All language subtitles for Alls well, ends well (1997) V.O.S.English-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,177 --> 00:00:42,906 El congee y el palito frito es para el abuelo 2 00:00:46,983 --> 00:00:51,317 Sé bueno ... come más, bebe más ... 3 00:00:54,023 --> 00:00:56,924 Jamon, Huevos y Periódicos son para esposo. 4 00:01:10,006 --> 00:01:13,840 Copos de maíz, poco azúcar y Pepsi Cola es para cuñado. 5 00:02:19,142 --> 00:02:20,370 ¿Quién eres tú? 6 00:02:20,610 --> 00:02:22,100 Tequila 7 00:02:22,512 --> 00:02:25,072 Está bien, levántate. 8 00:02:26,249 --> 00:02:27,807 Primero me lavaré la cara. 9 00:02:27,984 --> 00:02:30,214 Olvida eso, ya sea que te laves o no sigues igual. 10 00:02:30,820 --> 00:02:34,051 ¿Qué quieres decir? Anoche dijiste que soy bonita. 11 00:02:34,324 --> 00:02:35,552 Por supuesto que eras 12 00:02:35,758 --> 00:02:37,851 mientras bebía más de 90 vasos. 13 00:02:37,894 --> 00:02:40,385 No salgas de esta puerta, asustarás a mi familia. 14 00:02:40,630 --> 00:02:43,531 Solo baja por las tuberías, vete, vete. 15 00:02:54,611 --> 00:02:55,942 Yinsu ... 16 00:02:56,045 --> 00:02:58,946 no necesitas hacer este palo frito todo el día 17 00:02:59,115 --> 00:03:01,015 ¿No te gusta papá? No no... 18 00:03:01,184 --> 00:03:03,414 Puedes hacer algunos bollos, 19 00:03:03,620 --> 00:03:05,451 pastel de cebolla y leche de soja. 20 00:03:05,622 --> 00:03:07,021 Esta bien lo hare. 21 00:03:07,223 --> 00:03:08,281 Papá, buenos días! 22 00:03:08,491 --> 00:03:09,219 ¡Buenos días! 23 00:03:09,425 --> 00:03:11,154 Cariño, ¿qué te pasó en la cabeza? 24 00:03:11,261 --> 00:03:12,819 Golpeé algo. 25 00:03:13,796 --> 00:03:17,129 Papá, hemos firmado el contrato. para la tienda en Cheung Chau. 26 00:03:17,166 --> 00:03:19,293 Iré y echaré un vistazo en días. 27 00:03:19,502 --> 00:03:22,494 Lleva a Little Fei contigo Él puede ayudarte. 28 00:03:22,672 --> 00:03:26,073 No ..... tengo que estudiar. 29 00:03:26,142 --> 00:03:27,871 Te graduaste hace dos años. 30 00:03:28,044 --> 00:03:30,945 Pero hoy estoy obteniendo mi título de médico. 31 00:03:31,147 --> 00:03:33,547 ¿De nuevo? ¿Cuántas veces te has graduado? 32 00:03:33,850 --> 00:03:35,909 No he estudiado demasiado de hecho. 33 00:03:36,152 --> 00:03:39,053 Solo tengo tres títulos de licenciatura y un máster. 34 00:03:39,355 --> 00:03:41,346 Este es mi primer título de doctor. 35 00:03:41,591 --> 00:03:44,082 ¿Médico? ¿Qué facultad? 36 00:03:44,193 --> 00:03:46,354 Facultad de voladura de roca. 37 00:03:46,596 --> 00:03:48,996 Estudias un doctorado para la voladura de roca? 38 00:03:49,032 --> 00:03:51,364 Pero cada trabajador tiene Doctorado en mi empresa. 39 00:03:52,135 --> 00:03:54,626 Lo pensé anoche. 40 00:03:54,904 --> 00:03:56,895 Finalmente llegué Mi objetivo en mi vida. 41 00:03:57,140 --> 00:03:58,129 Debo seguir estudiando música. 42 00:03:58,341 --> 00:04:00,502 Estaban abriendo un nuevo restaurante en Cheung Chau pronto, 43 00:04:00,710 --> 00:04:02,200 entonces debes venir y ayuda después de graduarte. 44 00:04:02,278 --> 00:04:03,609 Quiero ser un cantante, 45 00:04:03,880 --> 00:04:05,609 Quiero ser un cantante errante. 46 00:04:05,948 --> 00:04:08,678 Cantante errante? Eso significa un mendigo? 47 00:04:08,951 --> 00:04:10,179 Ya tenemos uno en casa ahora. 48 00:04:10,386 --> 00:04:17,383 Eso sí ... por favor ... 49 00:04:17,593 --> 00:04:20,323 Por favor, dame algo de dinero. 50 00:04:20,430 --> 00:04:23,160 ¿Quieres dinero tan temprano en la mañana? Eres demasiado. 51 00:04:23,299 --> 00:04:24,459 ¿Eres mi buen hermano mayor? 52 00:04:24,701 --> 00:04:26,100 Claro que soy yo. 53 00:04:26,135 --> 00:04:28,035 Entonces es natural para ti para cuidarme bien 54 00:04:28,404 --> 00:04:30,395 ¿Por qué ponerse un amuleto? ¿Estás siendo poseído? 55 00:04:30,640 --> 00:04:33,131 No sé qué golpe bastardo yo con esto 56 00:04:33,276 --> 00:04:34,004 No lo se 57 00:04:34,210 --> 00:04:35,541 o cual bastardo puso Esto en mi edredón. 58 00:04:35,845 --> 00:04:37,176 Este despertador es mío. 59 00:04:37,246 --> 00:04:38,577 ¡Estúpido! ¡Estúpido! 60 00:04:38,815 --> 00:04:41,215 Intencionalmente puse esto despertador dentro de su edredón. 61 00:04:41,250 --> 00:04:43,480 Aun estas durmiendo Cuando llego a casa por la noche. 62 00:04:43,753 --> 00:04:45,653 Pero cuando salgo a trabajar aún no has vuelto. 63 00:04:45,755 --> 00:04:48,246 Quiero que tengas tiempo libre y ven a mi empresa ... 64 00:04:48,391 --> 00:04:50,291 No seas tonto, Fui allí el año anterior al pasado. 65 00:04:50,493 --> 00:04:52,393 ¿Recuerdas dónde está mi compañía? 66 00:04:52,528 --> 00:04:55,088 Claro, si no en HK, entonces está en Kowloon o NT. 67 00:04:55,264 --> 00:04:57,323 Lo acabo de trasladar a Cheung Chau. 68 00:04:57,800 --> 00:05:00,291 ¿Estás tratando de atraparme? 69 00:05:00,336 --> 00:05:02,327 ¿Has desayunado ya? 70 00:05:02,438 --> 00:05:03,496 Adivina. 71 00:05:03,706 --> 00:05:04,695 Supongo que aún no lo has hecho. 72 00:05:04,874 --> 00:05:05,932 Inteligente. 73 00:05:05,975 --> 00:05:07,135 ¿Qué deseas? 74 00:05:07,343 --> 00:05:08,503 Olla caliente 75 00:05:09,679 --> 00:05:11,408 Lo resolveré. 76 00:05:17,720 --> 00:05:20,621 Hermano, ¿vienes a mi graduación? 77 00:05:20,757 --> 00:05:22,987 Te gradúas todos los años. 78 00:05:24,193 --> 00:05:28,095 Sí, el viejo Leung hablando. 79 00:05:28,731 --> 00:05:31,131 Lo tengo ... Reunión a las 9:00 80 00:05:32,101 --> 00:05:32,999 Pequeña Fei 81 00:05:34,670 --> 00:05:37,503 Hola ... si ... 82 00:05:37,707 --> 00:05:39,368 OKAY... 83 00:05:39,442 --> 00:05:40,773 Adiós. 84 00:05:41,377 --> 00:05:42,275 Hola, pequeña Fei. 85 00:05:43,312 --> 00:05:46,372 Cierto ... sí ... lo siento. 86 00:05:46,582 --> 00:05:48,573 Yo sé eso... 87 00:05:48,851 --> 00:05:50,011 Kung, ¿vienes? 88 00:05:50,052 --> 00:05:51,076 Yo quiero ir 89 00:05:51,320 --> 00:05:53,550 pero cuando termino este desayuno, Ya está puesta de sol. 90 00:05:53,823 --> 00:05:55,552 No puedo ayudar 91 00:05:57,393 --> 00:05:58,553 ¿Y tú, papá? 92 00:05:58,761 --> 00:06:00,319 Tengo una clase de windsurf. 93 00:06:00,430 --> 00:06:02,330 ¿Qué? ¿Estás aprendiendo windsurf? 94 00:06:02,465 --> 00:06:03,454 ¿Qué pasa? 95 00:06:03,633 --> 00:06:07,364 ¡Deja de bromear! La última vez que dijiste que estabas tomando ... 96 00:06:07,503 --> 00:06:08,231 Buceo. 97 00:06:08,438 --> 00:06:10,429 Sí, buceando, pero casi se ahoga, 98 00:06:10,673 --> 00:06:12,072 diciendo que alguien lo estaba robando. 99 00:06:12,108 --> 00:06:13,507 Alguien realmente me estaba estrangulando. 100 00:06:13,810 --> 00:06:16,540 Entonces el año pasado dijiste sobre las carreras en Macao, 101 00:06:16,679 --> 00:06:18,579 de hecho, Ni siquiera tienes licencia de conducir. 102 00:06:18,681 --> 00:06:20,410 ¿Has terminado? 103 00:06:20,583 --> 00:06:22,073 Mírate a ti mismo 104 00:06:22,185 --> 00:06:24,346 no estudias ni trabajas. 105 00:06:24,587 --> 00:06:26,316 No sabes nada más que robar dinero de nosotros. 106 00:06:26,489 --> 00:06:27,547 Me equivoqué al darte a luz. 107 00:06:27,790 --> 00:06:28,688 Derecha, 108 00:06:28,858 --> 00:06:30,257 no obtuviste mi consentimiento antes de que me dieras a luz. 109 00:06:30,326 --> 00:06:32,317 Por eso te estoy haciendo pagar la suma, Dame dinero. 110 00:06:32,495 --> 00:06:36,329 ¿Te atreves a hablar? quieres que te gane? 111 00:06:37,066 --> 00:06:39,125 Ven si quieres, vamos. 112 00:07:02,558 --> 00:07:04,219 ¿Porqué te estas riendo? 113 00:07:04,560 --> 00:07:07,290 Debo vencerte algún día. 114 00:07:07,463 --> 00:07:11,627 Por eso me río, jaja ... 115 00:07:24,614 --> 00:07:25,842 Profesor Cho 116 00:07:26,649 --> 00:07:28,378 Profesor Cho Viejo fei 117 00:07:28,518 --> 00:07:31,248 Lo siento, debería dirigirme a ti como el doctor Lo. 118 00:07:31,387 --> 00:07:32,445 Ahora tienes doctorado, 119 00:07:32,655 --> 00:07:34,316 Muchas compañías querrán contratarlo. 120 00:07:34,457 --> 00:07:35,685 Solo quiero estudiar. 121 00:07:35,992 --> 00:07:36,822 Que facultad 122 00:07:36,993 --> 00:07:37,891 Quiero aprender musica 123 00:07:38,060 --> 00:07:40,620 ¿Música? Apenas tienes talento para eso. 124 00:07:40,696 --> 00:07:43,256 Creo que hay que vencer las debilidades 125 00:07:43,399 --> 00:07:44,798 con el fin de lograr. 126 00:07:45,067 --> 00:07:46,466 Al igual que Beethoven, también era sordo. 127 00:07:46,536 --> 00:07:48,595 Pero tu voz no es atractiva. 128 00:07:48,771 --> 00:07:50,671 Nadie puede decir eso. 129 00:07:50,873 --> 00:07:52,773 ¿Y si te tomo como profesor? 130 00:07:52,909 --> 00:07:54,137 no necesitas perder tu tiempo. 131 00:07:54,176 --> 00:07:55,473 ¿Enseñando? 132 00:07:55,745 --> 00:07:56,803 Temo. 133 00:07:57,013 --> 00:07:58,241 ¿Miedo qué? 134 00:08:00,249 --> 00:08:01,648 Me temo que soy tímido. 135 00:08:02,919 --> 00:08:06,320 OK, descansa, descansa, adiós. 136 00:08:06,422 --> 00:08:07,650 Adiós. 137 00:08:09,258 --> 00:08:12,159 Qué significa eso? ¡Mierda! 138 00:08:32,448 --> 00:08:35,679 No, cariño, está bien. 139 00:08:36,118 --> 00:08:40,179 Gracias, paga a esos tres violinistas. 140 00:08:41,791 --> 00:08:43,782 ¿Puedo tomar su orden? 141 00:08:44,293 --> 00:08:46,784 Cariño, quiero ir de compras esta tarde 142 00:08:47,063 --> 00:08:48,462 para que podamos comer en casa. 143 00:08:48,497 --> 00:08:50,158 No te aburras quedarse en casa todo el día? 144 00:08:50,266 --> 00:08:52,257 Solo ordena lo que quieras 145 00:08:52,435 --> 00:08:53,925 Cualquier cosa me conviene, tú decides. 146 00:08:54,236 --> 00:08:56,898 Langosta, es famosa aquí. 147 00:08:57,206 --> 00:09:00,698 He comprado algunas gambas frescas, comamos en casa. 148 00:09:01,077 --> 00:09:02,635 ¿Pedimos bistec? 149 00:09:02,778 --> 00:09:05,508 No, el filete está infectado por virus, No debemos comerlo. 150 00:09:05,615 --> 00:09:07,606 ¿Qué hay de Spaghetti Bolognaise? 151 00:09:07,750 --> 00:09:10,583 No, no es bueno en absoluto. 152 00:09:10,786 --> 00:09:13,186 Olvídalo, dame un vaso de agua gaseosa. 153 00:09:13,289 --> 00:09:15,621 ¡Guauu! $ 50 por vaso? 154 00:09:15,791 --> 00:09:18,453 Solo cuesta $ 5 en el supermercado. 155 00:09:18,828 --> 00:09:20,557 De acuerdo ... esposa, tú decides. 156 00:09:20,696 --> 00:09:23,187 No, será mejor que decidas. 157 00:09:23,699 --> 00:09:26,691 ¿Qué pasa si pedimos mantequilla y pan, Es barato y delicioso. 158 00:09:26,836 --> 00:09:28,565 ¿De qué manera es esto? 159 00:09:28,838 --> 00:09:31,898 No la culpes, su sugerencia es buena. 160 00:09:32,475 --> 00:09:34,204 ¿La mantequilla es complementaria? 161 00:09:38,180 --> 00:09:41,274 Cariño, ¿has tenido suficiente? 162 00:09:41,317 --> 00:09:42,716 Casi no siento nada adentro. 163 00:09:43,019 --> 00:09:44,680 Aqui. 164 00:09:46,055 --> 00:09:50,287 Derecha, déjame hornearte un poco de pan en casa. 165 00:09:50,826 --> 00:09:53,818 Haré pan y mantequilla de maní para ti. 166 00:09:56,098 --> 00:09:57,588 He tomado mantequilla conmigo también. 167 00:09:57,667 --> 00:09:58,725 Oye, lo robaste? 168 00:09:58,968 --> 00:10:02,301 ¿Qué? Pagué por ello. 169 00:10:02,405 --> 00:10:04,635 Pagué, así que debo llevarlo conmigo. 170 00:10:05,141 --> 00:10:07,405 Esposa, Solo quiero ser romántico contigo. 171 00:10:07,443 --> 00:10:08,774 Ven uno ... ¿Qué? 172 00:10:13,349 --> 00:10:17,843 Ese... No es el lugar para personas normales. 173 00:10:18,287 --> 00:10:19,948 Si ... si nuestros amigos se meten aquí ... 174 00:10:20,256 --> 00:10:21,985 ... nunca podemos aclarar las cosas, ¿ya sabes? 175 00:10:22,324 --> 00:10:24,815 Todas las paredes están instaladas con espejos, y una cama móvil, vamos. 176 00:10:25,094 --> 00:10:27,255 Cama móvil? Derecha. 177 00:10:27,296 --> 00:10:29,389 ¿Cómo es que la cama se mueve sola? 178 00:10:29,532 --> 00:10:31,932 ¿Por qué tipo de mujer me tomas? 179 00:10:32,134 --> 00:10:33,863 ¿Con quién fuiste? ¿Cómo es que lo sabes? 180 00:10:34,036 --> 00:10:36,266 Esposa, Solo quiero ser romántico contigo 181 00:10:36,372 --> 00:10:37,703 no exageres por favor. 182 00:10:38,040 --> 00:10:42,374 Cariño, creo que ver amanecer en Cheung Chau es de lo más romántico. 183 00:10:42,445 --> 00:10:43,503 ¿Qué pasa si tomamos 184 00:10:43,646 --> 00:10:47,047 un bote y ver el amanecer en Cheung Chau, ¿De acuerdo? 185 00:10:47,383 --> 00:10:48,372 Encuentro esto ... 186 00:10:48,517 --> 00:10:49,916 Esposa, tengo cuatro reuniones mañana, 187 00:10:50,186 --> 00:10:51,847 quizas mas tarde... 188 00:10:51,921 --> 00:10:56,915 OK, he grabado programas de TV. de ayer, no he visto todavía. 189 00:10:57,093 --> 00:10:58,492 OK, ve y mira la cinta de video entonces. 190 00:10:58,561 --> 00:10:59,721 Tú decides. 191 00:11:12,942 --> 00:11:15,843 Esposa, ¿por qué te estás envolviendo? 192 00:11:16,011 --> 00:11:18,002 Apenas puedo recordar incluso cómo se ve tu ombligo. 193 00:11:18,180 --> 00:11:20,842 ¿Qué tiene de bueno mi ombligo? Ve a ver una cinta de video. 194 00:11:20,950 --> 00:11:23,851 ¿Por qué grabaste? También comerciales y Mark Six? 195 00:11:25,321 --> 00:11:27,380 Derecha, mañana es el cuñado cumpleaños, 196 00:11:27,690 --> 00:11:28,918 que le enviaste 197 00:11:29,225 --> 00:11:30,123 ¿Qué le envié el año pasado? 198 00:11:30,292 --> 00:11:32,123 Insistió en efectivo durante los últimos cinco años. 199 00:11:32,328 --> 00:11:33,386 Haz que sea el mismo regalo este año también. 200 00:11:33,562 --> 00:11:35,052 ¿Cuánto le das? Déjame prepararme. 201 00:11:35,331 --> 00:11:37,822 Solo un ganador para el 1er premio, $ 31, 800,000. 202 00:11:39,735 --> 00:11:41,396 Le daremos $ 30 millones. 203 00:11:43,439 --> 00:11:44,929 Vamos a engañarlo con último boleto de lotería. 204 00:11:45,207 --> 00:11:46,697 Bueno interesante! 205 00:11:46,842 --> 00:11:48,503 Buenos días... 206 00:11:48,644 --> 00:11:50,976 ¿Por qué de repente eres tan inteligente? 207 00:11:51,147 --> 00:11:52,136 Te ves bien hoy. 208 00:11:52,348 --> 00:11:54,077 No necesitas hablar dulce. No lo hemos olvidado. 209 00:11:54,416 --> 00:11:55,644 Hoy es tu cumpleaños. 210 00:11:55,918 --> 00:11:57,579 Esto está presente de nosotros. 211 00:11:57,686 --> 00:11:58,846 Gracias. 212 00:12:01,290 --> 00:12:03,019 Cinco dólares, de los dos, 213 00:12:03,125 --> 00:12:04,456 crees que es moneda de oro? 214 00:12:04,527 --> 00:12:06,688 Esto no son cinco dólares, son $ 30 millones. 215 00:12:06,862 --> 00:12:09,023 Este primer premio de Mark Six es de $ 30 millones. 216 00:12:09,165 --> 00:12:11,998 Cada uno elegimos dos números, y compartir el premio si ganamos. 217 00:12:12,168 --> 00:12:14,159 Soy el mayor, número 1, ¿y tú? 218 00:12:14,370 --> 00:12:16,702 Yo ... obtendré el número 2. 219 00:12:16,972 --> 00:12:18,530 Mi cintura mide 26 pulgadas, 26 entonces. 220 00:12:18,641 --> 00:12:20,802 Entonces mi cintura mide 28 pulgadas, Elegiré 28. 221 00:12:21,043 --> 00:12:22,704 Dos números más, tú eliges. 222 00:12:23,112 --> 00:12:24,670 Obtendré el número 3. 223 00:12:24,747 --> 00:12:25,406 No, no el número 3. 224 00:12:25,481 --> 00:12:26,038 Número 4 entonces. 225 00:12:26,382 --> 00:12:27,781 Pero yo soy el número 3 en la familia, ¿Por qué no? 226 00:12:28,017 --> 00:12:30,679 No sabes había uno entre tú y él. 227 00:12:30,786 --> 00:12:32,185 Pero murió antes de nacer entonces eres el número 4. 228 00:12:32,454 --> 00:12:33,512 Nunca te escuché decir eso. 229 00:12:33,722 --> 00:12:34,882 Solo porque nunca estás en casa. 230 00:12:35,124 --> 00:12:36,682 Bien, eres el número 4, obtén el número 4. 231 00:12:36,859 --> 00:12:38,690 Solo un número más, elige uno. 232 00:12:38,861 --> 00:12:40,522 Mi cintura mide 27 pulgadas, número 27 entonces. 233 00:12:40,796 --> 00:12:42,195 Tu cintura mide al menos 36 pulgadas, 234 00:12:42,464 --> 00:12:43,123 ¿Correcto? 235 00:12:43,465 --> 00:12:44,693 ¿Qué? 36 pulgadas! 236 00:12:44,967 --> 00:12:46,958 No, mi ropa me hace ver gorda. 237 00:12:47,203 --> 00:12:49,763 Sus fondos deben ser 36 pulgadas entonces. 238 00:12:49,872 --> 00:12:51,533 Creo que ... vamos a elegir esto. 239 00:12:51,574 --> 00:12:53,735 1, 2, 4, 26, 28, 36 240 00:12:53,943 --> 00:12:55,672 Apuesta por estos números, Se está dibujando esta noche. 241 00:12:55,778 --> 00:12:56,608 Compartiremos el premio si ganamos. 242 00:12:56,812 --> 00:12:59,042 ¿Es este todo el regalo que me estás enviando? 243 00:12:59,315 --> 00:13:00,805 OKAY. 244 00:13:00,916 --> 00:13:02,645 Después de que compraste la lotería, vuelve rápido. 245 00:13:02,952 --> 00:13:04,852 Invité a un amigo a cenar, 246 00:13:05,054 --> 00:13:05,952 no llegues tarde 247 00:13:06,088 --> 00:13:07,749 ¿Que amigo? ¿Hombre o mujer? 248 00:13:07,857 --> 00:13:08,585 ¡Una mujer! 249 00:13:08,724 --> 00:13:09,452 ¿Una mujer? 250 00:13:09,625 --> 00:13:10,614 ¿No eres gay? 251 00:13:10,860 --> 00:13:12,020 ¿Por qué le hiciste semejante comentario? 252 00:13:12,261 --> 00:13:13,660 ¡Me refiero a ti! 253 00:13:13,796 --> 00:13:15,024 ¡Bastardo! 254 00:13:20,603 --> 00:13:23,504 Pequeña Fei, ¿ella viene o no? 255 00:13:23,672 --> 00:13:26,732 Ella viene, puede haber atascos. 256 00:13:43,292 --> 00:13:44,122 Hola 257 00:13:44,326 --> 00:13:45,224 Hola 258 00:13:45,694 --> 00:13:46,752 ¿Cómo se llama, señorita? 259 00:13:46,962 --> 00:13:49,192 Mona Lisa Kam. 260 00:13:49,465 --> 00:13:50,523 ¡Qué buen nombre! 261 00:13:50,733 --> 00:13:52,724 Podemos comer ahora, vamos ... 262 00:13:52,935 --> 00:13:54,596 Por favor entra. 263 00:13:54,670 --> 00:13:56,228 Vamos a comer Gracias 264 00:13:58,274 --> 00:14:00,606 Que plato es 265 00:14:00,876 --> 00:14:04,039 Mierda, hace frío, ¿cómo podemos comer? 266 00:14:04,246 --> 00:14:06,806 No hay problema, puedo recalentarlo. 267 00:14:06,882 --> 00:14:08,873 Todos estábamos locos, no hay necesidad. 268 00:14:09,084 --> 00:14:10,984 Podría haber llegado a tiempo. 269 00:14:11,253 --> 00:14:13,585 Cuando estaba en camino aquí, algunos autos me empujaron por detrás. 270 00:14:13,622 --> 00:14:15,613 Nunca entre en pánico, así que corrí con ellos 271 00:14:15,791 --> 00:14:17,281 y gané $ 1, 000 fácilmente. 272 00:14:17,593 --> 00:14:19,584 Smartie, ¿no es tu cumpleaños hoy? 273 00:14:19,728 --> 00:14:22,561 No pienses que eres miembro de la tríada con ese cabello rubio 274 00:14:22,665 --> 00:14:25,566 Te digo, fueron todos los miembros de la tríada aquí Podemos matarte fácilmente. 275 00:14:25,901 --> 00:14:27,630 Feliz cumpleaños. 276 00:14:28,370 --> 00:14:31,862 La señorita Kam es muy bonita. ella habla inglés también. 277 00:14:31,941 --> 00:14:34,501 Ella debe haber recibido educación superior. Señorita Kam, ¿cómo se llama? 278 00:14:34,610 --> 00:14:37,010 Mi nombre es Kam, soy Karen Kam, Racing God of TST East. 279 00:14:37,279 --> 00:14:39,179 ¿Entonces eres tú? Encantada de conocerte. 280 00:14:39,982 --> 00:14:41,882 Hace mucho que escuché de ti ... Gracias 281 00:14:42,084 --> 00:14:44,314 Señorita Kam, ¿dónde trabaja? 282 00:14:44,586 --> 00:14:45,814 ¿Quieres decir dónde me hago el tonto? 283 00:14:46,088 --> 00:14:47,316 Usualmente deambulo, 284 00:14:47,556 --> 00:14:49,615 Buscando chicos estúpidos. 285 00:14:49,825 --> 00:14:50,883 ¿Qué? 286 00:14:51,160 --> 00:14:54,152 Está bien, no hay problema, Sé que no te gusto en absoluto. 287 00:14:54,363 --> 00:14:57,594 De todos modos tengo cita con chicos extranjeros 288 00:14:57,666 --> 00:14:58,325 en bares ahora. 289 00:14:58,667 --> 00:14:59,998 Karen, ¿a dónde vas? 290 00:15:00,235 --> 00:15:02,965 Señorita Kam, un placer conocerla ... 291 00:15:07,109 --> 00:15:08,667 ¡Cuídate! 292 00:15:09,311 --> 00:15:11,040 ¡Adiós! 293 00:15:11,280 --> 00:15:12,941 Mierda, 294 00:15:12,982 --> 00:15:15,883 incluso un ciego puede decirle a Karen Es una mujer malvada. 295 00:15:16,051 --> 00:15:17,609 Karen es mi primer amor 296 00:15:17,753 --> 00:15:20,654 pero la tratas de esta manera La primera vez que viene aquí. 297 00:15:20,823 --> 00:15:24,054 Esto me va a dar mal influencia en mi futuro amor. 298 00:15:24,727 --> 00:15:27,560 OK, no te objetaré la próxima vez. 299 00:15:27,596 --> 00:15:29,587 ¿Y si tu próximo amante es peor que ella? 300 00:15:30,399 --> 00:15:33,891 ¿Cómo es que hay una niña peor? OKAY, Puedes elegir si hay. 301 00:15:33,936 --> 00:15:35,233 Ok ahora? 302 00:15:35,437 --> 00:15:36,597 Comamos ... 303 00:15:40,943 --> 00:15:42,001 Es falso 304 00:15:42,177 --> 00:15:43,166 ¿Falso? 305 00:15:43,345 --> 00:15:44,243 Dame entonces. 306 00:15:44,480 --> 00:15:47,040 Estás creciendo, no seas ingenuo. 307 00:15:50,619 --> 00:15:53,110 Tu chica no es mala, mejor que ninguna. 308 00:15:53,422 --> 00:15:56,585 Siendo chino, ¿por qué teñir el cabello? 309 00:15:56,625 --> 00:15:59,389 Mañana me teñiré el pelo también. 310 00:15:59,428 --> 00:16:01,988 ¿Te reto? Voy a cortar tu cabeza si te atreves. 311 00:16:02,131 --> 00:16:04,691 Quiero teñir tu cabello cuando estás dormido 312 00:16:04,867 --> 00:16:07,700 Solo pruébalo, te cortaré la cabeza y luego 313 00:16:08,003 --> 00:16:09,163 ¿Te atreves a dormir? Debo teñir tu cabello. 314 00:16:09,438 --> 00:16:10,268 Solo pruébalo. 315 00:16:10,406 --> 00:16:11,065 ¿No te atreves a dormir? 316 00:16:11,206 --> 00:16:11,865 Solo pruébalo. 317 00:16:11,940 --> 00:16:12,998 Debo teñir tu cabello. 318 00:16:13,175 --> 00:16:16,167 No pelees, Mark Six se dibujará pronto, vamos ... 319 00:16:28,357 --> 00:16:31,258 El primer número sorteado es 26. 320 00:16:31,393 --> 00:16:32,121 Entendido. 321 00:16:32,828 --> 00:16:35,729 El segundo sorteo número 28. 322 00:16:36,198 --> 00:16:37,426 Lo tengo también. 323 00:16:37,800 --> 00:16:39,631 El tercer número sorteado es 2. 324 00:16:39,768 --> 00:16:41,099 Lo tengo también. 325 00:16:41,336 --> 00:16:43,429 El cuarto número sorteado es 4. 326 00:16:43,639 --> 00:16:45,129 Vamos los cuatro números. 327 00:16:47,409 --> 00:16:49,070 El quinto número extraído es el 1. 328 00:16:49,178 --> 00:16:50,839 Bien, lo tengo también. 329 00:16:52,681 --> 00:16:54,672 El sexto número sorteado es 36. 330 00:16:54,883 --> 00:16:57,943 ¡Guauu! Los tenemos todos. 331 00:16:58,387 --> 00:17:01,720 Hemos hecho una fortuna esta vez. 332 00:17:14,403 --> 00:17:16,803 Tienes suerte tu regalo de cumpleaños es el primer premio. 333 00:17:16,839 --> 00:17:18,397 Saca el boleto, anímate. 334 00:17:18,707 --> 00:17:20,197 No lo he apostado. 335 00:17:20,509 --> 00:17:21,999 Has ganado el primer premio. 336 00:17:22,144 --> 00:17:23,805 No lo he comprado. 337 00:17:23,946 --> 00:17:26,437 ¿Entonces se pierden los $ 30 millones? 338 00:17:26,748 --> 00:17:28,477 No, me engañas. 339 00:17:28,884 --> 00:17:30,283 Sonríenos, sonríe ... 340 00:17:30,586 --> 00:17:33,987 No tengo ganas de bromear contigo esos $ 30 millones. 341 00:17:34,456 --> 00:17:37,289 ¿Cómo es que sé que mi cintura mide 36 pulgadas? 342 00:17:37,359 --> 00:17:39,190 Como es que lo se Soy el número 4 en esta familia. 343 00:17:39,328 --> 00:17:41,489 Nunca me lo has dicho formalmente. 344 00:17:42,831 --> 00:17:45,391 Lo obtendrá si es su dinero. 345 00:17:46,034 --> 00:17:49,435 ¿Qué quieres decir? ¿Dame $ 100 con tus $ 30 millones? 346 00:17:49,705 --> 00:17:51,764 ¿Qué crees que eres, Old Bag? 347 00:18:07,890 --> 00:18:10,791 Pero son $ 30 millones ... 348 00:18:10,993 --> 00:18:16,226 $ 30 millones ... 349 00:18:30,646 --> 00:18:32,136 Bastardo! 350 00:18:56,905 --> 00:18:57,564 Michelle 351 00:18:57,839 --> 00:18:58,828 Persona equivocada, has cometido un error 352 00:18:59,007 --> 00:18:59,564 Ángel 353 00:18:59,841 --> 00:19:00,398 Persona equivocada. 354 00:19:00,642 --> 00:19:01,370 Paulina 355 00:19:01,510 --> 00:19:02,340 Persona equivocada. 356 00:19:02,477 --> 00:19:04,877 Linder, Dolly ... Linlin, ¿no? 357 00:19:04,947 --> 00:19:06,175 Te he dicho: ¡No! ¿A quién quieres exactamente? 358 00:19:06,481 --> 00:19:09,041 No linlin? Debe haber un Gigi? 359 00:19:09,184 --> 00:19:10,014 Soy ella. 360 00:19:10,185 --> 00:19:11,083 ¡Salga! 361 00:19:11,253 --> 00:19:12,083 ¿Quién eres exactamente? 362 00:19:12,221 --> 00:19:15,054 Soy Kung, sal, ¡Te traigo beneficios! 363 00:19:15,324 --> 00:19:18,054 Mierda, todos dicen que es mi esposo. 364 00:19:18,193 --> 00:19:19,854 Oye, a donde? 365 00:19:21,763 --> 00:19:24,163 ¿Por qué me invitas a salir? 366 00:19:24,199 --> 00:19:26,190 ¿Me traes beneficios? Entonces, ¿por qué sacaste todo mi dinero? 367 00:19:26,401 --> 00:19:29,063 Te digo como realmente puedes guardar secretos. 368 00:19:33,875 --> 00:19:35,365 ¡He ganado Mark Six! 369 00:19:35,611 --> 00:19:38,341 Te daré $ 50,000 una vez que reciba el premio mañana, ¿de acuerdo? 370 00:19:38,480 --> 00:19:39,538 ¿Realmente ganaste? 371 00:19:39,715 --> 00:19:42,047 Puedes decir Tengo esa suerte de mi barbilla 372 00:19:42,117 --> 00:19:43,607 celebremos ahora. 373 00:19:54,129 --> 00:19:56,188 Te trataré. 374 00:19:56,365 --> 00:19:58,526 ¡Bueno! 375 00:20:00,836 --> 00:20:01,894 Hola kung 376 00:20:02,137 --> 00:20:03,126 ¡Hola hermana Coco! 377 00:20:03,305 --> 00:20:05,637 ¿Me dejaste por otro amante? 378 00:20:05,841 --> 00:20:09,242 ¿No tienes uno también? ... ¿Cómo se llama? 379 00:20:09,511 --> 00:20:10,569 Soy Kei 380 00:20:10,912 --> 00:20:12,072 Oh gay? 381 00:20:12,314 --> 00:20:14,214 El es mi hermano. 382 00:20:14,416 --> 00:20:18,147 ¡Bastardo! Te digo, solo veamos. 383 00:20:18,287 --> 00:20:20,118 Hermano, vamos. 384 00:20:21,857 --> 00:20:23,916 Otra ronda, también lo trataré. 385 00:20:30,365 --> 00:20:32,356 El hermano Smartie te compra una bebida. 386 00:20:32,467 --> 00:20:35,368 Bastardo, ¿Por qué les compras a todos una bebida? 387 00:20:35,737 --> 00:20:37,568 Te compraré una bebida ... 388 00:20:37,639 --> 00:20:41,131 ... si puedes beber. He perdido $ 10,000 para ti. 389 00:20:42,878 --> 00:20:45,039 Ese tipo rico es miembro de la tríada. 390 00:20:56,358 --> 00:20:59,020 Hermano Smartie, gracias. 391 00:20:59,161 --> 00:21:01,220 Hermano Smartie, esto es de mi parte. 392 00:21:01,430 --> 00:21:03,091 No, gracias. 393 00:21:03,298 --> 00:21:06,529 Eres rico? Sigues comprando bebidas para otros. 394 00:21:06,768 --> 00:21:08,167 Tengo mucho dinero. 395 00:21:08,236 --> 00:21:10,227 ¿Qué quieres beber? Pagaré 396 00:21:10,372 --> 00:21:13,364 Juguemos con una apuesta mayor, Quince veinte, $ 500,000 por apuesta. 397 00:21:13,475 --> 00:21:17,036 Todavía mendigo apuesta, $ 1 millón por apuesta. 398 00:21:17,112 --> 00:21:19,672 Apuesto a que todo tu vello corporal se acumula a un número impar 399 00:21:19,981 --> 00:21:21,312 adivina. 400 00:21:22,150 --> 00:21:24,482 Entonces debemos pasar toda la noche aquí. 401 00:21:26,488 --> 00:21:28,979 No hay problema, solo temo que tengas No hay suficiente vello corporal. 402 00:21:29,091 --> 00:21:30,319 Dame un par de pinzas. 403 00:21:30,525 --> 00:21:33,517 No, hazlo más simple, adivina los dados. 404 00:21:33,695 --> 00:21:36,596 No sabes Soy el famoso Rey de los dados? 405 00:21:36,732 --> 00:21:39,292 No sabes Soy el famoso monstruo de dados? 406 00:21:39,468 --> 00:21:42,130 OK, es un trato, $ 1 millón por apuesta, no te hagas el tonto. 407 00:21:42,304 --> 00:21:43,293 Limpiar la mesa. 408 00:21:53,782 --> 00:21:54,441 Dos 1s. 409 00:21:54,549 --> 00:21:55,208 Tres 1s. 410 00:21:55,283 --> 00:21:55,681 Cuatro 1s. 411 00:21:55,984 --> 00:21:56,473 Cinco 1s. 412 00:21:56,718 --> 00:21:57,548 Seis 1s. 413 00:21:57,753 --> 00:21:58,651 Abierto. 414 00:22:01,590 --> 00:22:03,080 Los dados atrapados no se cuentan, hombre. 415 00:22:03,158 --> 00:22:04,318 No dijiste que no se cuentan. 416 00:22:04,493 --> 00:22:05,983 Esa es una regla común, ¿verdad? 417 00:22:06,094 --> 00:22:06,651 ¿Debemos aclarar todas las reglas? 418 00:22:07,028 --> 00:22:08,518 Claro que debemos hacerlo. 419 00:22:08,830 --> 00:22:11,321 ¿Estás tratando de atraparme? 420 00:22:11,366 --> 00:22:14,529 Como quieras, nunca te atrapo, $ 1 millón, abierto. 421 00:22:14,770 --> 00:22:16,101 ¿No crees que hay cinco 1s? 422 00:22:16,204 --> 00:22:17,102 ¡No es casualidad! 423 00:22:17,239 --> 00:22:20,072 Estimado público, cinco 1s! 424 00:22:21,810 --> 00:22:24,301 ¡Estupendo! 425 00:22:25,447 --> 00:22:27,779 No necesito decir quién ganó ahora. 426 00:22:28,016 --> 00:22:29,745 ¿Debo decir? 427 00:22:31,253 --> 00:22:35,155 Di, todos ustedes le dicen. 428 00:22:38,026 --> 00:22:39,516 Pero este lado no es 1. 429 00:22:39,795 --> 00:22:44,789 Este lado es 5, solo el color sale, 1 está por aquí. 430 00:22:45,767 --> 00:22:48,429 Genial, jefe! 431 00:22:51,239 --> 00:22:54,731 Estas equivocado? Esto no se cuenta Juguemos de nuevo. 432 00:22:54,943 --> 00:22:56,501 ¿Crees que voy a aceptar? 433 00:22:58,814 --> 00:23:00,213 OK, primero reproduciré los $ 10,000. 434 00:23:00,315 --> 00:23:01,213 ¿Crees que voy a aceptar? 435 00:23:01,349 --> 00:23:03,510 Lo haré si no lo haces, es un trato. 436 00:23:05,287 --> 00:23:07,346 Hermano Smartie, te digo 437 00:23:07,556 --> 00:23:10,218 $ 1 millón no es un problema para mí, 438 00:23:10,292 --> 00:23:11,691 porque he ganado Mark Six. 439 00:23:11,993 --> 00:23:14,484 Te atraparé El dinero a primera hora de la mañana. 440 00:23:15,497 --> 00:23:18,489 No es de extrañar que seas el Rey de los dados, claro. 441 00:23:18,733 --> 00:23:20,792 ¿Qué pasa si escribo una buena nota? 442 00:23:21,369 --> 00:23:22,358 Eso no es confiable. 443 00:23:22,537 --> 00:23:25,028 ¿Qué pasa si le doy mi tarjeta de identificación? y huellas digitales? 444 00:23:25,073 --> 00:23:25,801 Eso tampoco es confiable. 445 00:23:26,107 --> 00:23:26,766 ¿Que sugieres? 446 00:23:27,108 --> 00:23:31,101 Creo tomarte desnuda Las fotos son más confiables. 447 00:23:34,483 --> 00:23:38,817 Vamos ... eres el Rey de los dados, ¿Correcto? Venga. 448 00:23:38,920 --> 00:23:45,655 Obtenga algunas buenas instantáneas, hazlo grande ... 449 00:23:45,760 --> 00:23:47,751 Quítate también los calcetines. 450 00:23:47,929 --> 00:23:50,830 ¿Por qué solo uno? ¡Quítatelos a todos! 451 00:23:50,999 --> 00:23:52,557 ¡Derecha! Pídele que haga más posturas. 452 00:23:52,734 --> 00:23:55,396 Bien, así como así ... ¡Bien, bien! 453 00:23:55,770 --> 00:23:58,671 Has terminado, le debes a otros $ 1 millón. 454 00:23:58,874 --> 00:24:00,432 Sí, puedo pagar cuando reciba el premio en metálico mañana. 455 00:24:00,542 --> 00:24:02,203 Pero ahora los dejas tomarte fotos desnudas. 456 00:24:02,344 --> 00:24:04,175 Haz algunas fotos mejores si no los encuentro bien 457 00:24:04,379 --> 00:24:07,780 Se acabó ... Tengo un sentimiento desafortunado. 458 00:24:08,416 --> 00:24:10,247 Será ese billete de lotería Mark Six ... 459 00:24:10,418 --> 00:24:14,149 ¡Cállate! No voy a ser tan desafortunado ... 460 00:24:27,102 --> 00:24:30,162 ¿Cómo está tu dolor de cabeza ahora? 461 00:24:30,405 --> 00:24:34,398 ¿Por qué? Pareces no sufrir nada de ese accidente? 462 00:24:34,543 --> 00:24:36,875 Incluso te maquillas y sentarme maravillosamente aquí? 463 00:24:37,112 --> 00:24:38,272 ¿No sabes lo que es profesional? 464 00:24:38,480 --> 00:24:43,213 Bueno, siempre soy así, ¿Qué tiene de especial el accidente? 465 00:24:44,052 --> 00:24:46,543 ¿Por qué usar un casco? 466 00:24:49,524 --> 00:24:50,752 ¿Tú otra vez? 467 00:24:51,059 --> 00:24:54,790 Si, ¿No dije que te haría esperar? 468 00:24:55,430 --> 00:24:59,161 El doctor dijo que tienes conmoción cerebral y debe darle un escaneo. 469 00:24:59,367 --> 00:25:00,698 Te daré una inyección ahora. 470 00:25:00,902 --> 00:25:01,891 Podrías darme alguna receta 471 00:25:02,103 --> 00:25:03,832 ¡De ninguna manera! No... 472 00:25:06,074 --> 00:25:07,564 Oye, ¿qué me inyectaste? 473 00:25:07,642 --> 00:25:09,132 Alcohol. 474 00:25:09,978 --> 00:25:13,709 Ten cuidado, la policía vendrá y revisa tu cuerpo de lectura alcohólica. 475 00:25:15,817 --> 00:25:19,548 Nada serio con tu hijo él solo tiene sufrimiento ocasional. 476 00:25:19,654 --> 00:25:22,487 Quiero usar medio gato de carne de caza, medio gato de angélica ... 477 00:25:22,691 --> 00:25:24,852 ... medio gato de manzanas de ginseng y naranjas ... 478 00:25:24,993 --> 00:25:27,655 ... y hervirlos con dos lazos de agua. 479 00:25:27,829 --> 00:25:29,888 No hay necesidad de beber solo escurrirlo. 480 00:25:31,466 --> 00:25:35,459 Tía, ya salió la película de rayos X de tus hijos. 481 00:25:35,604 --> 00:25:38,835 Como quiere ser médico demasiado, él está mentalmente enfermo. 482 00:25:39,007 --> 00:25:41,168 Él sigue diciendo que él mismo es médico. 483 00:25:41,242 --> 00:25:42,971 Arreglemos que se quede en el hospital ahora 484 00:25:43,345 --> 00:25:44,334 Gracias doctor. 485 00:25:50,518 --> 00:25:51,746 Es malo! 486 00:25:52,654 --> 00:25:54,383 Me olvido de desplazarme por las salas. 487 00:25:57,325 --> 00:26:01,386 ¿Se siente bien, señor? ¿Quieres un poco de bálsamo? 488 00:26:01,630 --> 00:26:03,791 ¿Cómo es que estás borracho así? 489 00:26:04,065 --> 00:26:07,557 ¿Es interesante? 490 00:26:08,403 --> 00:26:09,893 ¿Quién es? 491 00:26:14,342 --> 00:26:16,742 Doctor, ¿ya tiene su placa de rayos X? 492 00:26:16,978 --> 00:26:18,536 Señor, ¿estás muy preocupado? 493 00:26:18,747 --> 00:26:19,736 ¿Preocupado de que? 494 00:26:19,914 --> 00:26:22,747 ¿No te preocupa la policía? vendrá comprobando aquí? 495 00:26:23,918 --> 00:26:26,250 Te importa si tu matriz se deforma. 496 00:26:29,024 --> 00:26:31,424 Esta placa de rayos X está fuera, Ve a ver al doctor. 497 00:26:31,459 --> 00:26:34,292 Maldita seas! ¿Crees que estoy realmente loco? Ve a buscar dinero de una vez. 498 00:26:37,699 --> 00:26:39,257 ¿Cómo es? Venga... 499 00:26:39,401 --> 00:26:40,800 ¿Está adentro? Déjame ver... 500 00:26:41,102 --> 00:26:42,501 ¡No! 501 00:26:46,808 --> 00:26:49,538 ¿Tantas latas? ¿Por qué? 502 00:26:49,711 --> 00:26:51,702 ¿Está dentro del grande? 503 00:26:51,913 --> 00:26:54,473 Lo escondo en esta lata, es esta lata, 504 00:26:54,549 --> 00:26:56,278 Cómo... 505 00:26:56,384 --> 00:26:57,282 No. 506 00:26:57,419 --> 00:27:01,480 ¿Qué quieres decir? ¡Imposible! 507 00:27:02,891 --> 00:27:03,880 ¿Cómo? 508 00:27:04,092 --> 00:27:05,923 Hermano, parece que funcionará. 509 00:27:06,094 --> 00:27:07,994 Es mejor que le digamos a Kung la verdad. 510 00:27:08,129 --> 00:27:09,528 Este bastardo no tiene emociones. 511 00:27:09,597 --> 00:27:10,996 Entonces debemos hacerle el tonto. 512 00:27:11,266 --> 00:27:12,756 ¿Dónde lo puse? ¿Cómo? 513 00:27:13,034 --> 00:27:15,025 Te golpeas la cabeza en ese momento perdiste tu memoria? 514 00:27:15,203 --> 00:27:17,433 Lo he encontrado ... 515 00:27:17,639 --> 00:27:19,630 ¿Qué pasa? Es real? 516 00:27:20,642 --> 00:27:22,473 ¿Cómo es que tantas latas? Prisa. 517 00:27:24,446 --> 00:27:26,277 Señor, no ganó. 518 00:27:26,414 --> 00:27:29,315 De ninguna manera, revísalo de nuevo. 519 00:27:29,517 --> 00:27:31,348 Lo he comprobado muchas veces. 520 00:27:31,519 --> 00:27:33,077 Estos no son los seis números extraídos. 521 00:27:33,388 --> 00:27:36,551 ¿Qué quieres decir? Lo reviso frente al televisor. 522 00:27:36,725 --> 00:27:39,558 No me importa No son los números sorteados. 523 00:27:39,728 --> 00:27:41,958 Realmente revisé mientras mira TV Mark Six. 524 00:27:42,230 --> 00:27:43,629 Si los locos corren aquí todos los días 525 00:27:43,732 --> 00:27:46,064 diciendo que ganan Mark Six, mejor muero 526 00:27:46,301 --> 00:27:48,292 ¿Cómo es que hay tantos lunáticos? 527 00:27:48,470 --> 00:27:51,371 Realmente gané el primer premio de Mark Six, ¿Por qué no me das dinero? 528 00:27:51,506 --> 00:27:53,736 Dame dinero... 529 00:27:53,808 --> 00:27:56,709 He ganado el primer premio, ¡dame dinero! 530 00:27:57,145 --> 00:27:58,635 ¿Lo has visto ahora? 531 00:27:58,680 --> 00:28:00,671 Realmente gané el primer premio. 532 00:28:00,849 --> 00:28:03,409 El hombre de la televisión me dijo que gané el primer premio. 533 00:28:03,618 --> 00:28:05,518 No, es una mujer ahora quien aloja ese programa. 534 00:28:05,653 --> 00:28:07,985 ¿Ya no eres un hombre? ¿Quién aloja el programa ahora? 535 00:28:08,223 --> 00:28:09,884 ¡Seguridad! 536 00:28:10,158 --> 00:28:11,557 Le preguntas a los guardias de seguridad. 537 00:28:11,693 --> 00:28:13,684 ¿No es un hombre el anfitrión del programa? No más hombre. 538 00:28:13,862 --> 00:28:14,760 ¿Quién aloja el programa entonces? 539 00:28:14,896 --> 00:28:15,624 Ng Kwan Yu ... 540 00:28:15,697 --> 00:28:17,028 Fuera... 541 00:28:19,467 --> 00:28:20,627 Vamos... 542 00:28:20,769 --> 00:28:21,428 ¿Cómo? 543 00:28:21,469 --> 00:28:23,869 Tómalo con calma... 544 00:28:24,172 --> 00:28:26,663 Él es nuestro hermano menor Bromeamos con él. 545 00:28:26,775 --> 00:28:28,003 Nada, es solo una broma. 546 00:28:28,276 --> 00:28:29,834 Lo siento ... Lo siento. 547 00:28:29,944 --> 00:28:31,502 Solo estamos jugando. ¿Jugando? 548 00:28:31,646 --> 00:28:34,638 Sí ... es tu regalo de cumpleaños, Feliz cumpleaños. 549 00:28:34,816 --> 00:28:35,976 Jugando una broma? 550 00:28:36,017 --> 00:28:37,382 Puedes tolerar tal emoción. 551 00:28:37,485 --> 00:28:38,144 ¿Que hay de mí? 552 00:28:38,520 --> 00:28:40,920 Es una pequeña broma. Que haremos 553 00:28:44,259 --> 00:28:46,420 Kung, ¿estás bien? 554 00:28:46,461 --> 00:28:49,760 ¿Se lastimó en ese accidente? ... 555 00:28:49,964 --> 00:28:51,955 ¿El tuvo un accidente? 556 00:28:52,133 --> 00:28:53,691 Kung, ¿estás bien? 557 00:28:53,802 --> 00:28:57,363 Bastardo, mantienes palabras. 558 00:28:57,472 --> 00:28:59,804 ¿Vienes a recoger el dinero del premio? Pague su deuda de inmediato. 559 00:29:00,608 --> 00:29:02,599 Disculpe... 560 00:29:17,826 --> 00:29:20,556 La placa de rayos X muestra El paciente es normal. 561 00:29:20,728 --> 00:29:21,956 El está bien. 562 00:29:22,230 --> 00:29:23,959 Pero el escaneo de su cerebro es extraño. 563 00:29:24,065 --> 00:29:26,898 Cada vez que menciono sobre el dinero, mujeres y Mark Six ... 564 00:29:27,035 --> 00:29:28,935 ... su cerebro muestra una respuesta extraña. 565 00:29:29,103 --> 00:29:30,832 Eso solo muestra que es muy normal. 566 00:29:30,939 --> 00:29:33,169 De ninguna manera, Debo comprobar de nuevo cuando vuelva. 567 00:29:33,441 --> 00:29:34,931 Espero que no tenga una enfermedad mental. 568 00:29:35,176 --> 00:29:38,168 Hermano, estamos demasiado en esta broma. 569 00:29:38,913 --> 00:29:41,575 Kung Realmente te he hecho daño esta vez. 570 00:29:41,683 --> 00:29:44,675 Solo no te preocupes, apoyaré tu viviendo por el resto de tu vida. 571 00:29:46,588 --> 00:29:52,925 No es asunto mío, estoy esperando para que él me devuelva $ 5.000. 572 00:29:53,228 --> 00:29:56,220 ¿Te debe dinero? Esposa, paga la deuda por ella. 573 00:29:58,333 --> 00:29:59,561 ¿Harán $ 4,500? 574 00:29:59,601 --> 00:30:02,092 ¡De ninguna manera! Le presté $ 5,000. 575 00:30:05,573 --> 00:30:08,974 Gracias, me iré ahora, adiós. 576 00:30:11,179 --> 00:30:13,010 ¿Qué pasa con el dinero que me debe? 577 00:30:13,448 --> 00:30:16,940 ¿Quién eres tú? ¿Mi hijo también te debe dinero? 578 00:30:17,252 --> 00:30:19,652 No mucho, solo $ 1 millón. 579 00:30:19,721 --> 00:30:20,779 ¿Qué? 580 00:30:20,955 --> 00:30:22,684 Oye, nunca intentes engañarnos. 581 00:30:25,894 --> 00:30:27,225 Me escribió una nota. 582 00:30:27,795 --> 00:30:30,457 Se desmayó, espere hasta que vuelva. 583 00:30:30,565 --> 00:30:33,557 OK, enviaré estas fotos 584 00:30:33,701 --> 00:30:37,102 a revistas y periódicos. 585 00:30:40,341 --> 00:30:42,502 Doctor revisando las salas. 586 00:30:42,543 --> 00:30:44,773 Hermanito ... 587 00:30:44,812 --> 00:30:45,676 ¿Qué quieres decir? 588 00:30:45,880 --> 00:30:47,040 Lo siento, lo siento mucho. 589 00:30:47,315 --> 00:30:48,873 ¿Qué quieres decir? Lo siento, está enfermo. 590 00:30:48,917 --> 00:30:52,080 Mierda, debo disfrazarme como Dick para escapar? 591 00:30:52,353 --> 00:30:55,015 Está mentalmente enfermo, lo siento ... 592 00:30:55,790 --> 00:30:59,521 ¿Que estas haciendo para hacer? ¿Cuándo pagarás? 593 00:31:00,561 --> 00:31:01,721 Kung ... 594 00:31:01,963 --> 00:31:03,294 Cuñado, ¿cómo estás ahora? 595 00:31:03,498 --> 00:31:04,226 CID! 596 00:31:04,599 --> 00:31:05,588 Te estoy cobrando por entrar 597 00:31:05,733 --> 00:31:07,564 Juegos de TV Compra en uniforme escolar. 598 00:31:07,735 --> 00:31:11,899 Manos en la cabeza piernas dentro de tu boca, 599 00:31:12,941 --> 00:31:15,933 No me obligues a disparar ... 600 00:31:17,245 --> 00:31:19,076 Que deberia hacer ahora has comido la nota. 601 00:31:19,180 --> 00:31:21,671 No dejes que tu hermano sufra, escríbale un cheque de inmediato. 602 00:31:21,716 --> 00:31:25,550 Cuñado, deja de engañar ... No vengas ... 603 00:31:27,522 --> 00:31:28,853 Gracias. 604 00:31:30,358 --> 00:31:32,588 Es suficiente ... Es malo ... 605 00:31:32,627 --> 00:31:34,185 Deja de engañar ... 606 00:31:34,429 --> 00:31:35,987 Tiempo de inyección. 607 00:31:37,565 --> 00:31:40,557 ¿Por qué estás gritando en voz alta? ... 608 00:31:41,369 --> 00:31:44,202 No te he inyectado la jeringa me inyectó en su lugar. 609 00:31:44,973 --> 00:31:46,031 ¡Miel! 610 00:31:47,909 --> 00:31:49,308 Me gusta, estoy loco. 611 00:31:52,380 --> 00:31:54,871 Abogado Lau. Viniendo. 612 00:31:59,287 --> 00:32:01,278 Abogado Lau ... 613 00:32:01,522 --> 00:32:05,253 Mi hijo tuvo un accidente se lesionó en el cerebro. 614 00:32:05,393 --> 00:32:09,955 Me temo que no puede cuidar de sí mismo más 615 00:32:10,031 --> 00:32:13,091 por lo tanto quiero configurar Un fondo para él. 616 00:32:13,368 --> 00:32:17,031 Entonces ... entonces no necesito preocuparme más. 617 00:32:17,271 --> 00:32:20,763 Quiero hacerlo dueño de esta casa 618 00:32:20,875 --> 00:32:24,276 También quiero dar mis $ 7 millones en efectivo y la tienda a mi hermano. 619 00:32:24,512 --> 00:32:27,345 Daré toda mi beca a mi hermano también. 620 00:32:27,448 --> 00:32:29,780 Le daré toda mi dote. 621 00:32:29,817 --> 00:32:32,877 Todo lo que agrega hasta más de $ 20 millones, 622 00:32:33,054 --> 00:32:35,614 debería ser suficiente para los gastos de sus hijos Por el resto de su vida. 623 00:32:35,757 --> 00:32:36,655 Pero 624 00:32:36,791 --> 00:32:39,851 Necesitamos tiempo para que el fondo funcione. 625 00:32:40,094 --> 00:32:43,655 ¿Y si se recupera? ¿Qué haremos entonces? 626 00:32:43,765 --> 00:32:45,926 Si se recupera, entonces es normal. 627 00:32:46,100 --> 00:32:48,330 Si es normal, Debería conseguir un trabajo. 628 00:32:48,503 --> 00:32:50,903 Con el dinero, se volverá vago No le hará bien. 629 00:32:50,972 --> 00:32:54,703 Si es así, mejor me quedo con el dinero yo mismo para continuar mis estudios. 630 00:33:01,315 --> 00:33:03,215 Tiempo de inyección. 631 00:33:04,752 --> 00:33:07,084 Atrapa a ese paciente para mí, él es lunático 632 00:33:07,488 --> 00:33:08,978 Hola, hora de la inyección. 633 00:33:25,840 --> 00:33:28,331 Pauline, este es Kung, 634 00:33:28,609 --> 00:33:30,668 ¿Saldremos a tomar algo esta noche? 635 00:33:30,711 --> 00:33:33,111 ¡Qué pena! ¿Se dice que ahora tienes una enfermedad mental? 636 00:33:33,581 --> 00:33:35,981 ¿No es eso mejor? 637 00:33:36,017 --> 00:33:38,850 Mierda, podrías lastimarme en cualquier momento ¡nueces! 638 00:33:38,953 --> 00:33:40,443 Hola Kung 639 00:33:41,255 --> 00:33:41,983 Es malo! 640 00:33:42,723 --> 00:33:44,122 ¿Puedo pasar? 641 00:33:45,059 --> 00:33:48,119 ¿Todavía no estás dormido? ¿Sabes que B está embarazada? 642 00:33:48,296 --> 00:33:50,696 su esposa le pide un aborto. 643 00:33:50,798 --> 00:33:53,790 Se dice el padre del bebé es New Horse Son, 644 00:33:54,035 --> 00:33:56,435 pero está demostrado que el padre es Tung Chee-Hwa. 645 00:33:56,637 --> 00:33:58,366 Se ha vuelto más y más serio. 646 00:33:58,506 --> 00:33:59,734 ¿Se recuperará algún día? 647 00:33:59,807 --> 00:34:02,207 Claro, con esta inyección. 648 00:34:02,510 --> 00:34:04,000 Ahora no, espera hasta que me haya ido. 649 00:34:04,245 --> 00:34:05,143 Ayuadame. 650 00:34:06,047 --> 00:34:06,877 Escúchame, 651 00:34:07,014 --> 00:34:09,244 que dice Lau Law Wo él nunca admitirá que es su hijo. 652 00:34:17,458 --> 00:34:19,449 ¿Por qué me duelen las piernas? 653 00:34:31,372 --> 00:34:32,270 De esa manera. 654 00:34:34,742 --> 00:34:37,142 ¿Por qué vendrás a Cheung Chau conmigo? 3 655 00:34:37,445 --> 00:34:39,436 Nada especial, quiero aprender Cómo hacer negocios con usted. 656 00:34:39,814 --> 00:34:42,146 Buenos hermanos! 657 00:34:42,583 --> 00:34:43,413 ¿Es así? 658 00:34:43,584 --> 00:34:44,744 Sí lo es. 659 00:34:57,298 --> 00:34:58,128 Jefe. 660 00:34:58,299 --> 00:34:59,288 ¿Cuánto tiempo tardará? 661 00:34:59,467 --> 00:35:01,298 Muy pronto, solo bastarán dos semanas más. 662 00:35:02,036 --> 00:35:04,266 ¿Por qué organizas una cita aquí? 663 00:35:04,472 --> 00:35:06,872 Hola Old Fei! 664 00:35:06,908 --> 00:35:08,398 ¡Hola! 665 00:35:08,776 --> 00:35:11,006 Oye, ¿el viejo Leung está aquí también? 666 00:35:11,179 --> 00:35:13,739 Bastardo, vienes a encontrarte tu novia en Cheung Chau? 667 00:35:13,848 --> 00:35:16,339 ¿Intentamos Shantung Fried Chicken por allí? 668 00:35:16,651 --> 00:35:17,549 Bien ... buena idea! 669 00:35:17,652 --> 00:35:18,482 Hermano mayor, ¿y tú? 670 00:35:18,653 --> 00:35:19,483 No voy a ir 671 00:35:19,587 --> 00:35:21,077 Tú ve, yo vigilaré. 672 00:35:21,155 --> 00:35:23,146 Venga, 673 00:35:23,324 --> 00:35:24,882 Me temo que te morirás de hambre. 674 00:35:30,998 --> 00:35:32,329 Está aquí 675 00:35:33,067 --> 00:35:34,557 Por favor siéntate. 676 00:35:34,835 --> 00:35:36,325 Shenny, tenemos invitados. 677 00:35:39,941 --> 00:35:43,843 Dios mío, está muy sucio aquí. 678 00:35:47,248 --> 00:35:50,411 Lo romperás si te frotas tan fuerte. 679 00:35:50,685 --> 00:35:52,243 ¡Está muy sucio! 680 00:35:52,420 --> 00:35:54,980 Es viejo, pero no sucio. 681 00:35:55,756 --> 00:35:57,849 ¿Qué te gustaría? 682 00:35:57,892 --> 00:35:59,382 ¿Qué es especial aquí? 683 00:35:59,660 --> 00:36:02,060 Shangtung Fried Chicken, Nuestra especialidad aquí. 684 00:36:02,129 --> 00:36:03,960 Tal lugar horrible tiene especialidad? 685 00:36:04,065 --> 00:36:07,796 Señorita, solo usamos pollo fresco. 686 00:36:07,935 --> 00:36:09,835 Primero lo cocinamos al vapor y luego lo freímos. 687 00:36:10,071 --> 00:36:13,404 Es muy famoso en Cheung Chau, la gente se apresura a intentarlo. 688 00:36:13,608 --> 00:36:14,939 ¿Personas? 689 00:36:15,176 --> 00:36:17,007 No veo a nadie. 690 00:36:18,312 --> 00:36:20,212 Lo siento, ella mierdas. 691 00:36:20,314 --> 00:36:22,805 Dos Shantung Fried Chicken, por favor. 692 00:36:24,118 --> 00:36:25,517 Qué quieres decir exactamente? 693 00:36:25,786 --> 00:36:28,448 Hemos estado aquí por tanto tiempo nunca hemos estado atrasados ​​en el pago de las rentas. 694 00:36:28,556 --> 00:36:31,389 Esta es la primera vez que tarde en los alquileres, y nos echaste? 695 00:36:31,492 --> 00:36:33,323 ¿No es esto demasiado? 696 00:36:33,527 --> 00:36:35,358 El bar de pollo frito extranjero 697 00:36:35,496 --> 00:36:37,555 está dispuesto a alquilar aquí para expansión. 698 00:36:37,832 --> 00:36:40,164 Incluso prometieron que pagarán por el alquiler que nos debe 699 00:36:40,401 --> 00:36:42,301 y te pagarán $ 10,000 700 00:36:42,470 --> 00:36:44,199 por venderlos tu compras, ¿sabes? 701 00:36:44,438 --> 00:36:45,336 ¿Qué dijiste? 702 00:36:45,506 --> 00:36:46,495 Te digo, 703 00:36:46,674 --> 00:36:49,404 el pollo que hacen no es saludable y sin sabor, sin cultura. 704 00:36:49,543 --> 00:36:51,875 ¿Dejar que se apoderen de nosotros? ¡De ninguna manera! 705 00:36:51,946 --> 00:36:52,844 No vengo a rogarte 706 00:36:53,047 --> 00:36:54,605 Vengo a avisarte con un mes de antelación. 707 00:36:54,949 --> 00:36:58,441 Si no paga el alquiler, Barricada este lugar. 708 00:36:58,753 --> 00:37:00,084 ¿Cuánto te debemos? ¡Decir! 709 00:37:00,121 --> 00:37:01,349 Escucha cuidadosamente. 710 00:37:01,589 --> 00:37:04,922 Tres meses de alquiler, dos meses prepago, $ 50,000 en total. 711 00:37:05,159 --> 00:37:07,491 ¿Pagado por adelantado? ¿Por qué prepago? 712 00:37:07,795 --> 00:37:09,023 Tu credibilidad es mala. 713 00:37:09,230 --> 00:37:10,128 ¿Qué dijiste? 714 00:37:10,398 --> 00:37:11,387 Tómalo con calma... 715 00:37:11,599 --> 00:37:13,658 Me refiero a que los negocios son malos, no credibilidad. 716 00:37:13,834 --> 00:37:16,667 Si eres una mierda, te convertiré en pollo frito 717 00:37:16,737 --> 00:37:19,570 Sé gentil, quita tus manos de mí. 718 00:37:19,640 --> 00:37:24,134 De todos modos, vendré a cobrar el alquiler, Llegaré a tiempo. 719 00:37:42,430 --> 00:37:44,660 ¿Puedo darte $ 50,000? 720 00:37:45,733 --> 00:37:47,223 Puedo darte cinco fotos en tu cara. 721 00:37:47,268 --> 00:37:48,633 No debes malinterpretarme. 722 00:37:48,969 --> 00:37:51,699 Como vi tu tienda funciona en dificultad ... 723 00:37:52,006 --> 00:37:56,500 Si tu quieres convertirse en mi novia por un tiempo ... 724 00:37:56,711 --> 00:37:58,440 Te puedo dar $ 50,000 como recompensa. 725 00:37:58,512 --> 00:38:00,571 ¿Podrías ayudarme, te lo ruego? 726 00:38:00,981 --> 00:38:02,710 ¿No tienes novia? 727 00:38:06,754 --> 00:38:08,654 Por favor, dame 3 periódicos. 728 00:38:08,789 --> 00:38:11,019 Abuelita, ¿no te gusta la fotografía? 729 00:38:11,058 --> 00:38:11,683 Sí. 730 00:38:12,026 --> 00:38:13,254 Un famoso fotógrafo ha publicado un libro 731 00:38:13,494 --> 00:38:14,483 con una ficción complementaria 732 00:38:14,662 --> 00:38:16,061 ¿Lo hace? 733 00:38:16,263 --> 00:38:17,093 ¿Cuánto cuesta? 734 00:38:17,231 --> 00:38:18,459 $ 30 por copia. 735 00:39:15,956 --> 00:39:18,117 ¡Cuñada! 736 00:39:21,962 --> 00:39:24,795 ¿Es la historia lo suficientemente buena? 737 00:39:24,999 --> 00:39:28,162 Esta historia se llama Blue Story en Blue Bridge. 738 00:39:29,703 --> 00:39:33,605 Lo siento, cuñado, déjame limpiar para ti. 739 00:39:34,942 --> 00:39:37,775 Tu historia enseña mujer para tomar amantes secretos. 740 00:39:37,845 --> 00:39:40,746 Entonces nos quedan bien, pero no tú, lo digo en serio. 741 00:39:41,615 --> 00:39:43,344 No sabes 742 00:39:43,517 --> 00:39:46,509 ser un profesional ama de casa es muy aburrida. 743 00:39:46,654 --> 00:39:48,554 Déjame decirte. 744 00:39:48,689 --> 00:39:52,420 Será mejor que tengas facial tratamiento y repara tus dientes. 745 00:39:52,593 --> 00:39:53,491 Si te ves horrible, 746 00:39:53,727 --> 00:39:56,218 estás obligando a mi hermano tomar una concubina. 747 00:39:56,597 --> 00:40:00,089 Cuñado, ¿no estás mentalmente enfermo? 748 00:40:00,134 --> 00:40:02,125 ¿Pero por qué dices que es tan normal? 749 00:40:02,369 --> 00:40:03,529 ¿Lo es? 750 00:40:03,804 --> 00:40:05,704 Lo siento, olvido que estoy mentalmente enfermo 751 00:40:05,906 --> 00:40:08,067 Me oriné en mis pantalones. 752 00:40:12,480 --> 00:40:14,641 ¿Realmente me veo horrible? 753 00:40:14,815 --> 00:40:17,215 No solo un poco 754 00:40:17,251 --> 00:40:19,378 Mira, qué lindo es? 755 00:40:19,587 --> 00:40:21,248 ¿Es bonita? 756 00:40:21,322 --> 00:40:23,313 Esto se llama Five Luck, Nos trae suerte. 757 00:40:23,524 --> 00:40:24,684 ¿Lo hace? 758 00:40:24,892 --> 00:40:28,055 Little Fei está trayendo una nueva novia en casa para cenar, 759 00:40:28,095 --> 00:40:28,823 lamento molestarle de nuevo. 760 00:40:29,163 --> 00:40:30,494 Debería hacer todo esto. 761 00:40:30,764 --> 00:40:33,665 Bien, me pregunto que Little Feis ahora novia es como? 762 00:40:33,801 --> 00:40:36,201 Estoy seguro de que es mucho más bonita que que Karen Kam 763 00:41:01,996 --> 00:41:05,727 Echa de menos la bola blanca, deduce 4 puntos, Papá, tienes 4 puntos. 764 00:41:19,513 --> 00:41:21,845 Bloqueaste mi bola intencionalmente 765 00:41:22,082 --> 00:41:23,913 necesitas mucho dinero? 766 00:41:24,118 --> 00:41:25,449 Toma este dinero. 767 00:41:25,753 --> 00:41:27,482 Esto es técnicas. 768 00:41:27,788 --> 00:41:30,120 Gracias a Dios tengo mis trucos. 769 00:41:32,526 --> 00:41:35,256 Esta pelota es un poco amarilla, Old Bag, que haremos 770 00:41:35,396 --> 00:41:37,387 Yinsu, cámbiale una pera. 771 00:41:49,443 --> 00:41:50,842 Papá... 772 00:41:51,879 --> 00:41:54,939 esta es la chica que conocí en Cheung Chau, Shenny 773 00:41:55,182 --> 00:41:56,342 ¿Como estas tio? 774 00:41:56,517 --> 00:41:59,418 Este es mi hermano menor esa es mi cuñada. 775 00:41:59,587 --> 00:42:01,248 Vamos a sentarnos un rato en la sala de estar. 776 00:42:04,658 --> 00:42:06,319 Hijo, vamos. 777 00:42:06,460 --> 00:42:08,189 Quiero terminar el juego primero ve a servirla. 778 00:42:08,295 --> 00:42:09,523 Sea cortés con el invitado. 779 00:42:09,730 --> 00:42:10,958 Shenny, se dice que corres un frito tienda de pollos en Cheung Chau, ¿verdad? 780 00:42:21,008 --> 00:42:25,240 Sí, lo he manejado por años. 781 00:42:25,279 --> 00:42:27,304 Cuántos miembros hay ¿En tu familia? 782 00:42:27,948 --> 00:42:29,939 ¿Dónde está tu patria? 783 00:42:30,150 --> 00:42:32,880 ¿Cuánto tiempo llevas en HK? 784 00:42:33,020 --> 00:42:34,749 Solo yo y mi madre. 785 00:42:34,822 --> 00:42:37,313 Eran de Pekín, han sido en HK por 7 años. 786 00:42:37,424 --> 00:42:40,484 Entonces ... tu padre? ¿Está el aquí? 787 00:42:51,572 --> 00:42:55,565 Atrevido culo! ¿Te atreves, mierda? Batirlo. 788 00:42:55,709 --> 00:42:57,768 Pequeña Fei, que esta pasando a tu novia? 789 00:42:58,112 --> 00:43:00,672 Ella no es mi novia ahora, ella es el juez Pao. 790 00:43:00,814 --> 00:43:03,476 ¡Que venga alguien! Obtén el Head Chopper aquí. 791 00:43:03,617 --> 00:43:05,847 ¿Por qué se convierte de repente en juez Pao? 792 00:43:07,021 --> 00:43:09,512 Sacarlos a todos y cortarles la cabeza. 793 00:43:10,257 --> 00:43:10,985 ¡Papá! 794 00:43:11,291 --> 00:43:13,452 Papá, ¿estás bien? 795 00:43:14,094 --> 00:43:16,654 Sacarlos a todos y cortarles la cabeza. 796 00:43:18,399 --> 00:43:19,730 ¡Oh, orquídea! 797 00:43:30,711 --> 00:43:33,612 Tío, ¿dónde estábamos? 798 00:43:34,248 --> 00:43:37,979 Te digo que tu casa está encantada. 799 00:43:38,252 --> 00:43:39,981 Derecha, Shenny es la famosa adivino en Cheung Chau. 800 00:43:40,354 --> 00:43:42,754 Supongo que ella debe tener visto algo en ese momento 801 00:43:43,023 --> 00:43:44,513 y lo echas siempre. 802 00:43:44,558 --> 00:43:47,618 Papá ... dale algo de dinero, por favor. 803 00:43:50,664 --> 00:43:52,996 Dale $ 5,000. 804 00:43:54,601 --> 00:43:55,829 Buena suerte ven. 805 00:43:56,070 --> 00:43:56,968 Buena suerte ven. 806 00:43:57,137 --> 00:43:59,037 Toma este dinero, tómalo como depósito. 807 00:44:03,410 --> 00:44:05,469 Te sientas un rato. 808 00:44:07,514 --> 00:44:08,913 Kung, ¿qué haces allí? 809 00:44:09,183 --> 00:44:10,673 No soy Kung. 810 00:44:10,718 --> 00:44:11,707 ¿Quien eres tu entonces? 811 00:44:11,885 --> 00:44:14,615 No se puede decir que sigo saltando. 812 00:44:16,323 --> 00:44:17,881 ¿Ahora lo sabes? 813 00:44:18,225 --> 00:44:19,624 ¿Qué deseas? 814 00:44:20,728 --> 00:44:25,392 Consígueme dinero, debe ser más que lo que le pagas a esa chica Juez. 815 00:44:25,666 --> 00:44:27,497 Rápido. 816 00:44:27,668 --> 00:44:29,829 ¡Rápido! 817 00:44:30,003 --> 00:44:31,061 ¿Dejarás de perder el tiempo? 818 00:44:31,305 --> 00:44:33,637 Estaban en problemas de agua, así que por favor deja de engañar. 819 00:44:33,841 --> 00:44:36,071 No pienses que puedes hacer nada como tienes una enfermedad mental 820 00:44:36,310 --> 00:44:37,538 ¿Debo golpearte en la cara? 821 00:44:58,532 --> 00:45:01,695 Eres feliz ahora? ¿Te sientes cómodo ahora? 822 00:45:02,903 --> 00:45:05,565 Entonces sé bueno ... y ve a dormir. 823 00:45:06,440 --> 00:45:07,998 Cariño, ¿qué pasó justo ahora? 824 00:45:08,342 --> 00:45:10,833 Nada. Me dio algunos puños, mientras Le pagué varios miles de dólares. 825 00:45:11,945 --> 00:45:12,604 Pequeña Fei 826 00:45:12,746 --> 00:45:13,474 Hermano. 827 00:45:13,547 --> 00:45:14,605 Ver a tu novia de vuelta a Cheung Chau ahora. 828 00:45:14,848 --> 00:45:16,338 Es tarde, no hay servicio de ferry. 829 00:45:16,416 --> 00:45:17,906 A papá no parece gustarle. 830 00:45:18,185 --> 00:45:20,847 ¿Quieres decir que? Entonces puedo elegir ahora. 831 00:45:22,523 --> 00:45:24,753 Sí, a papá no le gusta esa chica. 832 00:45:24,992 --> 00:45:26,653 Incluso me pidió que la vigilara de cerca. 833 00:45:26,727 --> 00:45:28,456 ¡Mírala atentamente entonces! 834 00:45:37,538 --> 00:45:39,438 Es sofocante aquí. 835 00:45:39,640 --> 00:45:41,540 Déjame encender el ventilador. 836 00:45:48,882 --> 00:45:51,442 Actuaste muy bien. 837 00:45:51,552 --> 00:45:53,383 Tu hermano actuó aún mejor. 838 00:45:53,453 --> 00:45:57,947 Finjo estar poseído pero parece estar realmente poseído. 839 00:45:58,192 --> 00:46:00,683 Mañana por la noche bien invita a algunos amigos a cenar. 840 00:46:00,794 --> 00:46:02,955 Debes actuar mejor 841 00:46:03,096 --> 00:46:04,996 para hacer que mi padre te odie más. 842 00:46:05,299 --> 00:46:07,631 Entonces puedo estar con Karen Kam. 843 00:46:07,701 --> 00:46:09,931 Puedes conseguir eso fácilmente Recompensa de $ 50,000 también. 844 00:46:10,103 --> 00:46:11,934 ¿Cómo es Karen Kam? 845 00:46:12,039 --> 00:46:14,030 Bonita... 846 00:46:14,274 --> 00:46:16,174 ... pero no muy bonita sin embargo. 847 00:46:16,343 --> 00:46:17,173 ¿Qué hay de su comportamiento? 848 00:46:17,377 --> 00:46:18,708 Bueno... 849 00:46:18,879 --> 00:46:20,938 Pero no muy bien. 850 00:46:21,148 --> 00:46:22,137 ¿Su caracter? 851 00:46:22,282 --> 00:46:24,113 No sigo con ella demasiado bien. 852 00:46:24,251 --> 00:46:25,479 Entonces, ¿por qué la amas tanto? 853 00:46:25,552 --> 00:46:26,780 Porque ella es mi primer amor. 854 00:46:27,187 --> 00:46:30,588 Lo que pasa si te encuentras con otro mejor? 855 00:46:32,526 --> 00:46:34,585 No se como manejar Un asunto tan complicado. 856 00:46:35,362 --> 00:46:38,763 Bien, le pregunté a Karen para ir a Repulse Bay mañana. 857 00:46:38,866 --> 00:46:40,197 Entonces tengo un pretexto 858 00:46:40,400 --> 00:46:42,800 y llevarte a ti y a Kung. 859 00:46:43,470 --> 00:46:44,528 ¿Que hay de mí? 860 00:46:44,671 --> 00:46:45,899 Cuida de Kung por mí. 861 00:46:46,173 --> 00:46:48,232 Karen y yo estaremos fuera por un tiempo. 862 00:46:50,077 --> 00:46:52,068 OK, es tarde, descansa ahora. 863 00:46:52,246 --> 00:46:55,977 Tu duermes en la cama Dormiré en el suelo. 864 00:46:57,618 --> 00:46:59,779 Sé que conspiran y nos engañan, 865 00:46:59,987 --> 00:47:02,217 No debemos confiar en ellos. 866 00:47:13,600 --> 00:47:20,005 Yinsu, el tuyo es un poco ... Extraño y raro. 867 00:47:20,274 --> 00:47:21,263 Lo sé. 868 00:47:21,475 --> 00:47:23,705 Es bueno tenerla aquí de todos modos. 869 00:47:23,877 --> 00:47:25,037 Lo haré, padre. 870 00:47:27,447 --> 00:47:31,178 Además ... tienes tu diente arreglado. 871 00:47:32,252 --> 00:47:35,813 OK, iré la semana que viene. 872 00:47:38,125 --> 00:47:39,615 Hola Kung 873 00:47:39,693 --> 00:47:41,752 Al verte siempre en casa, déjame llevarte a dar un paseo. 874 00:47:41,929 --> 00:47:43,658 Dormir por un rato. 875 00:47:43,730 --> 00:47:45,891 Solo dime que vas a cortejar chicas. 876 00:47:46,433 --> 00:47:48,594 Es bastante sobrio a veces. 877 00:47:50,404 --> 00:47:51,234 ¡Detener! Detener... 878 00:47:51,371 --> 00:47:52,201 ¿Qué es? 879 00:47:52,339 --> 00:47:54,000 Mujer embarazada, dando a luz en cualquier momento. 880 00:47:54,074 --> 00:47:55,063 ¡Detener! 881 00:47:55,242 --> 00:47:57,073 No pare, tenía prisa. 882 00:47:57,411 --> 00:47:58,969 ¿Por qué no eres comprensivo? 883 00:47:59,112 --> 00:48:01,842 Karen odia que otros lleguen tarde, No debemos parar. 884 00:48:02,482 --> 00:48:05,212 Eres peor que los animales. 885 00:48:05,585 --> 00:48:07,917 Se te pagará por esta mala acción. 886 00:48:08,121 --> 00:48:10,851 Eres malvado! 887 00:48:12,492 --> 00:48:15,325 Te pagan ahora. 888 00:48:47,594 --> 00:48:51,155 Que mundo es este La gente de HK realmente no tiene simpatía. 889 00:48:51,498 --> 00:48:53,159 Déjame manejar! 890 00:49:00,907 --> 00:49:03,967 La gente de HK realmente no tiene simpatía. 891 00:49:05,112 --> 00:49:08,843 ¿Por qué estás fuera con ¿Cuántas patas de plástico? 892 00:49:08,949 --> 00:49:10,940 Todavía hay muchos aquí. 893 00:49:13,387 --> 00:49:14,786 Buena calidad. 894 00:49:15,055 --> 00:49:16,886 Hola Karen 895 00:49:17,224 --> 00:49:20,284 Mi auto está averiado, los neumáticos están desinflados. 896 00:49:20,494 --> 00:49:22,052 ¿Los cuatro neumáticos están desinflados? 897 00:49:22,229 --> 00:49:24,129 No, solo uno de ellos. 898 00:49:24,798 --> 00:49:26,698 ¡Adiós! 899 00:49:26,900 --> 00:49:28,891 Karen! Karen! 900 00:49:37,044 --> 00:49:38,602 ¿Cómo es que llegas tan tarde? 901 00:49:38,779 --> 00:49:39,939 El señor y la señora Ting llegarán pronto. 902 00:49:40,213 --> 00:49:41,703 ¿Debes ser tan formal? 903 00:49:41,782 --> 00:49:42,771 Escucha, 904 00:49:42,983 --> 00:49:43,881 cuando llegué a HK por primera vez, 905 00:49:44,051 --> 00:49:46,042 fue su padre quien me prestó $ 500 para comenzar mi negocio 906 00:49:46,286 --> 00:49:47,776 Recuerdo esto toda mi vida. 907 00:49:47,821 --> 00:49:49,880 Sé que son pervertidos 908 00:49:50,123 --> 00:49:51,954 pero por favor tolere todo eso. 909 00:49:52,125 --> 00:49:54,116 Ve y lávate la cara. 910 00:49:55,028 --> 00:49:57,087 Vamos, deja que papá te ayude a bañarte. 911 00:50:03,003 --> 00:50:04,834 ¿Hay alguno aquí? ... 912 00:50:04,938 --> 00:50:05,996 Hermano Kau ... 913 00:50:06,173 --> 00:50:07,401 Hermana Kau, mucho tiempo sin verte. 914 00:50:07,607 --> 00:50:08,835 Cómo estás... 915 00:50:08,909 --> 00:50:10,240 ... sigues vivo? 916 00:50:10,410 --> 00:50:12,401 Vamos a entrar ... Bueno 917 00:50:14,981 --> 00:50:17,040 ¿Por qué eres tan raro? 918 00:50:17,250 --> 00:50:18,080 Este caballo está bien. 919 00:50:18,251 --> 00:50:19,809 Por favor tome asiento. 920 00:50:20,020 --> 00:50:22,250 Correcto, esta salchicha se hace en el Reino Unido. 921 00:50:22,456 --> 00:50:25,448 Se adapta a aquellos que tienen colesterol alto valorar y querer un suicidio crónico, 922 00:50:25,625 --> 00:50:27,024 Piénsalo bien. 923 00:50:27,127 --> 00:50:28,856 Gracias... 924 00:50:35,168 --> 00:50:38,069 Esto es mayo nuera, Yinsu. 925 00:50:38,271 --> 00:50:39,431 Salude al Sr. y a la Sra. Ting. 926 00:50:39,673 --> 00:50:41,402 ¿Cómo están, señor y señora Ting? 927 00:50:42,442 --> 00:50:43,841 ¿Dónde está su esposo? 928 00:50:43,877 --> 00:50:45,276 Se ha ido a Cheung Chau. 929 00:50:45,612 --> 00:50:47,341 ¿Qué quiere decir? 930 00:50:47,447 --> 00:50:50,348 Se va cuando las personas mayores como nosotros vienen aquí? 931 00:50:50,617 --> 00:50:52,676 ¿Por qué va a Cheung Chau? 932 00:50:52,719 --> 00:50:54,914 Él debe ir allí para cortejar. 933 00:50:54,955 --> 00:50:57,014 Ya sabes, Es una tendencia para obtener una concubina en HK. 934 00:50:57,224 --> 00:51:01,058 ¡Oh, enfrentar a una esposa con dientes avanzados! 935 00:51:05,098 --> 00:51:06,929 Este es mi segundo hijo, Little Fei. 936 00:51:07,000 --> 00:51:07,989 Salude al Sr. y a la Sra. Ting. 937 00:51:08,168 --> 00:51:09,396 ¿Cómo están, señor y señora Ting? 938 00:51:09,603 --> 00:51:11,093 ¿Y el de al lado? 939 00:51:11,204 --> 00:51:12,762 Su novia, Shenny. 940 00:51:12,839 --> 00:51:14,397 Salude al Sr. y a la Sra. Ting 941 00:51:22,415 --> 00:51:24,246 ¿Cómo están el señor y la señora Ting? 942 00:51:24,384 --> 00:51:27,444 No pareces gente nativa, ¿de donde eres? 943 00:51:27,687 --> 00:51:29,086 Soy de Pekín. 944 00:51:29,189 --> 00:51:32,090 Oh, niña continental? 945 00:51:33,593 --> 00:51:35,083 ¡Volar! 946 00:51:35,195 --> 00:51:36,423 ¿Dónde hay una mosca? 947 00:51:36,730 --> 00:51:38,891 ¡En tus labios! 948 00:51:42,903 --> 00:51:44,393 Eres ignorante. 949 00:51:44,671 --> 00:51:48,232 Esto no es una mosca, este es un topo. 950 00:51:48,308 --> 00:51:50,299 Este es un topo de suerte. 951 00:51:51,978 --> 00:51:53,878 Me preocupo por ti 952 00:51:54,080 --> 00:51:56,241 Esos tipos del continente todos se convierten en ladrones 953 00:51:56,516 --> 00:51:59,917 y esas chicas del continente todos se convierten en prostitutas. 954 00:51:59,986 --> 00:52:02,045 Me pregunto si HK se convertirá después de 1997. 955 00:52:02,255 --> 00:52:04,086 Es muy problemático ... 956 00:52:04,858 --> 00:52:07,190 Afortunadamente ya tenemos convertirse en ciudadanos británicos. 957 00:52:07,427 --> 00:52:10,988 Podemos disfrutar de una vida tranquila de vuelta en el Reino Unido después de 1997. 958 00:52:18,905 --> 00:52:22,136 ¿No es China tu tierra natal? 959 00:52:22,342 --> 00:52:25,903 ¡Estás loco! He sido ciudadanos británicos durante siglos. 960 00:52:25,979 --> 00:52:32,316 También estoy aprendiendo inglés mi nombre en inglés es ... Ric ... 961 00:52:32,786 --> 00:52:34,447 Acelga 962 00:52:34,721 --> 00:52:37,053 Acelga, Richard 963 00:52:37,090 --> 00:52:39,251 Por qué no ¿te has teñido el pelo de rubio? 964 00:52:39,459 --> 00:52:42,292 Por qué no usar lentes de contacto tintadas? 965 00:52:42,429 --> 00:52:44,920 Tal vez le darás un pedo fragante. 966 00:52:45,098 --> 00:52:46,929 Buena idea. 967 00:52:48,635 --> 00:52:50,125 Lo consideraré. 968 00:52:52,372 --> 00:52:55,364 Es una pena para China tener gente como tú 969 00:52:55,542 --> 00:52:56,440 ¿Qué dijiste? 970 00:52:56,610 --> 00:52:58,601 Me da vergüenza para tu mamá y tu papá. 971 00:52:58,912 --> 00:53:01,403 Te conviertes en extranjero en lugar de chino 972 00:53:01,881 --> 00:53:04,372 Oye ... Bolso viejo, ya ves. 973 00:53:04,684 --> 00:53:08,245 ¡Qué comentarios groseros! Regañarlo de vuelta. 974 00:53:08,455 --> 00:53:11,356 Shenny Estoy de acuerdo contigo, 975 00:53:11,524 --> 00:53:14,857 No puedo tolerarlos más. 976 00:53:18,164 --> 00:53:20,394 Old Bag, eres tan olvidadizo. 977 00:53:20,667 --> 00:53:22,157 Si mi papá no te hubiera dado $ 500, 978 00:53:22,235 --> 00:53:23,463 te hubieras muerto de hambre. 979 00:53:23,737 --> 00:53:27,901 Bien, todos ustedes pueden convertirse en mendigos ahora. 980 00:53:33,346 --> 00:53:35,177 Mi bolso 981 00:53:36,383 --> 00:53:40,615 No te acerques. 982 00:54:04,444 --> 00:54:09,677 Desde que te conocí al lado del río. 983 00:54:09,916 --> 00:54:12,976 He estado sufriendo de amor. 984 00:54:13,186 --> 00:54:16,019 Ella solía venir mientras cantaba cada vez que salía con ella. 985 00:54:16,189 --> 00:54:18,350 Fue una gran escena pateando Ting Kau ayer. 986 00:54:18,558 --> 00:54:20,458 ¿Te presentamos a una chica bonita hoy? 987 00:54:22,162 --> 00:54:25,563 Nunca me olvides 988 00:54:37,344 --> 00:54:40,177 Mucho tiempo sin verte. ¿Cómo estás? 989 00:54:40,280 --> 00:54:42,680 Bien, ¿cómo está tu esposa? 990 00:54:43,016 --> 00:54:44,176 Ella ha fallecido. 991 00:54:44,417 --> 00:54:45,247 Bueno. 992 00:54:45,352 --> 00:54:46,410 ¿Y tu esposo? 993 00:54:46,586 --> 00:54:47,917 Él también falleció. 994 00:54:47,954 --> 00:54:49,251 Muy bien también. 995 00:54:49,989 --> 00:54:50,648 Esto es... 996 00:54:51,024 --> 00:54:53,356 Este es mi Hijo. Levántate y saluda. 997 00:54:53,893 --> 00:54:55,554 Tío. 998 00:54:56,830 --> 00:54:59,492 Esta es mi hija, Little Suen. 999 00:54:59,632 --> 00:55:03,534 Saludo tio. 1000 00:55:04,437 --> 00:55:06,166 Tío. 1001 00:55:07,040 --> 00:55:09,270 Siéntate... 1002 00:55:11,978 --> 00:55:15,038 Solía ​​ser inteligente pero se golpeó la cabeza en un accidente 1003 00:55:15,482 --> 00:55:17,313 y se vuelve un poco retrasado. 1004 00:55:17,417 --> 00:55:20,477 Mi hija ha sido muy inteligente 1005 00:55:20,687 --> 00:55:24,088 pero no lo se por qué ella se convierte en esto ahora. 1006 00:55:24,724 --> 00:55:29,388 Quizás esta sea una tendencia entre los jóvenes 1007 00:55:30,964 --> 00:55:36,368 Desde la muerte de tu esposa, has ... eso? 1008 00:55:36,636 --> 00:55:39,127 Tengo que trabajar, y cuida a estos tres niños, 1009 00:55:39,205 --> 00:55:41,696 No tengo tiempo ... 1010 00:55:43,176 --> 00:55:44,666 ¿Que pasa contigo? 1011 00:55:45,612 --> 00:55:49,013 Por suerte mi esposo nos dejó algo de dinero. 1012 00:55:49,048 --> 00:55:52,017 Quiero decir si tienes ...? 1013 00:55:52,619 --> 00:55:56,783 Iba a ... pero ... 1014 00:55:57,023 --> 00:56:01,687 ... pero mi hija de repente se vuelve así. 1015 00:56:02,095 --> 00:56:05,258 Entonces, ¿cómo puedo hacer eso? 1016 00:56:07,167 --> 00:56:11,001 Mira, son solo dos de un tipo. 1017 00:56:11,137 --> 00:56:12,798 Lo siento mucho que no pudimos casarnos 1018 00:56:13,139 --> 00:56:17,041 pero nuestra próxima generación puede ... 1019 00:56:17,143 --> 00:56:19,805 ¿Qué pasa si dejamos que se casen? Buena idea. 1020 00:56:20,113 --> 00:56:22,104 Oye ... no 1021 00:56:23,149 --> 00:56:25,208 Soy un idiota. 1022 00:56:25,351 --> 00:56:28,343 ¿Idiota? Mira, Ella es más idiota que tú. 1023 00:56:28,621 --> 00:56:33,684 No, estoy realmente ... realmente enfermo. 1024 00:56:35,261 --> 00:56:36,421 ¿Por qué no vas y te diviertes? 1025 00:56:36,563 --> 00:56:37,791 Bien, salgamos ... y juguemos. 1026 00:56:37,964 --> 00:56:40,125 Venga... Vamos a. 1027 00:56:40,733 --> 00:56:43,224 Bueno vamos a jugar 1028 00:56:53,012 --> 00:56:55,173 ¿Qué es esto y aquello? 1029 00:57:03,189 --> 00:57:05,248 Matarte. 75210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.