Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,045
{n8}- You think you killed
your grandpa. [laughing]
2
00:00:02,069 --> 00:00:03,213
{n8}- You think I'm kidding.
We were boxing.
3
00:00:03,237 --> 00:00:05,305
- Come on!
- I had to defend myself!
4
00:00:05,405 --> 00:00:08,108
- The man is 87 years old.
- Ooh! Come on!
5
00:00:08,208 --> 00:00:10,277
- I don't care,
I knocked his ass out.
6
00:00:10,377 --> 00:00:12,055
- Do you think they're thinking
of staying here?
7
00:00:12,079 --> 00:00:13,323
- My life is flashing
before my eyes.
8
00:00:13,347 --> 00:00:14,848
- This is where old people
go to die.
9
00:00:14,948 --> 00:00:16,159
- Where is he?
- He's over there.
10
00:00:16,183 --> 00:00:17,560
- What am I gonna do
without civilization?
11
00:00:17,584 --> 00:00:19,019
- Ah!
- We can't let them do this!
12
00:00:19,119 --> 00:00:20,399
- He can't be dead if he got up.
13
00:00:20,487 --> 00:00:22,856
- Jesus did it.
- He definitely ain't Jesus.
14
00:00:22,956 --> 00:00:24,167
- You're gonna wanna come
and see this.
15
00:00:24,191 --> 00:00:25,826
It's Grandpa,
he's calling police,
16
00:00:25,926 --> 00:00:27,286
he said he's being abused.
- What?!
17
00:00:27,361 --> 00:00:28,795
- I told you we should've left.
18
00:00:29,930 --> 00:00:30,930
- ?
19
00:00:33,809 --> 00:00:35,277
- Grandpa.
20
00:00:35,377 --> 00:00:36,545
- No!
21
00:00:38,480 --> 00:00:40,849
- Grandpa...
- No, keep your ass
22
00:00:40,950 --> 00:00:42,251
away from me!
23
00:00:45,120 --> 00:00:46,755
I can't believe you did that!
24
00:00:47,923 --> 00:00:49,224
Bastard!
25
00:00:51,126 --> 00:00:53,195
Sucker-punch a old man?!
26
00:00:55,864 --> 00:00:59,468
Mother... ooh! Ooh!
27
00:00:59,568 --> 00:01:00,669
- I'm sorry.
28
00:01:00,769 --> 00:01:03,072
- No. You hit me!
29
00:01:04,473 --> 00:01:07,676
Sorry bitch-ass
hit me like that.
30
00:01:07,776 --> 00:01:09,378
- Wait, wait, wait, what?
31
00:01:10,546 --> 00:01:12,815
- Yes! Your dad hit me
when I wasn't looking.
32
00:01:12,915 --> 00:01:14,617
I looked this way, he hit me,
33
00:01:14,717 --> 00:01:17,052
had my arm up like that,
I ain't see it coming.
34
00:01:17,152 --> 00:01:18,754
Knocked my ass out.
35
00:01:20,256 --> 00:01:22,224
- Wait, wait, wait, you hit him?
36
00:01:22,324 --> 00:01:26,161
- Yes, he did.
Sucker-punched my ass.
37
00:01:27,997 --> 00:01:29,198
- It was a reflex, Son.
38
00:01:29,298 --> 00:01:30,942
Look, you know me,
you know I got that right
39
00:01:30,966 --> 00:01:32,134
and that left.
40
00:01:32,167 --> 00:01:34,870
- Ooh, is any of it on video?
41
00:01:34,970 --> 00:01:36,438
- Sandra...
42
00:01:36,538 --> 00:01:38,841
- No, do you know how many
hits I would have right now
43
00:01:38,941 --> 00:01:40,276
if I was able to get online?
44
00:01:41,510 --> 00:01:43,121
- I know how many hits
your daddy gave me,
45
00:01:43,145 --> 00:01:44,413
the old bastard!
46
00:01:45,881 --> 00:01:48,517
- Do you know how many hits
you would have if you did that?
47
00:01:50,052 --> 00:01:51,987
- I don't think y'all
are talking about likes.
48
00:01:52,154 --> 00:01:54,490
- Your dad is trying to kill me!
49
00:01:55,557 --> 00:01:57,026
- Pop, if I was trying
to kill you,
50
00:01:57,159 --> 00:01:58,203
I'd just switch
your Wednesday medicine
51
00:01:58,227 --> 00:02:00,229
with your Thursday medicine.
52
00:02:00,329 --> 00:02:02,431
- No, dammit,
you knocked me over the sofa!
53
00:02:04,266 --> 00:02:07,169
- That was a accident.
- No, it wasn't.
54
00:02:07,202 --> 00:02:10,172
- Yes, it was, man, I'm sorry.
- Wait, Dad, Dad.
55
00:02:10,205 --> 00:02:12,875
Did he just say you knocked him
over the sofa?
56
00:02:13,976 --> 00:02:16,845
- Boy, I just told you,
I got that right and that left.
57
00:02:16,946 --> 00:02:18,847
- He did tell us.
58
00:02:18,948 --> 00:02:22,051
- Yes, he did.
59
00:02:22,184 --> 00:02:23,619
- Wow.
- What?!
60
00:02:25,220 --> 00:02:27,256
- And you're able to stand
after all that?
61
00:02:27,356 --> 00:02:30,359
- I'm barely standing.
62
00:02:30,459 --> 00:02:32,437
- [chuckles] Yeah, 'cause them
old bitter bones of yours
63
00:02:32,461 --> 00:02:35,030
are like... [squeaks]
- [laughing]
64
00:02:35,130 --> 00:02:36,565
- Say it one more time.
65
00:02:37,700 --> 00:02:39,835
- Look, I'm sorry,
but when you walk,
66
00:02:39,935 --> 00:02:41,337
your bones rattle.
67
00:02:43,238 --> 00:02:44,607
- So will you!
68
00:02:44,707 --> 00:02:47,409
When I put this hook
gently in your ass.
69
00:02:49,144 --> 00:02:52,314
- There is a law
against that, Grandpa.
70
00:02:52,414 --> 00:02:54,250
- Not if it's gently.
71
00:02:55,751 --> 00:02:57,462
- JEREMY: Look, Grandpa,
put the phone down.
72
00:02:57,486 --> 00:03:00,956
- I'm dialing.
- Why are you all freaking out?
73
00:03:01,056 --> 00:03:03,726
There's no reception here.
74
00:03:03,826 --> 00:03:05,861
- I have reception.
75
00:03:08,030 --> 00:03:10,499
Yeah, y'all with all
that digital shit,
76
00:03:10,599 --> 00:03:11,767
this analog.
77
00:03:13,068 --> 00:03:14,470
- It's still too many numbers.
78
00:03:14,570 --> 00:03:16,772
- I had this battery
for a month and a half.
79
00:03:19,475 --> 00:03:21,410
So what if you get
cancer in your ear?
80
00:03:24,046 --> 00:03:25,848
This shit right here works!
81
00:03:27,783 --> 00:03:30,653
- What is that?
- That is a phone, little girl.
82
00:03:32,755 --> 00:03:35,257
- From what year?
- Don't worry about what year.
83
00:03:36,592 --> 00:03:39,962
- That looks like a VCR.
You remember those?
84
00:03:40,129 --> 00:03:42,464
- Do we remember those.
85
00:03:42,564 --> 00:03:44,199
- I don't.
86
00:03:44,300 --> 00:03:48,137
- Hello. Yes. Mm-hmm.
87
00:03:48,203 --> 00:03:49,281
You ain't gonna
believe it, though,
88
00:03:49,305 --> 00:03:52,908
I've been murdered
by my grandson.
89
00:03:53,008 --> 00:03:54,310
Murdered dead.
90
00:03:56,378 --> 00:03:58,380
I'm in the hearse.
91
00:04:00,149 --> 00:04:01,850
On the way to the funeral home.
92
00:04:03,218 --> 00:04:05,387
Can you meet me there?
93
00:04:05,487 --> 00:04:08,657
Tell ya all about it.
Yeah, I'll hold.
94
00:04:10,526 --> 00:04:12,061
Okay.
95
00:04:12,161 --> 00:04:13,429
Show yo ass.
96
00:04:14,487 --> 00:04:16,189
{n8} - ?
97
00:04:16,289 --> 00:04:18,658
{n8}? No matter what you do,
I love you ?
98
00:04:18,758 --> 00:04:22,529
{n8}? No matter where you go,
I'm behind you for sure ?
99
00:04:22,629 --> 00:04:25,398
{n8}? Always remember blood
ain't never water ?
100
00:04:25,498 --> 00:04:28,368
{n8}? We'll make it
if we stay together ??
101
00:04:29,611 --> 00:04:33,915
- ?
102
00:04:34,016 --> 00:04:36,618
- Grandpa.
- Don't talk to me!
103
00:04:36,718 --> 00:04:38,220
- Honey, honey, okay...
104
00:04:38,320 --> 00:04:40,355
- Baby, baby.
He knows it was a accident.
105
00:04:40,455 --> 00:04:42,691
- I know.
- I mean, he was hitting me.
106
00:04:42,791 --> 00:04:44,126
- I know!
107
00:04:45,594 --> 00:04:47,763
- You knocked him over the sofa.
108
00:04:50,198 --> 00:04:52,067
- Philip, this ain't the time.
109
00:04:52,167 --> 00:04:54,536
- Well, I think it is.
110
00:04:54,636 --> 00:04:56,972
This reminds me of that time
we were racing,
111
00:04:57,072 --> 00:05:00,008
and you pushed me to the ground.
112
00:05:00,108 --> 00:05:03,578
- That's because you cut
in front of me.
113
00:05:03,679 --> 00:05:05,681
- We were ra-cing.
114
00:05:07,149 --> 00:05:09,418
- You were chea-ting.
115
00:05:11,420 --> 00:05:13,488
- So you pushed me
to the ground?
116
00:05:13,588 --> 00:05:15,724
- Yes.
- Dude, that's cruel.
117
00:05:15,824 --> 00:05:17,192
I was five.
118
00:05:19,027 --> 00:05:21,463
- Okay. And have you
done it again?
119
00:05:23,231 --> 00:05:25,167
Bingo, sound like
good parenting to me.
120
00:05:26,535 --> 00:05:28,236
- So, you did the same thing
to Grandpa,
121
00:05:28,337 --> 00:05:30,205
what is that,
good grandparenting?
122
00:05:32,741 --> 00:05:35,110
- Will you stop it?
- I'm just saying.
123
00:05:35,210 --> 00:05:38,513
- And I'm just saying stop.
- Okay.
124
00:05:38,613 --> 00:05:40,282
- Unless you wanna race again.
125
00:05:42,317 --> 00:05:45,320
- I'm not five anymore, Dad.
- Oh, yeah, I know that.
126
00:05:45,420 --> 00:05:47,465
- That means I could definitely
push you to the ground.
127
00:05:47,489 --> 00:05:51,560
- [scoffs] Shit. That would be
the last race of your life, boy.
128
00:05:53,362 --> 00:05:56,398
- Okay, you're right,
I wouldn't do it.
129
00:05:56,498 --> 00:05:58,333
No, no, no, because you're old.
130
00:05:59,701 --> 00:06:03,372
And because I got
a little respect for you.
131
00:06:03,472 --> 00:06:06,141
- Okay, well, how about you
respect me over there?
132
00:06:06,241 --> 00:06:07,809
- Not until you respect Grandpa.
133
00:06:11,480 --> 00:06:13,281
- [laughs] Is this boy
trying me?
134
00:06:13,382 --> 00:06:14,950
I'm about to be
2 and 0 up in here.
135
00:06:15,050 --> 00:06:16,094
- Come on, Jeremy.
- The right-left.
136
00:06:16,118 --> 00:06:18,954
- LEAH: Relax, okay? Mm-hmm.
137
00:06:19,054 --> 00:06:20,589
- [screams]
138
00:06:22,791 --> 00:06:25,027
- Are you okay, Grandpa?
- No, I'm in pain!
139
00:06:25,127 --> 00:06:26,662
My hook is swollen.
140
00:06:28,363 --> 00:06:30,899
- What hurts?
- Everything!
141
00:06:30,999 --> 00:06:33,669
- That's because of my dad?
- You're damn right.
142
00:06:35,737 --> 00:06:37,205
- Are you sure it's because
of him
143
00:06:37,239 --> 00:06:39,341
and not just 'cause you're old?
144
00:06:40,308 --> 00:06:43,445
- How old are you?
- Fifteen.
145
00:06:43,545 --> 00:06:45,347
- You wanna see 16?
146
00:06:47,816 --> 00:06:48,817
- Yeah.
147
00:06:49,951 --> 00:06:51,320
- Get out of my face.
148
00:06:54,389 --> 00:06:56,325
- Just go talk to him.
Man, he's trippin'.
149
00:06:56,425 --> 00:06:59,828
Alright? Yeah.
- LEAH: Okay. Yeah.
150
00:06:59,928 --> 00:07:01,330
Wish me luck.
151
00:07:06,101 --> 00:07:07,769
Grandpa Vinny.
152
00:07:07,869 --> 00:07:09,871
- I don't wanna talk
to you, either.
153
00:07:09,971 --> 00:07:11,373
- I'm sorry.
154
00:07:12,407 --> 00:07:13,408
- You see what he did?
155
00:07:13,508 --> 00:07:16,044
- No, no, no,
'cause I wasn't there.
156
00:07:16,144 --> 00:07:18,447
- Well, I was.
- LEAH: Okay.
157
00:07:18,547 --> 00:07:21,249
Tell me what hurts.
- Everything.
158
00:07:21,283 --> 00:07:24,319
- I'm so sorry, Grandpa.
159
00:07:24,419 --> 00:07:26,989
- Can you... can you rub it
for me?
160
00:07:29,791 --> 00:07:30,993
- Uh...
161
00:07:32,661 --> 00:07:35,197
- Can you... kiss it
and make it better?
162
00:07:35,263 --> 00:07:37,733
- Grandpa Vinny!
- What?
163
00:07:39,034 --> 00:07:42,804
- [stutters] Look... look,
what exactly are you...
164
00:07:42,904 --> 00:07:44,773
wanting me to rub?
165
00:07:44,873 --> 00:07:48,377
- Well, baby...
- Uh-uh, uh-uh.
166
00:07:48,477 --> 00:07:50,012
- Girl, you gon' get to know me.
167
00:07:50,112 --> 00:07:54,750
- [stutters] I... I... I think
I know you already.
168
00:07:54,850 --> 00:07:56,728
- Well, that little
sucker-puncher husband of yours
169
00:07:56,752 --> 00:07:59,388
is going to jail. - Grandpa!
170
00:07:59,488 --> 00:08:00,856
You don't wanna send him
to jail.
171
00:08:00,956 --> 00:08:02,791
- Yes, I do
wanna send him to jail!
172
00:08:02,891 --> 00:08:05,260
- Grandpa!
- He knocked me over that sofa!
173
00:08:05,360 --> 00:08:09,097
- I am...
- My legs was in the air!
174
00:08:09,231 --> 00:08:11,867
I felt like his grandma.
175
00:08:11,967 --> 00:08:15,303
The hook came off,
I had to pick it up
176
00:08:15,404 --> 00:08:17,539
with this hand,
put it back on...
177
00:08:17,639 --> 00:08:20,842
It was awful. I went flying!
178
00:08:22,010 --> 00:08:23,512
Like his grandma.
179
00:08:24,646 --> 00:08:27,616
With her legs in the air.
Twerking.
180
00:08:28,950 --> 00:08:31,486
- I'm really sorry.
181
00:08:31,586 --> 00:08:34,890
- I mean, who in the hell
would do that to a old-ass man?
182
00:08:36,525 --> 00:08:39,227
- My dad!
- You're damn right.
183
00:08:39,328 --> 00:08:41,563
- Yeah, and he does it
to little kids, too.
184
00:08:42,831 --> 00:08:44,466
- Hello.
185
00:08:44,566 --> 00:08:47,536
Y'all realize I am
in the room, right?
186
00:08:47,636 --> 00:08:48,770
- You're going to jail.
187
00:08:48,870 --> 00:08:51,907
- Look, look, man, hey.
I'm sorry.
188
00:08:52,007 --> 00:08:53,975
- Don't. Talk. To me.
189
00:08:54,076 --> 00:08:55,410
- Okay.
190
00:08:55,510 --> 00:08:57,312
- Just wait 'til
the police get here.
191
00:08:57,412 --> 00:08:58,756
- Grandpa, you didn't call
the police.
192
00:08:58,780 --> 00:09:00,482
- Yes, I did call the police!
193
00:09:00,582 --> 00:09:02,284
- Okay, you think that was wise?
194
00:09:02,384 --> 00:09:04,086
- You think it was wise
for him to hit me?
195
00:09:04,219 --> 00:09:05,887
- Okay, see...
196
00:09:05,988 --> 00:09:08,757
I think both of y'all
were wrong.
197
00:09:10,425 --> 00:09:11,602
- Ain't no way
in hell I'm wrong,
198
00:09:11,626 --> 00:09:13,528
I'm 70 years old.
199
00:09:14,629 --> 00:09:16,331
- You're really, like, 87,
I thought.
200
00:09:16,431 --> 00:09:17,532
- Yes.
201
00:09:18,700 --> 00:09:20,369
- How the hell am I wrong?
202
00:09:20,469 --> 00:09:23,372
When you're old,
everything you do is right.
203
00:09:23,472 --> 00:09:26,241
- I don't... I don't think
that's... that's right.
204
00:09:27,943 --> 00:09:29,778
- Well, just wait
until the police get here.
205
00:09:29,878 --> 00:09:31,847
- But Grandpa, you didn't
call the police.
206
00:09:31,947 --> 00:09:33,415
- Yes, I did!
207
00:09:34,650 --> 00:09:37,185
- You know what? Okay, well,
what about your little, um,
208
00:09:37,285 --> 00:09:40,355
"sit-ee-ation" in the backyard?
209
00:09:40,455 --> 00:09:42,791
- What "sit-ee-ation"
in the backyard?
210
00:09:42,891 --> 00:09:47,496
- Oh, you little puff-puff pass.
[inhales] [coughs]
211
00:09:47,596 --> 00:09:50,298
- JEREMY: Pass that.
- [coughing]
212
00:09:50,399 --> 00:09:52,734
- That's outrageous.
- [coughing]
213
00:09:52,834 --> 00:09:55,404
- Oh, hell.
214
00:09:55,504 --> 00:09:57,572
That is legal in Colorado.
215
00:09:59,207 --> 00:10:02,444
- This is Georgia.
- Georgia.
216
00:10:02,544 --> 00:10:04,913
- Oh, hell.
217
00:10:05,013 --> 00:10:08,350
- Uh, and I hear
the police outside.
218
00:10:08,450 --> 00:10:09,651
- Goddamn.
219
00:10:09,751 --> 00:10:12,454
- ?
220
00:10:15,265 --> 00:10:16,709
- Get rid of them!
- Grandpa Vinny, you called 'em.
221
00:10:16,733 --> 00:10:18,268
- Oh, no, I made a mistake!
222
00:10:18,368 --> 00:10:20,170
- Okay, it's too late now,
Grandpa.
223
00:10:20,270 --> 00:10:21,838
- [cries] I made a mistake!
224
00:10:23,073 --> 00:10:24,507
- You called 'em!
225
00:10:25,608 --> 00:10:27,077
- We got to hide my stuff!
226
00:10:27,177 --> 00:10:28,645
- Grandpa Vinny.
227
00:10:28,745 --> 00:10:31,147
You don't need to be
worried about that anyway.
228
00:10:31,247 --> 00:10:33,883
- [cries]
And I can't go to jail!
229
00:10:35,552 --> 00:10:37,187
- Oh, but you want me to go.
230
00:10:37,287 --> 00:10:38,855
- I can't go 'cause
I'm a virgin.
231
00:10:40,356 --> 00:10:41,624
- What?
232
00:10:41,725 --> 00:10:43,769
- Yeah, we remember your
little experiment in college.
233
00:10:43,793 --> 00:10:46,663
- [stuttering] Grandpa Vinny.
234
00:10:46,763 --> 00:10:49,833
- With candles and everything,
we heard about it.
235
00:10:49,933 --> 00:10:51,267
- Stop it.
236
00:10:51,368 --> 00:10:52,836
- I'm sorry.
237
00:10:52,936 --> 00:10:56,005
All I'm saying is your husband's
ready for it, I'm not.
238
00:10:56,106 --> 00:10:57,374
- Okay! Enough!
239
00:10:57,474 --> 00:10:59,776
- He's strong, he can fight
them off, they gon' get me!
240
00:11:02,479 --> 00:11:06,049
His [bleep] is tight.
Mine is loose!
241
00:11:08,118 --> 00:11:10,687
[crying]
242
00:11:10,787 --> 00:11:14,090
I can't use my underwear
to go to the bathroom!
243
00:11:14,257 --> 00:11:16,092
I think I just shit myself now!
244
00:11:19,162 --> 00:11:21,131
We got to hide my stuff!
245
00:11:22,599 --> 00:11:25,535
Why did y'all call the police?!
246
00:11:25,635 --> 00:11:28,438
- He's tripping.
- No, why did you?!
247
00:11:28,538 --> 00:11:31,074
- Grandpa, do you not remember
you called them?
248
00:11:33,810 --> 00:11:35,311
- I did?
249
00:11:35,412 --> 00:11:36,679
- Yes. Yes.
250
00:11:36,780 --> 00:11:38,615
- Damn, I gotta stop
smoking that shit.
251
00:11:40,483 --> 00:11:42,819
- Wait, you were smoking
that shit?
252
00:11:44,954 --> 00:11:48,158
- I have to, son, you know,
I got cataracts in my knees.
253
00:11:51,061 --> 00:11:53,963
- So this is why you've
been acting so silly.
254
00:11:54,064 --> 00:11:55,098
- I wasn't acting silly,
255
00:11:55,198 --> 00:11:58,001
you're the one who threw me
over the sofa.
256
00:11:58,101 --> 00:12:00,970
- Oh, oh, so now...
So now I "threw" him over.
257
00:12:01,071 --> 00:12:02,672
- Yes, you did.
258
00:12:03,873 --> 00:12:06,309
- Grandpa Vinny, that is enough,
the police are outside.
259
00:12:06,376 --> 00:12:08,611
- Aw, damn, we got
to hide my stuff!
260
00:12:10,180 --> 00:12:12,182
- Ooh, I wonder if they
have reception.
261
00:12:13,316 --> 00:12:14,894
- Look, sit down,
sit down, okay? Sit down.
262
00:12:14,918 --> 00:12:16,019
- Oh, Lord.
263
00:12:17,654 --> 00:12:18,922
I'mma make a run for it.
264
00:12:21,024 --> 00:12:23,893
Y'know, I kinda like the way
you grab me like that, you know.
265
00:12:28,331 --> 00:12:31,000
- You're not gonna get that far
on that bad hip of yours.
266
00:12:32,869 --> 00:12:34,604
- He did the hook. [laughs]
- Yeah.
267
00:12:34,704 --> 00:12:37,273
- [laughing] Boy don't talk
about my hip.
268
00:12:39,576 --> 00:12:40,853
- You talk about it
all the time.
269
00:12:40,877 --> 00:12:43,513
- Well, it's my hip
and I can talk about it.
270
00:12:43,613 --> 00:12:45,315
- Alright, my bad.
271
00:12:45,415 --> 00:12:46,592
- Grandpa, you just stay seated.
272
00:12:46,616 --> 00:12:48,918
- I can't, now my hip done
locked up on me.
273
00:12:50,754 --> 00:12:52,055
- And how did that happen?
274
00:12:52,155 --> 00:12:54,891
- Well, that only happened
one other time that I enjoyed.
275
00:12:57,460 --> 00:12:58,895
- What... what were you doing?
276
00:12:58,995 --> 00:13:00,830
- Me and your grandmama
had prune juice
277
00:13:00,930 --> 00:13:02,832
all over our bodies, right?
278
00:13:05,301 --> 00:13:08,905
And, uh, we was doing
some grown folk business.
279
00:13:09,005 --> 00:13:11,441
Eating prunes and, you know,
just...
280
00:13:11,541 --> 00:13:13,676
that's why my ass is loose.
281
00:13:16,279 --> 00:13:17,580
- Let me stop you right there.
282
00:13:17,680 --> 00:13:19,549
Because I don't think
I need to hear that.
283
00:13:20,617 --> 00:13:22,057
- And the second time
it happened was
284
00:13:22,152 --> 00:13:26,790
when your daddy grabbed me
by the neck and the hook
285
00:13:26,890 --> 00:13:30,460
and he threw me over the sofa.
286
00:13:30,560 --> 00:13:31,971
- It's crazy how this story
keeps changing,
287
00:13:31,995 --> 00:13:33,797
now I'm grabbing him by the neck
and the hook
288
00:13:33,897 --> 00:13:35,265
and I threw him over the sofa.
289
00:13:35,365 --> 00:13:37,600
- Yes, you did.
290
00:13:37,701 --> 00:13:39,545
- Well, if you keep it up,
I'mma take the hook off
291
00:13:39,569 --> 00:13:40,680
and I'mma beat your ass with it.
292
00:13:40,704 --> 00:13:42,405
- [doorbell rings]
293
00:13:42,505 --> 00:13:45,508
- Ociffer! Ociffer!
You heard him!
294
00:13:45,608 --> 00:13:46,910
- What's going on?
295
00:13:48,478 --> 00:13:52,348
- Grandpa, it's "Officer."
"Officer."
296
00:13:52,449 --> 00:13:54,784
- Shut the hell up.
297
00:13:54,884 --> 00:13:56,753
I know what the hell I'm saying.
298
00:13:56,853 --> 00:13:58,288
- Tell him the truth.
299
00:13:59,456 --> 00:14:00,323
- [softspoken]
I'm dead, Officer,
300
00:14:00,423 --> 00:14:02,092
he... he tried to kill me.
301
00:14:05,328 --> 00:14:08,098
It all started back in 1937.
302
00:14:09,799 --> 00:14:11,601
His daddy used to beat me, too.
303
00:14:13,636 --> 00:14:16,039
They've been trying
to kill me for years.
304
00:14:16,940 --> 00:14:20,043
Gene passed on to his son.
305
00:14:20,143 --> 00:14:22,612
- O... Officer.
- I... I'm talking to him, ma'am.
306
00:14:22,712 --> 00:14:23,847
- LEAH: Oh.
307
00:14:27,517 --> 00:14:30,987
- Tell him the truth.
- I did. He tried to kill me.
308
00:14:32,689 --> 00:14:37,260
He grabbed me... and threw me
over the sofa.
309
00:14:37,293 --> 00:14:38,428
So sad.
310
00:14:38,528 --> 00:14:40,830
- No, I didn't.
311
00:14:40,930 --> 00:14:42,565
- Are you living here?
312
00:14:42,665 --> 00:14:44,701
- Yes, I live here all by
myself.
313
00:14:44,801 --> 00:14:46,036
Me and my hook.
314
00:14:47,937 --> 00:14:51,641
- Wasn't this place closed?
- It was closed, this place.
315
00:14:51,741 --> 00:14:53,843
I'd like to talk about him
hurting me
316
00:14:53,943 --> 00:14:55,912
and cutting off my arm.
317
00:14:58,748 --> 00:15:00,083
- Grandpa!
318
00:15:01,384 --> 00:15:02,652
- Who are you to him?
319
00:15:03,720 --> 00:15:06,790
- His grandson, unfortunately.
320
00:15:06,890 --> 00:15:08,291
- And what happened?
321
00:15:08,324 --> 00:15:10,693
- [yelling] Dammit...
[softspoken] Dammit, I told you.
322
00:15:11,694 --> 00:15:14,764
Before you got here,
I had two hands.
323
00:15:14,864 --> 00:15:17,434
He cut one off
and sewed the other one on.
324
00:15:20,870 --> 00:15:23,907
And threw me over the sofa.
325
00:15:24,007 --> 00:15:27,577
- I'm talking to him.
- Okay. Alright.
326
00:15:27,677 --> 00:15:30,513
- Sir, we were boxing.
327
00:15:30,613 --> 00:15:32,482
- You were boxing this old man?!
328
00:15:32,582 --> 00:15:35,852
- Who the...?! [soft-spoken]
Who... who are you calling old?
329
00:15:38,455 --> 00:15:42,025
- See? He started getting
aggressive just like right now.
330
00:15:42,125 --> 00:15:45,095
- Oh, uh, well, I was now, huh?
331
00:15:45,261 --> 00:15:47,864
- He kept hitting me,
and then finally, I hit him back
332
00:15:47,964 --> 00:15:49,699
and he flew over the sofa.
333
00:15:49,799 --> 00:15:53,770
- With my legs in the air.
334
00:15:53,870 --> 00:15:55,305
Like his grandma.
335
00:15:57,173 --> 00:15:58,708
L-shaped casket.
336
00:16:00,977 --> 00:16:03,079
Couldn't close it.
337
00:16:03,179 --> 00:16:05,482
She had this leg
sticking out the ground.
338
00:16:05,582 --> 00:16:08,051
- O... Okay, okay.
339
00:16:08,151 --> 00:16:11,654
Do you wanna press charges?
- Yes, I do.
340
00:16:11,755 --> 00:16:13,890
- You can't send him to jail,
Grandpa.
341
00:16:13,990 --> 00:16:15,870
- Yes, I can, and I'm...
She don't speak for me,
342
00:16:15,925 --> 00:16:19,129
I don't even know who she is.
343
00:16:19,229 --> 00:16:21,297
He tried to send me
to the Lord, Officer.
344
00:16:21,398 --> 00:16:24,334
- Okay, ain't nothing about you
going to the Lord, Grandpa.
345
00:16:24,434 --> 00:16:25,602
- Hell.
346
00:16:25,702 --> 00:16:28,538
- He doesn't wanna
press charges, Officer.
347
00:16:28,638 --> 00:16:30,573
- She don't... she don't
speak for me.
348
00:16:30,673 --> 00:16:32,976
- Grandpa!
349
00:16:33,076 --> 00:16:34,711
- Come on.
- That's right, take him.
350
00:16:34,811 --> 00:16:36,646
Take his ass.
Take him, take his ass.
351
00:16:36,746 --> 00:16:38,748
- Pops!
- Take him.
352
00:16:38,848 --> 00:16:43,753
- You sure you wanna do this?
- I'm 100% positive.
353
00:16:43,853 --> 00:16:46,056
- Officer.
- Yes?
354
00:16:46,156 --> 00:16:51,561
- I think you need to take
a look around this place.
355
00:16:51,661 --> 00:16:53,930
- OFFICER: Say what?
- LEAH: Mm-hmm.
356
00:16:54,030 --> 00:16:59,102
I think you need to do, like,
a... a... an unofficial search.
357
00:16:59,269 --> 00:17:02,405
- No. No.
- Yeah, specifically
358
00:17:02,505 --> 00:17:03,840
in the backyard. - LEAH: Yes.
359
00:17:03,940 --> 00:17:06,443
- Yeah.
- LEAH: Yeah, backyard.
360
00:17:08,945 --> 00:17:12,348
- You, uh, you really
gon' do this?
361
00:17:12,449 --> 00:17:16,720
- For this man right here?
Oh, baby, we like Jay and Bey.
362
00:17:16,820 --> 00:17:18,354
- Her rock.
- His rock.
363
00:17:18,455 --> 00:17:20,590
I sure will.
364
00:17:20,690 --> 00:17:22,392
- Which way is the backyard?
365
00:17:23,393 --> 00:17:27,297
- Shall I show him?
- Yeah... um...
366
00:17:27,397 --> 00:17:29,899
Okay, okay, okay, I... I don't
wanna press charges.
367
00:17:31,267 --> 00:17:34,904
- You don't.
- No, I... I changed my mind.
368
00:17:35,004 --> 00:17:38,675
- Are you sure?
- Yeah, I'm positive.
369
00:17:38,775 --> 00:17:40,786
Yeah, just get on out of here,
we don't need you here anyway,
370
00:17:40,810 --> 00:17:43,079
we don't like police.
371
00:17:43,246 --> 00:17:46,049
- Oh, well, okay,
I need to know something.
372
00:17:46,149 --> 00:17:48,685
- What?
- Why are you in this place?
373
00:17:48,785 --> 00:17:49,785
It's closed.
374
00:17:49,819 --> 00:17:52,021
- I own this place.
375
00:17:52,122 --> 00:17:55,158
- You own it?
- Yes.
376
00:17:55,258 --> 00:17:57,327
- Oh... Vinny.
377
00:17:58,862 --> 00:18:02,999
- Yeah?
- Yeah. [chuckling] Yeah.
378
00:18:03,099 --> 00:18:06,736
Yeah, we heard of you.
379
00:18:06,836 --> 00:18:08,538
- Oh, what you heard?
380
00:18:08,638 --> 00:18:11,307
- That you were selling weed
to the people who lived here.
381
00:18:14,077 --> 00:18:18,815
- That was before I had
the hook and I had two hands.
382
00:18:18,915 --> 00:18:22,619
I... I'm old now, I'm having
my old life,
383
00:18:22,719 --> 00:18:24,320
I don't do that no more.
384
00:18:25,355 --> 00:18:30,326
- Uh-huh. Well, I'm glad
this place is closed.
385
00:18:30,427 --> 00:18:33,463
- We... why... why do you say that,
sir?
386
00:18:33,563 --> 00:18:35,065
- It was an eyesore.
387
00:18:35,899 --> 00:18:37,233
- Really?
388
00:18:38,401 --> 00:18:42,005
- Yeah. Someone tried to buy it
and reopen it, but, uh...
389
00:18:42,105 --> 00:18:45,442
[chuckling] Whoa, this
is gonna take a lot of work.
390
00:18:45,542 --> 00:18:49,979
- [chuckles] Well, I own it,
and it's not for sale.
391
00:18:51,614 --> 00:18:53,116
- Is everything okay here?
392
00:18:53,249 --> 00:18:54,551
- Yeah, everything's okay.
393
00:18:55,752 --> 00:18:57,120
- Call us if you need us.
394
00:18:57,253 --> 00:18:59,622
- Won't nobody be calling you.
395
00:18:59,723 --> 00:19:01,157
- Thank you, Officer.
396
00:19:01,257 --> 00:19:03,069
- And be careful, I'm sending
the health inspector
397
00:19:03,093 --> 00:19:04,928
now that I know you're living
here.
398
00:19:06,429 --> 00:19:07,429
- Damn.
399
00:19:08,465 --> 00:19:11,034
- Y'all have a good day.
- LEAH: Thank you.
400
00:19:16,522 --> 00:19:21,127
- ?
401
00:19:21,227 --> 00:19:23,930
- Not the health inspector!
402
00:19:24,030 --> 00:19:26,132
Them damn health inspectors!
403
00:19:26,232 --> 00:19:28,167
They want meat
in the refrigerator,
404
00:19:28,267 --> 00:19:30,203
can't have no rats or roaches.
405
00:19:31,037 --> 00:19:32,638
Get on my damn nerves.
406
00:19:35,041 --> 00:19:36,318
- Grandpa,
we don't have to worry
407
00:19:36,342 --> 00:19:38,411
about the health inspectors,
this place is closed.
408
00:19:38,511 --> 00:19:42,148
- No, I can't let them
find my backyard prize, girl!
409
00:19:43,783 --> 00:19:45,818
- You will be fine, okay?
410
00:19:45,918 --> 00:19:49,055
- No, I can't
let 'em find my stash.
411
00:19:49,155 --> 00:19:53,359
- Well, maybe I need to, uh...
- [yelling]
412
00:19:53,459 --> 00:19:55,795
- Call 'em back.
- No, don't call nobody,
413
00:19:55,895 --> 00:19:57,196
don't call them on back.
414
00:19:57,296 --> 00:20:00,700
- Mm-hmm. One.
- One. Yeah, baby.
415
00:20:00,800 --> 00:20:03,569
- Oh, that's right, they come
fast, don't wanna press it.
416
00:20:03,670 --> 00:20:06,673
- Alright, alright, listen,
listen, y'all got to help me.
417
00:20:06,773 --> 00:20:10,643
- Help you do what?
- Y'all have got to stay here.
418
00:20:12,945 --> 00:20:14,614
And help me get this place open.
419
00:20:17,383 --> 00:20:18,685
- Hmm...
420
00:20:21,554 --> 00:20:23,556
- Uh, stay where?
421
00:20:26,693 --> 00:20:28,561
- I think he said here.
422
00:20:30,897 --> 00:20:32,332
- In this place?
423
00:20:33,866 --> 00:20:36,336
With no reception?
424
00:20:36,436 --> 00:20:37,570
- Yeah.
425
00:20:38,738 --> 00:20:40,406
- With the roaches and the rats?
426
00:20:41,941 --> 00:20:43,576
- And the buckets.
427
00:20:45,044 --> 00:20:47,413
- Okay. I'm gonna die.
428
00:20:49,082 --> 00:20:50,249
- So dramatic.
429
00:21:19,878 --> 00:21:21,113
- [air whooshing]
430
00:21:24,859 --> 00:21:28,529
Subtitles >>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
431
00:21:28,579 --> 00:21:33,129
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.