All language subtitles for A.Perfect.Murder.1998.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:48,085 --> 00:02:49,502 STEVEN: There you are. 4 00:02:50,254 --> 00:02:53,798 How was your day? Any progress in saving the world? 5 00:02:54,091 --> 00:02:55,675 EMILY: I'm working on it. 6 00:02:56,635 --> 00:02:59,679 Wow. So l guess you changed your mind about tonight? 7 00:02:59,972 --> 00:03:02,723 Not realIy. Told you I didn't want to miss it. 8 00:03:03,308 --> 00:03:05,309 What happened with that dinner with the London people? 9 00:03:05,602 --> 00:03:08,187 -You made it sound so unavoidable. -It was. 10 00:03:08,647 --> 00:03:10,314 Fortunately, they missed their plane. 11 00:03:13,777 --> 00:03:15,361 Here's to... 12 00:03:15,571 --> 00:03:17,405 ...stoIen moments. 13 00:03:23,745 --> 00:03:27,248 You look so handsome, I better go see if I can catch up. 14 00:03:50,105 --> 00:03:51,314 Nobody home? 15 00:03:51,481 --> 00:03:55,026 I left some Security Council transcripts out, but everybody's gone. 16 00:03:55,819 --> 00:03:57,778 Anything earth-shattering? 17 00:03:58,113 --> 00:04:01,866 No, it's just important enough not to be left out. 18 00:04:03,619 --> 00:04:05,244 You look incredible. 19 00:04:06,330 --> 00:04:08,122 Yeah, but we have to hurry. 20 00:04:24,181 --> 00:04:25,473 I prefer this one. 21 00:04:29,311 --> 00:04:30,478 Right. 22 00:04:58,423 --> 00:05:00,299 PHOTOGRAPHER 1: Can l have a picture, pIease? 23 00:05:00,509 --> 00:05:02,343 PHOTOGRAPHER 2: This way. This way, please. 24 00:05:03,762 --> 00:05:07,640 -This way, please. PHOTOGRAPHER 1: HoId it, one more. 25 00:05:12,020 --> 00:05:14,814 STEVEN: There's Andrew. Good to see him. Hi, how are you? 26 00:05:15,107 --> 00:05:16,691 ANDREW: Steven, how are you? 27 00:05:16,984 --> 00:05:18,484 Nice to see you. EmiIy, you look wonderfuI. 28 00:05:18,777 --> 00:05:20,069 Keep up the good work. 29 00:05:20,404 --> 00:05:23,406 That's Steven Taylor and his wife, Emily. 30 00:05:24,282 --> 00:05:25,366 JASON: WelI, at last. 31 00:05:25,659 --> 00:05:27,326 The beautiful people have arrived. 32 00:05:27,577 --> 00:05:30,496 -Fantastic dress. -Thank you. 33 00:05:31,289 --> 00:05:33,749 JASON: I didn't expect to see you tonight, with Greenspan and aIl. 34 00:05:34,001 --> 00:05:37,044 -Why's that? -I thought you'd be up to your ass in alligators. 35 00:05:37,295 --> 00:05:39,839 Rumors of my death have been greatly exaggerated. 36 00:05:40,007 --> 00:05:41,090 [MEN LAUGHING] 37 00:05:41,258 --> 00:05:43,342 AlI I need is her phone number. 38 00:05:43,593 --> 00:05:45,928 Absolutely. I must go see about something. 39 00:05:46,179 --> 00:05:48,055 ANN: LoveIy. Thank you, darling. 40 00:05:48,890 --> 00:05:52,143 The temple's hieroglyphics are supplications... 41 00:05:52,394 --> 00:05:55,855 -...to the gods of fertility. -I do believe l know his work. 42 00:05:56,106 --> 00:06:01,694 Perhaps we could come along to your studio one day. Have a Iook around. 43 00:06:06,700 --> 00:06:08,701 [lNDISTINCT DIALOGUE] 44 00:06:28,388 --> 00:06:29,597 You said he wasn't coming. 45 00:06:29,848 --> 00:06:32,391 He changed his mind. I tried to call you. 46 00:06:33,018 --> 00:06:34,727 What are we going to do? 47 00:06:36,063 --> 00:06:38,481 Nothing. Just relax. 48 00:06:39,316 --> 00:06:41,901 -He doesn't know who l am, right? -No. 49 00:06:43,737 --> 00:06:45,362 You're a peach. 50 00:06:46,406 --> 00:06:48,074 Lunch tomorrow? 51 00:06:48,784 --> 00:06:50,367 And tomorrow... 52 00:06:50,577 --> 00:06:52,578 ...and tomorrow. Heh, heh. 53 00:06:52,746 --> 00:06:56,499 I leave you alone for 30 seconds and you elope with a younger man. 54 00:06:56,750 --> 00:06:59,710 Steven, I'd like to introduce you to David Shaw. 55 00:06:59,878 --> 00:07:01,462 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 56 00:07:01,713 --> 00:07:02,797 David is a painter. 57 00:07:03,090 --> 00:07:06,425 I saw some of his pieces downtown. I thought they were amazing. 58 00:07:06,718 --> 00:07:09,345 What brings you uptown to our little inbred soirée? 59 00:07:09,846 --> 00:07:13,307 Actually, Emily was kind enough to wrangIe me an invite. 60 00:07:13,558 --> 00:07:15,476 Me too. Heh, heh, heh. 61 00:07:17,062 --> 00:07:19,021 So teIl me about your work... 62 00:07:19,314 --> 00:07:20,356 ...David? 63 00:07:20,649 --> 00:07:22,983 A couple small galleries carry me when there's space. 64 00:07:23,276 --> 00:07:26,362 -You studied formaIly? -Berkeley, Cal Arts. 65 00:07:26,613 --> 00:07:29,198 Almost formally graduated too. 66 00:07:29,449 --> 00:07:32,159 Heh. Too much study poIlutes the soul. 67 00:07:32,369 --> 00:07:34,495 -And he's good you say? -He's wonderful. 68 00:07:34,746 --> 00:07:38,082 I'd Iove to see your pieces. Maybe we can arrange a time. 69 00:07:38,333 --> 00:07:41,293 -Whenever you want. -EmiIy has your number? 70 00:07:42,754 --> 00:07:46,006 No. The gallery can get ahold of me. You know which one? 71 00:07:47,217 --> 00:07:48,592 Oh, yes. Yes. 72 00:07:49,427 --> 00:07:51,011 If you're as good as she says... 73 00:07:51,263 --> 00:07:55,599 ...I'Il be glad to pass the word on to my more acquisitive friends. 74 00:07:55,767 --> 00:07:57,184 Thanks. That's very generous. 75 00:07:57,769 --> 00:07:58,978 Nice to meet you. 76 00:07:59,604 --> 00:08:00,729 You too. 77 00:08:00,939 --> 00:08:02,523 Pleasure to see you. 78 00:08:17,372 --> 00:08:22,459 MAN [OVER RADIO]: Average yield for a one-year treasury bill rose to 5.28 last week. 79 00:08:22,669 --> 00:08:24,670 [MAN SPEAKlNG IN FOREIGN LANGUAGE] 80 00:08:24,838 --> 00:08:26,672 TRANSLATOR [OVER SPEAKER] We cannot be held accountable... 81 00:08:26,882 --> 00:08:30,217 ...for the actions ofothers that require us to defend ourselves. 82 00:08:30,510 --> 00:08:32,511 [lN FOREIGN LANGUAGE] 83 00:08:34,890 --> 00:08:36,432 EMILY [WHISPERS]: Madame Ambassador. 84 00:08:37,267 --> 00:08:41,395 This the same speech he gave in Geneva three months ago, word for word. 85 00:08:42,147 --> 00:08:46,483 [MAN CONTlNUES lN FOREIGN LANGUAGE] 86 00:08:47,152 --> 00:08:48,569 RAQUEL [WHISPERS]: Showoff. 87 00:08:49,487 --> 00:08:51,947 -Ann, good morning, how are you? ANN: Fine, thank you. 88 00:08:52,240 --> 00:08:54,950 STElN: Steven, spreads are blowing out. 89 00:08:55,243 --> 00:08:58,495 The way things look in Europe, it could turn into a bloodbath. 90 00:08:58,788 --> 00:09:02,541 STEVEN: So what are we talking? -At least 1 50 basis points. 91 00:09:02,834 --> 00:09:04,335 HANSEN: The Bundesbank wiIl have to tag along. 92 00:09:04,586 --> 00:09:07,421 Your yen and mark positions will get hammered. 93 00:09:07,964 --> 00:09:09,381 So, what's our exposure? 94 00:09:09,633 --> 00:09:11,467 Based on my preliminary trend model? 95 00:09:11,718 --> 00:09:13,093 Yes. No friIls. 96 00:09:13,345 --> 00:09:15,179 Think Chernobyl. 97 00:09:25,440 --> 00:09:28,442 CONDUCTOR [OVER SPEAKER]: Greenpoint, next stop. Greenpoint. 98 00:09:45,752 --> 00:09:50,256 [CAMERA CLlCKS] 99 00:09:50,632 --> 00:09:51,632 [DAVID WHlSTLES] 100 00:09:53,343 --> 00:09:54,468 What you got there? 101 00:09:54,719 --> 00:09:56,387 It's a little surprise. 102 00:09:56,888 --> 00:09:58,472 Come on up. 103 00:10:01,059 --> 00:10:02,601 [DAVID CHUCKLES] 104 00:10:03,561 --> 00:10:05,145 Here's your fortune. 105 00:10:06,481 --> 00:10:10,734 "You have a deep interest in all that is artistic." 106 00:10:11,653 --> 00:10:12,903 It's true. 107 00:10:13,071 --> 00:10:14,488 [EMlLY CHUCKLES] 108 00:10:15,532 --> 00:10:17,449 DAVID: You didn't have to get this for me. 109 00:10:18,868 --> 00:10:22,788 -You need a little civilizing. -Mm-hm. 110 00:10:24,624 --> 00:10:32,256 What do you need? 111 00:10:35,385 --> 00:10:36,427 Hm? 112 00:10:39,431 --> 00:10:42,474 You know, we couId be in Belize this time tomorrow. 113 00:10:43,310 --> 00:10:44,685 EMILY: Belize. 114 00:10:45,145 --> 00:10:46,979 DAVID: You ever been there? -No. 115 00:10:48,064 --> 00:10:52,693 -You'd think you'd died and went to heaven. -But l already think that. 116 00:11:04,331 --> 00:11:06,457 You look so pretty today. 117 00:11:24,184 --> 00:11:25,768 [MOANS] 118 00:12:05,850 --> 00:12:07,810 [PHONE RINGS] 119 00:12:19,364 --> 00:12:22,950 DAVID [ON MACHINE]: Hey, it's David. Leave one. I'll get back to you. 120 00:12:24,327 --> 00:12:27,830 STEVEN [OVER SPEAKER]: David, hi. lt's Steven Taylor. I finish early today. 121 00:12:28,081 --> 00:12:31,041 I thought I might come by and check out your work. 122 00:12:31,292 --> 00:12:33,293 Say about 6. 123 00:12:34,170 --> 00:12:39,091 If that flies with you, call me at my office here at 5-4-4-... 124 00:12:39,342 --> 00:12:41,135 ...1-8-1-7 . 125 00:12:42,637 --> 00:12:44,847 I look forward to seeing you. 126 00:12:47,851 --> 00:12:49,768 What are you going to do? 127 00:12:52,355 --> 00:12:54,481 I guess I'll caIl him. 128 00:12:55,692 --> 00:12:58,110 Be kind of weird if l didn't, wouldn't it? 129 00:12:58,736 --> 00:13:01,155 You're playing with fire, David. 130 00:13:03,867 --> 00:13:07,202 If you're so upset about it, why'd you give him my number? 131 00:13:08,329 --> 00:13:10,164 I didn't. 132 00:13:30,602 --> 00:13:32,019 DAVID: Mr. Taylor. 133 00:13:32,896 --> 00:13:34,480 Hi. Here, sit down. 134 00:13:36,524 --> 00:13:38,775 That was stupid. Sorry about that. 135 00:13:42,405 --> 00:13:44,031 Thanks very much. 136 00:13:44,782 --> 00:13:45,782 Drink? 137 00:13:46,451 --> 00:13:48,076 No, I'm okay. 138 00:13:48,328 --> 00:13:50,245 Unless you want another one. 139 00:13:50,580 --> 00:13:53,165 I just had us meet here because my place is hard to find. 140 00:13:53,458 --> 00:13:55,292 Like an illegal loft space? 141 00:13:56,794 --> 00:13:58,253 That's one way to put it. 142 00:13:59,172 --> 00:14:02,466 I feel like l'm knee-deep in bohemian cachet. 143 00:14:02,759 --> 00:14:04,092 Lead on. 144 00:14:14,604 --> 00:14:17,397 -How's Emily? -She's fine, thank you. 145 00:14:18,900 --> 00:14:20,901 WelI, be sure and say "hi." 146 00:14:21,152 --> 00:14:22,528 I wilI. 147 00:14:24,697 --> 00:14:27,282 One more. One more floor. 148 00:14:27,575 --> 00:14:30,160 Building's over 1 00 years old now. 149 00:14:35,291 --> 00:14:36,875 Watch your step. 150 00:14:54,477 --> 00:14:57,563 I can certainly see what Emily was drawn to. 151 00:14:58,064 --> 00:14:59,398 DAVID: Yeah? What's that? 152 00:15:00,149 --> 00:15:01,817 Your work. lt's... 153 00:15:02,151 --> 00:15:04,111 ...very trashy... 154 00:15:04,654 --> 00:15:05,696 ...but potent. 155 00:15:05,989 --> 00:15:07,072 Trashy? 156 00:15:07,490 --> 00:15:08,991 Is that what she said? 157 00:15:14,038 --> 00:15:15,581 Your anger... 158 00:15:16,499 --> 00:15:17,958 ...it's very controIled. 159 00:15:18,668 --> 00:15:20,294 DAVID: You think I'm angry? 160 00:15:21,754 --> 00:15:23,714 The anger in your work. 161 00:15:24,340 --> 00:15:26,592 The color of despair. 162 00:15:27,719 --> 00:15:29,636 Wonder where that comes from. 163 00:15:30,847 --> 00:15:32,347 DAVID: I don't know. 164 00:15:32,974 --> 00:15:34,600 Inside, l guess. 165 00:15:34,892 --> 00:15:35,934 Inside... 166 00:15:36,185 --> 00:15:37,352 ...indeed. 167 00:15:40,690 --> 00:15:43,108 Nowhere to sit but the goddamned bed. 168 00:15:53,036 --> 00:15:54,995 You know, I envy you. 169 00:15:55,496 --> 00:15:56,788 You envy me? 170 00:15:57,040 --> 00:15:58,457 You should be... 171 00:15:58,750 --> 00:16:01,335 ...flattered. l'm not prone to envy. 172 00:16:01,586 --> 00:16:04,421 It's a pathetic emotion. 173 00:16:05,840 --> 00:16:08,133 Sneaks up on you like cancer. 174 00:16:08,384 --> 00:16:10,052 I've got it and you know why. 175 00:16:12,722 --> 00:16:15,515 -No. -Oh, of course you do. 176 00:16:16,726 --> 00:16:21,396 One of life's legitimately sublime experiences. lt's so... 177 00:16:22,315 --> 00:16:25,108 -...utterIy complete. -What? 178 00:16:26,110 --> 00:16:28,028 Fucking my wife. 179 00:16:31,074 --> 00:16:32,824 Mr. Taylor, l don't know-- 180 00:16:33,076 --> 00:16:36,119 I think it's about time you calIed me Steven. 181 00:16:39,749 --> 00:16:41,375 We're in love, sir. 182 00:16:43,211 --> 00:16:47,005 That's it? 183 00:16:47,924 --> 00:16:51,343 You steal the crown jewel of a man's soul... 184 00:16:51,636 --> 00:16:55,889 ...and your onIy excuse is some candy-ass HalImark card sentiment? 185 00:16:56,182 --> 00:16:58,350 Even if it was true, that's not good enough! 186 00:16:59,310 --> 00:17:00,769 If what were true? 187 00:17:01,020 --> 00:17:02,396 She is in love. 188 00:17:02,689 --> 00:17:03,689 You, buddy... 189 00:17:03,981 --> 00:17:05,273 ...you're in business. 190 00:17:05,525 --> 00:17:06,733 What the hell are you saying? 191 00:17:06,984 --> 00:17:10,195 I'm saying you did not meet my wife by chance. 192 00:17:11,114 --> 00:17:13,824 I'm saying you didn't study at Berkeley. 193 00:17:16,786 --> 00:17:21,415 I'm saying you learned to paint whiIe doing three to six in Soledad Prison... 194 00:17:21,666 --> 00:17:26,002 ...for reIieving a widow in San Francisco of her life savings. 195 00:17:26,295 --> 00:17:27,546 Your second conviction... 196 00:17:28,297 --> 00:17:30,257 ...if l'm not mistaken. 197 00:17:32,677 --> 00:17:36,388 Your reaI name is Winston Lagrange, which I rather like. 198 00:17:36,681 --> 00:17:39,766 Born to pure trailer trash in Barstow, CaIifornia. 199 00:17:40,017 --> 00:17:42,018 Ward of the courts since the age of 1 0. 200 00:17:42,270 --> 00:17:46,064 You went from pickpocket to car thief to con man till you found out... 201 00:17:46,315 --> 00:17:49,151 ...that you had a way with the softer sex. 202 00:17:49,902 --> 00:17:53,113 No doubt looking for that mother you can bareIy remember. 203 00:17:54,031 --> 00:17:58,618 A life made up compIetely of depressing IittIe scams, untiI now. 204 00:17:58,870 --> 00:18:00,412 Where'd you get all that? 205 00:18:00,663 --> 00:18:03,749 AlI that is for sale. The helI of it is, you're not... 206 00:18:04,041 --> 00:18:06,585 -...half-bad with a brush. -Thank you. 207 00:18:06,961 --> 00:18:08,587 Called rehabilitation. 208 00:18:09,005 --> 00:18:11,423 It's calIed a con. My wife's the grand prize. 209 00:18:11,716 --> 00:18:14,342 But you set your sights just a IittIe too high this time. 210 00:18:14,927 --> 00:18:16,636 She loves me. 211 00:18:17,013 --> 00:18:18,764 She loves David Shaw, your invention. 212 00:18:19,056 --> 00:18:22,768 Not that it matters, because you've made a fundamentaI miscalculation. 213 00:18:23,060 --> 00:18:24,227 You play it out. 214 00:18:24,604 --> 00:18:26,104 Love conquers alI. 215 00:18:26,397 --> 00:18:29,107 EmiIy divorces me. She marries you. 216 00:18:31,152 --> 00:18:35,447 Given your history, her advisors are going to insist upon a prenup. 217 00:18:36,491 --> 00:18:38,116 So you might storm the castIe... 218 00:18:38,367 --> 00:18:41,369 ...but you ain't getting the keys to the treasure room, ever. 219 00:18:41,662 --> 00:18:42,996 I don't care about that. 220 00:18:43,289 --> 00:18:46,917 The swindler doesn't care about a trust fund that can buy Barstow? 221 00:18:47,210 --> 00:18:48,835 Why don't you cut the shit! 222 00:18:49,086 --> 00:18:52,130 You care, or we wouId not be having this conversation! 223 00:18:53,132 --> 00:18:57,469 The only thing that stops you from bolting now is bad genes and greed. 224 00:19:01,390 --> 00:19:02,641 Now what? 225 00:19:03,518 --> 00:19:04,976 Choices. 226 00:19:05,686 --> 00:19:09,189 I can telI Emily exactly who you are, and life wilI imitate art. 227 00:19:09,398 --> 00:19:11,316 You become a starving painter, game over. 228 00:19:13,027 --> 00:19:14,152 Or? 229 00:19:15,154 --> 00:19:17,113 Or you can cash out. 230 00:19:17,824 --> 00:19:19,282 Cash out? 231 00:19:19,575 --> 00:19:21,076 Half a million dolIars. 232 00:19:21,869 --> 00:19:23,411 Tax-free. 233 00:19:27,124 --> 00:19:32,587 -Just for waIking away from her? -I said tax-free. I didn't say free. 234 00:19:35,091 --> 00:19:37,008 What's 500 grand for? 235 00:19:38,719 --> 00:19:40,804 KiIling my wife. 236 00:19:42,431 --> 00:19:43,765 Heh. 237 00:19:49,438 --> 00:19:50,605 EmiIy? 238 00:19:51,065 --> 00:19:53,775 Imagine my embarrassment if they're not one and the same. 239 00:19:54,026 --> 00:19:56,069 One hundred thousand now... 240 00:19:56,362 --> 00:19:59,322 ...four hundred thousand after, cash-and-carry. 241 00:20:06,247 --> 00:20:07,998 You're out of your mind. 242 00:20:08,749 --> 00:20:10,375 Not realIy. 243 00:20:11,961 --> 00:20:12,961 Why? 244 00:20:13,796 --> 00:20:18,466 I appreciate your curiosity, but my agenda doesn't concern you. 245 00:20:18,968 --> 00:20:20,176 Oh. 246 00:20:20,720 --> 00:20:23,638 WelI, I guess I'll go straight to Emily and telI her aIl this. 247 00:20:24,849 --> 00:20:28,143 That would be my word against yours... 248 00:20:28,436 --> 00:20:29,519 ...Winston. 249 00:20:29,854 --> 00:20:31,771 And what if l call the cops? 250 00:20:34,901 --> 00:20:38,695 Have you ever been to Boca Raton, Florida? 251 00:20:41,741 --> 00:20:45,869 There was a lady down there last year who was carrying on with this younger man. 252 00:20:46,162 --> 00:20:50,040 He was a hell of a tennis pIayer. Anyway, when the affair ended... 253 00:20:50,666 --> 00:20:52,042 ...he disappeared... 254 00:20:52,335 --> 00:20:55,170 ...along with the Iady's bearer bonds. 255 00:20:57,381 --> 00:20:58,965 You sure you've never been there? 256 00:21:00,384 --> 00:21:02,260 Not that I recaIl. 257 00:21:03,262 --> 00:21:07,682 An acquaintance of mine has a photograph of the suspect. 258 00:21:09,143 --> 00:21:11,353 AlI they need is a name... 259 00:21:12,897 --> 00:21:14,981 ...as in, strike three. 260 00:21:16,442 --> 00:21:17,692 Fifteen years. 261 00:21:18,110 --> 00:21:19,736 No parole. 262 00:21:21,572 --> 00:21:26,076 You think you got a box big enough to hold $1 00,000 in cash? 263 00:21:28,621 --> 00:21:32,040 Come by the apartment around 1 2:00 tomorrow. 264 00:21:32,792 --> 00:21:35,794 Unless you have a previous luncheon engagement. 265 00:21:38,422 --> 00:21:40,882 I assume you know where l Iive. 266 00:22:35,855 --> 00:22:37,772 This is crazy. I'm your best friend. 267 00:22:37,940 --> 00:22:40,316 Half the year goes by and you don't say one thing? 268 00:22:40,568 --> 00:22:42,861 -Do you love him? Will you Ieave Steven? -Shh. 269 00:22:43,362 --> 00:22:44,487 Talk to me. 270 00:22:44,739 --> 00:22:46,781 I wilI if you shut up for one second. 271 00:22:47,324 --> 00:22:49,034 I'm waiting. 272 00:22:50,619 --> 00:22:52,871 I didn't telI you because you adore Steven. 273 00:22:53,122 --> 00:22:55,081 You cried at our wedding, for God's sake. 274 00:22:55,416 --> 00:22:58,209 -I cry at every wedding. -No, you don't. 275 00:22:59,253 --> 00:23:01,379 You like the idea of us. 276 00:23:01,589 --> 00:23:03,339 Everybody does. 277 00:23:03,549 --> 00:23:06,051 But you have no idea who he is. 278 00:23:06,427 --> 00:23:08,553 -I know Steven. -No, you don't. 279 00:23:09,680 --> 00:23:14,559 You don't know that everything always has to be on his terms. 280 00:23:14,935 --> 00:23:18,855 Okay? You don't know that he has no reaI interest in who I am. 281 00:23:25,071 --> 00:23:27,363 What are you going to do? 282 00:23:27,573 --> 00:23:29,074 I don't know. 283 00:23:29,617 --> 00:23:32,952 I'm going to figure out a way to telI him. He deserves that. 284 00:23:33,245 --> 00:23:35,121 What makes you think he doesn't know? 285 00:23:35,414 --> 00:23:37,123 Because there's no way. 286 00:23:37,416 --> 00:23:41,169 I mean, he knows that something's not right, but.... 287 00:23:43,297 --> 00:23:45,423 Does David have a last name? 288 00:23:46,383 --> 00:23:48,134 Shaw. David Shaw. 289 00:23:48,761 --> 00:23:50,929 And he knows about your family? 290 00:23:51,222 --> 00:23:52,847 What do you mean? 291 00:23:53,933 --> 00:23:58,228 -What do you think I mean? -Come on. We don't talk about that kind of stuff. 292 00:23:58,521 --> 00:24:01,689 -In six months, you never mentioned money? -No. 293 00:24:01,982 --> 00:24:03,858 Believe me, okay? 294 00:24:04,151 --> 00:24:08,738 David has absolutely no interest in anything other than painting... 295 00:24:09,698 --> 00:24:11,282 ...and me. 296 00:24:11,575 --> 00:24:14,369 RAQUEL: And you. -Ha, ha, ha. 297 00:24:14,537 --> 00:24:16,579 Is that why you're not wearing your wedding ring? 298 00:24:21,585 --> 00:24:23,002 Oh, my God. 299 00:24:24,130 --> 00:24:25,171 What? 300 00:24:25,840 --> 00:24:27,674 I left it at David's. 301 00:24:33,889 --> 00:24:35,640 [DOOR CLOSES] 302 00:24:37,893 --> 00:24:39,352 Working late? 303 00:24:40,771 --> 00:24:42,647 EMILY: No, I was having a drink with Raquel. 304 00:24:42,940 --> 00:24:46,359 And how is the CastiIian femme fatale? 305 00:24:46,819 --> 00:24:48,820 [EMlLY SPEAKS IN SPANISH] 306 00:24:49,071 --> 00:24:52,365 By the way, I saw your friend David this evening. 307 00:24:52,908 --> 00:24:53,950 Really? 308 00:24:54,201 --> 00:24:57,453 He honored me with a visit at his industrial hideaway. 309 00:24:57,621 --> 00:24:58,705 You're kidding. 310 00:24:59,373 --> 00:25:01,541 And where's that? 311 00:25:01,834 --> 00:25:03,585 Greenpoint, BrookIyn. 312 00:25:03,878 --> 00:25:05,420 How'd you get his number? 313 00:25:05,713 --> 00:25:09,340 I called some of those obscure galleries you prowl... 314 00:25:09,633 --> 00:25:11,509 ...dropped your name. 315 00:25:12,136 --> 00:25:15,263 You're right. He's very talented. 316 00:25:17,933 --> 00:25:19,309 Did you buy anything? 317 00:25:19,602 --> 00:25:21,394 I made him an offer. 318 00:25:27,610 --> 00:25:28,776 And? 319 00:25:29,904 --> 00:25:32,071 STEVEN: And he's chewing on it. 320 00:25:51,050 --> 00:25:53,301 RAQUEL: Good morning. -Morning. 321 00:26:06,690 --> 00:26:08,358 [PHONE RINGS] 322 00:26:10,361 --> 00:26:12,195 -Hello. EMILY: Hi, it's me. 323 00:26:12,363 --> 00:26:13,696 Hey, how you doing? 324 00:26:14,073 --> 00:26:16,115 -I left my wedding ring. -I know. 325 00:26:16,408 --> 00:26:18,409 I put it away before he got here. 326 00:26:18,702 --> 00:26:20,286 Thank God. 327 00:26:22,623 --> 00:26:24,207 What did you guys talk about? 328 00:26:26,210 --> 00:26:29,963 He wasn't here that Iong, so just the work. 329 00:26:30,256 --> 00:26:31,631 He didn't have a clue. 330 00:26:33,008 --> 00:26:35,969 He said that he made you an offer. 331 00:26:36,303 --> 00:26:37,637 Matter of fact, he did. 332 00:26:37,930 --> 00:26:39,013 What piece? 333 00:26:39,265 --> 00:26:41,641 It's one you haven't seen. 334 00:26:42,434 --> 00:26:43,851 I thought l'd seen all of them. 335 00:26:44,144 --> 00:26:45,812 Well, almost. 336 00:26:46,730 --> 00:26:50,483 Listen, turns out I got to take a rain check on lunch today. 337 00:26:50,776 --> 00:26:53,695 -Why? What's wrong? -Nothing, nothing. 338 00:26:53,946 --> 00:26:56,572 Some people want to see my sketches... 339 00:26:56,865 --> 00:26:58,491 ...and it'd be a good commission. 340 00:26:59,326 --> 00:27:00,618 You sound funny. 341 00:27:00,911 --> 00:27:02,120 Do I? 342 00:27:02,413 --> 00:27:03,538 Yeah. 343 00:27:04,248 --> 00:27:06,708 I guess it's calIed being broke, sweetheart. 344 00:27:08,836 --> 00:27:10,336 Okay. Tomorrow, then. 345 00:27:11,005 --> 00:27:12,672 Reservation for two. 346 00:27:12,965 --> 00:27:14,966 Quiet table, in back. 347 00:27:15,259 --> 00:27:16,634 Very quiet. 348 00:27:19,138 --> 00:27:20,388 You know I love you. 349 00:27:20,806 --> 00:27:22,223 I know. 350 00:27:22,558 --> 00:27:23,641 -Bye. -Bye. 351 00:28:10,314 --> 00:28:12,106 -Is that by...? -Yeah. 352 00:28:13,650 --> 00:28:16,778 PeopIe with money always go for the same things. 353 00:28:17,696 --> 00:28:19,447 And what are those? 354 00:28:20,449 --> 00:28:23,618 DAVID: Anything, everything, as long as it's recognizabIe. 355 00:28:24,453 --> 00:28:28,039 Don't worry. None of this would've been yours anyway. 356 00:28:28,332 --> 00:28:31,376 Everything you see here, it's mine. 357 00:28:31,668 --> 00:28:34,379 Why don't you drop that there and come here. 358 00:28:40,344 --> 00:28:41,761 DAVID: That's nice. 359 00:28:46,850 --> 00:28:49,602 There was a robbery in the building Iast year. 360 00:28:49,895 --> 00:28:51,979 Probable means of entrance... 361 00:28:52,272 --> 00:28:54,232 ...was this driveway gate. 362 00:28:54,525 --> 00:28:58,319 That granite façade creates a bIind spot on the surveilIance cameras. 363 00:28:58,612 --> 00:29:00,530 It was never corrected, for aesthetic reasons. 364 00:29:00,823 --> 00:29:02,031 How do you know that? 365 00:29:02,324 --> 00:29:04,033 I'm on the board. 366 00:29:09,248 --> 00:29:11,749 STEVEN: You enter as I leave at 8 p.m. 367 00:29:12,042 --> 00:29:15,128 I won't puIl out of the driveway tilI it's clear. 368 00:29:15,379 --> 00:29:17,380 The gate takes five seconds to cIose. 369 00:29:17,589 --> 00:29:20,425 Hug the right side of the walI as I drive by. 370 00:29:20,676 --> 00:29:24,053 Then you enter the stairs by the service elevator. 371 00:29:24,304 --> 00:29:28,724 The key to the front door also works here for the service entrance. 372 00:29:37,067 --> 00:29:40,069 I'm going to take the key from EmiIy's purse before l leave... 373 00:29:40,320 --> 00:29:41,946 ...and I'Il put it in this... 374 00:29:42,197 --> 00:29:45,408 ...and hide it here, right behind the pipe. 375 00:29:47,202 --> 00:29:50,204 -Where're you going to be? -At my reguIar card game. 376 00:29:50,622 --> 00:29:51,956 Why don't you Ieave me your key? 377 00:29:52,249 --> 00:29:54,834 My key implicates me. Her key impIicates no one. 378 00:29:55,085 --> 00:29:56,961 It could've been lost or stolen. 379 00:29:57,212 --> 00:30:00,256 In any case, she won't be around to explain. 380 00:30:00,549 --> 00:30:02,008 Why not make a copy of the key? 381 00:30:02,301 --> 00:30:05,470 It's two loose ends, the key and the locksmith. 382 00:30:07,097 --> 00:30:11,559 This door is always bolted. She won't notice, even if she checks it. 383 00:30:11,852 --> 00:30:14,187 You'Il be in the stairwell at 9:30. 384 00:30:14,480 --> 00:30:17,482 By that time, Emily will be taking her bath. 385 00:30:17,774 --> 00:30:19,317 She will? How do you know? 386 00:30:19,610 --> 00:30:23,112 Because that's what she does on nights that I play cards. 387 00:30:24,156 --> 00:30:25,740 Why not do it in the tub? 388 00:30:26,783 --> 00:30:29,410 Because that'lI Iook like cold-blooded murder. 389 00:30:29,661 --> 00:30:33,039 It has to appear that she surprised the intruder. 390 00:30:33,290 --> 00:30:34,540 AlI right? 391 00:30:36,460 --> 00:30:38,461 This is a separate telephone line. 392 00:30:38,754 --> 00:30:42,340 Exactly 1 0 p.m., l will call here. 393 00:30:42,633 --> 00:30:44,967 EmiIy wilI answer the phone. 394 00:30:46,094 --> 00:30:47,970 You will enter... 395 00:30:48,680 --> 00:30:51,933 ...and a tragic confrontation will ensue. 396 00:30:53,143 --> 00:30:54,894 It shouId appear to be... 397 00:30:55,187 --> 00:30:56,646 ...stupid... 398 00:30:57,147 --> 00:30:59,106 ...and spur-of-the-moment. 399 00:31:00,150 --> 00:31:04,654 I've always thought "bIudgeon" has a spur-of-the-moment sound. 400 00:31:04,947 --> 00:31:06,280 Maybe you couId use one of these. 401 00:31:08,784 --> 00:31:11,452 Rifle the jeweIry in the bedroom. 402 00:31:11,745 --> 00:31:15,206 Disable the service entrance Iock. Make it Iook like it was jimmied. 403 00:31:15,499 --> 00:31:19,126 Put the key back under the pipe, then leave the way you came in. 404 00:31:20,295 --> 00:31:22,421 And what happens if the pIan goes to hell? 405 00:31:23,799 --> 00:31:25,216 It won't. 406 00:31:43,235 --> 00:31:45,027 So when is this card game of yours? 407 00:31:45,279 --> 00:31:46,821 -Tomorrow night. -Tomorrow? 408 00:31:47,197 --> 00:31:48,573 No fucking way. 409 00:31:48,865 --> 00:31:51,951 A man with your résumé shouId come up with an aIibi in no time. 410 00:31:52,244 --> 00:31:54,078 One hundred thousand. 411 00:31:57,082 --> 00:31:58,916 A man with my résumé should take the money and run. 412 00:31:59,209 --> 00:32:01,752 Bet you 400 thousand more you don't. 413 00:32:34,995 --> 00:32:36,746 [HUMMING] 414 00:32:49,843 --> 00:32:53,137 EMILY: Yes, I understand that. But if we can't get numbers on refugee density... 415 00:32:53,430 --> 00:32:55,931 ...then we can't position the resources to deal with it. 416 00:32:56,433 --> 00:33:00,186 I'Il tell her to expect it later today. Thank you. 417 00:33:04,274 --> 00:33:06,025 [SPEAKS IN FRENCH] 418 00:33:07,194 --> 00:33:08,903 Bon appétit. 419 00:33:25,879 --> 00:33:28,130 That's not happiness to see me, is it? 420 00:33:29,174 --> 00:33:30,549 Try surprise. 421 00:33:30,842 --> 00:33:32,677 I had a hoIe in my scheduIe... 422 00:33:32,886 --> 00:33:36,472 ...and I thought lunch with my beautiful wife wouId be indicated. 423 00:33:37,349 --> 00:33:38,849 But l guess you have other plans. 424 00:33:39,101 --> 00:33:41,227 -What makes you say that? -You seem in such a hurry. 425 00:33:41,520 --> 00:33:42,728 It's just errands. 426 00:33:43,021 --> 00:33:45,189 Like shopping for a new wedding ring. 427 00:33:45,482 --> 00:33:47,566 One of the settings felt loose... 428 00:33:47,859 --> 00:33:50,277 ...so I took it in. It'lI be ready tomorrow. 429 00:33:50,654 --> 00:33:52,571 And what if there were no tomorrow? 430 00:33:53,448 --> 00:33:54,782 What does that mean? 431 00:33:55,200 --> 00:33:58,536 Wouldn't you regret not having one last lunch with your husband? 432 00:33:59,329 --> 00:34:00,746 Of course. 433 00:34:48,545 --> 00:34:51,422 I must reply to Francesca about this weekend. Want to do it? 434 00:34:51,590 --> 00:34:53,716 -Sure. -AlI right, we'll go out-- 435 00:34:55,385 --> 00:34:58,554 I got to break this up. Excuse me one minute. 436 00:35:00,015 --> 00:35:01,724 -Lane. LANE: Steven. 437 00:35:01,892 --> 00:35:03,851 STEVEN: I know what he's up to. MAN: What? 438 00:35:04,019 --> 00:35:06,020 STEVEN: Watch out for this guy, all right? 439 00:35:19,785 --> 00:35:22,661 STEVEN: Before you finish come back and talk to me, alI right? 440 00:35:22,829 --> 00:35:25,456 LANE: Yeah. Thanks a Iot. I appreciate it. 441 00:35:55,070 --> 00:35:56,904 [PHONE RINGS] 442 00:36:00,492 --> 00:36:04,078 DAVID [ON MACHINE]: Hey, it's David. Leave one. I'll get back to you. 443 00:36:05,080 --> 00:36:07,331 EMILY [OVER SPEAKER]: David, are you there? 444 00:36:08,625 --> 00:36:10,501 He was waiting for me outside... 445 00:36:10,752 --> 00:36:13,879 ...to take me to lunch. I had no idea. There was nothing l could do. 446 00:36:17,717 --> 00:36:19,760 You know what, l just-- 447 00:36:19,928 --> 00:36:22,596 I can't do this anymore. I've got to tell him tonight. 448 00:36:24,349 --> 00:36:25,558 Hi, I'm here. 449 00:36:27,477 --> 00:36:28,644 I'm really sorry. 450 00:36:29,563 --> 00:36:30,563 It's okay. 451 00:36:30,814 --> 00:36:33,816 He's never done that before. Something's wrong. He knows. 452 00:36:34,150 --> 00:36:35,568 No, he doesn't. 453 00:36:35,861 --> 00:36:37,695 Don't let your mind get away from you. 454 00:36:39,656 --> 00:36:41,448 I cannot live like this anymore. 455 00:36:41,700 --> 00:36:44,743 It's not right. It's not fair to him. I've got to tell him. 456 00:36:45,203 --> 00:36:47,121 Tell him what, exactly? 457 00:36:47,414 --> 00:36:50,249 -Tell him everything, tonight. -Look... 458 00:36:51,626 --> 00:36:53,961 ...we've waited this long. Hold off another day... 459 00:36:54,337 --> 00:36:56,547 ...so we can figure it out together. 460 00:36:56,965 --> 00:36:59,884 You know? So l can help you. 461 00:37:00,969 --> 00:37:03,470 -I don't know. -I do. 462 00:37:04,890 --> 00:37:06,307 I do know. 463 00:37:07,517 --> 00:37:09,518 Honey, don't panic. 464 00:37:26,328 --> 00:37:28,412 Good night, Mr. Taylor. 465 00:37:28,705 --> 00:37:32,708 I'm on my way. Everything's prepared for you. 466 00:37:34,294 --> 00:37:36,670 Give my best to Mrs. TayIor. 467 00:37:40,675 --> 00:37:42,301 [DOOR CLOSES] 468 00:38:08,745 --> 00:38:10,996 So how was the rest of your day? 469 00:38:12,374 --> 00:38:14,124 EMILY: Fairly brutaI. 470 00:38:15,377 --> 00:38:17,252 I'm sorry to hear about that. 471 00:38:20,757 --> 00:38:22,508 I don't want you to go tonight. 472 00:38:25,178 --> 00:38:26,428 What's wrong? 473 00:38:28,556 --> 00:38:30,557 I'd Iike to talk to you. 474 00:38:33,311 --> 00:38:34,812 It's too late. 475 00:38:35,772 --> 00:38:38,023 They'lI never get anybody to filI in. 476 00:38:39,234 --> 00:38:43,696 Besides, I beat them pretty bad last week. They'lI all want their money back. 477 00:40:23,880 --> 00:40:25,130 [SlGHS] 478 00:40:25,340 --> 00:40:27,007 You scared me. 479 00:40:28,760 --> 00:40:30,844 I just wanted to say goodbye. 480 00:40:42,023 --> 00:40:44,942 -I'Il calI you later. -Okay. 481 00:40:45,401 --> 00:40:49,488 I might run down to Nick's for a burger. If nobody's here, don't worry. 482 00:40:51,407 --> 00:40:54,618 I won't, but you might want to reconsider. 483 00:40:54,869 --> 00:40:56,245 EMILY: Why is that? 484 00:40:56,538 --> 00:40:58,872 STEVEN: I had Janice make one of her Iegendary roasts. 485 00:40:59,457 --> 00:41:00,624 Really? 486 00:41:02,585 --> 00:41:04,211 Thought we'd eat before the game. 487 00:41:05,922 --> 00:41:07,214 Wish me luck. 488 00:41:08,216 --> 00:41:09,591 Good luck. 489 00:41:55,388 --> 00:41:56,972 [THUNDER RUMBLlNG] 490 00:42:58,076 --> 00:42:59,576 STEVEN: Thousand dollars to you, George. 491 00:42:59,786 --> 00:43:00,911 GEORGE: Fold. 492 00:43:04,999 --> 00:43:06,625 MAN 1 : Call. STEVEN: Down and dirty. 493 00:43:06,876 --> 00:43:08,627 MAN 2: Last one, gentlemen. 494 00:43:10,755 --> 00:43:13,924 MAN 3: All right, I got a good feeling. I got a good feeling. 495 00:43:14,092 --> 00:43:15,175 [MAN 3 LAUGHlNG] 496 00:43:15,343 --> 00:43:18,971 MAN 1 : Gotta have more than that. STEVEN: Three sixes still bets. 497 00:43:52,964 --> 00:43:56,466 MAN 1 : Gentlemen, same game. MAN 3: lt's getting boring. 498 00:43:58,636 --> 00:44:00,512 [MEN CHATTERING] 499 00:44:06,185 --> 00:44:07,519 I'm out. 500 00:44:12,734 --> 00:44:13,775 [BEEP] 501 00:44:18,656 --> 00:44:20,282 [PHONE RINGS] 502 00:44:22,535 --> 00:44:24,578 [PHONE CONTlNUES RINGlNG] 503 00:44:24,787 --> 00:44:26,830 [COMPUTER WHlRRING] 504 00:44:27,999 --> 00:44:30,042 Must be morning in Hong Kong. 505 00:44:30,251 --> 00:44:31,960 [MEN LAUGHING] 506 00:44:52,023 --> 00:44:53,148 There's my cards. 507 00:44:53,775 --> 00:44:55,901 MAN 3: Let's have a better hand this time. 508 00:44:58,446 --> 00:44:59,488 [BEEP] 509 00:45:06,245 --> 00:45:07,913 [PHONE RINGlNG] 510 00:45:32,605 --> 00:45:33,980 [PHONE CONTlNUES RINGlNG] 511 00:45:34,148 --> 00:45:35,524 You've got to be kidding me. 512 00:45:44,117 --> 00:45:45,158 [BEEP] 513 00:45:49,414 --> 00:45:51,415 [PHONE CONTlNUES RINGlNG] 514 00:46:00,758 --> 00:46:02,008 Hello. 515 00:46:03,845 --> 00:46:05,762 MAN 2: That's a serious bet. -MAN 3: Uh-huh. 516 00:46:06,013 --> 00:46:07,305 Hello? 517 00:46:09,934 --> 00:46:10,934 Hello. 518 00:46:13,771 --> 00:46:15,397 Who is this? 519 00:46:15,982 --> 00:46:18,358 [EMlLY GRUNTlNG] 520 00:46:25,867 --> 00:46:27,534 [EMlLY SCREAMING] 521 00:46:44,218 --> 00:46:46,094 [GRUNTING] 522 00:47:20,171 --> 00:47:22,255 DAVID: Argh! 523 00:47:26,052 --> 00:47:27,844 [EMlLY GRUNTlNG] 524 00:47:42,360 --> 00:47:44,027 -I'm in. MAN 2: All right. 525 00:47:44,195 --> 00:47:47,155 -Put your money up. MAN 3: Just in time. 526 00:47:47,406 --> 00:47:49,908 MAN 1 : Different winner this time, though, guys. 527 00:47:50,493 --> 00:47:51,743 MAN 2: I liked the last one. 528 00:47:51,994 --> 00:47:53,662 [DIAL TONE BEEPING] 529 00:49:09,822 --> 00:49:12,365 [EMlLY CRYING] 530 00:49:22,209 --> 00:49:23,293 [SCREAMS] 531 00:49:24,462 --> 00:49:26,087 STEVEN: Oh, my God. 532 00:49:26,714 --> 00:49:29,132 [EMlLY CRYING] 533 00:49:29,300 --> 00:49:30,425 What happened? 534 00:49:30,718 --> 00:49:32,385 OPERATOR [OVER PHONE]: Mrs. Taylor, we have your location. 535 00:49:32,595 --> 00:49:34,220 He's in the kitchen. 536 00:49:34,472 --> 00:49:39,017 Please stay on the line. Ma'am? Ma'am? 537 00:49:46,025 --> 00:49:47,275 Oh, Jesus. 538 00:50:39,370 --> 00:50:41,830 [POLlCE SlRENS WAILING IN DISTANCE] 539 00:50:54,552 --> 00:50:56,344 [POLlCE SlRENS NEARBY] 540 00:51:06,522 --> 00:51:08,148 OFFICER 1 : Police! Open up! 541 00:51:08,482 --> 00:51:09,983 Police! Open up! 542 00:51:10,151 --> 00:51:12,026 [POUNDING ON DOOR] 543 00:51:16,866 --> 00:51:18,158 OFFICER 1 : Open up! 544 00:51:19,869 --> 00:51:21,494 -Mr. Taylor? STEVEN: We're all right. 545 00:51:21,746 --> 00:51:24,497 He's in the kitchen. I think he's dead. FolIow me. 546 00:51:38,012 --> 00:51:39,971 BOBBY: You didn't hear any... 547 00:51:40,598 --> 00:51:42,849 ...strange sounds... 548 00:51:43,976 --> 00:51:46,686 ...prior to your entering the kitchen? 549 00:51:47,938 --> 00:51:50,148 No, just the phone call. 550 00:51:50,441 --> 00:51:53,234 But before that, nothing unusual? 551 00:52:01,202 --> 00:52:04,329 SCOTT: How you guys doing? OFFICER 2: We're pretty set here. 552 00:52:04,622 --> 00:52:06,915 SCOTT: I want you to dust the elevator cage... 553 00:52:07,458 --> 00:52:09,125 ...and the banister. 554 00:52:09,376 --> 00:52:12,504 Mo, be out of here in 1 5, 20 minutes. 555 00:52:14,465 --> 00:52:15,590 Maybe. 556 00:52:23,057 --> 00:52:25,141 -Detective Karaman. -Steven Taylor. 557 00:52:25,392 --> 00:52:27,602 Pleasure, sir. Mind if l ask you a few questions? 558 00:52:27,895 --> 00:52:29,103 No. Not at all. 559 00:52:29,772 --> 00:52:31,981 I noticed what I assume to be your footprints... 560 00:52:32,233 --> 00:52:34,484 ...in the blood around the deceased. 561 00:52:35,277 --> 00:52:37,320 -Can l assume those are yours? -Yes, you may. 562 00:52:37,571 --> 00:52:38,988 May I ask what you were doing? 563 00:52:40,491 --> 00:52:43,576 -Making sure he was dead. -Oh. 564 00:52:43,744 --> 00:52:46,538 -Was he? -Appeared to be, yes. 565 00:52:46,914 --> 00:52:47,914 Take his pulse? 566 00:52:48,874 --> 00:52:49,874 No. 567 00:52:51,418 --> 00:52:53,586 You see right there? 568 00:52:54,296 --> 00:52:56,172 Did you Iean over him for something? 569 00:52:56,423 --> 00:52:58,883 I tried to determine whether he was breathing. 570 00:53:00,219 --> 00:53:02,762 -Was he? -Not at that time. 571 00:53:03,013 --> 00:53:04,222 TECHNlClAN: Let's take a look. 572 00:53:04,473 --> 00:53:24,450 [CAMERA CLlCKS] 573 00:53:28,080 --> 00:53:29,414 Something wrong? 574 00:53:31,876 --> 00:53:34,794 Aside from a dead man lying in my kitchen? 575 00:53:36,005 --> 00:53:37,839 For a moment, I thought you knew the man. 576 00:53:38,257 --> 00:53:40,341 -I don't think so. -Why's that? 577 00:53:41,677 --> 00:53:43,386 I never forget a face. 578 00:53:43,679 --> 00:53:45,722 -Anything else? -Not this second. 579 00:53:46,515 --> 00:53:48,641 Your wife must come down to give a statement. 580 00:53:48,934 --> 00:53:51,352 -When? -As soon as she's ready. 581 00:53:51,812 --> 00:53:56,065 Mr. Taylor, are you aware of anyone who might wish your wife harm? 582 00:53:56,525 --> 00:53:58,776 My wife has no enemies. 583 00:54:00,487 --> 00:54:02,030 Thanks, Detective. 584 00:54:13,125 --> 00:54:15,209 I know, baby, l know. 585 00:54:15,836 --> 00:54:18,713 It's okay. 586 00:54:19,715 --> 00:54:21,591 You're going to be all right. 587 00:54:30,184 --> 00:54:31,726 What do you think? 588 00:54:32,269 --> 00:54:33,645 I beIieve her. 589 00:54:33,938 --> 00:54:35,396 What about him? 590 00:54:39,068 --> 00:54:40,693 I couIdn't say. 591 00:54:45,532 --> 00:54:46,532 BOBBY: You know, Mo... 592 00:54:48,494 --> 00:54:50,954 ...rich people are different from you and me. 593 00:54:51,246 --> 00:54:52,330 How? 594 00:54:52,623 --> 00:54:55,416 They got a fuck of a Iot more money, for one thing. 595 00:54:56,460 --> 00:54:58,211 Very good, Bobby. 596 00:55:51,432 --> 00:55:54,976 Hey, Mo, you going to turn it up, or what? 597 00:55:55,144 --> 00:55:58,771 BOBBY: You're absolutely sure about that. EMILY: lt was not the wrong number. 598 00:55:58,939 --> 00:56:00,565 I like it like this. 599 00:56:01,442 --> 00:56:02,984 BOBBY: You had said before... 600 00:56:03,902 --> 00:56:06,320 ...that they did not speak. 601 00:56:06,697 --> 00:56:07,739 EMILY: They didn't. 602 00:56:08,032 --> 00:56:09,282 They Iistened. 603 00:56:09,616 --> 00:56:11,576 Background noise? Did you hear any? 604 00:56:11,785 --> 00:56:14,037 There wasn't any. She told you. 605 00:56:14,329 --> 00:56:16,914 Maybe you should let your wife answer the questions. 606 00:56:17,166 --> 00:56:19,250 She's been through enough tonight. 607 00:56:20,669 --> 00:56:22,879 We're almost through, Mrs. Taylor. 608 00:56:23,172 --> 00:56:26,424 There's just a few more things I'd Iike to ask. 609 00:56:26,717 --> 00:56:30,094 Remember what time you got home, Mr. Taylor? 610 00:56:32,306 --> 00:56:36,309 1 1 , 1 1 :30. Came from my regular card game at the Drake Club. 611 00:56:40,898 --> 00:56:41,939 DETECTIVE: You'Il love this. 612 00:56:46,820 --> 00:56:50,281 WelI, we've ID'd the man who broke into your home. 613 00:56:51,867 --> 00:56:53,826 -May I? -Sure. 614 00:56:57,498 --> 00:56:59,123 This man is a career criminal. 615 00:56:59,416 --> 00:57:03,044 You couIdn't dream up a better defense for justifiable homicide. 616 00:57:04,379 --> 00:57:08,174 Your wife's on three. She says it's an emergency. 617 00:57:09,968 --> 00:57:11,636 Right. 618 00:57:14,932 --> 00:57:17,308 [MOHAMED SPEAKlNG IN ARABIC] 619 00:57:26,777 --> 00:57:27,860 [lN ARABlC] 620 00:57:44,002 --> 00:57:46,379 I'm gIad we cleared that up. 621 00:57:46,839 --> 00:57:50,758 I'm going to ask you not to leave the city, Mrs. TayIor. 622 00:57:50,926 --> 00:57:52,009 But she is. 623 00:57:52,261 --> 00:57:55,388 We're going to her mother's house. Roger has the telephone number. 624 00:57:55,681 --> 00:57:56,681 Whoa. Wait. HoId on. 625 00:57:56,974 --> 00:57:59,517 Why? She hasn't been charged. Her statement's complete. 626 00:57:59,768 --> 00:58:02,103 So it's really just a matter of courtesy. 627 00:58:02,354 --> 00:58:03,688 Courtesy on our part. 628 00:58:05,232 --> 00:58:08,359 If you think of anything else, give me a ring. 629 00:58:10,696 --> 00:58:12,405 I don't know what eIse there is to think of. 630 00:58:12,990 --> 00:58:14,615 Probably nothing. 631 00:58:15,909 --> 00:58:17,201 [lN ARABlC] 632 00:58:48,984 --> 00:58:50,443 [SOBBING] 633 00:59:13,634 --> 00:59:15,301 My baby. 634 00:59:23,352 --> 00:59:24,810 STEVEN: Sandra. 635 00:59:35,447 --> 00:59:37,531 SANDRA: I'm just down the haIl, baby. 636 01:00:18,073 --> 01:00:19,490 STEVEN: Here you go. 637 01:00:22,452 --> 01:00:25,496 By tomorrow, this wilI all seem like a bad dream. 638 01:00:32,212 --> 01:00:34,672 And what if there were no tomorrow? 639 01:00:42,389 --> 01:00:44,432 You know better than that. 640 01:00:48,478 --> 01:00:50,104 Sleep welI. 641 01:01:09,166 --> 01:01:10,875 SANDRA: Please teIl me. 642 01:01:11,376 --> 01:01:13,210 How could something like this happen? 643 01:01:13,462 --> 01:01:15,254 Sandra, I don't know. 644 01:01:15,547 --> 01:01:18,841 I've gone over it a thousand times myself. 645 01:01:19,176 --> 01:01:21,135 The world's gone crazy. 646 01:01:27,559 --> 01:01:29,018 [DIALING] 647 01:01:30,562 --> 01:01:32,063 [PHONE RINGS] 648 01:01:51,625 --> 01:01:55,002 STEVEN: Roger's prepared a statement the DA wants me to sign. 649 01:01:55,253 --> 01:01:57,838 So I'Il head back into the city... 650 01:01:58,256 --> 01:02:02,426 ...and come back in the morning to pick up Emily if she's all right. 651 01:02:04,429 --> 01:02:05,679 EMILY [OVER SPEAKER]: David? 652 01:02:06,348 --> 01:02:07,848 It's me. 653 01:02:09,601 --> 01:02:12,103 I just wanted to tell you l'm okay. 654 01:02:14,481 --> 01:02:18,234 I'm not in the city, but I'll call as soon as I can. 655 01:02:20,404 --> 01:02:21,862 I love you. 656 01:02:28,078 --> 01:02:30,037 SANDRA: I don't want her to be rushed. 657 01:02:43,468 --> 01:02:44,635 Steven? 658 01:02:46,054 --> 01:02:47,680 No, of course not. 659 01:02:48,014 --> 01:02:49,807 I don't want her to be rushed either. 660 01:02:50,058 --> 01:02:52,226 I'm going to check on our patient. 661 01:03:14,666 --> 01:03:16,041 [DIALING] 662 01:03:17,377 --> 01:03:19,086 [LINE RINGlNG] 663 01:03:20,046 --> 01:03:21,547 [RINGS] 664 01:03:21,715 --> 01:03:22,756 EmiIy. 665 01:03:23,216 --> 01:03:26,343 Sorry, David. EmiIy's resting right now. 666 01:03:26,678 --> 01:03:29,972 But l think you and I have got something to talk about. 667 01:03:31,433 --> 01:03:33,142 [SHIP HORN TOOTlNG] 668 01:04:03,006 --> 01:04:04,465 Who was he? 669 01:04:06,176 --> 01:04:08,636 Somebody l met at Berkeley. 670 01:04:09,721 --> 01:04:11,889 Can he be connected to you? 671 01:04:12,849 --> 01:04:14,475 Not anymore. 672 01:04:21,274 --> 01:04:23,901 You got any idea who you're fucking with? 673 01:04:26,321 --> 01:04:27,404 Yeah. 674 01:04:28,156 --> 01:04:29,823 You hired me to kill your wife... 675 01:04:30,075 --> 01:04:31,825 ...because you couldn't do the wet work yourself. 676 01:04:32,702 --> 01:04:34,453 WelI, neither could l. 677 01:04:38,208 --> 01:04:40,417 So how do you know he didn't talk to someone? 678 01:04:41,545 --> 01:04:43,170 Ron was a good man. 679 01:04:43,463 --> 01:04:45,506 Not quite good enough. 680 01:04:52,514 --> 01:04:53,806 Okay. 681 01:04:54,975 --> 01:04:56,934 So what's plan B? 682 01:04:57,769 --> 01:05:01,021 It's a little coincidental if there's another attempt on her Iife. 683 01:05:01,314 --> 01:05:03,065 Gee, you think? 684 01:05:05,777 --> 01:05:07,069 So we wait. 685 01:05:07,654 --> 01:05:09,154 For what? 686 01:05:11,032 --> 01:05:12,825 I'Il let you know. 687 01:05:16,162 --> 01:05:17,955 Hey, Steve? 688 01:05:21,918 --> 01:05:25,129 Do I keep fucking your wife in the meantime, or what? 689 01:05:37,684 --> 01:05:39,226 Thank you, Charles. 690 01:05:44,399 --> 01:05:46,442 Steven calIed while you were asIeep. 691 01:05:46,735 --> 01:05:49,153 He's getting everything ready for you to come home. 692 01:05:50,238 --> 01:05:52,990 He wants to send the car for you tomorrow. 693 01:05:53,366 --> 01:05:55,200 I'm not going home. 694 01:05:56,453 --> 01:05:59,455 I'm going to move in with Raquel for a while. 695 01:06:01,291 --> 01:06:03,250 Em, what's going on? 696 01:06:05,170 --> 01:06:07,171 I'm leaving Steven. 697 01:06:15,889 --> 01:06:17,097 [SOBBING] 698 01:06:19,934 --> 01:06:21,852 Oh, Em. 699 01:06:35,200 --> 01:06:36,450 [BLEEPING] 700 01:06:40,664 --> 01:06:43,040 HANSEN: They've started liquidating your long positions to cover. 701 01:06:44,668 --> 01:06:45,709 Which ones? 702 01:06:46,002 --> 01:06:47,544 DMG and Barclays. 703 01:06:47,962 --> 01:06:49,672 Why didn't anybody telI me? 704 01:06:49,964 --> 01:06:52,174 We tried, Steven. We couldn't find you. 705 01:06:52,425 --> 01:06:53,425 [lNTERCOM BUZZES] 706 01:06:53,593 --> 01:06:55,594 I said no calls! 707 01:07:29,587 --> 01:07:30,671 EMILY: Albert. ALBERT: Hi. 708 01:07:31,464 --> 01:07:34,591 -May I please have our house key? -Sure, Mrs. Taylor. 709 01:07:35,593 --> 01:07:36,635 What happened to yours? 710 01:07:37,011 --> 01:07:39,054 I've absoluteIy no idea. It doesn't work. 711 01:07:40,223 --> 01:07:42,015 Did my husband change the locks? 712 01:07:43,476 --> 01:07:45,686 No, not that I know of. 713 01:07:48,648 --> 01:07:51,024 [FOOTSTEPS] 714 01:08:06,040 --> 01:08:09,626 [PHONE RINGlNG IN EMlLY'S MEMORY] 715 01:08:54,255 --> 01:08:56,089 [BOTH GASP] 716 01:08:59,344 --> 01:09:00,594 EmiIy. 717 01:09:01,221 --> 01:09:02,471 EmiIy, it's me. 718 01:09:03,056 --> 01:09:05,224 I didn't hear you come in. 719 01:09:05,475 --> 01:09:07,434 You left the front door wide open. 720 01:09:10,563 --> 01:09:12,272 -EmiIy. -Don't. 721 01:09:14,234 --> 01:09:15,943 I'm your husband. 722 01:09:18,321 --> 01:09:20,906 Oh, God. I can't stay here. 723 01:09:21,199 --> 01:09:24,660 It's alI right. We'll get out of here tonight, alI right? 724 01:09:25,745 --> 01:09:27,704 I can't stay with you, Steven. 725 01:09:27,997 --> 01:09:30,040 I can't stay with you anymore. 726 01:09:30,416 --> 01:09:33,377 Raquel's waiting for me downstairs. 727 01:09:48,476 --> 01:09:50,727 Okay, there are fresh towels in the bathroom... 728 01:09:50,979 --> 01:09:52,855 ...and you can have anything you want in the fridge... 729 01:09:53,106 --> 01:09:54,815 ...including your favorite yogurt. 730 01:09:55,733 --> 01:09:57,609 Let me ask you a question. 731 01:09:58,862 --> 01:10:02,656 What do you think Steven would do if he knew about David? 732 01:10:07,328 --> 01:10:12,124 WelI, EmiIy, screwing around is the second oldest reason to kill somebody. 733 01:10:12,417 --> 01:10:14,751 Really? And what would be the first? 734 01:10:15,879 --> 01:10:17,337 Money, honey. 735 01:10:22,886 --> 01:10:24,469 Oh, no, but Steven's rich... 736 01:10:24,679 --> 01:10:28,307 ...and with your money, you must've had a prenup, so.... 737 01:10:31,936 --> 01:10:33,812 Tell me you had a prenup. 738 01:10:34,814 --> 01:10:36,690 He offered. l said no. 739 01:10:39,152 --> 01:10:41,862 So if you die, he gets, Iike... 740 01:10:42,113 --> 01:10:43,614 ...a hundred million bucks? 741 01:10:44,365 --> 01:10:46,283 Something like that. 742 01:10:50,038 --> 01:10:51,580 Lucky guy. 743 01:10:52,457 --> 01:10:53,665 Yeah. 744 01:11:09,265 --> 01:11:12,434 I assume you have a very good reason for asking me to do this. 745 01:11:12,602 --> 01:11:13,810 Yes. 746 01:11:15,021 --> 01:11:17,731 We'll sure miss you around here. 747 01:11:18,650 --> 01:11:19,691 Come. 748 01:11:20,902 --> 01:11:23,195 Come and see me on your way out. 749 01:11:23,613 --> 01:11:26,448 -EmiIy, this is Robert Harrington. -How do you do? 750 01:11:26,741 --> 01:11:30,327 Bobby is the Deputy Director of the Commodities Trade Commission. 751 01:11:30,620 --> 01:11:31,870 Please. 752 01:11:33,206 --> 01:11:35,999 -Take all the time you need. EMILY: Thank you. 753 01:11:43,383 --> 01:11:44,883 Mrs. Taylor... 754 01:11:45,093 --> 01:11:48,011 ...passing this kind of information, even to a spouse... 755 01:11:48,262 --> 01:11:49,846 ...is unethical. 756 01:11:50,098 --> 01:11:51,556 I understand. 757 01:11:53,893 --> 01:11:57,896 Your husband has been buying U.S. and foreign bonds on margin... 758 01:11:58,106 --> 01:12:00,565 ...and using those securities as collateral. 759 01:12:01,567 --> 01:12:02,776 That's illegal. 760 01:12:02,986 --> 01:12:06,697 In fact, his company's been under investigation for almost a year. 761 01:12:07,407 --> 01:12:08,532 Some months ago... 762 01:12:08,825 --> 01:12:11,284 ...U.S. interest rates started moving against him. 763 01:12:11,744 --> 01:12:14,538 He should've gotten some horrific margin calls... 764 01:12:14,831 --> 01:12:17,624 ...but the banks he's in bed with have hidden the losses... 765 01:12:17,917 --> 01:12:20,252 ...hoping that things will turn around. 766 01:12:20,795 --> 01:12:22,421 It isn't happening. 767 01:12:23,089 --> 01:12:24,673 Sooner or later... 768 01:12:24,966 --> 01:12:27,384 ...those margin caIls wiIl come. 769 01:12:27,802 --> 01:12:30,387 And when they do, your husband wiIl be... 770 01:12:31,097 --> 01:12:32,347 ...wiped out. 771 01:12:56,456 --> 01:12:58,248 MOHAMED: Yep, where's the subpoena? 772 01:12:58,499 --> 01:13:00,792 But l can't get the records without it. 773 01:13:01,836 --> 01:13:03,754 -I've waited two days. -Mo. 774 01:13:06,632 --> 01:13:08,091 Just get back to me. 775 01:13:10,136 --> 01:13:13,263 -Detective. -Please sit down. 776 01:13:16,059 --> 01:13:18,602 To what do l owe the pleasure, Mrs. Taylor? 777 01:13:21,314 --> 01:13:23,815 I have some information about my husband. 778 01:13:24,067 --> 01:13:25,150 Concerning? 779 01:13:25,401 --> 01:13:26,818 WelI.... 780 01:13:27,153 --> 01:13:30,322 It seems he's in serious financial trouble... 781 01:13:30,615 --> 01:13:33,033 ...and he was hiding it from me. 782 01:13:33,534 --> 01:13:35,452 And l thought that... 783 01:13:36,329 --> 01:13:38,038 ...might be a possible reason.... 784 01:13:38,748 --> 01:13:40,082 A possibIe reason for him to-- 785 01:13:40,374 --> 01:13:41,833 Hire someone to kill you? 786 01:13:43,211 --> 01:13:44,503 Yes. 787 01:13:47,882 --> 01:13:50,467 I know what you're worth, Mrs. Taylor... 788 01:13:52,178 --> 01:13:54,054 ...and that kind of money is always a motive. 789 01:13:54,305 --> 01:13:56,598 Do you mean he's aIready a suspect? 790 01:13:56,891 --> 01:13:58,308 Was. 791 01:13:59,102 --> 01:14:02,521 Until we traced a phone calI he made the night you were attacked. 792 01:14:02,730 --> 01:14:06,024 The trace led us to an automated quote system at his office. 793 01:14:06,692 --> 01:14:10,821 It lasted from five minutes before 1 0 to nine minutes after. 794 01:14:11,197 --> 01:14:13,573 That has to be one of the cleaner alibis I've come across. 795 01:14:15,243 --> 01:14:17,494 I took your case apart a thousand times... 796 01:14:17,787 --> 01:14:19,329 ...then l put it back together again. 797 01:14:19,622 --> 01:14:22,124 There was always one piece Ieft... 798 01:14:22,416 --> 01:14:23,625 ...like a screw that didn't fit. 799 01:14:24,085 --> 01:14:27,796 The dead man had a wallet, cash and change, driver's license... 800 01:14:28,089 --> 01:14:30,632 ...membership card to a video store, but... 801 01:14:30,925 --> 01:14:32,676 ...not a single key. 802 01:14:33,219 --> 01:14:34,678 Not one. 803 01:14:35,429 --> 01:14:37,764 Not even to his apartment. 804 01:14:41,394 --> 01:14:45,397 ElIiot, it's a zero-sum game. You don't have the balls for it. 805 01:14:45,648 --> 01:14:49,151 ELLlOT [OVER SPEAKER]: By tomorrow, neither of us will have any balls left. 806 01:14:49,402 --> 01:14:51,319 -Don't panic. -You're damn right I am. 807 01:14:51,571 --> 01:14:53,780 So, what's it to you? You drop 50 miIlion in a day. 808 01:14:54,031 --> 01:14:55,907 You know how fast 50 becomes 500? 809 01:14:56,159 --> 01:14:57,284 [lNTERCOM BUZZES] 810 01:14:57,451 --> 01:15:00,704 -Not now. What's the spot rate? -We're sitting at ground zero. 811 01:15:00,955 --> 01:15:02,747 You're telling me, "Think happy thoughts"? 812 01:15:03,082 --> 01:15:04,207 [lNTERCOM BUZZES] I said, not now! 813 01:15:04,500 --> 01:15:07,961 SECRETARY [OVER SPEAKER]: I have a caller who says this is an emergency. 814 01:15:08,212 --> 01:15:09,629 He says it concerns Emily. 815 01:15:12,258 --> 01:15:15,135 -Who is it? -He won't identify himself. 816 01:15:19,599 --> 01:15:21,141 Who is this? 817 01:15:22,059 --> 01:15:25,353 [STEVEN'S VOlCE OVER PHONE] A tragic confrontation will ensue. 818 01:15:26,147 --> 01:15:27,898 It should appear to be... 819 01:15:28,191 --> 01:15:29,649 ...stupid and... 820 01:15:30,026 --> 01:15:31,860 ...spur-of-the-moment. 821 01:15:32,153 --> 01:15:35,655 I've always thought that "bludgeon" has a spur-of-the-moment sound. 822 01:15:35,948 --> 01:15:39,242 Maybe you could use one of these. 823 01:15:43,664 --> 01:15:46,750 Meet me at the diner at the corner of Maiden and South. 824 01:15:47,210 --> 01:15:48,501 Right now. 825 01:15:55,718 --> 01:15:57,636 MOHAMED: He was a con named RonaId Diggs. 826 01:15:57,929 --> 01:16:00,597 Fresh from state prison in CaIifornia. 827 01:16:21,452 --> 01:16:22,786 Must be hard for you. 828 01:16:56,737 --> 01:16:58,405 Mr. Taylor. 829 01:16:58,906 --> 01:17:02,367 You didn't get those fancy shoes dirty walking over here, did you? 830 01:17:02,702 --> 01:17:04,035 What do you want? 831 01:17:04,328 --> 01:17:06,037 The rest of my money. 832 01:17:06,872 --> 01:17:10,208 You didn't fulfiIl your end of the bargain, did you? 833 01:17:11,210 --> 01:17:12,252 So? 834 01:17:13,129 --> 01:17:14,671 So what do I get? 835 01:17:15,589 --> 01:17:17,799 You get this superfine thing. 836 01:17:18,092 --> 01:17:20,343 Hell, you might even calI it.... 837 01:17:20,720 --> 01:17:21,928 What was that? 838 01:17:22,179 --> 01:17:23,722 "LegitimateIy sublime." 839 01:17:25,016 --> 01:17:28,059 What exactIy is this superfine thing? 840 01:17:28,436 --> 01:17:29,519 You're looking at it. 841 01:17:29,770 --> 01:17:32,522 It's calIed time outside of prison, old partner. 842 01:17:32,815 --> 01:17:34,566 You can't beat it with a stick. 843 01:17:38,237 --> 01:17:42,907 Exactly how much time does $400,000 buy me? 844 01:17:43,534 --> 01:17:44,868 Ah. 845 01:17:45,619 --> 01:17:47,787 Whatever the market will bear. 846 01:17:51,792 --> 01:17:53,168 It'lI take me a few days. 847 01:17:54,920 --> 01:17:56,254 You got four hours. 848 01:17:56,756 --> 01:17:58,631 That's impossibIe and you know it. 849 01:18:00,343 --> 01:18:01,843 Come on, Steve. 850 01:18:02,136 --> 01:18:05,889 A man with your résumé shouId come up with 400 grand in no time. 851 01:18:07,391 --> 01:18:08,725 Hm? 852 01:18:09,810 --> 01:18:10,852 Where? 853 01:18:11,145 --> 01:18:12,562 My place. 854 01:18:13,064 --> 01:18:15,273 You don't show up with the cash... 855 01:18:16,776 --> 01:18:19,235 ...I'Il do a mailing of Steven's greatest hits. 856 01:18:20,529 --> 01:18:23,740 -I understand. -Yeah. 857 01:18:27,995 --> 01:18:30,288 Make fucking sure you do. 858 01:18:59,485 --> 01:19:01,027 [lN SPANlSH] 859 01:19:01,404 --> 01:19:02,946 [lN ENGLlSH] What are you doing here? 860 01:19:03,114 --> 01:19:04,155 [lN SPANlSH] 861 01:19:23,008 --> 01:19:24,342 MAN: Manuel! 862 01:19:25,845 --> 01:19:27,345 [lN SPANlSH] 863 01:19:29,849 --> 01:19:30,849 MANUEL [IN SPANISH]: 864 01:21:27,341 --> 01:21:31,511 -Sir. -John, this is Mr. TayIor. He's from the.... 865 01:21:32,263 --> 01:21:33,763 JOHN: Yes, sir. 866 01:22:18,267 --> 01:22:20,768 EMILY: That's not happiness to see me, is it? 867 01:22:23,689 --> 01:22:25,064 Try surprise. 868 01:22:29,570 --> 01:22:33,698 The key to the dead man's apartment was on my key chain. 869 01:22:34,908 --> 01:22:36,826 Someone put it there after I killed him. 870 01:22:37,077 --> 01:22:40,622 And there's only one person in the world who could've done that. 871 01:22:41,624 --> 01:22:42,832 Me. 872 01:22:43,626 --> 01:22:44,876 Why? 873 01:22:45,336 --> 01:22:46,586 To protect you. 874 01:22:46,837 --> 01:22:48,212 From what? 875 01:22:50,674 --> 01:22:51,924 Your lover. 876 01:22:54,011 --> 01:22:57,430 Unless somebody eIse sent these pictures. 877 01:23:17,618 --> 01:23:20,828 Amazing how you know people are in Iove, even across the street. 878 01:23:21,497 --> 01:23:23,539 He called me here two months ago... 879 01:23:23,791 --> 01:23:26,542 ...bragged about how you'd fallen for him. 880 01:23:27,002 --> 01:23:29,337 I've shelled out over $1 00,000 already... 881 01:23:29,630 --> 01:23:31,005 ...but he wants a lot more. 882 01:23:31,298 --> 01:23:32,423 For what? 883 01:23:33,300 --> 01:23:35,009 For breaking it off. 884 01:23:37,012 --> 01:23:38,596 I don't beIieve you. 885 01:23:41,517 --> 01:23:43,059 Did he mention Belize? 886 01:23:46,271 --> 01:23:47,939 That's where he took all the other ones. 887 01:23:49,775 --> 01:23:53,611 This guy was quite an aphrodisiac for loneIy women of means. 888 01:23:54,488 --> 01:23:57,156 He learned to paint in prison... 889 01:23:57,366 --> 01:23:58,866 ...not at Berkeley. 890 01:24:14,675 --> 01:24:16,426 I don't know where we go from here. 891 01:24:16,677 --> 01:24:19,762 I don't even know if "we" is an option. 892 01:24:20,389 --> 01:24:24,976 I have done everything in my power to protect you from this... 893 01:24:25,227 --> 01:24:28,896 ...career criminal that you've let crawl into our bed. 894 01:24:29,982 --> 01:24:31,566 Why didn't you tell me? 895 01:24:33,360 --> 01:24:35,153 I was sure you were in love with him. 896 01:24:36,321 --> 01:24:37,697 Are you? 897 01:24:40,242 --> 01:24:42,452 I thought that I was. 898 01:24:45,372 --> 01:24:48,374 Oh, my God. I can only imagine what l've put you through. 899 01:24:55,132 --> 01:24:56,841 Is this why your business is in troubIe? 900 01:24:57,718 --> 01:24:58,926 Trouble? 901 01:24:59,678 --> 01:25:01,429 The banks, margin calls. 902 01:25:03,390 --> 01:25:06,768 How did you know...? It hasn't helped, no. 903 01:25:08,061 --> 01:25:10,813 -But it's true, isn't it? -Yes, it's true. 904 01:25:11,064 --> 01:25:13,065 But l can always make money. That's the fun part. 905 01:25:13,317 --> 01:25:15,693 There's a goddamn sea of it out there. 906 01:25:16,028 --> 01:25:17,820 But there's only one of you. 907 01:25:19,573 --> 01:25:22,742 But why did you put his key on my key chain? 908 01:25:25,788 --> 01:25:28,581 David threatened violence from the very beginning. 909 01:25:28,916 --> 01:25:32,126 When l saw the body lying there in the kitchen, I was sure it was him. 910 01:25:33,003 --> 01:25:36,339 No doors had been forced open, so I assumed that he had your key. 911 01:25:36,632 --> 01:25:38,841 But when? I'd used it to come home that evening. 912 01:25:40,761 --> 01:25:44,347 Are you sure you used your key? If memory serves me... 913 01:25:44,640 --> 01:25:48,226 ...the door was wide open. I saw you walk in. 914 01:25:48,477 --> 01:25:49,602 Maybe. 915 01:25:50,103 --> 01:25:53,105 In which case, he could've taken your key anytime... 916 01:25:53,315 --> 01:25:57,568 ...even the day before. Did you see him the day before? 917 01:25:58,111 --> 01:25:59,195 Yes. 918 01:25:59,488 --> 01:26:03,616 So I went through his pockets, I found what I thought was your key. 919 01:26:03,826 --> 01:26:07,245 And l reacted. l grabbed a screwdriver, jimmied the door. 920 01:26:07,496 --> 01:26:10,289 I put it in his pocket, took what l thought was your key... 921 01:26:10,874 --> 01:26:13,125 ...and put it on your key chain. 922 01:26:13,919 --> 01:26:18,589 Baby, I am so sorry for having to put you through this. 923 01:26:19,174 --> 01:26:21,425 But it was the only thing l could do. 924 01:26:21,969 --> 01:26:23,719 Can you ever forgive me? 925 01:26:24,346 --> 01:26:26,514 Honey, I already have. 926 01:26:30,894 --> 01:26:32,937 Oh, Steven. 927 01:26:33,939 --> 01:26:36,232 We have to go to the police. 928 01:26:38,694 --> 01:26:42,154 I don't know if this is the time for brutal honesty. 929 01:26:42,447 --> 01:26:44,115 I've tampered with evidence... 930 01:26:44,366 --> 01:26:45,741 ...in a homicide. 931 01:26:45,993 --> 01:26:48,786 I paid off a blackmail. I'm in over my head and so are you. 932 01:26:49,037 --> 01:26:53,124 Think it through. David could say anything he wants. 933 01:26:53,375 --> 01:26:55,459 He couId say that I hired him to kill you. 934 01:26:55,878 --> 01:26:58,796 Or that he bIackmailed us, the happy, weaIthy couple. 935 01:26:59,047 --> 01:27:01,591 It'd appear we killed that poor bastard, thinking it was David. 936 01:27:01,842 --> 01:27:03,801 It depends on how he plays it. 937 01:27:04,052 --> 01:27:05,595 What about the man that I killed? 938 01:27:07,306 --> 01:27:08,723 That has to do with David? 939 01:27:08,974 --> 01:27:10,433 WelI, it must. 940 01:27:10,851 --> 01:27:15,688 Do you have any idea how many burgIaries there are each day in this city? 941 01:27:16,231 --> 01:27:17,815 I don't think so. 942 01:27:19,359 --> 01:27:20,401 [SlGHS] 943 01:27:22,362 --> 01:27:23,946 What are we going to do now? 944 01:27:24,698 --> 01:27:28,826 We'll have to disentangle ourselves from your artist friend. 945 01:27:30,495 --> 01:27:33,372 Is there anything in his loft that could Iink David to us? 946 01:27:35,876 --> 01:27:37,376 My ring. 947 01:27:37,669 --> 01:27:39,378 You said it was being repaired. 948 01:27:40,714 --> 01:27:43,132 That was a lie. I left it by the bed. 949 01:27:46,219 --> 01:27:47,303 Anything else? 950 01:27:48,221 --> 01:27:50,222 Isn't that enough? 951 01:27:52,768 --> 01:27:54,185 I'Il get it. 952 01:28:11,578 --> 01:28:14,205 WilI you be home when I get back? 953 01:28:14,873 --> 01:28:16,374 Yes. 954 01:29:23,191 --> 01:29:24,734 [PHONE RINGS] 955 01:29:28,947 --> 01:29:30,239 I'm on my way. 956 01:29:30,490 --> 01:29:33,284 WOMAN [OVER TELEPHONE]: I'm calling for Mr. David Shaw. 957 01:29:33,535 --> 01:29:35,119 Speaking. 958 01:29:35,370 --> 01:29:39,707 This Truman Travel, confirming your reservation for this afternoon. 959 01:29:40,000 --> 01:29:41,292 Thank you. 960 01:30:01,605 --> 01:30:02,646 DAVID: Excuse me, sir. 961 01:30:02,981 --> 01:30:04,607 Could you spare 400 grand? 962 01:30:04,900 --> 01:30:06,650 I don't see why not. 963 01:30:12,532 --> 01:30:14,575 Don't think l won't count it. 964 01:30:14,785 --> 01:30:16,160 NaturaIly. 965 01:30:18,914 --> 01:30:21,540 Think of that as your commemorative copy. 966 01:30:29,800 --> 01:30:32,301 Nice doing business with you, Steve. 967 01:30:37,224 --> 01:30:38,474 You take care. 968 01:30:41,103 --> 01:30:42,311 [CHUCKLES] 969 01:31:26,690 --> 01:31:28,566 [SPEAKlNG GlBBERlSH] 970 01:31:57,304 --> 01:32:00,806 ANNOUNCER [OVER SPEAKER]: Boarding train number 32 for Montreal... 971 01:32:01,057 --> 01:32:03,601 ...departing on track number 16. All aboard. 972 01:32:12,485 --> 01:32:13,611 PORTER: Right this way. 973 01:32:21,453 --> 01:32:23,037 PORTER: Here we are, sir. 974 01:32:25,123 --> 01:32:28,000 -Here. This is for you. -Thank you, sir. 975 01:32:57,989 --> 01:32:59,573 [KNOCK ON DOOR] 976 01:33:11,753 --> 01:33:14,505 Wanted to let you know the dining car opens at 7. 977 01:33:14,798 --> 01:33:15,965 CIoses at 1 0 sharp. 978 01:33:16,258 --> 01:33:17,424 Okay. 979 01:33:24,266 --> 01:33:26,183 Okay, everything's fine. 980 01:33:40,115 --> 01:33:41,782 ANNOUNCER [OVER SPEAKER]: Attention, please. 981 01:33:42,075 --> 01:33:47,079 Last call for train 32 departing to Montreal in 4 minutes. 982 01:33:52,335 --> 01:33:53,961 DAVID: Argh! 983 01:33:59,843 --> 01:34:02,344 How's that for wet work? 984 01:34:05,849 --> 01:34:07,641 You should thank me. 985 01:34:07,934 --> 01:34:10,853 Artists are aIways appreciated more after they're dead. 986 01:34:11,021 --> 01:34:12,104 [MUFFLED SCREAM] 987 01:34:19,904 --> 01:34:21,196 DAVID: You lose. 988 01:34:22,157 --> 01:34:24,533 STEVEN: I'm sorry, you got to speak up. I can't hear you. 989 01:34:25,744 --> 01:34:27,453 -You're dying. -Argh! 990 01:34:34,544 --> 01:34:37,338 Steven's greatest hits. 991 01:34:46,181 --> 01:34:47,848 [GRUNTING] 992 01:35:04,407 --> 01:35:07,659 -Excuse me. I got an emergency here. MAN: What are you doing? 993 01:35:07,952 --> 01:35:10,454 STEVEN: This'Il make it easier. -Be my guest. 994 01:35:11,414 --> 01:35:13,040 STEVEN: 91 st and Fifth. 995 01:35:21,800 --> 01:35:24,134 STEVEN: Has there been a deIivery today? 996 01:35:24,344 --> 01:35:28,389 Just one. It came by messenger, Your wife took it up with the mail. 997 01:36:51,973 --> 01:36:53,182 I didn't know you were here. 998 01:36:53,641 --> 01:36:55,434 I was out on the terrace. 999 01:37:09,240 --> 01:37:11,033 Welcome home. 1000 01:37:17,957 --> 01:37:20,459 It's time for a new start. 1001 01:37:22,504 --> 01:37:26,173 What do you say we go out for dinner this evening? 1002 01:37:26,466 --> 01:37:29,593 Just the two of us, someplace quiet... 1003 01:37:30,094 --> 01:37:31,762 ...in the neighborhood. 1004 01:37:32,263 --> 01:37:34,473 -Like that? -Okay. 1005 01:37:35,433 --> 01:37:37,976 STEVEN: I'Il be right back. l'm going to clean up. 1006 01:39:17,952 --> 01:39:20,329 -Honey? -Yeah? 1007 01:39:20,538 --> 01:39:24,166 Let's stay home tonight. I'Il go pick up something to eat. 1008 01:39:26,878 --> 01:39:29,671 That's sweet of you. Yeah. Just don't be too long. 1009 01:39:30,256 --> 01:39:31,298 I won't. 1010 01:39:31,507 --> 01:39:33,216 Okay. 1011 01:39:33,885 --> 01:39:37,638 Before l forget, I think we should have the locks changed. 1012 01:39:46,272 --> 01:39:47,272 Why? 1013 01:39:48,024 --> 01:39:50,442 Because I still can't find my key. 1014 01:39:54,364 --> 01:39:57,866 Good idea. l'll call the Iocksmith in the morning. 1015 01:39:58,326 --> 01:40:00,369 Better be safe than sorry. 1016 01:40:00,662 --> 01:40:01,912 Thanks. 1017 01:40:03,498 --> 01:40:05,916 -See you soon. Hurry back. -Okay. 1018 01:40:42,912 --> 01:40:44,996 EMILY: Must have put it back on his way in. 1019 01:40:46,499 --> 01:40:48,583 Didn't plan on that, did you? 1020 01:40:56,467 --> 01:40:57,884 Young David... 1021 01:40:58,970 --> 01:41:00,595 ...he was very unpredictable. 1022 01:41:01,472 --> 01:41:03,432 Maybe you'Il share a celI. 1023 01:41:04,892 --> 01:41:06,184 Why? 1024 01:41:06,978 --> 01:41:08,437 Because of this? 1025 01:41:10,857 --> 01:41:13,024 I just found the key you Iost. 1026 01:41:13,359 --> 01:41:15,068 You left it for him. 1027 01:41:16,195 --> 01:41:17,446 You mean the man you kilIed. 1028 01:41:17,697 --> 01:41:19,948 -I never met the gentIeman. -David did. 1029 01:41:20,199 --> 01:41:22,617 They'lI have a hard time proving l knew David. 1030 01:41:22,910 --> 01:41:25,162 The blackmail proves it. 1031 01:41:25,371 --> 01:41:26,455 What bIackmail? 1032 01:41:27,081 --> 01:41:28,415 There's only one letter... 1033 01:41:28,666 --> 01:41:30,667 ...and I'm afraid that's vanished. 1034 01:41:32,587 --> 01:41:35,172 The thing is, we're just another married couple... 1035 01:41:35,423 --> 01:41:37,424 ...trying to work things out. 1036 01:41:38,384 --> 01:41:42,095 Work it out? 1037 01:41:43,973 --> 01:41:46,975 STEVEN [ON TAPE]: Because that's what she does on nights l play cards. 1038 01:41:47,268 --> 01:41:49,478 EMILY: Like the combination to the safe? 1039 01:41:49,771 --> 01:41:51,104 It's our wedding day, Steven. 1040 01:41:52,690 --> 01:41:56,359 Work it out? You work it out on your fucking own! This is over! 1041 01:42:01,532 --> 01:42:03,784 I'Il tell you when it's over. 1042 01:42:24,680 --> 01:42:27,224 The only way you leave me is dead. 1043 01:42:28,935 --> 01:42:30,811 STEVEN: Aah! 1044 01:43:26,450 --> 01:43:27,993 STEVEN [OVER ON TAPE]: I always thought... 1045 01:43:28,202 --> 01:43:30,996 ..."bludgeon" had a spur-of-the-moment sound. 1046 01:43:32,456 --> 01:43:35,083 Maybe you could use one of these. 1047 01:43:37,545 --> 01:43:40,046 Rifle the jewelry in the bedroom. 1048 01:43:40,339 --> 01:43:43,884 Disable the service entrance lock. Make it look like it was jimmied. 1049 01:43:44,385 --> 01:43:46,011 Put the key back under the pipe... 1050 01:43:46,262 --> 01:43:48,346 ...then leave the same way you came in. 1051 01:43:49,599 --> 01:43:52,267 DAVID: And what happens if the plan goes to hell? 1052 01:43:54,478 --> 01:43:55,937 STEVEN: It won't. 1053 01:44:06,657 --> 01:44:08,450 He said he was going to kill me. 1054 01:44:09,493 --> 01:44:11,369 So I tried to run. 1055 01:44:12,413 --> 01:44:14,080 And then he attacked you? 1056 01:44:17,043 --> 01:44:18,209 Yes. 1057 01:44:21,339 --> 01:44:23,173 What eIse could you do? 1058 01:44:29,722 --> 01:44:31,097 [lN ARABlC] 1059 01:44:33,684 --> 01:44:35,810 And you as well. 1060 01:47:22,019 --> 01:47:24,020 [English - US - SDH] 71812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.