All language subtitles for ANTEBELLUM ULTRA HD VO SUB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,572 --> 00:00:57,507 Em? Darlin'? 2 00:04:56,180 --> 00:04:57,748 Get. 3 00:06:23,200 --> 00:06:24,969 Kill me. Kill me. 4 00:06:39,216 --> 00:06:40,785 Now, don't you worry, girl. 5 00:06:43,687 --> 00:06:45,256 I will accommodate you. 6 00:07:04,175 --> 00:07:05,843 No! 7 00:08:46,043 --> 00:08:49,847 I often ponder the depths of your loyalty. 8 00:08:51,315 --> 00:08:52,883 Prove me wrong. 9 00:08:56,320 --> 00:08:57,888 Say your name, girl. 10 00:09:01,825 --> 00:09:03,160 Say your name. 11 00:09:22,880 --> 00:09:26,083 It brings me no joy to do this. 12 00:09:31,989 --> 00:09:34,158 Silence! 13 00:09:34,191 --> 00:09:36,894 You will speak only when I instruct you to speak. 14 00:09:40,064 --> 00:09:41,966 I am responsible for you now, 15 00:09:41,999 --> 00:09:44,335 and I will tame your savage ways. 16 00:09:47,171 --> 00:09:49,106 - Now, get up. - No, no! 17 00:09:49,139 --> 00:09:51,308 Come on. 18 00:09:54,011 --> 00:09:55,412 Say your name, girl. 19 00:09:59,450 --> 00:10:01,885 Comply! 20 00:10:04,355 --> 00:10:06,156 You've given me no choice. 21 00:10:17,067 --> 00:10:19,036 Now, please stand up for me. 22 00:10:19,069 --> 00:10:21,939 No, no, no! 23 00:10:21,972 --> 00:10:25,209 No, no, no, no, no! 24 00:10:27,111 --> 00:10:29,546 Your friends are dead because of you. 25 00:10:29,580 --> 00:10:30,814 You know that, right? 26 00:10:32,950 --> 00:10:34,585 Try to escape again, 27 00:10:34,618 --> 00:10:36,920 I'll drag you to the burn shed myself. 28 00:10:55,272 --> 00:10:59,343 Now, let's try this again. 29 00:11:02,646 --> 00:11:04,381 Say your name, girl. 30 00:11:06,150 --> 00:11:07,918 Eden. 31 00:11:09,019 --> 00:11:10,187 Eden. 32 00:11:10,220 --> 00:11:13,057 Say your name with pride and conviction! 33 00:11:14,091 --> 00:11:18,529 Eden. My name is Eden. 34 00:11:21,666 --> 00:11:24,902 That's good, Eden. Real good. 35 00:11:27,171 --> 00:11:29,606 Everything will be all right now, and, uh, 36 00:11:32,609 --> 00:11:34,511 you can stop that cryin'. 37 00:11:51,628 --> 00:11:54,231 Maybe I can get away for supper tomorrow. 38 00:11:54,264 --> 00:11:56,166 You can make us a chicken. 39 00:13:27,191 --> 00:13:29,460 Y'all seem easily distracted. 40 00:13:32,396 --> 00:13:34,398 Why don't we break up this monotony 41 00:13:34,431 --> 00:13:35,767 and get y'all focused? 42 00:13:37,669 --> 00:13:39,369 Go on, sing us somethin'. 43 00:13:41,038 --> 00:13:44,041 Perhaps one of those old Negro tunes. 44 00:13:56,520 --> 00:13:59,757 We need to move. These fuckers is crazy. 45 00:14:08,999 --> 00:14:11,703 Next time, I won't be so generous. 46 00:14:15,339 --> 00:14:17,341 Back to work. All of you! 47 00:14:18,710 --> 00:14:20,678 Let the sound of Confederate victory 48 00:14:20,712 --> 00:14:22,513 bring joy to your labor. 49 00:15:05,422 --> 00:15:07,190 Milk, chicken. 50 00:15:07,224 --> 00:15:09,192 We must try again. 51 00:15:13,865 --> 00:15:17,100 - Get down. Get down! - Get off there. Come on. 52 00:15:17,134 --> 00:15:21,104 - Get off the wagon. - Move! Get out of here! 53 00:15:21,138 --> 00:15:24,174 What you lookin' at? Line up. Come on! 54 00:15:24,207 --> 00:15:25,242 Hurry! 55 00:15:26,010 --> 00:15:28,746 Line up! Get over there. 56 00:15:29,580 --> 00:15:34,551 Eden! Get your ass down here, girl! 57 00:15:38,923 --> 00:15:41,525 Separate yourself. Turn. 58 00:15:48,398 --> 00:15:49,867 Look at her hair. 59 00:15:51,703 --> 00:15:53,236 Quite a beauty. 60 00:15:54,371 --> 00:15:56,139 Shall we name her, child? 61 00:15:56,173 --> 00:15:58,241 Mmm... Let's name her Julia. 62 00:15:58,275 --> 00:15:59,376 Hmm. 63 00:16:00,344 --> 00:16:01,645 You hear that? 64 00:16:05,349 --> 00:16:07,417 Those are worker hands. 65 00:16:08,485 --> 00:16:09,887 You're dismissed. 66 00:16:16,861 --> 00:16:17,862 Well, 67 00:16:19,697 --> 00:16:21,632 welcome home, one and all. 68 00:16:23,567 --> 00:16:26,236 Now, listen up! All of you. 69 00:16:29,907 --> 00:16:33,610 This here is a reformer plantation 70 00:16:33,644 --> 00:16:35,880 commandeered by the Ninth Infantry 71 00:16:35,913 --> 00:16:38,649 of the Confederate Army of the 13 states. 72 00:16:41,485 --> 00:16:43,487 Wherever you were before, 73 00:16:45,723 --> 00:16:49,559 whatever small freedoms you might have enjoyed, 74 00:16:50,895 --> 00:16:53,196 I'm here to tell you that's over. 75 00:16:54,732 --> 00:16:58,803 I don't tolerate any back talk whatsoever from inferiors. 76 00:17:00,504 --> 00:17:04,976 In fact, on this plantation, 77 00:17:05,009 --> 00:17:08,680 you will only speak when given permission to do so. 78 00:17:10,948 --> 00:17:12,449 That means 79 00:17:13,851 --> 00:17:18,288 absolutely no talking among yourselves 80 00:17:18,321 --> 00:17:21,224 unless one of the white folk on property... 81 00:17:22,559 --> 00:17:24,762 ...gives you permission to do so. 82 00:17:27,865 --> 00:17:29,466 If you do... 83 00:17:30,467 --> 00:17:31,468 Oh. 84 00:17:32,502 --> 00:17:33,738 We will know about it. 85 00:17:36,540 --> 00:17:39,443 Over here, you will find your cabins. 86 00:17:39,476 --> 00:17:41,012 You will also be given instructions 87 00:17:41,045 --> 00:17:42,579 by one of the overseers 88 00:17:42,612 --> 00:17:44,648 as to your daily duties, 89 00:17:44,682 --> 00:17:46,784 which ought to be followed obediently 90 00:17:49,754 --> 00:17:51,421 and with a smile. 91 00:17:54,424 --> 00:17:56,861 Here, we whistle while we work. 92 00:17:56,894 --> 00:17:58,696 Ain't that right, Eli? 93 00:18:01,032 --> 00:18:02,566 Raise the flag, Corporal. 94 00:18:02,599 --> 00:18:04,001 The general will be home this evening. 95 00:18:05,036 --> 00:18:06,838 You're dismissed. 96 00:18:06,871 --> 00:18:07,872 Get. 97 00:18:08,906 --> 00:18:10,742 Go on. Walk, now. 98 00:18:11,575 --> 00:18:14,444 Get on. Let's go, move. 99 00:18:14,478 --> 00:18:16,480 Hey, what is this? 100 00:18:16,513 --> 00:18:17,849 Quiet! 101 00:18:17,882 --> 00:18:19,549 Go, now! 102 00:18:19,583 --> 00:18:22,019 Mmm. You started early. 103 00:19:26,616 --> 00:19:27,919 When? 104 00:20:02,787 --> 00:20:04,487 How many... 105 00:20:06,891 --> 00:20:08,391 Get in here. 106 00:20:14,165 --> 00:20:15,967 You're from Virginia, right? 107 00:20:21,072 --> 00:20:22,907 I'm from North Carolina. 108 00:20:28,746 --> 00:20:30,513 Look, I can't do this. 109 00:20:31,816 --> 00:20:33,117 Whatever you're doin', 110 00:20:33,150 --> 00:20:34,551 I can't do it. 111 00:20:34,986 --> 00:20:37,121 Listen to me. 112 00:20:37,154 --> 00:20:39,824 Wherever you came from before here, 113 00:20:39,857 --> 00:20:42,626 - you need to forget about it. - Mmm-mmm. 114 00:20:42,660 --> 00:20:44,829 That is not possible for me. 115 00:20:47,765 --> 00:20:49,432 What are we doin'? 116 00:20:51,568 --> 00:20:55,773 Huh? What is the plan? 117 00:20:55,806 --> 00:20:57,540 You think I haven't tried? 118 00:21:10,922 --> 00:21:14,191 We must choose our moment wisely. 119 00:21:17,194 --> 00:21:19,496 But until then, 120 00:21:19,529 --> 00:21:24,567 we keep our heads down and our mouths shut. 121 00:21:24,601 --> 00:21:27,570 Do you understand me? 122 00:21:31,709 --> 00:21:33,510 I know you. 123 00:21:36,047 --> 00:21:41,018 And I know that you are my only way out of here. 124 00:21:50,828 --> 00:21:52,462 I'm pregnant. 125 00:22:05,876 --> 00:22:07,912 I need you to listen to me. 126 00:22:09,213 --> 00:22:11,882 You have to keep quiet. 127 00:22:11,916 --> 00:22:13,851 These white people will kill you. 128 00:22:13,884 --> 00:22:16,087 Oh, you think being quiet is being strong, huh? 129 00:22:19,223 --> 00:22:21,591 What has that ever gotten us? 130 00:22:30,067 --> 00:22:32,036 You ain't no leader. 131 00:22:33,971 --> 00:22:36,173 You're just a talker. 132 00:22:36,207 --> 00:22:38,541 Ain't that right, huh? 133 00:22:40,044 --> 00:22:41,912 You... Hey! 134 00:22:42,780 --> 00:22:44,715 What, you just a coward nigger slave 135 00:22:44,749 --> 00:22:46,083 with a brand and no backbone? 136 00:22:53,657 --> 00:22:55,259 Blood and soil. 137 00:22:55,292 --> 00:22:58,796 Blood and soil. Blood and soil. 138 00:23:44,809 --> 00:23:46,010 As you were. 139 00:23:48,312 --> 00:23:49,947 First, 140 00:23:50,915 --> 00:23:52,149 I want to congratulate you 141 00:23:52,183 --> 00:23:55,119 on our defeat of the Yanks at Milliken's. 142 00:23:57,121 --> 00:24:00,724 This is what victory looks like! 143 00:24:07,698 --> 00:24:10,968 We got those blue-bellied bastards on their heels, 144 00:24:11,001 --> 00:24:13,270 Washington in our sights. 145 00:24:15,840 --> 00:24:18,175 But we must never relent. 146 00:24:22,947 --> 00:24:24,949 We are descendants of the gods 147 00:24:26,383 --> 00:24:27,351 and we will fight 148 00:24:27,384 --> 00:24:30,688 with the same immeasurable courage and vigor. 149 00:24:32,857 --> 00:24:35,392 We will sacrifice our blood 150 00:24:36,727 --> 00:24:39,196 and fertilize this soil of our homeland. 151 00:24:40,865 --> 00:24:43,901 This is the only hope we have 152 00:24:43,934 --> 00:24:48,172 of retaining our heritage, our way of life. 153 00:24:52,309 --> 00:24:54,912 This land was always ours. 154 00:24:56,714 --> 00:24:59,250 It is our rightful inheritance. 155 00:25:01,218 --> 00:25:04,688 And, rest assured, our nationalist state 156 00:25:04,722 --> 00:25:10,394 will not be stolen from us by these traitors to America. 157 00:25:12,730 --> 00:25:16,333 I have faith in this because I have faith in you. 158 00:25:18,302 --> 00:25:20,171 You all are the future. 159 00:25:20,938 --> 00:25:22,439 And it is you 160 00:25:23,874 --> 00:25:28,112 who will lead us all to the ultimate victory. 161 00:25:29,947 --> 00:25:35,286 But for tonight, let us put away our troubles. 162 00:25:35,319 --> 00:25:39,156 Drink and be merry. You've earned it. All of you. 163 00:25:39,990 --> 00:25:41,392 And, by the way, 164 00:25:42,927 --> 00:25:48,165 these Sapphires are here to fulfill your every need, 165 00:25:48,799 --> 00:25:53,804 whatever those needs may be. 166 00:25:56,040 --> 00:25:57,474 Faith! Family! Folk! 167 00:25:57,508 --> 00:25:59,076 Faith! Family! Folk! 168 00:26:05,216 --> 00:26:06,483 As you were. 169 00:26:12,890 --> 00:26:14,792 So, which one of these girls do you like? 170 00:26:14,825 --> 00:26:15,859 What? 171 00:26:15,893 --> 00:26:16,994 Which one of these girls do you like? 172 00:26:25,135 --> 00:26:26,136 Hey, angel. 173 00:26:27,471 --> 00:26:28,906 Yeah, you. 174 00:26:30,207 --> 00:26:32,109 Come here. I don't bite. 175 00:26:33,477 --> 00:26:34,945 Come on. 176 00:26:42,820 --> 00:26:44,188 My compadre here was just telling me 177 00:26:44,221 --> 00:26:46,223 he thinks you're real pretty. 178 00:26:46,257 --> 00:26:48,792 No, man. No. 179 00:26:48,826 --> 00:26:51,328 What, you don't think she's pretty? Hmm? 180 00:26:51,362 --> 00:26:52,796 No, I mean... 181 00:26:54,531 --> 00:26:56,834 Yeah, of course I do. 182 00:26:56,867 --> 00:27:00,504 Well, then. She ain't gonna say no. Hmm? 183 00:27:02,273 --> 00:27:03,474 Talk to her. 184 00:27:05,609 --> 00:27:07,177 You're in charge here. 185 00:27:15,185 --> 00:27:16,186 Um... 186 00:27:17,454 --> 00:27:19,556 Uh... I, um... 187 00:27:20,457 --> 00:27:21,825 Well, I... 188 00:27:21,859 --> 00:27:23,994 Oh, just... Fuck's sake. 189 00:27:24,028 --> 00:27:25,462 He will meet you at your cabin 190 00:27:25,496 --> 00:27:27,398 immediately following dinner service. 191 00:27:28,198 --> 00:27:30,267 You're dismissed as of this moment. 192 00:27:31,969 --> 00:27:33,337 Now, go and prepare for your corporal. 193 00:27:37,641 --> 00:27:39,176 What's that, girl? 194 00:27:41,078 --> 00:27:42,079 Yes, 195 00:27:43,947 --> 00:27:45,015 sir. 196 00:27:45,582 --> 00:27:47,084 That's more like it. 197 00:27:52,122 --> 00:27:53,424 Go on, now. Go. 198 00:28:01,332 --> 00:28:03,267 Well, you enjoy, all right? 199 00:28:04,601 --> 00:28:06,837 I'm going around back to the whipping post. 200 00:28:26,924 --> 00:28:28,492 If I may? 201 00:28:30,494 --> 00:28:31,962 I never got your name. 202 00:28:32,496 --> 00:28:34,264 Daniel. Um... 203 00:28:36,233 --> 00:28:38,135 It's Daniel. 204 00:28:38,168 --> 00:28:40,839 Well, thank you, Daniel. 205 00:28:43,407 --> 00:28:44,875 For earlier. 206 00:28:46,343 --> 00:28:49,279 You said that I was pretty. 207 00:28:52,349 --> 00:28:55,586 Of course you are. Anyone can see that. 208 00:29:00,424 --> 00:29:01,425 It's, um... 209 00:29:02,426 --> 00:29:04,061 It's just been such a long time 210 00:29:04,094 --> 00:29:07,231 since any man has been nice to me. 211 00:29:08,966 --> 00:29:10,467 I appreciate the compliment is all. 212 00:29:18,175 --> 00:29:20,077 How'd you get to be so sweet? 213 00:29:26,417 --> 00:29:28,152 Look, you don't... 214 00:29:29,453 --> 00:29:32,389 You don't have to do this. 215 00:29:32,423 --> 00:29:35,159 I can tell that you're special. 216 00:29:37,461 --> 00:29:40,597 You're not like the others. Those monsters. 217 00:29:50,574 --> 00:29:52,943 Why'd you speak to me? 218 00:29:56,180 --> 00:29:58,615 You mean, when your friend called me over before? 219 00:29:58,649 --> 00:30:01,118 No. Why'd you speak to me 220 00:30:01,151 --> 00:30:03,020 when I entered the room just now? 221 00:30:06,089 --> 00:30:07,291 Uh... 222 00:30:09,092 --> 00:30:14,131 I just thought we should have a proper introduction. 223 00:30:14,164 --> 00:30:16,066 You have a short memory, then. 224 00:30:17,167 --> 00:30:18,736 You heard Commander Jasper. 225 00:30:18,770 --> 00:30:22,105 You speak only when given permission to do so. 226 00:30:22,139 --> 00:30:24,742 - Is that not right? - Yes, sir. Uh... 227 00:30:25,542 --> 00:30:26,711 I mean, Daniel. 228 00:30:26,744 --> 00:30:28,579 No. It's "sir"! 229 00:30:32,817 --> 00:30:36,119 You don't know shit! You don't know shit! 230 00:30:36,153 --> 00:30:37,154 Okay. 231 00:30:38,756 --> 00:30:42,059 I'm as much a Confederate as any man here. 232 00:30:42,092 --> 00:30:43,126 Because I don't wanna sleep 233 00:30:43,160 --> 00:30:45,229 with no filthy fucking mongrel 234 00:30:45,262 --> 00:30:49,233 instead of my own kind, that don't make me no... 235 00:30:49,266 --> 00:30:51,635 I'm... I'm a patriot! You understand me? 236 00:30:53,370 --> 00:30:54,772 Shut the fuck up! 237 00:30:54,806 --> 00:30:56,340 Shut up! 238 00:30:58,609 --> 00:31:00,611 You're lucky I don't tell Jasper. 239 00:31:00,644 --> 00:31:02,279 You better make him believe I had my way with you 240 00:31:02,312 --> 00:31:03,380 if you know what's good for you. 241 00:31:03,413 --> 00:31:04,448 You understand me? 242 00:31:04,481 --> 00:31:06,450 Get off of me. 243 00:31:07,451 --> 00:31:09,286 Uh... 244 00:31:40,183 --> 00:31:44,521 Well, you're forgiven your tardiness, this time. 245 00:31:44,555 --> 00:31:46,724 Don't make it a habit, or the stocks will be waitin'. 246 00:32:02,707 --> 00:32:04,474 Are you okay? 247 00:32:07,344 --> 00:32:08,478 Please... 248 00:32:09,479 --> 00:32:13,617 I know. Be patient. 249 00:32:13,651 --> 00:32:16,688 Just keep goin'. We have to keep goin'. 250 00:32:20,157 --> 00:32:22,125 Oh, no! 251 00:32:22,159 --> 00:32:25,128 No! No, no, no! 252 00:32:33,938 --> 00:32:36,708 No! 253 00:32:36,741 --> 00:32:39,376 - Oh, no! No! - It's okay. 254 00:32:39,409 --> 00:32:41,111 It's not okay! 255 00:32:51,455 --> 00:32:52,456 Cracker! 256 00:32:55,927 --> 00:32:57,795 The fuck you just say, boy? 257 00:33:03,567 --> 00:33:05,703 Oh, I'm gonna be right back for you. 258 00:33:05,737 --> 00:33:07,170 Hyah. 259 00:33:07,204 --> 00:33:09,841 What the fuck is the issue? 260 00:33:09,874 --> 00:33:11,676 She's sick, sir. 261 00:33:11,709 --> 00:33:13,477 Oh, no... 262 00:33:13,510 --> 00:33:16,513 Oh... Go on. Go get yourself cleaned up. 263 00:33:16,546 --> 00:33:17,749 May I go with her? 264 00:33:17,782 --> 00:33:20,350 She can handle herself. Get back to work. 265 00:33:20,384 --> 00:33:21,886 Sir... 266 00:33:23,286 --> 00:33:25,222 Oh. 267 00:33:25,255 --> 00:33:28,392 Fine. Go clean her up, get back here. 268 00:33:42,707 --> 00:33:44,307 Take hold of him. 269 00:33:46,410 --> 00:33:47,477 It's okay, boy. 270 00:33:54,551 --> 00:33:55,552 Now, 271 00:33:58,890 --> 00:34:00,624 what was that you were sayin', 272 00:34:03,761 --> 00:34:04,762 boy? 273 00:34:11,703 --> 00:34:12,737 Oh. 274 00:34:14,404 --> 00:34:15,773 You missing your woman? 275 00:34:20,444 --> 00:34:21,813 Give me an excuse. 276 00:34:23,480 --> 00:34:24,581 Go on. 277 00:34:28,753 --> 00:34:29,754 No. 278 00:34:32,556 --> 00:34:35,993 Why, that reminds me, the shed needs cleanin'. 279 00:34:37,627 --> 00:34:40,932 Too many foolish Negroes with rebellious hearts. 280 00:34:44,702 --> 00:34:48,371 Yeah. Go get that cleaned up, boy. 281 00:34:48,405 --> 00:34:50,474 That should stop you flappin' them gums. 282 00:34:55,947 --> 00:34:56,981 Yes, 283 00:34:58,916 --> 00:34:59,951 sir. 284 00:35:01,518 --> 00:35:02,653 Yes, sir. 285 00:35:05,422 --> 00:35:06,623 Go on, get. 286 00:35:14,464 --> 00:35:16,533 Cracker-ass cracker. 287 00:37:55,092 --> 00:37:56,827 Sweet dreams, Eden. 288 00:38:35,700 --> 00:38:36,801 Good morning, Steph. 289 00:38:36,834 --> 00:38:37,902 Good morning, V. 290 00:38:37,935 --> 00:38:39,737 Just making sure you're ready for your flight. 291 00:38:39,770 --> 00:38:40,972 Skype is at 8:45, 292 00:38:41,005 --> 00:38:42,707 and the car will be there at 9:00. 293 00:38:42,740 --> 00:38:45,642 - Oh, shit. Okay. All right. - Okay. 294 00:38:45,676 --> 00:38:47,510 - Thanks, Steph. Bye. - Safe travels. 295 00:38:52,817 --> 00:38:54,151 Another bad dream? 296 00:38:54,652 --> 00:38:58,189 No. I'm... I'm okay. 297 00:38:59,924 --> 00:39:04,128 Babe? Can you please do me a favor? 298 00:39:04,161 --> 00:39:05,997 Anything. 299 00:39:06,030 --> 00:39:08,699 Can you get Ken Ken dressed for me today? 300 00:39:08,733 --> 00:39:10,935 Of course. Mmm-hmm. 301 00:39:10,968 --> 00:39:13,671 My first meeting is right here in Georgetown 302 00:39:13,704 --> 00:39:16,273 and it got pushed to 11:00 anyway, so... 303 00:39:16,307 --> 00:39:17,574 Okay. 304 00:39:18,075 --> 00:39:20,044 I don't know. 305 00:39:20,077 --> 00:39:24,315 I'm not gonna even be dressed before 9:00. 306 00:39:24,348 --> 00:39:27,184 - I got you. I got you. - Thank you, babe. 307 00:39:28,953 --> 00:39:32,990 But would it be the worst thing in the world 308 00:39:33,024 --> 00:39:34,557 if you didn't make it? 309 00:39:39,997 --> 00:39:41,799 Not today. Not today. 310 00:39:41,832 --> 00:39:44,735 There she is. 311 00:39:44,769 --> 00:39:46,771 My favorite girl. 312 00:39:46,804 --> 00:39:49,240 - Guess what? - What? 313 00:39:49,273 --> 00:39:52,243 Daddy is gonna get you dressed for school today. 314 00:39:52,276 --> 00:39:56,313 I know exactly what I want to wear. 315 00:39:56,347 --> 00:39:57,748 You do? 316 00:39:57,782 --> 00:39:59,050 - Hurry up. - I'm comin', girl. 317 00:39:59,083 --> 00:40:00,084 - She said "Hurry," Daddy. - I'm hurryin'... 318 00:40:00,117 --> 00:40:01,786 I'm hurryin'. 319 00:40:01,819 --> 00:40:03,120 - Hurry up. - You're gonna pull 320 00:40:03,154 --> 00:40:04,155 my arm off. 321 00:40:04,889 --> 00:40:06,824 Okay, okay, okay. 322 00:40:06,857 --> 00:40:08,159 What you wearin' today? 323 00:40:32,316 --> 00:40:34,685 Well, look at you two. 324 00:40:34,718 --> 00:40:35,920 Look at you. 325 00:40:35,953 --> 00:40:38,122 Mommy loves that dress. 326 00:40:38,155 --> 00:40:40,825 Excellent choice, baby. 327 00:40:40,858 --> 00:40:42,326 Yeah, she picked it. 328 00:40:42,359 --> 00:40:45,296 - Hi, babe. - You stay trendin'. 329 00:40:45,329 --> 00:40:48,299 Paused it for you. 330 00:40:48,332 --> 00:40:51,769 I understand you think you are defending 331 00:40:51,802 --> 00:40:53,636 the plight of the black man. 332 00:40:53,671 --> 00:40:56,140 I guess, in your case, the black woman. 333 00:40:56,173 --> 00:40:58,943 But we are doing a disservice to the argument, 334 00:40:58,976 --> 00:41:00,678 much less your people... 335 00:41:00,711 --> 00:41:04,782 by conflating race with basic common sense. 336 00:41:04,815 --> 00:41:06,884 I would say this. 337 00:41:06,917 --> 00:41:09,753 The disenfranchisement of black people in America 338 00:41:09,787 --> 00:41:10,821 is by design, 339 00:41:10,855 --> 00:41:13,657 written into the actual DNA of this country. 340 00:41:13,691 --> 00:41:15,893 Your argument, however flawed 341 00:41:15,926 --> 00:41:17,695 has been successfully promoted 342 00:41:17,728 --> 00:41:19,230 and propagated through repetition. 343 00:41:19,263 --> 00:41:22,099 We hear it over and over again. 344 00:41:22,133 --> 00:41:23,334 But I'm here to tell you 345 00:41:23,367 --> 00:41:25,836 that this vicious cycle of inequity 346 00:41:25,870 --> 00:41:27,371 will soon be broken. 347 00:41:28,706 --> 00:41:30,207 - Boom! - Boom! 348 00:41:30,241 --> 00:41:31,275 - Boom! - Boom! 349 00:41:31,308 --> 00:41:32,977 Boom! 350 00:41:33,010 --> 00:41:36,247 Mommy, why was that man so angry? 351 00:41:36,280 --> 00:41:40,184 Oh, baby, that is a really great question. 352 00:41:45,055 --> 00:41:48,893 Sometimes what looks like anger 353 00:41:48,926 --> 00:41:52,062 is really just fear. 354 00:41:52,096 --> 00:41:55,199 Things are not always what they appear to be, baby. 355 00:41:55,232 --> 00:41:56,333 Does that make sense? 356 00:41:58,802 --> 00:42:02,406 Do you remember when Vanessa was bullying you at school? 357 00:42:02,439 --> 00:42:03,941 She was pickin' on you? 358 00:42:03,974 --> 00:42:05,075 And Mommy had to come up there 359 00:42:05,109 --> 00:42:06,310 because Vanessa thought 360 00:42:06,343 --> 00:42:08,245 that you were gonna come in class 361 00:42:08,279 --> 00:42:10,814 and take all of her toys away. 362 00:42:10,848 --> 00:42:12,983 And now you two are like best friends. 363 00:42:14,818 --> 00:42:17,221 So, are you two friends yet? 364 00:42:22,826 --> 00:42:23,827 Not yet, baby. 365 00:42:24,495 --> 00:42:26,697 Mommy's working on it. 366 00:42:56,927 --> 00:42:58,395 Pancake? 367 00:42:58,429 --> 00:43:00,764 Pancake? On a Tuesday? 368 00:43:01,498 --> 00:43:03,534 What is the special occasion? 369 00:43:03,567 --> 00:43:05,169 Well, I was informed 370 00:43:05,202 --> 00:43:07,438 it was pancakes or nothing, so, you know, 371 00:43:07,471 --> 00:43:08,973 we gotta pick our battles. 372 00:43:09,006 --> 00:43:11,108 Um, question, are we vegan this week? 373 00:43:12,209 --> 00:43:16,547 Babe, the struggle is real. 374 00:43:16,580 --> 00:43:21,252 Got it. So, one non-vegan pancake coming up. 375 00:43:21,285 --> 00:43:24,255 Babe, no. I cannot. 376 00:43:34,265 --> 00:43:35,899 Elizabeth? 377 00:43:35,933 --> 00:43:39,270 Yes. Dr. Henley. 378 00:43:39,303 --> 00:43:43,307 Hi. And please call me Veronica. 379 00:43:43,340 --> 00:43:44,875 How are you this morning? 380 00:43:44,908 --> 00:43:46,443 Oh, I'm fine. 381 00:43:46,477 --> 00:43:49,880 That lipstick just looks lovely on you. 382 00:43:51,015 --> 00:43:53,484 It suits your skin tone. 383 00:43:53,517 --> 00:43:56,420 I don't think I could pull it off. 384 00:43:58,155 --> 00:44:00,824 So, do you have any questions for me? 385 00:44:00,858 --> 00:44:02,393 How did you come across my work? 386 00:44:02,426 --> 00:44:06,297 Oh, I saw you on one of those legacy media networks. 387 00:44:06,330 --> 00:44:10,434 I believe it was a roundtable discussion about inclusion. 388 00:44:12,002 --> 00:44:13,570 You were so articulate. 389 00:44:13,604 --> 00:44:17,107 It must have been a ratings bonanza. 390 00:44:17,141 --> 00:44:21,245 Those particular segments do garner a lot of attention. 391 00:44:21,278 --> 00:44:22,212 I don't mean to be curt, 392 00:44:22,246 --> 00:44:25,015 but do you have any questions around the book? 393 00:44:25,649 --> 00:44:29,086 Oh. Your book. 394 00:44:30,454 --> 00:44:31,989 Yes, I believe you mentioned it 395 00:44:32,022 --> 00:44:34,591 on that show that you were on. 396 00:44:34,625 --> 00:44:38,062 As a matter of fact, I know you mentioned it. 397 00:44:38,095 --> 00:44:39,530 'Cause I thought it was rather odd 398 00:44:39,563 --> 00:44:44,501 that you chose that moment to be peddlin' your wares. 399 00:44:44,535 --> 00:44:47,438 Well, actually, that particular segment 400 00:44:47,471 --> 00:44:50,541 focused on the lack of inclusion. 401 00:44:50,574 --> 00:44:53,544 And that is exactly what my book highlights. 402 00:44:53,577 --> 00:44:57,981 Intersectionality of race, class, and gender. 403 00:44:58,015 --> 00:45:00,250 I wrote Shedding the Coping Persona 404 00:45:00,284 --> 00:45:04,054 as a road map to revolution 405 00:45:04,088 --> 00:45:06,557 for historically marginalized people. 406 00:45:06,590 --> 00:45:08,660 Maybe I didn't catch this earlier, 407 00:45:08,693 --> 00:45:10,427 but who did you say you were with again? 408 00:45:10,461 --> 00:45:12,463 I didn't mention it. 409 00:45:12,496 --> 00:45:14,666 I'm a bit of a talent scout. 410 00:45:14,699 --> 00:45:18,469 Oh. So, you're a headhunter. That makes sense. 411 00:45:18,502 --> 00:45:20,571 I'm a headhunter. 412 00:45:23,974 --> 00:45:26,210 Exactly that. 413 00:45:26,243 --> 00:45:27,478 Oh. 414 00:45:28,345 --> 00:45:30,447 Now, is that Kennedi? 415 00:45:30,481 --> 00:45:34,418 Will you move the camera over? Oh. She's so cute. 416 00:45:34,451 --> 00:45:35,687 She'll make a perfect little companion 417 00:45:35,720 --> 00:45:36,954 for my daughter. 418 00:45:36,987 --> 00:45:39,623 I see a playdate in our future. 419 00:45:39,657 --> 00:45:41,492 As my assistant mentioned earlier, 420 00:45:41,525 --> 00:45:43,927 I am short on time this morning. 421 00:45:43,961 --> 00:45:45,697 Oh, no problem. I didn't mean to trigger you none. 422 00:45:45,730 --> 00:45:48,165 You have fun at your summit, and I'll see you soon. 423 00:45:48,198 --> 00:45:50,300 Thank you so much. Thank you. 424 00:45:54,204 --> 00:45:57,107 - Who was that? - Oh, baby. 425 00:45:57,141 --> 00:45:58,942 It's nobody. 426 00:45:58,976 --> 00:46:01,512 Don't worry about that woman, okay? 427 00:46:01,545 --> 00:46:03,113 Okay. 428 00:46:03,147 --> 00:46:05,082 That's my car. 429 00:46:05,115 --> 00:46:07,084 I can't even imagine what y'all are about to get into. 430 00:46:07,117 --> 00:46:09,520 - Obviously. - Mommy, wait. 431 00:46:09,553 --> 00:46:11,121 - I'll call you. I love you. - I almost forgot. 432 00:46:11,155 --> 00:46:12,657 This is for you. 433 00:46:12,690 --> 00:46:15,092 Oh, baby. 434 00:46:15,125 --> 00:46:17,528 This is for Mommy? 435 00:46:17,561 --> 00:46:21,999 Ken Ken, I'm putting this with all my important work. 436 00:46:22,032 --> 00:46:27,137 When you look in the sky and you see that big airplane, 437 00:46:27,171 --> 00:46:30,007 you'll know that's Mommy, comin' home to you. 438 00:46:30,040 --> 00:46:32,576 - Wow. That's a big head. - Daddy. Come on. 439 00:46:32,609 --> 00:46:34,712 It's not that big. 440 00:46:34,746 --> 00:46:37,314 And I'm gonna hang it on my wall in my hotel. 441 00:46:37,347 --> 00:46:38,582 Yeah. 442 00:46:39,684 --> 00:46:41,118 - Daddy. - Yes? 443 00:46:41,151 --> 00:46:42,386 Twenty minutes of screen time. 444 00:46:42,419 --> 00:46:43,520 Okay. 445 00:46:43,554 --> 00:46:45,489 - I need you to be strong. - We got you. 446 00:46:45,522 --> 00:46:47,124 Be good. 447 00:46:47,157 --> 00:46:51,094 Mommy loves you. Come here. Come here. Kiss me. 448 00:46:52,730 --> 00:46:54,131 Give Mommy all the kisses. 449 00:46:54,164 --> 00:46:55,132 One minute. 450 00:46:55,165 --> 00:46:56,200 I'll be back, baby. I'll be back. 451 00:46:56,233 --> 00:46:57,702 - Okay, okay. I love you, baby. - Bye. Love you, babe. 452 00:46:57,735 --> 00:46:59,269 - All right. - All right, be safe. 453 00:46:59,303 --> 00:47:00,571 I love you. I'll be back, baby. 454 00:47:00,604 --> 00:47:02,639 Love you more, Mommy. 455 00:47:41,645 --> 00:47:44,047 Okay. Release. 456 00:47:46,550 --> 00:47:49,821 And as we begin to gather our thoughts for the day, 457 00:47:49,854 --> 00:47:54,191 I want you to focus on bringing positivity and light 458 00:47:54,224 --> 00:47:57,594 to each and every situation you may face today. 459 00:47:58,696 --> 00:48:00,264 Visualize yourself 460 00:48:00,297 --> 00:48:03,267 addressing any obstacles you might face 461 00:48:03,300 --> 00:48:05,402 with the same determination 462 00:48:05,435 --> 00:48:08,438 and focus that you brought to your practice today. 463 00:48:09,573 --> 00:48:12,509 See yourself emerging successful 464 00:48:12,543 --> 00:48:14,712 and victorious on the other side. 465 00:48:16,848 --> 00:48:18,415 Namaste. 466 00:48:18,917 --> 00:48:20,617 Namaste. 467 00:48:21,786 --> 00:48:23,688 V! V, girl, I got some tea. 468 00:48:23,721 --> 00:48:26,724 You better open this door and let me come and spill it. 469 00:48:26,758 --> 00:48:29,761 Positivity and light, right? 470 00:48:29,794 --> 00:48:30,862 V! 471 00:48:30,895 --> 00:48:32,129 I'm coming! 472 00:48:32,162 --> 00:48:34,866 No, no. Faster! 473 00:48:34,899 --> 00:48:37,134 I'm coming, I'm coming, I'm coming, I'm coming. 474 00:48:40,637 --> 00:48:43,440 - Hey. How are you? - Hey, babes! 475 00:48:43,473 --> 00:48:44,742 - Good mornting. - Good mornting. 476 00:48:44,776 --> 00:48:48,412 How is the number one relationship specialist... 477 00:48:48,445 --> 00:48:49,513 - True. - ...in the world 478 00:48:49,546 --> 00:48:50,614 doing this mornting, doll? 479 00:48:50,647 --> 00:48:53,718 Well, you know... Ooh, it's hot. Just flourishing. 480 00:48:53,751 --> 00:48:56,620 You know, being amazing and fantastic as per usual. 481 00:48:56,654 --> 00:48:58,622 - You're looking sharp. Yes. - You know how I do. Thank you. 482 00:48:58,656 --> 00:49:02,292 Oh, hello. Why is it so goddamn hot in here? 483 00:49:02,326 --> 00:49:05,562 I'm trying to create my own version of Bikram. 484 00:49:05,596 --> 00:49:08,332 You know I need all the balance I can get. 485 00:49:08,365 --> 00:49:10,567 Well, speaking of balance, I saw you balance 486 00:49:10,601 --> 00:49:13,270 and tag that ass last night on TV, girl. 487 00:49:14,371 --> 00:49:16,506 You got him all the way together. 488 00:49:16,540 --> 00:49:19,376 - Bye. - Bye. Thank you. 489 00:49:20,778 --> 00:49:22,747 Okay. Before we get down to it, 490 00:49:22,780 --> 00:49:25,215 how is my favorite little human in the world, 491 00:49:25,248 --> 00:49:26,450 Miss Kennedi? 492 00:49:26,483 --> 00:49:29,553 She's great. She's doing good. Yesterday was tough, though. 493 00:49:30,855 --> 00:49:33,523 - It was tough. - I just... Ugh. 494 00:49:33,557 --> 00:49:36,293 It breaks my heart every time I have to leave her. 495 00:49:36,326 --> 00:49:37,929 Mmm. Ken Ken. 496 00:49:37,962 --> 00:49:40,665 I just feel like I'm not doing enough. 497 00:49:40,698 --> 00:49:43,400 It's like when I'm at home, I'm not working enough. 498 00:49:43,433 --> 00:49:45,535 When I'm working, I'm not home enough. 499 00:49:45,569 --> 00:49:47,604 I'm not Mom enough. I'm not wife enough. 500 00:49:47,638 --> 00:49:48,706 Mmm-mmm, mmm-mmm-mmm. 501 00:49:48,740 --> 00:49:51,575 Okay, you listen to me now. Okay? 502 00:49:51,608 --> 00:49:55,646 Yes, you're a superwoman, but you're also a human woman. 503 00:49:55,680 --> 00:49:57,849 Okay? And you are doing awesome. 504 00:49:57,882 --> 00:49:58,816 And Miss Kennedi, 505 00:49:58,850 --> 00:50:01,618 or as the world will one day refer to her, 506 00:50:01,653 --> 00:50:02,619 Madam President, 507 00:50:02,654 --> 00:50:05,690 is living her best life thanks to you, okay? 508 00:50:05,723 --> 00:50:08,458 So be nicer to yourself, please. 509 00:50:08,492 --> 00:50:11,696 - Thank you. I love you. - Mmm-hmm. I love you, too. 510 00:50:11,729 --> 00:50:12,830 Now... 511 00:50:13,731 --> 00:50:16,233 So, Camille's hostididy ass, right? 512 00:50:16,266 --> 00:50:17,601 - You, girl... - Oh, girl. 513 00:50:17,634 --> 00:50:19,369 - ...Camille was in the... - Babe, I can't. I can't. 514 00:50:19,403 --> 00:50:20,905 I... You know I usually would, 515 00:50:20,938 --> 00:50:22,539 but I have to get to this walk-through. 516 00:50:22,572 --> 00:50:23,741 I'm already runnin' behind. 517 00:50:23,775 --> 00:50:25,308 No, I get it. You're too good for it today. 518 00:50:26,678 --> 00:50:29,446 No, I get it. You tryin' to namaste in a peaceful space. 519 00:50:29,479 --> 00:50:31,816 And I'm about to ruin that, so let me just see myself out. 520 00:50:31,849 --> 00:50:33,383 ♪ I love you, I love you I love you ♪ 521 00:50:33,417 --> 00:50:35,419 You're welcome for this free coffee. 522 00:50:35,452 --> 00:50:37,789 I paid $74.93 for that. 523 00:50:37,822 --> 00:50:40,390 - No, you did not. - I will Cash App you. 524 00:50:40,424 --> 00:50:42,526 - Stop. All right. - I will. I will. I will. 525 00:50:42,559 --> 00:50:43,728 All right. 526 00:50:43,761 --> 00:50:47,631 And I wanna remind you to be good to yourself, okay? 527 00:50:47,665 --> 00:50:48,733 - Be kind to yourself. - All right. 528 00:50:48,766 --> 00:50:49,801 - Be kind to my friend. - I will. 529 00:50:49,834 --> 00:50:50,735 - I love you. - I love you, too. 530 00:50:50,768 --> 00:50:53,270 All right, I'll see you downstairs. Bye. 531 00:51:01,713 --> 00:51:02,780 Girl. 532 00:51:05,382 --> 00:51:06,383 Ms. Henley? 533 00:51:07,785 --> 00:51:09,821 - Yes? - Delivery. 534 00:51:10,888 --> 00:51:12,790 Oh. 535 00:51:12,824 --> 00:51:14,959 The front desk didn't even call. 536 00:51:15,793 --> 00:51:17,227 Who are these from? 537 00:51:57,400 --> 00:52:00,337 V! Oh, my God. 538 00:52:00,370 --> 00:52:01,304 Sarah Bee! 539 00:52:01,338 --> 00:52:02,974 I'm so sorry. I did not mean to scare you. 540 00:52:03,007 --> 00:52:06,077 It's okay. I have just been so jumpy this morning. 541 00:52:06,110 --> 00:52:07,945 I guess it's travel or something. 542 00:52:07,979 --> 00:52:09,747 Okay, I love you, but I have to run to my panel 543 00:52:09,781 --> 00:52:11,983 "The Exorcism of the Unconscious Past." 544 00:52:12,016 --> 00:52:13,583 Ah. 545 00:52:13,617 --> 00:52:15,686 "The past is never dead." 546 00:52:16,553 --> 00:52:18,823 "It's not even past." 547 00:52:18,856 --> 00:52:20,624 You know, my nana used to say, 548 00:52:20,658 --> 00:52:22,927 "Our ancestors haunt our dreams 549 00:52:22,960 --> 00:52:24,962 "to see themselves forward." 550 00:52:24,996 --> 00:52:26,596 The unresolved past 551 00:52:26,630 --> 00:52:28,331 can certainly wreak havoc on the present. 552 00:52:28,365 --> 00:52:31,368 Listen, have an amazing panel. You're gonna be incredible. 553 00:52:31,401 --> 00:52:33,037 - I'll see you later, girl. - I'll see you tonight, babe. 554 00:52:33,070 --> 00:52:34,371 Love you. 555 00:52:36,908 --> 00:52:38,375 Hi. 556 00:52:38,408 --> 00:52:39,643 Can I please make a reservation 557 00:52:39,677 --> 00:52:41,511 at Stefano's tonight? 558 00:52:41,545 --> 00:52:42,546 Concierge. 559 00:52:45,049 --> 00:52:47,952 Of course. Working on it as we speak. 560 00:52:51,088 --> 00:52:52,389 What can I do for you? 561 00:52:53,658 --> 00:52:56,393 May I make a reservation for three at Stefano's? 562 00:52:56,426 --> 00:52:58,062 Um, let's say around 7:30. 563 00:52:58,095 --> 00:52:59,864 And I'm in the Jefferson Suite. 564 00:52:59,897 --> 00:53:00,965 Sure. 565 00:53:04,735 --> 00:53:05,903 God bless. 566 00:53:20,918 --> 00:53:23,087 Oh, shoot. 567 00:53:23,120 --> 00:53:27,959 Puddin', I left my key in the room. Do you mind? 568 00:55:21,806 --> 00:55:24,275 You know, I learned very quickly 569 00:55:24,308 --> 00:55:28,746 that black people, black women in particular, 570 00:55:28,779 --> 00:55:31,816 we're expected to be seen, not heard. 571 00:55:33,284 --> 00:55:35,219 Or we risk being perceived 572 00:55:35,252 --> 00:55:37,788 as threatening to the patriarchy. 573 00:55:37,822 --> 00:55:39,991 Or, God forbid, 574 00:55:40,024 --> 00:55:45,229 we continue to get branded as the "angry black woman." 575 00:55:45,262 --> 00:55:47,098 Yes. 576 00:55:47,131 --> 00:55:51,068 So, the coping persona has been this mode of survival 577 00:55:51,102 --> 00:55:54,171 for generations of oppressed people. 578 00:55:54,205 --> 00:55:56,606 What I also learned through those experiences 579 00:55:56,639 --> 00:56:00,911 is within our authenticity lies our real power. 580 00:56:00,945 --> 00:56:01,979 Yes. 581 00:56:02,013 --> 00:56:04,248 And that's even in those environments, 582 00:56:05,216 --> 00:56:07,151 which by design, 583 00:56:07,184 --> 00:56:13,691 demand our complete and total assimilation. 584 00:56:13,724 --> 00:56:16,761 To the patriarchy, we've been practically invisible. 585 00:56:18,295 --> 00:56:22,632 But their arrogance is their greatest vulnerability. 586 00:56:24,201 --> 00:56:27,071 And our greatest opportunity. 587 00:56:27,104 --> 00:56:28,773 Yes. 588 00:56:31,742 --> 00:56:33,944 And it brings me to a quote 589 00:56:33,978 --> 00:56:35,746 by Assata Shakur. 590 00:56:38,249 --> 00:56:42,619 "The only thing that we have to lose 591 00:56:42,653 --> 00:56:45,622 "are our chains." 592 00:56:46,924 --> 00:56:52,129 Liberation over assimilation. 593 00:56:52,163 --> 00:56:53,898 They're stuck in the past. 594 00:56:55,066 --> 00:56:57,368 - We are the future. - Yes. 595 00:56:57,401 --> 00:56:59,136 Our time is now. 596 00:57:00,071 --> 00:57:01,305 It's now. 597 00:57:01,338 --> 00:57:02,740 Right now. 598 00:57:09,646 --> 00:57:11,682 Just a reminder, you can pick up 599 00:57:11,715 --> 00:57:14,085 Shedding the Coping Persona on your way out. 600 00:57:14,118 --> 00:57:17,655 Twenty percent goes to HBCU schools 601 00:57:17,688 --> 00:57:20,157 including Louisiana's own 602 00:57:20,191 --> 00:57:22,159 Dillard and Southern Universities. 603 00:57:30,234 --> 00:57:32,303 The way that you talked to them, the nuance, 604 00:57:32,336 --> 00:57:34,171 and there's a specificity that I just can't... 605 00:57:34,205 --> 00:57:36,674 Oh, my God. That was fantastic. 606 00:57:36,707 --> 00:57:39,343 So sorry. That was really great, you know. 607 00:57:39,376 --> 00:57:40,244 I really enjoyed my session, 608 00:57:40,277 --> 00:57:41,946 but I'm really glad I stayed for that. 609 00:57:41,979 --> 00:57:43,714 - Wasn't that fantastic? - It was. 610 00:57:43,747 --> 00:57:45,249 - Camille, this is... - I'm sorry, did I interrupt? 611 00:57:45,282 --> 00:57:46,350 - No... - I'm gonna continue to. 612 00:57:46,383 --> 00:57:48,719 I really have to steal her. Sorry to be abrupt. 613 00:57:48,752 --> 00:57:49,787 - I'll call you. - Okay. 614 00:57:49,820 --> 00:57:50,988 Thank you again. 615 00:57:51,021 --> 00:57:52,356 I'm just gonna finish up work and get back to... Bye. 616 00:57:52,389 --> 00:57:54,191 - Thank you, love. - Great. Bye. 617 00:57:54,225 --> 00:57:56,193 - Hey. - You're welcome. 618 00:57:56,227 --> 00:57:58,729 Girl, I could feel her angling in 619 00:57:58,762 --> 00:58:00,231 on our dinner tonight. And no thank you. 620 00:58:00,264 --> 00:58:02,133 She needs to go sit down some place. 621 00:58:02,166 --> 00:58:05,035 Plus, we could use a break from academia. 622 00:58:05,069 --> 00:58:08,072 And also, how often do I get my V? 623 00:58:08,739 --> 00:58:10,007 Twice a year? 624 00:58:10,040 --> 00:58:11,442 - Maybe three times a year. - I know, I know, I know. 625 00:58:11,475 --> 00:58:14,879 Okay, I need you all to myself tonight. Okay? 626 00:58:14,912 --> 00:58:16,780 No filter. Full Dawn. 627 00:58:16,814 --> 00:58:17,982 Oh, she comes with a filter? 628 00:58:20,451 --> 00:58:22,052 Also, after dinner... 629 00:58:24,221 --> 00:58:25,055 Yeah. 630 00:58:25,089 --> 00:58:27,858 You know, when we leave dinner, it's on. 631 00:58:27,892 --> 00:58:30,461 We gonna be out in these streets body rolling. 632 00:58:30,494 --> 00:58:31,695 - Oh, dinner. Tonight? - Yes. 633 00:58:31,729 --> 00:58:34,832 I'm sorry, but I have a date with my king bed tonight. 634 00:58:34,865 --> 00:58:36,066 I won't be joining. 635 00:58:36,834 --> 00:58:38,135 Whack. Wow. 636 00:58:38,169 --> 00:58:40,704 No. I have a 6:00 a.m. flight. 637 00:58:40,738 --> 00:58:43,240 I promised Ken Ken I'd take her to Katie's birthday party. 638 00:58:43,274 --> 00:58:45,843 Okay. All right. It's fine. 639 00:58:45,876 --> 00:58:46,810 We will keep you abreast 640 00:58:46,844 --> 00:58:49,280 of all of our hoetivities via text anyhow. 641 00:58:49,313 --> 00:58:51,749 Please do. I wanna know everything. 642 00:58:51,782 --> 00:58:54,718 Girl, the hoetivity is gonna be popping tonight. 643 00:58:54,752 --> 00:58:56,754 Girl, meet me down here at 7:00 p.m. 644 00:58:56,787 --> 00:58:57,821 We'll Uber over, okay? 645 00:58:57,855 --> 00:59:00,891 Yes, 7:00 p.m. And I have to go get dressed. 646 00:59:00,925 --> 00:59:02,159 Oh, speaking of getting dressed, 647 00:59:02,193 --> 00:59:03,127 what are you wearing tonight? 648 00:59:03,160 --> 00:59:05,362 Do not come down here in mom jeans, okay? 649 00:59:05,396 --> 00:59:06,797 I need all eyes on our table 650 00:59:06,830 --> 00:59:08,199 'cause I'm tryin' to fuck tonight. 651 00:59:08,232 --> 00:59:10,467 You are on board for that, okay? 652 00:59:10,501 --> 00:59:13,037 I won't disappoint. Bye, girl. 653 00:59:25,149 --> 00:59:27,284 Well, hi. Don't you look beautiful? 654 00:59:27,318 --> 00:59:29,186 Are you going to the 49th floor, too? 655 00:59:30,120 --> 00:59:32,823 Shh. 656 00:59:32,856 --> 00:59:35,793 You'll get in trouble for talking. 657 00:59:36,293 --> 00:59:37,228 I'll get... 658 00:59:37,261 --> 00:59:40,464 Oh. I'll get in trouble for talking? Okay. 659 00:59:40,731 --> 00:59:41,932 Shh. 660 00:59:55,512 --> 00:59:57,448 Okay. 661 01:00:34,518 --> 01:00:36,387 You rang, darling? 662 01:00:39,857 --> 01:00:43,160 Girl, I said "Step it up," not murder these hoes. 663 01:00:43,193 --> 01:00:44,328 Mmm-mmm. 664 01:00:47,164 --> 01:00:48,432 Okay. Here's a new concept. 665 01:00:48,465 --> 01:00:49,366 What do you think? 666 01:00:49,400 --> 01:00:52,870 Instead of a "fuckboy," it's an "inti-mate." 667 01:00:52,903 --> 01:00:54,872 Okay, I love everything about it. 668 01:00:54,905 --> 01:00:56,307 It's someone who's gonna feed me ice cream 669 01:00:56,340 --> 01:00:58,008 and knows how to soothe my childhood trauma. 670 01:00:59,109 --> 01:01:00,944 It doesn't sound like you need to take a Plan B 671 01:01:00,978 --> 01:01:02,046 with that guy at all. 672 01:01:02,079 --> 01:01:03,514 - An inti-mate... - I just want somebody 673 01:01:03,547 --> 01:01:04,581 to snuggle me at night. 674 01:01:04,615 --> 01:01:06,517 - That's all I want. - You deserve. 675 01:01:06,550 --> 01:01:08,285 - Is that so much to ask? - You can call me. 676 01:01:08,319 --> 01:01:09,987 You're a great snuggler. 677 01:01:10,020 --> 01:01:13,957 - I am a great snuggler. - Oh, my God. 678 01:01:13,991 --> 01:01:16,093 What are you smiling at? Who's that? 679 01:01:16,126 --> 01:01:18,162 Well, you know it's Nick. 680 01:01:18,195 --> 01:01:20,397 Let's see. Dick pics or no? 681 01:01:21,231 --> 01:01:22,366 Aw. 682 01:01:22,399 --> 01:01:23,434 Yeah. 683 01:01:23,467 --> 01:01:26,637 See, here I thought marital bliss was an oxymoron. 684 01:01:26,671 --> 01:01:30,441 Guys, I can 100% confirm that Nick is not that perfect. 685 01:01:30,474 --> 01:01:32,609 Trust, okay? 686 01:01:32,643 --> 01:01:34,978 - But he is kind of perfect for me. - Yeah. 687 01:01:35,012 --> 01:01:36,347 - Ugh. Girl, she ruined it. - There it is. 688 01:01:36,380 --> 01:01:38,582 I thought there was tea coming. 689 01:01:38,615 --> 01:01:40,918 I miss my babies, okay? 690 01:01:40,951 --> 01:01:42,419 I'd miss him, too. 691 01:01:44,388 --> 01:01:46,290 "I miss my baby. 692 01:01:46,323 --> 01:01:47,991 - "Oh, he's so perfect for me." - Please, guys. 693 01:01:48,025 --> 01:01:49,460 "He's so perfect for me. 694 01:01:49,493 --> 01:01:51,161 "He's my lobster. 695 01:01:51,195 --> 01:01:54,098 "He's the Chandler Bing to my Monica." 696 01:01:54,131 --> 01:01:55,499 "He fits perfectly in my little box." 697 01:01:58,102 --> 01:01:59,436 "Like a puzzle piece." 698 01:02:00,571 --> 01:02:02,606 Yeah, no, we're very happy 699 01:02:02,639 --> 01:02:04,341 for you, bitch. 700 01:02:06,210 --> 01:02:08,445 - All right. Time to live in the present. - Okay, babe. 701 01:02:08,479 --> 01:02:09,480 - Yeah. - Okay, okay. 702 01:02:11,683 --> 01:02:12,916 Damn. 703 01:02:14,284 --> 01:02:17,254 - Oh, my God. Okay. - Shit, are you okay? Holy... 704 01:02:18,255 --> 01:02:21,091 Hi. Henley for three, please. 705 01:02:21,125 --> 01:02:24,628 We have your table. Follow me. 706 01:02:40,344 --> 01:02:42,513 - Enjoy your dinner. - Uh-uh. No, no, no, no. 707 01:02:42,546 --> 01:02:44,381 Sorry, I think what my friend is trying to say is that... 708 01:02:44,415 --> 01:02:45,949 Actually, babe, I got it. 709 01:02:45,983 --> 01:02:48,318 This table is 100% not acceptable, 710 01:02:48,352 --> 01:02:50,487 and I think that you know that, don't you... 711 01:02:50,521 --> 01:02:52,322 ...Becky? Mmm-hmm. 712 01:02:52,356 --> 01:02:54,525 Listen, I'm actually not gonna go back and forth with you 713 01:02:54,558 --> 01:02:57,394 about exactly why this table's unacceptable. 714 01:02:57,428 --> 01:02:59,430 You're gonna seat us over there. 715 01:02:59,463 --> 01:03:00,564 Oh, um... 716 01:03:00,597 --> 01:03:02,499 Thank you so much, Rebecca! 717 01:03:02,533 --> 01:03:04,669 You're doing great! 718 01:03:04,702 --> 01:03:08,673 Yo, get your sis. The Caucasity! 719 01:03:11,475 --> 01:03:14,211 - No, this is good. - Well, then you're welcome. 720 01:03:14,244 --> 01:03:15,446 - Welcome. - Hi. 721 01:03:15,479 --> 01:03:17,214 - Wine list. Hi. - Thank you. 722 01:03:17,247 --> 01:03:20,083 My name is Sam. I'll be taking care of you this evening. 723 01:03:20,117 --> 01:03:22,619 - Will a fourth be joining you? - No, just us. 724 01:03:22,654 --> 01:03:26,223 Very good. And may I start you off with a cocktail? 725 01:03:26,256 --> 01:03:30,360 Actually, we will share a bottle of champagne. 726 01:03:30,394 --> 01:03:33,597 How about a nice bottle of prosecco? 727 01:03:33,630 --> 01:03:36,668 A bottle of Armand de Brignac, please. Thank you. 728 01:03:39,169 --> 01:03:41,104 Okay, but more to the point, 729 01:03:41,138 --> 01:03:43,440 do you have any apt prospects for the night? 730 01:03:43,474 --> 01:03:44,608 Mmm. 731 01:03:44,641 --> 01:03:47,511 Booked and busy, actually. 732 01:03:47,544 --> 01:03:50,013 Actually, okay, so there's this, um... 733 01:03:50,047 --> 01:03:51,582 Ooh, I've been trying to set up a meeting 734 01:03:51,615 --> 01:03:53,150 with this guy, Justin. 735 01:03:53,183 --> 01:03:56,487 Fine. Just like a dark chocolate, 736 01:03:56,520 --> 01:03:58,555 like a 72% cacao, you know? 737 01:03:58,589 --> 01:04:00,390 Just... Chef kiss. 738 01:04:00,424 --> 01:04:01,759 - Is he fine? - Yes, he's fine. 739 01:04:01,793 --> 01:04:04,161 - Mmm. - And he's got a friend. 740 01:04:04,194 --> 01:04:05,730 - For me, a friend? - Yeah, for you. 741 01:04:05,763 --> 01:04:08,232 - Mmm. A friend? - Mmm-hmm. 742 01:04:08,265 --> 01:04:10,133 I don't know. That sounds sort of suspicious. 743 01:04:11,101 --> 01:04:12,704 Like, it can't be good. 744 01:04:12,737 --> 01:04:14,104 I feel like you're leading me into the snake den with this. 745 01:04:14,137 --> 01:04:15,272 Girl, I'm sure he's fine. 746 01:04:15,305 --> 01:04:16,674 - You're sure? - Oh, my God. 747 01:04:16,708 --> 01:04:18,041 - You're sure he's fine? - You haven't even met him? 748 01:04:18,075 --> 01:04:19,076 No, I haven't met him. 749 01:04:19,109 --> 01:04:21,311 Nope. This is exactly what is not happening. 750 01:04:21,345 --> 01:04:22,479 - I am too grown for this. - It's not... 751 01:04:22,513 --> 01:04:23,547 Okay, you're too grown. 752 01:04:23,580 --> 01:04:25,148 No, got it. I feel blocked. 753 01:04:25,182 --> 01:04:28,085 I do. And that's okay. 'Cause you're grown. 754 01:04:28,118 --> 01:04:30,120 That's cool. It'll just be you and me tonight 755 01:04:30,153 --> 01:04:31,823 and I will meet up with fine-ass Justin 756 01:04:31,856 --> 01:04:33,758 some other time. And maybe his friend, too. 757 01:04:33,791 --> 01:04:35,526 Hey. 758 01:04:36,728 --> 01:04:39,096 Okay. Do not look. 759 01:04:40,097 --> 01:04:42,266 There is a guy at the bar... 760 01:04:42,299 --> 01:04:44,401 I said don't look. 761 01:04:44,434 --> 01:04:48,071 ...that has been staring at us the entire night, 762 01:04:48,105 --> 01:04:49,506 and it's creeping me out. 763 01:04:49,540 --> 01:04:51,809 Excuse me, ladies. Before we order entrees, 764 01:04:51,843 --> 01:04:54,111 I wanted to let you know that the gentleman at the bar 765 01:04:54,144 --> 01:04:56,113 sent this drink specifically for you. 766 01:04:56,480 --> 01:04:57,648 Oh. 767 01:05:00,517 --> 01:05:03,453 Specifically for me. 768 01:05:03,487 --> 01:05:05,556 Oh, my God. He's coming over here. 769 01:05:05,589 --> 01:05:07,491 And he's coming this way. 770 01:05:07,524 --> 01:05:08,760 Okay, all right. 771 01:05:08,793 --> 01:05:10,193 Pardon me, ladies. 772 01:05:11,796 --> 01:05:13,330 I've had my eye on you. 773 01:05:14,666 --> 01:05:16,199 I just had to come by and tell you 774 01:05:16,233 --> 01:05:18,101 that I think you're quite stunning. 775 01:05:21,572 --> 01:05:26,643 Oh, thank you. Oh, gosh, I'm so flattered, thank you. 776 01:05:26,678 --> 01:05:30,380 You are extremely handsome yourself. 777 01:05:30,414 --> 01:05:31,448 Thanks. 778 01:05:31,481 --> 01:05:33,685 However, um, 779 01:05:33,718 --> 01:05:36,520 I'd be remiss if I didn't take the chance to sort of 780 01:05:36,553 --> 01:05:39,189 critique your game just a little bit. 781 01:05:39,222 --> 01:05:40,591 I'm sure that you can tell, 782 01:05:40,624 --> 01:05:41,659 even from all the way over there, 783 01:05:41,693 --> 01:05:44,829 that we're actually drinking champagne tonight. 784 01:05:44,862 --> 01:05:47,631 I am a champagne lady, 785 01:05:47,665 --> 01:05:51,134 and we are champagne ladies. 786 01:05:51,168 --> 01:05:55,572 So, sending over a vodka-cran, yeah, 787 01:05:55,606 --> 01:05:57,909 it just shows lack of appreciation 788 01:05:57,942 --> 01:06:01,311 for our situation tonight, so... 789 01:06:01,345 --> 01:06:02,512 Well, what you should have done is 790 01:06:02,546 --> 01:06:04,381 you should have asked our waiter, 791 01:06:04,414 --> 01:06:07,150 which, again, champagne we're drinking, 792 01:06:07,184 --> 01:06:10,587 and sent over a second bottle of it for all of us. 793 01:06:10,621 --> 01:06:15,225 And then, you make eye contact with me from across the room. 794 01:06:15,893 --> 01:06:17,227 You eye-fuck me. 795 01:06:17,260 --> 01:06:18,528 Oh, my God. 796 01:06:18,562 --> 01:06:21,264 And I say all that to say, 797 01:06:21,298 --> 01:06:24,334 Oop, here's my number. 798 01:06:24,368 --> 01:06:27,772 Because this can happen. 799 01:06:28,438 --> 01:06:29,640 Good night. 800 01:06:32,209 --> 01:06:33,243 Oh. 801 01:06:33,276 --> 01:06:34,611 Why did you do him like that? 802 01:06:34,645 --> 01:06:37,481 You know why I did him like that. He needed to know. 803 01:06:37,514 --> 01:06:39,416 Okay, I'm sorry, but can we just take a second 804 01:06:39,449 --> 01:06:43,253 to acknowledge that that guy was supernaturally fine. 805 01:06:43,286 --> 01:06:44,621 Yeah, he was really cute. 806 01:06:44,656 --> 01:06:46,356 So? I'm cute, too. 807 01:06:46,390 --> 01:06:47,424 That's true. 808 01:06:47,457 --> 01:06:48,525 - You are cute. - Yeah. 809 01:06:48,558 --> 01:06:50,728 Hey, to being cute and classy. 810 01:06:50,762 --> 01:06:52,764 - Yes. To being cute. - To being fine as fuck. 811 01:06:54,932 --> 01:06:57,601 Well, I definitely look forward 812 01:06:57,634 --> 01:06:59,904 to catching up on this saga. 813 01:06:59,937 --> 01:07:02,339 On a group text, in my bed. 814 01:07:02,372 --> 01:07:03,373 Very safe move. 815 01:07:03,407 --> 01:07:08,846 Wait. Although, this hotel has been so off. 816 01:07:08,880 --> 01:07:11,548 The front desk. They didn't clean my room. 817 01:07:11,581 --> 01:07:13,685 So, I'm not even holding my breath for turndown service. 818 01:07:13,718 --> 01:07:14,752 It's probably a mess. 819 01:07:14,786 --> 01:07:16,688 Really? That's so strange. 820 01:07:16,721 --> 01:07:18,756 My service has been impeccable. 821 01:07:21,959 --> 01:07:24,662 I got the Uber, but I can't believe we're splitting up. 822 01:07:24,696 --> 01:07:26,363 - I know. I'm so sorry. - Oh, no, no, no. 823 01:07:26,396 --> 01:07:27,899 Before we split up, we have to take a selfie. 824 01:07:27,932 --> 01:07:29,701 - Oh, yes. - Let's get a picture. 825 01:07:29,734 --> 01:07:31,769 Because it did not happen if it didn't happen... 826 01:07:31,803 --> 01:07:34,271 - You are right about that. - ...in a selfie. 827 01:07:34,304 --> 01:07:35,840 Where's my lipstick? 828 01:07:35,873 --> 01:07:37,742 - Girl, you look fine. - Your lips look fine. 829 01:07:37,775 --> 01:07:38,810 No, but I put it in there. 830 01:07:38,843 --> 01:07:39,877 - I could've sworn. - Come on, come on. 831 01:07:39,911 --> 01:07:42,279 - Okay. - Get ready and... 832 01:07:44,448 --> 01:07:46,550 - All right, that's it. - Tag me in that. 833 01:07:46,583 --> 01:07:47,652 One-take wonders. Everything. 834 01:07:47,685 --> 01:07:48,720 I love y'all. 835 01:07:48,753 --> 01:07:50,353 Thank you so much. 836 01:07:50,387 --> 01:07:51,388 One moment. 837 01:07:52,289 --> 01:07:54,025 - Love you. - I love you. 838 01:07:54,058 --> 01:07:55,093 I'm so proud of you. 839 01:07:55,126 --> 01:07:58,261 - I love you. Get home safely. - I love you so much. 840 01:07:58,295 --> 01:08:00,031 All right. I hate I have to go. 841 01:08:00,064 --> 01:08:01,398 I have to get home to my baby, though. 842 01:08:01,431 --> 01:08:02,566 Say hi to the family. 843 01:08:02,599 --> 01:08:04,836 All right. Love y'all. Watch her. 844 01:08:04,869 --> 01:08:06,369 - You watch yourself. - All night. 845 01:08:06,403 --> 01:08:08,973 - Watch her. - You're gonna be in trouble. 846 01:08:09,006 --> 01:08:10,607 - Bye. - Bye. 847 01:08:10,640 --> 01:08:12,342 Goodbye. Is this our car? 848 01:08:12,375 --> 01:08:16,914 This is us. Let's go. 849 01:08:18,783 --> 01:08:22,385 The Montgomery Hotel, please. I think I put it in. 850 01:08:22,419 --> 01:08:25,589 And do you mind turning that down just a bit? 851 01:08:25,622 --> 01:08:26,623 Thank you. 852 01:08:33,064 --> 01:08:36,801 First off, that we are some 5-star ladies. 853 01:08:36,834 --> 01:08:37,935 Aren't we, sister? 854 01:08:37,969 --> 01:08:40,004 And I just wanted to comment 855 01:08:40,037 --> 01:08:41,839 that you look like a 5-star gentleman. 856 01:08:41,873 --> 01:08:42,907 - Don't touch him. - Is that too much? 857 01:08:42,940 --> 01:08:43,975 - Don't touch him. - I know. 858 01:08:44,008 --> 01:08:45,209 - I wanna have five stars. - It's too much. 859 01:08:45,243 --> 01:08:48,345 I feel like that was too much. I shouldn't... I'm sorry, Gus. 860 01:08:48,378 --> 01:08:49,613 I'm so sorry, Gary. 861 01:08:49,646 --> 01:08:51,281 Hey, put your... Can you turn that up? 862 01:08:55,753 --> 01:08:58,522 - Hello? - Hello, Veronica? 863 01:08:58,555 --> 01:09:00,323 Who is this? 864 01:09:00,357 --> 01:09:01,793 ♪ Blame it on my juice 865 01:09:01,826 --> 01:09:02,860 ♪ Blame it, blame it on my juice ♪ 866 01:09:02,894 --> 01:09:03,928 Come on, alto. 867 01:09:03,961 --> 01:09:04,996 ♪ Ya-ya eee ♪ 868 01:09:05,029 --> 01:09:06,063 Wait, hold on, yo, hold on. 869 01:09:06,097 --> 01:09:07,497 ♪ Ya-ya-hold, ya-ya-hold ♪ 870 01:09:07,531 --> 01:09:09,066 This is Autumn, your Uber driver. 871 01:09:09,100 --> 01:09:10,802 - Oh, there must be... - I'm outside of Stefano's. 872 01:09:10,835 --> 01:09:13,070 Yeah, there must be a mistake. I'm in my car right now. 873 01:09:13,104 --> 01:09:14,705 I'm outside the restaurant. 874 01:09:14,739 --> 01:09:16,339 No, there's a mistake. I'm here now. 875 01:09:16,373 --> 01:09:17,708 - Okay, whatever. - Thank you. 876 01:09:17,742 --> 01:09:21,746 Ma'am, do you mind turning down the music, please? 877 01:09:24,481 --> 01:09:25,716 Hello! 878 01:09:34,859 --> 01:09:37,795 Turns out, this color does look nice on me. 879 01:09:44,568 --> 01:09:47,738 Help! Help! 880 01:10:50,600 --> 01:10:52,670 What do you want? It's 3:00 a.m. 881 01:10:56,674 --> 01:10:58,876 The arrangements are already being made. 882 01:11:00,811 --> 01:11:03,714 Now, look, the ballot box will go our way. 883 01:11:03,748 --> 01:11:06,183 The court will follow one way or another. 884 01:11:08,152 --> 01:11:10,453 It's under control. Is there anything else? 885 01:11:15,059 --> 01:11:16,493 Oh, really? 886 01:11:18,963 --> 01:11:22,033 If I see her pathetic husband on the news one more time 887 01:11:22,066 --> 01:11:24,101 parading around that little girl... 888 01:11:25,770 --> 01:11:27,905 Mouthy darkies are a plague. 889 01:11:29,740 --> 01:11:31,075 I'll take care of it. 890 01:11:32,076 --> 01:11:34,111 I'll take care of it. 891 01:11:34,145 --> 01:11:37,580 I said I will fucking take care of it. 892 01:12:06,077 --> 01:12:07,211 Eden? 893 01:12:16,187 --> 01:12:17,487 Eden? 894 01:12:33,938 --> 01:12:37,174 They will never take you away from me. 895 01:13:43,941 --> 01:13:44,942 What'd I say? 896 01:13:49,246 --> 01:13:52,249 What the fuck did I say? 897 01:13:54,852 --> 01:13:57,354 I told her yesterday she got one pass. 898 01:13:57,388 --> 01:13:58,322 Now she thinks she can come down 899 01:13:58,355 --> 01:14:00,124 to the fields whenever she goddamn pleases. 900 01:14:01,859 --> 01:14:04,395 Well, she will learn her lesson today. 901 01:14:04,428 --> 01:14:06,797 Girl, go get her. 902 01:14:07,765 --> 01:14:09,100 I can head up there, sir. 903 01:14:11,268 --> 01:14:13,270 Who gave you permission to speak, boy? 904 01:14:15,072 --> 01:14:17,675 I gave myself permission to speak. 905 01:16:02,513 --> 01:16:03,781 Tonight. 906 01:16:07,318 --> 01:16:10,454 We go tonight. 907 01:20:46,396 --> 01:20:47,431 I'm here. 908 01:20:57,307 --> 01:20:58,575 No, no, no... 909 01:21:11,488 --> 01:21:13,223 - Are you ready? - Let's go. 910 01:21:14,591 --> 01:21:16,326 Wait. Wait. 911 01:21:23,567 --> 01:21:25,469 Well, I'll be damned. 912 01:21:49,761 --> 01:21:51,094 You're killing me, man. 913 01:21:51,128 --> 01:21:52,129 Hey, dude, what the hell? 914 01:21:58,302 --> 01:21:59,403 Hey, is this yours? 915 01:22:01,305 --> 01:22:02,306 No, Purcell, 916 01:22:02,339 --> 01:22:03,875 you know I know the rules, man. No cell phones. 917 01:22:03,908 --> 01:22:07,144 - You fucking cuck. - No cell... What? 918 01:22:07,177 --> 01:22:09,413 Don't say my fucking name out here, Daniel! 919 01:22:09,914 --> 01:22:11,615 I'm sorry. 920 01:22:11,648 --> 01:22:13,483 I don't fucking want it. 921 01:22:13,517 --> 01:22:14,686 All right. 922 01:22:22,459 --> 01:22:25,128 You should have seen your face. 923 01:22:33,838 --> 01:22:34,772 Yeah, I'm mad. 924 01:22:34,806 --> 01:22:36,340 I mean, she's talking to me all the time. 925 01:22:36,373 --> 01:22:37,407 Well, no, you gotta 926 01:22:37,441 --> 01:22:38,542 stick up for yourself, all right? 927 01:22:38,575 --> 01:22:39,610 - I know. - You can't expect every... 928 01:22:39,643 --> 01:22:41,445 What was that? 929 01:22:41,478 --> 01:22:42,714 Well, it came from that direction. 930 01:23:07,805 --> 01:23:09,640 Fuck! 931 01:23:09,674 --> 01:23:11,408 Man, you scared the shit out of me. 932 01:23:11,441 --> 01:23:14,746 Oh, what is it? The spooks got you spooked? 933 01:23:15,747 --> 01:23:16,781 It's nothing, man. 934 01:23:16,814 --> 01:23:19,449 There's no one out here this late. 935 01:23:19,483 --> 01:23:22,586 Look at that moon, though. Beautiful. 936 01:23:23,721 --> 01:23:27,157 Yeah. Well, enjoy it, snowflake. 937 01:23:32,629 --> 01:23:34,264 Fine, you traitor. 938 01:23:34,297 --> 01:23:36,801 Yeah, yeah, write about it in your diary, Romeo. 939 01:23:59,423 --> 01:24:01,959 I need to piss, man. I'm gonna take a piss. 940 01:24:03,393 --> 01:24:05,697 Let me get these fucking things off. 941 01:24:06,898 --> 01:24:07,799 Daniel. 942 01:24:07,832 --> 01:24:09,633 You're not supposed to say my fucking... 943 01:24:13,570 --> 01:24:15,272 - Get the damn phone. - Got it. 944 01:24:19,443 --> 01:24:20,477 Oh, shit. 945 01:24:20,510 --> 01:24:23,848 Listen, if I don't make it, 946 01:24:24,782 --> 01:24:27,719 the world has to find out about this place. 947 01:24:28,920 --> 01:24:31,354 It has to end tonight. 948 01:24:32,589 --> 01:24:34,659 I know there's service at the cabin. 949 01:24:35,392 --> 01:24:36,794 Let's go. 950 01:24:48,873 --> 01:24:49,907 Come on. 951 01:24:52,309 --> 01:24:54,578 911, what's your emergency? 952 01:24:55,913 --> 01:24:57,547 What's your emergency? 953 01:24:58,482 --> 01:25:01,953 My name is Veronica Henley. 954 01:25:01,986 --> 01:25:05,656 I have been kidnapped. There are so many of us here. 955 01:25:05,690 --> 01:25:06,791 We're on some sort of plantation. 956 01:25:06,824 --> 01:25:07,624 I'm sorry, ma'am, you're breaking up. 957 01:25:07,658 --> 01:25:09,426 I need you to send help right now. 958 01:25:09,459 --> 01:25:10,494 Did you say "plantation"? 959 01:25:10,527 --> 01:25:12,529 Hello? Hello? 960 01:25:24,407 --> 01:25:27,712 We need his face to unlock this phone. 961 01:25:28,746 --> 01:25:31,548 That's the only way we can send our location. 962 01:25:39,090 --> 01:25:40,423 I got you. 963 01:27:31,669 --> 01:27:33,637 No fuckin' loyalty! 964 01:27:38,776 --> 01:27:40,111 Eden! 965 01:27:41,879 --> 01:27:45,016 My name is Veronica! 966 01:28:03,267 --> 01:28:05,069 Open your eyes, motherfucker. 967 01:28:06,671 --> 01:28:10,007 I said, open your motherfuckin' eyes! 968 01:28:26,824 --> 01:28:27,825 Hello? 969 01:28:28,659 --> 01:28:29,794 Nick? 970 01:28:29,827 --> 01:28:32,930 V? V! 971 01:28:32,964 --> 01:28:34,932 I'm okay. I'm alive. 972 01:28:34,966 --> 01:28:38,501 V, no. No, no, no. Tell me exactly where you are. 973 01:28:38,535 --> 01:28:40,537 I don't know, but I'm getting out. 974 01:28:40,570 --> 01:28:43,573 Oh, my God. Everyone has been searching for you. 975 01:28:43,606 --> 01:28:44,809 I can't talk right now. 976 01:28:44,842 --> 01:28:48,578 I need you to call the police, now. I'm gonna send you a pin. 977 01:28:48,611 --> 01:28:50,281 - Mommy! - Oh. 978 01:28:50,314 --> 01:28:52,116 - Okay, okay, V. No. - Baby. 979 01:28:52,149 --> 01:28:53,918 - No, stay with me. - I love... 980 01:28:53,951 --> 01:28:55,485 Hello? 981 01:29:05,663 --> 01:29:08,799 Come on. No. No, no, no. 982 01:29:35,592 --> 01:29:36,961 Professor. 983 01:29:39,030 --> 01:29:40,530 I'm sorry. 984 01:31:26,470 --> 01:31:28,305 This doesn't end here. 985 01:31:31,842 --> 01:31:33,210 We're nowhere 986 01:31:35,846 --> 01:31:37,414 and everywhere. 987 01:31:49,727 --> 01:31:51,061 What the fuck are you doin' out of your cabin? 988 01:31:51,095 --> 01:31:52,263 It's the general, sir. He's hurt. 989 01:31:52,296 --> 01:31:53,931 - Please come quick. - Wait. 990 01:31:53,964 --> 01:31:55,833 - Come quick. He's hurt. - God! 991 01:31:55,866 --> 01:31:57,735 Oh, God. Oh. 992 01:31:57,768 --> 01:31:59,870 Jesus Christ. Senator? 993 01:31:59,904 --> 01:32:01,739 Senator Denton! Sir? 994 01:32:03,774 --> 01:32:05,843 Eden! Hey! Eden? 995 01:32:07,077 --> 01:32:08,646 Eden, open this door! 996 01:32:09,046 --> 01:32:10,447 Shh. 997 01:32:11,949 --> 01:32:14,185 Please, open the fuckin' door. 998 01:32:14,218 --> 01:32:17,288 Open the door. Jesus fuckin'... 999 01:32:17,321 --> 01:32:19,256 Eden, open this fuckin' door right now! 1000 01:32:19,290 --> 01:32:20,824 Open the door! 1001 01:32:20,858 --> 01:32:22,126 No, Veronica! 1002 01:32:22,159 --> 01:32:23,394 Veronica, Veronica, listen to me. 1003 01:32:23,427 --> 01:32:26,397 Please. Veronica! 1004 01:32:26,430 --> 01:32:27,765 What the fuck is she doing? 1005 01:32:27,798 --> 01:32:29,033 Open that fuckin' door! 1006 01:32:31,302 --> 01:32:33,003 No! Get it off! 1007 01:33:00,231 --> 01:33:01,498 The hell is that? 1008 01:33:01,532 --> 01:33:02,933 Go on, mount up! Let's go! 1009 01:33:08,239 --> 01:33:09,940 Get, girl! Get! 1010 01:33:28,592 --> 01:33:30,160 Get, girl! 1011 01:33:43,941 --> 01:33:45,276 Eden! 1012 01:33:55,052 --> 01:33:56,086 Get, girl! 1013 01:34:09,900 --> 01:34:11,035 Eden! 1014 01:34:16,507 --> 01:34:17,875 Eden! 1015 01:34:22,346 --> 01:34:24,415 You're not gonna get out of here alive. 1016 01:34:24,448 --> 01:34:26,517 Now, why can't you just accept that? 1017 01:34:26,550 --> 01:34:29,286 Accept what you are. 1018 01:34:30,988 --> 01:34:32,489 You are nothin'. 1019 01:34:34,958 --> 01:34:37,227 You ain't nothin', but a cotton picker. 1020 01:34:39,296 --> 01:34:41,398 You think you're better than us, 1021 01:34:44,101 --> 01:34:46,537 but you ain't better than me, you fuckin' cunt! 1022 01:34:49,206 --> 01:34:51,575 My father kept insistin'. 1023 01:34:53,177 --> 01:34:55,479 He said you were spreadin' such filth! 1024 01:34:57,081 --> 01:34:58,949 I told him you weren't worth the risk, 1025 01:35:01,485 --> 01:35:03,887 but he couldn't resist. 1026 01:35:03,921 --> 01:35:05,489 The movement be damned! 1027 01:35:06,557 --> 01:35:08,225 He just had to have you. 1028 01:35:08,258 --> 01:35:10,961 Every single one of you I picked, 1029 01:35:11,528 --> 01:35:13,230 except for you. 1030 01:35:14,264 --> 01:35:16,066 His favorite girl. 1031 01:35:19,269 --> 01:35:23,273 Now, of course, like always, 1032 01:35:23,307 --> 01:35:26,276 it's up to a woman to clean up the mess of a man. 1033 01:35:28,078 --> 01:35:29,113 Eden? 1034 01:35:33,250 --> 01:35:35,486 Get your black ass out here! 1035 01:35:52,970 --> 01:35:54,706 Get the fuck up. 1036 01:35:54,739 --> 01:35:57,274 Get the fuck up. 1037 01:35:57,307 --> 01:35:58,409 Get the fuck up! 1038 01:36:45,322 --> 01:36:49,193 What kind of woman are you? 1039 01:37:11,749 --> 01:37:13,383 Get, girl, Get. 1040 01:37:24,328 --> 01:37:26,330 Go, Daphne. Get, girl. 68056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.