All language subtitles for Antebellum.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,257 --> 00:00:29,257 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:55,572 --> 00:00:57,507 ELIZABETH: Em? Darlin'? 3 00:01:32,442 --> 00:01:34,444 (INAUDIBLE) 4 00:04:22,079 --> 00:04:23,981 (INAUDIBLE) 5 00:04:54,611 --> 00:04:56,147 (HORSE BRAYS) 6 00:04:56,180 --> 00:04:57,748 Get. 7 00:04:57,782 --> 00:04:58,983 (INAUDIBLE) 8 00:05:41,792 --> 00:05:43,227 (GRUNTING) 9 00:05:47,965 --> 00:05:49,700 (STRAINING) 10 00:05:49,734 --> 00:05:51,601 (COUGHING) 11 00:05:53,104 --> 00:05:54,772 (PANTING) 12 00:06:17,194 --> 00:06:18,595 (WOMAN COUGHS) 13 00:06:23,200 --> 00:06:24,969 Kill me. Kill me. 14 00:06:25,469 --> 00:06:27,071 (BREATHES SHAKILY) 15 00:06:31,175 --> 00:06:32,609 (WOMAN COUGHS) 16 00:06:39,216 --> 00:06:40,785 Now, don't you worry, girl. 17 00:06:41,952 --> 00:06:43,654 (SHUDDERS) 18 00:06:43,687 --> 00:06:45,256 I will accommodate you. 19 00:06:46,623 --> 00:06:48,025 (WOMAN SOBBING) 20 00:06:51,996 --> 00:06:55,132 (WOMAN COUGHING AND GAGGING) 21 00:06:55,833 --> 00:06:56,901 (GUN COCKS) 22 00:06:57,701 --> 00:06:59,003 (GRUNTING) 23 00:07:00,104 --> 00:07:01,272 (GUN FIRES) 24 00:07:02,106 --> 00:07:04,141 (MUFFLED SHOUTING) 25 00:07:04,175 --> 00:07:05,843 (MUFFLED) No! 26 00:07:11,015 --> 00:07:12,316 (SHOUTING) 27 00:07:12,582 --> 00:07:13,951 (GRUNTS) 28 00:07:19,857 --> 00:07:21,125 (HORSES WHINNY) 29 00:08:15,946 --> 00:08:17,882 (FIRE CRACKLING) 30 00:08:46,043 --> 00:08:49,847 HIM: I often ponder the depths of your loyalty. 31 00:08:51,315 --> 00:08:52,883 - Prove me wrong. - (SOBBING) 32 00:08:56,320 --> 00:08:57,888 Say your name, girl. 33 00:09:01,825 --> 00:09:03,160 Say your name. 34 00:09:05,763 --> 00:09:07,264 (WOMAN CRYING) 35 00:09:13,904 --> 00:09:14,972 (EXHALES SHARPLY) 36 00:09:19,043 --> 00:09:20,744 (BREATHING SHAKILY) 37 00:09:22,880 --> 00:09:26,083 HIM: It brings me no joy to do this. 38 00:09:26,116 --> 00:09:27,184 (WOMAN WHIMPERS) 39 00:09:27,218 --> 00:09:29,186 - (GRUNTS) - (WOMAN GROANS) 40 00:09:29,220 --> 00:09:31,255 - (BELT CRACKS) - (WOMAN GROANS) 41 00:09:31,288 --> 00:09:31,956 - (BELT CRACKS) - (WOMAN SOBBING) 42 00:09:31,989 --> 00:09:34,158 Silence! 43 00:09:34,191 --> 00:09:36,894 You will speak only when I instruct you to speak. 44 00:09:36,927 --> 00:09:38,462 (SOBBING) 45 00:09:40,064 --> 00:09:41,966 I am responsible for you now, 46 00:09:41,999 --> 00:09:44,335 and I will tame your savage ways. 47 00:09:45,102 --> 00:09:47,137 (WOMAN WHIMPERING) 48 00:09:47,171 --> 00:09:49,106 - Now, get up. - No, no! 49 00:09:49,139 --> 00:09:51,308 - Come on. - (SOBS) 50 00:09:54,011 --> 00:09:55,412 Say your name, girl. 51 00:09:58,382 --> 00:09:59,416 - (GRUNTS) - (GROANS) 52 00:09:59,450 --> 00:10:01,885 - Comply! - (SOBBING) 53 00:10:02,486 --> 00:10:04,321 (THUDS) 54 00:10:04,355 --> 00:10:06,156 You've given me no choice. 55 00:10:17,067 --> 00:10:19,036 Now, please stand up for me. 56 00:10:19,069 --> 00:10:21,939 (SOBBING) No, no, no! 57 00:10:21,972 --> 00:10:25,209 No, no, no, no, no! 58 00:10:27,111 --> 00:10:29,546 HIM: Your friends are dead because of you. 59 00:10:29,580 --> 00:10:30,814 You know that, right? 60 00:10:32,950 --> 00:10:34,585 Try to escape again, 61 00:10:34,618 --> 00:10:36,920 I'll drag you to the burn shed myself. 62 00:10:36,954 --> 00:10:38,922 - (FLESH SIZZLING) - (SCREAMING) 63 00:10:41,158 --> 00:10:43,460 (CRYING) 64 00:10:55,272 --> 00:10:59,343 Now, let's try this again. 65 00:11:02,646 --> 00:11:04,381 Say your name, girl. 66 00:11:06,150 --> 00:11:07,918 (SOBBING) Eden. 67 00:11:09,019 --> 00:11:10,187 Eden. 68 00:11:10,220 --> 00:11:13,057 Say your name with pride and conviction! 69 00:11:14,091 --> 00:11:18,529 (SOBBING) Eden. My name is Eden. 70 00:11:21,666 --> 00:11:24,902 That's good, Eden. Real good. 71 00:11:27,171 --> 00:11:29,606 Everything will be all right now, and, uh, 72 00:11:32,609 --> 00:11:34,511 you can stop that cryin'. 73 00:11:39,383 --> 00:11:40,484 (GRUNTS) 74 00:11:51,628 --> 00:11:54,231 Maybe I can get away for supper tomorrow. 75 00:11:54,264 --> 00:11:56,166 You can make us a chicken. 76 00:11:57,468 --> 00:11:58,602 (DOOR OPENS) 77 00:11:59,436 --> 00:12:00,537 (DOOR CLOSES) 78 00:12:11,014 --> 00:12:12,282 (SOBBING) 79 00:13:05,102 --> 00:13:06,671 - (RUMBLING) - (DISTANT GUNS FIRING) 80 00:13:18,348 --> 00:13:19,983 (HORSE WHINNIES SOFTLY) 81 00:13:27,191 --> 00:13:29,460 Y'all seem easily distracted. 82 00:13:30,394 --> 00:13:32,362 (GUNS FIRING IN DISTANCE) 83 00:13:32,396 --> 00:13:34,398 Why don't we break up this monotony 84 00:13:34,431 --> 00:13:35,767 and get y'all focused? 85 00:13:35,800 --> 00:13:37,634 (FIRING CONTINUES) 86 00:13:37,669 --> 00:13:39,369 Go on, sing us somethin'. 87 00:13:41,038 --> 00:13:44,041 Perhaps one of those old Negro tunes. 88 00:13:44,074 --> 00:13:45,242 (SOLDIER LAUGHS) 89 00:13:46,543 --> 00:13:48,312 (WORKERS WHISTLING TUNE) 90 00:13:56,520 --> 00:13:59,757 (WHISPERING) We need to move. These fuckers is crazy. 91 00:14:01,058 --> 00:14:02,426 (GRUNTS) 92 00:14:06,764 --> 00:14:08,198 (SHUSHES) 93 00:14:08,999 --> 00:14:11,703 Next time, I won't be so generous. 94 00:14:13,470 --> 00:14:15,305 (BOMB EXPLODING IN DISTANCE) 95 00:14:15,339 --> 00:14:17,341 Back to work. All of you! 96 00:14:18,710 --> 00:14:20,678 Let the sound of Confederate victory 97 00:14:20,712 --> 00:14:22,513 bring joy to your labor. 98 00:14:27,584 --> 00:14:29,219 (DISTANT FIRING CONTINUES) 99 00:14:52,376 --> 00:14:53,778 (KNOCKING) 100 00:15:05,422 --> 00:15:07,190 Milk, chicken. 101 00:15:07,224 --> 00:15:09,192 (SOFTLY) We must try again. 102 00:15:13,865 --> 00:15:17,100 - MAN 1: Get down. Get down! - MAN 2: Get off there. Come on. 103 00:15:17,134 --> 00:15:21,104 - Get off the wagon. - MAN 1: Move! Get out of here! 104 00:15:21,138 --> 00:15:24,174 MAN 3: What you lookin' at? Line up. Come on! 105 00:15:24,207 --> 00:15:25,242 MAN 1: Hurry! 106 00:15:26,010 --> 00:15:28,746 MAN 3: Line up! Get over there. 107 00:15:29,580 --> 00:15:34,551 Eden! Get your ass down here, girl! 108 00:15:38,923 --> 00:15:41,525 Separate yourself. Turn. 109 00:15:48,398 --> 00:15:49,867 Look at her hair. 110 00:15:51,703 --> 00:15:53,236 Quite a beauty. 111 00:15:54,371 --> 00:15:56,139 Shall we name her, child? 112 00:15:56,173 --> 00:15:58,241 Mmm... Let's name her Julia. 113 00:15:58,275 --> 00:15:59,376 Hmm. 114 00:16:00,344 --> 00:16:01,645 You hear that? 115 00:16:05,349 --> 00:16:07,417 Those are worker hands. 116 00:16:08,485 --> 00:16:09,887 You're dismissed. 117 00:16:16,861 --> 00:16:17,862 JASPER: Well, 118 00:16:19,697 --> 00:16:21,632 welcome home, one and all. 119 00:16:23,567 --> 00:16:26,236 - (BREATHING HEAVILY) - Now, listen up! All of you. 120 00:16:29,907 --> 00:16:33,610 This here is a reformer plantation 121 00:16:33,644 --> 00:16:35,880 commandeered by the Ninth Infantry 122 00:16:35,913 --> 00:16:38,649 of the Confederate Army of the 13 states. 123 00:16:41,485 --> 00:16:43,487 Wherever you were before, 124 00:16:45,723 --> 00:16:49,559 whatever small freedoms you might have enjoyed, 125 00:16:50,895 --> 00:16:53,196 I'm here to tell you that's over. 126 00:16:54,732 --> 00:16:58,803 I don't tolerate any back talk whatsoever from inferiors. 127 00:17:00,504 --> 00:17:04,976 In fact, on this plantation, 128 00:17:05,009 --> 00:17:08,680 you will only speak when given permission to do so. 129 00:17:10,948 --> 00:17:12,449 That means 130 00:17:13,851 --> 00:17:18,288 absolutely no talking among yourselves 131 00:17:18,321 --> 00:17:21,224 unless one of the white folk on property... 132 00:17:21,258 --> 00:17:22,526 (MEN CHUCKLING) 133 00:17:22,559 --> 00:17:24,762 ...gives you permission to do so. 134 00:17:27,865 --> 00:17:29,466 If you do... 135 00:17:30,467 --> 00:17:31,468 Oh. 136 00:17:32,502 --> 00:17:33,738 We will know about it. 137 00:17:36,540 --> 00:17:39,443 Over here, you will find your cabins. 138 00:17:39,476 --> 00:17:41,012 You will also be given instructions 139 00:17:41,045 --> 00:17:42,579 by one of the overseers 140 00:17:42,612 --> 00:17:44,648 as to your daily duties, 141 00:17:44,682 --> 00:17:46,784 which ought to be followed obediently 142 00:17:49,754 --> 00:17:51,421 and with a smile. 143 00:17:54,424 --> 00:17:56,861 Here, we whistle while we work. 144 00:17:56,894 --> 00:17:58,696 Ain't that right, Eli? 145 00:18:01,032 --> 00:18:02,566 Raise the flag, Corporal. 146 00:18:02,599 --> 00:18:04,001 The general will be home this evening. 147 00:18:05,036 --> 00:18:06,838 You're dismissed. 148 00:18:06,871 --> 00:18:07,872 MAN: Get. 149 00:18:08,906 --> 00:18:10,742 Go on. Walk, now. 150 00:18:11,575 --> 00:18:14,444 Get on. Let's go, move. 151 00:18:14,478 --> 00:18:16,480 (SOFTLY) Hey, what is this? 152 00:18:16,513 --> 00:18:17,849 (WHISPERS) Quiet! 153 00:18:17,882 --> 00:18:19,549 MAN: Go, now! 154 00:18:19,583 --> 00:18:22,019 Mmm. You started early. 155 00:18:26,791 --> 00:18:28,458 (HORSE WHINNIES) 156 00:18:59,924 --> 00:19:01,491 - (KNOCKING ON DOOR) - (GASPS SOFTLY) 157 00:19:13,104 --> 00:19:15,472 (FLOORBOARD CREAKS) 158 00:19:26,616 --> 00:19:27,919 When? 159 00:19:55,046 --> 00:19:56,513 (KNOCKING ON DOOR) 160 00:19:56,546 --> 00:19:58,049 (BREATHING HEAVILY) 161 00:20:00,852 --> 00:20:02,753 (FLOORBOARD CREAKING) 162 00:20:02,787 --> 00:20:04,487 (WHISPERING) How many... 163 00:20:06,891 --> 00:20:08,391 Get in here. 164 00:20:14,165 --> 00:20:15,967 JULIA: You're from Virginia, right? 165 00:20:21,072 --> 00:20:22,907 I'm from North Carolina. 166 00:20:28,746 --> 00:20:30,513 Look, I can't do this. 167 00:20:31,816 --> 00:20:33,117 Whatever you're doin', 168 00:20:33,150 --> 00:20:34,551 - I can't do it. - (THUDS) 169 00:20:34,986 --> 00:20:37,121 Listen to me. 170 00:20:37,154 --> 00:20:39,824 Wherever you came from before here, 171 00:20:39,857 --> 00:20:42,626 - you need to forget about it. - Mmm-mmm. 172 00:20:42,660 --> 00:20:44,829 That is not possible for me. 173 00:20:44,862 --> 00:20:46,831 - (MEN SHOUTING IN DISTANCE) - (COACH STROLLING) 174 00:20:47,765 --> 00:20:49,432 What are we doin'? 175 00:20:51,568 --> 00:20:55,773 Huh? What is the plan? 176 00:20:55,806 --> 00:20:57,540 You think I haven't tried? 177 00:21:10,922 --> 00:21:14,191 We must choose our moment wisely. 178 00:21:17,194 --> 00:21:19,496 But until then, 179 00:21:19,529 --> 00:21:24,567 we keep our heads down and our mouths shut. 180 00:21:24,601 --> 00:21:27,570 Do you understand me? 181 00:21:31,709 --> 00:21:33,510 I know you. 182 00:21:36,047 --> 00:21:41,018 And I know that you are my only way out of here. 183 00:21:50,828 --> 00:21:52,462 I'm pregnant. 184 00:22:02,039 --> 00:22:04,474 (HORSE WHINNIES IN DISTANCE) 185 00:22:05,876 --> 00:22:07,912 I need you to listen to me. 186 00:22:09,213 --> 00:22:11,882 You have to keep quiet. 187 00:22:11,916 --> 00:22:13,851 These white people will kill you. 188 00:22:13,884 --> 00:22:16,087 Oh, you think being quiet is being strong, huh? 189 00:22:19,223 --> 00:22:21,591 What has that ever gotten us? 190 00:22:30,067 --> 00:22:32,036 You ain't no leader. 191 00:22:33,971 --> 00:22:36,173 You're just a talker. 192 00:22:36,207 --> 00:22:38,541 Ain't that right, huh? (CHUCKLES) 193 00:22:40,044 --> 00:22:41,912 You... Hey! 194 00:22:42,780 --> 00:22:44,715 What, you just a coward nigger slave 195 00:22:44,749 --> 00:22:46,083 with a brand and no backbone? 196 00:22:46,117 --> 00:22:47,184 (GRUNTS) 197 00:22:53,657 --> 00:22:55,259 SOLDIERS: (CHANTING) Blood and soil. 198 00:22:55,292 --> 00:22:58,796 Blood and soil. Blood and soil. 199 00:23:01,165 --> 00:23:02,733 (CHANTING CONTINUES) 200 00:23:21,752 --> 00:23:23,154 (MARCHING) 201 00:23:27,158 --> 00:23:29,060 (ALL CHATTERING INDISTINCTLY) 202 00:23:40,137 --> 00:23:41,571 (CHATTERING STOPS) 203 00:23:44,809 --> 00:23:46,010 HIM: As you were. 204 00:23:48,312 --> 00:23:49,947 First, 205 00:23:50,915 --> 00:23:52,149 I want to congratulate you 206 00:23:52,183 --> 00:23:55,119 on our defeat of the Yanks at Milliken's. 207 00:23:57,121 --> 00:24:00,724 This is what victory looks like! 208 00:24:00,758 --> 00:24:02,625 (ALL CHEERING) 209 00:24:07,698 --> 00:24:10,968 We got those blue-bellied bastards on their heels, 210 00:24:11,001 --> 00:24:13,270 Washington in our sights. 211 00:24:15,840 --> 00:24:18,175 But we must never relent. 212 00:24:22,947 --> 00:24:24,949 We are descendants of the gods 213 00:24:26,383 --> 00:24:27,351 and we will fight 214 00:24:27,384 --> 00:24:30,688 with the same immeasurable courage and vigor. 215 00:24:32,857 --> 00:24:35,392 We will sacrifice our blood 216 00:24:36,727 --> 00:24:39,196 and fertilize this soil of our homeland. 217 00:24:40,865 --> 00:24:43,901 This is the only hope we have 218 00:24:43,934 --> 00:24:48,172 of retaining our heritage, our way of life. 219 00:24:52,309 --> 00:24:54,912 This land was always ours. 220 00:24:56,714 --> 00:24:59,250 It is our rightful inheritance. 221 00:25:01,218 --> 00:25:04,688 And, rest assured, our nationalist state 222 00:25:04,722 --> 00:25:10,394 will not be stolen from us by these traitors to America. 223 00:25:12,730 --> 00:25:16,333 I have faith in this because I have faith in you. 224 00:25:18,302 --> 00:25:20,171 You all are the future. 225 00:25:20,938 --> 00:25:22,439 And it is you 226 00:25:23,874 --> 00:25:28,112 who will lead us all to the ultimate victory. 227 00:25:29,947 --> 00:25:35,286 But for tonight, let us put away our troubles. 228 00:25:35,319 --> 00:25:39,156 Drink and be merry. You've earned it. All of you. 229 00:25:39,990 --> 00:25:41,392 And, by the way, 230 00:25:42,927 --> 00:25:48,165 these Sapphires are here to fulfill your every need, 231 00:25:48,799 --> 00:25:53,804 whatever those needs may be. 232 00:25:56,040 --> 00:25:57,474 Faith! Family! Folk! 233 00:25:57,508 --> 00:25:59,076 SOLDIERS: Faith! Family! Folk! 234 00:26:05,216 --> 00:26:06,483 As you were. 235 00:26:11,789 --> 00:26:12,856 (CHATTERING RESUMES) 236 00:26:12,890 --> 00:26:14,792 PURCELL: So, which one of these girls do you like? 237 00:26:14,825 --> 00:26:15,859 DANIEL: What? 238 00:26:15,893 --> 00:26:16,994 Which one of these girls do you like? 239 00:26:23,434 --> 00:26:24,435 (WHISTLES) 240 00:26:25,135 --> 00:26:26,136 Hey, angel. 241 00:26:27,471 --> 00:26:28,906 Yeah, you. 242 00:26:30,207 --> 00:26:32,109 Come here. I don't bite. 243 00:26:33,477 --> 00:26:34,945 Come on. 244 00:26:42,820 --> 00:26:44,188 My compadre here was just telling me 245 00:26:44,221 --> 00:26:46,223 he thinks you're real pretty. 246 00:26:46,257 --> 00:26:48,792 (WHISPERS) No, man. No. 247 00:26:48,826 --> 00:26:51,328 What, you don't think she's pretty? Hmm? 248 00:26:51,362 --> 00:26:52,796 No, I mean... 249 00:26:54,531 --> 00:26:56,834 Yeah, of course I do. 250 00:26:56,867 --> 00:27:00,504 Well, then. She ain't gonna say no. Hmm? 251 00:27:02,273 --> 00:27:03,474 Talk to her. 252 00:27:05,609 --> 00:27:07,177 You're in charge here. 253 00:27:15,185 --> 00:27:16,186 Um... 254 00:27:17,454 --> 00:27:19,556 Uh... I, um... 255 00:27:20,457 --> 00:27:21,825 Well, I... 256 00:27:21,859 --> 00:27:23,994 JASPER: Oh, just... Fuck's sake. 257 00:27:24,028 --> 00:27:25,462 He will meet you at your cabin 258 00:27:25,496 --> 00:27:27,398 immediately following dinner service. 259 00:27:28,198 --> 00:27:30,267 You're dismissed as of this moment. 260 00:27:31,969 --> 00:27:33,337 Now, go and prepare for your corporal. 261 00:27:33,370 --> 00:27:34,505 (JULIA EXHALES SHARPLY) 262 00:27:37,641 --> 00:27:39,176 What's that, girl? 263 00:27:41,078 --> 00:27:42,079 JULIA: Yes, 264 00:27:43,947 --> 00:27:45,015 sir. 265 00:27:45,582 --> 00:27:47,084 That's more like it. 266 00:27:52,122 --> 00:27:53,424 Go on, now. Go. 267 00:27:57,895 --> 00:27:59,897 (SIGHS IN RELIEF AND CHUCKLES) 268 00:28:01,332 --> 00:28:03,267 Well, you enjoy, all right? 269 00:28:04,601 --> 00:28:06,837 I'm going around back to the whipping post. 270 00:28:19,950 --> 00:28:21,185 (FIRE CRACKLING) 271 00:28:26,924 --> 00:28:28,492 JULIA: If I may? 272 00:28:30,494 --> 00:28:31,962 I never got your name. 273 00:28:32,496 --> 00:28:34,264 Daniel. Um... 274 00:28:36,233 --> 00:28:38,135 It's Daniel. 275 00:28:38,168 --> 00:28:40,839 Well, thank you, Daniel. 276 00:28:43,407 --> 00:28:44,875 For earlier. 277 00:28:46,343 --> 00:28:49,279 You said that I was pretty. 278 00:28:52,349 --> 00:28:55,586 (NERVOUSLY) Of course you are. Anyone can see that. 279 00:29:00,424 --> 00:29:01,425 It's, um... 280 00:29:02,426 --> 00:29:04,061 It's just been such a long time 281 00:29:04,094 --> 00:29:07,231 since any man has been nice to me. 282 00:29:08,966 --> 00:29:10,467 I appreciate the compliment is all. 283 00:29:18,175 --> 00:29:20,077 How'd you get to be so sweet? 284 00:29:26,417 --> 00:29:28,152 Look, you don't... 285 00:29:29,453 --> 00:29:32,389 You don't have to do this. 286 00:29:32,423 --> 00:29:35,159 I can tell that you're special. 287 00:29:37,461 --> 00:29:40,597 You're not like the others. Those monsters. 288 00:29:43,300 --> 00:29:46,003 (BREATHING HEAVILY) 289 00:29:50,574 --> 00:29:52,943 Why'd you speak to me? 290 00:29:56,180 --> 00:29:58,615 You mean, when your friend called me over before? 291 00:29:58,649 --> 00:30:01,118 No. Why'd you speak to me 292 00:30:01,151 --> 00:30:03,020 when I entered the room just now? 293 00:30:06,089 --> 00:30:07,291 JULIA: Uh... 294 00:30:09,092 --> 00:30:14,131 I just thought we should have a proper introduction. 295 00:30:14,164 --> 00:30:16,066 You have a short memory, then. 296 00:30:17,167 --> 00:30:18,736 You heard Commander Jasper. 297 00:30:18,770 --> 00:30:22,105 You speak only when given permission to do so. 298 00:30:22,139 --> 00:30:24,742 - Is that not right? - Yes, sir. Uh... 299 00:30:25,542 --> 00:30:26,711 I mean, Daniel. 300 00:30:26,744 --> 00:30:28,579 (SHOUTING) No. It's "sir"! 301 00:30:28,612 --> 00:30:29,681 (GRUNTS) 302 00:30:32,817 --> 00:30:36,119 You don't know shit! You don't know shit! 303 00:30:36,153 --> 00:30:37,154 JULIA: (WHIMPERING) Okay. 304 00:30:38,756 --> 00:30:42,059 I'm as much a Confederate as any man here. 305 00:30:42,092 --> 00:30:43,126 DANIEL: (MUFFLED SHOUTING) Because I don't wanna sleep 306 00:30:43,160 --> 00:30:45,229 with no filthy fucking mongrel 307 00:30:45,262 --> 00:30:49,233 instead of my own kind, that don't make me no... 308 00:30:49,266 --> 00:30:51,635 I'm... I'm a patriot! You understand me? 309 00:30:53,370 --> 00:30:54,772 - (JULIA SHOUTING) - DANIEL: Shut the fuck up! 310 00:30:54,806 --> 00:30:56,340 Shut up! 311 00:30:58,609 --> 00:31:00,611 You're lucky I don't tell Jasper. 312 00:31:00,644 --> 00:31:02,279 You better make him believe I had my way with you 313 00:31:02,312 --> 00:31:03,380 if you know what's good for you. 314 00:31:03,413 --> 00:31:04,448 You understand me? 315 00:31:04,481 --> 00:31:06,450 - Get off of me. - (GRUNTS) 316 00:31:07,451 --> 00:31:09,286 - Uh... - (JULIA GROANING) 317 00:31:14,157 --> 00:31:15,392 (HESITATES) 318 00:31:15,425 --> 00:31:16,794 (JULIA BREATHING HEAVILY) 319 00:31:19,563 --> 00:31:21,431 (FOOTSTEPS RECEDING) 320 00:31:31,475 --> 00:31:32,810 (JULIA BREATHING LABORIOUSLY) 321 00:31:40,183 --> 00:31:44,521 Well, you're forgiven your tardiness, this time. 322 00:31:44,555 --> 00:31:46,724 Don't make it a habit, or the stocks will be waitin'. 323 00:31:46,758 --> 00:31:49,359 - (BOMBS EXPLODING IN DISTANCE) - (HORSE WHINNIES) 324 00:31:49,393 --> 00:31:51,194 (GUNS FIRING IN DISTANCE) 325 00:31:58,468 --> 00:32:00,237 (DISTANT FIRING CONTINUES) 326 00:32:02,707 --> 00:32:04,474 (WHISPERS) Are you okay? 327 00:32:07,344 --> 00:32:08,478 (CRYING) Please... 328 00:32:09,479 --> 00:32:13,617 I know. Be patient. 329 00:32:13,651 --> 00:32:16,688 Just keep goin'. We have to keep goin'. 330 00:32:18,221 --> 00:32:20,123 (GROANING) 331 00:32:20,157 --> 00:32:22,125 (WHIMPERS) Oh, no! 332 00:32:22,159 --> 00:32:25,128 (SOBBING HYSTERICALLY) No! No, no, no! 333 00:32:33,938 --> 00:32:36,708 - JULIA: No! - (SHUSHING) 334 00:32:36,741 --> 00:32:39,376 - Oh, no! No! - It's okay. 335 00:32:39,409 --> 00:32:41,111 - It's not okay! - (SHUSHING) 336 00:32:42,579 --> 00:32:44,281 - (CRYING) - (MOUTHING) 337 00:32:51,455 --> 00:32:52,456 Cracker! 338 00:32:55,927 --> 00:32:57,795 The fuck you just say, boy? 339 00:33:03,567 --> 00:33:05,703 Oh, I'm gonna be right back for you. 340 00:33:05,737 --> 00:33:07,170 (CLICKS TONGUE) Hyah. 341 00:33:07,204 --> 00:33:09,841 - (JULIA GROANING) - What the fuck is the issue? 342 00:33:09,874 --> 00:33:11,676 EDEN: She's sick, sir. 343 00:33:11,709 --> 00:33:13,477 (CRYING HYSTERICALLY) Oh, no... 344 00:33:13,510 --> 00:33:16,513 Oh... Go on. Go get yourself cleaned up. 345 00:33:16,546 --> 00:33:17,749 May I go with her? 346 00:33:17,782 --> 00:33:20,350 She can handle herself. Get back to work. 347 00:33:20,384 --> 00:33:21,886 - Sir... - (JULIA CONTINUES SOBBING) 348 00:33:23,286 --> 00:33:25,222 JASPER: Oh. 349 00:33:25,255 --> 00:33:28,392 Fine. Go clean her up, get back here. 350 00:33:28,793 --> 00:33:30,594 (JULIA COUGHING) 351 00:33:33,998 --> 00:33:35,465 (DISTANT FIRING CONTINUES) 352 00:33:42,707 --> 00:33:44,307 JASPER: Take hold of him. 353 00:33:46,410 --> 00:33:47,477 (SOFTLY) It's okay, boy. 354 00:33:49,413 --> 00:33:50,580 (HORSE WHINNIES) 355 00:33:54,551 --> 00:33:55,552 Now, 356 00:33:58,890 --> 00:34:00,624 what was that you were sayin', 357 00:34:03,761 --> 00:34:04,762 boy? 358 00:34:11,703 --> 00:34:12,737 Oh. 359 00:34:14,404 --> 00:34:15,773 You missing your woman? 360 00:34:16,741 --> 00:34:18,275 (GUNS COCKING) 361 00:34:20,444 --> 00:34:21,813 Give me an excuse. 362 00:34:23,480 --> 00:34:24,581 Go on. 363 00:34:28,753 --> 00:34:29,754 No. 364 00:34:32,556 --> 00:34:35,993 Why, that reminds me, the shed needs cleanin'. 365 00:34:37,627 --> 00:34:40,932 Too many foolish Negroes with rebellious hearts. 366 00:34:44,702 --> 00:34:48,371 Yeah. Go get that cleaned up, boy. 367 00:34:48,405 --> 00:34:50,474 That should stop you flappin' them gums. 368 00:34:55,947 --> 00:34:56,981 Yes, 369 00:34:58,916 --> 00:34:59,951 sir. 370 00:35:01,518 --> 00:35:02,653 Yes, sir. 371 00:35:05,422 --> 00:35:06,623 Go on, get. 372 00:35:14,464 --> 00:35:16,533 (WHISPERS) Cracker-ass cracker. 373 00:35:50,634 --> 00:35:52,302 (CRYING SOFTLY) 374 00:36:24,634 --> 00:36:25,736 (MOANS) 375 00:36:52,997 --> 00:36:54,732 (CONTINUES SOBBING) 376 00:37:01,205 --> 00:37:03,040 (CRYING HYSTERICALLY) 377 00:37:35,940 --> 00:37:37,708 - (HIM GRUNTING) - (BED CREAKING) 378 00:37:41,012 --> 00:37:42,179 (HIM GRUNTS) 379 00:37:42,512 --> 00:37:44,749 (PANTING) 380 00:37:53,157 --> 00:37:54,424 (SIGHS) 381 00:37:55,092 --> 00:37:56,827 Sweet dreams, Eden. 382 00:38:07,772 --> 00:38:10,775 - (CRICKETS CHIRPING) - (OWL HOOTING) 383 00:38:20,985 --> 00:38:22,619 (CELL PHONE VIBRATING AND RINGING) 384 00:38:22,653 --> 00:38:23,788 (GASPS) 385 00:38:25,856 --> 00:38:27,959 (RINGING CONTINUES) 386 00:38:34,031 --> 00:38:35,666 (VEHICLES HONKING DISTANTLY) 387 00:38:35,700 --> 00:38:36,801 Good morning, Steph. 388 00:38:36,834 --> 00:38:37,902 STEPH ON PHONE: Good morning, V. 389 00:38:37,935 --> 00:38:39,737 Just making sure you're ready for your flight. 390 00:38:39,770 --> 00:38:40,972 Skype is at 8:45, 391 00:38:41,005 --> 00:38:42,707 and the car will be there at 9:00. 392 00:38:42,740 --> 00:38:45,642 - Oh, shit. Okay. All right. - Okay. 393 00:38:45,676 --> 00:38:47,510 - Thanks, Steph. Bye. - Safe travels. 394 00:38:49,180 --> 00:38:50,547 (GROANING) 395 00:38:52,817 --> 00:38:54,151 Another bad dream? 396 00:38:54,652 --> 00:38:58,189 No. I'm... I'm okay. 397 00:38:59,924 --> 00:39:04,128 Babe? (MOANS) Can you please do me a favor? 398 00:39:04,161 --> 00:39:05,997 Anything. 399 00:39:06,030 --> 00:39:08,699 Can you get Ken Ken dressed for me today? 400 00:39:08,733 --> 00:39:10,935 Of course. Mmm-hmm. 401 00:39:10,968 --> 00:39:13,671 My first meeting is right here in Georgetown 402 00:39:13,704 --> 00:39:16,273 and it got pushed to 11:00 anyway, so... 403 00:39:16,307 --> 00:39:17,574 Okay. 404 00:39:18,075 --> 00:39:20,044 I don't know. 405 00:39:20,077 --> 00:39:24,315 (SIGHS) I'm not gonna even be dressed before 9:00. 406 00:39:24,348 --> 00:39:27,184 - I got you. I got you. - Thank you, babe. 407 00:39:28,953 --> 00:39:32,990 But would it be the worst thing in the world 408 00:39:33,024 --> 00:39:34,557 if you didn't make it? 409 00:39:35,259 --> 00:39:36,761 (CHUCKLING) 410 00:39:36,794 --> 00:39:38,095 (GRUNTING PLAYFULLY) 411 00:39:39,997 --> 00:39:41,799 VERONICA: Not today. Not today. 412 00:39:41,832 --> 00:39:44,735 - (GASPS) There she is. - (KENNEDI EXCLAIMS) 413 00:39:44,769 --> 00:39:46,771 VERONICA: My favorite girl. 414 00:39:46,804 --> 00:39:49,240 - (KISSING) Guess what? - KENNEDI: What? 415 00:39:49,273 --> 00:39:52,243 VERONICA: Daddy is gonna get you dressed for school today. 416 00:39:52,276 --> 00:39:56,313 (GASPS) I know exactly what I want to wear. 417 00:39:56,347 --> 00:39:57,748 - VERONICA: You do? - (BLOWS RASPBERRY) 418 00:39:57,782 --> 00:39:59,050 - KENNEDI: Hurry up. - NICK: I'm comin', girl. 419 00:39:59,083 --> 00:40:00,084 - She said "Hurry," Daddy. - NICK: I'm hurryin'... 420 00:40:00,117 --> 00:40:01,786 - I'm hurryin'. - (SNAPS FINGERS) 421 00:40:01,819 --> 00:40:03,120 - KENNEDI: Hurry up. - NICK: You're gonna pull 422 00:40:03,154 --> 00:40:04,155 my arm off. 423 00:40:04,889 --> 00:40:06,824 Okay, okay, okay. 424 00:40:06,857 --> 00:40:08,159 What you wearin' today? 425 00:40:10,995 --> 00:40:12,897 (WINCES) 426 00:40:32,316 --> 00:40:34,685 VERONICA: Well, look at you two. 427 00:40:34,718 --> 00:40:35,920 - NICK: Look at you. - (VERONICA GASPS) 428 00:40:35,953 --> 00:40:38,122 - Mommy loves that dress. - (KENNEDI GIGGLES) 429 00:40:38,155 --> 00:40:40,825 (KISSES) Excellent choice, baby. 430 00:40:40,858 --> 00:40:42,326 Yeah, she picked it. 431 00:40:42,359 --> 00:40:45,296 - Hi, babe. - You stay trendin'. 432 00:40:45,329 --> 00:40:48,299 - (VERONICA SIGHS) - Paused it for you. 433 00:40:48,332 --> 00:40:51,769 I understand you think you are defending 434 00:40:51,802 --> 00:40:53,636 the plight of the black man. 435 00:40:53,671 --> 00:40:56,140 I guess, in your case, the black woman. 436 00:40:56,173 --> 00:40:58,943 But we are doing a disservice to the argument, 437 00:40:58,976 --> 00:41:00,678 much less your people... 438 00:41:00,711 --> 00:41:04,782 by conflating race with basic common sense. 439 00:41:04,815 --> 00:41:06,884 VERONICA (OVER VIDEO): I would say this. 440 00:41:06,917 --> 00:41:09,753 The disenfranchisement of black people in America 441 00:41:09,787 --> 00:41:10,821 is by design, 442 00:41:10,855 --> 00:41:13,657 written into the actual DNA of this country. 443 00:41:13,691 --> 00:41:15,893 Your argument, however flawed 444 00:41:15,926 --> 00:41:17,695 has been successfully promoted 445 00:41:17,728 --> 00:41:19,230 and propagated through repetition. 446 00:41:19,263 --> 00:41:22,099 We hear it over and over again. 447 00:41:22,133 --> 00:41:23,334 But I'm here to tell you 448 00:41:23,367 --> 00:41:25,836 that this vicious cycle of inequity 449 00:41:25,870 --> 00:41:27,371 will soon be broken. 450 00:41:28,706 --> 00:41:30,207 - BOTH: Boom! - Boom! 451 00:41:30,241 --> 00:41:31,275 - Boom! - NICK: Boom! 452 00:41:31,308 --> 00:41:32,977 - Boom! - (VERONICA CHUCKLING) 453 00:41:33,010 --> 00:41:36,247 Mommy, why was that man so angry? 454 00:41:36,280 --> 00:41:40,184 Oh, baby, that is a really great question. 455 00:41:42,820 --> 00:41:43,954 (SIGHS) 456 00:41:45,055 --> 00:41:48,893 Sometimes what looks like anger 457 00:41:48,926 --> 00:41:52,062 is really just fear. 458 00:41:52,096 --> 00:41:55,199 Things are not always what they appear to be, baby. 459 00:41:55,232 --> 00:41:56,333 Does that make sense? 460 00:41:58,802 --> 00:42:02,406 Do you remember when Vanessa was bullying you at school? 461 00:42:02,439 --> 00:42:03,941 She was pickin' on you? 462 00:42:03,974 --> 00:42:05,075 And Mommy had to come up there 463 00:42:05,109 --> 00:42:06,310 because Vanessa thought 464 00:42:06,343 --> 00:42:08,245 that you were gonna come in class 465 00:42:08,279 --> 00:42:10,814 and take all of her toys away. 466 00:42:10,848 --> 00:42:12,983 And now you two are like best friends. 467 00:42:14,818 --> 00:42:17,221 So, are you two friends yet? 468 00:42:17,254 --> 00:42:19,890 (BREATHES DEEPLY) 469 00:42:21,292 --> 00:42:22,793 (NICK CHUCKLING) 470 00:42:22,826 --> 00:42:23,827 Not yet, baby. 471 00:42:24,495 --> 00:42:26,697 Mommy's working on it. 472 00:42:56,927 --> 00:42:58,395 Pancake? 473 00:42:58,429 --> 00:43:00,764 Pancake? On a Tuesday? 474 00:43:01,498 --> 00:43:03,534 What is the special occasion? 475 00:43:03,567 --> 00:43:05,169 Well, I was informed 476 00:43:05,202 --> 00:43:07,438 it was pancakes or nothing, so, you know, 477 00:43:07,471 --> 00:43:08,973 - we gotta pick our battles. - (CHUCKLING) 478 00:43:09,006 --> 00:43:11,108 Um, question, are we vegan this week? 479 00:43:12,209 --> 00:43:16,547 Babe, the struggle is real. 480 00:43:16,580 --> 00:43:21,252 Got it. So, one non-vegan pancake coming up. 481 00:43:21,285 --> 00:43:24,255 Babe, no. I cannot. 482 00:43:24,989 --> 00:43:25,990 (GROANS) 483 00:43:30,828 --> 00:43:32,396 (SKYPE RINGTONE PLAYING) 484 00:43:34,265 --> 00:43:35,899 Elizabeth? 485 00:43:35,933 --> 00:43:39,270 ELIZABETH ON SPEAKERS: Yes. Dr. Henley. 486 00:43:39,303 --> 00:43:43,307 Hi. And please call me Veronica. (CHUCKLES) 487 00:43:43,340 --> 00:43:44,875 How are you this morning? 488 00:43:44,908 --> 00:43:46,443 Oh, I'm fine. 489 00:43:46,477 --> 00:43:49,880 That lipstick just looks lovely on you. 490 00:43:51,015 --> 00:43:53,484 It suits your skin tone. 491 00:43:53,517 --> 00:43:56,420 I don't think I could pull it off. (CHUCKLES) 492 00:43:58,155 --> 00:44:00,824 So, do you have any questions for me? 493 00:44:00,858 --> 00:44:02,393 How did you come across my work? 494 00:44:02,426 --> 00:44:06,297 Oh, I saw you on one of those legacy media networks. 495 00:44:06,330 --> 00:44:10,434 I believe it was a roundtable discussion about inclusion. 496 00:44:12,002 --> 00:44:13,570 You were so articulate. 497 00:44:13,604 --> 00:44:17,107 It must have been a ratings bonanza. 498 00:44:17,141 --> 00:44:21,245 Those particular segments do garner a lot of attention. 499 00:44:21,278 --> 00:44:22,212 I don't mean to be curt, 500 00:44:22,246 --> 00:44:25,015 but do you have any questions around the book? 501 00:44:25,649 --> 00:44:29,086 Oh. Your book. 502 00:44:30,454 --> 00:44:31,989 Yes, I believe you mentioned it 503 00:44:32,022 --> 00:44:34,591 on that show that you were on. 504 00:44:34,625 --> 00:44:38,062 As a matter of fact, I know you mentioned it. 505 00:44:38,095 --> 00:44:39,530 'Cause I thought it was rather odd 506 00:44:39,563 --> 00:44:44,501 that you chose that moment to be peddlin' your wares. 507 00:44:44,535 --> 00:44:47,438 Well, actually, that particular segment 508 00:44:47,471 --> 00:44:50,541 focused on the lack of inclusion. 509 00:44:50,574 --> 00:44:53,544 And that is exactly what my book highlights. 510 00:44:53,577 --> 00:44:57,981 Intersectionality of race, class, and gender. 511 00:44:58,015 --> 00:45:00,250 I wrote Shedding the Coping Persona 512 00:45:00,284 --> 00:45:04,054 as a road map to revolution 513 00:45:04,088 --> 00:45:06,557 for historically marginalized people. 514 00:45:06,590 --> 00:45:08,660 Maybe I didn't catch this earlier, 515 00:45:08,693 --> 00:45:10,427 but who did you say you were with again? 516 00:45:10,461 --> 00:45:12,463 ELIZABETH: I didn't mention it. 517 00:45:12,496 --> 00:45:14,666 I'm a bit of a talent scout. 518 00:45:14,699 --> 00:45:18,469 Oh. So, you're a headhunter. That makes sense. 519 00:45:18,502 --> 00:45:20,571 I'm a headhunter. (LAUGHING) 520 00:45:23,974 --> 00:45:26,210 Exactly that. 521 00:45:26,243 --> 00:45:27,478 Oh. 522 00:45:28,345 --> 00:45:30,447 Now, is that Kennedi? 523 00:45:30,481 --> 00:45:34,418 Will you move the camera over? Oh. She's so cute. 524 00:45:34,451 --> 00:45:35,687 She'll make a perfect little companion 525 00:45:35,720 --> 00:45:36,954 for my daughter. 526 00:45:36,987 --> 00:45:39,623 I see a playdate in our future. 527 00:45:39,657 --> 00:45:41,492 As my assistant mentioned earlier, 528 00:45:41,525 --> 00:45:43,927 I am short on time this morning. 529 00:45:43,961 --> 00:45:45,697 Oh, no problem. I didn't mean to trigger you none. 530 00:45:45,730 --> 00:45:48,165 You have fun at your summit, and I'll see you soon. 531 00:45:48,198 --> 00:45:50,300 Thank you so much. Thank you. 532 00:45:53,103 --> 00:45:54,171 (SIGHS) 533 00:45:54,204 --> 00:45:57,107 - Who was that? - VERONICA: Oh, baby. 534 00:45:57,141 --> 00:45:58,942 It's nobody. 535 00:45:58,976 --> 00:46:01,512 Don't worry about that woman, okay? 536 00:46:01,545 --> 00:46:03,113 Okay. 537 00:46:03,147 --> 00:46:05,082 - (CAR HORN HONKING) - That's my car. 538 00:46:05,115 --> 00:46:07,084 I can't even imagine what y'all are about to get into. 539 00:46:07,117 --> 00:46:09,520 - VERONICA: Obviously. - Mommy, wait. 540 00:46:09,553 --> 00:46:11,121 - I'll call you. I love you. - KENNEDI: I almost forgot. 541 00:46:11,155 --> 00:46:12,657 This is for you. 542 00:46:12,690 --> 00:46:15,092 Oh, baby. 543 00:46:15,125 --> 00:46:17,528 - This is for Mommy? - (NICK GASPS) 544 00:46:17,561 --> 00:46:21,999 Ken Ken, I'm putting this with all my important work. 545 00:46:22,032 --> 00:46:27,137 When you look in the sky and you see that big airplane, 546 00:46:27,171 --> 00:46:30,007 you'll know that's Mommy, comin' home to you. 547 00:46:30,040 --> 00:46:32,576 - Wow. That's a big head. - VERONICA: Daddy. Come on. 548 00:46:32,609 --> 00:46:34,712 - (VERONICA LAUGHING) - It's not that big. 549 00:46:34,746 --> 00:46:37,314 And I'm gonna hang it on my wall in my hotel. 550 00:46:37,347 --> 00:46:38,582 NICK: Yeah. 551 00:46:38,615 --> 00:46:39,651 (VERONICA SIGHS) 552 00:46:39,684 --> 00:46:41,118 - Daddy. - Yes? 553 00:46:41,151 --> 00:46:42,386 Twenty minutes of screen time. 554 00:46:42,419 --> 00:46:43,520 - Okay. - (KNOCKING ON DOOR) 555 00:46:43,554 --> 00:46:45,489 - I need you to be strong. - NICK: We got you. 556 00:46:45,522 --> 00:46:47,124 - (DOOR OPENS) - VERONICA: Be good. 557 00:46:47,157 --> 00:46:51,094 Mommy loves you. Come here. Come here. Kiss me. 558 00:46:52,730 --> 00:46:54,131 Give Mommy all the kisses. 559 00:46:54,164 --> 00:46:55,132 One minute. 560 00:46:55,165 --> 00:46:56,200 VERONICA: I'll be back, baby. I'll be back. 561 00:46:56,233 --> 00:46:57,702 - Okay, okay. I love you, baby. - Bye. Love you, babe. 562 00:46:57,735 --> 00:46:59,269 - All right. - All right, be safe. 563 00:46:59,303 --> 00:47:00,571 VERONICA: I love you. I'll be back, baby. 564 00:47:00,604 --> 00:47:02,639 Love you more, Mommy. 565 00:47:04,041 --> 00:47:05,075 (DOOR SHUTS) 566 00:47:05,108 --> 00:47:06,744 (AIRPLANE WHIRRING) 567 00:47:41,645 --> 00:47:44,047 INSTRUCTOR: Okay. Release. 568 00:47:46,550 --> 00:47:49,821 And as we begin to gather our thoughts for the day, 569 00:47:49,854 --> 00:47:54,191 I want you to focus on bringing positivity and light 570 00:47:54,224 --> 00:47:57,594 to each and every situation you may face today. 571 00:47:57,628 --> 00:47:58,663 (VERONICA EXHALES) 572 00:47:58,696 --> 00:48:00,264 INSTRUCTOR: Visualize yourself 573 00:48:00,297 --> 00:48:03,267 addressing any obstacles you might face 574 00:48:03,300 --> 00:48:05,402 with the same determination 575 00:48:05,435 --> 00:48:08,438 and focus that you brought to your practice today. 576 00:48:09,573 --> 00:48:12,509 See yourself emerging successful 577 00:48:12,543 --> 00:48:14,712 and victorious on the other side. 578 00:48:16,848 --> 00:48:18,415 Namaste. 579 00:48:18,917 --> 00:48:20,617 VERONICA: Namaste. 580 00:48:20,652 --> 00:48:21,753 (KNOCKING ON DOOR) 581 00:48:21,786 --> 00:48:23,688 DAWN: V! V, girl, I got some tea. 582 00:48:23,721 --> 00:48:26,724 You better open this door and let me come and spill it. 583 00:48:26,758 --> 00:48:29,761 VERONICA: Positivity and light, right? 584 00:48:29,794 --> 00:48:30,862 - (KNOCKING CONTINUES) - DAWN: V! 585 00:48:30,895 --> 00:48:32,129 I'm coming! 586 00:48:32,162 --> 00:48:34,866 - DAWN: No, no. Faster! - (CHUCKLES) 587 00:48:34,899 --> 00:48:37,134 I'm coming, I'm coming, I'm coming, I'm coming. 588 00:48:39,336 --> 00:48:40,604 (BOTH SCREAMING) 589 00:48:40,637 --> 00:48:43,440 - Hey. How are you? - Hey, babes! 590 00:48:43,473 --> 00:48:44,742 - Good mornting. - Good mornting. 591 00:48:44,776 --> 00:48:48,412 How is the number one relationship specialist... 592 00:48:48,445 --> 00:48:49,513 - True. - ...in the world 593 00:48:49,546 --> 00:48:50,614 doing this mornting, doll? 594 00:48:50,647 --> 00:48:53,718 Well, you know... Ooh, it's hot. Just flourishing. 595 00:48:53,751 --> 00:48:56,620 You know, being amazing and fantastic as per usual. 596 00:48:56,654 --> 00:48:58,622 - You're looking sharp. Yes. - You know how I do. Thank you. 597 00:48:58,656 --> 00:49:02,292 DAWN: Oh, hello. Why is it so goddamn hot in here? 598 00:49:02,326 --> 00:49:05,562 I'm trying to create my own version of Bikram. 599 00:49:05,596 --> 00:49:08,332 You know I need all the balance I can get. 600 00:49:08,365 --> 00:49:10,567 DAWN: Well, speaking of balance, I saw you balance 601 00:49:10,601 --> 00:49:13,270 and tag that ass last night on TV, girl. 602 00:49:13,303 --> 00:49:14,338 (VERONICA CHUCKLING) 603 00:49:14,371 --> 00:49:16,506 You got him all the way together. 604 00:49:16,540 --> 00:49:19,376 - Bye. - Bye. Thank you. 605 00:49:20,778 --> 00:49:22,747 Okay. Before we get down to it, 606 00:49:22,780 --> 00:49:25,215 how is my favorite little human in the world, 607 00:49:25,248 --> 00:49:26,450 - Miss Kennedi? - (DOOR CLOSES) 608 00:49:26,483 --> 00:49:29,553 She's great. She's doing good. Yesterday was tough, though. 609 00:49:30,855 --> 00:49:33,523 It was tough. I just... (SIGHS) Ugh. 610 00:49:33,557 --> 00:49:36,293 It breaks my heart every time I have to leave her. 611 00:49:36,326 --> 00:49:37,929 Mmm. Ken Ken. 612 00:49:37,962 --> 00:49:40,665 I just feel like I'm not doing enough. 613 00:49:40,698 --> 00:49:43,400 It's like when I'm at home, I'm not working enough. 614 00:49:43,433 --> 00:49:45,535 When I'm working, I'm not home enough. 615 00:49:45,569 --> 00:49:47,604 I'm not Mom enough. I'm not wife enough. 616 00:49:47,638 --> 00:49:48,706 DAWN: Mmm-mmm, mmm-mmm-mmm. 617 00:49:48,740 --> 00:49:51,575 Okay, you listen to me now. Okay? 618 00:49:51,608 --> 00:49:55,646 Yes, you're a superwoman, but you're also a human woman. 619 00:49:55,680 --> 00:49:57,849 Okay? And you are doing awesome. 620 00:49:57,882 --> 00:49:58,816 And Miss Kennedi, 621 00:49:58,850 --> 00:50:01,618 or as the world will one day refer to her, 622 00:50:01,653 --> 00:50:02,619 Madam President, 623 00:50:02,654 --> 00:50:05,690 is living her best life thanks to you, okay? 624 00:50:05,723 --> 00:50:08,458 So be nicer to yourself, please. 625 00:50:08,492 --> 00:50:11,696 - Thank you. I love you. - Mmm-hmm. I love you, too. 626 00:50:11,729 --> 00:50:12,830 - (EXHALES DEEPLY) - DAWN: Now... 627 00:50:12,864 --> 00:50:13,698 (CLICKS TONGUE) 628 00:50:13,731 --> 00:50:16,233 So, Camille's hostididy ass, right? 629 00:50:16,266 --> 00:50:17,601 - You, girl... - Oh, girl. 630 00:50:17,634 --> 00:50:19,369 - ...Camille was in the... - Babe, I can't. I can't. 631 00:50:19,403 --> 00:50:20,905 I... You know I usually would, 632 00:50:20,938 --> 00:50:22,539 but I have to get to this walk-through. 633 00:50:22,572 --> 00:50:23,741 I'm already runnin' behind. 634 00:50:23,775 --> 00:50:25,308 No, I get it. You're too good for it today. 635 00:50:25,342 --> 00:50:26,643 (VERONICA LAUGHS) 636 00:50:26,678 --> 00:50:29,446 No, I get it. You tryin' to namaste in a peaceful space. 637 00:50:29,479 --> 00:50:31,816 And I'm about to ruin that, so let me just see myself out. 638 00:50:31,849 --> 00:50:33,383 VERONICA: (SINGING) ♪ I love you, I love you I love you ♪ 639 00:50:33,417 --> 00:50:35,419 You're welcome for this free coffee. 640 00:50:35,452 --> 00:50:37,789 I paid $74.93 for that. 641 00:50:37,822 --> 00:50:40,390 - No, you did not. - DAWN: I will Cash App you. 642 00:50:40,424 --> 00:50:42,526 - Stop. All right. - I will. I will. I will. 643 00:50:42,559 --> 00:50:43,728 All right. 644 00:50:43,761 --> 00:50:47,631 And I wanna remind you to be good to yourself, okay? 645 00:50:47,665 --> 00:50:48,733 - Be kind to yourself. - All right. 646 00:50:48,766 --> 00:50:49,801 - Be kind to my friend. - I will. 647 00:50:49,834 --> 00:50:50,735 - I love you. - I love you, too. 648 00:50:50,768 --> 00:50:53,270 All right, I'll see you downstairs. Bye. 649 00:50:58,308 --> 00:51:00,310 - (SIGHS) - (KNOCKING ON DOOR) 650 00:51:01,713 --> 00:51:02,780 Girl. 651 00:51:05,382 --> 00:51:06,383 Ms. Henley? 652 00:51:07,785 --> 00:51:09,821 - Yes? - Delivery. 653 00:51:10,888 --> 00:51:12,790 Oh. 654 00:51:12,824 --> 00:51:14,959 The front desk didn't even call. 655 00:51:15,793 --> 00:51:17,227 Who are these from? 656 00:51:57,400 --> 00:52:00,337 - (GASPS) - SARAH: V! Oh, my God. 657 00:52:00,370 --> 00:52:01,304 Sarah Bee! 658 00:52:01,338 --> 00:52:02,974 I'm so sorry. I did not mean to scare you. 659 00:52:03,007 --> 00:52:06,077 It's okay. I have just been so jumpy this morning. 660 00:52:06,110 --> 00:52:07,945 I guess it's travel or something. 661 00:52:07,979 --> 00:52:09,747 Okay, I love you, but I have to run to my panel 662 00:52:09,781 --> 00:52:11,983 "The Exorcism of the Unconscious Past." 663 00:52:12,016 --> 00:52:13,583 (GASPS) Ah. 664 00:52:13,617 --> 00:52:15,686 "The past is never dead." 665 00:52:16,553 --> 00:52:18,823 "It's not even past." 666 00:52:18,856 --> 00:52:20,624 You know, my nana used to say, 667 00:52:20,658 --> 00:52:22,927 "Our ancestors haunt our dreams 668 00:52:22,960 --> 00:52:24,962 "to see themselves forward." 669 00:52:24,996 --> 00:52:26,596 The unresolved past 670 00:52:26,630 --> 00:52:28,331 can certainly wreak havoc on the present. 671 00:52:28,365 --> 00:52:31,368 Listen, have an amazing panel. You're gonna be incredible. 672 00:52:31,401 --> 00:52:33,037 - I'll see you later, girl. - I'll see you tonight, babe. 673 00:52:33,070 --> 00:52:34,371 VERONICA: Love you. 674 00:52:36,908 --> 00:52:38,375 Hi. 675 00:52:38,408 --> 00:52:39,643 Can I please make a reservation 676 00:52:39,677 --> 00:52:41,511 - at Stefano's tonight? - (PHONE RINGING) 677 00:52:41,545 --> 00:52:42,546 Concierge. 678 00:52:45,049 --> 00:52:47,952 Of course. Working on it as we speak. 679 00:52:51,088 --> 00:52:52,389 What can I do for you? 680 00:52:53,658 --> 00:52:56,393 May I make a reservation for three at Stefano's? 681 00:52:56,426 --> 00:52:58,062 Um, let's say around 7:30. 682 00:52:58,095 --> 00:52:59,864 And I'm in the Jefferson Suite. 683 00:52:59,897 --> 00:53:00,965 Sure. 684 00:53:04,735 --> 00:53:05,903 God bless. 685 00:53:20,918 --> 00:53:23,087 ELIZABETH: Oh, shoot. 686 00:53:23,120 --> 00:53:27,959 Puddin', I left my key in the room. Do you mind? 687 00:55:20,738 --> 00:55:21,772 (AUDIENCE CHEERING) 688 00:55:21,806 --> 00:55:24,275 VERONICA: You know, I learned very quickly 689 00:55:24,308 --> 00:55:28,746 that black people, black women in particular, 690 00:55:28,779 --> 00:55:31,816 we're expected to be seen, not heard. 691 00:55:33,284 --> 00:55:35,219 Or we risk being perceived 692 00:55:35,252 --> 00:55:37,788 as threatening to the patriarchy. 693 00:55:37,822 --> 00:55:39,991 Or, God forbid, 694 00:55:40,024 --> 00:55:45,229 we continue to get branded as the "angry black woman." 695 00:55:45,262 --> 00:55:47,098 AUDIENCE: Yes. 696 00:55:47,131 --> 00:55:51,068 So, the coping persona has been this mode of survival 697 00:55:51,102 --> 00:55:54,171 for generations of oppressed people. 698 00:55:54,205 --> 00:55:56,606 What I also learned through those experiences 699 00:55:56,639 --> 00:56:00,911 is within our authenticity lies our real power. 700 00:56:00,945 --> 00:56:01,979 AUDIENCE: Yes. 701 00:56:02,013 --> 00:56:04,248 And that's even in those environments, 702 00:56:05,216 --> 00:56:07,151 which by design, 703 00:56:07,184 --> 00:56:13,691 demand our complete and total assimilation. 704 00:56:13,724 --> 00:56:16,761 To the patriarchy, we've been practically invisible. 705 00:56:18,295 --> 00:56:22,632 But their arrogance is their greatest vulnerability. 706 00:56:24,201 --> 00:56:27,071 And our greatest opportunity. 707 00:56:27,104 --> 00:56:28,773 AUDIENCE: Yes. 708 00:56:28,806 --> 00:56:31,709 (AUDIENCE APPLAUDING) 709 00:56:31,742 --> 00:56:33,944 And it brings me to a quote 710 00:56:33,978 --> 00:56:35,746 by Assata Shakur. 711 00:56:38,249 --> 00:56:42,619 "The only thing that we have to lose 712 00:56:42,653 --> 00:56:45,622 - "are our chains." - (AUDIENCE APPLAUDING) 713 00:56:46,924 --> 00:56:52,129 Liberation over assimilation. 714 00:56:52,163 --> 00:56:53,898 They're stuck in the past. 715 00:56:55,066 --> 00:56:57,368 - We are the future. - AUDIENCE: Yes. 716 00:56:57,401 --> 00:56:59,136 Our time is now. 717 00:57:00,071 --> 00:57:01,305 It's now. 718 00:57:01,338 --> 00:57:02,740 Right now. 719 00:57:09,646 --> 00:57:11,682 Just a reminder, you can pick up 720 00:57:11,715 --> 00:57:14,085 Shedding the Coping Persona on your way out. 721 00:57:14,118 --> 00:57:17,655 Twenty percent goes to HBCU schools 722 00:57:17,688 --> 00:57:20,157 including Louisiana's own 723 00:57:20,191 --> 00:57:22,159 Dillard and Southern Universities. 724 00:57:22,193 --> 00:57:23,727 (ALL CHEERING) 725 00:57:30,234 --> 00:57:32,303 CAMILLE: The way that you talked to them, the nuance, 726 00:57:32,336 --> 00:57:34,171 and there's a specificity that I just can't... 727 00:57:34,205 --> 00:57:36,674 DAWN: Oh, my God. That was fantastic. 728 00:57:36,707 --> 00:57:39,343 So sorry. That was really great, you know. 729 00:57:39,376 --> 00:57:40,244 I really enjoyed my session, 730 00:57:40,277 --> 00:57:41,946 but I'm really glad I stayed for that. 731 00:57:41,979 --> 00:57:43,714 - Wasn't that fantastic? - CAMILLE: It was. 732 00:57:43,747 --> 00:57:45,249 - VERONICA: Camille, this is... - I'm sorry, did I interrupt? 733 00:57:45,282 --> 00:57:46,350 - CAMILLE: No... - DAWN: I'm gonna continue to. 734 00:57:46,383 --> 00:57:48,719 I really have to steal her. Sorry to be abrupt. 735 00:57:48,752 --> 00:57:49,787 - VERONICA: I'll call you. - CAMILLE: Okay. 736 00:57:49,820 --> 00:57:50,988 VERONICA: Thank you again. 737 00:57:51,021 --> 00:57:52,356 I'm just gonna finish up work and get back to... Bye. 738 00:57:52,389 --> 00:57:54,191 - VERONICA: Thank you, love. - DAWN: Great. Bye. 739 00:57:54,225 --> 00:57:56,193 - Hey. - You're welcome. 740 00:57:56,227 --> 00:57:58,729 Girl, I could feel her angling in 741 00:57:58,762 --> 00:58:00,231 on our dinner tonight. And no thank you. 742 00:58:00,264 --> 00:58:02,133 She needs to go sit down some place. 743 00:58:02,166 --> 00:58:05,035 Plus, we could use a break from academia. 744 00:58:05,069 --> 00:58:08,072 And also, how often do I get my V? 745 00:58:08,739 --> 00:58:10,007 Twice a year? 746 00:58:10,040 --> 00:58:11,442 - Maybe three times a year. - I know, I know, I know. 747 00:58:11,475 --> 00:58:14,879 Okay, I need you all to myself tonight. Okay? 748 00:58:14,912 --> 00:58:16,780 - (CHUCKLING) - No filter. Full Dawn. 749 00:58:16,814 --> 00:58:17,982 Oh, she comes with a filter? 750 00:58:20,451 --> 00:58:22,052 Also, after dinner... 751 00:58:24,221 --> 00:58:25,055 Yeah. 752 00:58:25,089 --> 00:58:27,858 You know, when we leave dinner, it's on. 753 00:58:27,892 --> 00:58:30,461 We gonna be out in these streets body rolling. 754 00:58:30,494 --> 00:58:31,695 - Oh, dinner. Tonight? - Yes. 755 00:58:31,729 --> 00:58:34,832 I'm sorry, but I have a date with my king bed tonight. 756 00:58:34,865 --> 00:58:36,066 I won't be joining. 757 00:58:36,834 --> 00:58:38,135 Whack. Wow. 758 00:58:38,169 --> 00:58:40,704 No. I have a 6:00 a.m. flight. 759 00:58:40,738 --> 00:58:43,240 I promised Ken Ken I'd take her to Katie's birthday party. 760 00:58:43,274 --> 00:58:45,843 Okay. All right. It's fine. 761 00:58:45,876 --> 00:58:46,810 We will keep you abreast 762 00:58:46,844 --> 00:58:49,280 of all of our hoetivities via text anyhow. 763 00:58:49,313 --> 00:58:51,749 Please do. I wanna know everything. 764 00:58:51,782 --> 00:58:54,718 Girl, the hoetivity is gonna be popping tonight. 765 00:58:54,752 --> 00:58:56,754 Girl, meet me down here at 7:00 p.m. 766 00:58:56,787 --> 00:58:57,821 We'll Uber over, okay? 767 00:58:57,855 --> 00:59:00,891 Yes, 7:00 p.m. And I have to go get dressed. 768 00:59:00,925 --> 00:59:02,159 Oh, speaking of getting dressed, 769 00:59:02,193 --> 00:59:03,127 what are you wearing tonight? 770 00:59:03,160 --> 00:59:05,362 Do not come down here in mom jeans, okay? 771 00:59:05,396 --> 00:59:06,797 I need all eyes on our table 772 00:59:06,830 --> 00:59:08,199 'cause I'm tryin' to fuck tonight. 773 00:59:08,232 --> 00:59:10,467 You are on board for that, okay? 774 00:59:10,501 --> 00:59:13,037 I won't disappoint. Bye, girl. 775 00:59:20,277 --> 00:59:21,478 (EXHALES DEEPLY) 776 00:59:25,149 --> 00:59:27,284 Well, hi. Don't you look beautiful? 777 00:59:27,318 --> 00:59:29,186 Are you going to the 49th floor, too? 778 00:59:30,120 --> 00:59:32,823 Shh. 779 00:59:32,856 --> 00:59:35,793 You'll get in trouble for talking. 780 00:59:36,293 --> 00:59:37,228 I'll get... 781 00:59:37,261 --> 00:59:40,464 Oh. I'll get in trouble for talking? Okay. 782 00:59:40,731 --> 00:59:41,932 Shh. 783 00:59:43,100 --> 00:59:44,902 (ELEVATOR BELL DINGS) 784 00:59:55,512 --> 00:59:57,448 Okay. 785 01:00:02,953 --> 01:00:04,288 (EXHALES) 786 01:00:16,000 --> 01:00:17,001 (LOCK BEEPS) 787 01:00:24,074 --> 01:00:25,776 (DOOR CREAKING) 788 01:00:29,947 --> 01:00:31,949 (ELEVATOR BELL DINGS) 789 01:00:34,518 --> 01:00:36,387 You rang, darling? 790 01:00:39,857 --> 01:00:43,160 Girl, I said "Step it up," not murder these hoes. 791 01:00:43,193 --> 01:00:44,328 Mmm-mmm. 792 01:00:45,462 --> 01:00:47,131 (DAWN LAUGHING) 793 01:00:47,164 --> 01:00:48,432 SARAH: Okay. Here's a new concept. 794 01:00:48,465 --> 01:00:49,366 What do you think? 795 01:00:49,400 --> 01:00:52,870 Instead of a "fuckboy," it's an "inti-mate." 796 01:00:52,903 --> 01:00:54,872 DAWN: Okay, I love everything about it. 797 01:00:54,905 --> 01:00:56,307 SARAH: It's someone who's gonna feed me ice cream 798 01:00:56,340 --> 01:00:58,008 and knows how to soothe my childhood trauma. 799 01:00:58,042 --> 01:00:59,076 (DAWN LAUGHS) 800 01:00:59,109 --> 01:01:00,944 It doesn't sound like you need to take a Plan B 801 01:01:00,978 --> 01:01:02,046 with that guy at all. 802 01:01:02,079 --> 01:01:03,514 - An inti-mate... - I just want somebody 803 01:01:03,547 --> 01:01:04,581 to snuggle me at night. 804 01:01:04,615 --> 01:01:06,517 - That's all I want. - You deserve. 805 01:01:06,550 --> 01:01:08,285 - SARAH: Is that so much to ask? - DAWN: You can call me. 806 01:01:08,319 --> 01:01:09,987 SARAH: You're a great snuggler. 807 01:01:10,020 --> 01:01:13,957 - DAWN: I am a great snuggler. - SARAH: Oh, my God. (LAUGHING) 808 01:01:13,991 --> 01:01:16,093 What are you smiling at? Who's that? 809 01:01:16,126 --> 01:01:18,162 SARAH: Well, you know it's Nick. 810 01:01:18,195 --> 01:01:20,397 Let's see. Dick pics or no? 811 01:01:21,231 --> 01:01:22,366 BOTH: Aw. 812 01:01:22,399 --> 01:01:23,434 Yeah. 813 01:01:23,467 --> 01:01:26,637 See, here I thought marital bliss was an oxymoron. 814 01:01:26,671 --> 01:01:30,441 Guys, I can 100% confirm that Nick is not that perfect. 815 01:01:30,474 --> 01:01:32,609 Trust, okay? 816 01:01:32,643 --> 01:01:34,978 - But he is kind of perfect for me. - SARAH: Yeah. 817 01:01:35,012 --> 01:01:36,347 - Ugh. Girl, she ruined it. - There it is. 818 01:01:36,380 --> 01:01:38,582 I thought there was tea coming. 819 01:01:38,615 --> 01:01:40,918 - (RETCHES) - I miss my babies, okay? 820 01:01:40,951 --> 01:01:42,419 - SARAH: I'd miss him, too. - (PHONE CHIMES) 821 01:01:42,453 --> 01:01:44,355 (ALL LAUGHING) 822 01:01:44,388 --> 01:01:46,290 DAWN: (IMITATES VERONICA) "I miss my baby. 823 01:01:46,323 --> 01:01:47,991 - "Oh, he's so perfect for me." - VERONICA: Please, guys. 824 01:01:48,025 --> 01:01:49,460 DAWN: "He's so perfect for me. 825 01:01:49,493 --> 01:01:51,161 "He's my lobster. 826 01:01:51,195 --> 01:01:54,098 "He's the Chandler Bing to my Monica." 827 01:01:54,131 --> 01:01:55,499 "He fits perfectly in my little box." 828 01:01:58,102 --> 01:01:59,436 "Like a puzzle piece." 829 01:01:59,470 --> 01:02:00,537 (DAWN AND SARAH LAUGHING) 830 01:02:00,571 --> 01:02:02,606 DAWN: (IN NORMAL VOICE) Yeah, no, we're very happy 831 01:02:02,639 --> 01:02:04,341 for you, bitch. 832 01:02:06,210 --> 01:02:08,445 - All right. Time to live in the present. - Okay, babe. 833 01:02:08,479 --> 01:02:09,480 - Yeah. - Okay, okay. 834 01:02:10,614 --> 01:02:11,648 (HORSE GRUNTS) 835 01:02:11,683 --> 01:02:12,916 DAWN: Damn. 836 01:02:14,284 --> 01:02:17,254 - Oh, my God. Okay. - Shit, are you okay? Holy... 837 01:02:18,255 --> 01:02:21,091 VERONICA: Hi. Henley for three, please. 838 01:02:21,125 --> 01:02:24,628 We have your table. Follow me. 839 01:02:33,437 --> 01:02:35,139 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 840 01:02:40,344 --> 01:02:42,513 - REBECCA: Enjoy your dinner. - DAWN: Uh-uh. No, no, no, no. 841 01:02:42,546 --> 01:02:44,381 Sorry, I think what my friend is trying to say is that... 842 01:02:44,415 --> 01:02:45,949 Actually, babe, I got it. 843 01:02:45,983 --> 01:02:48,318 This table is 100% not acceptable, 844 01:02:48,352 --> 01:02:50,487 and I think that you know that, don't you... 845 01:02:50,521 --> 01:02:52,322 - (REBECCA HESITATES) - DAWN: ...Becky? Mmm-hmm. 846 01:02:52,356 --> 01:02:54,525 Listen, I'm actually not gonna go back and forth with you 847 01:02:54,558 --> 01:02:57,394 about exactly why this table's unacceptable. 848 01:02:57,428 --> 01:02:59,430 You're gonna seat us over there. 849 01:02:59,463 --> 01:03:00,564 REBECCA: Oh, um... 850 01:03:00,597 --> 01:03:02,499 (LOUDLY) Thank you so much, Rebecca! 851 01:03:02,533 --> 01:03:04,669 You're doing great! 852 01:03:04,702 --> 01:03:08,673 Yo, get your sis. The Caucasity! 853 01:03:11,475 --> 01:03:14,211 - SARAH: No, this is good. - Well, then you're welcome. 854 01:03:14,244 --> 01:03:15,446 - WAITER: Welcome. - VERONICA: Hi. 855 01:03:15,479 --> 01:03:17,214 - WAITER: Wine list. Hi. - VERONICA: Thank you. 856 01:03:17,247 --> 01:03:20,083 My name is Sam. I'll be taking care of you this evening. 857 01:03:20,117 --> 01:03:22,619 - Will a fourth be joining you? - No, just us. 858 01:03:22,654 --> 01:03:26,223 Very good. And may I start you off with a cocktail? 859 01:03:26,256 --> 01:03:30,360 Actually, we will share a bottle of champagne. 860 01:03:30,394 --> 01:03:33,597 How about a nice bottle of prosecco? 861 01:03:33,630 --> 01:03:36,668 A bottle of Armand de Brignac, please. Thank you. 862 01:03:39,169 --> 01:03:41,104 SARAH: Okay, but more to the point, 863 01:03:41,138 --> 01:03:43,440 do you have any apt prospects for the night? 864 01:03:43,474 --> 01:03:44,608 DAWN: Mmm. 865 01:03:44,641 --> 01:03:47,511 Booked and busy, actually. (LAUGHING) 866 01:03:47,544 --> 01:03:50,013 Actually, okay, so there's this, um... 867 01:03:50,047 --> 01:03:51,582 Ooh, I've been trying to set up a meeting 868 01:03:51,615 --> 01:03:53,150 with this guy, Justin. 869 01:03:53,183 --> 01:03:56,487 Fine. Just like a dark chocolate, 870 01:03:56,520 --> 01:03:58,555 like a 72% cacao, you know? 871 01:03:58,589 --> 01:04:00,390 Just... (BLOWS KISS) Chef kiss. 872 01:04:00,424 --> 01:04:01,759 - VERONICA: Is he fine? - Yes, he's fine. 873 01:04:01,793 --> 01:04:04,161 - VERONICA: Mmm. - And he's got a friend. 874 01:04:04,194 --> 01:04:05,730 - SARAH: For me, a friend? - Yeah, for you. 875 01:04:05,763 --> 01:04:08,232 - SARAH: Mmm. A friend? - DAWN: Mmm-hmm. 876 01:04:08,265 --> 01:04:10,133 I don't know. That sounds sort of suspicious. 877 01:04:11,101 --> 01:04:12,704 Like, it can't be good. 878 01:04:12,737 --> 01:04:14,104 I feel like you're leading me into the snake den with this. 879 01:04:14,137 --> 01:04:15,272 DAWN: Girl, I'm sure he's fine. 880 01:04:15,305 --> 01:04:16,674 - SARAH: You're sure? - VERONICA: Oh, my God. 881 01:04:16,708 --> 01:04:18,041 - SARAH: You're sure he's fine? - You haven't even met him? 882 01:04:18,075 --> 01:04:19,076 No, I haven't met him. 883 01:04:19,109 --> 01:04:21,311 SARAH: Nope. This is exactly what is not happening. 884 01:04:21,345 --> 01:04:22,479 - I am too grown for this. - It's not... 885 01:04:22,513 --> 01:04:23,547 Okay, you're too grown. 886 01:04:23,580 --> 01:04:25,148 No, got it. I feel blocked. 887 01:04:25,182 --> 01:04:28,085 I do. And that's okay. 'Cause you're grown. 888 01:04:28,118 --> 01:04:30,120 That's cool. It'll just be you and me tonight 889 01:04:30,153 --> 01:04:31,823 and I will meet up with fine-ass Justin 890 01:04:31,856 --> 01:04:33,758 some other time. And maybe his friend, too. 891 01:04:33,791 --> 01:04:35,526 VERONICA: Hey. (EXCLAIMING) 892 01:04:36,728 --> 01:04:39,096 Okay. Do not look. 893 01:04:40,097 --> 01:04:42,266 There is a guy at the bar... 894 01:04:42,299 --> 01:04:44,401 (WHISPERS) I said don't look. 895 01:04:44,434 --> 01:04:48,071 ...that has been staring at us the entire night, 896 01:04:48,105 --> 01:04:49,506 and it's creeping me out. 897 01:04:49,540 --> 01:04:51,809 SAM: Excuse me, ladies. Before we order entrees, 898 01:04:51,843 --> 01:04:54,111 I wanted to let you know that the gentleman at the bar 899 01:04:54,144 --> 01:04:56,113 sent this drink specifically for you. 900 01:04:56,480 --> 01:04:57,648 BOTH: Oh. 901 01:05:00,517 --> 01:05:03,453 Specifically for me. 902 01:05:03,487 --> 01:05:05,556 (WHISPERS) Oh, my God. He's coming over here. 903 01:05:05,589 --> 01:05:07,491 And he's coming this way. (CHUCKLES) 904 01:05:07,524 --> 01:05:08,760 VERONICA: Okay, all right. 905 01:05:08,793 --> 01:05:10,193 MAN: Pardon me, ladies. 906 01:05:11,796 --> 01:05:13,330 I've had my eye on you. 907 01:05:14,666 --> 01:05:16,199 I just had to come by and tell you 908 01:05:16,233 --> 01:05:18,101 that I think you're quite stunning. 909 01:05:19,671 --> 01:05:21,538 (DAWN CHUCKLES) 910 01:05:21,572 --> 01:05:26,643 Oh, thank you. Oh, gosh, I'm so flattered, thank you. 911 01:05:26,678 --> 01:05:30,380 You are extremely handsome yourself. 912 01:05:30,414 --> 01:05:31,448 MAN: Thanks. 913 01:05:31,481 --> 01:05:33,685 However, um, 914 01:05:33,718 --> 01:05:36,520 I'd be remiss if I didn't take the chance to sort of 915 01:05:36,553 --> 01:05:39,189 critique your game just a little bit. 916 01:05:39,222 --> 01:05:40,591 I'm sure that you can tell, 917 01:05:40,624 --> 01:05:41,659 even from all the way over there, 918 01:05:41,693 --> 01:05:44,829 that we're actually drinking champagne tonight. 919 01:05:44,862 --> 01:05:47,631 I am a champagne lady, 920 01:05:47,665 --> 01:05:51,134 and we are champagne ladies. 921 01:05:51,168 --> 01:05:55,572 So, sending over a vodka-cran, yeah, 922 01:05:55,606 --> 01:05:57,909 it just shows lack of appreciation 923 01:05:57,942 --> 01:06:01,311 for our situation tonight, so... 924 01:06:01,345 --> 01:06:02,512 Well, what you should have done is 925 01:06:02,546 --> 01:06:04,381 you should have asked our waiter, 926 01:06:04,414 --> 01:06:07,150 which, again, champagne we're drinking, 927 01:06:07,184 --> 01:06:10,587 and sent over a second bottle of it for all of us. 928 01:06:10,621 --> 01:06:15,225 And then, you make eye contact with me from across the room. 929 01:06:15,893 --> 01:06:17,227 You eye-fuck me. 930 01:06:17,260 --> 01:06:18,528 Oh, my God. 931 01:06:18,562 --> 01:06:21,264 DAWN: And I say all that to say, 932 01:06:21,298 --> 01:06:24,334 - Oop, here's my number. - (MAN CHUCKLING) 933 01:06:24,368 --> 01:06:27,772 Because this can happen. 934 01:06:28,438 --> 01:06:29,640 Good night. 935 01:06:32,209 --> 01:06:33,243 Oh. 936 01:06:33,276 --> 01:06:34,611 (SOFTLY) Why did you do him like that? 937 01:06:34,645 --> 01:06:37,481 You know why I did him like that. He needed to know. 938 01:06:37,514 --> 01:06:39,416 Okay, I'm sorry, but can we just take a second 939 01:06:39,449 --> 01:06:43,253 to acknowledge that that guy was supernaturally fine. 940 01:06:43,286 --> 01:06:44,621 Yeah, he was really cute. 941 01:06:44,656 --> 01:06:46,356 So? I'm cute, too. 942 01:06:46,390 --> 01:06:47,424 SARAH: That's true. 943 01:06:47,457 --> 01:06:48,525 - You are cute. - Yeah. 944 01:06:48,558 --> 01:06:50,728 Hey, to being cute and classy. 945 01:06:50,762 --> 01:06:52,764 - VERONICA: Yes. To being cute. - DAWN: To being fine as fuck. 946 01:06:52,797 --> 01:06:54,899 (ALL LAUGHING) 947 01:06:54,932 --> 01:06:57,601 VERONICA: Well, I definitely look forward 948 01:06:57,634 --> 01:06:59,904 to catching up on this saga. 949 01:06:59,937 --> 01:07:02,339 On a group text, in my bed. 950 01:07:02,372 --> 01:07:03,373 SARAH: Very safe move. 951 01:07:03,407 --> 01:07:08,846 Wait. Although, this hotel has been so off. 952 01:07:08,880 --> 01:07:11,548 The front desk. They didn't clean my room. 953 01:07:11,581 --> 01:07:13,685 So, I'm not even holding my breath for turndown service. 954 01:07:13,718 --> 01:07:14,752 It's probably a mess. 955 01:07:14,786 --> 01:07:16,688 Really? That's so strange. 956 01:07:16,721 --> 01:07:18,756 My service has been impeccable. 957 01:07:21,959 --> 01:07:24,662 I got the Uber, but I can't believe we're splitting up. 958 01:07:24,696 --> 01:07:26,363 - I know. I'm so sorry. - DAWN: Oh, no, no, no. 959 01:07:26,396 --> 01:07:27,899 Before we split up, we have to take a selfie. 960 01:07:27,932 --> 01:07:29,701 - SARAH: Oh, yes. - DAWN: Let's get a picture. 961 01:07:29,734 --> 01:07:31,769 Because it did not happen if it didn't happen... 962 01:07:31,803 --> 01:07:34,271 - You are right about that. - ...in a selfie. 963 01:07:34,304 --> 01:07:35,840 Where's my lipstick? 964 01:07:35,873 --> 01:07:37,742 - Girl, you look fine. - Your lips look fine. 965 01:07:37,775 --> 01:07:38,810 No, but I put it in there. 966 01:07:38,843 --> 01:07:39,877 - I could've sworn. - Come on, come on. 967 01:07:39,911 --> 01:07:42,279 - Okay. - Get ready and... 968 01:07:42,814 --> 01:07:44,414 (CAMERA CLICKS) 969 01:07:44,448 --> 01:07:46,550 - DAWN: All right, that's it. - VERONICA: Tag me in that. 970 01:07:46,583 --> 01:07:47,652 DAWN: One-take wonders. Everything. 971 01:07:47,685 --> 01:07:48,720 VERONICA: I love y'all. 972 01:07:48,753 --> 01:07:50,353 - Thank you so much. - (CAR HORN HONKS) 973 01:07:50,387 --> 01:07:51,388 One moment. 974 01:07:52,289 --> 01:07:54,025 - Love you. - I love you. 975 01:07:54,058 --> 01:07:55,093 I'm so proud of you. 976 01:07:55,126 --> 01:07:58,261 - I love you. Get home safely. - I love you so much. 977 01:07:58,295 --> 01:08:00,031 All right. I hate I have to go. 978 01:08:00,064 --> 01:08:01,398 I have to get home to my baby, though. 979 01:08:01,431 --> 01:08:02,566 SARAH: Say hi to the family. 980 01:08:02,599 --> 01:08:04,836 All right. Love y'all. Watch her. 981 01:08:04,869 --> 01:08:06,369 - You watch yourself. - All night. 982 01:08:06,403 --> 01:08:08,973 - Watch her. - You're gonna be in trouble. 983 01:08:09,006 --> 01:08:10,607 - VERONICA: Bye. - DAWN AND SARAH: Bye. 984 01:08:10,640 --> 01:08:12,342 Goodbye. Is this our car? 985 01:08:12,375 --> 01:08:16,914 - This is us. Let's go. - (DAWN VOCALIZING) 986 01:08:16,948 --> 01:08:18,750 (MUSIC PLAYING LOUDLY ON RADIO) 987 01:08:18,783 --> 01:08:22,385 The Montgomery Hotel, please. I think I put it in. 988 01:08:22,419 --> 01:08:25,589 And do you mind turning that down just a bit? 989 01:08:25,622 --> 01:08:26,623 Thank you. 990 01:08:33,064 --> 01:08:36,801 First off, that we are some 5-star ladies. 991 01:08:36,834 --> 01:08:37,935 - (LAUGHING) - Aren't we, sister? 992 01:08:37,969 --> 01:08:40,004 And I just wanted to comment 993 01:08:40,037 --> 01:08:41,839 that you look like a 5-star gentleman. 994 01:08:41,873 --> 01:08:42,907 - Don't touch him. - Is that too much? 995 01:08:42,940 --> 01:08:43,975 - Don't touch him. - I know. 996 01:08:44,008 --> 01:08:45,209 - I wanna have five stars. - It's too much. 997 01:08:45,243 --> 01:08:48,345 I feel like that was too much. I shouldn't... I'm sorry, Gus. 998 01:08:48,378 --> 01:08:49,613 I'm so sorry, Gary. 999 01:08:49,646 --> 01:08:51,281 Hey, put your... Can you turn that up? 1000 01:08:52,683 --> 01:08:53,951 (PHONE RINGING) 1001 01:08:55,753 --> 01:08:58,522 - Hello? - WOMAN: Hello, Veronica? 1002 01:08:58,555 --> 01:09:00,323 Who is this? 1003 01:09:00,357 --> 01:09:01,793 (SINGING ALONG WITH RADIO) ♪ Blame it on my juice 1004 01:09:01,826 --> 01:09:02,860 ♪ Blame it, blame it on my juice ♪ 1005 01:09:02,894 --> 01:09:03,928 Come on, alto. 1006 01:09:03,961 --> 01:09:04,996 ♪ Ya-ya eee ♪ 1007 01:09:05,029 --> 01:09:06,063 Wait, hold on, yo, hold on. 1008 01:09:06,097 --> 01:09:07,497 ♪ Ya-ya-hold, ya-ya-hold ♪ 1009 01:09:07,531 --> 01:09:09,066 This is Autumn, your Uber driver. 1010 01:09:09,100 --> 01:09:10,802 - Oh, there must be... - I'm outside of Stefano's. 1011 01:09:10,835 --> 01:09:13,070 Yeah, there must be a mistake. I'm in my car right now. 1012 01:09:13,104 --> 01:09:14,705 - I'm outside the restaurant. - (LOUD MUSIC CONTINUES) 1013 01:09:14,739 --> 01:09:16,339 No, there's a mistake. I'm here now. 1014 01:09:16,373 --> 01:09:17,708 - Okay, whatever. - Thank you. 1015 01:09:17,742 --> 01:09:21,746 Ma'am, do you mind turning down the music, please? 1016 01:09:24,481 --> 01:09:25,716 (LOUDLY) Hello! 1017 01:09:34,859 --> 01:09:37,795 ELIZABETH: Turns out, this color does look nice on me. 1018 01:09:41,165 --> 01:09:43,600 (SCREAMING) 1019 01:09:44,568 --> 01:09:47,738 - (MAN GROANS) - Help! Help! 1020 01:09:56,881 --> 01:09:58,883 (LOUD MUSIC CONTINUES PLAYING) 1021 01:10:08,425 --> 01:10:10,627 (MUFFLED SCREAMING) 1022 01:10:14,464 --> 01:10:15,465 (THUDS) 1023 01:10:22,173 --> 01:10:23,941 (CELL PHONE RINGING) 1024 01:10:32,149 --> 01:10:33,851 - (CELL PHONE RINGING) - (GASPS) 1025 01:10:43,861 --> 01:10:45,129 (DOOR OPENS) 1026 01:10:45,997 --> 01:10:47,098 (DOOR SHUTS) 1027 01:10:50,600 --> 01:10:52,670 What do you want? It's 3:00 a.m. 1028 01:10:56,674 --> 01:10:58,876 The arrangements are already being made. 1029 01:11:00,811 --> 01:11:03,714 Now, look, the ballot box will go our way. 1030 01:11:03,748 --> 01:11:06,183 The court will follow one way or another. 1031 01:11:08,152 --> 01:11:10,453 It's under control. Is there anything else? 1032 01:11:15,059 --> 01:11:16,493 Oh, really? 1033 01:11:18,963 --> 01:11:22,033 If I see her pathetic husband on the news one more time 1034 01:11:22,066 --> 01:11:24,101 parading around that little girl... 1035 01:11:25,770 --> 01:11:27,905 Mouthy darkies are a plague. 1036 01:11:29,740 --> 01:11:31,075 I'll take care of it. 1037 01:11:32,076 --> 01:11:34,111 I'll take care of it. 1038 01:11:34,145 --> 01:11:37,580 I said I will fucking take care of it. 1039 01:11:53,931 --> 01:11:54,966 (WHIMPERS SOFTLY) 1040 01:11:54,999 --> 01:11:56,767 (DOOR OPENS) 1041 01:12:03,708 --> 01:12:04,709 (DOOR CLOSES) 1042 01:12:06,077 --> 01:12:07,211 HIM: Eden? 1043 01:12:16,187 --> 01:12:17,487 Eden? 1044 01:12:20,124 --> 01:12:21,792 (LIGHTS CIGAR) 1045 01:12:33,938 --> 01:12:37,174 They will never take you away from me. 1046 01:12:43,881 --> 01:12:45,750 (FLOORBOARD CREAKING) 1047 01:12:46,984 --> 01:12:48,052 (STOMPS) 1048 01:12:51,989 --> 01:12:53,523 (CREAKING) 1049 01:13:11,275 --> 01:13:12,877 (MUFFLED WHIMPERING) 1050 01:13:13,643 --> 01:13:15,679 (MUFFLED SCREAMING) 1051 01:13:18,382 --> 01:13:20,251 (SCREAMING ECHOES) 1052 01:13:43,941 --> 01:13:44,942 What'd I say? 1053 01:13:45,376 --> 01:13:46,911 (HORSE NEIGHS) 1054 01:13:49,246 --> 01:13:52,249 What the fuck did I say? 1055 01:13:54,852 --> 01:13:57,354 I told her yesterday she got one pass. 1056 01:13:57,388 --> 01:13:58,322 Now she thinks she can come down 1057 01:13:58,355 --> 01:14:00,124 to the fields whenever she goddamn pleases. 1058 01:14:01,859 --> 01:14:04,395 Well, she will learn her lesson today. 1059 01:14:04,428 --> 01:14:06,797 Girl, go get her. 1060 01:14:07,765 --> 01:14:09,100 ELI: I can head up there, sir. 1061 01:14:11,268 --> 01:14:13,270 Who gave you permission to speak, boy? 1062 01:14:15,072 --> 01:14:17,675 (SOFTLY) I gave myself permission to speak. 1063 01:14:31,122 --> 01:14:32,123 (MOUTHING) 1064 01:16:02,513 --> 01:16:03,781 (SOFTLY) Tonight. 1065 01:16:07,318 --> 01:16:10,454 (SOFTLY) We go tonight. 1066 01:16:27,238 --> 01:16:28,772 (WHISTLING A TUNE) 1067 01:16:40,417 --> 01:16:41,952 (CONTINUES WHISTLING) 1068 01:16:52,363 --> 01:16:54,064 (HORSE NEIGHING IN DISTANCE) 1069 01:18:51,048 --> 01:18:52,549 (WIND HOWLING) 1070 01:18:54,686 --> 01:18:56,220 (HORSE SNORTS) 1071 01:19:42,499 --> 01:19:44,201 (EXHALES DEEPLY) 1072 01:20:24,074 --> 01:20:26,076 (BREATHING HEAVILY) 1073 01:20:46,396 --> 01:20:47,431 (WHISPERING) I'm here. 1074 01:20:54,071 --> 01:20:55,072 (HORSE NEIGHS) 1075 01:20:57,307 --> 01:20:58,575 (SOFTLY) No, no, no... 1076 01:20:58,609 --> 01:21:00,143 (BREATHING HEAVILY) 1077 01:21:02,279 --> 01:21:05,415 (WHISTLING) 1078 01:21:11,488 --> 01:21:13,223 - Are you ready? - Let's go. 1079 01:21:14,591 --> 01:21:16,326 (SOFTLY) Wait. Wait. 1080 01:21:23,567 --> 01:21:25,469 Well, I'll be damned. 1081 01:21:30,675 --> 01:21:32,677 (DANIEL AND PURCELL LAUGHING) 1082 01:21:34,177 --> 01:21:35,780 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 1083 01:21:41,518 --> 01:21:42,820 (LAUGHING) 1084 01:21:49,761 --> 01:21:51,094 DANIEL: You're killing me, man. 1085 01:21:51,128 --> 01:21:52,129 Hey, dude, what the hell? 1086 01:21:58,302 --> 01:21:59,403 Hey, is this yours? 1087 01:22:01,305 --> 01:22:02,306 No, Purcell, 1088 01:22:02,339 --> 01:22:03,875 you know I know the rules, man. No cell phones. 1089 01:22:03,908 --> 01:22:07,144 - You fucking cuck. - No cell... What? 1090 01:22:07,177 --> 01:22:09,413 Don't say my fucking name out here, Daniel! 1091 01:22:09,914 --> 01:22:11,615 I'm sorry. 1092 01:22:11,648 --> 01:22:13,483 I don't fucking want it. 1093 01:22:13,517 --> 01:22:14,686 DANIEL: All right. 1094 01:22:20,424 --> 01:22:22,426 (BOTH LAUGHING) 1095 01:22:22,459 --> 01:22:25,128 PURCELL: You should have seen your face. 1096 01:22:30,868 --> 01:22:31,869 (SNORTS) 1097 01:22:33,838 --> 01:22:34,772 DANIEL: Yeah, I'm mad. 1098 01:22:34,806 --> 01:22:36,340 I mean, she's talking to me all the time. 1099 01:22:36,373 --> 01:22:37,407 PURCELL: Well, no, you gotta 1100 01:22:37,441 --> 01:22:38,542 stick up for yourself, all right? 1101 01:22:38,575 --> 01:22:39,610 - DANIEL: I know. - You can't expect every... 1102 01:22:39,643 --> 01:22:41,445 - (RUSTLING) - DANIEL: What was that? 1103 01:22:41,478 --> 01:22:42,714 PURCELL: Well, it came from that direction. 1104 01:23:07,805 --> 01:23:09,640 - Fuck! - (LAUGHS) 1105 01:23:09,674 --> 01:23:11,408 DANIEL: Man, you scared the shit out of me. 1106 01:23:11,441 --> 01:23:14,746 Oh, what is it? The spooks got you spooked? 1107 01:23:15,747 --> 01:23:16,781 It's nothing, man. 1108 01:23:16,814 --> 01:23:19,449 There's no one out here this late. 1109 01:23:19,483 --> 01:23:22,586 Look at that moon, though. Beautiful. 1110 01:23:23,721 --> 01:23:27,157 Yeah. Well, enjoy it, snowflake. 1111 01:23:32,629 --> 01:23:34,264 DANIEL: Fine, you traitor. 1112 01:23:34,297 --> 01:23:36,801 PURCELL: Yeah, yeah, write about it in your diary, Romeo. 1113 01:23:53,017 --> 01:23:54,384 (CHUCKLES) 1114 01:23:55,619 --> 01:23:56,688 (EXHALES) 1115 01:23:59,423 --> 01:24:01,959 I need to piss, man. I'm gonna take a piss. 1116 01:24:03,393 --> 01:24:05,697 Let me get these fucking things off. 1117 01:24:06,898 --> 01:24:07,799 ELI: (SOFTLY) Daniel. 1118 01:24:07,832 --> 01:24:09,633 You're not supposed to say my fucking... 1119 01:24:11,035 --> 01:24:12,402 (DANIEL CHOKING) 1120 01:24:13,570 --> 01:24:15,272 - ELI: Get the damn phone. - VERONICA: Got it. 1121 01:24:19,443 --> 01:24:20,477 Oh, shit. 1122 01:24:20,510 --> 01:24:23,848 Listen, if I don't make it, 1123 01:24:24,782 --> 01:24:27,719 the world has to find out about this place. 1124 01:24:28,920 --> 01:24:31,354 It has to end tonight. 1125 01:24:32,589 --> 01:24:34,659 I know there's service at the cabin. 1126 01:24:35,392 --> 01:24:36,794 Let's go. 1127 01:24:42,299 --> 01:24:44,468 (BOTH BREATHING HEAVILY) 1128 01:24:48,873 --> 01:24:49,907 - (BEEPING) - ELI: Come on. 1129 01:24:49,941 --> 01:24:52,275 (LINE RINGING) 1130 01:24:52,309 --> 01:24:54,578 OPERATOR: (VOICE BREAKING) 911, what's your emergency? 1131 01:24:55,913 --> 01:24:57,547 What's your emergency? 1132 01:24:58,482 --> 01:25:01,953 My name is Veronica Henley. 1133 01:25:01,986 --> 01:25:05,656 I have been kidnapped. There are so many of us here. 1134 01:25:05,690 --> 01:25:06,791 We're on some sort of plantation. 1135 01:25:06,824 --> 01:25:07,624 OPERATOR: I'm sorry, ma'am, you're breaking up. 1136 01:25:07,658 --> 01:25:09,426 I need you to send help right now. 1137 01:25:09,459 --> 01:25:10,494 OPERATOR: Did you say "plantation"? 1138 01:25:10,527 --> 01:25:12,529 - Hello? Hello? - (BEEPING) 1139 01:25:21,438 --> 01:25:22,940 (SIGHING) 1140 01:25:24,407 --> 01:25:27,712 We need his face to unlock this phone. 1141 01:25:28,746 --> 01:25:31,548 That's the only way we can send our location. 1142 01:25:39,090 --> 01:25:40,423 I got you. 1143 01:26:26,570 --> 01:26:27,939 (VERONICA SCREAMS) 1144 01:26:27,972 --> 01:26:29,006 (ELI YELLS) 1145 01:26:30,808 --> 01:26:32,642 - (HIM GRUNTS) - (ELI GROANS) 1146 01:26:34,078 --> 01:26:35,746 - (VERONICA SCREAMS) - (HIM YELLS) 1147 01:26:40,517 --> 01:26:41,518 (HIM GRUNTS) 1148 01:26:46,958 --> 01:26:48,391 (ELI GROANS) 1149 01:26:48,425 --> 01:26:50,393 (ELI GRUNTING) 1150 01:26:51,762 --> 01:26:52,930 (ELI GRUNTS) 1151 01:26:56,801 --> 01:26:58,769 - (THUDS) - (SCREAMING) 1152 01:27:07,510 --> 01:27:08,846 (BOTH GRUNTING) 1153 01:27:20,590 --> 01:27:21,726 (GROANS) 1154 01:27:31,669 --> 01:27:33,637 No fuckin' loyalty! 1155 01:27:38,776 --> 01:27:40,111 Eden! 1156 01:27:40,144 --> 01:27:41,846 (GROANS) 1157 01:27:41,879 --> 01:27:45,016 My name is Veronica! 1158 01:27:45,049 --> 01:27:46,583 - (FLESH SQUELCHES) - (HIM GROANING) 1159 01:28:01,933 --> 01:28:03,234 (BREATHING SHAKILY) 1160 01:28:03,267 --> 01:28:05,069 Open your eyes, motherfucker. 1161 01:28:06,671 --> 01:28:10,007 I said, open your motherfuckin' eyes! 1162 01:28:10,041 --> 01:28:11,842 - (HIM GROANING) - (PANTING) 1163 01:28:16,247 --> 01:28:17,447 (PHONE UNLOCKS) 1164 01:28:21,786 --> 01:28:23,154 (KEYPAD CLACKING) 1165 01:28:24,989 --> 01:28:26,791 (LINE RINGING) 1166 01:28:26,824 --> 01:28:27,825 NICK: Hello? 1167 01:28:28,659 --> 01:28:29,794 Nick? 1168 01:28:29,827 --> 01:28:32,930 NICK: V? V! 1169 01:28:32,964 --> 01:28:34,932 (VOICE BREAKING) I'm okay. I'm alive. 1170 01:28:34,966 --> 01:28:38,501 V, no. No, no, no. Tell me exactly where you are. 1171 01:28:38,535 --> 01:28:40,537 I don't know, but I'm getting out. 1172 01:28:40,570 --> 01:28:43,573 Oh, my God. Everyone has been searching for you. 1173 01:28:43,606 --> 01:28:44,809 I can't talk right now. 1174 01:28:44,842 --> 01:28:48,578 I need you to call the police, now. I'm gonna send you a pin. 1175 01:28:48,611 --> 01:28:50,281 - KENNEDI: Mommy! - Oh. 1176 01:28:50,314 --> 01:28:52,116 - NICK: Okay, okay, V. No. - (SOFTLY) Baby. 1177 01:28:52,149 --> 01:28:53,918 - No, stay with me. - I love... 1178 01:28:53,951 --> 01:28:55,485 - (PHONE BEEPING) - Hello? 1179 01:29:00,057 --> 01:29:02,660 (BREATHING SHAKILY) 1180 01:29:05,663 --> 01:29:08,799 Come on. No. No, no, no. 1181 01:29:10,101 --> 01:29:12,036 - (PHONE CHIMES) - (BREATHING HEAVILY) 1182 01:29:23,147 --> 01:29:24,715 (SNIFFLING) 1183 01:29:35,592 --> 01:29:36,961 Professor. 1184 01:29:39,030 --> 01:29:40,530 I'm sorry. 1185 01:29:47,705 --> 01:29:49,807 (BREATHES DEEPLY) 1186 01:30:10,861 --> 01:30:11,996 (HORSE CHUFFS) 1187 01:30:41,025 --> 01:30:42,893 (VERONICA GRUNTING) 1188 01:30:43,961 --> 01:30:45,930 (HIM BREATHING HEAVILY) 1189 01:31:10,254 --> 01:31:11,956 (PANTING) 1190 01:31:13,691 --> 01:31:15,126 (GRUNTING) 1191 01:31:21,932 --> 01:31:24,001 (HIM BREATHING HEAVILY) 1192 01:31:26,470 --> 01:31:28,305 HIM: This doesn't end here. 1193 01:31:31,842 --> 01:31:33,210 We're nowhere 1194 01:31:35,846 --> 01:31:37,414 and everywhere. 1195 01:31:39,416 --> 01:31:40,784 (SCOFFS) 1196 01:31:49,727 --> 01:31:51,061 What the fuck are you doin' out of your cabin? 1197 01:31:51,095 --> 01:31:52,263 It's the general, sir. He's hurt. 1198 01:31:52,296 --> 01:31:53,931 - Please come quick. - Wait. 1199 01:31:53,964 --> 01:31:55,833 - Come quick. He's hurt. - JASPER: God! 1200 01:31:55,866 --> 01:31:57,735 VERONICA: Oh, God. Oh. 1201 01:31:57,768 --> 01:31:59,870 JASPER: Jesus Christ. Senator? 1202 01:31:59,904 --> 01:32:01,739 GUARD: Senator Denton! Sir? 1203 01:32:03,774 --> 01:32:05,843 JASPER: Eden! Hey! Eden? 1204 01:32:07,077 --> 01:32:08,646 Eden, open this door! 1205 01:32:09,046 --> 01:32:10,447 Shh. 1206 01:32:11,949 --> 01:32:14,185 JASPER: Please, open the fuckin' door. 1207 01:32:14,218 --> 01:32:17,288 Open the door. Jesus fuckin'... 1208 01:32:17,321 --> 01:32:19,256 Eden, open this fuckin' door right now! 1209 01:32:19,290 --> 01:32:20,824 GUARD: Open the door! 1210 01:32:20,858 --> 01:32:22,126 JASPER: No, Veronica! 1211 01:32:22,159 --> 01:32:23,394 Veronica, Veronica, listen to me. 1212 01:32:23,427 --> 01:32:26,397 Please. Veronica! 1213 01:32:26,430 --> 01:32:27,765 GUARD: What the fuck is she doing? 1214 01:32:27,798 --> 01:32:29,033 JASPER: Open that fuckin' door! 1215 01:32:29,066 --> 01:32:31,268 (JASPER AND GUARD SCREAMING) 1216 01:32:31,302 --> 01:32:33,003 JASPER: No! Get it off! 1217 01:32:33,037 --> 01:32:35,005 (JASPER AND GUARD SCREAMING) 1218 01:32:57,194 --> 01:33:00,197 (SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY) 1219 01:33:00,231 --> 01:33:01,498 - SOLDIER 1: The hell is that? - (GUN FIRES) 1220 01:33:01,532 --> 01:33:02,933 SOLDIER 2: Go on, mount up! Let's go! 1221 01:33:03,534 --> 01:33:06,103 (BIRDS CAWING) 1222 01:33:06,136 --> 01:33:08,205 (GUN FIRING) 1223 01:33:08,239 --> 01:33:09,940 Get, girl! Get! 1224 01:33:28,592 --> 01:33:30,160 Get, girl! 1225 01:33:36,033 --> 01:33:37,334 (HORSE NEIGHING) 1226 01:33:39,036 --> 01:33:40,204 (HORSE NEIGHING) 1227 01:33:41,405 --> 01:33:42,906 (GROANS) 1228 01:33:43,941 --> 01:33:45,276 ELIZABETH: Eden! 1229 01:33:55,052 --> 01:33:56,086 Get, girl! 1230 01:34:09,900 --> 01:34:11,035 ELIZABETH: Eden! 1231 01:34:11,068 --> 01:34:12,169 (GUN FIRES) 1232 01:34:16,507 --> 01:34:17,875 Eden! 1233 01:34:22,346 --> 01:34:24,415 You're not gonna get out of here alive. 1234 01:34:24,448 --> 01:34:26,517 Now, why can't you just accept that? 1235 01:34:26,550 --> 01:34:29,286 Accept what you are. 1236 01:34:30,988 --> 01:34:32,489 You are nothin'. 1237 01:34:34,958 --> 01:34:37,227 You ain't nothin', but a cotton picker. 1238 01:34:39,296 --> 01:34:41,398 You think you're better than us, 1239 01:34:44,101 --> 01:34:46,537 but you ain't better than me, you fuckin' cunt! 1240 01:34:46,570 --> 01:34:49,173 - (GUN FIRES) - (HORSE NEIGHS AND GRUNTS) 1241 01:34:49,206 --> 01:34:51,575 - (GUN COCKS) - My father kept insistin'. 1242 01:34:53,177 --> 01:34:55,479 He said you were spreadin' such filth! 1243 01:34:55,512 --> 01:34:57,047 (TWIG SNAPS) 1244 01:34:57,081 --> 01:34:58,949 I told him you weren't worth the risk, 1245 01:35:01,485 --> 01:35:03,887 but he couldn't resist. 1246 01:35:03,921 --> 01:35:05,489 The movement be damned! 1247 01:35:06,557 --> 01:35:08,225 He just had to have you. 1248 01:35:08,258 --> 01:35:10,961 Every single one of you I picked, 1249 01:35:11,528 --> 01:35:13,230 except for you. 1250 01:35:14,264 --> 01:35:16,066 His favorite girl. 1251 01:35:19,269 --> 01:35:23,273 Now, of course, like always, 1252 01:35:23,307 --> 01:35:26,276 it's up to a woman to clean up the mess of a man. 1253 01:35:26,310 --> 01:35:27,411 (RUSTLING) 1254 01:35:28,078 --> 01:35:29,113 Eden? 1255 01:35:33,250 --> 01:35:35,486 - Get your black ass out here! - (RUSTLING) 1256 01:35:35,519 --> 01:35:36,920 (HORSE NEIGHS) 1257 01:35:41,625 --> 01:35:42,993 (SNORTS) 1258 01:35:50,000 --> 01:35:51,034 (GASPS) 1259 01:35:52,970 --> 01:35:54,706 VERONICA: Get the fuck up. 1260 01:35:54,739 --> 01:35:57,274 - (ELIZABETH CHOKING) - Get the fuck up. 1261 01:35:57,307 --> 01:35:58,409 Get the fuck up! 1262 01:35:58,442 --> 01:36:01,011 (CHOKING) 1263 01:36:09,119 --> 01:36:10,154 (YELLS) 1264 01:36:15,058 --> 01:36:16,427 (BOTH GROANING) 1265 01:36:26,103 --> 01:36:27,104 (VERONICA SCREAMS) 1266 01:36:33,043 --> 01:36:34,178 (BOTH GRUNTING) 1267 01:36:36,613 --> 01:36:38,982 (SCREAMING) 1268 01:36:45,322 --> 01:36:49,193 What kind of woman are you? 1269 01:36:49,226 --> 01:36:51,161 (ELIZABETH GROANING) 1270 01:36:52,629 --> 01:36:54,198 (SCREAMS) 1271 01:36:57,301 --> 01:36:59,503 (PANTING) 1272 01:36:59,536 --> 01:37:01,438 - (MEN SHOUTING IN DISTANCE) - (GUNS FIRING) 1273 01:37:06,343 --> 01:37:07,344 (PANTING) 1274 01:37:10,147 --> 01:37:11,716 (GASPING) 1275 01:37:11,749 --> 01:37:13,383 Get, girl, Get. 1276 01:37:19,356 --> 01:37:20,725 (CHOKING) 1277 01:37:24,328 --> 01:37:26,330 Go, Daphne. Get, girl. 1278 01:37:43,413 --> 01:37:44,581 (BREATHING HEAVILY) 1279 01:37:51,188 --> 01:37:53,357 (GUNS FIRING IN DISTANCE) 1280 01:38:02,466 --> 01:38:04,501 (BREATHING HEAVILY) 1281 01:38:06,603 --> 01:38:09,039 (GUNS FIRING) 1282 01:38:10,507 --> 01:38:12,042 (HORSE NEIGHING) 1283 01:38:24,154 --> 01:38:26,156 (BREATHING HEAVILY) 1284 01:38:28,860 --> 01:38:30,627 (GUNFIRE ECHOES) 1285 01:38:43,407 --> 01:38:45,108 (SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY) 1286 01:38:59,289 --> 01:39:01,291 (HORSES NEIGHING) 1287 01:39:10,233 --> 01:39:11,568 (SCREAMS) 1288 01:39:25,515 --> 01:39:27,517 (EXPLOSIONS ECHO) 1289 01:40:24,909 --> 01:40:26,610 (SIRENS WAILING) 1290 01:41:36,580 --> 01:41:37,982 (INAUDIBLE) 1291 01:41:55,235 --> 01:42:00,235 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 90290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.