All language subtitles for Anchorman_.The.Legend.of.Ron.Burgundy.EXTENDED ENG2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 801 00:43:06,162 --> 00:43:08,597 I love Veronica Corningstone. 802 00:43:12,729 --> 00:43:14,816 Oh, Ron. 803 00:43:19,207 --> 00:43:21,208 This is nice, gang, sittin' here. 804 00:43:21,208 --> 00:43:23,600 - Oh, yeah. - Brown baggin' it. 805 00:43:23,644 --> 00:43:27,123 The team pancake breakfast is tomorrow morning at 9:00 instead of 8:00. 806 00:43:27,167 --> 00:43:29,168 Oh! Almost forgot. 807 00:43:29,168 --> 00:43:31,472 I won't be able to make it, fellas. 808 00:43:31,515 --> 00:43:33,864 Veronica and I are trying this new fad called, 809 00:43:33,908 --> 00:43:35,821 uh, jogging. 810 00:43:35,821 --> 00:43:39,301 I believe it's jogging or yogging. It might be a soft "J." 811 00:43:39,343 --> 00:43:42,040 I'm not sure, but apparently you just run 812 00:43:42,084 --> 00:43:44,215 for an extended period of time. 813 00:43:44,258 --> 00:43:46,738 - It's supposed to be wild. - So Ron's not coming? 814 00:43:46,780 --> 00:43:48,433 No, Ron's coming. 815 00:43:48,433 --> 00:43:51,521 It's the pancake breakfast. We do it every month. 816 00:43:51,564 --> 00:43:53,435 I realize that. 817 00:43:53,435 --> 00:43:57,087 Sometimes you gotta look yourself in the mirror and say, "When in Rome." 818 00:43:57,131 --> 00:43:59,218 The bottom line is, 819 00:43:59,262 --> 00:44:02,306 you've been spending a lot of time with this lady. 820 00:44:02,350 --> 00:44:06,220 You're a member of the Channel 4 News Team. 821 00:44:06,264 --> 00:44:08,743 - That's a given. - We need you. 822 00:44:10,179 --> 00:44:12,266 Hell, I need you. 823 00:44:13,527 --> 00:44:15,745 I'm a mess without ya. 824 00:44:15,788 --> 00:44:18,181 I miss you so damn much. 825 00:44:18,224 --> 00:44:20,962 I miss being with you. 826 00:44:21,006 --> 00:44:24,616 I miss being near you. I miss your laugh. 827 00:44:30,141 --> 00:44:32,314 I miss-- I miss your scent. 828 00:44:32,358 --> 00:44:34,967 I miss your musk. 829 00:44:37,533 --> 00:44:40,054 When this all gets sorted out, 830 00:44:40,098 --> 00:44:43,100 I think you and me should get an apartment together. 831 00:44:45,143 --> 00:44:47,622 Just take it easy, Champ. 832 00:44:47,666 --> 00:44:50,102 Why don't you stop talking for a while? 833 00:44:50,145 --> 00:44:52,319 Maybe sit the next couple of plays out. 834 00:44:52,363 --> 00:44:53,929 You know what I mean? 835 00:44:53,929 --> 00:44:55,930 Yeah, I'm gonna quit sayin' things 836 00:44:55,930 --> 00:44:58,277 when they crop up in the ol' skull, huh? 837 00:44:58,321 --> 00:45:01,235 See what it's like when you're not here? 838 00:45:01,279 --> 00:45:04,279 You're our leader. Look what you're doing to the group. 839 00:45:04,322 --> 00:45:06,671 Champ's been a mess. Brick can't sleep at night. 840 00:45:06,714 --> 00:45:08,889 Here's the thing, 841 00:45:08,933 --> 00:45:10,760 I don't trust this chick. 842 00:45:10,760 --> 00:45:13,456 We need you around, and she is just using you. 843 00:45:13,500 --> 00:45:15,673 Everyone, just relax. All right? 844 00:45:15,717 --> 00:45:19,805 Believe me, if there's one thing Ron Burgundy knows, it's women. 845 00:45:20,197 --> 00:45:22,458 I don't know, Ron. 846 00:45:22,502 --> 00:45:24,720 Guess what. I do. 847 00:45:24,763 --> 00:45:28,111 I know that one day, Veronica and I are gonna get married 848 00:45:28,155 --> 00:45:30,546 on top of a mountain. 849 00:45:30,590 --> 00:45:32,678 And there's going to be flutes playing 850 00:45:32,722 --> 00:45:35,591 and trombones and flowers 851 00:45:35,634 --> 00:45:38,158 and garlands of fresh herbs. 852 00:45:39,507 --> 00:45:42,768 And we will dance till the sun rises. 853 00:45:42,811 --> 00:45:45,595 And then our children will form a family band. 854 00:45:45,637 --> 00:45:47,638 And we will tour the countryside, 855 00:45:47,638 --> 00:45:49,726 and you won't be invited! 856 00:45:52,639 --> 00:45:56,337 I'm telling you, this lady has really crawled into Ron's head. 857 00:45:59,815 --> 00:46:03,034 Good. Good one! 858 00:46:03,077 --> 00:46:04,991 Oh, okay. I understand. 859 00:46:04,991 --> 00:46:07,905 You have a nice day, sir. Bye. 860 00:46:07,949 --> 00:46:10,688 Um, I could come back later, Mr. Harken. 861 00:46:10,732 --> 00:46:12,167 No, no, no. 862 00:46:12,167 --> 00:46:13,906 It's just parent stuff. 863 00:46:13,906 --> 00:46:16,559 It seems that our youngest, Chris, was 864 00:46:16,603 --> 00:46:18,430 on something called acid 865 00:46:18,430 --> 00:46:20,995 and was firing a bow and arrow into a crowd. 866 00:46:21,038 --> 00:46:23,125 - Mm. - You know how kids are. 867 00:46:23,169 --> 00:46:25,039 Oh. Right. 868 00:46:25,039 --> 00:46:27,736 Anyhoo, what can I do you for? 869 00:46:27,780 --> 00:46:29,084 Well, Mr. Harken, 870 00:46:29,084 --> 00:46:32,085 I feel like I have proven myself as a journalist 871 00:46:32,172 --> 00:46:34,173 and that I deserve the opportunity 872 00:46:34,173 --> 00:46:36,304 to take on more challenging stories. 873 00:46:36,346 --> 00:46:38,478 Well, ask and you shall receive. 874 00:46:38,522 --> 00:46:41,828 Ah, yes, this just came across my desk. 875 00:46:41,870 --> 00:46:44,262 Here is a story of a 103-year-old woman 876 00:46:44,306 --> 00:46:48,132 who claims to have a recipe for the world's greatest meat loaf. 877 00:46:48,176 --> 00:46:50,263 Ooh, now that's a hot lead. 878 00:46:50,307 --> 00:46:53,613 It was very hard for Veronica. 879 00:46:53,655 --> 00:46:56,352 But she was a pro and hung tough. 880 00:46:56,352 --> 00:46:59,701 But soon, with a simple act of littering, 881 00:46:59,743 --> 00:47:02,267 everyone's life would change forever. 882 00:47:02,310 --> 00:47:04,398 # La la la la la. # 883 00:47:07,572 --> 00:47:10,965 # Oh, Baxter, you are my little gentleman # 884 00:47:11,009 --> 00:47:13,053 # I'll take you to foggy London Town # 885 00:47:13,053 --> 00:47:14,530 # Because you are what? # 886 00:47:14,530 --> 00:47:17,315 # My little gentleman. # 887 00:47:17,358 --> 00:47:20,272 This burrito is delicious, but it is filling. 888 00:47:20,316 --> 00:47:22,621 Whoa! 889 00:47:24,012 --> 00:47:26,100 Antony and Cleopatra! 890 00:47:32,752 --> 00:47:35,059 Goddamn son of-- 891 00:47:36,407 --> 00:47:38,015 What the hell, bro'? 892 00:47:38,015 --> 00:47:40,233 Hello, neighbor. 893 00:47:40,277 --> 00:47:42,495 Did you just throw a burrito out your window? 894 00:47:42,539 --> 00:47:43,756 I believe I did. 895 00:47:43,756 --> 00:47:46,714 Are you high or something? Did you see what happened? 896 00:47:46,757 --> 00:47:49,540 I did. That was a terrific spill. That's quite a raspberry. 897 00:47:49,583 --> 00:47:52,323 That's my chopper you just thrashed, Broseph. 898 00:47:52,367 --> 00:47:55,890 Easy, compadre. I'm your friend out here, all right? 899 00:47:55,934 --> 00:47:59,369 I want you to fix my chopper before I stomp your goofy ass! 900 00:47:59,411 --> 00:48:01,457 If you want to throw down, fine. 901 00:48:01,457 --> 00:48:04,848 I've got Jack Johnson and Tom O'Leary waiting for you. 902 00:48:04,892 --> 00:48:07,197 You destroyed the only thing I love. 903 00:48:07,240 --> 00:48:10,372 All right? There it is. What do you love? 904 00:48:10,416 --> 00:48:12,503 I love poetry. 905 00:48:12,503 --> 00:48:14,764 And a glass of Scotch. 906 00:48:14,808 --> 00:48:17,591 And, of course, my friend Baxter here. 907 00:48:17,635 --> 00:48:20,331 Well, guess what. Now this is happenin'. 908 00:48:20,375 --> 00:48:23,375 Excuse me. Excuse me. What are you doing? 909 00:48:26,072 --> 00:48:28,551 That's how I roll. 910 00:48:29,681 --> 00:48:32,595 Baxter! 911 00:48:32,639 --> 00:48:36,422 No...! 912 00:48:38,205 --> 00:48:40,466 - Where the hell is he? - He'll be here. 913 00:48:42,206 --> 00:48:45,033 - I thought he was Mr. Dependable. - It's not like Ron. 914 00:48:45,076 --> 00:48:48,687 I'd put Brick on, but unless he's tracking a storm front, he's useless. 915 00:48:48,730 --> 00:48:50,556 - Excuse me, gentlemen. - Oh. Hello. 916 00:48:50,556 --> 00:48:53,949 Just want you to know if Ron does not show up, I am ready to go on. 917 00:48:53,992 --> 00:48:56,341 You and I have had this discussion a million times. 918 00:48:56,384 --> 00:48:58,167 There's never been a woman anchor. 919 00:48:58,167 --> 00:48:59,645 Mr. Harken, 920 00:48:59,645 --> 00:49:02,646 - this city needs its news. - Oh. 921 00:49:02,646 --> 00:49:05,778 You're gonna deprive them of that because I have breasts? 922 00:49:05,822 --> 00:49:07,343 Exquisite breasts? 923 00:49:07,343 --> 00:49:11,735 I am gonna go on, and if you want to stop me, bring it on. 924 00:49:11,779 --> 00:49:13,823 Because I am good at three things: 925 00:49:13,866 --> 00:49:16,172 fighting, screwing and reading the news. 926 00:49:16,215 --> 00:49:19,955 I've already done one of those today, so what's the other one gonna be? 927 00:49:22,174 --> 00:49:23,521 Uh-- 928 00:49:23,521 --> 00:49:25,608 Screwing? 929 00:49:28,697 --> 00:49:31,610 I will be in makeup. 930 00:49:33,045 --> 00:49:35,177 Jesus, she's terrifying! 931 00:49:35,220 --> 00:49:38,657 Fantana. 932 00:49:39,787 --> 00:49:41,134 Ron, are you okay? 933 00:49:41,134 --> 00:49:43,222 The man punted Baxter! 934 00:49:43,222 --> 00:49:45,309 Calm down. 935 00:49:45,353 --> 00:49:47,049 Breathe, Ron, breathe. 936 00:49:47,049 --> 00:49:49,528 The man that loved the motorcycle! 937 00:49:49,572 --> 00:49:51,442 What did the bad man do? 938 00:49:51,442 --> 00:49:55,573 The motorcycle on the bridge! I hit him with a burrito! 939 00:49:55,617 --> 00:49:56,921 - Ron! - He took him! 940 00:49:56,921 --> 00:50:00,270 He took him with his foot and he kicked him! 941 00:50:00,314 --> 00:50:01,748 That's what he did! 942 00:50:01,748 --> 00:50:03,098 Someone punted him? 943 00:50:03,098 --> 00:50:05,838 No, wait. Wait. Let me say something. 944 00:50:05,881 --> 00:50:11,229 Let me say something. 945 00:50:11,273 --> 00:50:14,274 What? 946 00:50:17,057 --> 00:50:20,188 I-- I don't-- I didn't understand one word you said. 947 00:50:20,232 --> 00:50:22,624 Ron, are you okay? Ron? 948 00:50:29,017 --> 00:50:31,235 Ron. Where are you? 949 00:50:31,278 --> 00:50:34,932 I'm in a glass case of emotion! 950 00:50:34,975 --> 00:50:37,063 He's gonna put Corningstone on. 951 00:50:37,063 --> 00:50:39,543 He's gonna put Corningstone on! 952 00:50:41,586 --> 00:50:43,673 I've got to do the news! 953 00:50:57,416 --> 00:50:59,504 You're not Ron. 954 00:51:01,113 --> 00:51:03,809 We're on in 10. Good luck, lady. 955 00:51:03,809 --> 00:51:05,897 Ready the announce. 956 00:51:09,767 --> 00:51:11,941 - Power. - Roll in. 957 00:51:11,985 --> 00:51:14,073 Power. Power. 958 00:51:18,247 --> 00:51:20,510 One slip, 959 00:51:20,553 --> 00:51:23,031 and you're gone. Whammy. 960 00:51:23,075 --> 00:51:25,423 And your reporter in the field, 961 00:51:25,467 --> 00:51:26,815 Brian Fantana. 962 00:51:26,815 --> 00:51:29,686 It's Channel 4 News at 6:00. 963 00:51:31,512 --> 00:51:34,078 Good evening. Ron Burgundy is off tonight. 964 00:51:35,469 --> 00:51:37,948 I'm Veronica Corningstone. 965 00:51:37,992 --> 00:51:39,514 Tonight's top story: 966 00:51:39,514 --> 00:51:41,994 - Okay, we're off and running. - Three armed men 967 00:51:42,038 --> 00:51:45,733 wearing ski masks made off with over $20,000 from an area bank 968 00:51:45,776 --> 00:51:47,863 in a daring early morning robbery. 969 00:51:52,865 --> 00:51:54,300 Hey! 970 00:51:54,300 --> 00:51:57,476 And the winner of the frog-leaping contest was Hoppy, 971 00:51:57,519 --> 00:52:00,432 with a jump of seven feet, 10 inches. 972 00:52:00,476 --> 00:52:02,345 Hmm. 973 00:52:02,345 --> 00:52:06,478 I used to date a guy named Hoppy down in Alabama. He was quite a jumper, too. 974 00:52:08,522 --> 00:52:10,740 That will do it for us at 6:00. 975 00:52:10,784 --> 00:52:13,306 From all of us here at Channel 4 News, 976 00:52:13,350 --> 00:52:15,567 I'm Veronica Corningstone, 977 00:52:15,610 --> 00:52:18,741 and thanks for stopping by, San Diego. 978 00:52:18,785 --> 00:52:20,134 All clear! 979 00:52:20,134 --> 00:52:22,917 Yes! Yes! 980 00:52:24,047 --> 00:52:26,222 Lady! Lady! 981 00:52:26,266 --> 00:52:29,136 Not bad, Miss Corningstone. Not bad at all. 982 00:52:29,179 --> 00:52:31,311 Thank you, Mr. Harken. That felt good. 983 00:52:31,354 --> 00:52:34,267 - That felt really good. - I liked your sign-off line, too. 984 00:52:34,311 --> 00:52:37,268 You did? It just came through me. It was so organic. 985 00:52:37,312 --> 00:52:39,400 Thank you. 986 00:52:40,878 --> 00:52:42,879 Oh, Ron! Ron! Ron, darling! 987 00:52:42,879 --> 00:52:45,574 I'm so glad you're all right. Oh, God. 988 00:52:45,618 --> 00:52:47,531 I have something magnificent to tell you. 989 00:52:47,531 --> 00:52:49,967 I'm here. We can do the news now. 990 00:52:50,011 --> 00:52:52,837 It's all right, everyone! We can do the news. 991 00:52:52,880 --> 00:52:55,709 Hold on. Why are we all standing around? Let's go! 992 00:52:55,752 --> 00:52:58,840 Ron, we did it. Veronica filled in for you. 993 00:52:58,883 --> 00:53:00,231 What? 994 00:53:00,231 --> 00:53:02,318 Sweetheart, we were so worried about you, 995 00:53:02,362 --> 00:53:05,189 and we waited as long as we could, but-- 996 00:53:05,233 --> 00:53:09,189 Darling, I did the news, and I nailed it. I nailed it. 997 00:53:09,233 --> 00:53:13,843 Wait, wait! Veronica, please, tell me this is some kind 998 00:53:13,887 --> 00:53:16,366 of sick, tasteless joke. 999 00:53:16,410 --> 00:53:18,713 You weren't here. Why are you being this way? 1000 00:53:18,757 --> 00:53:20,759 Why can't you be proud of me 1001 00:53:20,759 --> 00:53:23,541 as a peer and as my gentleman lover? 1002 00:53:23,541 --> 00:53:25,107 Oh, Jeez. 1003 00:53:25,107 --> 00:53:27,933 I can't believe you did this to me! 1004 00:53:27,977 --> 00:53:29,978 You read my news! 1005 00:53:29,978 --> 00:53:33,022 I told you that I wanted to be an anchor. 1006 00:53:33,066 --> 00:53:34,633 I told you that. 1007 00:53:34,633 --> 00:53:37,067 I thought you were kidding! 1008 00:53:37,110 --> 00:53:39,111 I thought it was a joke! 1009 00:53:39,111 --> 00:53:41,415 I even wrote it down in my diary! 1010 00:53:41,459 --> 00:53:44,677 "Veronica had a very funny joke today." 1011 00:53:44,720 --> 00:53:46,766 I laughed at it later that night! 1012 00:53:46,766 --> 00:53:49,070 I can't believe that I cared for you. 1013 00:53:49,113 --> 00:53:51,115 Get out! Just go! 1014 00:53:51,115 --> 00:53:53,898 We are through! Through! 1015 00:53:53,941 --> 00:53:56,897 Because of your actions, you scorpion woman! 1016 00:53:56,941 --> 00:53:59,855 You have broken my heart, Mr. Burgundy. 1017 00:53:59,899 --> 00:54:02,030 You have broken my heart. 1018 00:54:06,291 --> 00:54:08,075 From there on out, 1019 00:54:08,075 --> 00:54:10,597 things just got worse for Ron Burgundy. 1020 00:54:10,641 --> 00:54:12,728 Corningstone was a star, 1021 00:54:12,728 --> 00:54:15,600 and everything started to move awfully fast 1022 00:54:15,643 --> 00:54:18,295 - after her big break. - Where's lan? Ian! 1023 00:54:18,295 --> 00:54:20,774 All right, I got a call from network. 1024 00:54:20,817 --> 00:54:23,210 It looks like our broadcast last night 1025 00:54:23,252 --> 00:54:26,253 received a two-point ratings boost, 1026 00:54:26,341 --> 00:54:28,733 and the decision has been passed down 1027 00:54:28,776 --> 00:54:31,560 to make Veronica our co-anchor. 1028 00:54:31,602 --> 00:54:33,647 - What? - No. No! 1029 00:54:33,647 --> 00:54:35,734 No! 1030 00:54:35,777 --> 00:54:37,517 - No! - No! 1031 00:54:37,517 --> 00:54:38,953 - No! - This is wonderful. 1032 00:54:38,953 --> 00:54:42,432 Ed, come here, you big silly man. You big silly man. 1033 00:54:42,518 --> 00:54:45,433 - We did it. - What is this, amateur hour? 1034 00:54:48,825 --> 00:54:51,478 - That's great. - Thank you. 1035 00:54:51,521 --> 00:54:53,478 - # Sunshine, go away today... # - Damn it! 1036 00:54:53,478 --> 00:54:57,827 # I don't feel much like dancing # 1037 00:54:57,871 --> 00:55:01,046 # Some man's gone, he's trying to run my life # 1038 00:55:01,089 --> 00:55:05,221 # Don't know what he's asking # 1039 00:55:07,047 --> 00:55:10,830 # When he tells me I better get in line # 1040 00:55:10,874 --> 00:55:14,484 # I can't hear what he's sayin' # 1041 00:55:14,528 --> 00:55:18,440 # When I grow up I'm gonna make it mine # 1042 00:55:18,484 --> 00:55:19,659 # These ain't dues... # 1043 00:55:19,659 --> 00:55:21,486 What Brian didn't tell you 1044 00:55:21,486 --> 00:55:24,486 was that those were not real pirates. 1045 00:55:24,530 --> 00:55:27,009 - They looked convincing, though. - Oh, yes. 1046 00:55:27,053 --> 00:55:29,618 Well, for all of us here at Channel 4 News, 1047 00:55:29,662 --> 00:55:31,054 I'm Ron Burgundy. 1048 00:55:31,054 --> 00:55:33,053 You stay classy, San Diego. 1049 00:55:33,053 --> 00:55:35,097 And thanks for stopping by. 1050 00:55:35,097 --> 00:55:37,143 But mainly stay classy. 1051 00:55:37,143 --> 00:55:39,882 - Thanks for stopping by. - Stay classy, I'm Ron Burgundy. 1052 00:55:39,924 --> 00:55:41,796 - Thanks for stopping by. - Stay classy. 1053 00:55:41,796 --> 00:55:44,362 Ron Burgundy. 1054 00:55:46,710 --> 00:55:49,797 You are a real hooker, and I'm gonna slap you in public. 1055 00:55:55,625 --> 00:55:58,843 You have man boobs. 1056 00:55:58,886 --> 00:56:01,236 You've got a dirty, whorish mouth. 1057 00:56:05,585 --> 00:56:07,976 I'm gonna punch you in the ovary. 1058 00:56:08,020 --> 00:56:10,151 - A straight shot. - Ooh, ow. 1059 00:56:10,194 --> 00:56:12,238 Right to the baby-maker. 1060 00:56:12,238 --> 00:56:15,326 Ah, jazz flute is for little fairy boys. 1061 00:56:15,370 --> 00:56:17,457 Okay, you know what? That's uncalled for. 1062 00:56:17,500 --> 00:56:19,719 I can't work with this woman. It's terrible. 1063 00:56:21,371 --> 00:56:24,329 It's ringing. 1064 00:56:25,677 --> 00:56:27,503 Veronica Corningstone. 1065 00:56:27,503 --> 00:56:30,547 Hello, Veronica, this is Mike Rithjin 1066 00:56:30,590 --> 00:56:32,895 from the network. You've just been promoted. 1067 00:56:32,939 --> 00:56:35,071 You're gonna need to move to Moscow. 1068 00:56:35,113 --> 00:56:36,897 Start cleaning up your desk. 1069 00:56:36,897 --> 00:56:39,246 See you in the morning. We'll pick you up in a van. 1070 00:56:39,288 --> 00:56:40,897 What did you say your name was? 1071 00:56:40,897 --> 00:56:43,116 Mike Ritnitjun. It's not important. 1072 00:56:43,159 --> 00:56:44,681 Start cleaning your desk, 1073 00:56:44,725 --> 00:56:47,160 and we'll pick you up in the morning. 1074 00:56:47,204 --> 00:56:49,508 Tell her she might want to get a coat. 1075 00:56:49,508 --> 00:56:52,161 Hold on. Veronica? What was it? 1076 00:56:52,205 --> 00:56:53,727 Tell her to get a coat. 1077 00:56:53,727 --> 00:56:56,902 Also, I don't know if you know Moscow. It's pretty cold. 1078 00:56:56,902 --> 00:56:58,469 You might want to buy a coat. 1079 00:56:58,469 --> 00:57:00,773 Are you and Champ having a good time, Ron? 1080 00:57:00,816 --> 00:57:01,947 Are we what? 1081 00:57:01,947 --> 00:57:04,077 I can see you, Ron. 1082 00:57:04,121 --> 00:57:05,513 What? 1083 00:57:05,513 --> 00:57:08,513 I can see you. 1084 00:57:08,557 --> 00:57:10,949 Okay. Bye-bye. 1085 00:57:10,993 --> 00:57:13,081 - What happened? - She knew it was me. 1086 00:57:16,908 --> 00:57:19,344 You're watching Channel 4 News 1087 00:57:19,344 --> 00:57:21,691 with five-time Emmy award-winning anchor 1088 00:57:21,735 --> 00:57:23,823 Ron Burgundy and Tits McGee. 1089 00:57:25,256 --> 00:57:28,128 Good evening, San Diego. I'm Veronica Corningstone. 1090 00:57:28,171 --> 00:57:30,258 Tits McGee is on vacation. 1091 00:57:33,564 --> 00:57:35,608 And I'm Tits-- I'm Ron Burgundy. 1092 00:57:39,218 --> 00:57:41,740 - Veronica Corningstone. - This is your doctor. 1093 00:57:41,740 --> 00:57:44,914 I have your pregnancy report here, and guess what. 1094 00:57:44,958 --> 00:57:48,220 You got knocked up. You should probably get out of news. 1095 00:57:48,264 --> 00:57:50,743 - Who is this? - This is Dr. Chim. 1096 00:57:50,786 --> 00:57:54,222 - Dr. Chim Richalds. - Ron, is this you? 1097 00:57:54,265 --> 00:57:56,526 I'm a professional doctor. 1098 00:57:56,570 --> 00:57:59,091 You saw me. You don't remember. 1099 00:57:59,136 --> 00:58:02,137 We-- you should move. 1100 00:58:02,180 --> 00:58:04,399 - Get out of the business. - This is pathetic. 1101 00:58:04,399 --> 00:58:06,529 You're pathetic. 1102 00:58:06,572 --> 00:58:08,226 What'd she say? 1103 00:58:08,226 --> 00:58:10,662 She-- I don't-- I think she bought it. 1104 00:58:10,705 --> 00:58:13,141 She's looking this way. 1105 00:58:13,183 --> 00:58:16,314 - Oh, uh-oh. Whoa! - Here she comes. 1106 00:58:20,489 --> 00:58:22,968 I'll tell you what, it's just not working. 1107 00:58:23,012 --> 00:58:25,404 She's making us look like a bunch of fools. 1108 00:58:25,447 --> 00:58:28,491 Ellen, where's the party? 1109 00:58:29,580 --> 00:58:32,276 Children, grow up. 1110 00:58:33,362 --> 00:58:35,362 Son of a bee sting. 1111 00:58:35,362 --> 00:58:37,494 She's turning the entire office against us. 1112 00:58:37,537 --> 00:58:40,147 - This is grim. Real grim. - What are we gonna do? 1113 00:58:40,191 --> 00:58:42,451 There's only one thing a man can do 1114 00:58:42,451 --> 00:58:46,410 when he's suffering from a spiritual and existential funk. 1115 00:58:46,454 --> 00:58:48,672 Go to the zoo, flip off the monkeys? 1116 00:58:48,714 --> 00:58:51,324 No. Buy new suits. 1117 00:58:51,368 --> 00:58:53,151 Yea! 1118 00:58:53,151 --> 00:58:55,281 # That girl # 1119 00:58:57,543 --> 00:59:00,022 # I'm gonna make her mine if it takes all night # 1120 00:59:00,065 --> 00:59:01,631 # Can you dig it? Can you dig it? # 1121 00:59:01,631 --> 00:59:03,327 # Can you dig it? Can you dig it? # 1122 00:59:03,327 --> 00:59:03,415 Where's the suit store? We've been walking for 45 minutes. 1123 00:59:03,415 --> 00:59:06,457 Where's the suit store? We've been walking for 45 minutes. 1124 00:59:06,501 --> 00:59:08,937 Brick, I thought you said this was a shortcut. 1125 00:59:08,981 --> 00:59:10,286 Fantastic. 1126 00:59:10,286 --> 00:59:12,764 - Is it a shortcut or not? - Okay. 1127 00:59:13,895 --> 00:59:15,982 Jeez. 1128 00:59:18,635 --> 00:59:20,461 Hey. 1129 00:59:20,504 --> 00:59:24,114 Uh-oh. Here comes trouble. 1130 00:59:26,550 --> 00:59:29,247 Burgundy and the ladies went out for a stroll, huh? 1131 00:59:30,725 --> 00:59:33,727 You boys walkin' around and talkin' things through? 1132 00:59:33,727 --> 00:59:35,814 Keep a tight perimeter. 1133 00:59:37,597 --> 00:59:39,684 Yes, sirree. 1134 00:59:40,510 --> 00:59:42,598 Well, well, well. 1135 00:59:43,555 --> 00:59:45,512 Ron Burgundy 1136 00:59:45,512 --> 00:59:47,512 and the Channel 4 News Team. 1137 00:59:47,512 --> 00:59:49,513 Where's your mommy? 1138 00:59:49,513 --> 00:59:51,992 You back off, Evening News Team. 1139 00:59:56,775 --> 00:59:58,993 You know, I understand that, uh, 1140 00:59:59,037 --> 01:00:01,516 they had to bring a female in. 1141 01:00:02,560 --> 01:00:04,256 Change your diapers. 1142 01:00:04,256 --> 01:00:06,779 Wipe the dribble away from your bubblin' lips. 1143 01:00:08,475 --> 01:00:10,389 Rub Vaseline all over your heinie 1144 01:00:10,389 --> 01:00:13,694 and tell you that it's special and different from everyone else's. 1145 01:00:15,607 --> 01:00:17,825 He said "heinie"! 1146 01:00:17,869 --> 01:00:19,564 Brick, get back over here! 1147 01:00:19,564 --> 01:00:21,042 Heinie! 1148 01:00:21,042 --> 01:00:23,130 Does she tuck you in, Ronnie? 1149 01:00:24,174 --> 01:00:26,566 Give you a little kiss on your forehead? 1150 01:00:26,566 --> 01:00:28,479 Tell you everything's gonna be okay? 1151 01:00:28,479 --> 01:00:30,740 I've had enough of you, Mantooth. 1152 01:00:30,740 --> 01:00:33,786 This is gonna end right here, right now. 1153 01:00:33,830 --> 01:00:35,655 Let's dance, dickweed. 1154 01:00:35,655 --> 01:00:37,742 You wanna dance, Ronnie? 1155 01:00:41,092 --> 01:00:43,180 I wanna polka. 1156 01:00:51,442 --> 01:00:53,921 Come get a taste. 1157 01:00:57,661 --> 01:00:59,706 Brick, where'd you get a hand grenade? 1158 01:00:59,706 --> 01:01:01,792 I don't know. 1159 01:01:02,706 --> 01:01:05,751 All right. Let's do this! 1160 01:01:06,968 --> 01:01:09,055 Hey! 1161 01:01:11,752 --> 01:01:13,753 If you're gonna have a fight, 1162 01:01:13,753 --> 01:01:16,145 then don't forget Channel 2 News with me, 1163 01:01:16,189 --> 01:01:18,448 Iead anchor Frank Vitchard. 1164 01:01:18,492 --> 01:01:21,754 You dirtbags have been in third place for five years. 1165 01:01:21,754 --> 01:01:25,625 Yeah? Well, you're about to be in dead place. 1166 01:01:31,322 --> 01:01:35,367 Not so fast, you ingrates! 1167 01:01:35,411 --> 01:01:38,498 Public News Team is taking a break from its pledge drive 1168 01:01:38,542 --> 01:01:40,194 to kick some ass. 1169 01:01:40,194 --> 01:01:42,412 No commercials! No mercy! 1170 01:01:55,633 --> 01:01:57,677 Cómo están, pinches! 1171 01:01:57,677 --> 01:01:59,764 Spanish Language News is here. 1172 01:01:59,808 --> 01:02:01,200 Tonight's top story: 1173 01:02:01,200 --> 01:02:04,636 The sewers run red with Burgundy's blood. 1174 01:02:04,636 --> 01:02:06,723 Hyah! Hyah! 1175 01:02:13,072 --> 01:02:16,421 Well looks like we got ourselves a bilingual bloodfest. 1176 01:02:23,249 --> 01:02:26,990 Now, before we do this, let's go over the ground rules. 1177 01:02:29,294 --> 01:02:31,512 Rule number one: 1178 01:02:31,556 --> 01:02:34,253 No touching of the hair or face. 1179 01:02:35,296 --> 01:02:36,514 Of course. 1180 01:02:36,514 --> 01:02:38,688 And that's it! 1181 01:02:38,732 --> 01:02:40,993 Now let's do this! 1182 01:02:49,125 --> 01:02:51,647 Begin! 1183 01:03:29,397 --> 01:03:31,789 I'm gonna straight-up murder your ass! 1184 01:03:31,833 --> 01:03:33,920 - Blade! - Here you go, mate! 1185 01:03:33,920 --> 01:03:36,008 Ahh! God! 1186 01:03:36,051 --> 01:03:38,617 Oh! I did not see that coming! 1187 01:03:42,313 --> 01:03:44,401 Oh! Aaah! 1188 01:03:44,401 --> 01:03:47,619 - Now I'll be number one. - No, you won't! 1189 01:03:49,751 --> 01:03:52,621 Policía! 1190 01:04:06,015 --> 01:04:09,017 Boy, that escalated quickly. 1191 01:04:09,059 --> 01:04:12,016 I mean, that really got out of hand fast. 1192 01:04:12,060 --> 01:04:14,670 - It jumped up a notch. - It did, didn't it? 1193 01:04:14,714 --> 01:04:17,105 Yeah, I stabbed a man in the heart. 1194 01:04:17,149 --> 01:04:20,714 I saw that. Brick killed a guy. 1195 01:04:20,758 --> 01:04:22,932 - Did you throw a trident? - Yeah. 1196 01:04:22,932 --> 01:04:26,326 There were horses and a man on fire and I killed a guy with a trident. 1197 01:04:26,368 --> 01:04:28,674 I've been meaning to talk to you about that. 1198 01:04:28,717 --> 01:04:31,545 Find yourself a safe house or a relative close by. 1199 01:04:31,587 --> 01:04:35,762 Lay low for a while, because you're probably wanted for murder. 1200 01:04:35,806 --> 01:04:37,285 I'm proud of you fellas. 1201 01:04:37,285 --> 01:04:39,112 You kept your head on a swivel. 1202 01:04:39,112 --> 01:04:42,068 That's what you gotta do when you're in a vicious cockfight. 1203 01:04:42,112 --> 01:04:44,895 Can you believe Mantooth and the Channel 9 Evening News Team? 1204 01:04:44,938 --> 01:04:47,373 "Where's your mommy? Someone's gotta change your diapers." 1205 01:04:47,417 --> 01:04:50,157 This Corningstone business is really hurting our rep. 1206 01:04:50,157 --> 01:04:52,158 I know exactly what you mean, Brian. 1207 01:04:52,158 --> 01:04:54,638 Every newsman in this city's laughing at us. 1208 01:04:54,680 --> 01:04:58,465 - And I don't like it. - I don't like the put-downs. 1209 01:04:58,508 --> 01:05:00,291 We're gonna do something about it. 1210 01:05:00,291 --> 01:05:02,857 It is time to put an end to this! 1211 01:05:02,900 --> 01:05:06,249 Last time I looked, my name's Ron Burgundy. What's your name? 1212 01:05:06,292 --> 01:05:07,858 - Brian Fantana. - Champ Kind. 1213 01:05:07,858 --> 01:05:09,555 - Brian Fantana. - No, you're Brick. 1214 01:05:09,555 --> 01:05:10,771 - Brian. - I'm Brian. 1215 01:05:10,771 --> 01:05:12,338 Veronica. 1216 01:05:12,338 --> 01:05:15,686 And I've shown you, old man! 1217 01:05:15,729 --> 01:05:18,905 Garth, I need to look at these tapes for a potential lead. 1218 01:05:18,948 --> 01:05:20,731 Ron's using the machine 1219 01:05:20,731 --> 01:05:23,470 to play his local Emmy acceptance speech from last year. 1220 01:05:23,514 --> 01:05:25,383 I tried to ask her out on a date. 1221 01:05:25,383 --> 01:05:29,124 Turn the music off! I'm still talking! 1222 01:05:29,124 --> 01:05:31,647 - This is ridiculous! - I don't remember doing it. 1223 01:05:31,734 --> 01:05:33,952 - Excuse me. - What are you doing? 1224 01:05:33,996 --> 01:05:37,301 I need this machine so I can watch a tape for a story. 1225 01:05:37,343 --> 01:05:39,430 I'm using the tape. 1226 01:05:39,430 --> 01:05:41,519 I'm showing Jeffrey my Emmy tape. 1227 01:05:41,519 --> 01:05:43,216 We are watching history. 1228 01:05:43,216 --> 01:05:45,737 Mr. Burgundy, I'm a professional, 1229 01:05:45,781 --> 01:05:49,347 and I would like to be able to do my job. 1230 01:05:49,391 --> 01:05:51,521 Big deal! I am very professional! 1231 01:05:51,564 --> 01:05:54,131 Mr. Burgundy, you are acting like a baby. 1232 01:05:54,173 --> 01:05:57,871 I'm not a baby, I am a man. I am an anchorman! 1233 01:05:57,914 --> 01:06:00,785 You are not a man. You are a big fat joke! 1234 01:06:00,829 --> 01:06:02,786 I'm a man who discovered the wheel 1235 01:06:02,786 --> 01:06:06,047 and built the Eiffel Tower out of metal and brawn. 1236 01:06:06,091 --> 01:06:07,875 That's what kind of man I am. 1237 01:06:07,875 --> 01:06:10,570 You're just a woman with a small brain. 1238 01:06:10,570 --> 01:06:14,442 With a brain a third the size of us. It's science. 1239 01:06:14,484 --> 01:06:17,399 I will have you know that I have more talent 1240 01:06:17,399 --> 01:06:19,834 and more intelligence in my little finger 1241 01:06:19,877 --> 01:06:22,356 than you do in your entire body, sir! 1242 01:06:22,400 --> 01:06:24,880 You are a smelly pirate hooker! 1243 01:06:24,922 --> 01:06:27,183 You look like a blueberry. 1244 01:06:27,227 --> 01:06:30,314 Why don't you go back to your home on Whore lsland? 1245 01:06:30,358 --> 01:06:33,620 Well, you have bad hair. 1246 01:06:35,924 --> 01:06:37,969 What did you say? 1247 01:06:37,969 --> 01:06:39,752 I said 1248 01:06:39,752 --> 01:06:41,492 your hair 1249 01:06:41,492 --> 01:06:44,274 Iooks stupid. 1250 01:06:51,146 --> 01:06:54,451 - Let 'em work it out! - It's between the two of them! 1251 01:07:06,933 --> 01:07:09,456 They're just talking. Just talking. 1252 01:07:09,498 --> 01:07:11,978 - I hate you! - I hate you more! 1253 01:07:23,719 --> 01:07:25,284 Ow! 1254 01:07:25,284 --> 01:07:27,851 Shut up! Shut up! 1255 01:07:31,896 --> 01:07:33,331 All right, stop! 1256 01:07:33,331 --> 01:07:35,331 Stop what you're doing right now! 1257 01:07:35,331 --> 01:07:38,376 I will not have my newsroom be divided. 1258 01:07:39,898 --> 01:07:42,247 Ah! Knights of Columbus, that hurts! 1259 01:07:44,464 --> 01:07:46,552 I was like, "Who is that guy?" 1260 01:07:50,248 --> 01:07:53,249 I just can't believe what Ron did to you. 1261 01:07:53,293 --> 01:07:55,728 It is so awful. 1262 01:07:55,728 --> 01:07:57,773 Yes. 1263 01:07:57,773 --> 01:08:00,990 Have you ever thought about fighting fire 1264 01:08:00,990 --> 01:08:03,382 with fire? 1265 01:08:04,556 --> 01:08:06,427 What do you mean? 1266 01:08:06,427 --> 01:08:10,514 I have some information that you can choose to use or not use. 1267 01:08:10,557 --> 01:08:11,993 Up to you. 1268 01:08:12,037 --> 01:08:14,211 Ron Burgundy 1269 01:08:14,255 --> 01:08:17,734 will read anything that is put on that Teleprompter. 1270 01:08:17,777 --> 01:08:19,778 And when I say anything, 1271 01:08:19,778 --> 01:08:22,214 I mean an-y-thing. 1272 01:08:30,999 --> 01:08:32,302 Arnold, cue one. 1273 01:08:32,302 --> 01:08:34,391 After the FotoMat was destroyed, 1274 01:08:34,391 --> 01:08:37,173 the bear scampered back into the woods. 1275 01:08:37,217 --> 01:08:40,087 Apparently he wasn't too happy with his color prints. 1276 01:08:40,131 --> 01:08:42,219 Oh. 1277 01:08:43,089 --> 01:08:45,088 From the entire Channel 4 News Team, 1278 01:08:45,088 --> 01:08:46,871 I'm Veronica Corningstone. 1279 01:08:46,871 --> 01:08:48,264 And I'm Ron Burgundy. 1280 01:08:48,264 --> 01:08:50,830 Go fuck yourself, San Diego. 1281 01:08:56,874 --> 01:08:59,354 What in the name-- 1282 01:08:59,397 --> 01:09:01,397 No! 1283 01:09:01,397 --> 01:09:03,659 Nobody talks about my city that way! 1284 01:09:03,703 --> 01:09:05,790 Ron Burgundy's ass is grass! 1285 01:09:08,529 --> 01:09:11,445 Nice work, everyone. Sharp broadcast. 1286 01:09:11,487 --> 01:09:13,878 Really good. Everyone on the floor as well. 1287 01:09:13,922 --> 01:09:16,010 Really a lot of hustle. I liked it. 1288 01:09:16,968 --> 01:09:19,186 Dump out! Dump out! 1289 01:09:19,229 --> 01:09:21,316 Hello, Edward. 1290 01:09:21,359 --> 01:09:24,186 - Ron, I've got to fire you. - I've got to fire you. 1291 01:09:24,230 --> 01:09:26,274 Bing, bong, bong. You're fired, Ed. 1292 01:09:26,274 --> 01:09:29,319 Do you even know what you just said? 1293 01:09:29,361 --> 01:09:32,580 Great Odin's raven! 1294 01:09:32,623 --> 01:09:34,667 Are you happy, Ron? 1295 01:09:34,667 --> 01:09:37,581 Veronica. She put that in the Teleprompter. 1296 01:09:37,625 --> 01:09:41,930 You're probably right, but this is bad, Ron. Real bad. 1297 01:09:41,930 --> 01:09:44,018 My hands are tied. I-- 1298 01:09:44,018 --> 01:09:45,801 I gotta fire you. 1299 01:09:45,801 --> 01:09:48,280 Ed, let's hold on. Let's count to 10. 1300 01:09:48,323 --> 01:09:52,062 That's a rash decision. Is this about something else? 1301 01:09:52,106 --> 01:09:56,455 Ed, there's 300 very angry San Diego-ites. 1302 01:09:56,500 --> 01:09:58,978 San Diego-ins. San Diego-uns. 1303 01:09:59,021 --> 01:10:01,326 - San Dieg-ons. - San Diegans. 1304 01:10:01,370 --> 01:10:03,588 San Diegans out in front of the station. 1305 01:10:03,632 --> 01:10:05,416 They want Ron's blood. 1306 01:10:05,416 --> 01:10:06,849 They want to hurt you. 1307 01:10:06,849 --> 01:10:10,155 Why did you say that? Why? 1308 01:10:10,155 --> 01:10:12,678 Why, Ron? Why? 1309 01:10:12,721 --> 01:10:15,070 You're my hero, Ron. 1310 01:10:15,114 --> 01:10:16,462 Garth, l-- 1311 01:10:16,462 --> 01:10:20,462 And you come out with stink like that poop! 1312 01:10:20,506 --> 01:10:25,333 You poop mouth! Get all the poop out of your mouth! 1313 01:10:25,333 --> 01:10:29,247 If I were to give you money out of my wallet, would that ease the pain? 1314 01:10:29,291 --> 01:10:32,465 I hate you, Ron Burgundy! I hate you! 1315 01:10:38,250 --> 01:10:40,337 Ron? Ron! 1316 01:10:40,424 --> 01:10:43,469 I can't believe you did this to me! Are you happy? 1317 01:10:43,990 --> 01:10:45,338 No, Ron, I'm not! 1318 01:10:45,338 --> 01:10:47,512 I have nothing left! Nothing! 1319 01:10:47,556 --> 01:10:49,731 I've been reduced to rubble! 1320 01:10:51,167 --> 01:10:53,471 Let's go. These people are about to pull you apart. 1321 01:10:55,776 --> 01:10:59,081 No! No! 1322 01:11:11,606 --> 01:11:13,998 Mr. Burgundy, you should be ashamed of yourself. 1323 01:11:14,042 --> 01:11:16,955 - Please, l-- - You're an awful man! 1324 01:11:16,999 --> 01:11:20,826 You are truly a disappointment to us all, Mr. Burgundy! 1325 01:11:22,783 --> 01:11:24,610 Bob Dylan once wrote, 1326 01:11:24,653 --> 01:11:26,653 "The times, they are a-changin'." 1327 01:11:26,698 --> 01:11:29,089 Ron Burgundy had never heard that song. 1328 01:11:29,132 --> 01:11:33,177 So when he fell, he fell hard. 1329 01:11:36,526 --> 01:11:40,658 It's Channel 4 News at 6:00! 1330 01:11:40,701 --> 01:11:42,310 Good evening, San Diego. 1331 01:11:42,310 --> 01:11:45,920 I'm lead anchor Veronica Corningstone. 1332 01:11:45,963 --> 01:11:49,050 Tonight's top story: an ultrasound of Ling Wong, 1333 01:11:49,093 --> 01:11:51,225 the most famous panda in the world, 1334 01:11:51,268 --> 01:11:54,095 shows that her baby is doing quite well. 1335 01:11:54,139 --> 01:11:57,227 No! 1336 01:12:02,402 --> 01:12:04,577 Ron Burgundy, stay classy. 1337 01:12:04,619 --> 01:12:06,925 Hello, this is Ron. 1338 01:12:06,969 --> 01:12:08,272 Hello. 1339 01:12:08,272 --> 01:12:11,056 Who's there? I'm talking. Hello. 1340 01:12:11,100 --> 01:12:12,754 Who is this? 1341 01:12:12,754 --> 01:12:15,405 Baxter, is that you? 1342 01:12:15,449 --> 01:12:16,840 Baxter! 1343 01:12:16,840 --> 01:12:18,928 Bark twice if you're in Milwaukee. 1344 01:12:19,929 --> 01:12:21,972 Is this Wilt Chamberlain? 1345 01:12:21,972 --> 01:12:25,060 Have the courage to say something. Hello! 1346 01:12:27,364 --> 01:12:29,453 Hello! 1347 01:12:34,932 --> 01:12:37,584 Hey, you watch yourself, mister. 1348 01:12:37,628 --> 01:12:40,325 Hey, lady in the red hat. Yeah. 1349 01:12:40,368 --> 01:12:42,456 You smell. 1350 01:12:44,849 --> 01:12:48,196 Guys. Guys, it's me, Ron. 1351 01:12:48,241 --> 01:12:49,762 Fellas! 1352 01:12:49,762 --> 01:12:52,241 Harken said he'd fire us if we talked to you. 1353 01:12:52,285 --> 01:12:55,677 - What? - I'm sorry. 1354 01:12:55,721 --> 01:12:58,113 I-- Brian! 1355 01:12:58,113 --> 01:13:00,243 - It's Ronnie! - Ron! 1356 01:13:00,287 --> 01:13:02,375 - Champ! - Ron! 1357 01:13:02,418 --> 01:13:04,462 Champ, come on. Come on! 1358 01:13:04,462 --> 01:13:05,854 Go, Brick. 1359 01:13:05,854 --> 01:13:08,027 My sweet Brick. 1360 01:13:08,071 --> 01:13:11,115 Brick, come hug me. I know you want to. 1361 01:13:12,726 --> 01:13:15,987 I am completely miserable, San Diego! 1362 01:13:19,335 --> 01:13:21,423 It's so damn hot! 1363 01:13:24,207 --> 01:13:26,294 Milk was a bad choice! 1364 01:13:33,557 --> 01:13:35,557 Yes, yes. Chris, listen to me. 1365 01:13:35,557 --> 01:13:38,820 Put down the gun and let the marching band go. 1366 01:13:38,862 --> 01:13:41,342 We'll play it off as a prank. 1367 01:13:41,342 --> 01:13:44,168 We'll straighten it out later. I'm getting another call. 1368 01:13:44,168 --> 01:13:46,168 Ed Harken. 1369 01:13:46,168 --> 01:13:48,300 What? Oh, my God! 1370 01:13:48,344 --> 01:13:52,997 Listen, everybody, Ling Wong the panda is giving birth! 1371 01:13:53,040 --> 01:13:55,998 Get Corningstone over there right away! 1372 01:13:56,040 --> 01:13:58,086 The network is picking up the feed. 1373 01:13:58,086 --> 01:14:01,085 I want a shot of that panda being born! 1374 01:14:07,784 --> 01:14:10,306 This is Ted Nightingale, Channel 6 News Los Angeles, 1375 01:14:10,348 --> 01:14:12,001 reporting from the San Diego Zoo. 1376 01:14:12,001 --> 01:14:13,698 And this is the moment 1377 01:14:13,698 --> 01:14:16,307 the entire world has been waiting for. 1378 01:14:16,350 --> 01:14:19,569 I can only speculate as to the sex of the panda, 1379 01:14:19,569 --> 01:14:22,656 but if I had to guess, I'd say female. 1380 01:14:22,699 --> 01:14:24,961 - Excuse me. Press. - Hey, lady, watch it. 1381 01:14:25,004 --> 01:14:27,527 Excuse me, I'm press. Thank you. What do you got? 1382 01:14:27,571 --> 01:14:29,833 Nothing. All I can see is a blue curtain. 1383 01:14:29,875 --> 01:14:31,962 Oh, damn it. 1384 01:14:31,962 --> 01:14:36,443 Go over there and see if you can get a shot. I'll go this way. 1385 01:14:36,486 --> 01:14:39,531 Hey, lady, why don't you go fetch me a sandwich? 1386 01:14:39,573 --> 01:14:42,140 Okay, I'll go get your sandwich. 1387 01:14:42,183 --> 01:14:45,359 Then I'll show you the ratings where you're number two to a woman. 1388 01:14:45,402 --> 01:14:48,229 Ouch. Don't lose any more hair over it. 1389 01:14:49,446 --> 01:14:51,577 - Whatever. - We're live, Mr. Mantooth. 1390 01:14:53,448 --> 01:14:55,534 Good afternoon, San Diego. 1391 01:14:55,578 --> 01:14:58,231 We're here today to celebrate the birth of a panda. 1392 01:14:58,231 --> 01:15:01,015 # Sky rockets in flight # 1393 01:15:02,102 --> 01:15:06,407 # Afternoon delight # 1394 01:15:06,451 --> 01:15:08,929 # Af-- # 1395 01:15:08,929 --> 01:15:12,192 # I make fart noises with my mouth # 1396 01:15:13,540 --> 01:15:15,758 - # And I like to cut-- # - Hey, nut job! 1397 01:15:15,801 --> 01:15:17,454 Quit the singin'! 1398 01:15:17,454 --> 01:15:19,541 Creeping out all the regulars. 1399 01:15:19,541 --> 01:15:23,673 I'm expressing my inner anguish through the majesty of song! 1400 01:15:23,716 --> 01:15:26,761 Look, drunkie, you been coming in here every day, 1401 01:15:26,761 --> 01:15:28,892 stinking up the joint with your craziness. 1402 01:15:28,935 --> 01:15:30,979 Now, what the hell is wrong with you? 1403 01:15:30,979 --> 01:15:32,979 I got no heart! 1404 01:15:32,979 --> 01:15:35,284 Because a she-devil stole it! 1405 01:15:35,327 --> 01:15:37,937 You know what the worst part about it is? 1406 01:15:39,981 --> 01:15:42,068 She's better than me! 1407 01:15:43,592 --> 01:15:45,678 She's better than me. 1408 01:15:46,808 --> 01:15:48,896 You know, times are changing. 1409 01:15:50,071 --> 01:15:52,332 Ladies can do stuff now. 1410 01:15:52,376 --> 01:15:55,203 You're gonna have to learn how to deal with that. 1411 01:15:55,246 --> 01:15:57,725 What? Were you saying something? 1412 01:15:57,769 --> 01:16:00,075 Look, I don't speak Spanish. 1413 01:16:00,117 --> 01:16:02,204 Ah. 1414 01:16:11,424 --> 01:16:12,729 Scotty. 1415 01:16:12,729 --> 01:16:15,338 Scotty, I have the shot. 1416 01:16:15,381 --> 01:16:17,427 Scotty. Scotty! 1417 01:16:17,427 --> 01:16:19,427 Hey, uh, 1418 01:16:19,427 --> 01:16:22,383 that is some fantastic shot you got there. 1419 01:16:22,427 --> 01:16:25,819 The kind of shot that gets you to the top of network news. 1420 01:16:25,819 --> 01:16:29,255 - Oh, well, we hope. - We at public television, 1421 01:16:29,299 --> 01:16:33,735 we're really down with the woman's lib thing. 1422 01:16:33,779 --> 01:16:36,083 That is so refreshing to me. 1423 01:16:36,127 --> 01:16:38,605 Because the struggle I've-- 1424 01:16:41,867 --> 01:16:45,173 Howie, we have the shot. 1425 01:16:45,173 --> 01:16:47,173 Up a little. Up, up. 1426 01:16:47,216 --> 01:16:49,303 Oh. You son of a bitch! 1427 01:16:49,347 --> 01:16:51,348 Shh! 1428 01:16:51,348 --> 01:16:53,478 Don't want to wake up your friends. 1429 01:17:04,439 --> 01:17:05,742 Help! 1430 01:17:05,742 --> 01:17:08,352 - Simply vanished. - How do you lose your lead anchor? 1431 01:17:08,395 --> 01:17:10,874 - I can't find Corningstone. - Where the hell is she? 1432 01:17:10,917 --> 01:17:12,919 - No one's seen her. - I can't believe this. 1433 01:17:12,919 --> 01:17:16,441 Every news outlet in the world is looking for coverage on this. 1434 01:17:16,485 --> 01:17:19,530 I've got no damn lead anchor! 1435 01:17:19,572 --> 01:17:22,008 Damn it! Get me a phone. 1436 01:17:22,052 --> 01:17:24,401 I can't believe I'm about to do this. 1437 01:17:27,270 --> 01:17:29,097 Rocky's, bar, grill, fine dining. 1438 01:17:29,097 --> 01:17:32,054 - Is there an anchorman there? - Hold on. 1439 01:17:32,097 --> 01:17:34,881 This is killing me. I'd rather slit my throat. 1440 01:17:34,924 --> 01:17:37,490 - Hello? - Hello? 1441 01:17:37,534 --> 01:17:39,534 - Is this Ron? - Who is this? 1442 01:17:39,534 --> 01:17:41,535 - It's me. Ed. - Who? 1443 01:17:41,535 --> 01:17:44,057 - Ed Harken. - I don't know a Ned. 1444 01:17:44,101 --> 01:17:46,362 - Ed Harken! - Ed! 1445 01:17:46,406 --> 01:17:48,667 - Ed, hello. - Listen, Ron. 1446 01:17:48,710 --> 01:17:52,537 Corningstone disappeared in the midst of the biggest story of the year. 1447 01:17:52,581 --> 01:17:54,669 We need you down here right away. 1448 01:17:54,669 --> 01:17:56,365 Wait, Ed. 1449 01:17:56,365 --> 01:17:59,539 Does this mean you're asking me to report the news again? 1450 01:18:01,279 --> 01:18:03,279 - Yes. - Ed! 1451 01:18:03,279 --> 01:18:05,410 That's wonderful! Thank you! 1452 01:18:05,454 --> 01:18:07,803 Ed, hold on. I want to say a few words. 1453 01:18:07,846 --> 01:18:11,152 - You have always been a good friend! - Right. 1454 01:18:11,195 --> 01:18:13,282 - Always! - Right. 1455 01:18:15,283 --> 01:18:17,761 Get down here as quickly as you can. 1456 01:18:17,805 --> 01:18:19,849 Ed, I'll be down there. 1457 01:18:20,937 --> 01:18:23,589 And I'm going to look good. 1458 01:18:33,288 --> 01:18:36,723 Good evening. I'm Ron Burgundy. 1459 01:18:36,766 --> 01:18:39,159 Damn! That dude cleans up good! 1460 01:18:39,159 --> 01:18:43,335 If I'm gonna do this, I'll need my news team at my side. 1461 01:18:51,075 --> 01:18:53,119 News team! 1462 01:18:53,119 --> 01:18:55,685 Assemble! 1463 01:19:02,817 --> 01:19:06,339 News team, assemble! 1464 01:19:08,254 --> 01:19:10,168 Hey, Ron. 1465 01:19:10,168 --> 01:19:11,820 What's up? 1466 01:19:11,820 --> 01:19:13,342 Oh. 1467 01:19:13,342 --> 01:19:15,603 Hi. Didn't see you there. 1468 01:19:15,646 --> 01:19:18,996 We've been here literally the entire time you have. 1469 01:19:19,039 --> 01:19:21,953 I'm a little embarrassed. 1470 01:19:21,997 --> 01:19:24,085 Look. 1471 01:19:24,128 --> 01:19:28,390 I just got the call from Harken. He wants me back. 1472 01:19:28,433 --> 01:19:30,738 But I can't do this without my news team. 1473 01:19:30,782 --> 01:19:32,435 I don't know, Ron. 1474 01:19:32,435 --> 01:19:35,174 That was half a lifetime ago. We're different people now. 1475 01:19:35,218 --> 01:19:37,217 When you left, the hurt was so deep. 1476 01:19:37,217 --> 01:19:39,783 I don't know if I can go through that again. 1477 01:19:39,827 --> 01:19:41,828 Think about what you're asking. 1478 01:19:41,828 --> 01:19:43,828 Man. 1479 01:19:43,828 --> 01:19:45,916 Gentlemen, 1480 01:19:46,872 --> 01:19:49,221 there was a time 1481 01:19:49,221 --> 01:19:52,222 when you called me your lead anchor. 1482 01:19:55,397 --> 01:19:57,616 Will you follow me again? 1483 01:19:59,572 --> 01:20:01,702 I'm gettin' too old for this shit. 1484 01:20:01,746 --> 01:20:03,747 To the news van! 1485 01:20:03,747 --> 01:20:06,486 - To the news van! - Okay! 1486 01:20:16,098 --> 01:20:18,490 Ahh! 1487 01:20:18,533 --> 01:20:20,664 Well, I'll be. Ron Burgundy. 1488 01:20:20,707 --> 01:20:22,403 He's back! 1489 01:20:22,403 --> 01:20:25,404 Gentlemen, let's try to get in a good position for the story. 1490 01:20:25,404 --> 01:20:27,405 - How does the hair look? - Magnificent. 1491 01:20:27,405 --> 01:20:29,536 You have hair like an angel. 1492 01:20:29,578 --> 01:20:32,450 Oh, whoa, whoa. Network talent scout. 1493 01:20:32,494 --> 01:20:35,930 - This is a hot one. - I'm actually nervous. 1494 01:20:35,972 --> 01:20:38,059 Let's go get 'em. 1495 01:20:38,103 --> 01:20:40,016 Wait! Did you just hear something? 1496 01:20:40,016 --> 01:20:42,757 Help. 1497 01:20:42,801 --> 01:20:45,279 - Ron, help! - Veronica! 1498 01:20:45,279 --> 01:20:47,497 - Are you okay? - Shh! 1499 01:20:47,497 --> 01:20:49,193 How did you get down there? 1500 01:20:49,193 --> 01:20:51,280 Just go get someone. Please. 1501 01:20:51,280 --> 01:20:53,629 Hold on. Hold on! 1502 01:20:56,804 --> 01:20:58,631 We've got to do something. 1503 01:20:58,631 --> 01:21:01,110 Whoa, Ron, I don't want to sound cruel, but-- 1504 01:21:01,110 --> 01:21:03,457 There's a network talent scout over there. 1505 01:21:03,501 --> 01:21:05,589 This is a tough decision. 1506 01:21:05,633 --> 01:21:08,241 So much to think about. 1507 01:21:08,285 --> 01:21:10,808 Basically the biggest story of my career, 1508 01:21:10,808 --> 01:21:14,635 Iaunching me to a level I've never known before, 1509 01:21:14,635 --> 01:21:16,113 or saving the woman 1510 01:21:16,113 --> 01:21:19,463 I used to have familiar relations with. 1511 01:21:19,463 --> 01:21:22,158 This is hard! 1512 01:21:22,201 --> 01:21:24,811 I am in a pickle! 1513 01:21:24,855 --> 01:21:27,247 Ron, I know it sounds harsh, 1514 01:21:27,247 --> 01:21:29,769 but God does not want her to live. 1515 01:21:29,812 --> 01:21:31,899 No. Hold on. 1516 01:21:33,206 --> 01:21:35,293 It's clear now. 1517 01:21:37,292 --> 01:21:39,380 We go into the bear pit. 1518 01:21:40,686 --> 01:21:42,773 Ron, don't. 1519 01:21:44,773 --> 01:21:46,860 Oh! 1520 01:21:48,992 --> 01:21:51,949 I immediately regret this decision. 1521 01:21:51,992 --> 01:21:54,515 What are you doing? Why didn't you get help? 1522 01:21:54,558 --> 01:21:56,950 These bears are massive! 1523 01:21:56,994 --> 01:21:59,646 They looked a lot smaller from up there. 1524 01:21:59,690 --> 01:22:02,518 Fan out. Let's go find Harken. 1525 01:22:02,561 --> 01:22:05,170 Stay calm. 1526 01:22:07,215 --> 01:22:10,562 It's all right. I think it's all right, my sweet chinchilla. 1527 01:22:10,606 --> 01:22:12,693 - Oh, Ron. - Yes, yes. 1528 01:22:12,737 --> 01:22:14,869 In case we die here today, 1529 01:22:14,911 --> 01:22:17,782 there's something that you should know. 1530 01:22:17,824 --> 01:22:20,826 That dirty trick with the Teleprompter, it wasn't-- 1531 01:22:20,870 --> 01:22:24,306 Sweet Eli Whitney's nose! It wasn't you, was it? 1532 01:22:24,350 --> 01:22:26,741 It was Wes Mantooth. 1533 01:22:26,785 --> 01:22:29,698 - Oh, I should have known. - No, no. 1534 01:22:29,742 --> 01:22:32,090 - No, I did it. - You bitch! 1535 01:22:32,134 --> 01:22:35,221 Shh! 1536 01:22:36,396 --> 01:22:38,700 You woke the bears. Why did you do that? 1537 01:22:41,788 --> 01:22:45,399 There's somebody in the bear pit! 1538 01:22:47,921 --> 01:22:50,834 It took my impending death 1539 01:22:50,877 --> 01:22:53,530 for me to realize how much I need you. 1540 01:22:53,573 --> 01:22:55,878 Oh, Ron. 1541 01:22:59,228 --> 01:23:01,227 Those bears are gonna hurt them! 1542 01:23:01,227 --> 01:23:04,054 News team, let's hunt. 1543 01:23:05,490 --> 01:23:07,579 News team! 1544 01:23:10,578 --> 01:23:12,665 Bear fight! 1545 01:23:14,927 --> 01:23:17,450 Come on. Come on! 1546 01:23:24,017 --> 01:23:25,408 Damn! 1547 01:23:25,408 --> 01:23:27,496 Hit 'em in the uvula! 1548 01:23:28,410 --> 01:23:29,757 Hey, Ron! 1549 01:23:29,757 --> 01:23:31,845 I'm riding a furry tractor! 1550 01:23:32,759 --> 01:23:35,194 The bears have descended on the news team 1551 01:23:35,236 --> 01:23:36,889 and it's not going well. 1552 01:23:36,889 --> 01:23:39,890 Clearly, after today, I will no longer-- 1553 01:23:39,934 --> 01:23:42,587 Come on! Oh, God! 1554 01:23:42,631 --> 01:23:45,066 It's getting to be ri-goddamn-diculous! 1555 01:23:46,762 --> 01:23:48,197 Oh, no. 1556 01:23:48,197 --> 01:23:51,285 We woke up the mama. 1557 01:23:53,851 --> 01:23:55,938 Oh, God! 1558 01:23:56,851 --> 01:23:59,287 I don't wanna die. 1559 01:24:04,985 --> 01:24:09,115 Baxter! 1560 01:24:47,388 --> 01:24:49,865 Look! They're following their mother! 1561 01:24:49,865 --> 01:24:51,257 It's instinct. 1562 01:24:51,257 --> 01:24:53,562 Oh, Baxter! 1563 01:24:53,606 --> 01:24:57,998 Oh! Oh, Baxter, you're still alive! 1564 01:24:57,998 --> 01:25:01,391 Oh, I'm so happy! 1565 01:25:01,434 --> 01:25:05,088 I'm so happy! You are alive! 1566 01:25:05,131 --> 01:25:07,739 I'm so happy! 1567 01:25:14,090 --> 01:25:15,568 I will lick you! 1568 01:25:15,568 --> 01:25:18,656 I will lick you in front of everyone to show my joy. 1569 01:25:18,700 --> 01:25:20,787 Oh. Ohhh! 1570 01:25:20,787 --> 01:25:23,875 Boy, he really likes that dog. 1571 01:25:23,919 --> 01:25:26,354 Burgundy! Burgundy! 1572 01:25:26,398 --> 01:25:28,745 Burgundy! Burgundy! 1573 01:25:28,789 --> 01:25:31,398 Burgundy! Burgundy! 1574 01:25:31,442 --> 01:25:33,704 Hi, Ron. 1575 01:25:33,747 --> 01:25:36,878 It's always a long fall from the top, isn't it? 1576 01:25:36,921 --> 01:25:38,401 Easy, Wes. 1577 01:25:38,401 --> 01:25:41,792 I've been waiting to say this to you for a long time. 1578 01:25:41,835 --> 01:25:44,227 - All right. - Deep down in my stomach, 1579 01:25:44,227 --> 01:25:45,924 with every inch of me, 1580 01:25:45,924 --> 01:25:48,750 I pure, straight 1581 01:25:48,794 --> 01:25:50,882 hate you! 1582 01:25:55,579 --> 01:25:57,971 But, God damn it, do I respect you! 1583 01:26:11,018 --> 01:26:12,496 Thank you, 1584 01:26:12,496 --> 01:26:14,584 brother. 1585 01:26:16,193 --> 01:26:19,455 Burgundy! Burgundy! 1586 01:26:19,455 --> 01:26:21,935 Today we spell redemption 1587 01:26:21,935 --> 01:26:23,978 R-O-N. 1588 01:26:23,978 --> 01:26:26,804 Burgundy! Burgundy! 1589 01:26:26,847 --> 01:26:28,718 Ron, you're my hero! 1590 01:26:28,718 --> 01:26:32,544 Ron, I think you've got a story to report. 1591 01:26:34,631 --> 01:26:36,719 Are you sure, Ed? 1592 01:26:37,111 --> 01:26:39,024 Do it. 1593 01:26:39,024 --> 01:26:41,633 It's the story you were born to tell. 1594 01:26:46,679 --> 01:26:49,158 San Diego's waiting. Go get 'em. 1595 01:26:49,201 --> 01:26:50,810 Make way! 1596 01:26:50,810 --> 01:26:53,811 Ron Burgundy's about to report on pandas! 1597 01:26:56,290 --> 01:26:57,899 Count me down. Three. 1598 01:26:57,899 --> 01:26:59,986 You're live, Mr. Burgundy. 1599 01:26:59,986 --> 01:27:01,988 This is Ron Burgundy, 1600 01:27:01,988 --> 01:27:05,857 proudly reporting once again for Channel 4 News. 1601 01:27:05,901 --> 01:27:09,729 Today's story is one of the more remarkable things 1602 01:27:09,773 --> 01:27:12,859 ever to happen to San Diago 1603 01:27:12,903 --> 01:27:14,643 or even the world. 1604 01:27:14,643 --> 01:27:17,644 But in order to properly retell it, 1605 01:27:17,644 --> 01:27:19,992 I'm going to need some help 1606 01:27:20,036 --> 01:27:22,383 from my co-anchor, 1607 01:27:23,602 --> 01:27:25,645 Miss Veronica Corningstone. 1608 01:27:27,777 --> 01:27:30,474 - High-pressure system-- - No, no, no, no, Brick. 1609 01:27:30,517 --> 01:27:32,604 - High-pressure system-- - Go stand over there. 1610 01:27:36,561 --> 01:27:37,997 Oh, Ron. 1611 01:27:37,997 --> 01:27:40,346 Ron, there are literally thousands of men 1612 01:27:40,388 --> 01:27:41,998 that I should be with instead, 1613 01:27:41,998 --> 01:27:45,130 but I am 72% sure that I love you. 1614 01:27:52,349 --> 01:27:55,523 Yes, redemption was sweet for Ron Burgundy. 1615 01:27:55,567 --> 01:27:58,263 Yes! Ron! 1616 01:27:58,306 --> 01:28:01,960 - As for the news team: - Stop it! Ron! 1617 01:28:02,004 --> 01:28:05,395 Champ Kind went on to become a commentator for the NFL, 1618 01:28:05,439 --> 01:28:08,004 but was later fired after being accused 1619 01:28:08,048 --> 01:28:11,702 of sexual harassment by Terry Bradshaw. 1620 01:28:11,745 --> 01:28:13,790 Excuse me. 1621 01:28:13,790 --> 01:28:16,355 Is that Sex Panther you're wearing? 1622 01:28:18,660 --> 01:28:21,182 Brian Fantana went on to have great success 1623 01:28:21,226 --> 01:28:23,749 as the host of the hit reality TV show 1624 01:28:23,791 --> 01:28:26,662 "lntercourse lsland" on the Fox Network. 1625 01:28:26,706 --> 01:28:29,402 Anyone seen Brick? 1626 01:28:29,446 --> 01:28:31,490 - Brick? - Don't! That tickles! 1627 01:28:31,490 --> 01:28:34,707 No, that tickles me! Come on! 1628 01:28:34,751 --> 01:28:37,708 Brick Tamland is married with 1 1 children 1629 01:28:37,752 --> 01:28:39,970 and is one of the top political advisors 1630 01:28:40,014 --> 01:28:41,753 to the Bush White House. 1631 01:28:41,753 --> 01:28:44,405 I'm gonna get you! I'm gonna get you! 1632 01:28:54,974 --> 01:28:58,148 And Ron and Veronica didn't stay in San Diego long. 1633 01:29:02,063 --> 01:29:04,194 I chose them as my replacement, 1634 01:29:04,237 --> 01:29:07,629 and they became the first mixed-gender network news team, 1635 01:29:07,672 --> 01:29:09,933 and they're still doing it today. 1636 01:29:09,977 --> 01:29:13,065 From all of us here at the World News Center, 1637 01:29:13,109 --> 01:29:14,892 I'm Veronica Corningstone. 1638 01:29:14,892 --> 01:29:16,762 And I'm Ron Burgundy. 1639 01:29:16,762 --> 01:29:19,415 You stay classy, planet Earth. 1640 01:29:19,676 --> 01:29:22,373 Brought To You By MohammaD [SHoCk Movies] 1641 01:29:22,677 --> 01:29:26,635 Brought To You By MohammaD [SHoCk Movies] # Carry on, my wayward son # 1642 01:29:26,635 --> 01:29:30,679 # There'll be peace when you are done # 1643 01:29:30,723 --> 01:29:34,984 # Lay your weary head to rest # 1644 01:29:34,984 --> 01:29:37,072 # Don't you cry no more... # 1645 01:29:37,116 --> 01:29:40,421 Oh! Great Odin's raven! 1646 01:29:40,463 --> 01:29:43,942 Oh! By the hammer of Thor! 1647 01:29:43,987 --> 01:29:47,596 Oh! Saint Damien's beard! 1648 01:29:47,640 --> 01:29:50,163 Sweet grandmother's spatula! 1649 01:29:50,206 --> 01:29:52,989 Oh! Hot pot of coffee! 1650 01:29:53,033 --> 01:29:56,468 Uncle Jonathan's corncob pipe! 1651 01:29:59,121 --> 01:30:01,991 I'm gonna shoot you with a BB gun when you're not looking. 1652 01:30:02,035 --> 01:30:04,036 In the back of the head. 1653 01:30:04,036 --> 01:30:06,558 I'm sorry. 1654 01:30:08,035 --> 01:30:10,297 You're not very bright. You know that, right? 1655 01:30:10,341 --> 01:30:12,038 You're actually quite a dullard. 1656 01:30:12,038 --> 01:30:14,431 Everyone here knows it. 1657 01:30:14,473 --> 01:30:18,605 If I'm a dullard, you're the, uh, the dull-- 1658 01:30:18,648 --> 01:30:21,823 Oh! Can't think of anything to say, can you? 1659 01:30:21,866 --> 01:30:24,868 Yes, I can. I can think of a lot of things to say. 1660 01:30:24,868 --> 01:30:26,954 Like, you're a dirty bitch. 1661 01:30:29,868 --> 01:30:32,173 Well, Ron, I'm gonna put poison-- 1662 01:30:32,216 --> 01:30:34,304 Oh, my God! 1663 01:30:38,783 --> 01:30:42,002 I drank a lava lamp. It wasn't lava. 1664 01:30:42,045 --> 01:30:44,394 I ate a whole bunch of fiberglass insulation. 1665 01:30:44,437 --> 01:30:48,873 It wasn't cotton candy like that guy said. 1666 01:30:48,916 --> 01:30:50,527 My stomach's itchy. 1667 01:30:50,527 --> 01:30:51,744 I pooped a hammer. 1668 01:30:51,744 --> 01:30:53,918 I pooped a tape recorder. 1669 01:30:53,961 --> 01:30:56,049 I pooped a Cornish game hen. 1670 01:30:58,659 --> 01:31:00,572 Uh... 1671 01:31:00,572 --> 01:31:02,659 Nope. 1672 01:31:03,616 --> 01:31:05,660 You do not take a tone with me, 1673 01:31:05,660 --> 01:31:08,922 'cause I will give you a rap right on the Jack Johnson! 1674 01:31:08,966 --> 01:31:10,488 - Okay. - Yes. 1675 01:31:10,488 --> 01:31:12,270 Now this is happenin'. 1676 01:31:12,270 --> 01:31:13,924 What are you doing? 1677 01:31:13,924 --> 01:31:16,012 - Hah! - What are you doing? 1678 01:31:16,055 --> 01:31:18,141 What are you-- 1679 01:31:22,404 --> 01:31:23,622 Action. 1680 01:31:23,622 --> 01:31:25,710 We'll go back to doing what I do best-- 1681 01:31:25,753 --> 01:31:28,537 I guess we'll go back to doing what I do best, show off. 1682 01:31:28,579 --> 01:31:30,536 When do we get started? 1683 01:31:30,536 --> 01:31:32,276 When do we get started? 1684 01:31:32,276 --> 01:31:34,276 - That's my line. - When do we get started? 1685 01:31:34,276 --> 01:31:36,277 You say, "Whenever you like." 1686 01:31:36,277 --> 01:31:38,017 Whenever you like. 1687 01:31:38,017 --> 01:31:40,104 Keep it rollin'. This is good stuff. 1688 01:31:41,104 --> 01:31:43,931 ...an area bank in a daring... 1689 01:31:43,975 --> 01:31:47,194 Probably not the same one. Probably not the same guy. 1690 01:31:54,935 --> 01:31:56,979 Brick, before I let you go, 1691 01:31:56,979 --> 01:31:59,588 are you still having your celebrity golf tournament this summer? 1692 01:31:59,588 --> 01:32:01,588 No, too many people died last year. 1693 01:32:01,632 --> 01:32:03,806 So we're not gonna do-- 1694 01:32:03,850 --> 01:32:05,937 Sorry. Sorry. 1695 01:32:06,633 --> 01:32:09,938 They named it San Diego. 1696 01:32:09,938 --> 01:32:13,722 Which in German means, "a whale's vagina." 1697 01:32:20,289 --> 01:32:22,812 This is the most ridiculous thing ever. 1698 01:32:43,903 --> 01:32:47,513 # Carry on, my wayward son # 1699 01:32:47,557 --> 01:32:51,340 # There'll be peace when you are done # 1700 01:32:51,340 --> 01:32:55,038 # Lay your weary head to rest # 1701 01:32:55,081 --> 01:32:56,211 # Don't you cry # 1702 01:32:56,211 --> 01:32:59,169 # Don't you cry no more # 1703 01:33:16,390 --> 01:33:18,652 Way to handle him. That was nice. 1704 01:33:18,696 --> 01:33:20,565 It sure is good to be number one. 1705 01:33:20,565 --> 01:33:23,219 It sure beats the hell out of number two. 1706 01:33:24,653 --> 01:33:27,046 We are laughing! 1707 01:33:27,046 --> 01:33:29,393 And we are very good friends. 1708 01:33:29,437 --> 01:33:32,395 Good buddies sharing a special moment. 1709 01:33:32,439 --> 01:33:35,265 Don't say anything, Ron. Just let it happen. 1710 01:33:35,309 --> 01:33:38,353 We're laughing, enjoying our friendship. 1711 01:33:38,353 --> 01:33:41,832 And someday we'll look back on this with much fondness. 1712 01:33:42,920 --> 01:33:46,051 Yeah.65887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.