Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,177 --> 00:00:42,906
El congee y el palito frito
es para el abuelo
2
00:00:46,983 --> 00:00:51,317
Sé bueno ... come más, bebe más ...
3
00:00:54,023 --> 00:00:56,924
Jamon, Huevos y Periódicos
son para esposo.
4
00:01:10,006 --> 00:01:13,840
Copos de maíz, poco azúcar
y Pepsi Cola es para cuñado.
5
00:02:19,142 --> 00:02:20,370
¿Quién eres tú?
6
00:02:20,610 --> 00:02:22,100
Tequila
7
00:02:22,512 --> 00:02:25,072
Está bien, levántate.
8
00:02:26,249 --> 00:02:27,807
Primero me lavaré la cara.
9
00:02:27,984 --> 00:02:30,214
Olvida eso, ya sea que te laves
o no sigues igual.
10
00:02:30,820 --> 00:02:34,051
¿Qué quieres decir?
Anoche dijiste que soy bonita.
11
00:02:34,324 --> 00:02:35,552
Por supuesto que eras
12
00:02:35,758 --> 00:02:37,851
mientras bebía más de 90 vasos.
13
00:02:37,894 --> 00:02:40,385
No salgas de esta puerta,
asustarás a mi familia.
14
00:02:40,630 --> 00:02:43,531
Solo baja por las tuberías,
vete, vete.
15
00:02:54,611 --> 00:02:55,942
Yinsu ...
16
00:02:56,045 --> 00:02:58,946
no necesitas hacer
este palo frito todo el día
17
00:02:59,115 --> 00:03:01,015
¿No te gusta papá?
No no...
18
00:03:01,184 --> 00:03:03,414
Puedes hacer algunos bollos,
19
00:03:03,620 --> 00:03:05,451
pastel de cebolla y leche de soja.
20
00:03:05,622 --> 00:03:07,021
Esta bien lo hare.
21
00:03:07,223 --> 00:03:08,281
Papá, buenos días!
22
00:03:08,491 --> 00:03:09,219
¡Buenos días!
23
00:03:09,425 --> 00:03:11,154
Cariño, ¿qué te pasó en la cabeza?
24
00:03:11,261 --> 00:03:12,819
Golpeé algo.
25
00:03:13,796 --> 00:03:17,129
Papá, hemos firmado el contrato.
para la tienda en Cheung Chau.
26
00:03:17,166 --> 00:03:19,293
Iré y echaré un vistazo en días.
27
00:03:19,502 --> 00:03:22,494
Lleva a Little Fei contigo
Él puede ayudarte.
28
00:03:22,672 --> 00:03:26,073
No ..... tengo que estudiar.
29
00:03:26,142 --> 00:03:27,871
Te graduaste hace dos años.
30
00:03:28,044 --> 00:03:30,945
Pero hoy estoy obteniendo mi título de médico.
31
00:03:31,147 --> 00:03:33,547
¿De nuevo?
¿Cuántas veces te has graduado?
32
00:03:33,850 --> 00:03:35,909
No he estudiado demasiado de hecho.
33
00:03:36,152 --> 00:03:39,053
Solo tengo tres títulos de licenciatura
y un máster.
34
00:03:39,355 --> 00:03:41,346
Este es mi primer título de doctor.
35
00:03:41,591 --> 00:03:44,082
¿Médico? ¿Qué facultad?
36
00:03:44,193 --> 00:03:46,354
Facultad de voladura de roca.
37
00:03:46,596 --> 00:03:48,996
Estudias un doctorado
para la voladura de roca?
38
00:03:49,032 --> 00:03:51,364
Pero cada trabajador tiene
Doctorado en mi empresa.
39
00:03:52,135 --> 00:03:54,626
Lo pensé anoche.
40
00:03:54,904 --> 00:03:56,895
Finalmente llegué
Mi objetivo en mi vida.
41
00:03:57,140 --> 00:03:58,129
Debo seguir estudiando música.
42
00:03:58,341 --> 00:04:00,502
Estaban abriendo un nuevo restaurante
en Cheung Chau pronto,
43
00:04:00,710 --> 00:04:02,200
entonces debes venir
y ayuda después de graduarte.
44
00:04:02,278 --> 00:04:03,609
Quiero ser un cantante,
45
00:04:03,880 --> 00:04:05,609
Quiero ser un cantante errante.
46
00:04:05,948 --> 00:04:08,678
Cantante errante? Eso significa un mendigo?
47
00:04:08,951 --> 00:04:10,179
Ya tenemos uno en casa ahora.
48
00:04:10,386 --> 00:04:17,383
Eso sí ... por favor ...
49
00:04:17,593 --> 00:04:20,323
Por favor, dame algo de dinero.
50
00:04:20,430 --> 00:04:23,160
¿Quieres dinero tan temprano en la mañana?
Eres demasiado.
51
00:04:23,299 --> 00:04:24,459
¿Eres mi buen hermano mayor?
52
00:04:24,701 --> 00:04:26,100
Claro que soy yo.
53
00:04:26,135 --> 00:04:28,035
Entonces es natural para ti
para cuidarme bien
54
00:04:28,404 --> 00:04:30,395
¿Por qué ponerse un amuleto?
¿Estás siendo poseído?
55
00:04:30,640 --> 00:04:33,131
No sé qué golpe bastardo
yo con esto
56
00:04:33,276 --> 00:04:34,004
No lo se
57
00:04:34,210 --> 00:04:35,541
o cual bastardo puso
Esto en mi edredón.
58
00:04:35,845 --> 00:04:37,176
Este despertador es mío.
59
00:04:37,246 --> 00:04:38,577
¡Estúpido!
¡Estúpido!
60
00:04:38,815 --> 00:04:41,215
Intencionalmente puse esto
despertador dentro de su edredón.
61
00:04:41,250 --> 00:04:43,480
Aun estas durmiendo
Cuando llego a casa por la noche.
62
00:04:43,753 --> 00:04:45,653
Pero cuando salgo a trabajar
aún no has vuelto.
63
00:04:45,755 --> 00:04:48,246
Quiero que tengas tiempo libre
y ven a mi empresa ...
64
00:04:48,391 --> 00:04:50,291
No seas tonto,
Fui allí el año anterior al pasado.
65
00:04:50,493 --> 00:04:52,393
¿Recuerdas dónde está mi compañía?
66
00:04:52,528 --> 00:04:55,088
Claro, si no en HK,
entonces está en Kowloon o NT.
67
00:04:55,264 --> 00:04:57,323
Lo acabo de trasladar a Cheung Chau.
68
00:04:57,800 --> 00:05:00,291
¿Estás tratando de atraparme?
69
00:05:00,336 --> 00:05:02,327
¿Has desayunado ya?
70
00:05:02,438 --> 00:05:03,496
Adivina.
71
00:05:03,706 --> 00:05:04,695
Supongo que aún no lo has hecho.
72
00:05:04,874 --> 00:05:05,932
Inteligente.
73
00:05:05,975 --> 00:05:07,135
¿Qué deseas?
74
00:05:07,343 --> 00:05:08,503
Olla caliente
75
00:05:09,679 --> 00:05:11,408
Lo resolveré.
76
00:05:17,720 --> 00:05:20,621
Hermano,
¿vienes a mi graduación?
77
00:05:20,757 --> 00:05:22,987
Te gradúas todos los años.
78
00:05:24,193 --> 00:05:28,095
Sí, el viejo Leung hablando.
79
00:05:28,731 --> 00:05:31,131
Lo tengo ... Reunión a las 9:00
80
00:05:32,101 --> 00:05:32,999
Pequeña Fei
81
00:05:34,670 --> 00:05:37,503
Hola ... si ...
82
00:05:37,707 --> 00:05:39,368
OKAY...
83
00:05:39,442 --> 00:05:40,773
Adiós.
84
00:05:41,377 --> 00:05:42,275
Hola, pequeña Fei.
85
00:05:43,312 --> 00:05:46,372
Cierto ... sí ... lo siento.
86
00:05:46,582 --> 00:05:48,573
Yo sé eso...
87
00:05:48,851 --> 00:05:50,011
Kung, ¿vienes?
88
00:05:50,052 --> 00:05:51,076
Yo quiero ir
89
00:05:51,320 --> 00:05:53,550
pero cuando termino este desayuno,
Ya está puesta de sol.
90
00:05:53,823 --> 00:05:55,552
No puedo ayudar
91
00:05:57,393 --> 00:05:58,553
¿Y tú, papá?
92
00:05:58,761 --> 00:06:00,319
Tengo una clase de windsurf.
93
00:06:00,430 --> 00:06:02,330
¿Qué? ¿Estás aprendiendo windsurf?
94
00:06:02,465 --> 00:06:03,454
¿Qué pasa?
95
00:06:03,633 --> 00:06:07,364
¡Deja de bromear!
La última vez que dijiste que estabas tomando ...
96
00:06:07,503 --> 00:06:08,231
Buceo.
97
00:06:08,438 --> 00:06:10,429
Sí, buceando, pero casi se ahoga,
98
00:06:10,673 --> 00:06:12,072
diciendo que alguien lo estaba robando.
99
00:06:12,108 --> 00:06:13,507
Alguien realmente me estaba estrangulando.
100
00:06:13,810 --> 00:06:16,540
Entonces el año pasado
dijiste sobre las carreras en Macao,
101
00:06:16,679 --> 00:06:18,579
de hecho,
Ni siquiera tienes licencia de conducir.
102
00:06:18,681 --> 00:06:20,410
¿Has terminado?
103
00:06:20,583 --> 00:06:22,073
Mírate a ti mismo
104
00:06:22,185 --> 00:06:24,346
no estudias ni trabajas.
105
00:06:24,587 --> 00:06:26,316
No sabes nada más que robar dinero de nosotros.
106
00:06:26,489 --> 00:06:27,547
Me equivoqué al darte a luz.
107
00:06:27,790 --> 00:06:28,688
Derecha,
108
00:06:28,858 --> 00:06:30,257
no obtuviste mi consentimiento
antes de que me dieras a luz.
109
00:06:30,326 --> 00:06:32,317
Por eso te estoy haciendo pagar la suma,
Dame dinero.
110
00:06:32,495 --> 00:06:36,329
¿Te atreves a hablar?
quieres que te gane?
111
00:06:37,066 --> 00:06:39,125
Ven si quieres, vamos.
112
00:07:02,558 --> 00:07:04,219
¿Porqué te estas riendo?
113
00:07:04,560 --> 00:07:07,290
Debo vencerte algún día.
114
00:07:07,463 --> 00:07:11,627
Por eso me río, jaja ...
115
00:07:24,614 --> 00:07:25,842
Profesor Cho
116
00:07:26,649 --> 00:07:28,378
Profesor Cho
Viejo fei
117
00:07:28,518 --> 00:07:31,248
Lo siento, debería dirigirme a ti
como el doctor Lo.
118
00:07:31,387 --> 00:07:32,445
Ahora tienes doctorado,
119
00:07:32,655 --> 00:07:34,316
Muchas compañías querrán contratarlo.
120
00:07:34,457 --> 00:07:35,685
Solo quiero estudiar.
121
00:07:35,992 --> 00:07:36,822
Que facultad
122
00:07:36,993 --> 00:07:37,891
Quiero aprender musica
123
00:07:38,060 --> 00:07:40,620
¿Música? Apenas tienes talento para eso.
124
00:07:40,696 --> 00:07:43,256
Creo que hay que vencer las debilidades
125
00:07:43,399 --> 00:07:44,798
con el fin de lograr.
126
00:07:45,067 --> 00:07:46,466
Al igual que Beethoven, también era sordo.
127
00:07:46,536 --> 00:07:48,595
Pero tu voz no es atractiva.
128
00:07:48,771 --> 00:07:50,671
Nadie puede decir eso.
129
00:07:50,873 --> 00:07:52,773
¿Y si te tomo como profesor?
130
00:07:52,909 --> 00:07:54,137
no necesitas perder tu tiempo.
131
00:07:54,176 --> 00:07:55,473
¿Enseñando?
132
00:07:55,745 --> 00:07:56,803
Temo.
133
00:07:57,013 --> 00:07:58,241
¿Miedo qué?
134
00:08:00,249 --> 00:08:01,648
Me temo que soy tímido.
135
00:08:02,919 --> 00:08:06,320
OK, descansa, descansa, adiós.
136
00:08:06,422 --> 00:08:07,650
Adiós.
137
00:08:09,258 --> 00:08:12,159
Qué significa eso? ¡Mierda!
138
00:08:32,448 --> 00:08:35,679
No, cariño, está bien.
139
00:08:36,118 --> 00:08:40,179
Gracias, paga a esos tres violinistas.
140
00:08:41,791 --> 00:08:43,782
¿Puedo tomar su orden?
141
00:08:44,293 --> 00:08:46,784
Cariño, quiero ir de compras esta tarde
142
00:08:47,063 --> 00:08:48,462
para que podamos comer en casa.
143
00:08:48,497 --> 00:08:50,158
No te aburras
quedarse en casa todo el día?
144
00:08:50,266 --> 00:08:52,257
Solo ordena lo que quieras
145
00:08:52,435 --> 00:08:53,925
Cualquier cosa me conviene, tú decides.
146
00:08:54,236 --> 00:08:56,898
Langosta, es famosa aquí.
147
00:08:57,206 --> 00:09:00,698
He comprado algunas gambas frescas,
comamos en casa.
148
00:09:01,077 --> 00:09:02,635
¿Pedimos bistec?
149
00:09:02,778 --> 00:09:05,508
No, el filete está infectado por virus,
No debemos comerlo.
150
00:09:05,615 --> 00:09:07,606
¿Qué hay de Spaghetti Bolognaise?
151
00:09:07,750 --> 00:09:10,583
No, no es bueno en absoluto.
152
00:09:10,786 --> 00:09:13,186
Olvídalo,
dame un vaso de agua gaseosa.
153
00:09:13,289 --> 00:09:15,621
¡Guauu! $ 50 por vaso?
154
00:09:15,791 --> 00:09:18,453
Solo cuesta $ 5 en el supermercado.
155
00:09:18,828 --> 00:09:20,557
De acuerdo ... esposa, tú decides.
156
00:09:20,696 --> 00:09:23,187
No, será mejor que decidas.
157
00:09:23,699 --> 00:09:26,691
¿Qué pasa si pedimos mantequilla y pan,
Es barato y delicioso.
158
00:09:26,836 --> 00:09:28,565
¿De qué manera es esto?
159
00:09:28,838 --> 00:09:31,898
No la culpes, su sugerencia es buena.
160
00:09:32,475 --> 00:09:34,204
¿La mantequilla es complementaria?
161
00:09:38,180 --> 00:09:41,274
Cariño, ¿has tenido suficiente?
162
00:09:41,317 --> 00:09:42,716
Casi no siento nada adentro.
163
00:09:43,019 --> 00:09:44,680
Aqui.
164
00:09:46,055 --> 00:09:50,287
Derecha,
déjame hornearte un poco de pan en casa.
165
00:09:50,826 --> 00:09:53,818
Haré pan
y mantequilla de maní para ti.
166
00:09:56,098 --> 00:09:57,588
He tomado mantequilla conmigo también.
167
00:09:57,667 --> 00:09:58,725
Oye, lo robaste?
168
00:09:58,968 --> 00:10:02,301
¿Qué? Pagué por ello.
169
00:10:02,405 --> 00:10:04,635
Pagué, así que debo llevarlo conmigo.
170
00:10:05,141 --> 00:10:07,405
Esposa,
Solo quiero ser romántico contigo.
171
00:10:07,443 --> 00:10:08,774
Ven uno ...
¿Qué?
172
00:10:13,349 --> 00:10:17,843
Ese...
No es el lugar para personas normales.
173
00:10:18,287 --> 00:10:19,948
Si ... si nuestros amigos se meten aquí ...
174
00:10:20,256 --> 00:10:21,985
... nunca podemos aclarar las cosas,
¿ya sabes?
175
00:10:22,324 --> 00:10:24,815
Todas las paredes están instaladas con espejos,
y una cama móvil, vamos.
176
00:10:25,094 --> 00:10:27,255
Cama móvil?
Derecha.
177
00:10:27,296 --> 00:10:29,389
¿Cómo es que la cama se mueve sola?
178
00:10:29,532 --> 00:10:31,932
¿Por qué tipo de mujer me tomas?
179
00:10:32,134 --> 00:10:33,863
¿Con quién fuiste? ¿Cómo es que lo sabes?
180
00:10:34,036 --> 00:10:36,266
Esposa,
Solo quiero ser romántico contigo
181
00:10:36,372 --> 00:10:37,703
no exageres por favor.
182
00:10:38,040 --> 00:10:42,374
Cariño, creo que ver amanecer
en Cheung Chau es de lo más romántico.
183
00:10:42,445 --> 00:10:43,503
¿Qué pasa si tomamos
184
00:10:43,646 --> 00:10:47,047
un bote y ver el amanecer en Cheung Chau,
¿De acuerdo?
185
00:10:47,383 --> 00:10:48,372
Encuentro esto ...
186
00:10:48,517 --> 00:10:49,916
Esposa, tengo cuatro reuniones mañana,
187
00:10:50,186 --> 00:10:51,847
quizas mas tarde...
188
00:10:51,921 --> 00:10:56,915
OK, he grabado programas de TV.
de ayer, no he visto todavía.
189
00:10:57,093 --> 00:10:58,492
OK, ve y mira la cinta de video entonces.
190
00:10:58,561 --> 00:10:59,721
Tú decides.
191
00:11:12,942 --> 00:11:15,843
Esposa, ¿por qué te estás envolviendo?
192
00:11:16,011 --> 00:11:18,002
Apenas puedo recordar incluso
cómo se ve tu ombligo.
193
00:11:18,180 --> 00:11:20,842
¿Qué tiene de bueno mi ombligo?
Ve a ver una cinta de video.
194
00:11:20,950 --> 00:11:23,851
¿Por qué grabaste?
También comerciales y Mark Six?
195
00:11:25,321 --> 00:11:27,380
Derecha,
mañana es el cuñado cumpleaños,
196
00:11:27,690 --> 00:11:28,918
que le enviaste
197
00:11:29,225 --> 00:11:30,123
¿Qué le envié el año pasado?
198
00:11:30,292 --> 00:11:32,123
Insistió en efectivo
durante los últimos cinco años.
199
00:11:32,328 --> 00:11:33,386
Haz que sea el mismo regalo este año también.
200
00:11:33,562 --> 00:11:35,052
¿Cuánto le das?
Déjame prepararme.
201
00:11:35,331 --> 00:11:37,822
Solo un ganador para el 1er premio,
$ 31, 800,000.
202
00:11:39,735 --> 00:11:41,396
Le daremos $ 30 millones.
203
00:11:43,439 --> 00:11:44,929
Vamos a engañarlo con
último boleto de lotería.
204
00:11:45,207 --> 00:11:46,697
Bueno interesante!
205
00:11:46,842 --> 00:11:48,503
Buenos días...
206
00:11:48,644 --> 00:11:50,976
¿Por qué de repente eres tan inteligente?
207
00:11:51,147 --> 00:11:52,136
Te ves bien hoy.
208
00:11:52,348 --> 00:11:54,077
No necesitas hablar dulce.
No lo hemos olvidado.
209
00:11:54,416 --> 00:11:55,644
Hoy es tu cumpleaños.
210
00:11:55,918 --> 00:11:57,579
Esto está presente de nosotros.
211
00:11:57,686 --> 00:11:58,846
Gracias.
212
00:12:01,290 --> 00:12:03,019
Cinco dólares, de los dos,
213
00:12:03,125 --> 00:12:04,456
crees que es moneda de oro?
214
00:12:04,527 --> 00:12:06,688
Esto no son cinco dólares,
son $ 30 millones.
215
00:12:06,862 --> 00:12:09,023
Este primer premio de
Mark Six es de $ 30 millones.
216
00:12:09,165 --> 00:12:11,998
Cada uno elegimos dos números,
y compartir el premio si ganamos.
217
00:12:12,168 --> 00:12:14,159
Soy el mayor, número 1, ¿y tú?
218
00:12:14,370 --> 00:12:16,702
Yo ... obtendré el número 2.
219
00:12:16,972 --> 00:12:18,530
Mi cintura mide 26 pulgadas, 26 entonces.
220
00:12:18,641 --> 00:12:20,802
Entonces mi cintura mide 28 pulgadas,
Elegiré 28.
221
00:12:21,043 --> 00:12:22,704
Dos números más, tú eliges.
222
00:12:23,112 --> 00:12:24,670
Obtendré el número 3.
223
00:12:24,747 --> 00:12:25,406
No, no el número 3.
224
00:12:25,481 --> 00:12:26,038
Número 4 entonces.
225
00:12:26,382 --> 00:12:27,781
Pero yo soy el número 3 en la familia,
¿Por qué no?
226
00:12:28,017 --> 00:12:30,679
No sabes
había uno entre tú y él.
227
00:12:30,786 --> 00:12:32,185
Pero murió antes de nacer
entonces eres el número 4.
228
00:12:32,454 --> 00:12:33,512
Nunca te escuché decir eso.
229
00:12:33,722 --> 00:12:34,882
Solo porque nunca estás en casa.
230
00:12:35,124 --> 00:12:36,682
Bien, eres el número 4, obtén el número 4.
231
00:12:36,859 --> 00:12:38,690
Solo un número más, elige uno.
232
00:12:38,861 --> 00:12:40,522
Mi cintura mide 27 pulgadas, número 27 entonces.
233
00:12:40,796 --> 00:12:42,195
Tu cintura mide al menos 36 pulgadas,
234
00:12:42,464 --> 00:12:43,123
¿Correcto?
235
00:12:43,465 --> 00:12:44,693
¿Qué? 36 pulgadas!
236
00:12:44,967 --> 00:12:46,958
No, mi ropa me hace ver gorda.
237
00:12:47,203 --> 00:12:49,763
Sus fondos deben ser 36 pulgadas entonces.
238
00:12:49,872 --> 00:12:51,533
Creo que ... vamos a elegir esto.
239
00:12:51,574 --> 00:12:53,735
1, 2, 4, 26, 28, 36
240
00:12:53,943 --> 00:12:55,672
Apuesta por estos números,
Se está dibujando esta noche.
241
00:12:55,778 --> 00:12:56,608
Compartiremos el premio si ganamos.
242
00:12:56,812 --> 00:12:59,042
¿Es este todo el regalo que me estás enviando?
243
00:12:59,315 --> 00:13:00,805
OKAY.
244
00:13:00,916 --> 00:13:02,645
Después de que compraste la lotería,
vuelve rápido.
245
00:13:02,952 --> 00:13:04,852
Invité a un amigo a cenar,
246
00:13:05,054 --> 00:13:05,952
no llegues tarde
247
00:13:06,088 --> 00:13:07,749
¿Que amigo? ¿Hombre o mujer?
248
00:13:07,857 --> 00:13:08,585
¡Una mujer!
249
00:13:08,724 --> 00:13:09,452
¿Una mujer?
250
00:13:09,625 --> 00:13:10,614
¿No eres gay?
251
00:13:10,860 --> 00:13:12,020
¿Por qué le hiciste semejante comentario?
252
00:13:12,261 --> 00:13:13,660
¡Me refiero a ti!
253
00:13:13,796 --> 00:13:15,024
¡Bastardo!
254
00:13:20,603 --> 00:13:23,504
Pequeña Fei, ¿ella viene o no?
255
00:13:23,672 --> 00:13:26,732
Ella viene, puede haber atascos.
256
00:13:43,292 --> 00:13:44,122
Hola
257
00:13:44,326 --> 00:13:45,224
Hola
258
00:13:45,694 --> 00:13:46,752
¿Cómo se llama, señorita?
259
00:13:46,962 --> 00:13:49,192
Mona Lisa Kam.
260
00:13:49,465 --> 00:13:50,523
¡Qué buen nombre!
261
00:13:50,733 --> 00:13:52,724
Podemos comer ahora, vamos ...
262
00:13:52,935 --> 00:13:54,596
Por favor entra.
263
00:13:54,670 --> 00:13:56,228
Vamos a comer
Gracias
264
00:13:58,274 --> 00:14:00,606
Que plato es
265
00:14:00,876 --> 00:14:04,039
Mierda, hace frío, ¿cómo podemos comer?
266
00:14:04,246 --> 00:14:06,806
No hay problema, puedo recalentarlo.
267
00:14:06,882 --> 00:14:08,873
Todos estábamos locos, no hay necesidad.
268
00:14:09,084 --> 00:14:10,984
Podría haber llegado a tiempo.
269
00:14:11,253 --> 00:14:13,585
Cuando estaba en camino aquí,
algunos autos me empujaron por detrás.
270
00:14:13,622 --> 00:14:15,613
Nunca entre en pánico, así que corrí con ellos
271
00:14:15,791 --> 00:14:17,281
y gané $ 1, 000 fácilmente.
272
00:14:17,593 --> 00:14:19,584
Smartie, ¿no es tu cumpleaños hoy?
273
00:14:19,728 --> 00:14:22,561
No pienses que eres miembro de la tríada
con ese cabello rubio
274
00:14:22,665 --> 00:14:25,566
Te digo, fueron todos los miembros de la tríada aquí
Podemos matarte fácilmente.
275
00:14:25,901 --> 00:14:27,630
Feliz cumpleaños.
276
00:14:28,370 --> 00:14:31,862
La señorita Kam es muy bonita.
ella habla inglés también.
277
00:14:31,941 --> 00:14:34,501
Ella debe haber recibido educación superior.
Señorita Kam, ¿cómo se llama?
278
00:14:34,610 --> 00:14:37,010
Mi nombre es Kam, soy Karen Kam,
Racing God of TST East.
279
00:14:37,279 --> 00:14:39,179
¿Entonces eres tú? Encantada de conocerte.
280
00:14:39,982 --> 00:14:41,882
Hace mucho que escuché de ti ...
Gracias
281
00:14:42,084 --> 00:14:44,314
Señorita Kam, ¿dónde trabaja?
282
00:14:44,586 --> 00:14:45,814
¿Quieres decir dónde me hago el tonto?
283
00:14:46,088 --> 00:14:47,316
Usualmente deambulo,
284
00:14:47,556 --> 00:14:49,615
Buscando chicos estúpidos.
285
00:14:49,825 --> 00:14:50,883
¿Qué?
286
00:14:51,160 --> 00:14:54,152
Está bien, no hay problema,
Sé que no te gusto en absoluto.
287
00:14:54,363 --> 00:14:57,594
De todos modos tengo cita
con chicos extranjeros
288
00:14:57,666 --> 00:14:58,325
en bares ahora.
289
00:14:58,667 --> 00:14:59,998
Karen, ¿a dónde vas?
290
00:15:00,235 --> 00:15:02,965
Señorita Kam, un placer conocerla ...
291
00:15:07,109 --> 00:15:08,667
¡Cuídate!
292
00:15:09,311 --> 00:15:11,040
¡Adiós!
293
00:15:11,280 --> 00:15:12,941
Mierda,
294
00:15:12,982 --> 00:15:15,883
incluso un ciego puede decirle a Karen
Es una mujer malvada.
295
00:15:16,051 --> 00:15:17,609
Karen es mi primer amor
296
00:15:17,753 --> 00:15:20,654
pero la tratas de esta manera
La primera vez que viene aquí.
297
00:15:20,823 --> 00:15:24,054
Esto me va a dar mal
influencia en mi futuro amor.
298
00:15:24,727 --> 00:15:27,560
OK, no te objetaré la próxima vez.
299
00:15:27,596 --> 00:15:29,587
¿Y si tu próximo amante
es peor que ella?
300
00:15:30,399 --> 00:15:33,891
¿Cómo es que hay una niña peor? OKAY,
Puedes elegir si hay.
301
00:15:33,936 --> 00:15:35,233
Ok ahora?
302
00:15:35,437 --> 00:15:36,597
Comamos ...
303
00:15:40,943 --> 00:15:42,001
Es falso
304
00:15:42,177 --> 00:15:43,166
¿Falso?
305
00:15:43,345 --> 00:15:44,243
Dame entonces.
306
00:15:44,480 --> 00:15:47,040
Estás creciendo, no seas ingenuo.
307
00:15:50,619 --> 00:15:53,110
Tu chica no es mala, mejor que ninguna.
308
00:15:53,422 --> 00:15:56,585
Siendo chino, ¿por qué teñir el cabello?
309
00:15:56,625 --> 00:15:59,389
Mañana me teñiré el pelo también.
310
00:15:59,428 --> 00:16:01,988
¿Te reto? Voy a cortar
tu cabeza si te atreves.
311
00:16:02,131 --> 00:16:04,691
Quiero teñir tu cabello
cuando estás dormido
312
00:16:04,867 --> 00:16:07,700
Solo pruébalo, te cortaré la cabeza y luego
313
00:16:08,003 --> 00:16:09,163
¿Te atreves a dormir? Debo teñir tu cabello.
314
00:16:09,438 --> 00:16:10,268
Solo pruébalo.
315
00:16:10,406 --> 00:16:11,065
¿No te atreves a dormir?
316
00:16:11,206 --> 00:16:11,865
Solo pruébalo.
317
00:16:11,940 --> 00:16:12,998
Debo teñir tu cabello.
318
00:16:13,175 --> 00:16:16,167
No pelees,
Mark Six se dibujará pronto, vamos ...
319
00:16:28,357 --> 00:16:31,258
El primer número sorteado es 26.
320
00:16:31,393 --> 00:16:32,121
Entendido.
321
00:16:32,828 --> 00:16:35,729
El segundo sorteo número 28.
322
00:16:36,198 --> 00:16:37,426
Lo tengo también.
323
00:16:37,800 --> 00:16:39,631
El tercer número sorteado es 2.
324
00:16:39,768 --> 00:16:41,099
Lo tengo también.
325
00:16:41,336 --> 00:16:43,429
El cuarto número sorteado es 4.
326
00:16:43,639 --> 00:16:45,129
Vamos los cuatro números.
327
00:16:47,409 --> 00:16:49,070
El quinto número extraído es el 1.
328
00:16:49,178 --> 00:16:50,839
Bien, lo tengo también.
329
00:16:52,681 --> 00:16:54,672
El sexto número sorteado es 36.
330
00:16:54,883 --> 00:16:57,943
¡Guauu! Los tenemos todos.
331
00:16:58,387 --> 00:17:01,720
Hemos hecho una fortuna esta vez.
332
00:17:14,403 --> 00:17:16,803
Tienes suerte
tu regalo de cumpleaños es el primer premio.
333
00:17:16,839 --> 00:17:18,397
Saca el boleto, anímate.
334
00:17:18,707 --> 00:17:20,197
No lo he apostado.
335
00:17:20,509 --> 00:17:21,999
Has ganado el primer premio.
336
00:17:22,144 --> 00:17:23,805
No lo he comprado.
337
00:17:23,946 --> 00:17:26,437
¿Entonces se pierden los $ 30 millones?
338
00:17:26,748 --> 00:17:28,477
No, me engañas.
339
00:17:28,884 --> 00:17:30,283
Sonríenos, sonríe ...
340
00:17:30,586 --> 00:17:33,987
No tengo ganas de bromear contigo
esos $ 30 millones.
341
00:17:34,456 --> 00:17:37,289
¿Cómo es que sé que mi cintura mide 36 pulgadas?
342
00:17:37,359 --> 00:17:39,190
Como es que lo se
Soy el número 4 en esta familia.
343
00:17:39,328 --> 00:17:41,489
Nunca me lo has dicho formalmente.
344
00:17:42,831 --> 00:17:45,391
Lo obtendrá si es su dinero.
345
00:17:46,034 --> 00:17:49,435
¿Qué quieres decir?
¿Dame $ 100 con tus $ 30 millones?
346
00:17:49,705 --> 00:17:51,764
¿Qué crees que eres, Old Bag?
347
00:18:07,890 --> 00:18:10,791
Pero son $ 30 millones ...
348
00:18:10,993 --> 00:18:16,226
$ 30 millones ...
349
00:18:30,646 --> 00:18:32,136
Bastardo!
350
00:18:56,905 --> 00:18:57,564
Michelle
351
00:18:57,839 --> 00:18:58,828
Persona equivocada,
has cometido un error
352
00:18:59,007 --> 00:18:59,564
Ángel
353
00:18:59,841 --> 00:19:00,398
Persona equivocada.
354
00:19:00,642 --> 00:19:01,370
Paulina
355
00:19:01,510 --> 00:19:02,340
Persona equivocada.
356
00:19:02,477 --> 00:19:04,877
Linder, Dolly ... Linlin, ¿no?
357
00:19:04,947 --> 00:19:06,175
Te he dicho: ¡No!
¿A quién quieres exactamente?
358
00:19:06,481 --> 00:19:09,041
No linlin? Debe haber un Gigi?
359
00:19:09,184 --> 00:19:10,014
Soy ella.
360
00:19:10,185 --> 00:19:11,083
¡Salga!
361
00:19:11,253 --> 00:19:12,083
¿Quién eres exactamente?
362
00:19:12,221 --> 00:19:15,054
Soy Kung, sal,
¡Te traigo beneficios!
363
00:19:15,324 --> 00:19:18,054
Mierda, todos dicen que es mi esposo.
364
00:19:18,193 --> 00:19:19,854
Oye, a donde?
365
00:19:21,763 --> 00:19:24,163
¿Por qué me invitas a salir?
366
00:19:24,199 --> 00:19:26,190
¿Me traes beneficios?
Entonces, ¿por qué sacaste todo mi dinero?
367
00:19:26,401 --> 00:19:29,063
Te digo como
realmente puedes guardar secretos.
368
00:19:33,875 --> 00:19:35,365
¡He ganado Mark Six!
369
00:19:35,611 --> 00:19:38,341
Te daré $ 50,000
una vez que reciba el premio mañana, ¿de acuerdo?
370
00:19:38,480 --> 00:19:39,538
¿Realmente ganaste?
371
00:19:39,715 --> 00:19:42,047
Puedes decir
Tengo esa suerte de mi barbilla
372
00:19:42,117 --> 00:19:43,607
celebremos ahora.
373
00:19:54,129 --> 00:19:56,188
Te trataré.
374
00:19:56,365 --> 00:19:58,526
¡Bueno!
375
00:20:00,836 --> 00:20:01,894
Hola kung
376
00:20:02,137 --> 00:20:03,126
¡Hola hermana Coco!
377
00:20:03,305 --> 00:20:05,637
¿Me dejaste por otro amante?
378
00:20:05,841 --> 00:20:09,242
¿No tienes uno también? ...
¿Cómo se llama?
379
00:20:09,511 --> 00:20:10,569
Soy Kei
380
00:20:10,912 --> 00:20:12,072
Oh gay?
381
00:20:12,314 --> 00:20:14,214
El es mi hermano.
382
00:20:14,416 --> 00:20:18,147
¡Bastardo! Te digo,
solo veamos.
383
00:20:18,287 --> 00:20:20,118
Hermano, vamos.
384
00:20:21,857 --> 00:20:23,916
Otra ronda, también lo trataré.
385
00:20:30,365 --> 00:20:32,356
El hermano Smartie te compra una bebida.
386
00:20:32,467 --> 00:20:35,368
Bastardo,
¿Por qué les compras a todos una bebida?
387
00:20:35,737 --> 00:20:37,568
Te compraré una bebida ...
388
00:20:37,639 --> 00:20:41,131
... si puedes beber.
He perdido $ 10,000 para ti.
389
00:20:42,878 --> 00:20:45,039
Ese tipo rico es miembro de la tríada.
390
00:20:56,358 --> 00:20:59,020
Hermano Smartie, gracias.
391
00:20:59,161 --> 00:21:01,220
Hermano Smartie, esto es de mi parte.
392
00:21:01,430 --> 00:21:03,091
No, gracias.
393
00:21:03,298 --> 00:21:06,529
Eres rico?
Sigues comprando bebidas para otros.
394
00:21:06,768 --> 00:21:08,167
Tengo mucho dinero.
395
00:21:08,236 --> 00:21:10,227
¿Qué quieres beber? Pagaré
396
00:21:10,372 --> 00:21:13,364
Juguemos con una apuesta mayor,
Quince veinte, $ 500,000 por apuesta.
397
00:21:13,475 --> 00:21:17,036
Todavía mendigo apuesta, $ 1 millón por apuesta.
398
00:21:17,112 --> 00:21:19,672
Apuesto a que todo tu vello corporal se acumula
a un número impar
399
00:21:19,981 --> 00:21:21,312
adivina.
400
00:21:22,150 --> 00:21:24,482
Entonces debemos pasar toda la noche aquí.
401
00:21:26,488 --> 00:21:28,979
No hay problema, solo temo que tengas
No hay suficiente vello corporal.
402
00:21:29,091 --> 00:21:30,319
Dame un par de pinzas.
403
00:21:30,525 --> 00:21:33,517
No, hazlo más simple, adivina los dados.
404
00:21:33,695 --> 00:21:36,596
No sabes
Soy el famoso Rey de los dados?
405
00:21:36,732 --> 00:21:39,292
No sabes
Soy el famoso monstruo de dados?
406
00:21:39,468 --> 00:21:42,130
OK, es un trato, $ 1 millón por apuesta,
no te hagas el tonto.
407
00:21:42,304 --> 00:21:43,293
Limpiar la mesa.
408
00:21:53,782 --> 00:21:54,441
Dos 1s.
409
00:21:54,549 --> 00:21:55,208
Tres 1s.
410
00:21:55,283 --> 00:21:55,681
Cuatro 1s.
411
00:21:55,984 --> 00:21:56,473
Cinco 1s.
412
00:21:56,718 --> 00:21:57,548
Seis 1s.
413
00:21:57,753 --> 00:21:58,651
Abierto.
414
00:22:01,590 --> 00:22:03,080
Los dados atrapados no se cuentan, hombre.
415
00:22:03,158 --> 00:22:04,318
No dijiste que no se cuentan.
416
00:22:04,493 --> 00:22:05,983
Esa es una regla común, ¿verdad?
417
00:22:06,094 --> 00:22:06,651
¿Debemos aclarar todas las reglas?
418
00:22:07,028 --> 00:22:08,518
Claro que debemos hacerlo.
419
00:22:08,830 --> 00:22:11,321
¿Estás tratando de atraparme?
420
00:22:11,366 --> 00:22:14,529
Como quieras, nunca te atrapo,
$ 1 millón, abierto.
421
00:22:14,770 --> 00:22:16,101
¿No crees que hay cinco 1s?
422
00:22:16,204 --> 00:22:17,102
¡No es casualidad!
423
00:22:17,239 --> 00:22:20,072
Estimado público, cinco 1s!
424
00:22:21,810 --> 00:22:24,301
¡Estupendo!
425
00:22:25,447 --> 00:22:27,779
No necesito decir quién ganó ahora.
426
00:22:28,016 --> 00:22:29,745
¿Debo decir?
427
00:22:31,253 --> 00:22:35,155
Di, todos ustedes le dicen.
428
00:22:38,026 --> 00:22:39,516
Pero este lado no es 1.
429
00:22:39,795 --> 00:22:44,789
Este lado es 5, solo el color
sale, 1 está por aquí.
430
00:22:45,767 --> 00:22:48,429
Genial, jefe!
431
00:22:51,239 --> 00:22:54,731
Estas equivocado? Esto no se cuenta
Juguemos de nuevo.
432
00:22:54,943 --> 00:22:56,501
¿Crees que voy a aceptar?
433
00:22:58,814 --> 00:23:00,213
OK, primero reproduciré los $ 10,000.
434
00:23:00,315 --> 00:23:01,213
¿Crees que voy a aceptar?
435
00:23:01,349 --> 00:23:03,510
Lo haré si no lo haces, es un trato.
436
00:23:05,287 --> 00:23:07,346
Hermano Smartie, te digo
437
00:23:07,556 --> 00:23:10,218
$ 1 millón no es un problema para mí,
438
00:23:10,292 --> 00:23:11,691
porque he ganado Mark Six.
439
00:23:11,993 --> 00:23:14,484
Te atraparé
El dinero a primera hora de la mañana.
440
00:23:15,497 --> 00:23:18,489
No es de extrañar que seas el Rey de los dados, claro.
441
00:23:18,733 --> 00:23:20,792
¿Qué pasa si escribo una buena nota?
442
00:23:21,369 --> 00:23:22,358
Eso no es confiable.
443
00:23:22,537 --> 00:23:25,028
¿Qué pasa si le doy mi tarjeta de identificación?
y huellas digitales?
444
00:23:25,073 --> 00:23:25,801
Eso tampoco es confiable.
445
00:23:26,107 --> 00:23:26,766
¿Que sugieres?
446
00:23:27,108 --> 00:23:31,101
Creo tomarte desnuda
Las fotos son más confiables.
447
00:23:34,483 --> 00:23:38,817
Vamos ... eres el Rey de los dados,
¿Correcto? Venga.
448
00:23:38,920 --> 00:23:45,655
Obtenga algunas buenas instantáneas,
hazlo grande ...
449
00:23:45,760 --> 00:23:47,751
Quítate también los calcetines.
450
00:23:47,929 --> 00:23:50,830
¿Por qué solo uno? ¡Quítatelos a todos!
451
00:23:50,999 --> 00:23:52,557
¡Derecha! Pídele que haga más posturas.
452
00:23:52,734 --> 00:23:55,396
Bien, así como así ... ¡Bien, bien!
453
00:23:55,770 --> 00:23:58,671
Has terminado, le debes a otros $ 1 millón.
454
00:23:58,874 --> 00:24:00,432
Sí, puedo pagar
cuando reciba el premio en metálico mañana.
455
00:24:00,542 --> 00:24:02,203
Pero ahora los dejas
tomarte fotos desnudas.
456
00:24:02,344 --> 00:24:04,175
Haz algunas fotos mejores
si no los encuentro bien
457
00:24:04,379 --> 00:24:07,780
Se acabó ... Tengo un sentimiento desafortunado.
458
00:24:08,416 --> 00:24:10,247
Será ese billete de lotería Mark Six ...
459
00:24:10,418 --> 00:24:14,149
¡Cállate! No voy a ser tan desafortunado ...
460
00:24:27,102 --> 00:24:30,162
¿Cómo está tu dolor de cabeza ahora?
461
00:24:30,405 --> 00:24:34,398
¿Por qué? Pareces no sufrir nada
de ese accidente?
462
00:24:34,543 --> 00:24:36,875
Incluso te maquillas
y sentarme maravillosamente aquí?
463
00:24:37,112 --> 00:24:38,272
¿No sabes lo que es profesional?
464
00:24:38,480 --> 00:24:43,213
Bueno, siempre soy así,
¿Qué tiene de especial el accidente?
465
00:24:44,052 --> 00:24:46,543
¿Por qué usar un casco?
466
00:24:49,524 --> 00:24:50,752
¿Tú otra vez?
467
00:24:51,059 --> 00:24:54,790
Si,
¿No dije que te haría esperar?
468
00:24:55,430 --> 00:24:59,161
El doctor dijo que tienes conmoción cerebral
y debe darle un escaneo.
469
00:24:59,367 --> 00:25:00,698
Te daré una inyección ahora.
470
00:25:00,902 --> 00:25:01,891
Podrías darme alguna receta
471
00:25:02,103 --> 00:25:03,832
¡De ninguna manera!
No...
472
00:25:06,074 --> 00:25:07,564
Oye, ¿qué me inyectaste?
473
00:25:07,642 --> 00:25:09,132
Alcohol.
474
00:25:09,978 --> 00:25:13,709
Ten cuidado, la policía vendrá
y revisa tu cuerpo de lectura alcohólica.
475
00:25:15,817 --> 00:25:19,548
Nada serio con tu hijo
él solo tiene sufrimiento ocasional.
476
00:25:19,654 --> 00:25:22,487
Quiero usar medio gato de carne de caza,
medio gato de angélica ...
477
00:25:22,691 --> 00:25:24,852
... medio gato de manzanas de ginseng
y naranjas ...
478
00:25:24,993 --> 00:25:27,655
... y hervirlos
con dos lazos de agua.
479
00:25:27,829 --> 00:25:29,888
No hay necesidad de beber
solo escurrirlo.
480
00:25:31,466 --> 00:25:35,459
Tía, ya salió la película de rayos X de tus hijos.
481
00:25:35,604 --> 00:25:38,835
Como quiere ser médico demasiado,
él está mentalmente enfermo.
482
00:25:39,007 --> 00:25:41,168
Él sigue diciendo que él mismo es médico.
483
00:25:41,242 --> 00:25:42,971
Arreglemos que se quede
en el hospital ahora
484
00:25:43,345 --> 00:25:44,334
Gracias doctor.
485
00:25:50,518 --> 00:25:51,746
Es malo!
486
00:25:52,654 --> 00:25:54,383
Me olvido de desplazarme por las salas.
487
00:25:57,325 --> 00:26:01,386
¿Se siente bien, señor?
¿Quieres un poco de bálsamo?
488
00:26:01,630 --> 00:26:03,791
¿Cómo es que estás borracho así?
489
00:26:04,065 --> 00:26:07,557
¿Es interesante?
490
00:26:08,403 --> 00:26:09,893
¿Quién es?
491
00:26:14,342 --> 00:26:16,742
Doctor, ¿ya tiene su placa de rayos X?
492
00:26:16,978 --> 00:26:18,536
Señor, ¿estás muy preocupado?
493
00:26:18,747 --> 00:26:19,736
¿Preocupado de que?
494
00:26:19,914 --> 00:26:22,747
¿No te preocupa la policía?
vendrá comprobando aquí?
495
00:26:23,918 --> 00:26:26,250
Te importa si tu matriz se deforma.
496
00:26:29,024 --> 00:26:31,424
Esta placa de rayos X está fuera,
Ve a ver al doctor.
497
00:26:31,459 --> 00:26:34,292
Maldita seas! ¿Crees que estoy realmente loco?
Ve a buscar dinero de una vez.
498
00:26:37,699 --> 00:26:39,257
¿Cómo es?
Venga...
499
00:26:39,401 --> 00:26:40,800
¿Está adentro? Déjame ver...
500
00:26:41,102 --> 00:26:42,501
¡No!
501
00:26:46,808 --> 00:26:49,538
¿Tantas latas? ¿Por qué?
502
00:26:49,711 --> 00:26:51,702
¿Está dentro del grande?
503
00:26:51,913 --> 00:26:54,473
Lo escondo en esta lata, es esta lata,
504
00:26:54,549 --> 00:26:56,278
Cómo...
505
00:26:56,384 --> 00:26:57,282
No.
506
00:26:57,419 --> 00:27:01,480
¿Qué quieres decir? ¡Imposible!
507
00:27:02,891 --> 00:27:03,880
¿Cómo?
508
00:27:04,092 --> 00:27:05,923
Hermano, parece que funcionará.
509
00:27:06,094 --> 00:27:07,994
Es mejor que le digamos a Kung la verdad.
510
00:27:08,129 --> 00:27:09,528
Este bastardo no tiene emociones.
511
00:27:09,597 --> 00:27:10,996
Entonces debemos hacerle el tonto.
512
00:27:11,266 --> 00:27:12,756
¿Dónde lo puse?
¿Cómo?
513
00:27:13,034 --> 00:27:15,025
Te golpeas la cabeza en ese momento
perdiste tu memoria?
514
00:27:15,203 --> 00:27:17,433
Lo he encontrado ...
515
00:27:17,639 --> 00:27:19,630
¿Qué pasa?
Es real?
516
00:27:20,642 --> 00:27:22,473
¿Cómo es que tantas latas?
Prisa.
517
00:27:24,446 --> 00:27:26,277
Señor, no ganó.
518
00:27:26,414 --> 00:27:29,315
De ninguna manera, revísalo de nuevo.
519
00:27:29,517 --> 00:27:31,348
Lo he comprobado muchas veces.
520
00:27:31,519 --> 00:27:33,077
Estos no son los seis números extraídos.
521
00:27:33,388 --> 00:27:36,551
¿Qué quieres decir?
Lo reviso frente al televisor.
522
00:27:36,725 --> 00:27:39,558
No me importa
No son los números sorteados.
523
00:27:39,728 --> 00:27:41,958
Realmente revisé
mientras mira TV Mark Six.
524
00:27:42,230 --> 00:27:43,629
Si los locos corren aquí todos los días
525
00:27:43,732 --> 00:27:46,064
diciendo que ganan Mark Six, mejor muero
526
00:27:46,301 --> 00:27:48,292
¿Cómo es que hay tantos lunáticos?
527
00:27:48,470 --> 00:27:51,371
Realmente gané el primer premio de Mark Six,
¿Por qué no me das dinero?
528
00:27:51,506 --> 00:27:53,736
Dame dinero...
529
00:27:53,808 --> 00:27:56,709
He ganado el primer premio, ¡dame dinero!
530
00:27:57,145 --> 00:27:58,635
¿Lo has visto ahora?
531
00:27:58,680 --> 00:28:00,671
Realmente gané el primer premio.
532
00:28:00,849 --> 00:28:03,409
El hombre de la televisión me dijo que gané el primer premio.
533
00:28:03,618 --> 00:28:05,518
No, es una mujer ahora
quien aloja ese programa.
534
00:28:05,653 --> 00:28:07,985
¿Ya no eres un hombre?
¿Quién aloja el programa ahora?
535
00:28:08,223 --> 00:28:09,884
¡Seguridad!
536
00:28:10,158 --> 00:28:11,557
Le preguntas a los guardias de seguridad.
537
00:28:11,693 --> 00:28:13,684
¿No es un hombre el anfitrión del programa?
No más hombre.
538
00:28:13,862 --> 00:28:14,760
¿Quién aloja el programa entonces?
539
00:28:14,896 --> 00:28:15,624
Ng Kwan Yu ...
540
00:28:15,697 --> 00:28:17,028
Fuera...
541
00:28:19,467 --> 00:28:20,627
Vamos...
542
00:28:20,769 --> 00:28:21,428
¿Cómo?
543
00:28:21,469 --> 00:28:23,869
Tómalo con calma...
544
00:28:24,172 --> 00:28:26,663
Él es nuestro hermano menor
Bromeamos con él.
545
00:28:26,775 --> 00:28:28,003
Nada, es solo una broma.
546
00:28:28,276 --> 00:28:29,834
Lo siento ...
Lo siento.
547
00:28:29,944 --> 00:28:31,502
Solo estamos jugando.
¿Jugando?
548
00:28:31,646 --> 00:28:34,638
Sí ... es tu regalo de cumpleaños,
Feliz cumpleaños.
549
00:28:34,816 --> 00:28:35,976
Jugando una broma?
550
00:28:36,017 --> 00:28:37,382
Puedes tolerar tal emoción.
551
00:28:37,485 --> 00:28:38,144
¿Que hay de mí?
552
00:28:38,520 --> 00:28:40,920
Es una pequeña broma.
Que haremos
553
00:28:44,259 --> 00:28:46,420
Kung, ¿estás bien?
554
00:28:46,461 --> 00:28:49,760
¿Se lastimó en ese accidente? ...
555
00:28:49,964 --> 00:28:51,955
¿El tuvo un accidente?
556
00:28:52,133 --> 00:28:53,691
Kung, ¿estás bien?
557
00:28:53,802 --> 00:28:57,363
Bastardo, mantienes palabras.
558
00:28:57,472 --> 00:28:59,804
¿Vienes a recoger el dinero del premio?
Pague su deuda de inmediato.
559
00:29:00,608 --> 00:29:02,599
Disculpe...
560
00:29:17,826 --> 00:29:20,556
La placa de rayos X muestra
El paciente es normal.
561
00:29:20,728 --> 00:29:21,956
El está bien.
562
00:29:22,230 --> 00:29:23,959
Pero el escaneo
de su cerebro es extraño.
563
00:29:24,065 --> 00:29:26,898
Cada vez que menciono sobre el dinero,
mujeres y Mark Six ...
564
00:29:27,035 --> 00:29:28,935
... su cerebro muestra una respuesta extraña.
565
00:29:29,103 --> 00:29:30,832
Eso solo muestra que es muy normal.
566
00:29:30,939 --> 00:29:33,169
De ninguna manera,
Debo comprobar de nuevo cuando vuelva.
567
00:29:33,441 --> 00:29:34,931
Espero que no tenga una enfermedad mental.
568
00:29:35,176 --> 00:29:38,168
Hermano, estamos demasiado en esta broma.
569
00:29:38,913 --> 00:29:41,575
Kung
Realmente te he hecho daño esta vez.
570
00:29:41,683 --> 00:29:44,675
Solo no te preocupes, apoyaré tu
viviendo por el resto de tu vida.
571
00:29:46,588 --> 00:29:52,925
No es asunto mío, estoy esperando
para que él me devuelva $ 5.000.
572
00:29:53,228 --> 00:29:56,220
¿Te debe dinero?
Esposa, paga la deuda por ella.
573
00:29:58,333 --> 00:29:59,561
¿Harán $ 4,500?
574
00:29:59,601 --> 00:30:02,092
¡De ninguna manera! Le presté $ 5,000.
575
00:30:05,573 --> 00:30:08,974
Gracias, me iré ahora, adiós.
576
00:30:11,179 --> 00:30:13,010
¿Qué pasa con el dinero que me debe?
577
00:30:13,448 --> 00:30:16,940
¿Quién eres tú?
¿Mi hijo también te debe dinero?
578
00:30:17,252 --> 00:30:19,652
No mucho, solo $ 1 millón.
579
00:30:19,721 --> 00:30:20,779
¿Qué?
580
00:30:20,955 --> 00:30:22,684
Oye, nunca intentes engañarnos.
581
00:30:25,894 --> 00:30:27,225
Me escribió una nota.
582
00:30:27,795 --> 00:30:30,457
Se desmayó, espere hasta que vuelva.
583
00:30:30,565 --> 00:30:33,557
OK, enviaré estas fotos
584
00:30:33,701 --> 00:30:37,102
a revistas y periódicos.
585
00:30:40,341 --> 00:30:42,502
Doctor revisando las salas.
586
00:30:42,543 --> 00:30:44,773
Hermanito ...
587
00:30:44,812 --> 00:30:45,676
¿Qué quieres decir?
588
00:30:45,880 --> 00:30:47,040
Lo siento, lo siento mucho.
589
00:30:47,315 --> 00:30:48,873
¿Qué quieres decir?
Lo siento, está enfermo.
590
00:30:48,917 --> 00:30:52,080
Mierda, debo disfrazarme como
Dick para escapar?
591
00:30:52,353 --> 00:30:55,015
Está mentalmente enfermo, lo siento ...
592
00:30:55,790 --> 00:30:59,521
¿Que estas haciendo para hacer?
¿Cuándo pagarás?
593
00:31:00,561 --> 00:31:01,721
Kung ...
594
00:31:01,963 --> 00:31:03,294
Cuñado, ¿cómo estás ahora?
595
00:31:03,498 --> 00:31:04,226
CID!
596
00:31:04,599 --> 00:31:05,588
Te estoy cobrando por entrar
597
00:31:05,733 --> 00:31:07,564
Juegos de TV Compra en uniforme escolar.
598
00:31:07,735 --> 00:31:11,899
Manos en la cabeza
piernas dentro de tu boca,
599
00:31:12,941 --> 00:31:15,933
No me obligues a disparar ...
600
00:31:17,245 --> 00:31:19,076
Que deberia hacer ahora
has comido la nota.
601
00:31:19,180 --> 00:31:21,671
No dejes que tu hermano sufra,
escríbale un cheque de inmediato.
602
00:31:21,716 --> 00:31:25,550
Cuñado, deja de engañar ...
No vengas ...
603
00:31:27,522 --> 00:31:28,853
Gracias.
604
00:31:30,358 --> 00:31:32,588
Es suficiente ... Es malo ...
605
00:31:32,627 --> 00:31:34,185
Deja de engañar ...
606
00:31:34,429 --> 00:31:35,987
Tiempo de inyección.
607
00:31:37,565 --> 00:31:40,557
¿Por qué estás gritando en voz alta? ...
608
00:31:41,369 --> 00:31:44,202
No te he inyectado
la jeringa me inyectó en su lugar.
609
00:31:44,973 --> 00:31:46,031
¡Miel!
610
00:31:47,909 --> 00:31:49,308
Me gusta, estoy loco.
611
00:31:52,380 --> 00:31:54,871
Abogado Lau.
Viniendo.
612
00:31:59,287 --> 00:32:01,278
Abogado Lau ...
613
00:32:01,522 --> 00:32:05,253
Mi hijo tuvo un accidente
se lesionó en el cerebro.
614
00:32:05,393 --> 00:32:09,955
Me temo que no puede cuidar
de sí mismo más
615
00:32:10,031 --> 00:32:13,091
por lo tanto quiero configurar
Un fondo para él.
616
00:32:13,368 --> 00:32:17,031
Entonces ... entonces no necesito preocuparme más.
617
00:32:17,271 --> 00:32:20,763
Quiero hacerlo dueño
de esta casa
618
00:32:20,875 --> 00:32:24,276
También quiero dar mis $ 7 millones en efectivo
y la tienda a mi hermano.
619
00:32:24,512 --> 00:32:27,345
Daré toda mi beca
a mi hermano también.
620
00:32:27,448 --> 00:32:29,780
Le daré toda mi dote.
621
00:32:29,817 --> 00:32:32,877
Todo lo que agrega
hasta más de $ 20 millones,
622
00:32:33,054 --> 00:32:35,614
debería ser suficiente para los gastos de sus hijos
Por el resto de su vida.
623
00:32:35,757 --> 00:32:36,655
Pero
624
00:32:36,791 --> 00:32:39,851
Necesitamos tiempo para que el fondo funcione.
625
00:32:40,094 --> 00:32:43,655
¿Y si se recupera?
¿Qué haremos entonces?
626
00:32:43,765 --> 00:32:45,926
Si se recupera, entonces es normal.
627
00:32:46,100 --> 00:32:48,330
Si es normal,
Debería conseguir un trabajo.
628
00:32:48,503 --> 00:32:50,903
Con el dinero, se volverá vago
No le hará bien.
629
00:32:50,972 --> 00:32:54,703
Si es así, mejor me quedo con el dinero
yo mismo para continuar mis estudios.
630
00:33:01,315 --> 00:33:03,215
Tiempo de inyección.
631
00:33:04,752 --> 00:33:07,084
Atrapa a ese paciente para mí, él es lunático
632
00:33:07,488 --> 00:33:08,978
Hola, hora de la inyección.
633
00:33:25,840 --> 00:33:28,331
Pauline, este es Kung,
634
00:33:28,609 --> 00:33:30,668
¿Saldremos a tomar algo esta noche?
635
00:33:30,711 --> 00:33:33,111
¡Qué pena!
¿Se dice que ahora tienes una enfermedad mental?
636
00:33:33,581 --> 00:33:35,981
¿No es eso mejor?
637
00:33:36,017 --> 00:33:38,850
Mierda, podrías lastimarme en cualquier momento
¡nueces!
638
00:33:38,953 --> 00:33:40,443
Hola
Kung
639
00:33:41,255 --> 00:33:41,983
Es malo!
640
00:33:42,723 --> 00:33:44,122
¿Puedo pasar?
641
00:33:45,059 --> 00:33:48,119
¿Todavía no estás dormido?
¿Sabes que B está embarazada?
642
00:33:48,296 --> 00:33:50,696
su esposa le pide un aborto.
643
00:33:50,798 --> 00:33:53,790
Se dice
el padre del bebé es New Horse Son,
644
00:33:54,035 --> 00:33:56,435
pero está demostrado que el padre
es Tung Chee-Hwa.
645
00:33:56,637 --> 00:33:58,366
Se ha vuelto más y más serio.
646
00:33:58,506 --> 00:33:59,734
¿Se recuperará algún día?
647
00:33:59,807 --> 00:34:02,207
Claro, con esta inyección.
648
00:34:02,510 --> 00:34:04,000
Ahora no, espera hasta que me haya ido.
649
00:34:04,245 --> 00:34:05,143
Ayuadame.
650
00:34:06,047 --> 00:34:06,877
Escúchame,
651
00:34:07,014 --> 00:34:09,244
que dice Lau Law Wo
él nunca admitirá que es su hijo.
652
00:34:17,458 --> 00:34:19,449
¿Por qué me duelen las piernas?
653
00:34:31,372 --> 00:34:32,270
De esa manera.
654
00:34:34,742 --> 00:34:37,142
¿Por qué vendrás a
Cheung Chau conmigo? 3
655
00:34:37,445 --> 00:34:39,436
Nada especial, quiero aprender
Cómo hacer negocios con usted.
656
00:34:39,814 --> 00:34:42,146
Buenos hermanos!
657
00:34:42,583 --> 00:34:43,413
¿Es así?
658
00:34:43,584 --> 00:34:44,744
Sí lo es.
659
00:34:57,298 --> 00:34:58,128
Jefe.
660
00:34:58,299 --> 00:34:59,288
¿Cuánto tiempo tardará?
661
00:34:59,467 --> 00:35:01,298
Muy pronto, solo bastarán dos semanas más.
662
00:35:02,036 --> 00:35:04,266
¿Por qué organizas una cita aquí?
663
00:35:04,472 --> 00:35:06,872
Hola Old Fei!
664
00:35:06,908 --> 00:35:08,398
¡Hola!
665
00:35:08,776 --> 00:35:11,006
Oye, ¿el viejo Leung está aquí también?
666
00:35:11,179 --> 00:35:13,739
Bastardo, vienes a encontrarte
tu novia en Cheung Chau?
667
00:35:13,848 --> 00:35:16,339
¿Intentamos
Shantung Fried Chicken por allí?
668
00:35:16,651 --> 00:35:17,549
Bien ... buena idea!
669
00:35:17,652 --> 00:35:18,482
Hermano mayor, ¿y tú?
670
00:35:18,653 --> 00:35:19,483
No voy a ir
671
00:35:19,587 --> 00:35:21,077
Tú ve, yo vigilaré.
672
00:35:21,155 --> 00:35:23,146
Venga,
673
00:35:23,324 --> 00:35:24,882
Me temo que te morirás de hambre.
674
00:35:30,998 --> 00:35:32,329
Está aquí
675
00:35:33,067 --> 00:35:34,557
Por favor siéntate.
676
00:35:34,835 --> 00:35:36,325
Shenny, tenemos invitados.
677
00:35:39,941 --> 00:35:43,843
Dios mío, está muy sucio aquí.
678
00:35:47,248 --> 00:35:50,411
Lo romperás si te frotas tan fuerte.
679
00:35:50,685 --> 00:35:52,243
¡Está muy sucio!
680
00:35:52,420 --> 00:35:54,980
Es viejo, pero no sucio.
681
00:35:55,756 --> 00:35:57,849
¿Qué te gustaría?
682
00:35:57,892 --> 00:35:59,382
¿Qué es especial aquí?
683
00:35:59,660 --> 00:36:02,060
Shangtung Fried Chicken,
Nuestra especialidad aquí.
684
00:36:02,129 --> 00:36:03,960
Tal lugar horrible tiene especialidad?
685
00:36:04,065 --> 00:36:07,796
Señorita, solo usamos pollo fresco.
686
00:36:07,935 --> 00:36:09,835
Primero lo cocinamos al vapor y luego lo freímos.
687
00:36:10,071 --> 00:36:13,404
Es muy famoso en Cheung Chau,
la gente se apresura a intentarlo.
688
00:36:13,608 --> 00:36:14,939
¿Personas?
689
00:36:15,176 --> 00:36:17,007
No veo a nadie.
690
00:36:18,312 --> 00:36:20,212
Lo siento, ella mierdas.
691
00:36:20,314 --> 00:36:22,805
Dos Shantung Fried Chicken, por favor.
692
00:36:24,118 --> 00:36:25,517
Qué quieres decir exactamente?
693
00:36:25,786 --> 00:36:28,448
Hemos estado aquí por tanto tiempo
nunca hemos estado atrasados en el pago de las rentas.
694
00:36:28,556 --> 00:36:31,389
Esta es la primera vez que
tarde en los alquileres, y nos echaste?
695
00:36:31,492 --> 00:36:33,323
¿No es esto demasiado?
696
00:36:33,527 --> 00:36:35,358
El bar de pollo frito extranjero
697
00:36:35,496 --> 00:36:37,555
está dispuesto a alquilar aquí para expansión.
698
00:36:37,832 --> 00:36:40,164
Incluso prometieron que pagarán
por el alquiler que nos debe
699
00:36:40,401 --> 00:36:42,301
y te pagarán $ 10,000
700
00:36:42,470 --> 00:36:44,199
por venderlos tu compras, ¿sabes?
701
00:36:44,438 --> 00:36:45,336
¿Qué dijiste?
702
00:36:45,506 --> 00:36:46,495
Te digo,
703
00:36:46,674 --> 00:36:49,404
el pollo que hacen no es saludable
y sin sabor, sin cultura.
704
00:36:49,543 --> 00:36:51,875
¿Dejar que se apoderen de nosotros? ¡De ninguna manera!
705
00:36:51,946 --> 00:36:52,844
No vengo a rogarte
706
00:36:53,047 --> 00:36:54,605
Vengo a avisarte con un mes de antelación.
707
00:36:54,949 --> 00:36:58,441
Si no paga el alquiler,
Barricada este lugar.
708
00:36:58,753 --> 00:37:00,084
¿Cuánto te debemos? ¡Decir!
709
00:37:00,121 --> 00:37:01,349
Escucha cuidadosamente.
710
00:37:01,589 --> 00:37:04,922
Tres meses de alquiler, dos meses prepago,
$ 50,000 en total.
711
00:37:05,159 --> 00:37:07,491
¿Pagado por adelantado? ¿Por qué prepago?
712
00:37:07,795 --> 00:37:09,023
Tu credibilidad es mala.
713
00:37:09,230 --> 00:37:10,128
¿Qué dijiste?
714
00:37:10,398 --> 00:37:11,387
Tómalo con calma...
715
00:37:11,599 --> 00:37:13,658
Me refiero a que los negocios son malos, no credibilidad.
716
00:37:13,834 --> 00:37:16,667
Si eres una mierda, te convertiré
en pollo frito
717
00:37:16,737 --> 00:37:19,570
Sé gentil, quita tus manos de mí.
718
00:37:19,640 --> 00:37:24,134
De todos modos, vendré a cobrar el alquiler,
Llegaré a tiempo.
719
00:37:42,430 --> 00:37:44,660
¿Puedo darte $ 50,000?
720
00:37:45,733 --> 00:37:47,223
Puedo darte cinco fotos en tu cara.
721
00:37:47,268 --> 00:37:48,633
No debes malinterpretarme.
722
00:37:48,969 --> 00:37:51,699
Como vi tu tienda funciona
en dificultad ...
723
00:37:52,006 --> 00:37:56,500
Si tu quieres
convertirse en mi novia por un tiempo ...
724
00:37:56,711 --> 00:37:58,440
Te puedo dar $ 50,000 como recompensa.
725
00:37:58,512 --> 00:38:00,571
¿Podrías ayudarme, te lo ruego?
726
00:38:00,981 --> 00:38:02,710
¿No tienes novia?
727
00:38:06,754 --> 00:38:08,654
Por favor, dame 3 periódicos.
728
00:38:08,789 --> 00:38:11,019
Abuelita, ¿no te gusta la fotografía?
729
00:38:11,058 --> 00:38:11,683
Sí.
730
00:38:12,026 --> 00:38:13,254
Un famoso fotógrafo
ha publicado un libro
731
00:38:13,494 --> 00:38:14,483
con una ficción complementaria
732
00:38:14,662 --> 00:38:16,061
¿Lo hace?
733
00:38:16,263 --> 00:38:17,093
¿Cuánto cuesta?
734
00:38:17,231 --> 00:38:18,459
$ 30 por copia.
735
00:39:15,956 --> 00:39:18,117
¡Cuñada!
736
00:39:21,962 --> 00:39:24,795
¿Es la historia lo suficientemente buena?
737
00:39:24,999 --> 00:39:28,162
Esta historia se llama
Blue Story en Blue Bridge.
738
00:39:29,703 --> 00:39:33,605
Lo siento, cuñado,
déjame limpiar para ti.
739
00:39:34,942 --> 00:39:37,775
Tu historia enseña mujer
para tomar amantes secretos.
740
00:39:37,845 --> 00:39:40,746
Entonces nos quedan bien, pero no tú, lo digo en serio.
741
00:39:41,615 --> 00:39:43,344
No sabes
742
00:39:43,517 --> 00:39:46,509
ser un profesional
ama de casa es muy aburrida.
743
00:39:46,654 --> 00:39:48,554
Déjame decirte.
744
00:39:48,689 --> 00:39:52,420
Será mejor que tengas facial
tratamiento y repara tus dientes.
745
00:39:52,593 --> 00:39:53,491
Si te ves horrible,
746
00:39:53,727 --> 00:39:56,218
estás obligando a mi hermano
tomar una concubina.
747
00:39:56,597 --> 00:40:00,089
Cuñado, ¿no estás mentalmente enfermo?
748
00:40:00,134 --> 00:40:02,125
¿Pero por qué dices que es tan normal?
749
00:40:02,369 --> 00:40:03,529
¿Lo es?
750
00:40:03,804 --> 00:40:05,704
Lo siento, olvido que estoy mentalmente enfermo
751
00:40:05,906 --> 00:40:08,067
Me oriné en mis pantalones.
752
00:40:12,480 --> 00:40:14,641
¿Realmente me veo horrible?
753
00:40:14,815 --> 00:40:17,215
No solo un poco
754
00:40:17,251 --> 00:40:19,378
Mira, qué lindo es?
755
00:40:19,587 --> 00:40:21,248
¿Es bonita?
756
00:40:21,322 --> 00:40:23,313
Esto se llama Five Luck,
Nos trae suerte.
757
00:40:23,524 --> 00:40:24,684
¿Lo hace?
758
00:40:24,892 --> 00:40:28,055
Little Fei está trayendo
una nueva novia en casa para cenar,
759
00:40:28,095 --> 00:40:28,823
lamento molestarle de nuevo.
760
00:40:29,163 --> 00:40:30,494
Debería hacer todo esto.
761
00:40:30,764 --> 00:40:33,665
Bien, me pregunto que Little Feis
ahora novia es como?
762
00:40:33,801 --> 00:40:36,201
Estoy seguro de que es mucho más bonita que
que Karen Kam
763
00:41:01,996 --> 00:41:05,727
Echa de menos la bola blanca, deduce 4 puntos,
Papá, tienes 4 puntos.
764
00:41:19,513 --> 00:41:21,845
Bloqueaste mi bola intencionalmente
765
00:41:22,082 --> 00:41:23,913
necesitas mucho dinero?
766
00:41:24,118 --> 00:41:25,449
Toma este dinero.
767
00:41:25,753 --> 00:41:27,482
Esto es técnicas.
768
00:41:27,788 --> 00:41:30,120
Gracias a Dios tengo mis trucos.
769
00:41:32,526 --> 00:41:35,256
Esta pelota es un poco amarilla, Old Bag,
que haremos
770
00:41:35,396 --> 00:41:37,387
Yinsu, cámbiale una pera.
771
00:41:49,443 --> 00:41:50,842
Papá...
772
00:41:51,879 --> 00:41:54,939
esta es la chica que conocí en Cheung Chau,
Shenny
773
00:41:55,182 --> 00:41:56,342
¿Como estas tio?
774
00:41:56,517 --> 00:41:59,418
Este es mi hermano menor
esa es mi cuñada.
775
00:41:59,587 --> 00:42:01,248
Vamos a sentarnos un rato en la sala de estar.
776
00:42:04,658 --> 00:42:06,319
Hijo, vamos.
777
00:42:06,460 --> 00:42:08,189
Quiero terminar el juego primero
ve a servirla.
778
00:42:08,295 --> 00:42:09,523
Sea cortés con el invitado.
779
00:42:09,730 --> 00:42:10,958
Shenny, se dice que corres un frito
tienda de pollos en Cheung Chau, ¿verdad?
780
00:42:21,008 --> 00:42:25,240
Sí, lo he manejado por años.
781
00:42:25,279 --> 00:42:27,304
Cuántos miembros hay
¿En tu familia?
782
00:42:27,948 --> 00:42:29,939
¿Dónde está tu patria?
783
00:42:30,150 --> 00:42:32,880
¿Cuánto tiempo llevas en HK?
784
00:42:33,020 --> 00:42:34,749
Solo yo y mi madre.
785
00:42:34,822 --> 00:42:37,313
Eran de Pekín, han sido
en HK por 7 años.
786
00:42:37,424 --> 00:42:40,484
Entonces ... tu padre? ¿Está el aquí?
787
00:42:51,572 --> 00:42:55,565
Atrevido culo! ¿Te atreves, mierda?
Batirlo.
788
00:42:55,709 --> 00:42:57,768
Pequeña Fei, que esta pasando
a tu novia?
789
00:42:58,112 --> 00:43:00,672
Ella no es mi novia ahora,
ella es el juez Pao.
790
00:43:00,814 --> 00:43:03,476
¡Que venga alguien! Obtén el Head Chopper aquí.
791
00:43:03,617 --> 00:43:05,847
¿Por qué se convierte de repente en juez Pao?
792
00:43:07,021 --> 00:43:09,512
Sacarlos a todos
y cortarles la cabeza.
793
00:43:10,257 --> 00:43:10,985
¡Papá!
794
00:43:11,291 --> 00:43:13,452
Papá, ¿estás bien?
795
00:43:14,094 --> 00:43:16,654
Sacarlos a todos
y cortarles la cabeza.
796
00:43:18,399 --> 00:43:19,730
¡Oh, orquídea!
797
00:43:30,711 --> 00:43:33,612
Tío, ¿dónde estábamos?
798
00:43:34,248 --> 00:43:37,979
Te digo que tu casa está encantada.
799
00:43:38,252 --> 00:43:39,981
Derecha, Shenny es la famosa
adivino en Cheung Chau.
800
00:43:40,354 --> 00:43:42,754
Supongo que ella debe tener
visto algo en ese momento
801
00:43:43,023 --> 00:43:44,513
y lo echas siempre.
802
00:43:44,558 --> 00:43:47,618
Papá ... dale algo de dinero, por favor.
803
00:43:50,664 --> 00:43:52,996
Dale $ 5,000.
804
00:43:54,601 --> 00:43:55,829
Buena suerte ven.
805
00:43:56,070 --> 00:43:56,968
Buena suerte ven.
806
00:43:57,137 --> 00:43:59,037
Toma este dinero, tómalo como depósito.
807
00:44:03,410 --> 00:44:05,469
Te sientas un rato.
808
00:44:07,514 --> 00:44:08,913
Kung, ¿qué haces allí?
809
00:44:09,183 --> 00:44:10,673
No soy Kung.
810
00:44:10,718 --> 00:44:11,707
¿Quien eres tu entonces?
811
00:44:11,885 --> 00:44:14,615
No se puede decir que sigo saltando.
812
00:44:16,323 --> 00:44:17,881
¿Ahora lo sabes?
813
00:44:18,225 --> 00:44:19,624
¿Qué deseas?
814
00:44:20,728 --> 00:44:25,392
Consígueme dinero, debe ser más
que lo que le pagas a esa chica Juez.
815
00:44:25,666 --> 00:44:27,497
Rápido.
816
00:44:27,668 --> 00:44:29,829
¡Rápido!
817
00:44:30,003 --> 00:44:31,061
¿Dejarás de perder el tiempo?
818
00:44:31,305 --> 00:44:33,637
Estaban en problemas de agua,
así que por favor deja de engañar.
819
00:44:33,841 --> 00:44:36,071
No pienses que puedes hacer nada
como tienes una enfermedad mental
820
00:44:36,310 --> 00:44:37,538
¿Debo golpearte en la cara?
821
00:44:58,532 --> 00:45:01,695
Eres feliz ahora?
¿Te sientes cómodo ahora?
822
00:45:02,903 --> 00:45:05,565
Entonces sé bueno ... y ve a dormir.
823
00:45:06,440 --> 00:45:07,998
Cariño, ¿qué pasó justo ahora?
824
00:45:08,342 --> 00:45:10,833
Nada. Me dio algunos puños, mientras
Le pagué varios miles de dólares.
825
00:45:11,945 --> 00:45:12,604
Pequeña Fei
826
00:45:12,746 --> 00:45:13,474
Hermano.
827
00:45:13,547 --> 00:45:14,605
Ver a tu novia
de vuelta a Cheung Chau ahora.
828
00:45:14,848 --> 00:45:16,338
Es tarde, no hay servicio de ferry.
829
00:45:16,416 --> 00:45:17,906
A papá no parece gustarle.
830
00:45:18,185 --> 00:45:20,847
¿Quieres decir que? Entonces puedo elegir ahora.
831
00:45:22,523 --> 00:45:24,753
Sí, a papá no le gusta esa chica.
832
00:45:24,992 --> 00:45:26,653
Incluso me pidió que la vigilara de cerca.
833
00:45:26,727 --> 00:45:28,456
¡Mírala atentamente entonces!
834
00:45:37,538 --> 00:45:39,438
Es sofocante aquí.
835
00:45:39,640 --> 00:45:41,540
Déjame encender el ventilador.
836
00:45:48,882 --> 00:45:51,442
Actuaste muy bien.
837
00:45:51,552 --> 00:45:53,383
Tu hermano actuó aún mejor.
838
00:45:53,453 --> 00:45:57,947
Finjo estar poseído
pero parece estar realmente poseído.
839
00:45:58,192 --> 00:46:00,683
Mañana por la noche bien
invita a algunos amigos a cenar.
840
00:46:00,794 --> 00:46:02,955
Debes actuar mejor
841
00:46:03,096 --> 00:46:04,996
para hacer que mi padre te odie más.
842
00:46:05,299 --> 00:46:07,631
Entonces puedo estar con Karen Kam.
843
00:46:07,701 --> 00:46:09,931
Puedes conseguir eso fácilmente
Recompensa de $ 50,000 también.
844
00:46:10,103 --> 00:46:11,934
¿Cómo es Karen Kam?
845
00:46:12,039 --> 00:46:14,030
Bonita...
846
00:46:14,274 --> 00:46:16,174
... pero no muy bonita sin embargo.
847
00:46:16,343 --> 00:46:17,173
¿Qué hay de su comportamiento?
848
00:46:17,377 --> 00:46:18,708
Bueno...
849
00:46:18,879 --> 00:46:20,938
Pero no muy bien.
850
00:46:21,148 --> 00:46:22,137
¿Su caracter?
851
00:46:22,282 --> 00:46:24,113
No sigo con ella demasiado bien.
852
00:46:24,251 --> 00:46:25,479
Entonces, ¿por qué la amas tanto?
853
00:46:25,552 --> 00:46:26,780
Porque ella es mi primer amor.
854
00:46:27,187 --> 00:46:30,588
Lo que pasa
si te encuentras con otro mejor?
855
00:46:32,526 --> 00:46:34,585
No se como manejar
Un asunto tan complicado.
856
00:46:35,362 --> 00:46:38,763
Bien, le pregunté a Karen
para ir a Repulse Bay mañana.
857
00:46:38,866 --> 00:46:40,197
Entonces tengo un pretexto
858
00:46:40,400 --> 00:46:42,800
y llevarte a ti y a Kung.
859
00:46:43,470 --> 00:46:44,528
¿Que hay de mí?
860
00:46:44,671 --> 00:46:45,899
Cuida de Kung por mí.
861
00:46:46,173 --> 00:46:48,232
Karen y yo estaremos fuera por un tiempo.
862
00:46:50,077 --> 00:46:52,068
OK, es tarde, descansa ahora.
863
00:46:52,246 --> 00:46:55,977
Tu duermes en la cama
Dormiré en el suelo.
864
00:46:57,618 --> 00:46:59,779
Sé que conspiran y nos engañan,
865
00:46:59,987 --> 00:47:02,217
No debemos confiar en ellos.
866
00:47:13,600 --> 00:47:20,005
Yinsu, el tuyo es un poco ...
Extraño y raro.
867
00:47:20,274 --> 00:47:21,263
Lo sé.
868
00:47:21,475 --> 00:47:23,705
Es bueno tenerla aquí de todos modos.
869
00:47:23,877 --> 00:47:25,037
Lo haré, padre.
870
00:47:27,447 --> 00:47:31,178
Además ... tienes tu diente arreglado.
871
00:47:32,252 --> 00:47:35,813
OK, iré la semana que viene.
872
00:47:38,125 --> 00:47:39,615
Hola Kung
873
00:47:39,693 --> 00:47:41,752
Al verte siempre en casa,
déjame llevarte a dar un paseo.
874
00:47:41,929 --> 00:47:43,658
Dormir por un rato.
875
00:47:43,730 --> 00:47:45,891
Solo dime que vas a cortejar chicas.
876
00:47:46,433 --> 00:47:48,594
Es bastante sobrio a veces.
877
00:47:50,404 --> 00:47:51,234
¡Detener! Detener...
878
00:47:51,371 --> 00:47:52,201
¿Qué es?
879
00:47:52,339 --> 00:47:54,000
Mujer embarazada, dando a luz en cualquier momento.
880
00:47:54,074 --> 00:47:55,063
¡Detener!
881
00:47:55,242 --> 00:47:57,073
No pare, tenía prisa.
882
00:47:57,411 --> 00:47:58,969
¿Por qué no eres comprensivo?
883
00:47:59,112 --> 00:48:01,842
Karen odia que otros lleguen tarde,
No debemos parar.
884
00:48:02,482 --> 00:48:05,212
Eres peor que los animales.
885
00:48:05,585 --> 00:48:07,917
Se te pagará por esta mala acción.
886
00:48:08,121 --> 00:48:10,851
Eres malvado!
887
00:48:12,492 --> 00:48:15,325
Te pagan ahora.
888
00:48:47,594 --> 00:48:51,155
Que mundo es este
La gente de HK realmente no tiene simpatía.
889
00:48:51,498 --> 00:48:53,159
Déjame manejar!
890
00:49:00,907 --> 00:49:03,967
La gente de HK realmente no tiene simpatía.
891
00:49:05,112 --> 00:49:08,843
¿Por qué estás fuera con
¿Cuántas patas de plástico?
892
00:49:08,949 --> 00:49:10,940
Todavía hay muchos aquí.
893
00:49:13,387 --> 00:49:14,786
Buena calidad.
894
00:49:15,055 --> 00:49:16,886
Hola Karen
895
00:49:17,224 --> 00:49:20,284
Mi auto está averiado, los neumáticos están desinflados.
896
00:49:20,494 --> 00:49:22,052
¿Los cuatro neumáticos están desinflados?
897
00:49:22,229 --> 00:49:24,129
No, solo uno de ellos.
898
00:49:24,798 --> 00:49:26,698
¡Adiós!
899
00:49:26,900 --> 00:49:28,891
Karen! Karen!
900
00:49:37,044 --> 00:49:38,602
¿Cómo es que llegas tan tarde?
901
00:49:38,779 --> 00:49:39,939
El señor y la señora Ting llegarán pronto.
902
00:49:40,213 --> 00:49:41,703
¿Debes ser tan formal?
903
00:49:41,782 --> 00:49:42,771
Escucha,
904
00:49:42,983 --> 00:49:43,881
cuando llegué a HK por primera vez,
905
00:49:44,051 --> 00:49:46,042
fue su padre
quien me prestó $ 500 para comenzar mi negocio
906
00:49:46,286 --> 00:49:47,776
Recuerdo esto toda mi vida.
907
00:49:47,821 --> 00:49:49,880
Sé que son pervertidos
908
00:49:50,123 --> 00:49:51,954
pero por favor tolere todo eso.
909
00:49:52,125 --> 00:49:54,116
Ve y lávate la cara.
910
00:49:55,028 --> 00:49:57,087
Vamos, deja que papá te ayude a bañarte.
911
00:50:03,003 --> 00:50:04,834
¿Hay alguno aquí? ...
912
00:50:04,938 --> 00:50:05,996
Hermano Kau ...
913
00:50:06,173 --> 00:50:07,401
Hermana Kau, mucho tiempo sin verte.
914
00:50:07,607 --> 00:50:08,835
Cómo estás...
915
00:50:08,909 --> 00:50:10,240
... sigues vivo?
916
00:50:10,410 --> 00:50:12,401
Vamos a entrar ...
Bueno
917
00:50:14,981 --> 00:50:17,040
¿Por qué eres tan raro?
918
00:50:17,250 --> 00:50:18,080
Este caballo está bien.
919
00:50:18,251 --> 00:50:19,809
Por favor tome asiento.
920
00:50:20,020 --> 00:50:22,250
Correcto, esta salchicha se hace en el Reino Unido.
921
00:50:22,456 --> 00:50:25,448
Se adapta a aquellos que tienen colesterol alto
valorar y querer un suicidio crónico,
922
00:50:25,625 --> 00:50:27,024
Piénsalo bien.
923
00:50:27,127 --> 00:50:28,856
Gracias...
924
00:50:35,168 --> 00:50:38,069
Esto es mayo nuera, Yinsu.
925
00:50:38,271 --> 00:50:39,431
Salude al Sr. y a la Sra. Ting.
926
00:50:39,673 --> 00:50:41,402
¿Cómo están, señor y señora Ting?
927
00:50:42,442 --> 00:50:43,841
¿Dónde está su esposo?
928
00:50:43,877 --> 00:50:45,276
Se ha ido a Cheung Chau.
929
00:50:45,612 --> 00:50:47,341
¿Qué quiere decir?
930
00:50:47,447 --> 00:50:50,348
Se va
cuando las personas mayores como nosotros vienen aquí?
931
00:50:50,617 --> 00:50:52,676
¿Por qué va a Cheung Chau?
932
00:50:52,719 --> 00:50:54,914
Él debe ir allí para cortejar.
933
00:50:54,955 --> 00:50:57,014
Ya sabes,
Es una tendencia para obtener una concubina en HK.
934
00:50:57,224 --> 00:51:01,058
¡Oh, enfrentar a una esposa con dientes avanzados!
935
00:51:05,098 --> 00:51:06,929
Este es mi segundo hijo, Little Fei.
936
00:51:07,000 --> 00:51:07,989
Salude al Sr. y a la Sra. Ting.
937
00:51:08,168 --> 00:51:09,396
¿Cómo están, señor y señora Ting?
938
00:51:09,603 --> 00:51:11,093
¿Y el de al lado?
939
00:51:11,204 --> 00:51:12,762
Su novia, Shenny.
940
00:51:12,839 --> 00:51:14,397
Salude al Sr. y a la Sra. Ting
941
00:51:22,415 --> 00:51:24,246
¿Cómo están el señor y la señora Ting?
942
00:51:24,384 --> 00:51:27,444
No pareces gente nativa,
¿de donde eres?
943
00:51:27,687 --> 00:51:29,086
Soy de Pekín.
944
00:51:29,189 --> 00:51:32,090
Oh, niña continental?
945
00:51:33,593 --> 00:51:35,083
¡Volar!
946
00:51:35,195 --> 00:51:36,423
¿Dónde hay una mosca?
947
00:51:36,730 --> 00:51:38,891
¡En tus labios!
948
00:51:42,903 --> 00:51:44,393
Eres ignorante.
949
00:51:44,671 --> 00:51:48,232
Esto no es una mosca, este es un topo.
950
00:51:48,308 --> 00:51:50,299
Este es un topo de suerte.
951
00:51:51,978 --> 00:51:53,878
Me preocupo por ti
952
00:51:54,080 --> 00:51:56,241
Esos tipos del continente
todos se convierten en ladrones
953
00:51:56,516 --> 00:51:59,917
y esas chicas del continente
todos se convierten en prostitutas.
954
00:51:59,986 --> 00:52:02,045
Me pregunto si HK se convertirá después de 1997.
955
00:52:02,255 --> 00:52:04,086
Es muy problemático ...
956
00:52:04,858 --> 00:52:07,190
Afortunadamente ya tenemos
convertirse en ciudadanos británicos.
957
00:52:07,427 --> 00:52:10,988
Podemos disfrutar de una vida tranquila de vuelta
en el Reino Unido después de 1997.
958
00:52:18,905 --> 00:52:22,136
¿No es China tu tierra natal?
959
00:52:22,342 --> 00:52:25,903
¡Estás loco!
He sido ciudadanos británicos durante siglos.
960
00:52:25,979 --> 00:52:32,316
También estoy aprendiendo inglés
mi nombre en inglés es ... Ric ...
961
00:52:32,786 --> 00:52:34,447
Acelga
962
00:52:34,721 --> 00:52:37,053
Acelga, Richard
963
00:52:37,090 --> 00:52:39,251
Por qué no
¿te has teñido el pelo de rubio?
964
00:52:39,459 --> 00:52:42,292
Por qué no
usar lentes de contacto tintadas?
965
00:52:42,429 --> 00:52:44,920
Tal vez le darás un pedo fragante.
966
00:52:45,098 --> 00:52:46,929
Buena idea.
967
00:52:48,635 --> 00:52:50,125
Lo consideraré.
968
00:52:52,372 --> 00:52:55,364
Es una pena para China
tener gente como tú
969
00:52:55,542 --> 00:52:56,440
¿Qué dijiste?
970
00:52:56,610 --> 00:52:58,601
Me da vergüenza para tu mamá y tu papá.
971
00:52:58,912 --> 00:53:01,403
Te conviertes en extranjero en lugar de chino
972
00:53:01,881 --> 00:53:04,372
Oye ... Bolso viejo, ya ves.
973
00:53:04,684 --> 00:53:08,245
¡Qué comentarios groseros! Regañarlo de vuelta.
974
00:53:08,455 --> 00:53:11,356
Shenny Estoy de acuerdo contigo,
975
00:53:11,524 --> 00:53:14,857
No puedo tolerarlos más.
976
00:53:18,164 --> 00:53:20,394
Old Bag, eres tan olvidadizo.
977
00:53:20,667 --> 00:53:22,157
Si mi papá no te hubiera dado $ 500,
978
00:53:22,235 --> 00:53:23,463
te hubieras muerto de hambre.
979
00:53:23,737 --> 00:53:27,901
Bien, todos ustedes pueden convertirse en mendigos ahora.
980
00:53:33,346 --> 00:53:35,177
Mi bolso
981
00:53:36,383 --> 00:53:40,615
No te acerques.
982
00:54:04,444 --> 00:54:09,677
Desde que te conocí al lado del río.
983
00:54:09,916 --> 00:54:12,976
He estado sufriendo de amor.
984
00:54:13,186 --> 00:54:16,019
Ella solía venir mientras cantaba
cada vez que salía con ella.
985
00:54:16,189 --> 00:54:18,350
Fue una gran escena pateando
Ting Kau ayer.
986
00:54:18,558 --> 00:54:20,458
¿Te presentamos a una chica bonita hoy?
987
00:54:22,162 --> 00:54:25,563
Nunca me olvides
988
00:54:37,344 --> 00:54:40,177
Mucho tiempo sin verte. ¿Cómo estás?
989
00:54:40,280 --> 00:54:42,680
Bien, ¿cómo está tu esposa?
990
00:54:43,016 --> 00:54:44,176
Ella ha fallecido.
991
00:54:44,417 --> 00:54:45,247
Bueno.
992
00:54:45,352 --> 00:54:46,410
¿Y tu esposo?
993
00:54:46,586 --> 00:54:47,917
Él también falleció.
994
00:54:47,954 --> 00:54:49,251
Muy bien también.
995
00:54:49,989 --> 00:54:50,648
Esto es...
996
00:54:51,024 --> 00:54:53,356
Este es mi Hijo. Levántate y saluda.
997
00:54:53,893 --> 00:54:55,554
Tío.
998
00:54:56,830 --> 00:54:59,492
Esta es mi hija, Little Suen.
999
00:54:59,632 --> 00:55:03,534
Saludo tio.
1000
00:55:04,437 --> 00:55:06,166
Tío.
1001
00:55:07,040 --> 00:55:09,270
Siéntate...
1002
00:55:11,978 --> 00:55:15,038
Solía ser inteligente
pero se golpeó la cabeza en un accidente
1003
00:55:15,482 --> 00:55:17,313
y se vuelve un poco retrasado.
1004
00:55:17,417 --> 00:55:20,477
Mi hija ha sido muy inteligente
1005
00:55:20,687 --> 00:55:24,088
pero no lo se
por qué ella se convierte en esto ahora.
1006
00:55:24,724 --> 00:55:29,388
Quizás esta sea una tendencia
entre los jóvenes
1007
00:55:30,964 --> 00:55:36,368
Desde la muerte de tu esposa,
has ... eso?
1008
00:55:36,636 --> 00:55:39,127
Tengo que trabajar,
y cuida a estos tres niños,
1009
00:55:39,205 --> 00:55:41,696
No tengo tiempo ...
1010
00:55:43,176 --> 00:55:44,666
¿Que pasa contigo?
1011
00:55:45,612 --> 00:55:49,013
Por suerte mi esposo
nos dejó algo de dinero.
1012
00:55:49,048 --> 00:55:52,017
Quiero decir si tienes ...?
1013
00:55:52,619 --> 00:55:56,783
Iba a ... pero ...
1014
00:55:57,023 --> 00:56:01,687
... pero mi hija de repente
se vuelve así.
1015
00:56:02,095 --> 00:56:05,258
Entonces, ¿cómo puedo hacer eso?
1016
00:56:07,167 --> 00:56:11,001
Mira, son solo dos de un tipo.
1017
00:56:11,137 --> 00:56:12,798
Lo siento mucho
que no pudimos casarnos
1018
00:56:13,139 --> 00:56:17,041
pero nuestra próxima generación puede ...
1019
00:56:17,143 --> 00:56:19,805
¿Qué pasa si dejamos que se casen?
Buena idea.
1020
00:56:20,113 --> 00:56:22,104
Oye ... no
1021
00:56:23,149 --> 00:56:25,208
Soy un idiota.
1022
00:56:25,351 --> 00:56:28,343
¿Idiota? Mira,
Ella es más idiota que tú.
1023
00:56:28,621 --> 00:56:33,684
No, estoy realmente ... realmente enfermo.
1024
00:56:35,261 --> 00:56:36,421
¿Por qué no vas y te diviertes?
1025
00:56:36,563 --> 00:56:37,791
Bien, salgamos ... y juguemos.
1026
00:56:37,964 --> 00:56:40,125
Venga...
Vamos a.
1027
00:56:40,733 --> 00:56:43,224
Bueno vamos a jugar
1028
00:56:53,012 --> 00:56:55,173
¿Qué es esto y aquello?
1029
00:57:03,189 --> 00:57:05,248
Matarte.
75210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.