banana boat... 196 00:08:06,035 --> 00:08:07,035 - Grandpa. 197 00:08:07,070 --> 00:08:08,338 - What? 198 00:08:08,438 --> 00:08:11,674 - Ain't no banana boats coming from Mississippi. 199 00:08:11,774 --> 00:08:15,812 - [laughs] Boy, I'm from Jamaica. 200 00:08:15,912 --> 00:08:16,946 - Wah! 201 00:08:17,046 --> 00:08:18,657 Grandpa, I did not know you were Jamaican. 202 00:08:18,681 --> 00:08:20,216 - Yea, mon. - No, no. 203 00:08:20,383 --> 00:08:24,387 - LEAH AND VINNY: [indistinct singing] 204 00:08:24,420 --> 00:08:25,788 - Hello? Hello? 205 00:08:25,889 --> 00:08:29,526 Your kid is in the room. That's nasty. 206 00:08:29,626 --> 00:08:30,626 - Forgot about you. 207 00:08:30,693 --> 00:08:32,862 Um... - [laughs] 208 00:08:32,962 --> 00:08:35,832 - Grandpa, so you... you speak Jamaican? 209 00:08:35,932 --> 00:08:38,535 - [in Jamaican accent] No, well, see, me left as a little boy 210 00:08:38,635 --> 00:08:40,436 before me learn to speak the language. 211 00:08:40,537 --> 00:08:44,407 - Ooh, listen... [laughs] - [laughs] 212 00:08:44,507 --> 00:08:47,644 - Hey, hey, hey... uh, am I missing something, 213 00:08:47,744 --> 00:08:51,181 or don't they speak English in Jamaica? 214 00:08:51,281 --> 00:08:53,016 - VINNY: Ooh. - You right. 215 00:08:53,116 --> 00:08:54,217 - Is he still in the room? 216 00:08:54,317 --> 00:08:55,785 - Yeah, I'm right here. 217 00:08:55,885 --> 00:08:56,886 - Then be gone. 218 00:08:56,986 --> 00:08:58,888 - [laughs] Yeh, mon. - Alright, now, mon. 219 00:09:00,723 --> 00:09:02,192 Anyway, where was I? 220 00:09:02,292 --> 00:09:04,294 - Uh, on a banana boat from... 221 00:09:04,427 --> 00:09:05,929 - From the Bahamas! 222 00:09:06,029 --> 00:09:07,230 [laughs] 223 00:09:07,330 --> 00:09:08,765 - Wait, what? - Look... 224 00:09:08,865 --> 00:09:10,133 - And I remember so well, mon. 225 00:09:10,233 --> 00:09:11,801 Me had nothing. 226 00:09:11,901 --> 00:09:13,903 Me had no shoes. 227 00:09:14,003 --> 00:09:15,839 Me had no clothes. 228 00:09:15,939 --> 00:09:17,941 Me was butt naked. 229 00:09:19,375 --> 00:09:21,911 Get off the boat butt naked. 230 00:09:22,011 --> 00:09:24,380 Everything was swinging in the wind. 231 00:09:24,414 --> 00:09:25,615 Swinging. 232 00:09:25,715 --> 00:09:27,817 People were saying, "You must be from Jamaica." 233 00:09:27,917 --> 00:09:30,386 I say, "Yah, man. 234 00:09:30,420 --> 00:09:31,754 That's where I'm from." 235 00:09:31,855 --> 00:09:33,122 - [laughs] 236 00:09:33,223 --> 00:09:34,724 - She said, "Not cold today." 237 00:09:34,824 --> 00:09:38,761 I says, "Speak for yourself, I'm freezing." 238 00:09:40,396 --> 00:09:42,966 I appreciate everything I got. 239 00:09:43,066 --> 00:09:44,534 Everything. 240 00:09:44,634 --> 00:09:48,071 And I'm so grateful. 241 00:09:48,171 --> 00:09:52,408 ? So grateful to be here, right here ? 242 00:09:52,442 --> 00:09:55,545 ? I am so grateful 243 00:09:55,645 --> 00:09:57,180 - ? And you're so high 244 00:09:57,280 --> 00:09:59,749 - [laughs] 245 00:09:59,849 --> 00:10:02,418 - Well, me not high, we just kinda in the middle. 246 00:10:02,485 --> 00:10:03,853 - [laughs] Okay. 247 00:10:03,953 --> 00:10:05,793 - You know what? That's what I was going to do. 248 00:10:05,822 --> 00:10:09,058 Go get high before that girl rudely interrupted me. 249 00:10:10,260 --> 00:10:11,737 - Alright, well, yeah. Go ahead, you go do that. 250 00:10:11,761 --> 00:10:13,396 - Okay, okay, fine. 251 00:10:13,496 --> 00:10:16,399 ? So grateful 252 00:10:16,499 --> 00:10:17,734 ? So grateful - Baby? 253 00:10:17,834 --> 00:10:20,236 You are not encouraging him to do that. 254 00:10:20,370 --> 00:10:23,506 - I'm encouraging him to be gone. 255 00:10:23,606 --> 00:10:24,874 - You know what? 256 00:10:24,974 --> 00:10:28,845 I am going to go talk to our wonderful daughter. 257 00:10:28,945 --> 00:10:29,979 - Okay. 258 00:10:30,079 --> 00:10:32,615 - You should go talk to our wonderful son. 259 00:10:33,616 --> 00:10:34,918 - I'm on it. 260 00:10:35,919 --> 00:10:37,654 - Now if I can just find her. 261 00:10:37,754 --> 00:10:39,489 - Just follow that loud perfume. 262 00:10:39,589 --> 00:10:40,723 - LEAH: Mm. 263 00:10:44,127 --> 00:10:46,262 - [sighs] 264 00:10:46,396 --> 00:10:47,297 So, son... 265 00:10:47,397 --> 00:10:49,632 - Oh, boy, I got to see this. 266 00:10:50,867 --> 00:10:52,669 - Grandpa? - VINNY: [laughs] 267 00:10:52,769 --> 00:10:54,771 Go ahead, go ahead. 268 00:10:54,871 --> 00:10:56,306 - You think we can get some privacy? 269 00:10:56,406 --> 00:10:57,607 - Privacy my ass. 270 00:10:57,707 --> 00:10:59,709 Boy, this is my place. 271 00:10:59,809 --> 00:11:02,412 - Please. - Okay, okay. 272 00:11:02,512 --> 00:11:04,080 Alright, I'll give you some privacy. 273 00:11:04,180 --> 00:11:05,281 Okay. 274 00:11:06,449 --> 00:11:07,884 - Grandpa! - Alright, man. 275 00:11:07,984 --> 00:11:09,919 - Hey, hey! Stop being silly. 276 00:11:10,019 --> 00:11:12,689 - Okay, alright, I'm leaving. I'm leaving. 277 00:11:12,789 --> 00:11:14,967 But I need you to speak loud so I can hear you, alright? 278 00:11:14,991 --> 00:11:16,125 - Alright. 279 00:11:25,435 --> 00:11:26,712 Is he really gonna sit right there? 280 00:11:26,736 --> 00:11:28,605 - I sure in the hell am. 281 00:11:31,808 --> 00:11:32,675 - What is it, Dad? 282 00:11:32,775 --> 00:11:34,844 - So, Son... - No, no, look. 283 00:11:34,944 --> 00:11:36,379 I know you're having a hard time. 284 00:11:38,147 --> 00:11:40,383 - How you know that? 285 00:11:40,483 --> 00:11:41,951 - You wanna work, I get it. 286 00:11:42,852 --> 00:11:44,954 - Son... - No, Dad. 287 00:11:45,054 --> 00:11:48,091 If we have to move here, I'm all for it. 288 00:11:50,126 --> 00:11:51,961 - [crying] 289 00:11:52,061 --> 00:11:54,531 Son... 290 00:11:54,631 --> 00:11:56,266 man, you just so much like me, man. 291 00:11:56,399 --> 00:11:58,268 You just... [crying] 292 00:11:58,401 --> 00:12:01,404 - Is his... ass crying? 293 00:12:01,471 --> 00:12:02,505 - No! 294 00:12:02,605 --> 00:12:05,041 - [laughs] 295 00:12:05,141 --> 00:12:06,643 - Yes! 296 00:12:06,743 --> 00:12:08,411 - [crying] 297 00:12:08,511 --> 00:12:09,855 Look, man, you just so much like me. 298 00:12:09,879 --> 00:12:12,348 You just... you know, you just go with the flow. 299 00:12:12,382 --> 00:12:14,350 You know, unlike your mama. 300 00:12:14,450 --> 00:12:17,086 - Who's right there. 301 00:12:18,087 --> 00:12:19,189 - Oh damn. 302 00:12:19,355 --> 00:12:21,791 - ? 303 00:12:21,891 --> 00:12:23,826 - So what did you say? 304 00:12:26,929 --> 00:12:31,734 - ? 305 00:12:31,834 --> 00:12:34,671 - So what did you say? 306 00:12:34,771 --> 00:12:36,339 - You're on your own. - No, no, no, no. 307 00:12:36,439 --> 00:12:38,450 No, no, don't leave me, don't leave me, don't leave me. 308 00:12:38,474 --> 00:12:40,309 - Look, look, in this situation, 309 00:12:40,410 --> 00:12:41,678 every man for himself. 310 00:12:41,778 --> 00:12:43,646 - Will you stop it? 311 00:12:43,746 --> 00:12:45,782 - I'm serious. - No, stop it, man, for real. 312 00:12:47,316 --> 00:12:50,853 - Look, if she tells me to leave, you're on your own. 313 00:12:52,321 --> 00:12:54,357 - She... she's not even that upset. 314 00:12:54,457 --> 00:12:56,325 - Honey, can you leave us? 315 00:12:58,561 --> 00:13:00,563 - Sorry, playa. - Ah! 316 00:13:00,663 --> 00:13:04,500 - Ooh, your ass is busted! [laughs] 317 00:13:04,600 --> 00:13:06,235 And speak up so I can hear you! 318 00:13:10,373 --> 00:13:12,208 - So, uh, what did you say? 319 00:13:12,308 --> 00:13:13,876 - Hey, baby. 320 00:13:16,913 --> 00:13:18,715 - So, I don't go with the flow? 321 00:13:18,815 --> 00:13:20,450 - No, no, I was just... 322 00:13:20,550 --> 00:13:23,152 - No, go on and say what you were saying. 323 00:13:23,252 --> 00:13:25,922 - Whoo! I gotta sit up and watch this... 324 00:13:26,022 --> 00:13:28,224 He fittin' to lie. [laughs] 325 00:13:29,892 --> 00:13:33,396 - You just, you know... you just so beautiful and wonderful and... 326 00:13:33,496 --> 00:13:35,732 - Oh, and I don't go with the flow. 327 00:13:36,899 --> 00:13:39,435 - Baby, he just so easy to talk to. 328 00:13:39,535 --> 00:13:42,972 - No, Jeremy, I do not want him with that in his head, 329 00:13:43,072 --> 00:13:45,675 thinking that women are difficult. 330 00:13:45,775 --> 00:13:46,976 - I know, look... - Okay... 331 00:13:47,076 --> 00:13:48,454 - ...that's... that's not what I'm doing. 332 00:13:48,478 --> 00:13:49,345 - Because I'm not. 333 00:13:49,445 --> 00:13:50,456 - You're... no, you're not. 334 00:13:50,480 --> 00:13:52,515 - And women are not difficult. 335 00:13:52,615 --> 00:13:55,084 - Bull...! 336 00:13:57,353 --> 00:13:58,921 But it's true. 337 00:14:01,424 --> 00:14:05,928 I mean, what woman wants to be cool with everything a man says? 338 00:14:06,029 --> 00:14:08,431 - Women are not supposed to be cool with everything 339 00:14:08,531 --> 00:14:10,933 that a man says, Grandpa. 340 00:14:11,034 --> 00:14:12,402 - You see, that's some difficult - 341 00:14:12,502 --> 00:14:13,903 you're doing right there. 342 00:14:14,871 --> 00:14:16,673 Now you acting like you ain't difficult. 343 00:14:16,773 --> 00:14:18,274 That's difficult. 344 00:14:19,942 --> 00:14:22,512 And anyway, the Bible said... - Don't... 345 00:14:22,612 --> 00:14:24,147 - Hmm-mm, no, no, no. - Don't what? 346 00:14:24,280 --> 00:14:25,691 - Tell me. Tell me what the Bible says, 347 00:14:25,715 --> 00:14:26,715 Grandpa, tell me. 348 00:14:26,749 --> 00:14:28,518 - Okay, the Bible says... 349 00:14:28,618 --> 00:14:29,819 - You don't know the Bible. 350 00:14:29,919 --> 00:14:32,121 - Boy, I know the Bible. 351 00:14:32,221 --> 00:14:37,994 The Bible says in... second Geronimo... 352 00:14:38,094 --> 00:14:38,895 - Geronimo? 353 00:14:38,995 --> 00:14:43,866 -... Alexander 19, 47, 38 verse. 354 00:14:44,934 --> 00:14:49,372 If you grow it... they will come. 355 00:14:49,472 --> 00:14:51,240 - Right. 356 00:14:51,307 --> 00:14:52,942 You should leave, Grandpa. 357 00:14:53,042 --> 00:14:54,082 - Grandpa, don't leave me. 358 00:14:54,243 --> 00:14:56,612 - VINNY: [laughs] See, your problem, boy, 359 00:14:56,713 --> 00:14:59,349 is you can't handle the little woman. 360 00:14:59,449 --> 00:15:00,616 - What did you say? 361 00:15:00,717 --> 00:15:02,885 - Don't, uh... don't repeat it. 362 00:15:03,986 --> 00:15:06,689 - No, you just called me a little woman. 363 00:15:06,789 --> 00:15:08,958 - I thought women liked to be called little. 364 00:15:09,058 --> 00:15:10,893 - It's Me Too, Grandpa. 365 00:15:11,994 --> 00:15:13,896 - Watch... watch me fix this... Watch me. 366 00:15:15,665 --> 00:15:16,866 I called you little. 367 00:15:16,966 --> 00:15:19,002 You wouldn't want me to call you a big woman. 368 00:15:20,069 --> 00:15:23,873 You see, I called you a little woman as in small. 369 00:15:23,973 --> 00:15:25,942 As in you've lost weight. 370 00:15:26,042 --> 00:15:28,444 As in I've noticed you're smaller. 371 00:15:28,544 --> 00:15:31,047 You lost weight. 372 00:15:31,214 --> 00:15:32,882 - You recognize it? - VINNY: Yes. 373 00:15:32,982 --> 00:15:35,985 - Honey, this snatch works? - Yes, yes, I'm seeing it. 374 00:15:36,085 --> 00:15:39,288 - Stop it. [laughs] WW. 375 00:15:39,389 --> 00:15:41,624 - [laughs] 376 00:15:41,724 --> 00:15:44,494 You see me fix that -? 377 00:15:44,594 --> 00:15:45,804 - How the hell did you do that? 378 00:15:45,828 --> 00:15:47,397 - Boy, with a quickness. 379 00:15:52,435 --> 00:15:55,238 - Baby, I'm sorry, okay? 380 00:15:55,271 --> 00:15:56,673 - Mm. 381 00:15:56,773 --> 00:15:58,474 Mmphm. 382 00:15:58,574 --> 00:16:00,376 Go on, I'm listening. 383 00:16:00,476 --> 00:16:01,844 - No, you know, look. 384 00:16:01,944 --> 00:16:04,013 It's just easy to talk to... 385 00:16:04,113 --> 00:16:05,691 - I just don't want him to think women are... 386 00:16:05,715 --> 00:16:07,026 - That women are difficult. - Yes. 387 00:16:07,050 --> 00:16:09,619 - I get it. 'Cause you're not. 388 00:16:09,719 --> 00:16:11,354 - I'm... am I? 389 00:16:11,454 --> 00:16:13,589 - Nothing can divide us. 390 00:16:13,690 --> 00:16:16,025 - A comment like that can. 391 00:16:17,527 --> 00:16:18,728 - Baby. 392 00:16:18,828 --> 00:16:19,929 Come on. - Hmm? 393 00:16:20,029 --> 00:16:22,465 - Leah, I'm sorry. Alright? 394 00:16:22,565 --> 00:16:24,567 - Mm-hmm. 395 00:16:24,667 --> 00:16:25,768 - Did you talk to Sandra? 396 00:16:25,868 --> 00:16:28,371 - No, I can't find that little girl. 397 00:16:28,471 --> 00:16:30,073 - Where did she go? 398 00:16:30,206 --> 00:16:31,984 - I don't know. She gotta be around here somewhere. 399 00:16:32,008 --> 00:16:32,842 - Okay, alright, come on. 400 00:16:32,942 --> 00:16:34,377 Look, I'ma help you find her. 401 00:16:34,477 --> 00:16:36,346 Let's go. - Uh, no. 402 00:16:36,446 --> 00:16:37,914 I should do this by myself. 403 00:16:38,948 --> 00:16:42,118 You know, women are so... difficult, you know? 404 00:16:42,218 --> 00:16:43,219 - You stop. 405 00:16:43,319 --> 00:16:44,496 Look, you gotta get over this, alright? 406 00:16:44,520 --> 00:16:46,320 Look, stop playing. - Oh, I gotta get over it? 407 00:16:46,356 --> 00:16:48,556 It's gonna be difficult for you to get into bed tonight. 408 00:16:48,624 --> 00:16:50,660 [laughs] 409 00:16:50,760 --> 00:16:54,697 - ? 410 00:16:54,797 --> 00:16:57,700 - Can you believe they want to keep me here? 411 00:16:57,800 --> 00:17:00,636 Hello? Can... 412 00:17:00,737 --> 00:17:03,239 Can... can... can you hear me? 413 00:17:04,607 --> 00:17:07,610 What is this wretched place with no cell service? 414 00:17:07,710 --> 00:17:09,379 - Sandra? 415 00:17:09,479 --> 00:17:11,014 - [sighs] No. 416 00:17:11,948 --> 00:17:14,751 - You know we need to talk. 417 00:17:14,851 --> 00:17:17,653 - Are we really staying here? 418 00:17:17,754 --> 00:17:18,988 - Yes. 419 00:17:19,088 --> 00:17:22,158 - Well, that's just wrong. 420 00:17:22,258 --> 00:17:23,960 - What's so wrong about that? 421 00:17:24,060 --> 00:17:25,661 - I mean, to take me out of school... 422 00:17:25,762 --> 00:17:27,563 - Okay. - ...away from all of my friends. 423 00:17:27,664 --> 00:17:29,198 - Honey... 424 00:17:29,298 --> 00:17:31,968 - No, I have a whole life back in Chicago. 425 00:17:32,068 --> 00:17:34,771 - Okay, I need you to listen to me, okay? 426 00:17:34,871 --> 00:17:37,040 - I just... - Listen. 427 00:17:37,206 --> 00:17:39,242 Your father lost his job. 428 00:17:40,276 --> 00:17:41,210 - I know. 429 00:17:41,244 --> 00:17:42,378 - You do? 430 00:17:42,478 --> 00:17:43,980 - Yes. 431 00:17:44,080 --> 00:17:45,848 - And you still acting like this? 432 00:17:45,948 --> 00:17:47,250 - Like what? 433 00:17:49,752 --> 00:17:53,322 - Honey, we try very hard to do what's in the best interest 434 00:17:53,423 --> 00:17:54,557 of this family. 435 00:17:55,625 --> 00:17:56,993 - Well, I don't like it. 436 00:17:57,093 --> 00:17:58,704 - Look, I need you to hear... - No, I don't! 437 00:17:58,728 --> 00:18:00,229 - Listen. 438 00:18:01,364 --> 00:18:04,233 Your father feels really bad that he can't provide for us 439 00:18:04,267 --> 00:18:05,968 right now. 440 00:18:06,069 --> 00:18:08,104 This could be a second chance for him. 441 00:18:09,238 --> 00:18:11,741 Okay, and I need you to stop being so selfish. 442 00:18:11,841 --> 00:18:13,009 - Selfish? - Yes. 443 00:18:13,109 --> 00:18:16,813 - I'm being selfish? - Yes, Ma'am, very selfish. 444 00:18:16,913 --> 00:18:19,449 - Mom. - No, listen to me. 445 00:18:19,549 --> 00:18:23,252 Your father and I have made all kind of sacrifices 446 00:18:23,353 --> 00:18:25,421 for you and your brother because we love you. 447 00:18:28,291 --> 00:18:30,626 Now, this is the least you can do for your family. 448 00:18:30,727 --> 00:18:32,562 Okay? 449 00:18:32,662 --> 00:18:34,530 - But this is so unfair. 450 00:18:36,799 --> 00:18:39,769 - Them laying your father off was... 451 00:18:39,869 --> 00:18:41,204 - Unfair. 452 00:18:43,206 --> 00:18:45,875 - He's been there 20 years. 453 00:18:45,975 --> 00:18:47,243 Twenty years. 454 00:18:47,343 --> 00:18:48,511 - I just... 455 00:18:48,611 --> 00:18:50,980 - Listen, okay? 456 00:18:51,080 --> 00:18:52,382 I love you, baby, okay? 457 00:18:52,482 --> 00:18:55,351 You are going to... to meet new friends. 458 00:18:55,451 --> 00:18:58,121 I promise you your life will go on. 459 00:18:58,221 --> 00:19:01,657 We're gonna get back to Chicago as much as we can, okay? 460 00:19:01,758 --> 00:19:03,426 And you know what? 461 00:19:03,526 --> 00:19:06,295 Your friends can come down and visit you sometimes. 462 00:19:07,930 --> 00:19:09,232 - Even Sammy? 463 00:19:10,800 --> 00:19:12,101 - [whispers] Sammy? 464 00:19:14,637 --> 00:19:17,140 Sammy? 465 00:19:17,240 --> 00:19:18,508 - Sammy. 466 00:19:18,608 --> 00:19:19,976 - You know what? 467 00:19:21,711 --> 00:19:26,849 If you are still, uh, interested in ol' Sammy boy... 468 00:19:26,949 --> 00:19:29,819 by next summer... 469 00:19:29,919 --> 00:19:32,388 he can come down and visit. 470 00:19:32,488 --> 00:19:33,790 - Okay. 471 00:19:33,890 --> 00:19:35,934 - But we might have to convince your daddy of all of that, 472 00:19:35,958 --> 00:19:37,460 you know? - [laughs] 473 00:19:37,560 --> 00:19:39,004 - We might have to bring Rhonda up here 474 00:19:39,028 --> 00:19:40,108 and blame it all on Philip. 475 00:19:40,196 --> 00:19:41,698 - Ooh, I like the way you think. 476 00:19:41,798 --> 00:19:44,233 See, that's... you're my girl! 477 00:19:44,334 --> 00:19:48,071 - ? 478 00:19:49,914 --> 00:19:54,719 - ? 479 00:19:54,819 --> 00:19:56,454 - Fine. 480 00:19:56,554 --> 00:19:57,722 I'll stay here. 481 00:19:57,822 --> 00:19:59,290 - Thank you. 482 00:19:59,390 --> 00:20:01,959 You know, that was very adult of you. 483 00:20:02,059 --> 00:20:04,462 - But I have a condition. 484 00:20:04,562 --> 00:20:07,198 - A condition? 485 00:20:07,298 --> 00:20:08,875 You know that's not how this works, that's not how 486 00:20:08,899 --> 00:20:10,501 any of this works. - Mom! 487 00:20:12,603 --> 00:20:15,172 - What is it? 488 00:20:15,272 --> 00:20:17,274 - We have to have high-speed internet. 489 00:20:17,375 --> 00:20:19,977 - I'm with you, girlfriend. - Mm-hmm. 490 00:20:20,077 --> 00:20:22,079 So I can video chat with all of my friends. 491 00:20:22,179 --> 00:20:24,415 - We can fix that in the budget. 492 00:20:24,515 --> 00:20:27,451 - [laughs] Okay. 493 00:20:27,551 --> 00:20:30,554 - Okay, now you know you gonna be paying for that though? 494 00:20:30,655 --> 00:20:31,722 - With what money? 495 00:20:31,822 --> 00:20:33,758 - Well, see, you know, we gonna be living here, 496 00:20:33,858 --> 00:20:36,861 and we gonna be working here. We got a lot of work to do. 497 00:20:36,961 --> 00:20:38,829 - You know, I'm sure there's some kind of 498 00:20:38,929 --> 00:20:40,531 child labor laws against that. 499 00:20:41,932 --> 00:20:43,901 - [whispers] That don't work in this house. 500 00:20:44,001 --> 00:20:45,161 - We can get Philip to do it. 501 00:20:45,236 --> 00:20:47,304 - And your dad. - They can do it. 502 00:20:47,405 --> 00:20:49,273 - Again, my girl! 503 00:20:49,373 --> 00:20:50,441 Yeah! 504 00:21:01,226 --> 00:21:06,532 Subtitles >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 505 00:21:14,573 --> 00:21:18,043 ?? 506 00:21:19,645 --> 00:21:21,280 - ? 507 00:21:22,748 --> 00:21:23,748 - ? 508 00:21:25,693 --> 00:21:28,496 - ? 509 00:21:28,546 --> 00:21:33,096 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.