All language subtitles for Antebellum-2020-Subtitles-STAGATV.COM_
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,257 --> 00:00:29,257
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:55,572 --> 00:00:57,507
Em? Darlin'?
3
00:04:56,180 --> 00:04:57,748
Get.
4
00:06:23,200 --> 00:06:24,969
Kill me. Kill me.
5
00:06:39,216 --> 00:06:40,785
Now, don't you worry, girl.
6
00:06:43,687 --> 00:06:45,256
I will accommodate you.
7
00:07:04,175 --> 00:07:05,843
No!
8
00:08:46,043 --> 00:08:49,847
I often ponder
the depths of your loyalty.
9
00:08:51,315 --> 00:08:52,883
Prove me wrong.
10
00:08:56,320 --> 00:08:57,888
Say your name, girl.
11
00:09:01,825 --> 00:09:03,160
Say your name.
12
00:09:22,880 --> 00:09:26,083
It brings me no joy
to do this.
13
00:09:31,989 --> 00:09:34,158
Silence!
14
00:09:34,191 --> 00:09:36,894
You will speak only when
I instruct you to speak.
15
00:09:40,064 --> 00:09:41,966
I am responsible
for you now,
16
00:09:41,999 --> 00:09:44,335
and I will tame
your savage ways.
17
00:09:47,171 --> 00:09:49,106
- Now, get up.
- No, no!
18
00:09:49,139 --> 00:09:51,308
Come on.
19
00:09:54,011 --> 00:09:55,412
Say your name, girl.
20
00:09:59,450 --> 00:10:01,885
Comply!
21
00:10:04,355 --> 00:10:06,156
You've given me no choice.
22
00:10:17,067 --> 00:10:19,036
Now, please stand up for me.
23
00:10:19,069 --> 00:10:21,939
No, no, no!
24
00:10:21,972 --> 00:10:25,209
No, no, no, no, no!
25
00:10:27,111 --> 00:10:29,546
Your friends are dead
because of you.
26
00:10:29,580 --> 00:10:30,814
You know that, right?
27
00:10:32,950 --> 00:10:34,585
Try to escape again,
28
00:10:34,618 --> 00:10:36,920
I'll drag you
to the burn shed myself.
29
00:10:55,272 --> 00:10:59,343
Now, let's try this again.
30
00:11:02,646 --> 00:11:04,381
Say your name, girl.
31
00:11:06,150 --> 00:11:07,918
Eden.
32
00:11:09,019 --> 00:11:10,187
Eden.
33
00:11:10,220 --> 00:11:13,057
Say your name
with pride and conviction!
34
00:11:14,091 --> 00:11:18,529
Eden.
My name is Eden.
35
00:11:21,666 --> 00:11:24,902
That's good, Eden.
Real good.
36
00:11:27,171 --> 00:11:29,606
Everything will be
all right now, and, uh,
37
00:11:32,609 --> 00:11:34,511
you can stop
that cryin'.
38
00:11:51,628 --> 00:11:54,231
Maybe I can get away
for supper tomorrow.
39
00:11:54,264 --> 00:11:56,166
You can make us a chicken.
40
00:13:27,191 --> 00:13:29,460
Y'all seem easily distracted.
41
00:13:32,396 --> 00:13:34,398
Why don't we break up
this monotony
42
00:13:34,431 --> 00:13:35,767
and get y'all focused?
43
00:13:37,669 --> 00:13:39,369
Go on, sing us somethin'.
44
00:13:41,038 --> 00:13:44,041
Perhaps one of those
old Negro tunes.
45
00:13:56,520 --> 00:13:59,757
We need to move.
These fuckers is crazy.
46
00:14:08,999 --> 00:14:11,703
Next time,
I won't be so generous.
47
00:14:15,339 --> 00:14:17,341
Back to work. All of you!
48
00:14:18,710 --> 00:14:20,678
Let the sound
of Confederate victory
49
00:14:20,712 --> 00:14:22,513
bring joy to your labor.
50
00:15:05,422 --> 00:15:07,190
Milk, chicken.
51
00:15:07,224 --> 00:15:09,192
We must try again.
52
00:15:13,865 --> 00:15:17,100
- Get down. Get down!
- Get off there. Come on.
53
00:15:17,134 --> 00:15:21,104
- Get off the wagon.
- Move! Get out of here!
54
00:15:21,138 --> 00:15:24,174
What you lookin' at?
Line up. Come on!
55
00:15:24,207 --> 00:15:25,242
Hurry!
56
00:15:26,010 --> 00:15:28,746
Line up!
Get over there.
57
00:15:29,580 --> 00:15:34,551
Eden! Get your ass
down here, girl!
58
00:15:38,923 --> 00:15:41,525
Separate yourself.
Turn.
59
00:15:48,398 --> 00:15:49,867
Look at her hair.
60
00:15:51,703 --> 00:15:53,236
Quite a beauty.
61
00:15:54,371 --> 00:15:56,139
Shall we
name her, child?
62
00:15:56,173 --> 00:15:58,241
Mmm... Let's name
her Julia.
63
00:15:58,275 --> 00:15:59,376
Hmm.
64
00:16:00,344 --> 00:16:01,645
You hear that?
65
00:16:05,349 --> 00:16:07,417
Those are worker hands.
66
00:16:08,485 --> 00:16:09,887
You're dismissed.
67
00:16:16,861 --> 00:16:17,862
Well,
68
00:16:19,697 --> 00:16:21,632
welcome home, one and all.
69
00:16:23,567 --> 00:16:26,236
Now, listen up! All of you.
70
00:16:29,907 --> 00:16:33,610
This here
is a reformer plantation
71
00:16:33,644 --> 00:16:35,880
commandeered
by the Ninth Infantry
72
00:16:35,913 --> 00:16:38,649
of the Confederate Army
of the 13 states.
73
00:16:41,485 --> 00:16:43,487
Wherever you were before,
74
00:16:45,723 --> 00:16:49,559
whatever small freedoms
you might have enjoyed,
75
00:16:50,895 --> 00:16:53,196
I'm here to tell you
that's over.
76
00:16:54,732 --> 00:16:58,803
I don't tolerate any back talk
whatsoever from inferiors.
77
00:17:00,504 --> 00:17:04,976
In fact,
on this plantation,
78
00:17:05,009 --> 00:17:08,680
you will only speak when
given permission to do so.
79
00:17:10,948 --> 00:17:12,449
That means
80
00:17:13,851 --> 00:17:18,288
absolutely no talking
among yourselves
81
00:17:18,321 --> 00:17:21,224
unless one of the white folk
on property...
82
00:17:22,559 --> 00:17:24,762
...gives you permission
to do so.
83
00:17:27,865 --> 00:17:29,466
If you do...
84
00:17:30,467 --> 00:17:31,468
Oh.
85
00:17:32,502 --> 00:17:33,738
We will know about it.
86
00:17:36,540 --> 00:17:39,443
Over here,
you will find your cabins.
87
00:17:39,476 --> 00:17:41,012
You will also
be given instructions
88
00:17:41,045 --> 00:17:42,579
by one of the overseers
89
00:17:42,612 --> 00:17:44,648
as to your daily duties,
90
00:17:44,682 --> 00:17:46,784
which ought to be
followed obediently
91
00:17:49,754 --> 00:17:51,421
and with a smile.
92
00:17:54,424 --> 00:17:56,861
Here, we whistle
while we work.
93
00:17:56,894 --> 00:17:58,696
Ain't that right, Eli?
94
00:18:01,032 --> 00:18:02,566
Raise the flag,
Corporal.
95
00:18:02,599 --> 00:18:04,001
The general will be
home this evening.
96
00:18:05,036 --> 00:18:06,838
You're dismissed.
97
00:18:06,871 --> 00:18:07,872
Get.
98
00:18:08,906 --> 00:18:10,742
Go on. Walk, now.
99
00:18:11,575 --> 00:18:14,444
Get on. Let's go, move.
100
00:18:14,478 --> 00:18:16,480
Hey, what is this?
101
00:18:16,513 --> 00:18:17,849
Quiet!
102
00:18:17,882 --> 00:18:19,549
Go, now!
103
00:18:19,583 --> 00:18:22,019
Mmm. You started early.
104
00:19:26,616 --> 00:19:27,919
When?
105
00:20:02,787 --> 00:20:04,487
How many...
106
00:20:06,891 --> 00:20:08,391
Get in here.
107
00:20:14,165 --> 00:20:15,967
You're from
Virginia, right?
108
00:20:21,072 --> 00:20:22,907
I'm from North Carolina.
109
00:20:28,746 --> 00:20:30,513
Look, I can't do this.
110
00:20:31,816 --> 00:20:33,117
Whatever you're doin',
111
00:20:33,150 --> 00:20:34,551
I can't do it.
112
00:20:34,986 --> 00:20:37,121
Listen to me.
113
00:20:37,154 --> 00:20:39,824
Wherever you came from
before here,
114
00:20:39,857 --> 00:20:42,626
- you need to forget about it.
- Mmm-mmm.
115
00:20:42,660 --> 00:20:44,829
That is not possible for me.
116
00:20:47,765 --> 00:20:49,432
What are we doin'?
117
00:20:51,568 --> 00:20:55,773
Huh? What is the plan?
118
00:20:55,806 --> 00:20:57,540
You think I haven't tried?
119
00:21:10,922 --> 00:21:14,191
We must choose
our moment wisely.
120
00:21:17,194 --> 00:21:19,496
But until then,
121
00:21:19,529 --> 00:21:24,567
we keep our heads down
and our mouths shut.
122
00:21:24,601 --> 00:21:27,570
Do you understand me?
123
00:21:31,709 --> 00:21:33,510
I know you.
124
00:21:36,047 --> 00:21:41,018
And I know that you are
my only way out of here.
125
00:21:50,828 --> 00:21:52,462
I'm pregnant.
126
00:22:05,876 --> 00:22:07,912
I need you to listen to me.
127
00:22:09,213 --> 00:22:11,882
You have to keep quiet.
128
00:22:11,916 --> 00:22:13,851
These white people
will kill you.
129
00:22:13,884 --> 00:22:16,087
Oh, you think being quiet
is being strong, huh?
130
00:22:19,223 --> 00:22:21,591
What has that
ever gotten us?
131
00:22:30,067 --> 00:22:32,036
You ain't no leader.
132
00:22:33,971 --> 00:22:36,173
You're just a talker.
133
00:22:36,207 --> 00:22:38,541
Ain't that right, huh?
134
00:22:40,044 --> 00:22:41,912
You... Hey!
135
00:22:42,780 --> 00:22:44,715
What, you just
a coward nigger slave
136
00:22:44,749 --> 00:22:46,083
with a brand
and no backbone?
137
00:22:53,657 --> 00:22:55,259
Blood and soil.
138
00:22:55,292 --> 00:22:58,796
Blood and soil.
Blood and soil.
139
00:23:44,809 --> 00:23:46,010
As you were.
140
00:23:48,312 --> 00:23:49,947
First,
141
00:23:50,915 --> 00:23:52,149
I want to congratulate you
142
00:23:52,183 --> 00:23:55,119
on our defeat of the Yanks
at Milliken's.
143
00:23:57,121 --> 00:24:00,724
This is what
victory looks like!
144
00:24:07,698 --> 00:24:10,968
We got those blue-bellied
bastards on their heels,
145
00:24:11,001 --> 00:24:13,270
Washington in our sights.
146
00:24:15,840 --> 00:24:18,175
But we must never relent.
147
00:24:22,947 --> 00:24:24,949
We are descendants
of the gods
148
00:24:26,383 --> 00:24:27,351
and we will fight
149
00:24:27,384 --> 00:24:30,688
with the same immeasurable
courage and vigor.
150
00:24:32,857 --> 00:24:35,392
We will sacrifice our blood
151
00:24:36,727 --> 00:24:39,196
and fertilize this soil
of our homeland.
152
00:24:40,865 --> 00:24:43,901
This is the only hope we have
153
00:24:43,934 --> 00:24:48,172
of retaining our heritage,
our way of life.
154
00:24:52,309 --> 00:24:54,912
This land
was always ours.
155
00:24:56,714 --> 00:24:59,250
It is our
rightful inheritance.
156
00:25:01,218 --> 00:25:04,688
And, rest assured,
our nationalist state
157
00:25:04,722 --> 00:25:10,394
will not be stolen from us
by these traitors to America.
158
00:25:12,730 --> 00:25:16,333
I have faith in this
because I have faith in you.
159
00:25:18,302 --> 00:25:20,171
You all are the future.
160
00:25:20,938 --> 00:25:22,439
And it is you
161
00:25:23,874 --> 00:25:28,112
who will lead us all
to the ultimate victory.
162
00:25:29,947 --> 00:25:35,286
But for tonight,
let us put away our troubles.
163
00:25:35,319 --> 00:25:39,156
Drink and be merry.
You've earned it. All of you.
164
00:25:39,990 --> 00:25:41,392
And, by the way,
165
00:25:42,927 --> 00:25:48,165
these Sapphires are here
to fulfill your every need,
166
00:25:48,799 --> 00:25:53,804
whatever those needs
may be.
167
00:25:56,040 --> 00:25:57,474
Faith! Family! Folk!
168
00:25:57,508 --> 00:25:59,076
Faith! Family! Folk!
169
00:26:05,216 --> 00:26:06,483
As you were.
170
00:26:12,890 --> 00:26:14,792
So, which one
of these girls do you like?
171
00:26:14,825 --> 00:26:15,859
What?
172
00:26:15,893 --> 00:26:16,994
Which one of these girls
do you like?
173
00:26:25,135 --> 00:26:26,136
Hey, angel.
174
00:26:27,471 --> 00:26:28,906
Yeah, you.
175
00:26:30,207 --> 00:26:32,109
Come here. I don't bite.
176
00:26:33,477 --> 00:26:34,945
Come on.
177
00:26:42,820 --> 00:26:44,188
My compadre here
was just telling me
178
00:26:44,221 --> 00:26:46,223
he thinks
you're real pretty.
179
00:26:46,257 --> 00:26:48,792
No, man. No.
180
00:26:48,826 --> 00:26:51,328
What, you don't think
she's pretty? Hmm?
181
00:26:51,362 --> 00:26:52,796
No, I mean...
182
00:26:54,531 --> 00:26:56,834
Yeah, of course I do.
183
00:26:56,867 --> 00:27:00,504
Well, then.
She ain't gonna say no. Hmm?
184
00:27:02,273 --> 00:27:03,474
Talk to her.
185
00:27:05,609 --> 00:27:07,177
You're in charge here.
186
00:27:15,185 --> 00:27:16,186
Um...
187
00:27:17,454 --> 00:27:19,556
Uh... I, um...
188
00:27:20,457 --> 00:27:21,825
Well, I...
189
00:27:21,859 --> 00:27:23,994
Oh, just...
Fuck's sake.
190
00:27:24,028 --> 00:27:25,462
He will meet you
at your cabin
191
00:27:25,496 --> 00:27:27,398
immediately following
dinner service.
192
00:27:28,198 --> 00:27:30,267
You're dismissed
as of this moment.
193
00:27:31,969 --> 00:27:33,337
Now, go and prepare
for your corporal.
194
00:27:37,641 --> 00:27:39,176
What's that, girl?
195
00:27:41,078 --> 00:27:42,079
Yes,
196
00:27:43,947 --> 00:27:45,015
sir.
197
00:27:45,582 --> 00:27:47,084
That's more like it.
198
00:27:52,122 --> 00:27:53,424
Go on, now. Go.
199
00:28:01,332 --> 00:28:03,267
Well, you enjoy,
all right?
200
00:28:04,601 --> 00:28:06,837
I'm going around back
to the whipping post.
201
00:28:26,924 --> 00:28:28,492
If I may?
202
00:28:30,494 --> 00:28:31,962
I never got
your name.
203
00:28:32,496 --> 00:28:34,264
Daniel. Um...
204
00:28:36,233 --> 00:28:38,135
It's Daniel.
205
00:28:38,168 --> 00:28:40,839
Well, thank you, Daniel.
206
00:28:43,407 --> 00:28:44,875
For earlier.
207
00:28:46,343 --> 00:28:49,279
You said that I was pretty.
208
00:28:52,349 --> 00:28:55,586
Of course you are.
Anyone can see that.
209
00:29:00,424 --> 00:29:01,425
It's, um...
210
00:29:02,426 --> 00:29:04,061
It's just been
such a long time
211
00:29:04,094 --> 00:29:07,231
since any man
has been nice to me.
212
00:29:08,966 --> 00:29:10,467
I appreciate
the compliment is all.
213
00:29:18,175 --> 00:29:20,077
How'd you get
to be so sweet?
214
00:29:26,417 --> 00:29:28,152
Look, you don't...
215
00:29:29,453 --> 00:29:32,389
You don't have to do this.
216
00:29:32,423 --> 00:29:35,159
I can tell
that you're special.
217
00:29:37,461 --> 00:29:40,597
You're not like the others.
Those monsters.
218
00:29:50,574 --> 00:29:52,943
Why'd you speak to me?
219
00:29:56,180 --> 00:29:58,615
You mean, when your friend
called me over before?
220
00:29:58,649 --> 00:30:01,118
No. Why'd you
speak to me
221
00:30:01,151 --> 00:30:03,020
when I entered the room
just now?
222
00:30:06,089 --> 00:30:07,291
Uh...
223
00:30:09,092 --> 00:30:14,131
I just thought we should have
a proper introduction.
224
00:30:14,164 --> 00:30:16,066
You have
a short memory, then.
225
00:30:17,167 --> 00:30:18,736
You heard
Commander Jasper.
226
00:30:18,770 --> 00:30:22,105
You speak only when
given permission to do so.
227
00:30:22,139 --> 00:30:24,742
- Is that not right?
- Yes, sir. Uh...
228
00:30:25,542 --> 00:30:26,711
I mean, Daniel.
229
00:30:26,744 --> 00:30:28,579
No. It's "sir"!
230
00:30:32,817 --> 00:30:36,119
You don't know shit!
You don't know shit!
231
00:30:36,153 --> 00:30:37,154
Okay.
232
00:30:38,756 --> 00:30:42,059
I'm as much a Confederate
as any man here.
233
00:30:42,092 --> 00:30:43,126
Because I don't wanna sleep
234
00:30:43,160 --> 00:30:45,229
with no filthy fucking mongrel
235
00:30:45,262 --> 00:30:49,233
instead of my own kind,
that don't make me no...
236
00:30:49,266 --> 00:30:51,635
I'm... I'm a patriot!
You understand me?
237
00:30:53,370 --> 00:30:54,772
Shut the fuck up!
238
00:30:54,806 --> 00:30:56,340
Shut up!
239
00:30:58,609 --> 00:31:00,611
You're lucky
I don't tell Jasper.
240
00:31:00,644 --> 00:31:02,279
You better make him believe
I had my way with you
241
00:31:02,312 --> 00:31:03,380
if you know what's good
for you.
242
00:31:03,413 --> 00:31:04,448
You understand me?
243
00:31:04,481 --> 00:31:06,450
Get off of me.
244
00:31:07,451 --> 00:31:09,286
Uh...
245
00:31:40,183 --> 00:31:44,521
Well, you're forgiven
your tardiness, this time.
246
00:31:44,555 --> 00:31:46,724
Don't make it a habit,
or the stocks will be waitin'.
247
00:32:02,707 --> 00:32:04,474
Are you okay?
248
00:32:07,344 --> 00:32:08,478
Please...
249
00:32:09,479 --> 00:32:13,617
I know. Be patient.
250
00:32:13,651 --> 00:32:16,688
Just keep goin'.
We have to keep goin'.
251
00:32:20,157 --> 00:32:22,125
Oh, no!
252
00:32:22,159 --> 00:32:25,128
No! No, no, no!
253
00:32:33,938 --> 00:32:36,708
No!
254
00:32:36,741 --> 00:32:39,376
- Oh, no! No!
- It's okay.
255
00:32:39,409 --> 00:32:41,111
It's not okay!
256
00:32:51,455 --> 00:32:52,456
Cracker!
257
00:32:55,927 --> 00:32:57,795
The fuck
you just say, boy?
258
00:33:03,567 --> 00:33:05,703
Oh, I'm gonna be
right back for you.
259
00:33:05,737 --> 00:33:07,170
Hyah.
260
00:33:07,204 --> 00:33:09,841
What the fuck is the issue?
261
00:33:09,874 --> 00:33:11,676
She's sick, sir.
262
00:33:11,709 --> 00:33:13,477
Oh, no...
263
00:33:13,510 --> 00:33:16,513
Oh... Go on.
Go get yourself cleaned up.
264
00:33:16,546 --> 00:33:17,749
May I go with her?
265
00:33:17,782 --> 00:33:20,350
She can handle herself.
Get back to work.
266
00:33:20,384 --> 00:33:21,886
Sir...
267
00:33:23,286 --> 00:33:25,222
Oh.
268
00:33:25,255 --> 00:33:28,392
Fine. Go clean her up,
get back here.
269
00:33:42,707 --> 00:33:44,307
Take hold of him.
270
00:33:46,410 --> 00:33:47,477
It's okay, boy.
271
00:33:54,551 --> 00:33:55,552
Now,
272
00:33:58,890 --> 00:34:00,624
what was that
you were sayin',
273
00:34:03,761 --> 00:34:04,762
boy?
274
00:34:11,703 --> 00:34:12,737
Oh.
275
00:34:14,404 --> 00:34:15,773
You missing your woman?
276
00:34:20,444 --> 00:34:21,813
Give me an excuse.
277
00:34:23,480 --> 00:34:24,581
Go on.
278
00:34:28,753 --> 00:34:29,754
No.
279
00:34:32,556 --> 00:34:35,993
Why, that reminds me,
the shed needs cleanin'.
280
00:34:37,627 --> 00:34:40,932
Too many foolish Negroes
with rebellious hearts.
281
00:34:44,702 --> 00:34:48,371
Yeah. Go get that
cleaned up, boy.
282
00:34:48,405 --> 00:34:50,474
That should stop you
flappin' them gums.
283
00:34:55,947 --> 00:34:56,981
Yes,
284
00:34:58,916 --> 00:34:59,951
sir.
285
00:35:01,518 --> 00:35:02,653
Yes, sir.
286
00:35:05,422 --> 00:35:06,623
Go on, get.
287
00:35:14,464 --> 00:35:16,533
Cracker-ass cracker.
288
00:37:55,092 --> 00:37:56,827
Sweet dreams, Eden.
289
00:38:35,700 --> 00:38:36,801
Good morning, Steph.
290
00:38:36,834 --> 00:38:37,902
Good morning, V.
291
00:38:37,935 --> 00:38:39,737
Just making sure
you're ready for your flight.
292
00:38:39,770 --> 00:38:40,972
Skype is at 8:45,
293
00:38:41,005 --> 00:38:42,707
and the car will be there
at 9:00.
294
00:38:42,740 --> 00:38:45,642
- Oh, shit. Okay. All right.
- Okay.
295
00:38:45,676 --> 00:38:47,510
- Thanks, Steph. Bye.
- Safe travels.
296
00:38:52,817 --> 00:38:54,151
Another bad dream?
297
00:38:54,652 --> 00:38:58,189
No. I'm... I'm okay.
298
00:38:59,924 --> 00:39:04,128
Babe? Can you
please do me a favor?
299
00:39:04,161 --> 00:39:05,997
Anything.
300
00:39:06,030 --> 00:39:08,699
Can you get Ken Ken
dressed for me today?
301
00:39:08,733 --> 00:39:10,935
Of course. Mmm-hmm.
302
00:39:10,968 --> 00:39:13,671
My first meeting is
right here in Georgetown
303
00:39:13,704 --> 00:39:16,273
and it got pushed
to 11:00 anyway, so...
304
00:39:16,307 --> 00:39:17,574
Okay.
305
00:39:18,075 --> 00:39:20,044
I don't know.
306
00:39:20,077 --> 00:39:24,315
I'm not gonna even be
dressed before 9:00.
307
00:39:24,348 --> 00:39:27,184
- I got you. I got you.
- Thank you, babe.
308
00:39:28,953 --> 00:39:32,990
But would it be the
worst thing in the world
309
00:39:33,024 --> 00:39:34,557
if you didn't make it?
310
00:39:39,997 --> 00:39:41,799
Not today.
Not today.
311
00:39:41,832 --> 00:39:44,735
There she is.
312
00:39:44,769 --> 00:39:46,771
My favorite girl.
313
00:39:46,804 --> 00:39:49,240
- Guess what?
- What?
314
00:39:49,273 --> 00:39:52,243
Daddy is gonna get
you dressed for school today.
315
00:39:52,276 --> 00:39:56,313
I know exactly
what I want to wear.
316
00:39:56,347 --> 00:39:57,748
You do?
317
00:39:57,782 --> 00:39:59,050
- Hurry up.
- I'm comin', girl.
318
00:39:59,083 --> 00:40:00,084
- She said "Hurry," Daddy.
- I'm hurryin'...
319
00:40:00,117 --> 00:40:01,786
I'm hurryin'.
320
00:40:01,819 --> 00:40:03,120
- Hurry up.
- You're gonna pull
321
00:40:03,154 --> 00:40:04,155
my arm off.
322
00:40:04,889 --> 00:40:06,824
Okay, okay, okay.
323
00:40:06,857 --> 00:40:08,159
What you wearin' today?
324
00:40:32,316 --> 00:40:34,685
Well,
look at you two.
325
00:40:34,718 --> 00:40:35,920
Look at you.
326
00:40:35,953 --> 00:40:38,122
Mommy loves that dress.
327
00:40:38,155 --> 00:40:40,825
Excellent
choice, baby.
328
00:40:40,858 --> 00:40:42,326
Yeah, she picked it.
329
00:40:42,359 --> 00:40:45,296
- Hi, babe.
- You stay trendin'.
330
00:40:45,329 --> 00:40:48,299
Paused it for you.
331
00:40:48,332 --> 00:40:51,769
I understand
you think you are defending
332
00:40:51,802 --> 00:40:53,636
the plight of the black man.
333
00:40:53,671 --> 00:40:56,140
I guess, in your case,
the black woman.
334
00:40:56,173 --> 00:40:58,943
But we are doing a disservice
to the argument,
335
00:40:58,976 --> 00:41:00,678
much less your people...
336
00:41:00,711 --> 00:41:04,782
by conflating race
with basic common sense.
337
00:41:04,815 --> 00:41:06,884
I would say this.
338
00:41:06,917 --> 00:41:09,753
The disenfranchisement
of black people in America
339
00:41:09,787 --> 00:41:10,821
is by design,
340
00:41:10,855 --> 00:41:13,657
written into the actual DNA
of this country.
341
00:41:13,691 --> 00:41:15,893
Your argument,
however flawed
342
00:41:15,926 --> 00:41:17,695
has been successfully promoted
343
00:41:17,728 --> 00:41:19,230
and propagated
through repetition.
344
00:41:19,263 --> 00:41:22,099
We hear it over
and over again.
345
00:41:22,133 --> 00:41:23,334
But I'm here to tell you
346
00:41:23,367 --> 00:41:25,836
that this vicious cycle
of inequity
347
00:41:25,870 --> 00:41:27,371
will soon be broken.
348
00:41:28,706 --> 00:41:30,207
- Boom!
- Boom!
349
00:41:30,241 --> 00:41:31,275
- Boom!
- Boom!
350
00:41:31,308 --> 00:41:32,977
Boom!
351
00:41:33,010 --> 00:41:36,247
Mommy, why was
that man so angry?
352
00:41:36,280 --> 00:41:40,184
Oh, baby,
that is a really great question.
353
00:41:45,055 --> 00:41:48,893
Sometimes
what looks like anger
354
00:41:48,926 --> 00:41:52,062
is really just fear.
355
00:41:52,096 --> 00:41:55,199
Things are not always
what they appear to be, baby.
356
00:41:55,232 --> 00:41:56,333
Does that make sense?
357
00:41:58,802 --> 00:42:02,406
Do you remember when Vanessa
was bullying you at school?
358
00:42:02,439 --> 00:42:03,941
She was pickin' on you?
359
00:42:03,974 --> 00:42:05,075
And Mommy had to
come up there
360
00:42:05,109 --> 00:42:06,310
because Vanessa thought
361
00:42:06,343 --> 00:42:08,245
that you were gonna
come in class
362
00:42:08,279 --> 00:42:10,814
and take
all of her toys away.
363
00:42:10,848 --> 00:42:12,983
And now you two
are like best friends.
364
00:42:14,818 --> 00:42:17,221
So, are you two
friends yet?
365
00:42:22,826 --> 00:42:23,827
Not yet, baby.
366
00:42:24,495 --> 00:42:26,697
Mommy's working on it.
367
00:42:56,927 --> 00:42:58,395
Pancake?
368
00:42:58,429 --> 00:43:00,764
Pancake?
On a Tuesday?
369
00:43:01,498 --> 00:43:03,534
What is the special occasion?
370
00:43:03,567 --> 00:43:05,169
Well, I was informed
371
00:43:05,202 --> 00:43:07,438
it was pancakes or nothing,
so, you know,
372
00:43:07,471 --> 00:43:08,973
we gotta pick our battles.
373
00:43:09,006 --> 00:43:11,108
Um, question,
are we vegan this week?
374
00:43:12,209 --> 00:43:16,547
Babe, the struggle
is real.
375
00:43:16,580 --> 00:43:21,252
Got it. So, one non-vegan
pancake coming up.
376
00:43:21,285 --> 00:43:24,255
Babe, no. I cannot.
377
00:43:34,265 --> 00:43:35,899
Elizabeth?
378
00:43:35,933 --> 00:43:39,270
Yes. Dr. Henley.
379
00:43:39,303 --> 00:43:43,307
Hi. And please call me Veronica.
380
00:43:43,340 --> 00:43:44,875
How are you this morning?
381
00:43:44,908 --> 00:43:46,443
Oh, I'm fine.
382
00:43:46,477 --> 00:43:49,880
That lipstick just looks
lovely on you.
383
00:43:51,015 --> 00:43:53,484
It suits your skin tone.
384
00:43:53,517 --> 00:43:56,420
I don't think I could
pull it off.
385
00:43:58,155 --> 00:44:00,824
So, do you have
any questions for me?
386
00:44:00,858 --> 00:44:02,393
How did you
come across my work?
387
00:44:02,426 --> 00:44:06,297
Oh, I saw you on one of
those legacy media networks.
388
00:44:06,330 --> 00:44:10,434
I believe it was a roundtable
discussion about inclusion.
389
00:44:12,002 --> 00:44:13,570
You were so articulate.
390
00:44:13,604 --> 00:44:17,107
It must have been
a ratings bonanza.
391
00:44:17,141 --> 00:44:21,245
Those particular segments
do garner a lot of attention.
392
00:44:21,278 --> 00:44:22,212
I don't mean to be curt,
393
00:44:22,246 --> 00:44:25,015
but do you have any questions
around the book?
394
00:44:25,649 --> 00:44:29,086
Oh. Your book.
395
00:44:30,454 --> 00:44:31,989
Yes, I believe
you mentioned it
396
00:44:32,022 --> 00:44:34,591
on that show that you were on.
397
00:44:34,625 --> 00:44:38,062
As a matter of fact,
I know you mentioned it.
398
00:44:38,095 --> 00:44:39,530
'Cause I thought
it was rather odd
399
00:44:39,563 --> 00:44:44,501
that you chose that moment
to be peddlin' your wares.
400
00:44:44,535 --> 00:44:47,438
Well, actually,
that particular segment
401
00:44:47,471 --> 00:44:50,541
focused on the lack
of inclusion.
402
00:44:50,574 --> 00:44:53,544
And that is exactly
what my book highlights.
403
00:44:53,577 --> 00:44:57,981
Intersectionality of race,
class, and gender.
404
00:44:58,015 --> 00:45:00,250
I wrote
Shedding the Coping Persona
405
00:45:00,284 --> 00:45:04,054
as a road map to revolution
406
00:45:04,088 --> 00:45:06,557
for historically
marginalized people.
407
00:45:06,590 --> 00:45:08,660
Maybe I didn't catch
this earlier,
408
00:45:08,693 --> 00:45:10,427
but who did you say
you were with again?
409
00:45:10,461 --> 00:45:12,463
I didn't mention it.
410
00:45:12,496 --> 00:45:14,666
I'm a bit of a talent scout.
411
00:45:14,699 --> 00:45:18,469
Oh. So, you're a headhunter.
That makes sense.
412
00:45:18,502 --> 00:45:20,571
I'm a headhunter.
413
00:45:23,974 --> 00:45:26,210
Exactly that.
414
00:45:26,243 --> 00:45:27,478
Oh.
415
00:45:28,345 --> 00:45:30,447
Now, is that Kennedi?
416
00:45:30,481 --> 00:45:34,418
Will you move the camera over?
Oh. She's so cute.
417
00:45:34,451 --> 00:45:35,687
She'll make
a perfect little companion
418
00:45:35,720 --> 00:45:36,954
for my daughter.
419
00:45:36,987 --> 00:45:39,623
I see a playdate
in our future.
420
00:45:39,657 --> 00:45:41,492
As my assistant
mentioned earlier,
421
00:45:41,525 --> 00:45:43,927
I am short on time
this morning.
422
00:45:43,961 --> 00:45:45,697
Oh, no problem. I didn't
mean to trigger you none.
423
00:45:45,730 --> 00:45:48,165
You have fun at your summit,
and I'll see you soon.
424
00:45:48,198 --> 00:45:50,300
Thank you so much.
Thank you.
425
00:45:54,204 --> 00:45:57,107
- Who was that?
- Oh, baby.
426
00:45:57,141 --> 00:45:58,942
It's nobody.
427
00:45:58,976 --> 00:46:01,512
Don't worry
about that woman, okay?
428
00:46:01,545 --> 00:46:03,113
Okay.
429
00:46:03,147 --> 00:46:05,082
That's my car.
430
00:46:05,115 --> 00:46:07,084
I can't even imagine what
y'all are about to get into.
431
00:46:07,117 --> 00:46:09,520
- Obviously.
- Mommy, wait.
432
00:46:09,553 --> 00:46:11,121
- I'll call you. I love you.
- I almost forgot.
433
00:46:11,155 --> 00:46:12,657
This is for you.
434
00:46:12,690 --> 00:46:15,092
Oh, baby.
435
00:46:15,125 --> 00:46:17,528
This is for Mommy?
436
00:46:17,561 --> 00:46:21,999
Ken Ken, I'm putting this
with all my important work.
437
00:46:22,032 --> 00:46:27,137
When you look in the sky
and you see that big airplane,
438
00:46:27,171 --> 00:46:30,007
you'll know that's Mommy,
comin' home to you.
439
00:46:30,040 --> 00:46:32,576
- Wow. That's a big head.
- Daddy. Come on.
440
00:46:32,609 --> 00:46:34,712
It's not that big.
441
00:46:34,746 --> 00:46:37,314
And I'm gonna hang it
on my wall in my hotel.
442
00:46:37,347 --> 00:46:38,582
Yeah.
443
00:46:39,684 --> 00:46:41,118
- Daddy.
- Yes?
444
00:46:41,151 --> 00:46:42,386
Twenty minutes
of screen time.
445
00:46:42,419 --> 00:46:43,520
Okay.
446
00:46:43,554 --> 00:46:45,489
- I need you to be strong.
- We got you.
447
00:46:45,522 --> 00:46:47,124
Be good.
448
00:46:47,157 --> 00:46:51,094
Mommy loves you. Come here.
Come here. Kiss me.
449
00:46:52,730 --> 00:46:54,131
Give Mommy all the kisses.
450
00:46:54,164 --> 00:46:55,132
One minute.
451
00:46:55,165 --> 00:46:56,200
I'll be back, baby.
I'll be back.
452
00:46:56,233 --> 00:46:57,702
- Okay, okay. I love you, baby.
- Bye. Love you, babe.
453
00:46:57,735 --> 00:46:59,269
- All right.
- All right, be safe.
454
00:46:59,303 --> 00:47:00,571
I love you.
I'll be back, baby.
455
00:47:00,604 --> 00:47:02,639
Love you more, Mommy.
456
00:47:41,645 --> 00:47:44,047
Okay. Release.
457
00:47:46,550 --> 00:47:49,821
And as we begin to gather
our thoughts for the day,
458
00:47:49,854 --> 00:47:54,191
I want you to focus on
bringing positivity and light
459
00:47:54,224 --> 00:47:57,594
to each and every situation
you may face today.
460
00:47:58,696 --> 00:48:00,264
Visualize yourself
461
00:48:00,297 --> 00:48:03,267
addressing any obstacles
you might face
462
00:48:03,300 --> 00:48:05,402
with the same determination
463
00:48:05,435 --> 00:48:08,438
and focus that you brought
to your practice today.
464
00:48:09,573 --> 00:48:12,509
See yourself
emerging successful
465
00:48:12,543 --> 00:48:14,712
and victorious
on the other side.
466
00:48:16,848 --> 00:48:18,415
Namaste.
467
00:48:18,917 --> 00:48:20,617
Namaste.
468
00:48:21,786 --> 00:48:23,688
V! V, girl,
I got some tea.
469
00:48:23,721 --> 00:48:26,724
You better open this door
and let me come and spill it.
470
00:48:26,758 --> 00:48:29,761
Positivity
and light, right?
471
00:48:29,794 --> 00:48:30,862
V!
472
00:48:30,895 --> 00:48:32,129
I'm coming!
473
00:48:32,162 --> 00:48:34,866
No, no. Faster!
474
00:48:34,899 --> 00:48:37,134
I'm coming, I'm coming,
I'm coming, I'm coming.
475
00:48:40,637 --> 00:48:43,440
- Hey. How are you?
- Hey, babes!
476
00:48:43,473 --> 00:48:44,742
- Good mornting.
- Good mornting.
477
00:48:44,776 --> 00:48:48,412
How is the number one
relationship specialist...
478
00:48:48,445 --> 00:48:49,513
- True.
- ...in the world
479
00:48:49,546 --> 00:48:50,614
doing this mornting, doll?
480
00:48:50,647 --> 00:48:53,718
Well, you know... Ooh,
it's hot. Just flourishing.
481
00:48:53,751 --> 00:48:56,620
You know, being amazing
and fantastic as per usual.
482
00:48:56,654 --> 00:48:58,622
- You're looking sharp. Yes.
- You know how I do. Thank you.
483
00:48:58,656 --> 00:49:02,292
Oh, hello. Why is it
so goddamn hot in here?
484
00:49:02,326 --> 00:49:05,562
I'm trying to create
my own version of Bikram.
485
00:49:05,596 --> 00:49:08,332
You know I need
all the balance I can get.
486
00:49:08,365 --> 00:49:10,567
Well, speaking of
balance, I saw you balance
487
00:49:10,601 --> 00:49:13,270
and tag that ass
last night on TV, girl.
488
00:49:14,371 --> 00:49:16,506
You got him
all the way together.
489
00:49:16,540 --> 00:49:19,376
- Bye.
- Bye. Thank you.
490
00:49:20,778 --> 00:49:22,747
Okay. Before we
get down to it,
491
00:49:22,780 --> 00:49:25,215
how is my favorite little
human in the world,
492
00:49:25,248 --> 00:49:26,450
Miss Kennedi?
493
00:49:26,483 --> 00:49:29,553
She's great. She's doing good.
Yesterday was tough, though.
494
00:49:30,855 --> 00:49:33,523
- It was tough.
- I just... Ugh.
495
00:49:33,557 --> 00:49:36,293
It breaks my heart every time
I have to leave her.
496
00:49:36,326 --> 00:49:37,929
Mmm. Ken Ken.
497
00:49:37,962 --> 00:49:40,665
I just feel like
I'm not doing enough.
498
00:49:40,698 --> 00:49:43,400
It's like when I'm at home,
I'm not working enough.
499
00:49:43,433 --> 00:49:45,535
When I'm working,
I'm not home enough.
500
00:49:45,569 --> 00:49:47,604
I'm not Mom enough.
I'm not wife enough.
501
00:49:47,638 --> 00:49:48,706
Mmm-mmm,
mmm-mmm-mmm.
502
00:49:48,740 --> 00:49:51,575
Okay, you listen
to me now. Okay?
503
00:49:51,608 --> 00:49:55,646
Yes, you're a superwoman,
but you're also a human woman.
504
00:49:55,680 --> 00:49:57,849
Okay? And you
are doing awesome.
505
00:49:57,882 --> 00:49:58,816
And Miss Kennedi,
506
00:49:58,850 --> 00:50:01,618
or as the world
will one day refer to her,
507
00:50:01,653 --> 00:50:02,619
Madam President,
508
00:50:02,654 --> 00:50:05,690
is living her best life
thanks to you, okay?
509
00:50:05,723 --> 00:50:08,458
So be nicer
to yourself, please.
510
00:50:08,492 --> 00:50:11,696
- Thank you. I love you.
- Mmm-hmm. I love you, too.
511
00:50:11,729 --> 00:50:12,830
Now...
512
00:50:13,731 --> 00:50:16,233
So, Camille's
hostididy ass, right?
513
00:50:16,266 --> 00:50:17,601
- You, girl...
- Oh, girl.
514
00:50:17,634 --> 00:50:19,369
- ...Camille was in the...
- Babe, I can't. I can't.
515
00:50:19,403 --> 00:50:20,905
I... You know
I usually would,
516
00:50:20,938 --> 00:50:22,539
but I have to get
to this walk-through.
517
00:50:22,572 --> 00:50:23,741
I'm already
runnin' behind.
518
00:50:23,775 --> 00:50:25,308
No, I get it.
You're too good for it today.
519
00:50:26,678 --> 00:50:29,446
No, I get it. You tryin' to
namaste in a peaceful space.
520
00:50:29,479 --> 00:50:31,816
And I'm about to ruin that,
so let me just see myself out.
521
00:50:31,849 --> 00:50:33,383
♪ I love
you, I love you I love you ♪
522
00:50:33,417 --> 00:50:35,419
You're welcome
for this free coffee.
523
00:50:35,452 --> 00:50:37,789
I paid $74.93 for that.
524
00:50:37,822 --> 00:50:40,390
- No, you did not.
- I will Cash App you.
525
00:50:40,424 --> 00:50:42,526
- Stop. All right.
- I will. I will. I will.
526
00:50:42,559 --> 00:50:43,728
All right.
527
00:50:43,761 --> 00:50:47,631
And I wanna remind you to
be good to yourself, okay?
528
00:50:47,665 --> 00:50:48,733
- Be kind to yourself.
- All right.
529
00:50:48,766 --> 00:50:49,801
- Be kind to my friend.
- I will.
530
00:50:49,834 --> 00:50:50,735
- I love you.
- I love you, too.
531
00:50:50,768 --> 00:50:53,270
All right, I'll see you
downstairs. Bye.
532
00:51:01,713 --> 00:51:02,780
Girl.
533
00:51:05,382 --> 00:51:06,383
Ms. Henley?
534
00:51:07,785 --> 00:51:09,821
- Yes?
- Delivery.
535
00:51:10,888 --> 00:51:12,790
Oh.
536
00:51:12,824 --> 00:51:14,959
The front desk
didn't even call.
537
00:51:15,793 --> 00:51:17,227
Who are these from?
538
00:51:57,400 --> 00:52:00,337
V! Oh, my God.
539
00:52:00,370 --> 00:52:01,304
Sarah Bee!
540
00:52:01,338 --> 00:52:02,974
I'm so sorry.
I did not mean to scare you.
541
00:52:03,007 --> 00:52:06,077
It's okay. I have just been
so jumpy this morning.
542
00:52:06,110 --> 00:52:07,945
I guess it's travel
or something.
543
00:52:07,979 --> 00:52:09,747
Okay, I love you,
but I have to run to my panel
544
00:52:09,781 --> 00:52:11,983
"The Exorcism of
the Unconscious Past."
545
00:52:12,016 --> 00:52:13,583
Ah.
546
00:52:13,617 --> 00:52:15,686
"The past is never dead."
547
00:52:16,553 --> 00:52:18,823
"It's not even past."
548
00:52:18,856 --> 00:52:20,624
You know,
my nana used to say,
549
00:52:20,658 --> 00:52:22,927
"Our ancestors
haunt our dreams
550
00:52:22,960 --> 00:52:24,962
"to see themselves forward."
551
00:52:24,996 --> 00:52:26,596
The unresolved past
552
00:52:26,630 --> 00:52:28,331
can certainly wreak havoc
on the present.
553
00:52:28,365 --> 00:52:31,368
Listen, have an amazing panel.
You're gonna be incredible.
554
00:52:31,401 --> 00:52:33,037
- I'll see you later, girl.
- I'll see you tonight, babe.
555
00:52:33,070 --> 00:52:34,371
Love you.
556
00:52:36,908 --> 00:52:38,375
Hi.
557
00:52:38,408 --> 00:52:39,643
Can I please
make a reservation
558
00:52:39,677 --> 00:52:41,511
at Stefano's tonight?
559
00:52:41,545 --> 00:52:42,546
Concierge.
560
00:52:45,049 --> 00:52:47,952
Of course.
Working on it as we speak.
561
00:52:51,088 --> 00:52:52,389
What can I do for you?
562
00:52:53,658 --> 00:52:56,393
May I make a reservation
for three at Stefano's?
563
00:52:56,426 --> 00:52:58,062
Um, let's say around 7:30.
564
00:52:58,095 --> 00:52:59,864
And I'm in
the Jefferson Suite.
565
00:52:59,897 --> 00:53:00,965
Sure.
566
00:53:04,735 --> 00:53:05,903
God bless.
567
00:53:20,918 --> 00:53:23,087
Oh, shoot.
568
00:53:23,120 --> 00:53:27,959
Puddin', I left my key
in the room. Do you mind?
569
00:55:21,806 --> 00:55:24,275
You know,
I learned very quickly
570
00:55:24,308 --> 00:55:28,746
that black people,
black women in particular,
571
00:55:28,779 --> 00:55:31,816
we're expected to be seen,
not heard.
572
00:55:33,284 --> 00:55:35,219
Or we risk being perceived
573
00:55:35,252 --> 00:55:37,788
as threatening
to the patriarchy.
574
00:55:37,822 --> 00:55:39,991
Or, God forbid,
575
00:55:40,024 --> 00:55:45,229
we continue to get branded as
the "angry black woman."
576
00:55:45,262 --> 00:55:47,098
Yes.
577
00:55:47,131 --> 00:55:51,068
So, the coping persona has
been this mode of survival
578
00:55:51,102 --> 00:55:54,171
for generations
of oppressed people.
579
00:55:54,205 --> 00:55:56,606
What I also learned
through those experiences
580
00:55:56,639 --> 00:56:00,911
is within our authenticity
lies our real power.
581
00:56:00,945 --> 00:56:01,979
Yes.
582
00:56:02,013 --> 00:56:04,248
And that's even
in those environments,
583
00:56:05,216 --> 00:56:07,151
which by design,
584
00:56:07,184 --> 00:56:13,691
demand our complete
and total assimilation.
585
00:56:13,724 --> 00:56:16,761
To the patriarchy, we've
been practically invisible.
586
00:56:18,295 --> 00:56:22,632
But their arrogance is
their greatest vulnerability.
587
00:56:24,201 --> 00:56:27,071
And our greatest opportunity.
588
00:56:27,104 --> 00:56:28,773
Yes.
589
00:56:31,742 --> 00:56:33,944
And it brings me to a quote
590
00:56:33,978 --> 00:56:35,746
by Assata Shakur.
591
00:56:38,249 --> 00:56:42,619
"The only thing
that we have to lose
592
00:56:42,653 --> 00:56:45,622
"are our chains."
593
00:56:46,924 --> 00:56:52,129
Liberation over assimilation.
594
00:56:52,163 --> 00:56:53,898
They're stuck in the past.
595
00:56:55,066 --> 00:56:57,368
- We are the future.
- Yes.
596
00:56:57,401 --> 00:56:59,136
Our time is now.
597
00:57:00,071 --> 00:57:01,305
It's now.
598
00:57:01,338 --> 00:57:02,740
Right now.
599
00:57:09,646 --> 00:57:11,682
Just a reminder,
you can pick up
600
00:57:11,715 --> 00:57:14,085
Shedding the Coping Persona
on your way out.
601
00:57:14,118 --> 00:57:17,655
Twenty percent
goes to HBCU schools
602
00:57:17,688 --> 00:57:20,157
including Louisiana's own
603
00:57:20,191 --> 00:57:22,159
Dillard and Southern
Universities.
604
00:57:30,234 --> 00:57:32,303
The way that you
talked to them, the nuance,
605
00:57:32,336 --> 00:57:34,171
and there's a specificity
that I just can't...
606
00:57:34,205 --> 00:57:36,674
Oh, my God.
That was fantastic.
607
00:57:36,707 --> 00:57:39,343
So sorry.
That was really great, you know.
608
00:57:39,376 --> 00:57:40,244
I really enjoyed
my session,
609
00:57:40,277 --> 00:57:41,946
but I'm really glad
I stayed for that.
610
00:57:41,979 --> 00:57:43,714
- Wasn't that fantastic?
- It was.
611
00:57:43,747 --> 00:57:45,249
- Camille, this is...
- I'm sorry, did I interrupt?
612
00:57:45,282 --> 00:57:46,350
- No...
- I'm gonna continue to.
613
00:57:46,383 --> 00:57:48,719
I really have to steal her.
Sorry to be abrupt.
614
00:57:48,752 --> 00:57:49,787
- I'll call you.
- Okay.
615
00:57:49,820 --> 00:57:50,988
Thank you again.
616
00:57:51,021 --> 00:57:52,356
I'm just gonna finish up
work and get back to... Bye.
617
00:57:52,389 --> 00:57:54,191
- Thank you, love.
- Great. Bye.
618
00:57:54,225 --> 00:57:56,193
- Hey.
- You're welcome.
619
00:57:56,227 --> 00:57:58,729
Girl, I could feel
her angling in
620
00:57:58,762 --> 00:58:00,231
on our dinner tonight.
And no thank you.
621
00:58:00,264 --> 00:58:02,133
She needs to go
sit down some place.
622
00:58:02,166 --> 00:58:05,035
Plus, we could use
a break from academia.
623
00:58:05,069 --> 00:58:08,072
And also, how often
do I get my V?
624
00:58:08,739 --> 00:58:10,007
Twice a year?
625
00:58:10,040 --> 00:58:11,442
- Maybe three times a year.
- I know, I know, I know.
626
00:58:11,475 --> 00:58:14,879
Okay, I need you all to
myself tonight. Okay?
627
00:58:14,912 --> 00:58:16,780
No filter. Full Dawn.
628
00:58:16,814 --> 00:58:17,982
Oh, she comes
with a filter?
629
00:58:20,451 --> 00:58:22,052
Also, after dinner...
630
00:58:24,221 --> 00:58:25,055
Yeah.
631
00:58:25,089 --> 00:58:27,858
You know, when we
leave dinner, it's on.
632
00:58:27,892 --> 00:58:30,461
We gonna be out in
these streets body rolling.
633
00:58:30,494 --> 00:58:31,695
- Oh, dinner. Tonight?
- Yes.
634
00:58:31,729 --> 00:58:34,832
I'm sorry, but I have a date
with my king bed tonight.
635
00:58:34,865 --> 00:58:36,066
I won't be joining.
636
00:58:36,834 --> 00:58:38,135
Whack. Wow.
637
00:58:38,169 --> 00:58:40,704
No. I have
a 6:00 a.m. flight.
638
00:58:40,738 --> 00:58:43,240
I promised Ken Ken I'd take
her to Katie's birthday party.
639
00:58:43,274 --> 00:58:45,843
Okay. All right.
It's fine.
640
00:58:45,876 --> 00:58:46,810
We will keep you abreast
641
00:58:46,844 --> 00:58:49,280
of all of our hoetivities
via text anyhow.
642
00:58:49,313 --> 00:58:51,749
Please do.
I wanna know everything.
643
00:58:51,782 --> 00:58:54,718
Girl, the hoetivity
is gonna be popping tonight.
644
00:58:54,752 --> 00:58:56,754
Girl, meet me down here
at 7:00 p.m.
645
00:58:56,787 --> 00:58:57,821
We'll Uber over, okay?
646
00:58:57,855 --> 00:59:00,891
Yes, 7:00 p.m.
And I have to go get dressed.
647
00:59:00,925 --> 00:59:02,159
Oh, speaking
of getting dressed,
648
00:59:02,193 --> 00:59:03,127
what are you
wearing tonight?
649
00:59:03,160 --> 00:59:05,362
Do not come down here
in mom jeans, okay?
650
00:59:05,396 --> 00:59:06,797
I need all eyes
on our table
651
00:59:06,830 --> 00:59:08,199
'cause I'm tryin'
to fuck tonight.
652
00:59:08,232 --> 00:59:10,467
You are on board
for that, okay?
653
00:59:10,501 --> 00:59:13,037
I won't disappoint.
Bye, girl.
654
00:59:25,149 --> 00:59:27,284
Well, hi. Don't you
look beautiful?
655
00:59:27,318 --> 00:59:29,186
Are you going
to the 49th floor, too?
656
00:59:30,120 --> 00:59:32,823
Shh.
657
00:59:32,856 --> 00:59:35,793
You'll get in trouble
for talking.
658
00:59:36,293 --> 00:59:37,228
I'll get...
659
00:59:37,261 --> 00:59:40,464
Oh. I'll get in trouble
for talking? Okay.
660
00:59:40,731 --> 00:59:41,932
Shh.
661
00:59:55,512 --> 00:59:57,448
Okay.
662
01:00:34,518 --> 01:00:36,387
You rang, darling?
663
01:00:39,857 --> 01:00:43,160
Girl, I said "Step it up,"
not murder these hoes.
664
01:00:43,193 --> 01:00:44,328
Mmm-mmm.
665
01:00:47,164 --> 01:00:48,432
Okay.
Here's a new concept.
666
01:00:48,465 --> 01:00:49,366
What do you think?
667
01:00:49,400 --> 01:00:52,870
Instead of a "fuckboy,"
it's an "inti-mate."
668
01:00:52,903 --> 01:00:54,872
Okay, I love
everything about it.
669
01:00:54,905 --> 01:00:56,307
It's someone who's
gonna feed me ice cream
670
01:00:56,340 --> 01:00:58,008
and knows how to soothe
my childhood trauma.
671
01:00:59,109 --> 01:01:00,944
It doesn't sound like
you need to take a Plan B
672
01:01:00,978 --> 01:01:02,046
with that guy at all.
673
01:01:02,079 --> 01:01:03,514
- An inti-mate...
- I just want somebody
674
01:01:03,547 --> 01:01:04,581
to snuggle me at night.
675
01:01:04,615 --> 01:01:06,517
- That's all I want.
- You deserve.
676
01:01:06,550 --> 01:01:08,285
- Is that so much to ask?
- You can call me.
677
01:01:08,319 --> 01:01:09,987
You're
a great snuggler.
678
01:01:10,020 --> 01:01:13,957
- I am a great snuggler.
- Oh, my God.
679
01:01:13,991 --> 01:01:16,093
What are you smiling at?
Who's that?
680
01:01:16,126 --> 01:01:18,162
Well,
you know it's Nick.
681
01:01:18,195 --> 01:01:20,397
Let's see.
Dick pics or no?
682
01:01:21,231 --> 01:01:22,366
Aw.
683
01:01:22,399 --> 01:01:23,434
Yeah.
684
01:01:23,467 --> 01:01:26,637
See, here I thought marital
bliss was an oxymoron.
685
01:01:26,671 --> 01:01:30,441
Guys, I can 100% confirm that
Nick is not that perfect.
686
01:01:30,474 --> 01:01:32,609
Trust, okay?
687
01:01:32,643 --> 01:01:34,978
- But he is kind of perfect for me.
- Yeah.
688
01:01:35,012 --> 01:01:36,347
- Ugh. Girl, she ruined it.
- There it is.
689
01:01:36,380 --> 01:01:38,582
I thought there
was tea coming.
690
01:01:38,615 --> 01:01:40,918
I miss my babies, okay?
691
01:01:40,951 --> 01:01:42,419
I'd miss him, too.
692
01:01:44,388 --> 01:01:46,290
"I miss my baby.
693
01:01:46,323 --> 01:01:47,991
- "Oh, he's so perfect for me."
- Please, guys.
694
01:01:48,025 --> 01:01:49,460
"He's so perfect for me.
695
01:01:49,493 --> 01:01:51,161
"He's my lobster.
696
01:01:51,195 --> 01:01:54,098
"He's the Chandler Bing
to my Monica."
697
01:01:54,131 --> 01:01:55,499
"He fits perfectly
in my little box."
698
01:01:58,102 --> 01:01:59,436
"Like a puzzle piece."
699
01:02:00,571 --> 01:02:02,606
Yeah, no, we're very happy
700
01:02:02,639 --> 01:02:04,341
for you, bitch.
701
01:02:06,210 --> 01:02:08,445
- All right. Time to live in the present.
- Okay, babe.
702
01:02:08,479 --> 01:02:09,480
- Yeah.
- Okay, okay.
703
01:02:11,683 --> 01:02:12,916
Damn.
704
01:02:14,284 --> 01:02:17,254
- Oh, my God. Okay.
- Shit, are you okay? Holy...
705
01:02:18,255 --> 01:02:21,091
Hi.
Henley for three, please.
706
01:02:21,125 --> 01:02:24,628
We have your table.
Follow me.
707
01:02:40,344 --> 01:02:42,513
- Enjoy your dinner.
- Uh-uh. No, no, no, no.
708
01:02:42,546 --> 01:02:44,381
Sorry, I think what my friend
is trying to say is that...
709
01:02:44,415 --> 01:02:45,949
Actually, babe,
I got it.
710
01:02:45,983 --> 01:02:48,318
This table is 100%
not acceptable,
711
01:02:48,352 --> 01:02:50,487
and I think that you know
that, don't you...
712
01:02:50,521 --> 01:02:52,322
...Becky? Mmm-hmm.
713
01:02:52,356 --> 01:02:54,525
Listen, I'm actually not gonna
go back and forth with you
714
01:02:54,558 --> 01:02:57,394
about exactly why this
table's unacceptable.
715
01:02:57,428 --> 01:02:59,430
You're gonna seat us
over there.
716
01:02:59,463 --> 01:03:00,564
Oh, um...
717
01:03:00,597 --> 01:03:02,499
Thank you
so much, Rebecca!
718
01:03:02,533 --> 01:03:04,669
You're doing great!
719
01:03:04,702 --> 01:03:08,673
Yo, get your sis.
The Caucasity!
720
01:03:11,475 --> 01:03:14,211
- No, this is good.
- Well, then you're welcome.
721
01:03:14,244 --> 01:03:15,446
- Welcome.
- Hi.
722
01:03:15,479 --> 01:03:17,214
- Wine list. Hi.
- Thank you.
723
01:03:17,247 --> 01:03:20,083
My name is Sam.
I'll be taking care of you this evening.
724
01:03:20,117 --> 01:03:22,619
- Will a fourth be joining you?
- No, just us.
725
01:03:22,654 --> 01:03:26,223
Very good. And may I start
you off with a cocktail?
726
01:03:26,256 --> 01:03:30,360
Actually, we will share
a bottle of champagne.
727
01:03:30,394 --> 01:03:33,597
How about a nice bottle
of prosecco?
728
01:03:33,630 --> 01:03:36,668
A bottle of Armand de Brignac,
please. Thank you.
729
01:03:39,169 --> 01:03:41,104
Okay,
but more to the point,
730
01:03:41,138 --> 01:03:43,440
do you have any apt
prospects for the night?
731
01:03:43,474 --> 01:03:44,608
Mmm.
732
01:03:44,641 --> 01:03:47,511
Booked and busy,
actually.
733
01:03:47,544 --> 01:03:50,013
Actually, okay,
so there's this, um...
734
01:03:50,047 --> 01:03:51,582
Ooh, I've been trying
to set up a meeting
735
01:03:51,615 --> 01:03:53,150
with this guy, Justin.
736
01:03:53,183 --> 01:03:56,487
Fine. Just like
a dark chocolate,
737
01:03:56,520 --> 01:03:58,555
like a 72% cacao, you know?
738
01:03:58,589 --> 01:04:00,390
Just...
Chef kiss.
739
01:04:00,424 --> 01:04:01,759
- Is he fine?
- Yes, he's fine.
740
01:04:01,793 --> 01:04:04,161
- Mmm.
- And he's got a friend.
741
01:04:04,194 --> 01:04:05,730
- For me, a friend?
- Yeah, for you.
742
01:04:05,763 --> 01:04:08,232
- Mmm. A friend?
- Mmm-hmm.
743
01:04:08,265 --> 01:04:10,133
I don't know. That sounds
sort of suspicious.
744
01:04:11,101 --> 01:04:12,704
Like, it can't be good.
745
01:04:12,737 --> 01:04:14,104
I feel like you're leading me
into the snake den with this.
746
01:04:14,137 --> 01:04:15,272
Girl,
I'm sure he's fine.
747
01:04:15,305 --> 01:04:16,674
- You're sure?
- Oh, my God.
748
01:04:16,708 --> 01:04:18,041
- You're sure he's fine?
- You haven't even met him?
749
01:04:18,075 --> 01:04:19,076
No, I haven't met him.
750
01:04:19,109 --> 01:04:21,311
Nope. This is exactly
what is not happening.
751
01:04:21,345 --> 01:04:22,479
- I am too grown for this.
- It's not...
752
01:04:22,513 --> 01:04:23,547
Okay, you're too grown.
753
01:04:23,580 --> 01:04:25,148
No, got it. I feel blocked.
754
01:04:25,182 --> 01:04:28,085
I do. And that's okay.
'Cause you're grown.
755
01:04:28,118 --> 01:04:30,120
That's cool. It'll just
be you and me tonight
756
01:04:30,153 --> 01:04:31,823
and I will meet up
with fine-ass Justin
757
01:04:31,856 --> 01:04:33,758
some other time.
And maybe his friend, too.
758
01:04:33,791 --> 01:04:35,526
Hey.
759
01:04:36,728 --> 01:04:39,096
Okay. Do not look.
760
01:04:40,097 --> 01:04:42,266
There is a guy at the bar...
761
01:04:42,299 --> 01:04:44,401
I said don't look.
762
01:04:44,434 --> 01:04:48,071
...that has been staring
at us the entire night,
763
01:04:48,105 --> 01:04:49,506
and it's creeping me out.
764
01:04:49,540 --> 01:04:51,809
Excuse me, ladies.
Before we order entrees,
765
01:04:51,843 --> 01:04:54,111
I wanted to let you know
that the gentleman at the bar
766
01:04:54,144 --> 01:04:56,113
sent this drink
specifically for you.
767
01:04:56,480 --> 01:04:57,648
Oh.
768
01:05:00,517 --> 01:05:03,453
Specifically for me.
769
01:05:03,487 --> 01:05:05,556
Oh, my God.
He's coming over here.
770
01:05:05,589 --> 01:05:07,491
And he's coming this way.
771
01:05:07,524 --> 01:05:08,760
Okay, all right.
772
01:05:08,793 --> 01:05:10,193
Pardon me, ladies.
773
01:05:11,796 --> 01:05:13,330
I've had my eye on you.
774
01:05:14,666 --> 01:05:16,199
I just had to come by
and tell you
775
01:05:16,233 --> 01:05:18,101
that I think
you're quite stunning.
776
01:05:21,572 --> 01:05:26,643
Oh, thank you. Oh, gosh,
I'm so flattered, thank you.
777
01:05:26,678 --> 01:05:30,380
You are extremely
handsome yourself.
778
01:05:30,414 --> 01:05:31,448
Thanks.
779
01:05:31,481 --> 01:05:33,685
However, um,
780
01:05:33,718 --> 01:05:36,520
I'd be remiss if I didn't
take the chance to sort of
781
01:05:36,553 --> 01:05:39,189
critique your game
just a little bit.
782
01:05:39,222 --> 01:05:40,591
I'm sure that you can tell,
783
01:05:40,624 --> 01:05:41,659
even from all the way
over there,
784
01:05:41,693 --> 01:05:44,829
that we're actually
drinking champagne tonight.
785
01:05:44,862 --> 01:05:47,631
I am a champagne lady,
786
01:05:47,665 --> 01:05:51,134
and we are champagne ladies.
787
01:05:51,168 --> 01:05:55,572
So, sending over
a vodka-cran, yeah,
788
01:05:55,606 --> 01:05:57,909
it just shows
lack of appreciation
789
01:05:57,942 --> 01:06:01,311
for our situation
tonight, so...
790
01:06:01,345 --> 01:06:02,512
Well, what you should
have done is
791
01:06:02,546 --> 01:06:04,381
you should have
asked our waiter,
792
01:06:04,414 --> 01:06:07,150
which, again,
champagne we're drinking,
793
01:06:07,184 --> 01:06:10,587
and sent over a second bottle
of it for all of us.
794
01:06:10,621 --> 01:06:15,225
And then, you make eye contact
with me from across the room.
795
01:06:15,893 --> 01:06:17,227
You eye-fuck me.
796
01:06:17,260 --> 01:06:18,528
Oh, my God.
797
01:06:18,562 --> 01:06:21,264
And I say
all that to say,
798
01:06:21,298 --> 01:06:24,334
Oop, here's my number.
799
01:06:24,368 --> 01:06:27,772
Because this can happen.
800
01:06:28,438 --> 01:06:29,640
Good night.
801
01:06:32,209 --> 01:06:33,243
Oh.
802
01:06:33,276 --> 01:06:34,611
Why did you
do him like that?
803
01:06:34,645 --> 01:06:37,481
You know why I did him
like that. He needed to know.
804
01:06:37,514 --> 01:06:39,416
Okay, I'm sorry,
but can we just take a second
805
01:06:39,449 --> 01:06:43,253
to acknowledge that that guy
was supernaturally fine.
806
01:06:43,286 --> 01:06:44,621
Yeah, he was really cute.
807
01:06:44,656 --> 01:06:46,356
So? I'm cute, too.
808
01:06:46,390 --> 01:06:47,424
That's true.
809
01:06:47,457 --> 01:06:48,525
- You are cute.
- Yeah.
810
01:06:48,558 --> 01:06:50,728
Hey, to being cute and classy.
811
01:06:50,762 --> 01:06:52,764
- Yes. To being cute.
- To being fine as fuck.
812
01:06:54,932 --> 01:06:57,601
Well,
I definitely look forward
813
01:06:57,634 --> 01:06:59,904
to catching up on this saga.
814
01:06:59,937 --> 01:07:02,339
On a group text,
in my bed.
815
01:07:02,372 --> 01:07:03,373
Very safe move.
816
01:07:03,407 --> 01:07:08,846
Wait. Although,
this hotel has been so off.
817
01:07:08,880 --> 01:07:11,548
The front desk.
They didn't clean my room.
818
01:07:11,581 --> 01:07:13,685
So, I'm not even holding my
breath for turndown service.
819
01:07:13,718 --> 01:07:14,752
It's probably a mess.
820
01:07:14,786 --> 01:07:16,688
Really?
That's so strange.
821
01:07:16,721 --> 01:07:18,756
My service has
been impeccable.
822
01:07:21,959 --> 01:07:24,662
I got the Uber, but I can't
believe we're splitting up.
823
01:07:24,696 --> 01:07:26,363
- I know. I'm so sorry.
- Oh, no, no, no.
824
01:07:26,396 --> 01:07:27,899
Before we split up,
we have to take a selfie.
825
01:07:27,932 --> 01:07:29,701
- Oh, yes.
- Let's get a picture.
826
01:07:29,734 --> 01:07:31,769
Because it did not happen
if it didn't happen...
827
01:07:31,803 --> 01:07:34,271
- You are right about that.
- ...in a selfie.
828
01:07:34,304 --> 01:07:35,840
Where's my lipstick?
829
01:07:35,873 --> 01:07:37,742
- Girl, you look fine.
- Your lips look fine.
830
01:07:37,775 --> 01:07:38,810
No, but I put it
in there.
831
01:07:38,843 --> 01:07:39,877
- I could've sworn.
- Come on, come on.
832
01:07:39,911 --> 01:07:42,279
- Okay.
- Get ready and...
833
01:07:44,448 --> 01:07:46,550
- All right, that's it.
- Tag me in that.
834
01:07:46,583 --> 01:07:47,652
One-take wonders.
Everything.
835
01:07:47,685 --> 01:07:48,720
I love y'all.
836
01:07:48,753 --> 01:07:50,353
Thank you so much.
837
01:07:50,387 --> 01:07:51,388
One moment.
838
01:07:52,289 --> 01:07:54,025
- Love you.
- I love you.
839
01:07:54,058 --> 01:07:55,093
I'm so proud of you.
840
01:07:55,126 --> 01:07:58,261
- I love you. Get home safely.
- I love you so much.
841
01:07:58,295 --> 01:08:00,031
All right.
I hate I have to go.
842
01:08:00,064 --> 01:08:01,398
I have to get home
to my baby, though.
843
01:08:01,431 --> 01:08:02,566
Say hi to the family.
844
01:08:02,599 --> 01:08:04,836
All right. Love y'all.
Watch her.
845
01:08:04,869 --> 01:08:06,369
- You watch yourself.
- All night.
846
01:08:06,403 --> 01:08:08,973
- Watch her.
- You're gonna be in trouble.
847
01:08:09,006 --> 01:08:10,607
- Bye.
- Bye.
848
01:08:10,640 --> 01:08:12,342
Goodbye.
Is this our car?
849
01:08:12,375 --> 01:08:16,914
This is us. Let's go.
850
01:08:18,783 --> 01:08:22,385
The Montgomery Hotel, please.
I think I put it in.
851
01:08:22,419 --> 01:08:25,589
And do you mind turning
that down just a bit?
852
01:08:25,622 --> 01:08:26,623
Thank you.
853
01:08:33,064 --> 01:08:36,801
First off, that we are
some 5-star ladies.
854
01:08:36,834 --> 01:08:37,935
Aren't we, sister?
855
01:08:37,969 --> 01:08:40,004
And I just wanted
to comment
856
01:08:40,037 --> 01:08:41,839
that you look like
a 5-star gentleman.
857
01:08:41,873 --> 01:08:42,907
- Don't touch him.
- Is that too much?
858
01:08:42,940 --> 01:08:43,975
- Don't touch him.
- I know.
859
01:08:44,008 --> 01:08:45,209
- I wanna have five stars.
- It's too much.
860
01:08:45,243 --> 01:08:48,345
I feel like that was too much.
I shouldn't... I'm sorry, Gus.
861
01:08:48,378 --> 01:08:49,613
I'm so sorry, Gary.
862
01:08:49,646 --> 01:08:51,281
Hey, put your...
Can you turn that up?
863
01:08:55,753 --> 01:08:58,522
- Hello?
- Hello, Veronica?
864
01:08:58,555 --> 01:09:00,323
Who is this?
865
01:09:00,357 --> 01:09:01,793
♪ Blame it on my juice
866
01:09:01,826 --> 01:09:02,860
♪ Blame it, blame it
on my juice ♪
867
01:09:02,894 --> 01:09:03,928
Come on, alto.
868
01:09:03,961 --> 01:09:04,996
♪ Ya-ya eee ♪
869
01:09:05,029 --> 01:09:06,063
Wait, hold on, yo, hold on.
870
01:09:06,097 --> 01:09:07,497
♪ Ya-ya-hold, ya-ya-hold ♪
871
01:09:07,531 --> 01:09:09,066
This is Autumn,
your Uber driver.
872
01:09:09,100 --> 01:09:10,802
- Oh, there must be...
- I'm outside of Stefano's.
873
01:09:10,835 --> 01:09:13,070
Yeah, there must be a mistake.
I'm in my car right now.
874
01:09:13,104 --> 01:09:14,705
I'm outside the restaurant.
875
01:09:14,739 --> 01:09:16,339
No, there's a mistake.
I'm here now.
876
01:09:16,373 --> 01:09:17,708
- Okay, whatever.
- Thank you.
877
01:09:17,742 --> 01:09:21,746
Ma'am, do you mind turning
down the music, please?
878
01:09:24,481 --> 01:09:25,716
Hello!
879
01:09:34,859 --> 01:09:37,795
Turns out, this
color does look nice on me.
880
01:09:44,568 --> 01:09:47,738
Help! Help!
881
01:10:50,600 --> 01:10:52,670
What do you want?
It's 3:00 a.m.
882
01:10:56,674 --> 01:10:58,876
The arrangements
are already being made.
883
01:11:00,811 --> 01:11:03,714
Now, look, the ballot box
will go our way.
884
01:11:03,748 --> 01:11:06,183
The court will follow
one way or another.
885
01:11:08,152 --> 01:11:10,453
It's under control.
Is there anything else?
886
01:11:15,059 --> 01:11:16,493
Oh, really?
887
01:11:18,963 --> 01:11:22,033
If I see her pathetic husband
on the news one more time
888
01:11:22,066 --> 01:11:24,101
parading around
that little girl...
889
01:11:25,770 --> 01:11:27,905
Mouthy darkies are a plague.
890
01:11:29,740 --> 01:11:31,075
I'll take care of it.
891
01:11:32,076 --> 01:11:34,111
I'll take care of it.
892
01:11:34,145 --> 01:11:37,580
I said I will fucking
take care of it.
893
01:12:06,077 --> 01:12:07,211
Eden?
894
01:12:16,187 --> 01:12:17,487
Eden?
895
01:12:33,938 --> 01:12:37,174
They will never take you
away from me.
896
01:13:43,941 --> 01:13:44,942
What'd I say?
897
01:13:49,246 --> 01:13:52,249
What the fuck did I say?
898
01:13:54,852 --> 01:13:57,354
I told her yesterday
she got one pass.
899
01:13:57,388 --> 01:13:58,322
Now she thinks
she can come down
900
01:13:58,355 --> 01:14:00,124
to the fields whenever
she goddamn pleases.
901
01:14:01,859 --> 01:14:04,395
Well, she will learn
her lesson today.
902
01:14:04,428 --> 01:14:06,797
Girl, go get her.
903
01:14:07,765 --> 01:14:09,100
I can head up there, sir.
904
01:14:11,268 --> 01:14:13,270
Who gave you permission
to speak, boy?
905
01:14:15,072 --> 01:14:17,675
I gave myself
permission to speak.
906
01:16:02,513 --> 01:16:03,781
Tonight.
907
01:16:07,318 --> 01:16:10,454
We go tonight.
908
01:20:46,396 --> 01:20:47,431
I'm here.
909
01:20:57,307 --> 01:20:58,575
No, no, no...
910
01:21:11,488 --> 01:21:13,223
- Are you ready?
- Let's go.
911
01:21:14,591 --> 01:21:16,326
Wait. Wait.
912
01:21:23,567 --> 01:21:25,469
Well, I'll be damned.
913
01:21:49,761 --> 01:21:51,094
You're killing me, man.
914
01:21:51,128 --> 01:21:52,129
Hey, dude,
what the hell?
915
01:21:58,302 --> 01:21:59,403
Hey, is this yours?
916
01:22:01,305 --> 01:22:02,306
No, Purcell,
917
01:22:02,339 --> 01:22:03,875
you know I know the rules,
man. No cell phones.
918
01:22:03,908 --> 01:22:07,144
- You fucking cuck.
- No cell... What?
919
01:22:07,177 --> 01:22:09,413
Don't say my fucking name out
here, Daniel!
920
01:22:09,914 --> 01:22:11,615
I'm sorry.
921
01:22:11,648 --> 01:22:13,483
I don't fucking want it.
922
01:22:13,517 --> 01:22:14,686
All right.
923
01:22:22,459 --> 01:22:25,128
You should
have seen your face.
924
01:22:33,838 --> 01:22:34,772
Yeah, I'm mad.
925
01:22:34,806 --> 01:22:36,340
I mean, she's talking
to me all the time.
926
01:22:36,373 --> 01:22:37,407
Well, no, you gotta
927
01:22:37,441 --> 01:22:38,542
stick up for yourself,
all right?
928
01:22:38,575 --> 01:22:39,610
- I know.
- You can't expect every...
929
01:22:39,643 --> 01:22:41,445
What was that?
930
01:22:41,478 --> 01:22:42,714
Well, it came
from that direction.
931
01:23:07,805 --> 01:23:09,640
Fuck!
932
01:23:09,674 --> 01:23:11,408
Man, you scared
the shit out of me.
933
01:23:11,441 --> 01:23:14,746
Oh, what is it?
The spooks got you spooked?
934
01:23:15,747 --> 01:23:16,781
It's nothing, man.
935
01:23:16,814 --> 01:23:19,449
There's no one
out here this late.
936
01:23:19,483 --> 01:23:22,586
Look at that moon,
though. Beautiful.
937
01:23:23,721 --> 01:23:27,157
Yeah. Well,
enjoy it, snowflake.
938
01:23:32,629 --> 01:23:34,264
Fine, you traitor.
939
01:23:34,297 --> 01:23:36,801
Yeah, yeah, write
about it in your diary, Romeo.
940
01:23:59,423 --> 01:24:01,959
I need to piss, man.
I'm gonna take a piss.
941
01:24:03,393 --> 01:24:05,697
Let me get these
fucking things off.
942
01:24:06,898 --> 01:24:07,799
Daniel.
943
01:24:07,832 --> 01:24:09,633
You're not supposed
to say my fucking...
944
01:24:13,570 --> 01:24:15,272
- Get the damn phone.
- Got it.
945
01:24:19,443 --> 01:24:20,477
Oh, shit.
946
01:24:20,510 --> 01:24:23,848
Listen,
if I don't make it,
947
01:24:24,782 --> 01:24:27,719
the world has to find out
about this place.
948
01:24:28,920 --> 01:24:31,354
It has to end tonight.
949
01:24:32,589 --> 01:24:34,659
I know there's service
at the cabin.
950
01:24:35,392 --> 01:24:36,794
Let's go.
951
01:24:48,873 --> 01:24:49,907
Come on.
952
01:24:52,309 --> 01:24:54,578
911, what's your emergency?
953
01:24:55,913 --> 01:24:57,547
What's your emergency?
954
01:24:58,482 --> 01:25:01,953
My name is Veronica Henley.
955
01:25:01,986 --> 01:25:05,656
I have been kidnapped.
There are so many of us here.
956
01:25:05,690 --> 01:25:06,791
We're on some
sort of plantation.
957
01:25:06,824 --> 01:25:07,624
I'm sorry,
ma'am, you're breaking up.
958
01:25:07,658 --> 01:25:09,426
I need you
to send help right now.
959
01:25:09,459 --> 01:25:10,494
Did you say "plantation"?
960
01:25:10,527 --> 01:25:12,529
Hello? Hello?
961
01:25:24,407 --> 01:25:27,712
We need his face
to unlock this phone.
962
01:25:28,746 --> 01:25:31,548
That's the only way
we can send our location.
963
01:25:39,090 --> 01:25:40,423
I got you.
964
01:27:31,669 --> 01:27:33,637
No fuckin' loyalty!
965
01:27:38,776 --> 01:27:40,111
Eden!
966
01:27:41,879 --> 01:27:45,016
My name is Veronica!
967
01:28:03,267 --> 01:28:05,069
Open your eyes, motherfucker.
968
01:28:06,671 --> 01:28:10,007
I said, open your
motherfuckin' eyes!
969
01:28:26,824 --> 01:28:27,825
Hello?
970
01:28:28,659 --> 01:28:29,794
Nick?
971
01:28:29,827 --> 01:28:32,930
V? V!
972
01:28:32,964 --> 01:28:34,932
I'm okay. I'm alive.
973
01:28:34,966 --> 01:28:38,501
V, no. No, no, no.
Tell me exactly where you are.
974
01:28:38,535 --> 01:28:40,537
I don't know,
but I'm getting out.
975
01:28:40,570 --> 01:28:43,573
Oh, my God. Everyone has
been searching for you.
976
01:28:43,606 --> 01:28:44,809
I can't talk right now.
977
01:28:44,842 --> 01:28:48,578
I need you to call the police, now.
I'm gonna send you a pin.
978
01:28:48,611 --> 01:28:50,281
- Mommy!
- Oh.
979
01:28:50,314 --> 01:28:52,116
- Okay, okay, V. No.
- Baby.
980
01:28:52,149 --> 01:28:53,918
- No, stay with me.
- I love...
981
01:28:53,951 --> 01:28:55,485
Hello?
982
01:29:05,663 --> 01:29:08,799
Come on. No. No, no, no.
983
01:29:35,592 --> 01:29:36,961
Professor.
984
01:29:39,030 --> 01:29:40,530
I'm sorry.
985
01:31:26,470 --> 01:31:28,305
This doesn't end here.
986
01:31:31,842 --> 01:31:33,210
We're nowhere
987
01:31:35,846 --> 01:31:37,414
and everywhere.
988
01:31:49,727 --> 01:31:51,061
What the fuck are you doin'
out of your cabin?
989
01:31:51,095 --> 01:31:52,263
It's the general, sir.
He's hurt.
990
01:31:52,296 --> 01:31:53,931
- Please come quick.
- Wait.
991
01:31:53,964 --> 01:31:55,833
- Come quick. He's hurt.
- God!
992
01:31:55,866 --> 01:31:57,735
Oh, God. Oh.
993
01:31:57,768 --> 01:31:59,870
Jesus Christ. Senator?
994
01:31:59,904 --> 01:32:01,739
Senator Denton! Sir?
995
01:32:03,774 --> 01:32:05,843
Eden! Hey! Eden?
996
01:32:07,077 --> 01:32:08,646
Eden, open this door!
997
01:32:09,046 --> 01:32:10,447
Shh.
998
01:32:11,949 --> 01:32:14,185
Please,
open the fuckin' door.
999
01:32:14,218 --> 01:32:17,288
Open the door.
Jesus fuckin'...
1000
01:32:17,321 --> 01:32:19,256
Eden, open this
fuckin' door right now!
1001
01:32:19,290 --> 01:32:20,824
Open the door!
1002
01:32:20,858 --> 01:32:22,126
No, Veronica!
1003
01:32:22,159 --> 01:32:23,394
Veronica, Veronica,
listen to me.
1004
01:32:23,427 --> 01:32:26,397
Please. Veronica!
1005
01:32:26,430 --> 01:32:27,765
What the fuck
is she doing?
1006
01:32:27,798 --> 01:32:29,033
Open that
fuckin' door!
1007
01:32:31,302 --> 01:32:33,003
No! Get it off!
1008
01:33:00,231 --> 01:33:01,498
The hell is that?
1009
01:33:01,532 --> 01:33:02,933
Go on, mount up!
Let's go!
1010
01:33:08,239 --> 01:33:09,940
Get, girl! Get!
1011
01:33:28,592 --> 01:33:30,160
Get, girl!
1012
01:33:43,941 --> 01:33:45,276
Eden!
1013
01:33:55,052 --> 01:33:56,086
Get, girl!
1014
01:34:09,900 --> 01:34:11,035
Eden!
1015
01:34:16,507 --> 01:34:17,875
Eden!
1016
01:34:22,346 --> 01:34:24,415
You're not gonna
get out of here alive.
1017
01:34:24,448 --> 01:34:26,517
Now, why can't you
just accept that?
1018
01:34:26,550 --> 01:34:29,286
Accept what you are.
1019
01:34:30,988 --> 01:34:32,489
You are nothin'.
1020
01:34:34,958 --> 01:34:37,227
You ain't nothin',
but a cotton picker.
1021
01:34:39,296 --> 01:34:41,398
You think you're
better than us,
1022
01:34:44,101 --> 01:34:46,537
but you ain't better than me,
you fuckin' cunt!
1023
01:34:49,206 --> 01:34:51,575
My father kept insistin'.
1024
01:34:53,177 --> 01:34:55,479
He said you were
spreadin' such filth!
1025
01:34:57,081 --> 01:34:58,949
I told him you weren't
worth the risk,
1026
01:35:01,485 --> 01:35:03,887
but he couldn't resist.
1027
01:35:03,921 --> 01:35:05,489
The movement be damned!
1028
01:35:06,557 --> 01:35:08,225
He just had to have you.
1029
01:35:08,258 --> 01:35:10,961
Every single one of you
I picked,
1030
01:35:11,528 --> 01:35:13,230
except for you.
1031
01:35:14,264 --> 01:35:16,066
His favorite girl.
1032
01:35:19,269 --> 01:35:23,273
Now, of course, like always,
1033
01:35:23,307 --> 01:35:26,276
it's up to a woman
to clean up the mess of a man.
1034
01:35:28,078 --> 01:35:29,113
Eden?
1035
01:35:33,250 --> 01:35:35,486
Get your black ass out here!
1036
01:35:52,970 --> 01:35:54,706
Get the fuck up.
1037
01:35:54,739 --> 01:35:57,274
Get the fuck up.
1038
01:35:57,307 --> 01:35:58,409
Get the fuck up!
1039
01:36:45,322 --> 01:36:49,193
What kind of woman are you?
1040
01:37:11,749 --> 01:37:13,383
Get, girl, Get.
1041
01:37:24,328 --> 01:37:26,330
Go, Daphne. Get, girl.
1042
01:41:55,235 --> 01:42:00,235
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
72465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.