All language subtitles for Anchorman_.The.Legend.of.Ron.Burgundy.EXTENDED ENG1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,230 --> 00:00:50,536
There was a time,
a time before cable,
2
00:00:52,319 --> 00:00:55,406
when the local anchorman
reigned supreme,
3
00:00:58,407 --> 00:01:02,321
when people believed
everything they heard on TV.
4
00:01:02,364 --> 00:01:06,452
This was an age when only men
were allowed to read the news.
5
00:01:08,321 --> 00:01:12,932
And in San Diego, one anchorman
was more man than the rest.
6
00:01:12,976 --> 00:01:15,106
His name was Ron Burgundy.
7
00:01:17,411 --> 00:01:20,238
He was like a god
walking among mere mortals.
8
00:01:20,281 --> 00:01:24,674
He had a voice that could
make a wolverine purr,
9
00:01:25,761 --> 00:01:27,632
and suits so fine
10
00:01:27,632 --> 00:01:30,067
they made Sinatra
look like a hobo.
11
00:01:30,110 --> 00:01:35,112
In other words,
Ron Burgundy was the best.
12
00:01:36,416 --> 00:01:39,591
Mmm. I look good.
13
00:01:40,679 --> 00:01:43,549
I mean, really good.
14
00:01:43,593 --> 00:01:48,289
Hey, everyone!
Come and see how good I look!
15
00:01:56,509 --> 00:01:59,945
Mm, ehh, mm.
16
00:01:59,989 --> 00:02:03,554
Ribs. I had ribs for lunch.
That's why I'm doing this.
17
00:02:03,598 --> 00:02:07,208
How now brown cow.
How now brown cow.
18
00:02:07,251 --> 00:02:08,773
How now brown cow.
19
00:02:08,773 --> 00:02:12,340
How are you?
You look awfully nice tonight.
20
00:02:13,426 --> 00:02:15,558
Maybe don't wear
a bra next time.
21
00:02:17,037 --> 00:02:20,080
No, I was talking to you.
No, not her.
22
00:02:20,124 --> 00:02:22,516
I don't know her name.
What is it?
23
00:02:23,560 --> 00:02:25,647
Lanolin?
24
00:02:26,821 --> 00:02:28,909
La-lanolin?
Like sheep's wool?
25
00:02:29,865 --> 00:02:31,996
Unique New York.
26
00:02:32,040 --> 00:02:33,910
Unique New York.
27
00:02:33,910 --> 00:02:35,911
Mm, I love Scotch.
28
00:02:35,911 --> 00:02:38,347
I love Scotch.
Scotchy, Scotch, Scotch.
29
00:02:38,389 --> 00:02:39,912
Here it goes down.
30
00:02:39,912 --> 00:02:42,348
Down into my belly.
Mm-mm-mm.
31
00:02:42,391 --> 00:02:44,651
The arsonist
has oddly shaped feet.
32
00:02:44,695 --> 00:02:48,653
How much time?
30? 30 seconds?
33
00:02:48,696 --> 00:02:51,915
- You are on.
- I'm on right now?
34
00:02:51,958 --> 00:02:53,785
I don't believe you.
35
00:02:53,785 --> 00:02:56,742
- # Doo doo doo. #
- Ron!
36
00:02:56,742 --> 00:02:58,873
Oh, come on. Audrey.
37
00:02:58,917 --> 00:03:01,656
I look like hell.
I got bags under my eyes.
38
00:03:01,700 --> 00:03:03,787
What's that?
If you were a man,
39
00:03:03,831 --> 00:03:05,745
I'd punch you right
in the mouth.
40
00:03:05,745 --> 00:03:07,701
That's bush.
Bush league.
41
00:03:07,701 --> 00:03:11,050
The human torch was denied
a bank loan.
42
00:03:11,094 --> 00:03:14,790
You hear me?
Audrey, look at me!
43
00:03:14,833 --> 00:03:16,269
I'm sorry.
44
00:03:16,269 --> 00:03:18,052
All right?
I'm sorry.
48
00:03:26,620 --> 00:03:28,925
All right, we're on.
49
00:03:28,925 --> 00:03:30,926
Ready, Phil.
50
00:03:30,926 --> 00:03:33,013
We're on in five, four...
51
00:03:33,796 --> 00:03:35,927
When the clock struck 6:00,
52
00:03:35,971 --> 00:03:37,927
it meant one thing
for Ron Burgundy
53
00:03:37,927 --> 00:03:40,363
and his news team:
Go time.
54
00:03:40,407 --> 00:03:40,537
Channel 4 News,
55
00:03:40,537 --> 00:03:42,624
Channel 4 News,
56
00:03:42,624 --> 00:03:45,451
with five-time
Emmy award-winning anchor
57
00:03:45,451 --> 00:03:47,235
Ron Burgundy.
58
00:03:47,278 --> 00:03:49,017
Champ Kind, sports.
59
00:03:49,017 --> 00:03:51,104
Ooh! Hoo-hoo!
60
00:03:51,888 --> 00:03:53,975
Brick Tamland, weather.
61
00:03:56,193 --> 00:03:59,020
And your reporter in the field,
Brian Fantana.
62
00:04:02,716 --> 00:04:05,324
It's Channel 4 News
at 6:00.
63
00:04:08,804 --> 00:04:10,806
Good evening.
I'm Ron Burgundy,
64
00:04:10,806 --> 00:04:13,197
and this is what's happening
in your world tonight.
65
00:04:13,241 --> 00:04:16,676
A La Jolla man clings to life
at a university hospital
66
00:04:16,721 --> 00:04:20,025
after being viciously attacked
by a pack of wild dogs
67
00:04:20,068 --> 00:04:21,852
in an abandoned pool.
68
00:04:21,852 --> 00:04:26,463
Hey, everybody! Shut the hell up!
Ron Burgundy's on!
69
00:04:26,505 --> 00:04:29,375
Authorities are still
uncertain as to why the man
70
00:04:29,418 --> 00:04:31,985
- was loitering...
- Ron Burgundy.
71
00:04:32,027 --> 00:04:34,115
Oh, my gosh!
She said her first words!
72
00:04:34,115 --> 00:04:37,073
Right now it's 82'
in our fair city,
73
00:04:37,116 --> 00:04:41,032
and compare that to 48'
in the upper Northwest
74
00:04:41,032 --> 00:04:44,031
and 38'
in the Middle East.
75
00:04:44,031 --> 00:04:46,423
Off the coast
of Tampa Bay yesterday,
76
00:04:46,467 --> 00:04:48,859
one lucky cameraman
happened to catch
77
00:04:48,902 --> 00:04:51,468
an unusual
aquatic daredevil.
78
00:04:51,512 --> 00:04:55,165
What you're about to see
is a Channel 4 News exclusive.
79
00:04:55,209 --> 00:04:57,991
His name is
Nutty the Squirrel,
80
00:04:58,035 --> 00:05:00,124
and he's three years old.
81
00:05:00,124 --> 00:05:03,514
How 'bout that?
82
00:05:03,559 --> 00:05:07,343
That squirrel
can water-ski.
83
00:05:08,864 --> 00:05:11,909
- Man, that's hilarious.
- Yeah, that's good.
84
00:05:11,952 --> 00:05:14,605
For all of us here
at News Center 4,
85
00:05:14,649 --> 00:05:16,127
I'm Ron Burgundy.
86
00:05:16,127 --> 00:05:18,040
You stay classy,
San Diego.
87
00:05:18,040 --> 00:05:22,519
You stay classy, San Diego.
88
00:05:22,563 --> 00:05:25,608
Listen up.
The ratings just came in for last month.
89
00:05:25,651 --> 00:05:28,827
We are number one.
We just grabbed every key demographic.
90
00:05:28,870 --> 00:05:31,001
- Super-duper, gang!
- Yeah! Yeah!
91
00:05:31,044 --> 00:05:33,089
Super-duper!
That's nice!
92
00:05:33,089 --> 00:05:34,740
Way to go!
Neat, gang.
93
00:05:34,740 --> 00:05:36,436
- Yes!
- Boy, Ed.
94
00:05:36,436 --> 00:05:38,655
That is good news.
I gotta be honest.
95
00:05:38,697 --> 00:05:41,394
- Congradulations, congradulations.
- That is good news!
96
00:05:41,437 --> 00:05:43,135
- All right!
- Stick around.
97
00:05:43,135 --> 00:05:45,353
Make sure these guys
don't party too much.
98
00:05:45,396 --> 00:05:48,092
- They don't really ever listen to me.
- Just get it done.
99
00:05:48,136 --> 00:05:48,223
Ladies and gentlemen,
can I please have your attention?
100
00:05:48,223 --> 00:05:52,093
Ladies and gentlemen,
can I please have your attention?
101
00:05:52,093 --> 00:05:54,441
I've just been handed
an urgent
102
00:05:54,485 --> 00:05:57,443
and horrifying news story.
103
00:05:57,486 --> 00:06:00,443
I need all of you
to stop what you're doing
104
00:06:00,486 --> 00:06:01,922
and listen.
105
00:06:01,922 --> 00:06:04,140
Cannonball!
106
00:06:07,923 --> 00:06:11,011
Yes, these fellas were a real news team.
107
00:06:11,054 --> 00:06:14,751
Burgundy, of course,
was the foundation.
108
00:06:14,794 --> 00:06:18,926
But each member brought their own
special something to the equation.
109
00:06:18,969 --> 00:06:21,101
People call me
the man.
110
00:06:21,145 --> 00:06:23,537
I'm the stylish one
of the group.
111
00:06:23,580 --> 00:06:25,624
I know what
you're asking yourself,
112
00:06:25,624 --> 00:06:28,886
and the answer is yes,
I have a nickname for my penis.
113
00:06:28,930 --> 00:06:30,929
It's called the Octagon.
114
00:06:30,929 --> 00:06:32,931
But I also nicknamed
my testes.
115
00:06:32,931 --> 00:06:34,930
My left one
is James Westfall,
116
00:06:34,930 --> 00:06:37,540
and my right one is
Dr. Kenneth Noisewater.
117
00:06:37,584 --> 00:06:41,280
You ladies play your cards right,
you might get to meet the whole gang.
118
00:06:41,322 --> 00:06:43,541
Bang, boom, they were
showing lasers
119
00:06:43,584 --> 00:06:45,976
every Friday night.
120
00:06:46,020 --> 00:06:49,456
Champ here.
I'm all about having fun.
121
00:06:49,500 --> 00:06:52,327
You know, get a couple
of cocktails in me,
122
00:06:52,327 --> 00:06:54,414
start a fire
in someone's kitchen.
123
00:06:54,457 --> 00:06:56,936
Maybe go to Sea World,
take my pants off.
124
00:06:56,979 --> 00:06:58,981
Anyway, I've become
kind of famous
125
00:06:58,981 --> 00:07:01,981
for my signature catchphrase,
"Whammy!"
126
00:07:02,025 --> 00:07:05,286
As in, "Gene Tenace
at the plate...
127
00:07:05,329 --> 00:07:08,243
and whammy!"
128
00:07:08,287 --> 00:07:10,375
Whammy!
129
00:07:16,855 --> 00:07:18,246
I'm Brick Tamland.
130
00:07:18,246 --> 00:07:20,813
People seem to like me
because I am polite
131
00:07:20,855 --> 00:07:22,726
and I'm rarely late.
132
00:07:22,726 --> 00:07:24,725
I like to eat ice cream,
133
00:07:24,725 --> 00:07:27,945
and I really enjoy
a nice pair of slacks.
134
00:07:27,988 --> 00:07:30,249
Years later,
a doctor will tell me
135
00:07:30,249 --> 00:07:33,033
that I have an lQ of forty eight
136
00:07:33,076 --> 00:07:35,163
and am what some people call
137
00:07:35,207 --> 00:07:37,208
"mentally retarded."
138
00:07:37,208 --> 00:07:38,817
Hello!
139
00:07:38,817 --> 00:07:41,470
- Whoo! Marco!
- Polo!
140
00:07:42,992 --> 00:07:44,818
- Brian.
- You having a good time?
141
00:07:44,818 --> 00:07:47,211
- I'm having a great time.
- That makes two of us.
142
00:07:47,253 --> 00:07:48,993
You've gotta meet this girl.
143
00:07:48,993 --> 00:07:52,168
She used to be a cheerleader,
but she broke her pelvis.
144
00:07:52,212 --> 00:07:54,517
Sherri,
meet Ron Burgundy.
145
00:07:54,560 --> 00:07:56,691
- Hey, Ron.
- Hello.
146
00:07:56,735 --> 00:07:58,997
- I've got a big story for you.
147
00:07:59,039 --> 00:08:00,866
And it's right here.
148
00:08:00,866 --> 00:08:02,953
Well, hello.
149
00:08:04,216 --> 00:08:06,738
You pointed to your breasts.
150
00:08:06,738 --> 00:08:08,868
Oh, my God, you did!
151
00:08:10,694 --> 00:08:13,043
- Ron Burgundy?
- Yes?
152
00:08:13,043 --> 00:08:16,523
I have had a crush on you
since I was a little girl.
153
00:08:16,566 --> 00:08:18,175
Let's go somewhere.
154
00:08:18,175 --> 00:08:21,351
I'm telling you, it don't
get no better than this.
155
00:08:21,394 --> 00:08:24,090
We've been coming
to the same party for 12 years,
156
00:08:24,134 --> 00:08:26,221
and in no way
is that depressing.
157
00:08:29,569 --> 00:08:30,919
Ahh.
158
00:08:30,919 --> 00:08:33,092
# Gonna make
our own lightning #
159
00:08:33,136 --> 00:08:36,571
# Yeah, she got the way
to move me, Cherry #
160
00:08:36,614 --> 00:08:38,658
# She got the way
to groove me #
161
00:08:38,658 --> 00:08:39,920
# Cherry, baby #
162
00:08:39,920 --> 00:08:42,572
# She got the way
to move me #
163
00:08:42,572 --> 00:08:44,748
# She got the way
to groove me... #
164
00:08:48,096 --> 00:08:50,401
By the beard of Zeus!
165
00:08:54,793 --> 00:08:56,880
Excuse me.
166
00:08:58,142 --> 00:09:01,926
Ron, where you going?
What, are you crazy? Ron!
167
00:09:01,926 --> 00:09:05,839
If you're coming down the baseline,
you gotta take home plate from me!
168
00:09:05,883 --> 00:09:09,363
So there I go,
head first, boom!
169
00:09:12,798 --> 00:09:14,885
I've lost her.
170
00:09:24,626 --> 00:09:26,714
Ohh.
171
00:09:33,456 --> 00:09:35,543
Hello.
172
00:09:36,500 --> 00:09:37,630
Hello.
173
00:09:37,630 --> 00:09:41,197
Hope I'm not disturbing
you, but, uh,
174
00:09:41,240 --> 00:09:44,197
I saw you from across
the party, and, uh,
175
00:09:44,241 --> 00:09:47,851
I don't usually do this, but I felt
compelled to tell you something.
176
00:09:50,504 --> 00:09:51,852
You have...
177
00:09:51,852 --> 00:09:54,375
an absolutely
breathtaking...
178
00:09:54,418 --> 00:09:56,505
bottom.
179
00:09:56,984 --> 00:09:59,202
I mean, that thing is good.
180
00:09:59,245 --> 00:10:01,463
I want to be friends with it.
181
00:10:02,811 --> 00:10:05,812
Well, you certainly know
how to compliment a woman.
182
00:10:05,856 --> 00:10:07,856
Now, if you'll excuse me.
183
00:10:07,856 --> 00:10:10,074
Do you know who I am?
184
00:10:11,814 --> 00:10:13,857
No, I can't say that I do.
185
00:10:13,857 --> 00:10:17,816
I don't know how to put this,
186
00:10:17,858 --> 00:10:20,989
but I'm kind of a big deal.
187
00:10:21,034 --> 00:10:22,512
Really?
188
00:10:22,512 --> 00:10:24,643
People know me.
189
00:10:24,687 --> 00:10:26,686
I've very happy for you.
190
00:10:26,686 --> 00:10:28,210
I'm very important.
191
00:10:28,210 --> 00:10:30,079
I have...
192
00:10:30,079 --> 00:10:32,298
many leather-bound books,
193
00:10:32,341 --> 00:10:34,732
and my apartment
194
00:10:34,776 --> 00:10:37,212
smells of rich mahogany.
195
00:10:38,907 --> 00:10:41,256
That's stupid.
196
00:10:42,387 --> 00:10:45,778
No, no, that's...
very exciting.
197
00:10:45,822 --> 00:10:47,955
Listen, can l--
198
00:10:47,998 --> 00:10:50,128
can I start over again?
199
00:10:50,172 --> 00:10:52,172
Sure.
200
00:10:52,172 --> 00:10:55,217
I wanna say something.
I'm gonna put it out there.
201
00:10:55,261 --> 00:10:57,218
If you like it,
you can take it.
202
00:10:57,218 --> 00:10:58,826
If you don't,
send it right back.
204
00:11:00,913 --> 00:11:03,001
I wanna be on you.
205
00:11:04,741 --> 00:11:07,741
Wait. Wait, wait,
wait, wait, wait.
206
00:11:07,785 --> 00:11:09,873
I--
207
00:11:13,046 --> 00:11:15,656
I wanna be on you.
208
00:11:29,704 --> 00:11:31,704
hello!
209
00:11:31,704 --> 00:11:33,748
Baxter!
210
00:11:33,748 --> 00:11:35,358
Papa's home.
211
00:11:35,358 --> 00:11:37,446
There he is.
There's my little man.
212
00:11:37,488 --> 00:11:39,749
You're okay?
213
00:11:39,793 --> 00:11:42,099
Of course I met
a lady tonight.
214
00:11:44,055 --> 00:11:46,186
This one was different.
I have to be honest.
215
00:11:47,448 --> 00:11:48,752
Quite different.
216
00:11:48,752 --> 00:11:51,449
What--
217
00:11:51,493 --> 00:11:53,753
I'm lonely?
I'm not lonely!
218
00:11:53,796 --> 00:11:57,276
I'm loved by everyone
in San Diego.
219
00:12:00,799 --> 00:12:03,452
Wow.
220
00:12:03,496 --> 00:12:06,410
You know how to impress me, Baxter.
221
00:12:06,452 --> 00:12:09,193
You're so wise.
222
00:12:10,453 --> 00:12:13,107
You're like
a miniature Buddha
223
00:12:13,107 --> 00:12:14,890
covered in hair.
224
00:12:14,890 --> 00:12:17,063
Come again?
225
00:12:19,022 --> 00:12:21,934
You know I don't speak Spanish.
In English, please.
226
00:12:21,978 --> 00:12:24,066
Huh?
227
00:12:24,066 --> 00:12:26,893
You pooped in the refrigerator?
228
00:12:26,936 --> 00:12:30,937
And you ate a whole wheel of cheese?
229
00:12:30,981 --> 00:12:32,850
How'd you do that?
230
00:12:32,850 --> 00:12:35,330
I'm not even mad.
That's amazing.
231
00:12:35,373 --> 00:12:38,939
I forgive you.
232
00:12:38,983 --> 00:12:41,679
What do you say we get you
in your pajamas and go to bed?
233
00:12:41,723 --> 00:12:45,594
Bedtime. Okay, come on.
Let's go. Come on.
234
00:13:00,596 --> 00:13:02,902
Oh, that was one
crazy party.
235
00:13:02,945 --> 00:13:05,685
I am hung over.
236
00:13:06,034 --> 00:13:08,208
I woke up this morning
237
00:13:18,733 --> 00:13:21,168
All right, guys.
Let's focus up.
238
00:13:21,212 --> 00:13:23,690
Morning, everyone.
239
00:13:23,734 --> 00:13:26,473
Here are the stories
we're going to be chasing today.
240
00:13:26,516 --> 00:13:28,213
It looks like Ling Wong,
241
00:13:28,213 --> 00:13:31,127
the rare panda
at the San Diego Zoo, is pregnant.
242
00:13:31,171 --> 00:13:32,824
This is a big one.
243
00:13:32,824 --> 00:13:35,650
This could be the big
story of the summer.
244
00:13:35,694 --> 00:13:38,564
Network will want
plenty of coverage.
245
00:13:38,564 --> 00:13:41,303
And speaking of network,
word on the street is
246
00:13:41,347 --> 00:13:43,348
they're looking
for a new anchor.
247
00:13:43,348 --> 00:13:45,349
- So, Ron...
- Huh? Network?
248
00:13:45,349 --> 00:13:47,436
Are they here?
249
00:13:51,916 --> 00:13:54,742
A lot of you have heard
the affiliates complaining
250
00:13:54,786 --> 00:13:57,613
about a lack of diversity
on the news team.
251
00:14:04,006 --> 00:14:06,223
What in the hell is diversity?
252
00:14:06,267 --> 00:14:08,572
Well, I could be wrong,
253
00:14:08,615 --> 00:14:12,137
but I think diversity
is an old, old wooden ship
254
00:14:12,137 --> 00:14:15,487
that was used
during the Civil War era.
255
00:14:15,531 --> 00:14:18,227
I would be surprised
if the affiliates were concerned
256
00:14:18,270 --> 00:14:20,401
about the lack
of an old wooden ship,
257
00:14:20,445 --> 00:14:22,706
but nice try.
258
00:14:22,749 --> 00:14:25,403
Diversity means
that times are changing,
259
00:14:25,403 --> 00:14:27,621
and with that in mind--
260
00:14:27,664 --> 00:14:30,622
- Ron, are you paying attention?
- Nope.
261
00:14:30,664 --> 00:14:32,796
- This concerns all of us.
- Okay.
262
00:14:32,840 --> 00:14:36,579
I'd like
to introduce the latest addition
263
00:14:36,622 --> 00:14:38,754
to the News Team,
264
00:14:38,797 --> 00:14:41,494
directly from WYPN
265
00:14:41,537 --> 00:14:44,712
in Asheville, North Carolina,
266
00:14:44,756 --> 00:14:47,757
Ms. Veronica Corningstone.
267
00:14:47,800 --> 00:14:50,756
- # Who's that lady? #
- Hello.
268
00:14:50,800 --> 00:14:53,235
- # Who's that lady... #
- Hello, everyone.
269
00:14:53,279 --> 00:14:55,714
- Oh!
- I just want you all to know
270
00:14:55,758 --> 00:14:57,976
that I look forward
to contributing
271
00:14:57,976 --> 00:15:01,151
to this news station's
already sterling reputation.
272
00:15:03,848 --> 00:15:06,152
I mean, come on, Ed!
It's bull crap!
273
00:15:06,196 --> 00:15:08,588
Don't get me wrong.
I love the ladies.
274
00:15:08,632 --> 00:15:12,023
They rev my engine,
but they don't belong in the newsroom!
275
00:15:12,067 --> 00:15:15,372
It is anchorman,
not anchorlady!
276
00:15:15,415 --> 00:15:18,982
- And that is a scientific fact!
- Uh-huh.
277
00:15:19,026 --> 00:15:22,157
I don't know
what we're yelling about!
278
00:15:23,331 --> 00:15:25,070
Ron, what do you think?
279
00:15:25,070 --> 00:15:27,157
She-- sh--
it's terrible!
280
00:15:27,157 --> 00:15:30,072
She has beautiful eyes,
and her hair smells like cinnamon!
281
00:15:30,116 --> 00:15:31,419
Mm-hmm.
282
00:15:31,419 --> 00:15:33,508
Loud noises!
283
00:15:34,421 --> 00:15:38,118
All right, everyone relax.
She's not gonna take anyone's airtime.
284
00:15:38,161 --> 00:15:41,727
I read somewhere that
their menstruation attract bears.
285
00:15:41,770 --> 00:15:44,510
Bears can smell
the menstruation.
286
00:15:44,554 --> 00:15:48,120
Well, that's just great.
You hear that, Ed?
287
00:15:48,164 --> 00:15:51,077
Bears. Now you're putting
the whole station in jeopardy.
288
00:15:51,121 --> 00:15:53,643
I will say
one thing for her, Ed,
289
00:15:53,730 --> 00:15:56,819
she does have a nice,
big old behind.
290
00:15:56,862 --> 00:16:00,035
I'd like to put some
barbecue sauce on that butt
291
00:16:00,079 --> 00:16:02,688
and just bite, bite, bite, bite,
munch, munch, munch!
292
00:16:02,732 --> 00:16:05,298
- Ah-whoo!
- Stop it! Oh, Jeez.
293
00:16:08,256 --> 00:16:11,474
Look at the full moon butt!
294
00:16:11,518 --> 00:16:13,605
Champ! Champ!
Champ, Champ!
295
00:16:15,084 --> 00:16:17,171
Mr. Harken, I was just wondering
296
00:16:17,171 --> 00:16:19,214
if you knew when my office
would be ready.
297
00:16:19,214 --> 00:16:21,303
Well, that might
take some time.
298
00:16:21,303 --> 00:16:24,521
For now, why don't you just
grab a desk in the bull pen?
299
00:16:24,564 --> 00:16:27,695
You can use my office! Then afterwards
maybe we can go to lunch!
300
00:16:29,043 --> 00:16:30,566
Lower your voice, Ron.
302
00:16:32,567 --> 00:16:35,654
All right.
Thank you, Mr. Harken.
303
00:16:35,698 --> 00:16:38,568
I'll go get
my desk set up.
304
00:16:45,571 --> 00:16:49,136
Oh, she is a saucy mama!
I mean, I would...
305
00:16:50,962 --> 00:16:53,311
Here we go again.
306
00:16:53,354 --> 00:16:55,398
Every station
it's the same.
307
00:16:55,398 --> 00:16:57,963
Women ask me
how I put up with it.
308
00:16:58,007 --> 00:17:00,573
Well, the truth is,
I don't really have a choice.
309
00:17:00,617 --> 00:17:02,574
This is definitely
a man's world.
310
00:17:02,574 --> 00:17:04,792
But while they're laughing
and grabbing arses,
311
00:17:04,835 --> 00:17:06,488
I'm chasing down leads
312
00:17:06,488 --> 00:17:09,229
and practicing
my non regional diction.
313
00:17:09,272 --> 00:17:12,229
Because the only way to win
is to be the best.
314
00:17:12,273 --> 00:17:14,360
The very best.
315
00:17:17,404 --> 00:17:19,013
Touchy situation.
316
00:17:19,013 --> 00:17:22,492
I think the best thing
to do with this Corningstone,
317
00:17:22,492 --> 00:17:25,102
to keep her in line,
is bed her quick.
318
00:17:25,145 --> 00:17:28,581
Oh, that behind
is driving me crazy!
319
00:17:28,625 --> 00:17:31,061
I'm like a night wolf.
320
00:17:31,147 --> 00:17:33,582
Guys, take it easy.
Just take it easy!
321
00:17:33,625 --> 00:17:37,149
- She's got feelings, too.
- Oh, my God!
322
00:17:37,191 --> 00:17:38,757
Listen to Burgundy.
323
00:17:38,757 --> 00:17:41,803
He's gone soft on us,
like some schoolboy bitch.
324
00:17:41,846 --> 00:17:43,932
You sound like a gay.
325
00:17:46,281 --> 00:17:47,848
Hey! Come on!
326
00:17:47,848 --> 00:17:50,674
It's me, Papa Burgundy,
all right?
327
00:17:50,717 --> 00:17:54,284
As far as I'm concerned,
Corningstone's fair game.
328
00:17:54,328 --> 00:17:57,023
Huh?
Let the games begin!
329
00:17:57,067 --> 00:17:59,199
Hi-ohhh!
330
00:17:59,242 --> 00:18:01,677
There he is.
There he is.
331
00:18:01,677 --> 00:18:03,764
I'm very aroused.
332
00:18:06,853 --> 00:18:09,157
What's this?
333
00:18:10,462 --> 00:18:12,549
Well, well, well.
334
00:18:14,680 --> 00:18:18,291
Ron Burgundy and the Channel 4
News Team.
335
00:18:18,334 --> 00:18:20,421
Hello, Wes Mantooth.
336
00:18:20,464 --> 00:18:22,290
Hello,
Evening News Team.
337
00:18:22,290 --> 00:18:23,814
Nice clothes, gentlemen.
338
00:18:23,814 --> 00:18:26,509
I didn't know the Salvation Army
was having a sale.
339
00:18:28,988 --> 00:18:31,163
Am I right?
Look at these guys.
340
00:18:33,685 --> 00:18:37,033
Hey, where did you
get those clothes?
341
00:18:37,077 --> 00:18:39,165
At the toilet store?
342
00:18:42,036 --> 00:18:44,862
What are you doing
on our station's turf, Burgundy?
343
00:18:44,905 --> 00:18:47,341
You're about to get
a serious beating.
344
00:18:47,385 --> 00:18:50,820
I will smash your face
into a car windshield
345
00:18:50,863 --> 00:18:53,038
and then take your mother,
Dorothy Mantooth,
346
00:18:53,082 --> 00:18:57,561
out for a nice seafood dinner
and never call her again!
347
00:18:57,604 --> 00:19:00,431
Dorothy Mantooth is a saint!
You understand me?
348
00:19:00,474 --> 00:19:02,997
- Dorothy Mantooth is a saint!
- Hey.
349
00:19:03,041 --> 00:19:05,693
Leave the mothers
out of this, all right?
350
00:19:08,172 --> 00:19:10,260
It's unnecessary.
351
00:19:11,434 --> 00:19:14,565
Besides, I'm sure Wes here
352
00:19:14,609 --> 00:19:19,089
is just upset over finishing
second in the ratings again.
354
00:19:20,916 --> 00:19:23,438
That's completely
uncalled for, Burgundy.
355
00:19:23,438 --> 00:19:25,569
You know those
rating systems are flawed.
356
00:19:25,612 --> 00:19:27,831
They don't take into account
houses that have
357
00:19:27,831 --> 00:19:31,439
more than two television sets
and other things of that nature.
358
00:19:31,483 --> 00:19:34,789
I guess I have to take you
at your word,
359
00:19:34,832 --> 00:19:36,919
Number Two.
360
00:19:39,050 --> 00:19:41,790
You have
a great day, fellas.
361
00:19:41,834 --> 00:19:43,921
We'll see you around the bend.
362
00:19:46,443 --> 00:19:48,531
Son of a bitch!
363
00:19:48,574 --> 00:19:51,705
Excuse me, Number Two.
364
00:19:54,185 --> 00:19:56,403
Hey, Burgundy.
365
00:19:56,447 --> 00:19:58,926
You know those sample audiences
aren't big enough!
366
00:19:58,969 --> 00:20:02,447
Stop hiding behind those phony numbers,
Burgundy! I'm coming after you!
367
00:20:02,491 --> 00:20:07,100
I hate you, Ron Burgundy.
I hate you!
368
00:20:07,144 --> 00:20:10,276
You can't say one word?
369
00:20:10,320 --> 00:20:12,450
Even the guy who can't
think says something!
370
00:20:12,493 --> 00:20:15,103
You guys just stand
there? Come on!
371
00:20:17,408 --> 00:20:20,453
Right, but I think my son
is just going through a phase.
372
00:20:21,627 --> 00:20:23,323
I have no idea where
373
00:20:23,323 --> 00:20:26,150
he would have got hold
of German pornography.
374
00:20:26,193 --> 00:20:28,281
But you and l
are mature adults.
375
00:20:28,325 --> 00:20:31,672
We've both seen our share
of pornographic materials.
376
00:20:31,717 --> 00:20:33,195
Oh, you never have?
377
00:20:33,195 --> 00:20:35,934
Of course you haven't,
how stupid of me. Neither have l.
378
00:20:35,978 --> 00:20:38,240
I was just speaking
in generalities.
379
00:20:38,283 --> 00:20:42,676
I'll stop by the school
a little later, Sister Margaret. Bye.
380
00:20:42,676 --> 00:20:45,677
Ed, she insisted
on coming in.
381
00:20:45,677 --> 00:20:47,330
Mr. Harken, sir,
382
00:20:47,330 --> 00:20:50,329
I will not have my first story
at this news station
383
00:20:50,329 --> 00:20:52,331
be about a cat fashion show.
384
00:20:52,331 --> 00:20:54,983
Miss Corningstone, ma'am,
385
00:20:55,027 --> 00:20:58,202
you will do the stories
to which you are assigned.
386
00:20:58,245 --> 00:21:01,115
Mr. Harken, I am
a damn good journalist,
387
00:21:01,159 --> 00:21:04,334
and this cat show thing
is grade A baloney.
388
00:21:04,377 --> 00:21:07,378
It is not baloney.
Now, go do your job, missy!
389
00:21:07,422 --> 00:21:09,639
It is baloney!
390
00:21:14,119 --> 00:21:16,511
Hey, Ron,
391
00:21:16,554 --> 00:21:18,904
I'm gonna take a run
at the new girl.
392
00:21:18,946 --> 00:21:21,033
Let the games begin.
393
00:21:21,033 --> 00:21:24,164
Oh, Champ, Champ,
we're not really gonna actually do that.
394
00:21:24,208 --> 00:21:26,426
- We were just flapping our gums.
- Oh, yeah.
395
00:21:26,470 --> 00:21:28,558
You kill me, Burgundy.
396
00:21:29,297 --> 00:21:32,907
Let me just grab this.
Oh, sorry about that.
397
00:21:32,951 --> 00:21:35,125
- Whammy.
- Hmm.
398
00:21:35,169 --> 00:21:37,473
- Uh, Champ?
- Yeah.
399
00:21:37,516 --> 00:21:40,083
You're trying to touch
my breasts, aren't you?
400
00:21:40,125 --> 00:21:43,866
What can I say?
I like the way you're put together.
401
00:21:43,909 --> 00:21:46,519
What do you say
we go out on a date?
402
00:21:46,562 --> 00:21:49,042
Have some chicken,
maybe some sex.
403
00:21:49,085 --> 00:21:50,737
You know,
see what happens?
404
00:21:50,737 --> 00:21:53,651
Oh, let me get this
over here.
405
00:21:55,174 --> 00:21:57,044
Sorry.
406
00:21:57,044 --> 00:21:59,392
Oh, there it is.
407
00:21:59,436 --> 00:22:01,609
I'll give this
little cookie an hour
408
00:22:01,653 --> 00:22:03,741
before we're doing
the no-pants dance.
409
00:22:03,741 --> 00:22:06,046
Time to musk up.
410
00:22:08,916 --> 00:22:10,307
Wow.
411
00:22:10,307 --> 00:22:13,179
It never ceases to amaze me.
412
00:22:13,222 --> 00:22:15,396
What cologne
you gonna go with?
413
00:22:15,440 --> 00:22:17,048
London Gentleman, or--
414
00:22:17,048 --> 00:22:20,224
wait. No, no, no.
Hold on.
415
00:22:20,267 --> 00:22:21,919
Blackbeard's Delight.
416
00:22:21,919 --> 00:22:24,703
No, she gets
a special cologne.
417
00:22:25,920 --> 00:22:28,660
It's called Sex Panther
by Odeon.
418
00:22:28,703 --> 00:22:32,662
It's illegal in nine countries.
419
00:22:32,705 --> 00:22:35,184
Yep, it's made with bits
of real panther.
420
00:22:35,184 --> 00:22:38,011
- So you know it's good.
- It's quite pungent.
421
00:22:38,054 --> 00:22:39,359
Oh yeah.
422
00:22:39,359 --> 00:22:41,403
It's a formidable scent.
423
00:22:41,403 --> 00:22:44,491
It stings the nostrils.
424
00:22:44,535 --> 00:22:46,448
- In a good way.
- Yep.
425
00:22:46,448 --> 00:22:49,275
I'll be honest with you.
That smells like pure gasoline.
426
00:22:49,318 --> 00:22:51,710
They've done studies,
you know.
427
00:22:51,753 --> 00:22:55,537
60% of the time,
it works every time.
428
00:22:55,537 --> 00:22:57,537
That doesn't make sense.
429
00:22:57,537 --> 00:22:59,972
Well...
430
00:22:59,972 --> 00:23:02,408
Iet's go see if we can
make this little kitty purr.
431
00:23:07,583 --> 00:23:11,106
Hey, sweet cheeks. Got an invite
I'd like to extend your way.
432
00:23:14,890 --> 00:23:16,586
My God.
433
00:23:16,586 --> 00:23:18,587
What is that smell?
434
00:23:18,587 --> 00:23:19,890
-Oh!
435
00:23:19,890 --> 00:23:22,066
That's the smell
of desire, milady.
436
00:23:22,110 --> 00:23:24,197
God, no, it smells like--
437
00:23:24,239 --> 00:23:27,545
Iike a used diaper
filled with lndian food.
438
00:23:27,589 --> 00:23:29,589
Oh!
Excuse me.
439
00:23:29,589 --> 00:23:31,590
Desire smells like that
to some people.
440
00:23:31,590 --> 00:23:35,417
What is that? Smells like a turd
covered in burnt hair!
441
00:23:39,853 --> 00:23:41,984
It smells like
Bigfoot's dick!
442
00:23:44,028 --> 00:23:46,116
Oh, hell, that stinks!
443
00:23:48,376 --> 00:23:50,464
Oh, what's that smell?
444
00:23:54,728 --> 00:23:58,032
This is worse than the time
the raccoon got in the copier.
445
00:23:58,074 --> 00:23:59,554
Yeah.
446
00:23:59,554 --> 00:24:01,206
It's very distracting.
447
00:24:01,206 --> 00:24:04,077
- When we get to the pet shop--
- Cough!
448
00:24:04,120 --> 00:24:05,729
Look over here.
449
00:24:05,729 --> 00:24:07,642
Excuse me, Veronica.
450
00:24:07,642 --> 00:24:10,340
Yes, what is it, Brick?
451
00:24:10,383 --> 00:24:12,383
I would like
to extend to you
452
00:24:12,383 --> 00:24:14,557
an invitation
to the pants party.
453
00:24:15,602 --> 00:24:16,906
Excuse me?
454
00:24:16,906 --> 00:24:19,689
The party.
The pants--
455
00:24:19,732 --> 00:24:22,560
With the pants.
Party with pants?
456
00:24:22,604 --> 00:24:24,038
Brick, are you saying
457
00:24:24,038 --> 00:24:26,560
that there's a party in
your pants and I'm invited?
458
00:24:26,604 --> 00:24:28,214
That's it.
459
00:24:28,214 --> 00:24:31,128
Hmm. Did Brian tell you
to say this, Brick?
460
00:24:31,170 --> 00:24:33,086
No--
yes, he did.
461
00:24:33,086 --> 00:24:37,738
Okay. No, I don't want to go
to a party in your pants.
462
00:24:37,781 --> 00:24:39,478
Very well.
Ian?
463
00:24:39,478 --> 00:24:41,477
Would you like to go
to a party in my pants?
464
00:24:41,477 --> 00:24:43,392
No, Brick.
465
00:24:43,392 --> 00:24:45,479
All right. Let's go!
466
00:24:47,568 --> 00:24:51,654
All right, now...
467
00:24:51,654 --> 00:24:54,830
I'm telling you,
she is a real ball breaker.
468
00:24:54,874 --> 00:24:56,961
A real ice queen.
469
00:24:57,004 --> 00:25:00,309
Mm. I just
burned my tongue.
470
00:25:00,352 --> 00:25:02,614
The only way
to bag a classy lady
471
00:25:02,657 --> 00:25:05,484
is to give her two tickets
to the gun show...
472
00:25:08,529 --> 00:25:10,616
and see if she likes
the goods.
473
00:25:12,659 --> 00:25:14,705
One thousand and one
474
00:25:14,705 --> 00:25:18,662
One thousand and two
475
00:25:18,706 --> 00:25:20,880
- Uh, Mr. Burgundy?
- One thousand and three.
476
00:25:20,924 --> 00:25:23,228
Helen said that you
needed to see me?
477
00:25:23,272 --> 00:25:24,663
Oh, Miss Corningstone.
478
00:25:24,663 --> 00:25:27,708
I wasn't expecting company.
479
00:25:30,882 --> 00:25:33,101
Just doing my workout.
480
00:25:33,144 --> 00:25:35,101
Tuesday's arms and back.
481
00:25:35,101 --> 00:25:38,319
- You asked me to come by, sir.
- Oh, did l?
482
00:25:38,362 --> 00:25:40,450
Yes.
483
00:25:41,668 --> 00:25:43,929
Oh, it's the deep burn!
484
00:25:43,973 --> 00:25:47,061
Oh, it's so deep.
485
00:25:47,104 --> 00:25:50,106
I can barely lift my right
arm 'cause I did so many.
486
00:25:50,148 --> 00:25:53,759
I don't know if you heard me counting.
I did over One thousand.
487
00:25:53,801 --> 00:25:55,802
You have your ubulus muscle
488
00:25:55,802 --> 00:25:58,628
that connects
to the upper dorsinus.
489
00:25:58,672 --> 00:26:00,934
It's boring,
but it's part of my life.
490
00:26:00,977 --> 00:26:03,804
I'm just gonna grab this shirt,
if you don't mind.
491
00:26:03,847 --> 00:26:07,152
Just watch out for the guns.
They'll get you.
492
00:26:07,196 --> 00:26:08,936
You are pathetic.
493
00:26:08,936 --> 00:26:11,415
This has to be
the most feeble
494
00:26:11,502 --> 00:26:14,068
pickup attempt
that I have ever encountered.
495
00:26:14,110 --> 00:26:18,026
I expected it from the rest of them,
Mr. Burgundy, but not from you.
496
00:26:18,026 --> 00:26:20,374
Wait a minute!
I-- pickup attempt?
497
00:26:20,418 --> 00:26:21,939
I'm offended.
498
00:26:21,939 --> 00:26:24,331
I have little time
to get to the gym,
499
00:26:24,374 --> 00:26:26,984
so I have to sculpt
my guns at the office.
500
00:26:27,028 --> 00:26:29,942
Oh, stop calling
your arms "guns."
501
00:26:29,986 --> 00:26:31,985
Look.
502
00:26:31,985 --> 00:26:34,160
My plan was to ask you
503
00:26:34,202 --> 00:26:36,812
if I could mentor you
about town
504
00:26:36,857 --> 00:26:39,510
as one professional
helping another professional,
505
00:26:39,554 --> 00:26:42,597
because I know what it's like
to be lonely in a new city.
506
00:26:44,946 --> 00:26:47,033
- Really?
- Yes.
507
00:26:47,033 --> 00:26:49,642
But now I am too hurt.
508
00:26:49,686 --> 00:26:52,339
And shocked and offended
509
00:26:52,383 --> 00:26:53,731
and-- and hurt.
510
00:26:53,731 --> 00:26:55,644
I could do that.
511
00:26:55,644 --> 00:26:56,863
Really?
512
00:26:56,863 --> 00:26:58,819
Well, yes.
513
00:26:58,819 --> 00:27:00,819
As a journalist,
I should get to know
514
00:27:00,819 --> 00:27:02,776
the city
that I'm covering.
515
00:27:02,776 --> 00:27:05,734
- But this is not a date.
- No, of course not.
516
00:27:05,778 --> 00:27:08,474
- Strictly professional.
- Wonderful.
517
00:27:08,517 --> 00:27:10,866
- Hmm.
- Great.
518
00:27:12,692 --> 00:27:14,214
Shall I pick you up
519
00:27:14,214 --> 00:27:16,302
8:00?
520
00:27:17,911 --> 00:27:19,998
Mm, 9:00.
521
00:27:21,130 --> 00:27:22,564
Downstairs?
522
00:27:22,564 --> 00:27:25,565
Mr. Burgundy, you have
a massive erection.
523
00:27:25,565 --> 00:27:27,652
Really?
524
00:27:29,044 --> 00:27:31,523
Yes, I do.
Um...
525
00:27:31,567 --> 00:27:34,306
I'm sorry, it's the--
526
00:27:34,350 --> 00:27:36,697
- it's the pleats.
- Mm.
527
00:27:36,742 --> 00:27:39,003
It's actually
an optical illusion.
528
00:27:39,047 --> 00:27:41,047
It's the pattern
on the pants.
529
00:27:41,047 --> 00:27:44,439
It's not flattering
in the crotch region.
530
00:27:44,482 --> 00:27:46,570
I'm actually
taking them back right now.
531
00:27:46,614 --> 00:27:49,571
Taking them back
to the pants store.
532
00:27:50,570 --> 00:27:52,876
Oh, this is awkward.
533
00:27:54,312 --> 00:27:57,182
and I will see you later.
534
00:28:06,010 --> 00:28:08,098
Don't act like
you're not impressed.
535
00:28:08,185 --> 00:28:10,055
Frame up two.
536
00:28:10,055 --> 00:28:12,968
- Let's go to Brian Fantana live...
- Gimme a tighter one on two.
537
00:28:13,012 --> 00:28:15,404
...with a Channel 4
News exclusive.
538
00:28:15,448 --> 00:28:16,839
Brian?
539
00:28:16,839 --> 00:28:19,144
Panda watch.
The mood is tense.
540
00:28:19,186 --> 00:28:21,841
I have been on some
serious, serious reports,
541
00:28:21,884 --> 00:28:23,536
but nothing like this.
542
00:28:23,536 --> 00:28:26,581
I-- l-- Ching--
King is inside now.
543
00:28:26,625 --> 00:28:29,625
I tried to get an interview,
but they said, "You can't.
544
00:28:29,669 --> 00:28:32,453
He's a live bear. He will
literally rip your face off."
545
00:28:32,496 --> 00:28:35,453
Hey! You're making me
look stupid!
546
00:28:35,496 --> 00:28:38,367
Get out here!
Panda jerk!
547
00:28:38,411 --> 00:28:41,106
Great story.
Compelling and rich.
548
00:28:43,020 --> 00:28:45,369
That's gonna do it for all
of us at Channel four News.
549
00:28:45,412 --> 00:28:47,672
You stay classy,
San Diego.
550
00:28:47,716 --> 00:28:49,805
I'm Ron Burgundy?
551
00:28:50,892 --> 00:28:54,632
Damn it! Who typed a question mark
on the Teleprompter?
552
00:28:54,676 --> 00:28:57,980
For the last time, anything
you put on that prompter,
553
00:28:58,024 --> 00:29:00,112
Burgundy will read.
554
00:29:02,329 --> 00:29:04,981
Oh, God,
this is a mistake.
555
00:29:05,025 --> 00:29:06,895
This is a mistake.
556
00:29:06,895 --> 00:29:10,027
He's very cute. Very cute.
No, he's not. He's hairy.
557
00:29:10,070 --> 00:29:12,506
There she is!
Veronica!
558
00:29:12,550 --> 00:29:14,985
My little China doll.
559
00:29:15,029 --> 00:29:16,985
I am full of it tonight.
560
00:29:16,985 --> 00:29:19,464
Oh, silly. Hi.
561
00:29:19,508 --> 00:29:21,595
You look ravishing.
562
00:29:21,595 --> 00:29:24,596
It truly is beauty
and the beast.
563
00:29:26,161 --> 00:29:28,076
I might add
a handsome beast at that.
564
00:29:28,076 --> 00:29:29,815
Are you ready
for our rendezvous?
565
00:29:29,815 --> 00:29:31,468
It's not a date.
566
00:29:31,468 --> 00:29:34,121
No, strictly professional.
567
00:29:34,164 --> 00:29:36,687
Doesn't mean
we can't have fun.
568
00:29:36,731 --> 00:29:38,817
- Shall we?
- Yes.
569
00:29:43,079 --> 00:29:45,168
San Diego.
570
00:29:46,167 --> 00:29:48,168
Mm! Drink it in.
571
00:29:48,168 --> 00:29:50,255
It always
goes down smooth.
572
00:29:52,429 --> 00:29:54,431
What a beautiful view,
Mr. Burgundy.
573
00:29:54,431 --> 00:29:57,778
I know. I love this city.
It's a--
574
00:29:57,822 --> 00:29:59,562
it's a fact.
575
00:29:59,562 --> 00:30:01,824
It's the greatest city
in the history of mankind.
576
00:30:03,564 --> 00:30:06,912
Discovered by the Germans
in 1904.
577
00:30:06,912 --> 00:30:10,086
They named it San Diago,
578
00:30:10,130 --> 00:30:14,174
which of course in German
means a whale's vagina.
579
00:30:16,436 --> 00:30:19,350
no, there's
no way that's correct.
580
00:30:23,785 --> 00:30:26,612
I'm sorry.
I was trying to impress you.
581
00:30:26,656 --> 00:30:28,438
Oh.
582
00:30:28,438 --> 00:30:31,179
I don't know what it means.
583
00:30:31,222 --> 00:30:34,179
I'll be honest. I don't think anyone
knows what it means anymore.
584
00:30:34,223 --> 00:30:36,572
Scholars maintain that
the translation was lost
585
00:30:36,615 --> 00:30:38,616
hundreds of years ago.
586
00:30:38,616 --> 00:30:41,007
Doesn't it mean
Saint Diego?
587
00:30:42,139 --> 00:30:44,922
No. No.
588
00:30:44,966 --> 00:30:47,488
No, that's--
that's what it means.
589
00:30:47,532 --> 00:30:48,880
Really.
590
00:30:48,880 --> 00:30:51,402
Well, agree to disagree.
591
00:30:55,794 --> 00:30:57,751
May I take your order?
592
00:30:57,751 --> 00:31:01,100
Yes, I am going to have
three fingers of Glenlivet
593
00:31:01,143 --> 00:31:04,014
with a little bit of pepper,
and, uh, some cheese.
594
00:31:04,058 --> 00:31:05,971
Very good.
595
00:31:05,971 --> 00:31:07,928
A Manhattan,
and kick the vermouth
596
00:31:07,928 --> 00:31:10,059
in the side with a pair
of steel-toed boots.
597
00:31:10,059 --> 00:31:11,973
- Certainly.
- Thank you, Scott.
598
00:31:11,973 --> 00:31:14,016
Thank you.
599
00:31:14,016 --> 00:31:16,582
Wow.
Quite a drink order.
600
00:31:16,626 --> 00:31:19,800
Oh, well, when in Rome.
601
00:31:19,844 --> 00:31:21,410
Yes?
602
00:31:21,410 --> 00:31:23,324
Please, go on.
603
00:31:23,324 --> 00:31:26,802
Uh, do as the Romans do?
604
00:31:26,846 --> 00:31:28,585
It's an old expression.
605
00:31:28,585 --> 00:31:30,803
Oh! I've never heard of it.
606
00:31:30,846 --> 00:31:32,630
- Oh.
- It's wonderful, though.
607
00:31:32,630 --> 00:31:34,892
Mr. Burgundy.
608
00:31:34,935 --> 00:31:37,328
- Tino! How are you?
- So good to see you.
609
00:31:37,371 --> 00:31:39,023
You're looking fantastic.
610
00:31:39,023 --> 00:31:41,023
Tino, Veronica.
611
00:31:41,023 --> 00:31:43,633
Veronica.
What a pretty girlfriend.
612
00:31:43,676 --> 00:31:45,677
- Drinks are on Tino tonight.
- No, no, no.
613
00:31:45,677 --> 00:31:48,155
We're work associates.
I work at the station.
614
00:31:48,199 --> 00:31:51,331
- I'm a journalist.
- Oh, okay. This is a good guy.
615
00:31:51,375 --> 00:31:53,505
Tino's the finest
club owner in the city.
616
00:31:53,549 --> 00:31:55,114
- My best friend, right?
- Yes.
617
00:31:55,114 --> 00:31:58,246
Yes, we have a saying
in my country about people like him.
618
00:31:58,289 --> 00:32:00,811
"The coyote of the desert
619
00:32:00,899 --> 00:32:03,073
always likes to eat
the heart of the young,
620
00:32:03,117 --> 00:32:06,856
where the blood drips down to children
for breakfast, lunch and dinner,
621
00:32:06,900 --> 00:32:09,683
- only the ribs will be broken in two."
- Tino.
622
00:32:09,727 --> 00:32:12,466
Okay. Well, Mr. Burgundy,
we will be honored
623
00:32:12,510 --> 00:32:15,207
if you will play
"yazz" flute for us.
624
00:32:15,251 --> 00:32:17,164
- I can't.
- Please.
625
00:32:17,164 --> 00:32:19,337
You play jazz flute?
626
00:32:19,381 --> 00:32:21,513
- I dabble.
- Oh.
627
00:32:21,556 --> 00:32:24,688
Would everyone love to hear
Ron Burgundy play "jazz" flute?
628
00:32:24,731 --> 00:32:27,993
- Get it goin', Ronnie!
- Yes! Please.
629
00:32:28,036 --> 00:32:29,254
You, on stage now.
630
00:32:29,254 --> 00:32:32,037
Okay, I guess I can play
a little ditty.
631
00:32:32,081 --> 00:32:33,820
- Honestly, I'm--
- Come on.
632
00:32:33,820 --> 00:32:37,517
- Give him a hand.
- I'm not prepared. Not at all.
633
00:32:37,560 --> 00:32:40,387
- Yeah!
- This is a surprise, I'll tell you.
634
00:32:41,779 --> 00:32:44,432
Guys, "East Harlem
Shakedown," E flat?
635
00:32:44,476 --> 00:32:46,084
Keep the cymbals splashy,
636
00:32:46,084 --> 00:32:48,215
and, Jay, let's take
the bass line for a walk.
637
00:32:51,869 --> 00:32:53,912
Hold on.
638
00:32:53,912 --> 00:32:56,784
I'm not hearing it right.
Hold on.
639
00:33:04,089 --> 00:33:06,176
We got it now.
It's all right.
640
00:33:06,220 --> 00:33:08,308
Fire up, Ronnie!
641
00:33:09,961 --> 00:33:13,483
Little "Ham and Eggs" coming at you.
Hope you got your griddles.
642
00:33:20,224 --> 00:33:22,572
That's baby making music,
that's what that is.
643
00:33:28,617 --> 00:33:31,052
Let's go!
644
00:34:13,020 --> 00:34:15,108
Hey, Aqualung!
645
00:34:27,545 --> 00:34:28,720
Thank you.
646
00:34:28,720 --> 00:34:30,808
Thank you!
647
00:34:37,244 --> 00:34:39,810
You were amazing.
648
00:34:39,854 --> 00:34:41,723
Mm. Thank you.
649
00:34:41,723 --> 00:34:43,854
Where did you learn
to play like that?
650
00:34:43,898 --> 00:34:45,593
Well, jazz flute
651
00:34:45,593 --> 00:34:48,638
has always been a small
passion of mine.
652
00:34:48,725 --> 00:34:51,683
So what other passions
do you have, Mr. Burgundy?
653
00:34:51,726 --> 00:34:56,466
Well, I have one
great passion that--
654
00:34:56,511 --> 00:35:00,990
that lives deep
within my loins, like a--
655
00:35:01,034 --> 00:35:05,033
Iike a flaming golden hawk:
656
00:35:05,077 --> 00:35:08,209
To one day
become a network anchor.
657
00:35:08,252 --> 00:35:11,341
Well, believe it or not,
658
00:35:11,384 --> 00:35:13,428
we share the same dream.
659
00:35:14,427 --> 00:35:16,471
I too want to be
an network anchor.
660
00:35:18,255 --> 00:35:20,386
God, you are so beautiful.
661
00:35:24,995 --> 00:35:27,083
We really
should be going.
662
00:35:27,127 --> 00:35:30,214
I swore that I would never
get involved with a coworker.
663
00:35:31,911 --> 00:35:33,999
Wait.
664
00:35:35,998 --> 00:35:39,000
What if, just for tonight,
we weren't coworkers?
665
00:35:39,087 --> 00:35:41,826
We were co-people?
666
00:35:42,913 --> 00:35:44,957
- I don't--
667
00:35:46,219 --> 00:35:48,306
You be a woman.
668
00:35:48,350 --> 00:35:50,742
I'll be a man.
669
00:35:50,785 --> 00:35:52,873
That's all.
670
00:35:53,481 --> 00:35:55,090
Oh.
671
00:35:55,090 --> 00:35:58,222
You continue to surprise
me, Mr. Burgundy.
672
00:36:18,791 --> 00:36:22,141
Oh, I'm storming your castle
on my steed, milady.
675
00:36:31,970 --> 00:36:34,275
Wait, stop.
Stop talking like that.
676
00:36:34,318 --> 00:36:36,840
- I can't understand you.
- Sorry.
677
00:36:41,277 --> 00:36:43,277
Take me to Pleasure Town!
678
00:36:43,277 --> 00:36:45,364
- Oh, we're going there!
- Oh!
679
00:36:49,148 --> 00:36:52,584
# Love is like candy
on a shelf #
680
00:36:54,063 --> 00:36:58,020
# You want to taste
and help yourself... #
681
00:36:58,020 --> 00:37:00,586
I love you!
682
00:37:00,630 --> 00:37:02,673
I love you back!
683
00:37:02,673 --> 00:37:05,153
# Help yourself,
take a few #
684
00:37:05,196 --> 00:37:08,023
# That's what
I want you to do... #
685
00:37:08,066 --> 00:37:11,024
Look! The most glorious
rainbow ever!
686
00:37:11,068 --> 00:37:12,851
Oh, do me on it!
687
00:37:12,851 --> 00:37:15,938
# Just say the word
and they are yours... #
689
00:37:19,896 --> 00:37:24,811
# In my heart your smile
has opened up the door #
690
00:37:24,854 --> 00:37:28,811
# The greatest wealth
that exists in the world. #
691
00:37:28,855 --> 00:37:30,899
Mmm.
692
00:37:30,899 --> 00:37:32,986
Well done, sir.
693
00:37:37,510 --> 00:37:40,205
Tip of the cap to you as well,
Miss Corningstone.
694
00:37:46,904 --> 00:37:49,469
I'm having very strong feelings
for you, Mr. Burgundy.
695
00:37:49,513 --> 00:37:51,079
Mm.
696
00:37:51,079 --> 00:37:54,471
But it's very important to me
that I be viewed as a professional.
697
00:37:54,515 --> 00:37:56,514
- Right.
- Hmm.
698
00:37:56,514 --> 00:37:59,341
When in Rome.
699
00:37:59,384 --> 00:38:00,733
Yeah.
700
00:38:00,733 --> 00:38:02,646
That, uh, expression
701
00:38:02,646 --> 00:38:05,168
doesn't really apply
to what I'm talking about.
702
00:38:05,212 --> 00:38:07,255
- Oh, I'm--
- What I was saying.
703
00:38:07,255 --> 00:38:10,257
I still don't quite
understand what it means.
704
00:38:10,257 --> 00:38:12,519
Oh, no.
You'll find it.
705
00:38:14,910 --> 00:38:16,911
No, I was saying that,
706
00:38:16,911 --> 00:38:18,998
if we continue
seeing each other,
707
00:38:19,041 --> 00:38:22,782
that we should keep it
relatively quiet around the station.
708
00:38:22,826 --> 00:38:24,608
Absolutely,
709
00:38:24,608 --> 00:38:27,262
my wild love tigress.
710
00:38:30,566 --> 00:38:32,699
Tasteful discretion
is the name of the game.
711
00:38:32,741 --> 00:38:34,828
Mm-hmm.
712
00:38:37,134 --> 00:38:40,135
Veronica Corningstone
and I had sex,
713
00:38:40,135 --> 00:38:43,308
and now we are in love!
714
00:38:44,352 --> 00:38:46,571
Did I say that loud?
715
00:38:46,614 --> 00:38:48,875
Yeah, you pretty much
yelled it.
716
00:38:48,919 --> 00:38:51,007
Well, I can't help it.
717
00:38:51,007 --> 00:38:52,572
It's fantastic!
718
00:38:52,572 --> 00:38:55,703
- What's it like, Ron?
- The intimate times?
719
00:38:55,747 --> 00:38:58,225
Outta sight, my man!
720
00:38:59,617 --> 00:39:03,010
No. The other thing.
721
00:39:03,054 --> 00:39:04,619
Love.
722
00:39:04,619 --> 00:39:07,272
Yeah.
What is that?
723
00:39:07,315 --> 00:39:11,099
Well, it's tough to explain.
724
00:39:11,143 --> 00:39:15,014
- I think I was in love once.
- Really, what was her name?
725
00:39:15,056 --> 00:39:16,491
I don't remember.
726
00:39:16,491 --> 00:39:19,449
That's not a good start,
but keep going.
727
00:39:19,493 --> 00:39:21,536
She was Brazilian.
728
00:39:21,536 --> 00:39:23,972
Or Chinese,
or something weird.
729
00:39:24,015 --> 00:39:26,973
I met her in the bathroom
of a supermarket,
730
00:39:27,016 --> 00:39:29,191
and we made out for hours.
731
00:39:29,234 --> 00:39:32,627
Then we parted ways,
never to see each other again.
732
00:39:32,670 --> 00:39:35,106
I'm pretty sure
that's not love.
733
00:39:35,150 --> 00:39:36,540
Damn it!
734
00:39:36,540 --> 00:39:38,628
I love...
735
00:39:39,933 --> 00:39:42,021
carpet.
736
00:39:43,804 --> 00:39:46,500
I love desk.
737
00:39:46,543 --> 00:39:50,370
Are you just looking at things
in the office and saying you love them?
738
00:39:50,370 --> 00:39:52,239
I love lamp.
739
00:39:52,239 --> 00:39:55,981
Do you really love the lamp,
or are you saying it because you saw it?
740
00:39:56,024 --> 00:39:59,720
I love lamp!
I love lamp.
741
00:39:59,764 --> 00:40:01,982
You really want to know
what love is?
742
00:40:02,026 --> 00:40:04,286
- Yeah.
- Yes, tell us.
743
00:40:04,330 --> 00:40:06,419
More than anything
in the world.
744
00:40:07,287 --> 00:40:10,202
Well, it's really
quite simple.
745
00:40:11,767 --> 00:40:13,854
It's kind of like...
746
00:40:15,421 --> 00:40:18,508
# Gonna find my baby,
gonna hold her tight #
747
00:40:18,552 --> 00:40:21,988
# Gonna grab
some afternoon delight #
748
00:40:22,030 --> 00:40:25,031
# My motto's always been
"When it's right, it's right" #
749
00:40:25,031 --> 00:40:28,640
# Why wait until the middle
of a cold, dark night #
750
00:40:28,684 --> 00:40:34,861
# When everything's a little
clearer in the light of day #
751
00:40:34,904 --> 00:40:37,209
# And we know the night #
752
00:40:37,252 --> 00:40:41,644
# Is always gonna
be there anyway? #
753
00:40:41,688 --> 00:40:44,516
# Thinkin' of you's
working up my appetite #
754
00:40:44,559 --> 00:40:47,384
# Lookin' forward
to a little afternoon delight #
755
00:40:47,384 --> 00:40:50,386
# Rubbin' sticks and stones together
make the sparks ignite #
756
00:40:50,430 --> 00:40:53,821
# And the thought of lovin' you
is getting so exciting #
757
00:40:53,910 --> 00:40:55,779
# Sky rockets in flight #
758
00:40:55,779 --> 00:40:58,693
- # Boo! #
- # Afternoon delight... #
759
00:40:58,736 --> 00:41:01,520
- Whoop!
- You guys have it, I think.
760
00:41:01,563 --> 00:41:04,694
# Afternoon delight. #
761
00:41:04,737 --> 00:41:08,696
I don't know, Ron.
That sounds kinda crazy.
762
00:41:08,739 --> 00:41:10,914
Sounds like you have
mental problems, man.
763
00:41:10,957 --> 00:41:13,696
- Yeah, you got mental problems, man.
- Yeah, he really does.
764
00:41:13,739 --> 00:41:14,915
Man.
765
00:41:14,915 --> 00:41:17,741
# Afternoon delight. #
766
00:41:17,785 --> 00:41:20,046
- Wanna make a phone call.
- Freshen this up.
767
00:41:28,439 --> 00:41:32,180
Oh, look out.
Next up, it's Whiskerus Maximus.
768
00:41:32,224 --> 00:41:34,267
He's ready to do battle
in the arena
769
00:41:34,267 --> 00:41:37,094
against the tiniest lion
you've ever imagined.
770
00:41:38,964 --> 00:41:41,487
I'm getting some great stuff,
Miss Corningstone.
771
00:41:41,529 --> 00:41:43,748
Shut up.
772
00:41:43,791 --> 00:41:45,618
Oh, I hate cats.
773
00:41:45,618 --> 00:41:48,227
Let's just do my sign-off
and get outta here.
774
00:41:49,489 --> 00:41:52,097
It was quite a show
down here at the Pet Shack.
775
00:41:52,141 --> 00:41:56,272
Just for today, fashion curiosity
did not kill the cat.
776
00:41:56,317 --> 00:41:59,796
I'm Veronica Corningstone
for Channel 4 News.
777
00:41:59,840 --> 00:42:03,449
That was our newest reporter,
Veronica Corningstone.
778
00:42:03,493 --> 00:42:05,145
She's really great.
779
00:42:05,145 --> 00:42:08,363
I'd also like to share with you
that we are currently dating
780
00:42:08,406 --> 00:42:11,104
and that she is quite
a handful in the bedroom.
781
00:42:11,148 --> 00:42:12,973
Uh...
782
00:42:12,973 --> 00:42:15,627
That's gonna do it
for all of us here at 6:00.
783
00:42:15,670 --> 00:42:18,366
For the Channel 4 News Team,
I'm Ron Burgundy.
784
00:42:18,410 --> 00:42:20,497
You stay classy,
San Diego.
785
00:42:21,453 --> 00:42:23,497
All clear.
786
00:42:23,497 --> 00:42:25,585
Uh-oh.
787
00:42:25,585 --> 00:42:28,281
I might be in trouble
on that one.
788
00:42:28,325 --> 00:42:32,239
I can't believe that you said
that we were dating on the air.
789
00:42:32,283 --> 00:42:35,935
Mmm! Mmm.
That is good fondue.
790
00:42:35,979 --> 00:42:39,328
Don't you get it, Ron?
I wanna be an anchor.
791
00:42:39,371 --> 00:42:41,807
That is never gonna happen
if everyone in San Diego
792
00:42:41,851 --> 00:42:43,850
thinks that I'm
your bimbo gal pal.
793
00:42:43,850 --> 00:42:45,852
I don't know what to say.
794
00:42:45,852 --> 00:42:48,461
I just--
I got excited.
795
00:42:48,504 --> 00:42:52,635
I just wanted to shout it
from on top of a mountain.
796
00:42:52,678 --> 00:42:55,898
But I didn't have a mountain.
I had a newsroom and a camera.
797
00:42:55,940 --> 00:42:57,463
Look.
798
00:42:57,463 --> 00:42:59,463
I report the news.
That's what I do.
799
00:42:59,463 --> 00:43:03,856
And today's top story,
in Ron Burgundy's world,
800
00:43:03,856 --> 00:43:06,118
read something like this:
56732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.