Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,567 --> 00:00:01,235
- What is this place?
2
00:00:01,335 --> 00:00:02,336
- This shit is tore up!
3
00:00:02,436 --> 00:00:03,546
- You said your
grandfather lives here?
4
00:00:03,570 --> 00:00:04,638
- Yeah.
5
00:00:04,738 --> 00:00:06,578
- When was the last time
you came to visit him?
6
00:00:06,673 --> 00:00:08,008
- MAN: [yelling]
7
00:00:08,108 --> 00:00:10,878
That'd be two years, four
hours and three days.
8
00:00:10,978 --> 00:00:12,179
Hook me, son.
9
00:00:12,279 --> 00:00:14,448
Don't tell nobody but I
grow weed in the backyard.
10
00:00:15,449 --> 00:00:17,050
- Please, I want
the owner arrested.
11
00:00:17,150 --> 00:00:18,252
- I'm the owner.
12
00:00:18,352 --> 00:00:18,986
- How?
13
00:00:19,086 --> 00:00:20,254
- I bought the place.
14
00:00:20,354 --> 00:00:22,523
With, uh, what would have
been your inheritance.
15
00:00:22,623 --> 00:00:24,400
- If we move in here we
could make some money, baby.
16
00:00:24,424 --> 00:00:26,126
- Tell grandpa.
- Ooh, no!
17
00:00:26,226 --> 00:00:28,146
- Grandpa, Leah got
something she wanna tell you.
18
00:00:29,863 --> 00:00:30,863
- ?
19
00:00:34,410 --> 00:00:35,277
- Baby.
20
00:00:35,377 --> 00:00:37,146
- What?
21
00:00:37,246 --> 00:00:39,181
- Go tell the kids.
22
00:00:39,281 --> 00:00:41,817
- You go tell the kids!
23
00:00:41,917 --> 00:00:43,218
- Baby.
24
00:00:43,319 --> 00:00:45,788
- No, no, no, baby, I can't.
25
00:00:45,888 --> 00:00:47,990
I cannot take it.
26
00:00:48,090 --> 00:00:51,226
I can't take the disppointed
look on they faces.
27
00:00:53,329 --> 00:00:55,230
- Don't try to act
like you like the kids.
28
00:00:55,331 --> 00:00:57,266
- Don't do that,
that's not funny.
29
00:00:59,201 --> 00:01:00,469
- They'll be fine.
30
00:01:00,569 --> 00:01:02,037
- Will they?
31
00:01:02,137 --> 00:01:03,472
- Yeah, it's beautiful...
32
00:01:06,141 --> 00:01:08,744
Hell, they'll make new friends.
33
00:01:08,844 --> 00:01:09,844
- Will they?
34
00:01:11,780 --> 00:01:14,350
We can save a lot of money.
35
00:01:14,450 --> 00:01:16,986
- Yeah, and so they
can go to school.
36
00:01:17,086 --> 00:01:18,187
- Right, right.
37
00:01:18,287 --> 00:01:19,421
- So, go talk to 'em.
38
00:01:19,521 --> 00:01:22,458
- I'm not doing this
with you today, Jeremy.
39
00:01:22,558 --> 00:01:23,859
- Leah.
40
00:01:23,959 --> 00:01:27,363
- I'm not talking to the kids
about this, I can't do that.
41
00:01:27,463 --> 00:01:30,733
- Okay, alright, look,
I'm going to talk to Grandpa.
42
00:01:30,833 --> 00:01:32,134
Okay?
43
00:01:37,139 --> 00:01:38,374
- He went that way, baby.
44
00:01:39,475 --> 00:01:42,678
- Baby, that's an abyss
down there.
45
00:01:44,013 --> 00:01:45,547
- Oh.
46
00:01:45,648 --> 00:01:46,715
- What if I get lost?
47
00:01:48,150 --> 00:01:49,685
- Ooh, that'd be great.
48
00:01:49,785 --> 00:01:51,153
Ooh, guess what?
49
00:01:51,220 --> 00:01:52,721
And then I get your inheritance.
50
00:01:52,821 --> 00:01:53,822
Hey.
51
00:01:53,923 --> 00:01:55,557
- [chuckling]
52
00:01:55,658 --> 00:01:56,658
You ain't in my will.
53
00:01:57,893 --> 00:01:59,161
- [gasps]
54
00:02:01,730 --> 00:02:03,933
- I better be.
55
00:02:04,033 --> 00:02:06,168
Who gonna take
care of your kids?
56
00:02:06,268 --> 00:02:07,548
- I'll be dead, it don't matter.
57
00:02:10,372 --> 00:02:12,174
- Okay baby, I'mma wait
right here for you.
58
00:02:12,241 --> 00:02:13,776
- Okay.
- LEAH: I'll be right here.
59
00:02:13,876 --> 00:02:16,679
- Alright.
- LEAH: I'm not leaving.
60
00:02:16,779 --> 00:02:17,846
I'm itching.
61
00:02:18,781 --> 00:02:22,851
Oh, my God. Oh, my God.
[cries] Baby!
62
00:02:24,161 --> 00:02:25,896
- ?
63
00:02:25,996 --> 00:02:28,298
{n8}? No matter
what you do, I love you ?
64
00:02:28,399 --> 00:02:30,134
{n8} ? No matter where you go
65
00:02:30,234 --> 00:02:32,136
{n8} ? I'm behind you for sure
66
00:02:32,236 --> 00:02:35,072
{n8}? Always remember, blood
ain't never water ?
67
00:02:35,172 --> 00:02:38,075
{n8}? We'll make it if
we stay together ?
68
00:02:43,013 --> 00:02:46,483
- Okay, maybe I
can, like, decorate,
69
00:02:46,583 --> 00:02:48,619
clean up a little bit.
70
00:02:53,857 --> 00:02:55,726
- Oh my gosh, what is that?
71
00:02:55,826 --> 00:02:57,027
Skin?
72
00:03:00,097 --> 00:03:01,231
[blowing]
73
00:03:04,168 --> 00:03:06,270
Alright, okay, okay, alright.
74
00:03:09,540 --> 00:03:11,775
"The assasination of
Dr. Martin Luther King Jr."
75
00:03:13,610 --> 00:03:14,912
Why does he have that?
76
00:03:15,012 --> 00:03:16,313
- Can we go now?
77
00:03:16,413 --> 00:03:17,414
- Sandra.
78
00:03:17,514 --> 00:03:19,194
- No, I have been
offline for over an hour.
79
00:03:19,917 --> 00:03:21,085
- You will be fine.
80
00:03:21,185 --> 00:03:22,619
- You don't understand.
81
00:03:22,719 --> 00:03:24,021
- Yes, I do.
82
00:03:24,121 --> 00:03:25,789
- How could you
understand, you're old?
83
00:03:29,860 --> 00:03:31,128
- Oh, no.
84
00:03:34,131 --> 00:03:35,299
- She moving towards me?
85
00:03:39,570 --> 00:03:40,370
- About to.
86
00:03:40,471 --> 00:03:41,672
- I'ma just move over here.
87
00:03:43,340 --> 00:03:44,007
- Smart.
88
00:03:44,108 --> 00:03:45,843
- I'm sorry, Mom.
89
00:03:45,976 --> 00:03:47,177
- Keep it up.
- I really am.
90
00:03:47,277 --> 00:03:52,082
- Mm-hmm. We are here to
see your grandfather, okay?
91
00:03:52,182 --> 00:03:53,417
- Well, didn't we see him?
92
00:03:55,285 --> 00:03:57,654
- We need to spend a
little more time with him.
93
00:03:57,755 --> 00:04:00,524
- Yeah, 'cause every
minute's like an hour
94
00:04:00,624 --> 00:04:02,526
'cause he doesn't
have many days left.
95
00:04:02,626 --> 00:04:03,794
- [laughing]
96
00:04:03,894 --> 00:04:06,897
- Phillip, that wasn't nice.
97
00:04:06,997 --> 00:04:08,632
- I'm just saying,
you've seen him.
98
00:04:09,867 --> 00:04:10,868
- [chuckles]
99
00:04:11,001 --> 00:04:12,345
- Would you stop it?
I mean that, boy.
100
00:04:12,369 --> 00:04:15,706
- Okay, I'm sorry for
telling the truth.
101
00:04:15,806 --> 00:04:17,141
- Ha, ha, ha.
102
00:04:17,241 --> 00:04:19,276
See, okay, alright,
y'all keep it up.
103
00:04:19,376 --> 00:04:21,445
Y'all gonna be his age one day.
104
00:04:21,545 --> 00:04:25,215
- Oh, oh, so is that
what this is all about?
105
00:04:25,315 --> 00:04:26,083
- What do you mean?
106
00:04:26,183 --> 00:04:27,317
- Oh. [chuckles]
107
00:04:27,418 --> 00:04:29,486
She's worried that we're
gonna put her and Dad
108
00:04:29,586 --> 00:04:31,722
in a place like this
in a couple years.
109
00:04:36,026 --> 00:04:38,762
- Couple years. [chuckling]
110
00:04:38,862 --> 00:04:40,030
Okay, little girl.
111
00:04:40,130 --> 00:04:41,865
- Mm-hmm. Oh,
but don't worry Mom,
112
00:04:41,965 --> 00:04:42,965
you're gonna love it.
113
00:04:46,236 --> 00:04:47,671
- You know what?
114
00:04:47,771 --> 00:04:50,874
I was thinking about putting
you in a place like this.
115
00:04:53,577 --> 00:04:54,778
- A lot sooner.
116
00:04:57,214 --> 00:04:58,849
- What does that mean?
117
00:04:58,982 --> 00:05:00,217
- You gonna find out.
118
00:05:03,654 --> 00:05:07,057
- I think she's threatening
us with boarding school.
119
00:05:07,157 --> 00:05:08,625
- At least there'll
be reception.
120
00:05:11,161 --> 00:05:12,396
- You're right.
121
00:05:12,496 --> 00:05:16,834
- So, what do you all
think of this place?
122
00:05:20,003 --> 00:05:22,706
- What do you mean?
123
00:05:22,806 --> 00:05:26,910
- Ya know, this place.
[giggles] Look around.
124
00:05:27,010 --> 00:05:29,012
- It's sad and it smells too.
125
00:05:29,113 --> 00:05:31,415
- No!
126
00:05:31,515 --> 00:05:35,219
I mean, you know,
we could just clean up.
127
00:05:35,319 --> 00:05:37,020
- What do you mean, "We"?
128
00:05:37,121 --> 00:05:38,856
- Uh.
129
00:05:38,956 --> 00:05:40,057
- You and her.
130
00:05:40,157 --> 00:05:41,837
- You know, we could
put some paint up here
131
00:05:41,959 --> 00:05:43,160
and get rid of these cobwebs.
132
00:05:43,260 --> 00:05:46,530
- PHILLIP: What is she doing?
- This carpet...
133
00:05:46,630 --> 00:05:48,398
Ooh, I like that
bookcase over there.
134
00:05:48,499 --> 00:05:49,967
- I don't know,
but I don't like it.
135
00:05:50,033 --> 00:05:51,353
- Yeah, she needs
to stop watching
136
00:05:51,435 --> 00:05:52,669
those decorating shows.
137
00:05:54,505 --> 00:05:55,973
- You know, that
is what does it.
138
00:05:56,039 --> 00:05:57,474
- Yeah, yeah, HGTV.
139
00:05:57,574 --> 00:05:58,876
- Mm-hmm.
140
00:05:58,976 --> 00:06:00,736
- Remember what she did
to my room last year?
141
00:06:00,778 --> 00:06:01,778
- Oh, my God.
142
00:06:02,679 --> 00:06:04,248
- It was awful.
- It was awful!
143
00:06:04,348 --> 00:06:07,317
- You know what else is awful?
144
00:06:07,418 --> 00:06:09,298
- What you're gonna do
to us if we keep talking?
145
00:06:10,220 --> 00:06:12,589
- Yes, my kids are smart.
146
00:06:16,326 --> 00:06:20,564
So, look, don't you see
the potential in this place?
147
00:06:23,200 --> 00:06:24,701
- Yeah.
148
00:06:24,802 --> 00:06:26,403
And I would love to
see the potential
149
00:06:26,503 --> 00:06:27,805
from the rearview mirror.
150
00:06:28,772 --> 00:06:31,575
- Oh, kids, come on.
151
00:06:31,675 --> 00:06:34,011
I mean, you know, like,
don't you wanna spend
152
00:06:34,111 --> 00:06:36,447
just a little more time here?
153
00:06:36,547 --> 00:06:38,649
- We spent enough
time here, okay.
154
00:06:40,818 --> 00:06:45,089
- Right, and I'm
here with the loser.
155
00:06:45,189 --> 00:06:46,223
- You're the loser.
156
00:06:46,323 --> 00:06:47,758
- Your mama!
157
00:06:50,994 --> 00:06:52,496
- What?
158
00:06:57,000 --> 00:06:58,102
- Is she coming near me?
159
00:06:58,202 --> 00:06:59,269
- About to.
160
00:07:00,504 --> 00:07:03,707
- I did not... I didn't mean that.
161
00:07:03,807 --> 00:07:04,807
- Yes, he did.
162
00:07:07,978 --> 00:07:08,712
- Force of habit.
163
00:07:08,812 --> 00:07:09,580
- Ah-ha!
164
00:07:09,680 --> 00:07:12,049
So you be talking about me?
165
00:07:12,149 --> 00:07:13,629
- No, no, no, that's
not what I meant.
166
00:07:13,684 --> 00:07:14,685
It's like...
167
00:07:17,020 --> 00:07:18,298
- PHILLIP: You... you know,
the kids at school,
168
00:07:18,322 --> 00:07:19,556
they be like, "Your mama fat."
169
00:07:19,656 --> 00:07:22,392
And then I be like, "No,
no, no, your mama so ugly."
170
00:07:22,493 --> 00:07:23,193
I be like "my mama so ugly but
your mama ugly."
171
00:07:23,293 --> 00:07:25,028
Be like, "Your mama ugly."
172
00:07:25,129 --> 00:07:27,498
You know what I mean.
173
00:07:27,598 --> 00:07:29,666
- Nah, I don't
know what you mean.
174
00:07:31,101 --> 00:07:32,269
Explain.
175
00:07:32,369 --> 00:07:33,504
- Mom, you're not that old.
176
00:07:33,604 --> 00:07:34,964
I mean, you know
"Your mama" jokes.
177
00:07:35,005 --> 00:07:37,085
- I got a joke for...
- Okay, wait, wait, wait, wait!
178
00:07:38,942 --> 00:07:40,778
- I'm sorry.
179
00:07:40,944 --> 00:07:42,746
- Yeah, you keep
saying you're sorry.
180
00:07:43,680 --> 00:07:44,960
- I mean, you know how kids are.
181
00:07:45,015 --> 00:07:47,017
We're just...
182
00:07:47,117 --> 00:07:49,019
- Just what?
183
00:07:49,119 --> 00:07:50,320
- Silly.
184
00:07:52,423 --> 00:07:54,625
- Okay, silly.
185
00:07:54,725 --> 00:07:55,959
[laughing]
186
00:07:56,059 --> 00:07:57,937
You know what, but I
really think that we should
187
00:07:57,961 --> 00:07:58,962
look at this place.
188
00:07:59,029 --> 00:08:00,397
Take a look around.
189
00:08:00,497 --> 00:08:01,365
You don't like it?
190
00:08:01,465 --> 00:08:02,542
- Hey, y'all seen my Grandpa?
191
00:08:02,566 --> 00:08:03,734
- You can't find him, baby?
192
00:08:03,834 --> 00:08:04,568
- Nah.
193
00:08:04,668 --> 00:08:05,748
- Okay, let's leave a note.
194
00:08:08,172 --> 00:08:09,173
- Where was his room?
195
00:08:09,273 --> 00:08:10,441
- Somewhere back there.
196
00:08:10,541 --> 00:08:12,743
Just follow the sound
of the loud farts.
197
00:08:14,178 --> 00:08:15,979
- I'mma check this side.
198
00:08:16,013 --> 00:08:16,680
- LEAH: Okay, baby.
199
00:08:16,780 --> 00:08:17,514
- Hey, baby.
200
00:08:17,614 --> 00:08:18,482
- Hmm?
201
00:08:18,582 --> 00:08:20,217
- This place is huge.
202
00:08:20,317 --> 00:08:21,385
- Is it?
203
00:08:21,485 --> 00:08:23,220
- Yes, yes, a lot of rooms.
204
00:08:23,320 --> 00:08:25,022
- Well that's good.
205
00:08:25,122 --> 00:08:27,991
- Guess what, guess what?
We can make a lot of money.
206
00:08:28,025 --> 00:08:30,794
- Okay. Okay.
207
00:08:33,497 --> 00:08:37,234
- Well, that's good for Grandpa.
208
00:08:37,334 --> 00:08:39,670
- Yeah, it is. [chuckling]
209
00:08:39,770 --> 00:08:41,572
- And good for us when we leave.
210
00:08:41,672 --> 00:08:45,008
- Well...
211
00:08:45,109 --> 00:08:46,944
- What?
212
00:08:46,977 --> 00:08:48,846
- Uh, what y'all think
about staying here
213
00:08:48,946 --> 00:08:50,013
just a little bit longer?
214
00:08:54,351 --> 00:08:55,686
- Mom.
215
00:08:55,786 --> 00:08:56,786
- Yes?
216
00:08:58,522 --> 00:09:00,257
- Are you trying to kill me?
217
00:09:00,357 --> 00:09:01,158
- LEAH: [stuttering]
218
00:09:01,258 --> 00:09:03,127
- No, no, yes, you are.
219
00:09:03,227 --> 00:09:04,495
- Only sometimes.
220
00:09:06,797 --> 00:09:07,797
- Mom.
221
00:09:09,533 --> 00:09:14,004
Stay here for how long?
222
00:09:14,104 --> 00:09:15,506
- Never mind.
223
00:09:18,776 --> 00:09:21,979
- Good, because if I had to
stay here, I would just die.
224
00:09:24,014 --> 00:09:26,583
- Good thing there's a
graveyard across the street.
225
00:09:30,521 --> 00:09:32,890
- LEAH: Baby?
226
00:09:34,992 --> 00:09:37,094
- She cannot be serious!
227
00:09:37,194 --> 00:09:38,929
- I think she is.
228
00:09:39,029 --> 00:09:41,598
She had that serious
look on her face.
229
00:09:41,698 --> 00:09:43,910
- No, that was the cramps look.
Tell me it's her cramps look!
230
00:09:43,934 --> 00:09:46,503
- I don't, I don't think
it was her cramps look.
231
00:09:46,603 --> 00:09:48,038
The cramps look look like this.
232
00:09:50,040 --> 00:09:51,040
She did more like...
233
00:09:53,811 --> 00:09:54,811
Not...
234
00:09:56,046 --> 00:09:58,816
- You might be right,
you might be right.
235
00:10:01,350 --> 00:10:06,155
- ?
236
00:10:06,189 --> 00:10:07,490
- Nasty.
237
00:10:07,523 --> 00:10:09,659
[laughing]
238
00:10:09,692 --> 00:10:10,960
Nastier.
239
00:10:13,296 --> 00:10:15,631
Ooh, that's real
damn nasty there.
240
00:10:16,699 --> 00:10:18,801
Ooh, it's nastier this way!
241
00:10:18,834 --> 00:10:20,670
[chuckling]
242
00:10:20,703 --> 00:10:23,973
Ah, n... Ooh, scratch and sniff,
look at that.
243
00:10:25,508 --> 00:10:26,542
- [knocking]
244
00:10:26,576 --> 00:10:28,211
- Who the hell is it?
245
00:10:28,244 --> 00:10:30,446
- JEREMY: It's me, Grandpa.
246
00:10:30,479 --> 00:10:31,847
- Nobody home.
247
00:10:33,349 --> 00:10:34,393
- JEREMY: Can you
open the door, please?
248
00:10:34,417 --> 00:10:35,952
- Come on in.
249
00:10:38,120 --> 00:10:39,655
- Hey.
250
00:10:41,657 --> 00:10:43,459
- And who the hell are you?
251
00:10:46,062 --> 00:10:47,942
- What are you talking about?
I'm your grandson.
252
00:10:49,532 --> 00:10:51,167
- Well, what the hell
are yo doing here?
253
00:10:52,702 --> 00:10:53,836
- Grandpa, we been here.
254
00:10:53,870 --> 00:10:55,705
Don't you remember?
I saw you earlier.
255
00:10:55,738 --> 00:10:58,074
- Oh, man, I thought
that was three days ago.
256
00:11:00,743 --> 00:11:03,746
- I have got to stop
smoking my own shit.
257
00:11:06,449 --> 00:11:08,618
- Grandpa, I got a
huge question for you.
258
00:11:08,651 --> 00:11:09,919
- What's that?
259
00:11:09,952 --> 00:11:11,420
- You left handed
or right handed?
260
00:11:11,454 --> 00:11:12,922
- [bleep] how many
hands do you see?
261
00:11:15,157 --> 00:11:16,492
- How do you roll a joint?
262
00:11:16,526 --> 00:11:18,160
- Very slowly.
263
00:11:20,096 --> 00:11:23,466
Now what in the
hell do you want?
264
00:11:23,499 --> 00:11:25,401
- What do you mean?
265
00:11:25,434 --> 00:11:27,003
- Just what I said.
266
00:11:27,036 --> 00:11:29,438
- You don't remember
us coming to see you?
267
00:11:29,472 --> 00:11:30,973
- Boy, let me tell
you something.
268
00:11:31,007 --> 00:11:35,144
My mind is as tight as them
damn jeans you have on.
269
00:11:38,147 --> 00:11:39,015
- They ain't that tight.
270
00:11:39,048 --> 00:11:39,982
- Yes they are.
271
00:11:40,016 --> 00:11:41,584
- They're called
skinny jeans, Pop.
272
00:11:41,617 --> 00:11:43,853
Well they should be called
blood pressure jeans
273
00:11:43,886 --> 00:11:45,922
'cause I can see
what the hell you working with.
274
00:11:48,591 --> 00:11:51,994
Or bitch-ass jeans
'cause I see a camel toe.
275
00:11:54,297 --> 00:11:55,774
- Them, them my [bleep], man.
276
00:11:55,798 --> 00:11:56,999
- You got two?
277
00:11:58,401 --> 00:12:00,603
- Grandpa.
278
00:12:00,636 --> 00:12:03,039
- I only got one.
279
00:12:03,072 --> 00:12:05,007
I was wiping too hard one day.
280
00:12:08,277 --> 00:12:10,722
Boy, I'll tell you about it,
I'm just guessing,
281
00:12:10,746 --> 00:12:14,150
but your wife got to
be very unsatisfied.
282
00:12:16,886 --> 00:12:20,223
Yeah, you better watch it
'cause that'll make 'em cheat.
283
00:12:20,256 --> 00:12:24,736
I ain't never had
a woman cheat on me and Tyrone.
284
00:12:24,760 --> 00:12:26,028
- Who is Tyrone?
285
00:12:26,062 --> 00:12:27,930
- Mm, you don't need to see him.
286
00:12:27,964 --> 00:12:29,432
Stand back, I'll show you.
287
00:12:31,801 --> 00:12:32,869
- Will you stop it?
288
00:12:32,902 --> 00:12:34,303
- That's what she said.
289
00:12:35,771 --> 00:12:37,840
- You cannot be kin to me.
290
00:12:37,874 --> 00:12:39,075
- Well, I am.
291
00:12:39,108 --> 00:12:42,245
- Well, it's been
established on the top half.
292
00:12:42,278 --> 00:12:44,447
But I don't know about
that bottom half.
293
00:12:48,184 --> 00:12:51,320
- I am part mule.
294
00:12:51,354 --> 00:12:52,922
[neighing]
295
00:12:54,624 --> 00:12:56,535
- Look, man, I have something
I wanna talk to you about.
296
00:12:56,559 --> 00:12:58,160
Will you stop?
297
00:12:58,194 --> 00:13:00,730
- Oh, excuse me, you come in
here for some serious shit.
298
00:13:03,533 --> 00:13:05,167
Now, why don't you go on home?
299
00:13:05,201 --> 00:13:08,104
Go out that door
and hook a left.
300
00:13:08,137 --> 00:13:10,439
- I wanna talk to
you about this place.
301
00:13:10,473 --> 00:13:11,908
- What about it?
302
00:13:11,941 --> 00:13:14,844
- I mean, do you think
you can make some money?
303
00:13:14,877 --> 00:13:19,415
- You mean, opening
back up as a facility?
304
00:13:19,448 --> 00:13:20,550
Hell no!
305
00:13:22,852 --> 00:13:25,988
I was gonna turn
it into a whore house.
306
00:13:26,022 --> 00:13:28,024
But I was gonna only
work with old hoes.
307
00:13:30,159 --> 00:13:32,428
Bring all them hoes
out of retirement.
308
00:13:33,763 --> 00:13:36,132
Sometimes when a hoe
reach a certain age,
309
00:13:36,165 --> 00:13:37,934
don't nobody wanna
mess with them no more.
310
00:13:39,168 --> 00:13:41,070
So that's why I'mma
call it "The Old Hoe House."
311
00:13:43,105 --> 00:13:44,774
Nah, I'm just BS-ing you boy.
312
00:13:44,807 --> 00:13:46,642
Me and your grandma was happy.
313
00:13:46,676 --> 00:13:50,513
Boy, before it got all, you
know, disorganized it was,
314
00:13:50,546 --> 00:13:51,847
the place was beautiful.
315
00:13:51,881 --> 00:13:52,982
- Okay.
316
00:13:53,015 --> 00:13:56,652
- Oh man, the staff was amazing.
317
00:13:56,686 --> 00:13:58,454
- Ah, good, I like that.
318
00:13:58,487 --> 00:14:02,491
- The place was much cleaner
and everything was great.
319
00:14:02,525 --> 00:14:03,702
- Good, good, good.
320
00:14:03,726 --> 00:14:06,262
- We had a little STD
problem round here but...
321
00:14:09,732 --> 00:14:11,000
- Everybody didn't get it.
322
00:14:12,768 --> 00:14:14,103
- What about you?
323
00:14:14,136 --> 00:14:16,906
- Nah, I took some
shots in the ass
324
00:14:16,939 --> 00:14:18,717
and that cleared it up.
325
00:14:18,741 --> 00:14:19,976
- Alright.
326
00:14:20,009 --> 00:14:21,244
- Don't tell your grandma.
327
00:14:23,512 --> 00:14:27,149
- She's dead, Pop.
Is that how she died?
328
00:14:28,518 --> 00:14:31,120
- No, she died 'cause the dude
who stole her all the time
329
00:14:31,153 --> 00:14:32,421
stole her medicine.
330
00:14:34,023 --> 00:14:35,925
- But it used to be
really great in here
331
00:14:35,958 --> 00:14:37,260
before all that happened.
332
00:14:37,293 --> 00:14:39,228
- Okay, that's good to
hear, that's good to hear.
333
00:14:39,262 --> 00:14:40,763
- But you know what
we really loved
334
00:14:40,796 --> 00:14:41,898
back in the day?
335
00:14:41,931 --> 00:14:43,065
- JEREMY: What's that?
336
00:14:43,099 --> 00:14:45,201
- Boy, I'mma tell you
what we really loved.
337
00:14:45,234 --> 00:14:50,873
Ooh, doing the sexy, nasty,
boy, your grandmama. [chuckles]
338
00:14:50,907 --> 00:14:52,241
- Hey, hey.
339
00:14:52,275 --> 00:14:54,052
- No, I'm telling you boy,
your grandmama, before...
340
00:14:54,076 --> 00:14:55,444
- Hey, man!
341
00:14:55,478 --> 00:14:57,489
- Her legs was loose,
ain't nothing like old [bleep]
342
00:14:57,513 --> 00:14:58,648
with brand new hips.
343
00:14:58,681 --> 00:15:00,983
- Come on, Pop.
I'm not trying to hear that.
344
00:15:01,017 --> 00:15:02,718
- No, boy, let me tell you, man.
345
00:15:02,752 --> 00:15:04,554
- Nah man, don't tell me.
346
00:15:04,587 --> 00:15:07,590
- Wobbly. [muttering]
347
00:15:07,623 --> 00:15:08,958
- Stop it, man.
348
00:15:08,991 --> 00:15:11,527
- But you can't spank that ass,
especially with the hook.
349
00:15:13,196 --> 00:15:16,065
But she really loved you.
350
00:15:16,098 --> 00:15:17,266
- Well, thank you.
351
00:15:17,300 --> 00:15:18,477
- I remember when y'all
would get together,
352
00:15:18,501 --> 00:15:20,141
she would kiss you
every time she saw you.
353
00:15:20,169 --> 00:15:21,737
- Right on the lips.
354
00:15:21,771 --> 00:15:23,439
- Yeah, but...
355
00:15:23,472 --> 00:15:24,716
- But what?
356
00:15:24,740 --> 00:15:25,741
- [chuckles]
357
00:15:25,775 --> 00:15:29,178
If you knew where
them lips had been.
358
00:15:29,212 --> 00:15:30,246
- Come on, man.
359
00:15:30,279 --> 00:15:32,215
- Oh, my God.
They was all over me.
360
00:15:32,248 --> 00:15:33,492
- Hey, don't nobody
wanna hear that.
361
00:15:33,516 --> 00:15:34,317
- Man, them lips!
362
00:15:34,350 --> 00:15:35,151
- Would you stop it?
363
00:15:35,184 --> 00:15:37,286
- And them false hips!
364
00:15:37,320 --> 00:15:39,298
- I'm gonna walk right out
of here if you don't stop it.
365
00:15:39,322 --> 00:15:43,659
- Okay, see the problem is
you don't get it, do you?
366
00:15:43,759 --> 00:15:44,994
- What?
367
00:15:45,027 --> 00:15:48,064
- That's what
I'm trying to get you to do.
368
00:15:48,097 --> 00:15:50,933
- Look, come on. Pop.
Man, I love you.
369
00:15:50,967 --> 00:15:53,636
- Take your lying
ass back to Chicago
370
00:15:53,669 --> 00:15:56,639
and them bastards...
Not your wife, I like her.
371
00:15:56,672 --> 00:15:58,908
She cool.
372
00:15:58,941 --> 00:16:00,142
She good people.
373
00:16:00,176 --> 00:16:01,544
She got a nice ass.
374
00:16:03,713 --> 00:16:07,350
Can't help me from looking.
- You ain't lying.
375
00:16:07,383 --> 00:16:09,127
But look, man, that's what
I'm trying to talk to you about.
376
00:16:09,151 --> 00:16:11,697
- Boy, you just left us here.
377
00:16:11,721 --> 00:16:12,698
- No, I didn't.
378
00:16:12,722 --> 00:16:16,058
- Yes, you did!
- I was working.
379
00:16:16,092 --> 00:16:17,402
- Yeah, well, you know,
you went up there
380
00:16:17,426 --> 00:16:18,327
and you lost your job.
381
00:16:18,361 --> 00:16:20,263
- Yeah, but that
wasn't my fault.
382
00:16:20,296 --> 00:16:22,732
- Why is the [bleep] in
the unemployment office
383
00:16:22,765 --> 00:16:25,868
always trying to
blame everybody else?
384
00:16:25,902 --> 00:16:27,570
It's always the man.
385
00:16:28,638 --> 00:16:29,939
- Okay, look,
what are you doing?
386
00:16:29,972 --> 00:16:31,874
- [bleep]!
387
00:16:31,908 --> 00:16:33,309
How many times I gotta say it?
388
00:16:33,342 --> 00:16:35,721
I'm trying to get you to leave.
389
00:16:35,745 --> 00:16:39,549
Follow instructions:
go out the door, hook a left.
390
00:16:41,484 --> 00:16:43,653
- Grandpa, I love you, man.
391
00:16:43,753 --> 00:16:45,521
- Bullshit, bullshit,
bullshit, bullshit.
392
00:16:47,056 --> 00:16:49,625
- I love you and I love Grandma.
393
00:16:49,659 --> 00:16:51,127
- No, you don't.
394
00:16:51,160 --> 00:16:52,738
- Yes, I do.
395
00:16:52,762 --> 00:16:53,896
- You know what?
396
00:16:53,930 --> 00:16:55,641
You can keep your little
"I love you, I love you,
397
00:16:55,665 --> 00:16:56,866
I love Grandma."
398
00:16:56,899 --> 00:17:00,870
But you know what?
Your inheritance has been spent.
399
00:17:00,903 --> 00:17:02,004
- Yeah, I know that.
400
00:17:02,038 --> 00:17:04,240
- You know what?
And look around, this it.
401
00:17:04,273 --> 00:17:05,908
- I have been.
402
00:17:05,942 --> 00:17:07,043
- Been what?
403
00:17:07,076 --> 00:17:08,010
- Looking around.
404
00:17:08,044 --> 00:17:09,278
- And?
405
00:17:09,312 --> 00:17:12,014
- This place,
[bleep] is in bad shape.
406
00:17:13,783 --> 00:17:16,695
- Don't worry about it,
I'll fix it up.
407
00:17:16,719 --> 00:17:17,720
- How?
408
00:17:17,753 --> 00:17:19,522
- I got some favors
I can call in.
409
00:17:19,555 --> 00:17:22,792
You know, Earl, he got,
he missing one hand too, so...
410
00:17:23,759 --> 00:17:25,261
And then Johnny, he got diabetes
411
00:17:25,294 --> 00:17:26,705
but he can work a half a day.
412
00:17:26,729 --> 00:17:30,566
And, and his wife,
she can lift stuff.
413
00:17:30,600 --> 00:17:32,101
So we got it covered.
414
00:17:32,134 --> 00:17:33,369
- I remember her.
415
00:17:33,402 --> 00:17:36,038
- Yeah, she's real good
for hanging wallpaper.
416
00:17:37,406 --> 00:17:40,076
- Grandpa, to finish this
place, 80-year-old men
417
00:17:40,109 --> 00:17:42,144
couldn't do it.
418
00:17:42,178 --> 00:17:43,922
- It's gonna be a bunch
of 80-year-old men in here,
419
00:17:43,946 --> 00:17:45,581
don't worry about it.
It won't be one.
420
00:17:46,415 --> 00:17:47,650
- Well, I am.
421
00:17:47,750 --> 00:17:49,118
- Why?
422
00:17:49,151 --> 00:17:51,387
- Hello.
423
00:17:51,420 --> 00:17:53,990
- [grunts]
424
00:17:54,023 --> 00:17:55,124
- Are you trying to get up?
425
00:17:55,157 --> 00:17:56,359
- Uh, duh!
426
00:18:00,897 --> 00:18:03,799
- Wait a minute,
am I missing something?
427
00:18:03,833 --> 00:18:06,769
- Well, you did spend
my inheritance on it.
428
00:18:06,802 --> 00:18:08,804
- Yes I did, and what
you gonna do about it?
429
00:18:08,838 --> 00:18:10,506
- Hey, hold up.
- Whoa.
430
00:18:10,540 --> 00:18:11,741
- Calm down, calm down.
431
00:18:11,774 --> 00:18:15,044
- Whoa, boy, don't walk
up on me like that.
432
00:18:15,077 --> 00:18:18,080
Don't let the hook fool you
'cause I'll whoop your ass.
433
00:18:18,114 --> 00:18:20,316
- Hey, Grandpa, stop
before you hurt yourself.
434
00:18:20,349 --> 00:18:22,351
- No, no, I'm not
gonna hurt myself.
435
00:18:22,385 --> 00:18:23,553
I'm gonna hurt you.
436
00:18:24,420 --> 00:18:25,588
- Grandpa, will you sit down?
437
00:18:25,621 --> 00:18:27,423
- No, I'm gonna be standing up
438
00:18:27,456 --> 00:18:29,825
over your knocked-out-ass body!
439
00:18:29,859 --> 00:18:31,994
- Why are you
getting so hostile?
440
00:18:32,028 --> 00:18:33,505
- [bleep], you making me
[bleep] hostile,
441
00:18:33,529 --> 00:18:34,797
and this medication too!
442
00:18:37,533 --> 00:18:39,435
- Okay, aight, alright,
I see how this gonna go.
443
00:18:39,468 --> 00:18:40,712
- Oh, I know how it's gonna go.
444
00:18:40,736 --> 00:18:42,281
Your ass on the floor,
that's where it's gonna go.
445
00:18:42,305 --> 00:18:43,573
- Oh, yeah?
- Yeah.
446
00:18:43,606 --> 00:18:45,741
- You think so?
- I know so.
447
00:18:45,775 --> 00:18:49,445
- Did you know before I lost
my hand I was a boxer?
448
00:18:49,478 --> 00:18:50,846
- Yeah, when you was in th Navy.
449
00:18:50,880 --> 00:18:53,049
- They don't have
a one hand division,
450
00:18:53,082 --> 00:18:55,818
but I could have done it.
451
00:18:55,852 --> 00:18:57,353
- That was a long-ass time ago.
452
00:18:57,386 --> 00:18:59,255
- I can still take you on.
453
00:18:59,288 --> 00:19:00,423
- I know, I know.
454
00:19:00,456 --> 00:19:01,357
- No, you don't!
455
00:19:01,390 --> 00:19:02,758
- No, I do.
456
00:19:02,792 --> 00:19:04,336
- No, you, you, you, you, you,
you think I'm playing,
457
00:19:04,360 --> 00:19:05,494
don't you?
458
00:19:05,528 --> 00:19:06,562
- Now stop it.
459
00:19:06,596 --> 00:19:07,973
- No, no, no,
no, no don't sit down!
460
00:19:07,997 --> 00:19:08,674
Get up!
461
00:19:08,698 --> 00:19:09,698
- Will you stop it?
462
00:19:13,180 --> 00:19:16,817
- ?
463
00:19:16,917 --> 00:19:18,753
- Get your ass
up, I'll show you!
464
00:19:18,853 --> 00:19:20,187
- [sighs]
465
00:19:22,923 --> 00:19:24,859
Grandpa. - VINNY: What?
466
00:19:24,959 --> 00:19:26,370
- Stop playing before
you hurt yourself, man.
467
00:19:26,394 --> 00:19:28,963
- Oh, I'm not gonna hurt myself.
I'mma hurt you.
468
00:19:29,063 --> 00:19:30,240
And you know what else I'mma do?
469
00:19:30,264 --> 00:19:33,601
I'mma whip your ass
for doubting me.
470
00:19:33,701 --> 00:19:35,861
- Where the hell is all this
coming from, man? Stop it.
471
00:19:35,936 --> 00:19:38,172
- It's coming from in here!
472
00:19:38,272 --> 00:19:40,875
- Look, let me
tell you something.
473
00:19:40,975 --> 00:19:42,977
If you hit me,
I'mma hit you back.
474
00:19:43,077 --> 00:19:46,247
- Ooh, ooh, ooh, ooh!
475
00:19:46,347 --> 00:19:47,214
- Okay.
476
00:19:47,314 --> 00:19:52,019
- Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh!
477
00:19:52,119 --> 00:19:56,624
If you do... boy,
I wish you would!
478
00:19:56,724 --> 00:19:58,459
- Would you stop it? Sit down.
479
00:19:58,559 --> 00:19:59,760
- I'm not sitting down.
480
00:19:59,860 --> 00:20:01,829
Come on! - I said, stop it.
481
00:20:01,929 --> 00:20:04,065
- No, come on!
482
00:20:04,165 --> 00:20:05,433
Does that hurt?
483
00:20:05,533 --> 00:20:06,867
- No, it didn't hurt.
484
00:20:06,967 --> 00:20:08,207
You hurt your hand, didn't you?
485
00:20:08,269 --> 00:20:09,549
- Shoulda hit you with the hook.
486
00:20:10,671 --> 00:20:12,549
- That hook gonna
get your ass whooped, Grandpa.
487
00:20:12,573 --> 00:20:13,574
- Really?
- Yes.
488
00:20:13,674 --> 00:20:15,176
- Really? Does that hurt?
489
00:20:17,178 --> 00:20:19,580
- That one hurt a little bit.
- Mm-hmm, mm-hmm.
490
00:20:19,647 --> 00:20:21,382
- Look man, stop.
491
00:20:21,482 --> 00:20:22,249
- Come on!
492
00:20:22,350 --> 00:20:23,417
- Grandpa.
493
00:20:23,584 --> 00:20:25,186
- No, come on, boy!
494
00:20:25,286 --> 00:20:29,056
Put your fists up,
you little bitch!
495
00:20:29,156 --> 00:20:32,059
I'll fight you with one
hook behind my back.
496
00:20:32,159 --> 00:20:33,961
Come on, hit me, hit me, hit me!
497
00:20:34,061 --> 00:20:35,730
- Grandma.
498
00:20:38,599 --> 00:20:41,836
Oh, oh, I think I
just killed my grandpa!
499
00:20:41,936 --> 00:20:43,137
Oh! Oh! Oh!
500
00:20:44,505 --> 00:20:48,609
Subtitles >>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
501
00:20:53,413 --> 00:20:54,413
??
502
00:21:23,485 --> 00:21:24,485
??
503
00:21:24,535 --> 00:21:29,085
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.