All language subtitles for Anchorman_.The.Legend.of.Ron.Burgundy.EXTENDED ENG1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,230 --> 00:00:50,536 There was a time, a time before cable, 2 00:00:52,319 --> 00:00:55,406 when the local anchorman reigned supreme, 3 00:00:58,407 --> 00:01:02,321 when people believed everything they heard on TV. 4 00:01:02,364 --> 00:01:06,452 This was an age when only men were allowed to read the news. 5 00:01:08,321 --> 00:01:12,932 And in San Diego, one anchorman was more man than the rest. 6 00:01:12,976 --> 00:01:15,106 His name was Ron Burgundy. 7 00:01:17,411 --> 00:01:20,238 He was like a god walking among mere mortals. 8 00:01:20,281 --> 00:01:24,674 He had a voice that could make a wolverine purr, 9 00:01:25,761 --> 00:01:27,632 and suits so fine 10 00:01:27,632 --> 00:01:30,067 they made Sinatra look like a hobo. 11 00:01:30,110 --> 00:01:35,112 In other words, Ron Burgundy was the best. 12 00:01:36,416 --> 00:01:39,591 Mmm. I look good. 13 00:01:40,679 --> 00:01:43,549 I mean, really good. 14 00:01:43,593 --> 00:01:48,289 Hey, everyone! Come and see how good I look! 15 00:01:56,509 --> 00:01:59,945 Mm, ehh, mm. 16 00:01:59,989 --> 00:02:03,554 Ribs. I had ribs for lunch. That's why I'm doing this. 17 00:02:03,598 --> 00:02:07,208 How now brown cow. How now brown cow. 18 00:02:07,251 --> 00:02:08,773 How now brown cow. 19 00:02:08,773 --> 00:02:12,340 How are you? You look awfully nice tonight. 20 00:02:13,426 --> 00:02:15,558 Maybe don't wear a bra next time. 21 00:02:17,037 --> 00:02:20,080 No, I was talking to you. No, not her. 22 00:02:20,124 --> 00:02:22,516 I don't know her name. What is it? 23 00:02:23,560 --> 00:02:25,647 Lanolin? 24 00:02:26,821 --> 00:02:28,909 La-lanolin? Like sheep's wool? 25 00:02:29,865 --> 00:02:31,996 Unique New York. 26 00:02:32,040 --> 00:02:33,910 Unique New York. 27 00:02:33,910 --> 00:02:35,911 Mm, I love Scotch. 28 00:02:35,911 --> 00:02:38,347 I love Scotch. Scotchy, Scotch, Scotch. 29 00:02:38,389 --> 00:02:39,912 Here it goes down. 30 00:02:39,912 --> 00:02:42,348 Down into my belly. Mm-mm-mm. 31 00:02:42,391 --> 00:02:44,651 The arsonist has oddly shaped feet. 32 00:02:44,695 --> 00:02:48,653 How much time? 30? 30 seconds? 33 00:02:48,696 --> 00:02:51,915 - You are on. - I'm on right now? 34 00:02:51,958 --> 00:02:53,785 I don't believe you. 35 00:02:53,785 --> 00:02:56,742 - # Doo doo doo. # - Ron! 36 00:02:56,742 --> 00:02:58,873 Oh, come on. Audrey. 37 00:02:58,917 --> 00:03:01,656 I look like hell. I got bags under my eyes. 38 00:03:01,700 --> 00:03:03,787 What's that? If you were a man, 39 00:03:03,831 --> 00:03:05,745 I'd punch you right in the mouth. 40 00:03:05,745 --> 00:03:07,701 That's bush. Bush league. 41 00:03:07,701 --> 00:03:11,050 The human torch was denied a bank loan. 42 00:03:11,094 --> 00:03:14,790 You hear me? Audrey, look at me! 43 00:03:14,833 --> 00:03:16,269 I'm sorry. 44 00:03:16,269 --> 00:03:18,052 All right? I'm sorry. 48 00:03:26,620 --> 00:03:28,925 All right, we're on. 49 00:03:28,925 --> 00:03:30,926 Ready, Phil. 50 00:03:30,926 --> 00:03:33,013 We're on in five, four... 51 00:03:33,796 --> 00:03:35,927 When the clock struck 6:00, 52 00:03:35,971 --> 00:03:37,927 it meant one thing for Ron Burgundy 53 00:03:37,927 --> 00:03:40,363 and his news team: Go time. 54 00:03:40,407 --> 00:03:40,537 Channel 4 News, 55 00:03:40,537 --> 00:03:42,624 Channel 4 News, 56 00:03:42,624 --> 00:03:45,451 with five-time Emmy award-winning anchor 57 00:03:45,451 --> 00:03:47,235 Ron Burgundy. 58 00:03:47,278 --> 00:03:49,017 Champ Kind, sports. 59 00:03:49,017 --> 00:03:51,104 Ooh! Hoo-hoo! 60 00:03:51,888 --> 00:03:53,975 Brick Tamland, weather. 61 00:03:56,193 --> 00:03:59,020 And your reporter in the field, Brian Fantana. 62 00:04:02,716 --> 00:04:05,324 It's Channel 4 News at 6:00. 63 00:04:08,804 --> 00:04:10,806 Good evening. I'm Ron Burgundy, 64 00:04:10,806 --> 00:04:13,197 and this is what's happening in your world tonight. 65 00:04:13,241 --> 00:04:16,676 A La Jolla man clings to life at a university hospital 66 00:04:16,721 --> 00:04:20,025 after being viciously attacked by a pack of wild dogs 67 00:04:20,068 --> 00:04:21,852 in an abandoned pool. 68 00:04:21,852 --> 00:04:26,463 Hey, everybody! Shut the hell up! Ron Burgundy's on! 69 00:04:26,505 --> 00:04:29,375 Authorities are still uncertain as to why the man 70 00:04:29,418 --> 00:04:31,985 - was loitering... - Ron Burgundy. 71 00:04:32,027 --> 00:04:34,115 Oh, my gosh! She said her first words! 72 00:04:34,115 --> 00:04:37,073 Right now it's 82' in our fair city, 73 00:04:37,116 --> 00:04:41,032 and compare that to 48' in the upper Northwest 74 00:04:41,032 --> 00:04:44,031 and 38' in the Middle East. 75 00:04:44,031 --> 00:04:46,423 Off the coast of Tampa Bay yesterday, 76 00:04:46,467 --> 00:04:48,859 one lucky cameraman happened to catch 77 00:04:48,902 --> 00:04:51,468 an unusual aquatic daredevil. 78 00:04:51,512 --> 00:04:55,165 What you're about to see is a Channel 4 News exclusive. 79 00:04:55,209 --> 00:04:57,991 His name is Nutty the Squirrel, 80 00:04:58,035 --> 00:05:00,124 and he's three years old. 81 00:05:00,124 --> 00:05:03,514 How 'bout that? 82 00:05:03,559 --> 00:05:07,343 That squirrel can water-ski. 83 00:05:08,864 --> 00:05:11,909 - Man, that's hilarious. - Yeah, that's good. 84 00:05:11,952 --> 00:05:14,605 For all of us here at News Center 4, 85 00:05:14,649 --> 00:05:16,127 I'm Ron Burgundy. 86 00:05:16,127 --> 00:05:18,040 You stay classy, San Diego. 87 00:05:18,040 --> 00:05:22,519 You stay classy, San Diego. 88 00:05:22,563 --> 00:05:25,608 Listen up. The ratings just came in for last month. 89 00:05:25,651 --> 00:05:28,827 We are number one. We just grabbed every key demographic. 90 00:05:28,870 --> 00:05:31,001 - Super-duper, gang! - Yeah! Yeah! 91 00:05:31,044 --> 00:05:33,089 Super-duper! That's nice! 92 00:05:33,089 --> 00:05:34,740 Way to go! Neat, gang. 93 00:05:34,740 --> 00:05:36,436 - Yes! - Boy, Ed. 94 00:05:36,436 --> 00:05:38,655 That is good news. I gotta be honest. 95 00:05:38,697 --> 00:05:41,394 - Congradulations, congradulations. - That is good news! 96 00:05:41,437 --> 00:05:43,135 - All right! - Stick around. 97 00:05:43,135 --> 00:05:45,353 Make sure these guys don't party too much. 98 00:05:45,396 --> 00:05:48,092 - They don't really ever listen to me. - Just get it done. 99 00:05:48,136 --> 00:05:48,223 Ladies and gentlemen, can I please have your attention? 100 00:05:48,223 --> 00:05:52,093 Ladies and gentlemen, can I please have your attention? 101 00:05:52,093 --> 00:05:54,441 I've just been handed an urgent 102 00:05:54,485 --> 00:05:57,443 and horrifying news story. 103 00:05:57,486 --> 00:06:00,443 I need all of you to stop what you're doing 104 00:06:00,486 --> 00:06:01,922 and listen. 105 00:06:01,922 --> 00:06:04,140 Cannonball! 106 00:06:07,923 --> 00:06:11,011 Yes, these fellas were a real news team. 107 00:06:11,054 --> 00:06:14,751 Burgundy, of course, was the foundation. 108 00:06:14,794 --> 00:06:18,926 But each member brought their own special something to the equation. 109 00:06:18,969 --> 00:06:21,101 People call me the man. 110 00:06:21,145 --> 00:06:23,537 I'm the stylish one of the group. 111 00:06:23,580 --> 00:06:25,624 I know what you're asking yourself, 112 00:06:25,624 --> 00:06:28,886 and the answer is yes, I have a nickname for my penis. 113 00:06:28,930 --> 00:06:30,929 It's called the Octagon. 114 00:06:30,929 --> 00:06:32,931 But I also nicknamed my testes. 115 00:06:32,931 --> 00:06:34,930 My left one is James Westfall, 116 00:06:34,930 --> 00:06:37,540 and my right one is Dr. Kenneth Noisewater. 117 00:06:37,584 --> 00:06:41,280 You ladies play your cards right, you might get to meet the whole gang. 118 00:06:41,322 --> 00:06:43,541 Bang, boom, they were showing lasers 119 00:06:43,584 --> 00:06:45,976 every Friday night. 120 00:06:46,020 --> 00:06:49,456 Champ here. I'm all about having fun. 121 00:06:49,500 --> 00:06:52,327 You know, get a couple of cocktails in me, 122 00:06:52,327 --> 00:06:54,414 start a fire in someone's kitchen. 123 00:06:54,457 --> 00:06:56,936 Maybe go to Sea World, take my pants off. 124 00:06:56,979 --> 00:06:58,981 Anyway, I've become kind of famous 125 00:06:58,981 --> 00:07:01,981 for my signature catchphrase, "Whammy!" 126 00:07:02,025 --> 00:07:05,286 As in, "Gene Tenace at the plate... 127 00:07:05,329 --> 00:07:08,243 and whammy!" 128 00:07:08,287 --> 00:07:10,375 Whammy! 129 00:07:16,855 --> 00:07:18,246 I'm Brick Tamland. 130 00:07:18,246 --> 00:07:20,813 People seem to like me because I am polite 131 00:07:20,855 --> 00:07:22,726 and I'm rarely late. 132 00:07:22,726 --> 00:07:24,725 I like to eat ice cream, 133 00:07:24,725 --> 00:07:27,945 and I really enjoy a nice pair of slacks. 134 00:07:27,988 --> 00:07:30,249 Years later, a doctor will tell me 135 00:07:30,249 --> 00:07:33,033 that I have an lQ of forty eight 136 00:07:33,076 --> 00:07:35,163 and am what some people call 137 00:07:35,207 --> 00:07:37,208 "mentally retarded." 138 00:07:37,208 --> 00:07:38,817 Hello! 139 00:07:38,817 --> 00:07:41,470 - Whoo! Marco! - Polo! 140 00:07:42,992 --> 00:07:44,818 - Brian. - You having a good time? 141 00:07:44,818 --> 00:07:47,211 - I'm having a great time. - That makes two of us. 142 00:07:47,253 --> 00:07:48,993 You've gotta meet this girl. 143 00:07:48,993 --> 00:07:52,168 She used to be a cheerleader, but she broke her pelvis. 144 00:07:52,212 --> 00:07:54,517 Sherri, meet Ron Burgundy. 145 00:07:54,560 --> 00:07:56,691 - Hey, Ron. - Hello. 146 00:07:56,735 --> 00:07:58,997 - I've got a big story for you. 147 00:07:59,039 --> 00:08:00,866 And it's right here. 148 00:08:00,866 --> 00:08:02,953 Well, hello. 149 00:08:04,216 --> 00:08:06,738 You pointed to your breasts. 150 00:08:06,738 --> 00:08:08,868 Oh, my God, you did! 151 00:08:10,694 --> 00:08:13,043 - Ron Burgundy? - Yes? 152 00:08:13,043 --> 00:08:16,523 I have had a crush on you since I was a little girl. 153 00:08:16,566 --> 00:08:18,175 Let's go somewhere. 154 00:08:18,175 --> 00:08:21,351 I'm telling you, it don't get no better than this. 155 00:08:21,394 --> 00:08:24,090 We've been coming to the same party for 12 years, 156 00:08:24,134 --> 00:08:26,221 and in no way is that depressing. 157 00:08:29,569 --> 00:08:30,919 Ahh. 158 00:08:30,919 --> 00:08:33,092 # Gonna make our own lightning # 159 00:08:33,136 --> 00:08:36,571 # Yeah, she got the way to move me, Cherry # 160 00:08:36,614 --> 00:08:38,658 # She got the way to groove me # 161 00:08:38,658 --> 00:08:39,920 # Cherry, baby # 162 00:08:39,920 --> 00:08:42,572 # She got the way to move me # 163 00:08:42,572 --> 00:08:44,748 # She got the way to groove me... # 164 00:08:48,096 --> 00:08:50,401 By the beard of Zeus! 165 00:08:54,793 --> 00:08:56,880 Excuse me. 166 00:08:58,142 --> 00:09:01,926 Ron, where you going? What, are you crazy? Ron! 167 00:09:01,926 --> 00:09:05,839 If you're coming down the baseline, you gotta take home plate from me! 168 00:09:05,883 --> 00:09:09,363 So there I go, head first, boom! 169 00:09:12,798 --> 00:09:14,885 I've lost her. 170 00:09:24,626 --> 00:09:26,714 Ohh. 171 00:09:33,456 --> 00:09:35,543 Hello. 172 00:09:36,500 --> 00:09:37,630 Hello. 173 00:09:37,630 --> 00:09:41,197 Hope I'm not disturbing you, but, uh, 174 00:09:41,240 --> 00:09:44,197 I saw you from across the party, and, uh, 175 00:09:44,241 --> 00:09:47,851 I don't usually do this, but I felt compelled to tell you something. 176 00:09:50,504 --> 00:09:51,852 You have... 177 00:09:51,852 --> 00:09:54,375 an absolutely breathtaking... 178 00:09:54,418 --> 00:09:56,505 bottom. 179 00:09:56,984 --> 00:09:59,202 I mean, that thing is good. 180 00:09:59,245 --> 00:10:01,463 I want to be friends with it. 181 00:10:02,811 --> 00:10:05,812 Well, you certainly know how to compliment a woman. 182 00:10:05,856 --> 00:10:07,856 Now, if you'll excuse me. 183 00:10:07,856 --> 00:10:10,074 Do you know who I am? 184 00:10:11,814 --> 00:10:13,857 No, I can't say that I do. 185 00:10:13,857 --> 00:10:17,816 I don't know how to put this, 186 00:10:17,858 --> 00:10:20,989 but I'm kind of a big deal. 187 00:10:21,034 --> 00:10:22,512 Really? 188 00:10:22,512 --> 00:10:24,643 People know me. 189 00:10:24,687 --> 00:10:26,686 I've very happy for you. 190 00:10:26,686 --> 00:10:28,210 I'm very important. 191 00:10:28,210 --> 00:10:30,079 I have... 192 00:10:30,079 --> 00:10:32,298 many leather-bound books, 193 00:10:32,341 --> 00:10:34,732 and my apartment 194 00:10:34,776 --> 00:10:37,212 smells of rich mahogany. 195 00:10:38,907 --> 00:10:41,256 That's stupid. 196 00:10:42,387 --> 00:10:45,778 No, no, that's... very exciting. 197 00:10:45,822 --> 00:10:47,955 Listen, can l-- 198 00:10:47,998 --> 00:10:50,128 can I start over again? 199 00:10:50,172 --> 00:10:52,172 Sure. 200 00:10:52,172 --> 00:10:55,217 I wanna say something. I'm gonna put it out there. 201 00:10:55,261 --> 00:10:57,218 If you like it, you can take it. 202 00:10:57,218 --> 00:10:58,826 If you don't, send it right back. 204 00:11:00,913 --> 00:11:03,001 I wanna be on you. 205 00:11:04,741 --> 00:11:07,741 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 206 00:11:07,785 --> 00:11:09,873 I-- 207 00:11:13,046 --> 00:11:15,656 I wanna be on you. 208 00:11:29,704 --> 00:11:31,704 hello! 209 00:11:31,704 --> 00:11:33,748 Baxter! 210 00:11:33,748 --> 00:11:35,358 Papa's home. 211 00:11:35,358 --> 00:11:37,446 There he is. There's my little man. 212 00:11:37,488 --> 00:11:39,749 You're okay? 213 00:11:39,793 --> 00:11:42,099 Of course I met a lady tonight. 214 00:11:44,055 --> 00:11:46,186 This one was different. I have to be honest. 215 00:11:47,448 --> 00:11:48,752 Quite different. 216 00:11:48,752 --> 00:11:51,449 What-- 217 00:11:51,493 --> 00:11:53,753 I'm lonely? I'm not lonely! 218 00:11:53,796 --> 00:11:57,276 I'm loved by everyone in San Diego. 219 00:12:00,799 --> 00:12:03,452 Wow. 220 00:12:03,496 --> 00:12:06,410 You know how to impress me, Baxter. 221 00:12:06,452 --> 00:12:09,193 You're so wise. 222 00:12:10,453 --> 00:12:13,107 You're like a miniature Buddha 223 00:12:13,107 --> 00:12:14,890 covered in hair. 224 00:12:14,890 --> 00:12:17,063 Come again? 225 00:12:19,022 --> 00:12:21,934 You know I don't speak Spanish. In English, please. 226 00:12:21,978 --> 00:12:24,066 Huh? 227 00:12:24,066 --> 00:12:26,893 You pooped in the refrigerator? 228 00:12:26,936 --> 00:12:30,937 And you ate a whole wheel of cheese? 229 00:12:30,981 --> 00:12:32,850 How'd you do that? 230 00:12:32,850 --> 00:12:35,330 I'm not even mad. That's amazing. 231 00:12:35,373 --> 00:12:38,939 I forgive you. 232 00:12:38,983 --> 00:12:41,679 What do you say we get you in your pajamas and go to bed? 233 00:12:41,723 --> 00:12:45,594 Bedtime. Okay, come on. Let's go. Come on. 234 00:13:00,596 --> 00:13:02,902 Oh, that was one crazy party. 235 00:13:02,945 --> 00:13:05,685 I am hung over. 236 00:13:06,034 --> 00:13:08,208 I woke up this morning 237 00:13:18,733 --> 00:13:21,168 All right, guys. Let's focus up. 238 00:13:21,212 --> 00:13:23,690 Morning, everyone. 239 00:13:23,734 --> 00:13:26,473 Here are the stories we're going to be chasing today. 240 00:13:26,516 --> 00:13:28,213 It looks like Ling Wong, 241 00:13:28,213 --> 00:13:31,127 the rare panda at the San Diego Zoo, is pregnant. 242 00:13:31,171 --> 00:13:32,824 This is a big one. 243 00:13:32,824 --> 00:13:35,650 This could be the big story of the summer. 244 00:13:35,694 --> 00:13:38,564 Network will want plenty of coverage. 245 00:13:38,564 --> 00:13:41,303 And speaking of network, word on the street is 246 00:13:41,347 --> 00:13:43,348 they're looking for a new anchor. 247 00:13:43,348 --> 00:13:45,349 - So, Ron... - Huh? Network? 248 00:13:45,349 --> 00:13:47,436 Are they here? 249 00:13:51,916 --> 00:13:54,742 A lot of you have heard the affiliates complaining 250 00:13:54,786 --> 00:13:57,613 about a lack of diversity on the news team. 251 00:14:04,006 --> 00:14:06,223 What in the hell is diversity? 252 00:14:06,267 --> 00:14:08,572 Well, I could be wrong, 253 00:14:08,615 --> 00:14:12,137 but I think diversity is an old, old wooden ship 254 00:14:12,137 --> 00:14:15,487 that was used during the Civil War era. 255 00:14:15,531 --> 00:14:18,227 I would be surprised if the affiliates were concerned 256 00:14:18,270 --> 00:14:20,401 about the lack of an old wooden ship, 257 00:14:20,445 --> 00:14:22,706 but nice try. 258 00:14:22,749 --> 00:14:25,403 Diversity means that times are changing, 259 00:14:25,403 --> 00:14:27,621 and with that in mind-- 260 00:14:27,664 --> 00:14:30,622 - Ron, are you paying attention? - Nope. 261 00:14:30,664 --> 00:14:32,796 - This concerns all of us. - Okay. 262 00:14:32,840 --> 00:14:36,579 I'd like to introduce the latest addition 263 00:14:36,622 --> 00:14:38,754 to the News Team, 264 00:14:38,797 --> 00:14:41,494 directly from WYPN 265 00:14:41,537 --> 00:14:44,712 in Asheville, North Carolina, 266 00:14:44,756 --> 00:14:47,757 Ms. Veronica Corningstone. 267 00:14:47,800 --> 00:14:50,756 - # Who's that lady? # - Hello. 268 00:14:50,800 --> 00:14:53,235 - # Who's that lady... # - Hello, everyone. 269 00:14:53,279 --> 00:14:55,714 - Oh! - I just want you all to know 270 00:14:55,758 --> 00:14:57,976 that I look forward to contributing 271 00:14:57,976 --> 00:15:01,151 to this news station's already sterling reputation. 272 00:15:03,848 --> 00:15:06,152 I mean, come on, Ed! It's bull crap! 273 00:15:06,196 --> 00:15:08,588 Don't get me wrong. I love the ladies. 274 00:15:08,632 --> 00:15:12,023 They rev my engine, but they don't belong in the newsroom! 275 00:15:12,067 --> 00:15:15,372 It is anchorman, not anchorlady! 276 00:15:15,415 --> 00:15:18,982 - And that is a scientific fact! - Uh-huh. 277 00:15:19,026 --> 00:15:22,157 I don't know what we're yelling about! 278 00:15:23,331 --> 00:15:25,070 Ron, what do you think? 279 00:15:25,070 --> 00:15:27,157 She-- sh-- it's terrible! 280 00:15:27,157 --> 00:15:30,072 She has beautiful eyes, and her hair smells like cinnamon! 281 00:15:30,116 --> 00:15:31,419 Mm-hmm. 282 00:15:31,419 --> 00:15:33,508 Loud noises! 283 00:15:34,421 --> 00:15:38,118 All right, everyone relax. She's not gonna take anyone's airtime. 284 00:15:38,161 --> 00:15:41,727 I read somewhere that their menstruation attract bears. 285 00:15:41,770 --> 00:15:44,510 Bears can smell the menstruation. 286 00:15:44,554 --> 00:15:48,120 Well, that's just great. You hear that, Ed? 287 00:15:48,164 --> 00:15:51,077 Bears. Now you're putting the whole station in jeopardy. 288 00:15:51,121 --> 00:15:53,643 I will say one thing for her, Ed, 289 00:15:53,730 --> 00:15:56,819 she does have a nice, big old behind. 290 00:15:56,862 --> 00:16:00,035 I'd like to put some barbecue sauce on that butt 291 00:16:00,079 --> 00:16:02,688 and just bite, bite, bite, bite, munch, munch, munch! 292 00:16:02,732 --> 00:16:05,298 - Ah-whoo! - Stop it! Oh, Jeez. 293 00:16:08,256 --> 00:16:11,474 Look at the full moon butt! 294 00:16:11,518 --> 00:16:13,605 Champ! Champ! Champ, Champ! 295 00:16:15,084 --> 00:16:17,171 Mr. Harken, I was just wondering 296 00:16:17,171 --> 00:16:19,214 if you knew when my office would be ready. 297 00:16:19,214 --> 00:16:21,303 Well, that might take some time. 298 00:16:21,303 --> 00:16:24,521 For now, why don't you just grab a desk in the bull pen? 299 00:16:24,564 --> 00:16:27,695 You can use my office! Then afterwards maybe we can go to lunch! 300 00:16:29,043 --> 00:16:30,566 Lower your voice, Ron. 302 00:16:32,567 --> 00:16:35,654 All right. Thank you, Mr. Harken. 303 00:16:35,698 --> 00:16:38,568 I'll go get my desk set up. 304 00:16:45,571 --> 00:16:49,136 Oh, she is a saucy mama! I mean, I would... 305 00:16:50,962 --> 00:16:53,311 Here we go again. 306 00:16:53,354 --> 00:16:55,398 Every station it's the same. 307 00:16:55,398 --> 00:16:57,963 Women ask me how I put up with it. 308 00:16:58,007 --> 00:17:00,573 Well, the truth is, I don't really have a choice. 309 00:17:00,617 --> 00:17:02,574 This is definitely a man's world. 310 00:17:02,574 --> 00:17:04,792 But while they're laughing and grabbing arses, 311 00:17:04,835 --> 00:17:06,488 I'm chasing down leads 312 00:17:06,488 --> 00:17:09,229 and practicing my non regional diction. 313 00:17:09,272 --> 00:17:12,229 Because the only way to win is to be the best. 314 00:17:12,273 --> 00:17:14,360 The very best. 315 00:17:17,404 --> 00:17:19,013 Touchy situation. 316 00:17:19,013 --> 00:17:22,492 I think the best thing to do with this Corningstone, 317 00:17:22,492 --> 00:17:25,102 to keep her in line, is bed her quick. 318 00:17:25,145 --> 00:17:28,581 Oh, that behind is driving me crazy! 319 00:17:28,625 --> 00:17:31,061 I'm like a night wolf. 320 00:17:31,147 --> 00:17:33,582 Guys, take it easy. Just take it easy! 321 00:17:33,625 --> 00:17:37,149 - She's got feelings, too. - Oh, my God! 322 00:17:37,191 --> 00:17:38,757 Listen to Burgundy. 323 00:17:38,757 --> 00:17:41,803 He's gone soft on us, like some schoolboy bitch. 324 00:17:41,846 --> 00:17:43,932 You sound like a gay. 325 00:17:46,281 --> 00:17:47,848 Hey! Come on! 326 00:17:47,848 --> 00:17:50,674 It's me, Papa Burgundy, all right? 327 00:17:50,717 --> 00:17:54,284 As far as I'm concerned, Corningstone's fair game. 328 00:17:54,328 --> 00:17:57,023 Huh? Let the games begin! 329 00:17:57,067 --> 00:17:59,199 Hi-ohhh! 330 00:17:59,242 --> 00:18:01,677 There he is. There he is. 331 00:18:01,677 --> 00:18:03,764 I'm very aroused. 332 00:18:06,853 --> 00:18:09,157 What's this? 333 00:18:10,462 --> 00:18:12,549 Well, well, well. 334 00:18:14,680 --> 00:18:18,291 Ron Burgundy and the Channel 4 News Team. 335 00:18:18,334 --> 00:18:20,421 Hello, Wes Mantooth. 336 00:18:20,464 --> 00:18:22,290 Hello, Evening News Team. 337 00:18:22,290 --> 00:18:23,814 Nice clothes, gentlemen. 338 00:18:23,814 --> 00:18:26,509 I didn't know the Salvation Army was having a sale. 339 00:18:28,988 --> 00:18:31,163 Am I right? Look at these guys. 340 00:18:33,685 --> 00:18:37,033 Hey, where did you get those clothes? 341 00:18:37,077 --> 00:18:39,165 At the toilet store? 342 00:18:42,036 --> 00:18:44,862 What are you doing on our station's turf, Burgundy? 343 00:18:44,905 --> 00:18:47,341 You're about to get a serious beating. 344 00:18:47,385 --> 00:18:50,820 I will smash your face into a car windshield 345 00:18:50,863 --> 00:18:53,038 and then take your mother, Dorothy Mantooth, 346 00:18:53,082 --> 00:18:57,561 out for a nice seafood dinner and never call her again! 347 00:18:57,604 --> 00:19:00,431 Dorothy Mantooth is a saint! You understand me? 348 00:19:00,474 --> 00:19:02,997 - Dorothy Mantooth is a saint! - Hey. 349 00:19:03,041 --> 00:19:05,693 Leave the mothers out of this, all right? 350 00:19:08,172 --> 00:19:10,260 It's unnecessary. 351 00:19:11,434 --> 00:19:14,565 Besides, I'm sure Wes here 352 00:19:14,609 --> 00:19:19,089 is just upset over finishing second in the ratings again. 354 00:19:20,916 --> 00:19:23,438 That's completely uncalled for, Burgundy. 355 00:19:23,438 --> 00:19:25,569 You know those rating systems are flawed. 356 00:19:25,612 --> 00:19:27,831 They don't take into account houses that have 357 00:19:27,831 --> 00:19:31,439 more than two television sets and other things of that nature. 358 00:19:31,483 --> 00:19:34,789 I guess I have to take you at your word, 359 00:19:34,832 --> 00:19:36,919 Number Two. 360 00:19:39,050 --> 00:19:41,790 You have a great day, fellas. 361 00:19:41,834 --> 00:19:43,921 We'll see you around the bend. 362 00:19:46,443 --> 00:19:48,531 Son of a bitch! 363 00:19:48,574 --> 00:19:51,705 Excuse me, Number Two. 364 00:19:54,185 --> 00:19:56,403 Hey, Burgundy. 365 00:19:56,447 --> 00:19:58,926 You know those sample audiences aren't big enough! 366 00:19:58,969 --> 00:20:02,447 Stop hiding behind those phony numbers, Burgundy! I'm coming after you! 367 00:20:02,491 --> 00:20:07,100 I hate you, Ron Burgundy. I hate you! 368 00:20:07,144 --> 00:20:10,276 You can't say one word? 369 00:20:10,320 --> 00:20:12,450 Even the guy who can't think says something! 370 00:20:12,493 --> 00:20:15,103 You guys just stand there? Come on! 371 00:20:17,408 --> 00:20:20,453 Right, but I think my son is just going through a phase. 372 00:20:21,627 --> 00:20:23,323 I have no idea where 373 00:20:23,323 --> 00:20:26,150 he would have got hold of German pornography. 374 00:20:26,193 --> 00:20:28,281 But you and l are mature adults. 375 00:20:28,325 --> 00:20:31,672 We've both seen our share of pornographic materials. 376 00:20:31,717 --> 00:20:33,195 Oh, you never have? 377 00:20:33,195 --> 00:20:35,934 Of course you haven't, how stupid of me. Neither have l. 378 00:20:35,978 --> 00:20:38,240 I was just speaking in generalities. 379 00:20:38,283 --> 00:20:42,676 I'll stop by the school a little later, Sister Margaret. Bye. 380 00:20:42,676 --> 00:20:45,677 Ed, she insisted on coming in. 381 00:20:45,677 --> 00:20:47,330 Mr. Harken, sir, 382 00:20:47,330 --> 00:20:50,329 I will not have my first story at this news station 383 00:20:50,329 --> 00:20:52,331 be about a cat fashion show. 384 00:20:52,331 --> 00:20:54,983 Miss Corningstone, ma'am, 385 00:20:55,027 --> 00:20:58,202 you will do the stories to which you are assigned. 386 00:20:58,245 --> 00:21:01,115 Mr. Harken, I am a damn good journalist, 387 00:21:01,159 --> 00:21:04,334 and this cat show thing is grade A baloney. 388 00:21:04,377 --> 00:21:07,378 It is not baloney. Now, go do your job, missy! 389 00:21:07,422 --> 00:21:09,639 It is baloney! 390 00:21:14,119 --> 00:21:16,511 Hey, Ron, 391 00:21:16,554 --> 00:21:18,904 I'm gonna take a run at the new girl. 392 00:21:18,946 --> 00:21:21,033 Let the games begin. 393 00:21:21,033 --> 00:21:24,164 Oh, Champ, Champ, we're not really gonna actually do that. 394 00:21:24,208 --> 00:21:26,426 - We were just flapping our gums. - Oh, yeah. 395 00:21:26,470 --> 00:21:28,558 You kill me, Burgundy. 396 00:21:29,297 --> 00:21:32,907 Let me just grab this. Oh, sorry about that. 397 00:21:32,951 --> 00:21:35,125 - Whammy. - Hmm. 398 00:21:35,169 --> 00:21:37,473 - Uh, Champ? - Yeah. 399 00:21:37,516 --> 00:21:40,083 You're trying to touch my breasts, aren't you? 400 00:21:40,125 --> 00:21:43,866 What can I say? I like the way you're put together. 401 00:21:43,909 --> 00:21:46,519 What do you say we go out on a date? 402 00:21:46,562 --> 00:21:49,042 Have some chicken, maybe some sex. 403 00:21:49,085 --> 00:21:50,737 You know, see what happens? 404 00:21:50,737 --> 00:21:53,651 Oh, let me get this over here. 405 00:21:55,174 --> 00:21:57,044 Sorry. 406 00:21:57,044 --> 00:21:59,392 Oh, there it is. 407 00:21:59,436 --> 00:22:01,609 I'll give this little cookie an hour 408 00:22:01,653 --> 00:22:03,741 before we're doing the no-pants dance. 409 00:22:03,741 --> 00:22:06,046 Time to musk up. 410 00:22:08,916 --> 00:22:10,307 Wow. 411 00:22:10,307 --> 00:22:13,179 It never ceases to amaze me. 412 00:22:13,222 --> 00:22:15,396 What cologne you gonna go with? 413 00:22:15,440 --> 00:22:17,048 London Gentleman, or-- 414 00:22:17,048 --> 00:22:20,224 wait. No, no, no. Hold on. 415 00:22:20,267 --> 00:22:21,919 Blackbeard's Delight. 416 00:22:21,919 --> 00:22:24,703 No, she gets a special cologne. 417 00:22:25,920 --> 00:22:28,660 It's called Sex Panther by Odeon. 418 00:22:28,703 --> 00:22:32,662 It's illegal in nine countries. 419 00:22:32,705 --> 00:22:35,184 Yep, it's made with bits of real panther. 420 00:22:35,184 --> 00:22:38,011 - So you know it's good. - It's quite pungent. 421 00:22:38,054 --> 00:22:39,359 Oh yeah. 422 00:22:39,359 --> 00:22:41,403 It's a formidable scent. 423 00:22:41,403 --> 00:22:44,491 It stings the nostrils. 424 00:22:44,535 --> 00:22:46,448 - In a good way. - Yep. 425 00:22:46,448 --> 00:22:49,275 I'll be honest with you. That smells like pure gasoline. 426 00:22:49,318 --> 00:22:51,710 They've done studies, you know. 427 00:22:51,753 --> 00:22:55,537 60% of the time, it works every time. 428 00:22:55,537 --> 00:22:57,537 That doesn't make sense. 429 00:22:57,537 --> 00:22:59,972 Well... 430 00:22:59,972 --> 00:23:02,408 Iet's go see if we can make this little kitty purr. 431 00:23:07,583 --> 00:23:11,106 Hey, sweet cheeks. Got an invite I'd like to extend your way. 432 00:23:14,890 --> 00:23:16,586 My God. 433 00:23:16,586 --> 00:23:18,587 What is that smell? 434 00:23:18,587 --> 00:23:19,890 -Oh! 435 00:23:19,890 --> 00:23:22,066 That's the smell of desire, milady. 436 00:23:22,110 --> 00:23:24,197 God, no, it smells like-- 437 00:23:24,239 --> 00:23:27,545 Iike a used diaper filled with lndian food. 438 00:23:27,589 --> 00:23:29,589 Oh! Excuse me. 439 00:23:29,589 --> 00:23:31,590 Desire smells like that to some people. 440 00:23:31,590 --> 00:23:35,417 What is that? Smells like a turd covered in burnt hair! 441 00:23:39,853 --> 00:23:41,984 It smells like Bigfoot's dick! 442 00:23:44,028 --> 00:23:46,116 Oh, hell, that stinks! 443 00:23:48,376 --> 00:23:50,464 Oh, what's that smell? 444 00:23:54,728 --> 00:23:58,032 This is worse than the time the raccoon got in the copier. 445 00:23:58,074 --> 00:23:59,554 Yeah. 446 00:23:59,554 --> 00:24:01,206 It's very distracting. 447 00:24:01,206 --> 00:24:04,077 - When we get to the pet shop-- - Cough! 448 00:24:04,120 --> 00:24:05,729 Look over here. 449 00:24:05,729 --> 00:24:07,642 Excuse me, Veronica. 450 00:24:07,642 --> 00:24:10,340 Yes, what is it, Brick? 451 00:24:10,383 --> 00:24:12,383 I would like to extend to you 452 00:24:12,383 --> 00:24:14,557 an invitation to the pants party. 453 00:24:15,602 --> 00:24:16,906 Excuse me? 454 00:24:16,906 --> 00:24:19,689 The party. The pants-- 455 00:24:19,732 --> 00:24:22,560 With the pants. Party with pants? 456 00:24:22,604 --> 00:24:24,038 Brick, are you saying 457 00:24:24,038 --> 00:24:26,560 that there's a party in your pants and I'm invited? 458 00:24:26,604 --> 00:24:28,214 That's it. 459 00:24:28,214 --> 00:24:31,128 Hmm. Did Brian tell you to say this, Brick? 460 00:24:31,170 --> 00:24:33,086 No-- yes, he did. 461 00:24:33,086 --> 00:24:37,738 Okay. No, I don't want to go to a party in your pants. 462 00:24:37,781 --> 00:24:39,478 Very well. Ian? 463 00:24:39,478 --> 00:24:41,477 Would you like to go to a party in my pants? 464 00:24:41,477 --> 00:24:43,392 No, Brick. 465 00:24:43,392 --> 00:24:45,479 All right. Let's go! 466 00:24:47,568 --> 00:24:51,654 All right, now... 467 00:24:51,654 --> 00:24:54,830 I'm telling you, she is a real ball breaker. 468 00:24:54,874 --> 00:24:56,961 A real ice queen. 469 00:24:57,004 --> 00:25:00,309 Mm. I just burned my tongue. 470 00:25:00,352 --> 00:25:02,614 The only way to bag a classy lady 471 00:25:02,657 --> 00:25:05,484 is to give her two tickets to the gun show... 472 00:25:08,529 --> 00:25:10,616 and see if she likes the goods. 473 00:25:12,659 --> 00:25:14,705 One thousand and one 474 00:25:14,705 --> 00:25:18,662 One thousand and two 475 00:25:18,706 --> 00:25:20,880 - Uh, Mr. Burgundy? - One thousand and three. 476 00:25:20,924 --> 00:25:23,228 Helen said that you needed to see me? 477 00:25:23,272 --> 00:25:24,663 Oh, Miss Corningstone. 478 00:25:24,663 --> 00:25:27,708 I wasn't expecting company. 479 00:25:30,882 --> 00:25:33,101 Just doing my workout. 480 00:25:33,144 --> 00:25:35,101 Tuesday's arms and back. 481 00:25:35,101 --> 00:25:38,319 - You asked me to come by, sir. - Oh, did l? 482 00:25:38,362 --> 00:25:40,450 Yes. 483 00:25:41,668 --> 00:25:43,929 Oh, it's the deep burn! 484 00:25:43,973 --> 00:25:47,061 Oh, it's so deep. 485 00:25:47,104 --> 00:25:50,106 I can barely lift my right arm 'cause I did so many. 486 00:25:50,148 --> 00:25:53,759 I don't know if you heard me counting. I did over One thousand. 487 00:25:53,801 --> 00:25:55,802 You have your ubulus muscle 488 00:25:55,802 --> 00:25:58,628 that connects to the upper dorsinus. 489 00:25:58,672 --> 00:26:00,934 It's boring, but it's part of my life. 490 00:26:00,977 --> 00:26:03,804 I'm just gonna grab this shirt, if you don't mind. 491 00:26:03,847 --> 00:26:07,152 Just watch out for the guns. They'll get you. 492 00:26:07,196 --> 00:26:08,936 You are pathetic. 493 00:26:08,936 --> 00:26:11,415 This has to be the most feeble 494 00:26:11,502 --> 00:26:14,068 pickup attempt that I have ever encountered. 495 00:26:14,110 --> 00:26:18,026 I expected it from the rest of them, Mr. Burgundy, but not from you. 496 00:26:18,026 --> 00:26:20,374 Wait a minute! I-- pickup attempt? 497 00:26:20,418 --> 00:26:21,939 I'm offended. 498 00:26:21,939 --> 00:26:24,331 I have little time to get to the gym, 499 00:26:24,374 --> 00:26:26,984 so I have to sculpt my guns at the office. 500 00:26:27,028 --> 00:26:29,942 Oh, stop calling your arms "guns." 501 00:26:29,986 --> 00:26:31,985 Look. 502 00:26:31,985 --> 00:26:34,160 My plan was to ask you 503 00:26:34,202 --> 00:26:36,812 if I could mentor you about town 504 00:26:36,857 --> 00:26:39,510 as one professional helping another professional, 505 00:26:39,554 --> 00:26:42,597 because I know what it's like to be lonely in a new city. 506 00:26:44,946 --> 00:26:47,033 - Really? - Yes. 507 00:26:47,033 --> 00:26:49,642 But now I am too hurt. 508 00:26:49,686 --> 00:26:52,339 And shocked and offended 509 00:26:52,383 --> 00:26:53,731 and-- and hurt. 510 00:26:53,731 --> 00:26:55,644 I could do that. 511 00:26:55,644 --> 00:26:56,863 Really? 512 00:26:56,863 --> 00:26:58,819 Well, yes. 513 00:26:58,819 --> 00:27:00,819 As a journalist, I should get to know 514 00:27:00,819 --> 00:27:02,776 the city that I'm covering. 515 00:27:02,776 --> 00:27:05,734 - But this is not a date. - No, of course not. 516 00:27:05,778 --> 00:27:08,474 - Strictly professional. - Wonderful. 517 00:27:08,517 --> 00:27:10,866 - Hmm. - Great. 518 00:27:12,692 --> 00:27:14,214 Shall I pick you up 519 00:27:14,214 --> 00:27:16,302 8:00? 520 00:27:17,911 --> 00:27:19,998 Mm, 9:00. 521 00:27:21,130 --> 00:27:22,564 Downstairs? 522 00:27:22,564 --> 00:27:25,565 Mr. Burgundy, you have a massive erection. 523 00:27:25,565 --> 00:27:27,652 Really? 524 00:27:29,044 --> 00:27:31,523 Yes, I do. Um... 525 00:27:31,567 --> 00:27:34,306 I'm sorry, it's the-- 526 00:27:34,350 --> 00:27:36,697 - it's the pleats. - Mm. 527 00:27:36,742 --> 00:27:39,003 It's actually an optical illusion. 528 00:27:39,047 --> 00:27:41,047 It's the pattern on the pants. 529 00:27:41,047 --> 00:27:44,439 It's not flattering in the crotch region. 530 00:27:44,482 --> 00:27:46,570 I'm actually taking them back right now. 531 00:27:46,614 --> 00:27:49,571 Taking them back to the pants store. 532 00:27:50,570 --> 00:27:52,876 Oh, this is awkward. 533 00:27:54,312 --> 00:27:57,182 and I will see you later. 534 00:28:06,010 --> 00:28:08,098 Don't act like you're not impressed. 535 00:28:08,185 --> 00:28:10,055 Frame up two. 536 00:28:10,055 --> 00:28:12,968 - Let's go to Brian Fantana live... - Gimme a tighter one on two. 537 00:28:13,012 --> 00:28:15,404 ...with a Channel 4 News exclusive. 538 00:28:15,448 --> 00:28:16,839 Brian? 539 00:28:16,839 --> 00:28:19,144 Panda watch. The mood is tense. 540 00:28:19,186 --> 00:28:21,841 I have been on some serious, serious reports, 541 00:28:21,884 --> 00:28:23,536 but nothing like this. 542 00:28:23,536 --> 00:28:26,581 I-- l-- Ching-- King is inside now. 543 00:28:26,625 --> 00:28:29,625 I tried to get an interview, but they said, "You can't. 544 00:28:29,669 --> 00:28:32,453 He's a live bear. He will literally rip your face off." 545 00:28:32,496 --> 00:28:35,453 Hey! You're making me look stupid! 546 00:28:35,496 --> 00:28:38,367 Get out here! Panda jerk! 547 00:28:38,411 --> 00:28:41,106 Great story. Compelling and rich. 548 00:28:43,020 --> 00:28:45,369 That's gonna do it for all of us at Channel four News. 549 00:28:45,412 --> 00:28:47,672 You stay classy, San Diego. 550 00:28:47,716 --> 00:28:49,805 I'm Ron Burgundy? 551 00:28:50,892 --> 00:28:54,632 Damn it! Who typed a question mark on the Teleprompter? 552 00:28:54,676 --> 00:28:57,980 For the last time, anything you put on that prompter, 553 00:28:58,024 --> 00:29:00,112 Burgundy will read. 554 00:29:02,329 --> 00:29:04,981 Oh, God, this is a mistake. 555 00:29:05,025 --> 00:29:06,895 This is a mistake. 556 00:29:06,895 --> 00:29:10,027 He's very cute. Very cute. No, he's not. He's hairy. 557 00:29:10,070 --> 00:29:12,506 There she is! Veronica! 558 00:29:12,550 --> 00:29:14,985 My little China doll. 559 00:29:15,029 --> 00:29:16,985 I am full of it tonight. 560 00:29:16,985 --> 00:29:19,464 Oh, silly. Hi. 561 00:29:19,508 --> 00:29:21,595 You look ravishing. 562 00:29:21,595 --> 00:29:24,596 It truly is beauty and the beast. 563 00:29:26,161 --> 00:29:28,076 I might add a handsome beast at that. 564 00:29:28,076 --> 00:29:29,815 Are you ready for our rendezvous? 565 00:29:29,815 --> 00:29:31,468 It's not a date. 566 00:29:31,468 --> 00:29:34,121 No, strictly professional. 567 00:29:34,164 --> 00:29:36,687 Doesn't mean we can't have fun. 568 00:29:36,731 --> 00:29:38,817 - Shall we? - Yes. 569 00:29:43,079 --> 00:29:45,168 San Diego. 570 00:29:46,167 --> 00:29:48,168 Mm! Drink it in. 571 00:29:48,168 --> 00:29:50,255 It always goes down smooth. 572 00:29:52,429 --> 00:29:54,431 What a beautiful view, Mr. Burgundy. 573 00:29:54,431 --> 00:29:57,778 I know. I love this city. It's a-- 574 00:29:57,822 --> 00:29:59,562 it's a fact. 575 00:29:59,562 --> 00:30:01,824 It's the greatest city in the history of mankind. 576 00:30:03,564 --> 00:30:06,912 Discovered by the Germans in 1904. 577 00:30:06,912 --> 00:30:10,086 They named it San Diago, 578 00:30:10,130 --> 00:30:14,174 which of course in German means a whale's vagina. 579 00:30:16,436 --> 00:30:19,350 no, there's no way that's correct. 580 00:30:23,785 --> 00:30:26,612 I'm sorry. I was trying to impress you. 581 00:30:26,656 --> 00:30:28,438 Oh. 582 00:30:28,438 --> 00:30:31,179 I don't know what it means. 583 00:30:31,222 --> 00:30:34,179 I'll be honest. I don't think anyone knows what it means anymore. 584 00:30:34,223 --> 00:30:36,572 Scholars maintain that the translation was lost 585 00:30:36,615 --> 00:30:38,616 hundreds of years ago. 586 00:30:38,616 --> 00:30:41,007 Doesn't it mean Saint Diego? 587 00:30:42,139 --> 00:30:44,922 No. No. 588 00:30:44,966 --> 00:30:47,488 No, that's-- that's what it means. 589 00:30:47,532 --> 00:30:48,880 Really. 590 00:30:48,880 --> 00:30:51,402 Well, agree to disagree. 591 00:30:55,794 --> 00:30:57,751 May I take your order? 592 00:30:57,751 --> 00:31:01,100 Yes, I am going to have three fingers of Glenlivet 593 00:31:01,143 --> 00:31:04,014 with a little bit of pepper, and, uh, some cheese. 594 00:31:04,058 --> 00:31:05,971 Very good. 595 00:31:05,971 --> 00:31:07,928 A Manhattan, and kick the vermouth 596 00:31:07,928 --> 00:31:10,059 in the side with a pair of steel-toed boots. 597 00:31:10,059 --> 00:31:11,973 - Certainly. - Thank you, Scott. 598 00:31:11,973 --> 00:31:14,016 Thank you. 599 00:31:14,016 --> 00:31:16,582 Wow. Quite a drink order. 600 00:31:16,626 --> 00:31:19,800 Oh, well, when in Rome. 601 00:31:19,844 --> 00:31:21,410 Yes? 602 00:31:21,410 --> 00:31:23,324 Please, go on. 603 00:31:23,324 --> 00:31:26,802 Uh, do as the Romans do? 604 00:31:26,846 --> 00:31:28,585 It's an old expression. 605 00:31:28,585 --> 00:31:30,803 Oh! I've never heard of it. 606 00:31:30,846 --> 00:31:32,630 - Oh. - It's wonderful, though. 607 00:31:32,630 --> 00:31:34,892 Mr. Burgundy. 608 00:31:34,935 --> 00:31:37,328 - Tino! How are you? - So good to see you. 609 00:31:37,371 --> 00:31:39,023 You're looking fantastic. 610 00:31:39,023 --> 00:31:41,023 Tino, Veronica. 611 00:31:41,023 --> 00:31:43,633 Veronica. What a pretty girlfriend. 612 00:31:43,676 --> 00:31:45,677 - Drinks are on Tino tonight. - No, no, no. 613 00:31:45,677 --> 00:31:48,155 We're work associates. I work at the station. 614 00:31:48,199 --> 00:31:51,331 - I'm a journalist. - Oh, okay. This is a good guy. 615 00:31:51,375 --> 00:31:53,505 Tino's the finest club owner in the city. 616 00:31:53,549 --> 00:31:55,114 - My best friend, right? - Yes. 617 00:31:55,114 --> 00:31:58,246 Yes, we have a saying in my country about people like him. 618 00:31:58,289 --> 00:32:00,811 "The coyote of the desert 619 00:32:00,899 --> 00:32:03,073 always likes to eat the heart of the young, 620 00:32:03,117 --> 00:32:06,856 where the blood drips down to children for breakfast, lunch and dinner, 621 00:32:06,900 --> 00:32:09,683 - only the ribs will be broken in two." - Tino. 622 00:32:09,727 --> 00:32:12,466 Okay. Well, Mr. Burgundy, we will be honored 623 00:32:12,510 --> 00:32:15,207 if you will play "yazz" flute for us. 624 00:32:15,251 --> 00:32:17,164 - I can't. - Please. 625 00:32:17,164 --> 00:32:19,337 You play jazz flute? 626 00:32:19,381 --> 00:32:21,513 - I dabble. - Oh. 627 00:32:21,556 --> 00:32:24,688 Would everyone love to hear Ron Burgundy play "jazz" flute? 628 00:32:24,731 --> 00:32:27,993 - Get it goin', Ronnie! - Yes! Please. 629 00:32:28,036 --> 00:32:29,254 You, on stage now. 630 00:32:29,254 --> 00:32:32,037 Okay, I guess I can play a little ditty. 631 00:32:32,081 --> 00:32:33,820 - Honestly, I'm-- - Come on. 632 00:32:33,820 --> 00:32:37,517 - Give him a hand. - I'm not prepared. Not at all. 633 00:32:37,560 --> 00:32:40,387 - Yeah! - This is a surprise, I'll tell you. 634 00:32:41,779 --> 00:32:44,432 Guys, "East Harlem Shakedown," E flat? 635 00:32:44,476 --> 00:32:46,084 Keep the cymbals splashy, 636 00:32:46,084 --> 00:32:48,215 and, Jay, let's take the bass line for a walk. 637 00:32:51,869 --> 00:32:53,912 Hold on. 638 00:32:53,912 --> 00:32:56,784 I'm not hearing it right. Hold on. 639 00:33:04,089 --> 00:33:06,176 We got it now. It's all right. 640 00:33:06,220 --> 00:33:08,308 Fire up, Ronnie! 641 00:33:09,961 --> 00:33:13,483 Little "Ham and Eggs" coming at you. Hope you got your griddles. 642 00:33:20,224 --> 00:33:22,572 That's baby making music, that's what that is. 643 00:33:28,617 --> 00:33:31,052 Let's go! 644 00:34:13,020 --> 00:34:15,108 Hey, Aqualung! 645 00:34:27,545 --> 00:34:28,720 Thank you. 646 00:34:28,720 --> 00:34:30,808 Thank you! 647 00:34:37,244 --> 00:34:39,810 You were amazing. 648 00:34:39,854 --> 00:34:41,723 Mm. Thank you. 649 00:34:41,723 --> 00:34:43,854 Where did you learn to play like that? 650 00:34:43,898 --> 00:34:45,593 Well, jazz flute 651 00:34:45,593 --> 00:34:48,638 has always been a small passion of mine. 652 00:34:48,725 --> 00:34:51,683 So what other passions do you have, Mr. Burgundy? 653 00:34:51,726 --> 00:34:56,466 Well, I have one great passion that-- 654 00:34:56,511 --> 00:35:00,990 that lives deep within my loins, like a-- 655 00:35:01,034 --> 00:35:05,033 Iike a flaming golden hawk: 656 00:35:05,077 --> 00:35:08,209 To one day become a network anchor. 657 00:35:08,252 --> 00:35:11,341 Well, believe it or not, 658 00:35:11,384 --> 00:35:13,428 we share the same dream. 659 00:35:14,427 --> 00:35:16,471 I too want to be an network anchor. 660 00:35:18,255 --> 00:35:20,386 God, you are so beautiful. 661 00:35:24,995 --> 00:35:27,083 We really should be going. 662 00:35:27,127 --> 00:35:30,214 I swore that I would never get involved with a coworker. 663 00:35:31,911 --> 00:35:33,999 Wait. 664 00:35:35,998 --> 00:35:39,000 What if, just for tonight, we weren't coworkers? 665 00:35:39,087 --> 00:35:41,826 We were co-people? 666 00:35:42,913 --> 00:35:44,957 - I don't-- 667 00:35:46,219 --> 00:35:48,306 You be a woman. 668 00:35:48,350 --> 00:35:50,742 I'll be a man. 669 00:35:50,785 --> 00:35:52,873 That's all. 670 00:35:53,481 --> 00:35:55,090 Oh. 671 00:35:55,090 --> 00:35:58,222 You continue to surprise me, Mr. Burgundy. 672 00:36:18,791 --> 00:36:22,141 Oh, I'm storming your castle on my steed, milady. 675 00:36:31,970 --> 00:36:34,275 Wait, stop. Stop talking like that. 676 00:36:34,318 --> 00:36:36,840 - I can't understand you. - Sorry. 677 00:36:41,277 --> 00:36:43,277 Take me to Pleasure Town! 678 00:36:43,277 --> 00:36:45,364 - Oh, we're going there! - Oh! 679 00:36:49,148 --> 00:36:52,584 # Love is like candy on a shelf # 680 00:36:54,063 --> 00:36:58,020 # You want to taste and help yourself... # 681 00:36:58,020 --> 00:37:00,586 I love you! 682 00:37:00,630 --> 00:37:02,673 I love you back! 683 00:37:02,673 --> 00:37:05,153 # Help yourself, take a few # 684 00:37:05,196 --> 00:37:08,023 # That's what I want you to do... # 685 00:37:08,066 --> 00:37:11,024 Look! The most glorious rainbow ever! 686 00:37:11,068 --> 00:37:12,851 Oh, do me on it! 687 00:37:12,851 --> 00:37:15,938 # Just say the word and they are yours... # 689 00:37:19,896 --> 00:37:24,811 # In my heart your smile has opened up the door # 690 00:37:24,854 --> 00:37:28,811 # The greatest wealth that exists in the world. # 691 00:37:28,855 --> 00:37:30,899 Mmm. 692 00:37:30,899 --> 00:37:32,986 Well done, sir. 693 00:37:37,510 --> 00:37:40,205 Tip of the cap to you as well, Miss Corningstone. 694 00:37:46,904 --> 00:37:49,469 I'm having very strong feelings for you, Mr. Burgundy. 695 00:37:49,513 --> 00:37:51,079 Mm. 696 00:37:51,079 --> 00:37:54,471 But it's very important to me that I be viewed as a professional. 697 00:37:54,515 --> 00:37:56,514 - Right. - Hmm. 698 00:37:56,514 --> 00:37:59,341 When in Rome. 699 00:37:59,384 --> 00:38:00,733 Yeah. 700 00:38:00,733 --> 00:38:02,646 That, uh, expression 701 00:38:02,646 --> 00:38:05,168 doesn't really apply to what I'm talking about. 702 00:38:05,212 --> 00:38:07,255 - Oh, I'm-- - What I was saying. 703 00:38:07,255 --> 00:38:10,257 I still don't quite understand what it means. 704 00:38:10,257 --> 00:38:12,519 Oh, no. You'll find it. 705 00:38:14,910 --> 00:38:16,911 No, I was saying that, 706 00:38:16,911 --> 00:38:18,998 if we continue seeing each other, 707 00:38:19,041 --> 00:38:22,782 that we should keep it relatively quiet around the station. 708 00:38:22,826 --> 00:38:24,608 Absolutely, 709 00:38:24,608 --> 00:38:27,262 my wild love tigress. 710 00:38:30,566 --> 00:38:32,699 Tasteful discretion is the name of the game. 711 00:38:32,741 --> 00:38:34,828 Mm-hmm. 712 00:38:37,134 --> 00:38:40,135 Veronica Corningstone and I had sex, 713 00:38:40,135 --> 00:38:43,308 and now we are in love! 714 00:38:44,352 --> 00:38:46,571 Did I say that loud? 715 00:38:46,614 --> 00:38:48,875 Yeah, you pretty much yelled it. 716 00:38:48,919 --> 00:38:51,007 Well, I can't help it. 717 00:38:51,007 --> 00:38:52,572 It's fantastic! 718 00:38:52,572 --> 00:38:55,703 - What's it like, Ron? - The intimate times? 719 00:38:55,747 --> 00:38:58,225 Outta sight, my man! 720 00:38:59,617 --> 00:39:03,010 No. The other thing. 721 00:39:03,054 --> 00:39:04,619 Love. 722 00:39:04,619 --> 00:39:07,272 Yeah. What is that? 723 00:39:07,315 --> 00:39:11,099 Well, it's tough to explain. 724 00:39:11,143 --> 00:39:15,014 - I think I was in love once. - Really, what was her name? 725 00:39:15,056 --> 00:39:16,491 I don't remember. 726 00:39:16,491 --> 00:39:19,449 That's not a good start, but keep going. 727 00:39:19,493 --> 00:39:21,536 She was Brazilian. 728 00:39:21,536 --> 00:39:23,972 Or Chinese, or something weird. 729 00:39:24,015 --> 00:39:26,973 I met her in the bathroom of a supermarket, 730 00:39:27,016 --> 00:39:29,191 and we made out for hours. 731 00:39:29,234 --> 00:39:32,627 Then we parted ways, never to see each other again. 732 00:39:32,670 --> 00:39:35,106 I'm pretty sure that's not love. 733 00:39:35,150 --> 00:39:36,540 Damn it! 734 00:39:36,540 --> 00:39:38,628 I love... 735 00:39:39,933 --> 00:39:42,021 carpet. 736 00:39:43,804 --> 00:39:46,500 I love desk. 737 00:39:46,543 --> 00:39:50,370 Are you just looking at things in the office and saying you love them? 738 00:39:50,370 --> 00:39:52,239 I love lamp. 739 00:39:52,239 --> 00:39:55,981 Do you really love the lamp, or are you saying it because you saw it? 740 00:39:56,024 --> 00:39:59,720 I love lamp! I love lamp. 741 00:39:59,764 --> 00:40:01,982 You really want to know what love is? 742 00:40:02,026 --> 00:40:04,286 - Yeah. - Yes, tell us. 743 00:40:04,330 --> 00:40:06,419 More than anything in the world. 744 00:40:07,287 --> 00:40:10,202 Well, it's really quite simple. 745 00:40:11,767 --> 00:40:13,854 It's kind of like... 746 00:40:15,421 --> 00:40:18,508 # Gonna find my baby, gonna hold her tight # 747 00:40:18,552 --> 00:40:21,988 # Gonna grab some afternoon delight # 748 00:40:22,030 --> 00:40:25,031 # My motto's always been "When it's right, it's right" # 749 00:40:25,031 --> 00:40:28,640 # Why wait until the middle of a cold, dark night # 750 00:40:28,684 --> 00:40:34,861 # When everything's a little clearer in the light of day # 751 00:40:34,904 --> 00:40:37,209 # And we know the night # 752 00:40:37,252 --> 00:40:41,644 # Is always gonna be there anyway? # 753 00:40:41,688 --> 00:40:44,516 # Thinkin' of you's working up my appetite # 754 00:40:44,559 --> 00:40:47,384 # Lookin' forward to a little afternoon delight # 755 00:40:47,384 --> 00:40:50,386 # Rubbin' sticks and stones together make the sparks ignite # 756 00:40:50,430 --> 00:40:53,821 # And the thought of lovin' you is getting so exciting # 757 00:40:53,910 --> 00:40:55,779 # Sky rockets in flight # 758 00:40:55,779 --> 00:40:58,693 - # Boo! # - # Afternoon delight... # 759 00:40:58,736 --> 00:41:01,520 - Whoop! - You guys have it, I think. 760 00:41:01,563 --> 00:41:04,694 # Afternoon delight. # 761 00:41:04,737 --> 00:41:08,696 I don't know, Ron. That sounds kinda crazy. 762 00:41:08,739 --> 00:41:10,914 Sounds like you have mental problems, man. 763 00:41:10,957 --> 00:41:13,696 - Yeah, you got mental problems, man. - Yeah, he really does. 764 00:41:13,739 --> 00:41:14,915 Man. 765 00:41:14,915 --> 00:41:17,741 # Afternoon delight. # 766 00:41:17,785 --> 00:41:20,046 - Wanna make a phone call. - Freshen this up. 767 00:41:28,439 --> 00:41:32,180 Oh, look out. Next up, it's Whiskerus Maximus. 768 00:41:32,224 --> 00:41:34,267 He's ready to do battle in the arena 769 00:41:34,267 --> 00:41:37,094 against the tiniest lion you've ever imagined. 770 00:41:38,964 --> 00:41:41,487 I'm getting some great stuff, Miss Corningstone. 771 00:41:41,529 --> 00:41:43,748 Shut up. 772 00:41:43,791 --> 00:41:45,618 Oh, I hate cats. 773 00:41:45,618 --> 00:41:48,227 Let's just do my sign-off and get outta here. 774 00:41:49,489 --> 00:41:52,097 It was quite a show down here at the Pet Shack. 775 00:41:52,141 --> 00:41:56,272 Just for today, fashion curiosity did not kill the cat. 776 00:41:56,317 --> 00:41:59,796 I'm Veronica Corningstone for Channel 4 News. 777 00:41:59,840 --> 00:42:03,449 That was our newest reporter, Veronica Corningstone. 778 00:42:03,493 --> 00:42:05,145 She's really great. 779 00:42:05,145 --> 00:42:08,363 I'd also like to share with you that we are currently dating 780 00:42:08,406 --> 00:42:11,104 and that she is quite a handful in the bedroom. 781 00:42:11,148 --> 00:42:12,973 Uh... 782 00:42:12,973 --> 00:42:15,627 That's gonna do it for all of us here at 6:00. 783 00:42:15,670 --> 00:42:18,366 For the Channel 4 News Team, I'm Ron Burgundy. 784 00:42:18,410 --> 00:42:20,497 You stay classy, San Diego. 785 00:42:21,453 --> 00:42:23,497 All clear. 786 00:42:23,497 --> 00:42:25,585 Uh-oh. 787 00:42:25,585 --> 00:42:28,281 I might be in trouble on that one. 788 00:42:28,325 --> 00:42:32,239 I can't believe that you said that we were dating on the air. 789 00:42:32,283 --> 00:42:35,935 Mmm! Mmm. That is good fondue. 790 00:42:35,979 --> 00:42:39,328 Don't you get it, Ron? I wanna be an anchor. 791 00:42:39,371 --> 00:42:41,807 That is never gonna happen if everyone in San Diego 792 00:42:41,851 --> 00:42:43,850 thinks that I'm your bimbo gal pal. 793 00:42:43,850 --> 00:42:45,852 I don't know what to say. 794 00:42:45,852 --> 00:42:48,461 I just-- I got excited. 795 00:42:48,504 --> 00:42:52,635 I just wanted to shout it from on top of a mountain. 796 00:42:52,678 --> 00:42:55,898 But I didn't have a mountain. I had a newsroom and a camera. 797 00:42:55,940 --> 00:42:57,463 Look. 798 00:42:57,463 --> 00:42:59,463 I report the news. That's what I do. 799 00:42:59,463 --> 00:43:03,856 And today's top story, in Ron Burgundy's world, 800 00:43:03,856 --> 00:43:06,118 read something like this: 56732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.