All language subtitles for A.P. Bio 3x07 - Aces Wild (English)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:10,244 --> 00:00:14,279
- _
3
00:00:15,348 --> 00:00:17,315
Locker sweep day.
4
00:00:17,317 --> 00:00:19,617
Unleash hell, Ralph Durbin.
5
00:00:22,622 --> 00:00:25,356
You should look scared.
6
00:00:28,228 --> 00:00:31,195
Firecrackers. Detention.
7
00:00:33,633 --> 00:00:35,333
Metal compasses?
8
00:00:35,335 --> 00:00:38,202
Hand over the math knives, Wolverine.
9
00:00:38,204 --> 00:00:40,338
- Ah!
- Oh!
10
00:00:40,340 --> 00:00:41,506
Ugh.
11
00:00:41,508 --> 00:00:42,640
Ew.
12
00:00:48,715 --> 00:00:50,648
Hey!
13
00:00:50,650 --> 00:00:53,217
Give me the vape, Kasperak!
14
00:01:07,300 --> 00:01:08,633
Detention.
15
00:01:09,704 --> 00:01:12,570
Kristina Yamaguchi, these
hallways get longer every year.
16
00:01:12,572 --> 00:01:14,405
Son of a...
17
00:01:21,648 --> 00:01:23,448
"Berry Crunch"?
18
00:01:24,751 --> 00:01:27,504
Ooh. Oh, that's nice.
19
00:01:30,557 --> 00:01:31,691
One, two, three, four!
20
00:01:44,629 --> 00:01:46,062
I thought teachers were smart.
21
00:01:46,064 --> 00:01:47,273
You just hold up an item,
22
00:01:47,275 --> 00:01:49,307
and you go, "What picture
does this look like?"
23
00:01:49,309 --> 00:01:50,575
And then you put it in there.
24
00:01:54,347 --> 00:01:55,847
Oh.
25
00:01:55,849 --> 00:01:59,283
Um, "Oops".
26
00:01:59,285 --> 00:02:01,719
- You missed.
- Yeah.
27
00:02:01,721 --> 00:02:04,822
Yep, that's all right, though.
Somebody always gets them.
28
00:02:04,824 --> 00:02:07,208
Yeah, I get them! Me!
29
00:02:07,210 --> 00:02:09,460
What? No!
30
00:02:09,462 --> 00:02:11,921
Hans, I thought you did,
uh, leaves and windows,
31
00:02:11,923 --> 00:02:13,464
and Dale did toilets and trash.
32
00:02:13,466 --> 00:02:14,799
Huh.
33
00:02:14,801 --> 00:02:18,369
Okay, well, seems as if
I owe you one of these.
34
00:02:26,713 --> 00:02:28,646
Go to sleep.
35
00:02:28,648 --> 00:02:30,314
Go to sleep.
36
00:02:30,316 --> 00:02:33,885
Go to sleep. Shh.
37
00:02:33,887 --> 00:02:37,288
All right, everybody, mouth holes shut.
38
00:02:37,290 --> 00:02:39,390
Ear holes open.
39
00:02:39,392 --> 00:02:42,760
This morning, I received
a very lovely letter
40
00:02:42,762 --> 00:02:46,364
on this, uh, very graphic,
naked-angel-baby stationery.
41
00:02:47,701 --> 00:02:49,667
- Oh, no.
- Oh, yes, Anthony.
42
00:02:49,669 --> 00:02:51,769
These angel buns herald for you.
43
00:02:51,771 --> 00:02:53,905
"Dear Mr. Griffin,
44
00:02:53,907 --> 00:02:55,406
I'm writing to thank you
45
00:02:55,408 --> 00:02:57,375
for all the after-hours biology tutoring
46
00:02:57,377 --> 00:02:59,377
you are providing for my grandson.
47
00:02:59,379 --> 00:03:01,846
Anthony is truly blessed
to have you shepherd him
48
00:03:01,848 --> 00:03:02,882
on his journey,
49
00:03:02,884 --> 00:03:05,883
while the sweet Baby
Jesus carries you both".
50
00:03:05,885 --> 00:03:08,386
It goes on like this for pages.
51
00:03:08,388 --> 00:03:09,989
Oh, there's a part here where, um,
52
00:03:09,991 --> 00:03:13,891
she thanks Jesus for saving
the baby on "Days of Our Lives".
53
00:03:13,893 --> 00:03:16,627
And then it ends with a
recipe for turkey chili.
54
00:03:16,629 --> 00:03:17,795
I'm sorry.
55
00:03:17,797 --> 00:03:19,697
Are you teaching Anthony biology?
56
00:03:19,699 --> 00:03:22,501
Well, zam zaddy, if
cash is what you need...
57
00:03:22,503 --> 00:03:24,968
Kaspy would love to get down
on a private tutoring sesh.
58
00:03:24,970 --> 00:03:26,404
Ugh.
59
00:03:26,406 --> 00:03:28,339
Heather, give me a hot one.
60
00:03:28,341 --> 00:03:29,841
Yeah.
61
00:03:31,578 --> 00:03:35,380
"If Marcus was a shoe, he'd be an Ugg".
62
00:03:35,382 --> 00:03:36,914
Ooh!
63
00:03:36,916 --> 00:03:40,551
So I'd get to hug Rachael
Ray's feet all day?
64
00:03:40,553 --> 00:03:43,421
Well, yummo.
65
00:03:44,958 --> 00:03:48,860
No, listen, I'm not teaching
biology to anybody, okay?
66
00:03:48,862 --> 00:03:51,696
It appears that Anthony has
been using my good name
67
00:03:51,698 --> 00:03:54,432
to lie to his own grandma...
68
00:03:54,434 --> 00:03:56,601
which means your finally
learning something from me.
69
00:03:56,603 --> 00:03:59,470
I mean, you spend so much time
kowtowing to your grandmas
70
00:03:59,472 --> 00:04:01,706
and your piano teachers
and your orthodontists.
71
00:04:01,708 --> 00:04:03,975
I mean, don't you realize
these people are all idiots?
72
00:04:03,977 --> 00:04:05,810
My orthodontist won "Jeopardy!"
73
00:04:05,812 --> 00:04:07,779
Mine too.
74
00:04:07,781 --> 00:04:10,548
Uh, well, that's got to be
the same person. I mean...
75
00:04:10,550 --> 00:04:12,784
All right, Anthony, tell us.
76
00:04:12,786 --> 00:04:14,719
What classic teenage hooliganism
77
00:04:14,721 --> 00:04:16,788
are you getting up to behind
your grandma's back, huh?
78
00:04:16,790 --> 00:04:18,291
I'd rather not say.
79
00:04:18,293 --> 00:04:20,458
All secrets are safe with us, Anthony,
80
00:04:20,460 --> 00:04:23,428
e.g., I use women's antiperspirant.
81
00:04:23,430 --> 00:04:24,729
I have a parasitic twin.
82
00:04:24,731 --> 00:04:26,731
It's just a mass of
teeth and hair really.
83
00:04:26,733 --> 00:04:27,873
It's in a jar at home.
84
00:04:30,370 --> 00:04:31,602
That felt pretty vulnerable,
85
00:04:31,604 --> 00:04:33,938
and I'd love if someone looked at me.
86
00:04:35,475 --> 00:04:38,009
Please.
87
00:04:38,011 --> 00:04:39,610
Dan?
88
00:04:39,612 --> 00:04:42,680
I can't, man. I just can't.
89
00:04:42,682 --> 00:04:44,283
All right, Anthony.
90
00:04:44,285 --> 00:04:47,752
What are you pulling over on
old Granny Angelbutts, huh?
91
00:04:50,423 --> 00:04:51,989
No?
92
00:04:51,991 --> 00:04:54,425
Oh, well, then the game is afoot.
93
00:04:54,427 --> 00:04:56,494
Yummo.
94
00:04:57,897 --> 00:04:59,630
What are you talking about?
95
00:04:59,632 --> 00:05:01,899
? Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ?
96
00:05:01,901 --> 00:05:04,702
It's time to dine.
97
00:05:04,704 --> 00:05:05,770
Mmm.
98
00:05:09,943 --> 00:05:12,477
Pow.
99
00:05:12,479 --> 00:05:15,646
Excuse me, Dave. What's this?
100
00:05:15,648 --> 00:05:17,482
Oh.
101
00:05:17,484 --> 00:05:18,616
Bonjour Mouse?
102
00:05:18,618 --> 00:05:21,686
Mrs. Harper's gonna sew his
little beret back on for me.
103
00:05:21,688 --> 00:05:22,953
So that's your stuffed mouse?
104
00:05:22,955 --> 00:05:24,022
Yepper.
105
00:05:24,024 --> 00:05:26,074
My parents brought it
back from Nova Scotia
106
00:05:26,076 --> 00:05:28,793
- in the late '80s.
- Dave, get out.
107
00:05:28,795 --> 00:05:31,563
But my Birds Eye steamed
veggie medley's in the microwave.
108
00:05:31,565 --> 00:05:32,663
- Get out!
- The lady said, "Get out!"
109
00:05:32,665 --> 00:05:33,731
- I'll fork you!
- Out, Dave.
110
00:05:33,733 --> 00:05:35,867
All right. Boy, howdy.
111
00:05:35,869 --> 00:05:37,535
Out.
112
00:05:37,537 --> 00:05:39,337
Now, you know I love clowning on Dave,
113
00:05:39,339 --> 00:05:41,072
but why are we mad at him, again?
114
00:05:41,074 --> 00:05:44,484
Remember the clinic gave me a
photo of my donor as a child?
115
00:05:47,681 --> 00:05:49,947
- Oh!
- Bonjour Mouse.
116
00:05:49,949 --> 00:05:50,982
Wha...
117
00:05:50,984 --> 00:05:52,950
Girl, I need you to stop immediately,
118
00:05:52,952 --> 00:05:54,619
'cause it sounds like you're saying
119
00:05:54,621 --> 00:05:56,621
that Geology Dave is your baby's daddy.
120
00:05:56,623 --> 00:05:58,089
- Mm-hmm.
- Don't say that.
121
00:05:58,091 --> 00:06:01,276
Uh, I'm sure that a lot of
people have hand-sewn mice
122
00:06:01,278 --> 00:06:02,694
- from 1980s Nova Scotia.
- Yeah.
123
00:06:02,696 --> 00:06:04,729
I don't want my baby to be a doofus.
124
00:06:04,731 --> 00:06:05,863
Oh, it won't.
125
00:06:05,865 --> 00:06:06,993
- No.
- It's gonna be okay.
126
00:06:06,995 --> 00:06:09,500
A royal request!
127
00:06:09,502 --> 00:06:11,703
Might I have my veggies?
128
00:06:11,705 --> 00:06:13,104
See? Do you see what I'm talking about?
129
00:06:13,106 --> 00:06:16,074
It seems as though they are overcooked.
130
00:06:16,076 --> 00:06:17,942
- Dave, get out!
- Yep.
131
00:06:17,944 --> 00:06:19,811
Dang.
132
00:06:25,118 --> 00:06:27,618
- Aah!
- Start squeaking, geek.
133
00:06:27,620 --> 00:06:29,687
Where'd you get the juice
for your fruit flute?
134
00:06:29,689 --> 00:06:31,122
Come on!
135
00:06:31,124 --> 00:06:33,758
Who puts the berry tang
in your smoke thang?
136
00:06:33,760 --> 00:06:35,526
I'm sorry, I don't know these words.
137
00:06:36,863 --> 00:06:38,096
Stop playing dumb.
138
00:06:38,098 --> 00:06:40,064
Where'd you get the vape?
139
00:06:46,072 --> 00:06:47,872
Hey, wait, wait, wait.
140
00:06:47,874 --> 00:06:49,841
I feel like we're too close.
Let's drop back a little.
141
00:06:49,843 --> 00:06:51,743
Sorry, this is my first
time stalking a child.
142
00:06:51,745 --> 00:06:53,077
Yeah.
143
00:06:55,015 --> 00:06:58,049
Oh, my God.
144
00:06:58,051 --> 00:07:00,491
Is sweet baby Anthony doing drugs?
145
00:07:01,788 --> 00:07:03,087
Go.
146
00:07:07,827 --> 00:07:11,729
Oh, no, no, no, no.
It's way worse than that.
147
00:07:13,700 --> 00:07:16,567
Neanderthal gymnastics.
148
00:07:25,779 --> 00:07:27,011
Yeah!
149
00:07:27,013 --> 00:07:29,847
One, two, three!
150
00:07:29,849 --> 00:07:31,049
That's it!
151
00:07:32,886 --> 00:07:34,185
Here is your winner,
152
00:07:34,187 --> 00:07:37,021
Delilah Doom!
153
00:07:37,023 --> 00:07:38,956
And now it is time
154
00:07:38,958 --> 00:07:42,994
for the TTSW main event!
155
00:07:45,699 --> 00:07:47,799
Making his way to the ring,
156
00:07:47,801 --> 00:07:50,935
Tennessee Ronnie Log!
157
00:07:53,773 --> 00:07:56,074
Yeah, who wants to log in, baby?
158
00:07:59,979 --> 00:08:01,913
Yeah. Ha ha.
159
00:08:01,915 --> 00:08:04,015
Yeah!
160
00:08:04,017 --> 00:08:06,117
Aah! Ha ha.
161
00:08:14,961 --> 00:08:17,095
You know, you... you can't
take that home, right?
162
00:08:17,097 --> 00:08:19,080
- He gave it to me.
- It's got bugs in it.
163
00:08:19,082 --> 00:08:20,209
But he gave it to me.
164
00:08:20,211 --> 00:08:23,701
And his opponent, the King of Diamonds,
165
00:08:23,703 --> 00:08:26,738
Deznel Midnight!
166
00:08:31,845 --> 00:08:33,711
Oh. Anthony's the star of the show.
167
00:08:40,153 --> 00:08:41,853
Is that Hans?
168
00:08:41,855 --> 00:08:44,122
The janitor?
169
00:08:47,927 --> 00:08:50,962
Loyal subjects of Toledo,
170
00:08:50,964 --> 00:08:53,698
your King of Diamonds is here tonight
171
00:08:53,700 --> 00:08:55,099
to do two things...
172
00:08:55,101 --> 00:08:57,135
kick some booty
173
00:08:57,137 --> 00:08:59,771
and meet some cuties.
174
00:09:01,074 --> 00:09:04,426
I'm gonna pummel this
here cretin before me!
175
00:09:04,428 --> 00:09:06,844
Take him back to the woods from...
176
00:09:06,846 --> 00:09:09,113
Oh. Okay, Donna.
177
00:09:09,115 --> 00:09:11,015
Oh, thank you. Uh, quick announcement.
178
00:09:11,017 --> 00:09:14,427
"The annual parish coat
drive ends this Wednesday.
179
00:09:14,429 --> 00:09:17,263
Let's b-b-b-body-slam homelessness
180
00:09:17,265 --> 00:09:19,757
with a new or gently used coat.
181
00:09:19,759 --> 00:09:22,101
Donation bin is located outside
182
00:09:22,103 --> 00:09:24,896
Pastor J-J-Jeff's office".
183
00:09:24,898 --> 00:09:27,131
Footstool! Footstool!
184
00:09:27,133 --> 00:09:29,801
Time for me to put my royal feet up.
185
00:09:29,803 --> 00:09:34,305
Footstool! Footstool!
Footstool! Footstool!
186
00:09:34,307 --> 00:09:37,108
Footstool! Footstool! Footstool...
187
00:09:39,145 --> 00:09:42,213
- This is bad.
- Yeah.
188
00:09:42,215 --> 00:09:45,783
He's not a wrestler.
He's a... he's a prop.
189
00:09:45,785 --> 00:09:48,720
Footstool, Footstool...
190
00:09:56,763 --> 00:09:58,229
I already told them everything.
191
00:09:58,231 --> 00:10:01,099
No need for a grand speech
about how stupid wrestling is.
192
00:10:01,101 --> 00:10:02,333
- Okay?
- Okay.
193
00:10:02,335 --> 00:10:03,436
But it is stupid.
194
00:10:03,438 --> 00:10:04,538
It's so stupid.
195
00:10:04,540 --> 00:10:07,372
It's all costumes and
over-the-top characters
196
00:10:07,374 --> 00:10:09,240
- and melodrama, it's...
- Yes.
197
00:10:09,242 --> 00:10:11,109
It is everything I am.
198
00:10:11,111 --> 00:10:12,810
Look...
199
00:10:12,812 --> 00:10:14,278
if you guys are ever gonna use me
200
00:10:14,280 --> 00:10:15,817
to, like, live a secret life,
201
00:10:15,819 --> 00:10:17,424
then it's got to be for
something badass, you know?
202
00:10:17,426 --> 00:10:20,385
Not being a footstool
for a high-school janitor.
203
00:10:20,387 --> 00:10:23,021
He may be a janitor in
here, but in the ring,
204
00:10:23,023 --> 00:10:24,824
he's a legend.
205
00:10:24,826 --> 00:10:27,272
Hans is doing me a favor by
taking me on as his prot�g�.
206
00:10:27,274 --> 00:10:29,504
Okay, so what's the plan?
207
00:10:30,997 --> 00:10:33,398
I want to be the baddest
daddy to ever walk that aisle.
208
00:10:35,001 --> 00:10:36,636
I want long hair.
209
00:10:36,638 --> 00:10:38,605
I want to always look kind of wet.
210
00:10:39,610 --> 00:10:42,407
I want crowds of thousands
to chant my name.
211
00:10:42,409 --> 00:10:45,176
Luther Phoenix: Bird of Pain.
212
00:10:45,178 --> 00:10:46,844
Ka-kaw!
213
00:10:46,846 --> 00:10:49,414
Call me Danny Zuko,
'cause I just got chills,
214
00:10:49,416 --> 00:10:51,149
and they are multiplying.
215
00:10:51,151 --> 00:10:52,985
Better shape up, Anthony.
216
00:10:52,987 --> 00:10:54,021
Okay, well, where was
217
00:10:54,023 --> 00:10:56,821
Luther Phoenix: Bird of
Pain Ka-kaw last night?
218
00:10:56,823 --> 00:10:58,891
Hans thinks it's stupid.
219
00:10:58,893 --> 00:11:00,694
The guy's clearly all ego.
220
00:11:00,696 --> 00:11:02,413
Just come up with a name that, like,
221
00:11:02,415 --> 00:11:04,537
complements his King
of Diamonds persona.
222
00:11:04,539 --> 00:11:07,031
You know, something like Aces Wild.
223
00:11:07,033 --> 00:11:09,133
Oh, whoa!
224
00:11:09,135 --> 00:11:10,835
Aces Wild.
225
00:11:10,837 --> 00:11:12,203
Yeah.
226
00:11:12,205 --> 00:11:13,549
Ah, man.
227
00:11:13,551 --> 00:11:15,840
Look at that. I nailed
it on my first try.
228
00:11:15,842 --> 00:11:18,943
Uh, why would an ace be
wild? It's the best card.
229
00:11:18,945 --> 00:11:20,311
Mm, well, don't do that.
230
00:11:20,313 --> 00:11:22,914
Maybe we spend a little more time on it.
231
00:11:22,916 --> 00:11:24,148
Uh...
232
00:11:24,150 --> 00:11:25,726
Perhaps Tony Flamingo,
233
00:11:25,728 --> 00:11:27,251
The Two of Hearts
would pique his interest.
234
00:11:27,253 --> 00:11:29,921
He may be wearing a
glamorous feather boa,
235
00:11:29,923 --> 00:11:31,856
but his legs are lethal weapons.
236
00:11:31,858 --> 00:11:32,858
Ha!
237
00:11:34,227 --> 00:11:36,127
Mm, I like it.
238
00:11:36,129 --> 00:11:37,929
Tony Flamingo.
239
00:11:37,931 --> 00:11:40,198
Mm, yeah, well, okay. We tried.
240
00:11:40,200 --> 00:11:41,267
You know, but it looks like
241
00:11:41,269 --> 00:11:43,167
ain't nothing ever gonna beat Aces Wild.
242
00:11:43,169 --> 00:11:45,269
Okay.
243
00:11:45,271 --> 00:11:47,071
Okay.
244
00:11:47,073 --> 00:11:50,141
So you two read thoroughly
through my donor's profile.
245
00:11:50,143 --> 00:11:51,342
Yes, and there's no way
246
00:11:51,344 --> 00:11:53,412
that Dave's a 1/8
Colombian marble sculptor.
247
00:11:53,414 --> 00:11:55,346
The dude wears infinity scarves.
248
00:11:55,348 --> 00:11:56,782
- I think you're fine, okay?
- Okay.
249
00:11:56,784 --> 00:11:58,633
Your donor said he
plays the flamenco guitar.
250
00:11:58,635 --> 00:11:59,887
I mean, this is not Dave.
251
00:11:59,889 --> 00:12:02,053
Okay, well, just keep it
subtle, ladies, all right?
252
00:12:02,055 --> 00:12:03,849
- Oh, here he comes. Here he comes.
- Okay.
253
00:12:03,851 --> 00:12:05,723
Dave! Hey, bud.
254
00:12:05,725 --> 00:12:07,358
You know, why don't you
come and eat with us?
255
00:12:07,360 --> 00:12:08,729
We saved you a spot right there.
256
00:12:08,731 --> 00:12:11,095
O... kay. Cool.
257
00:12:11,097 --> 00:12:13,817
Oh, shoot. The dang microwave's broken?
258
00:12:13,819 --> 00:12:15,152
I brought a Healthy Boy Kale Gnocchi.
259
00:12:15,154 --> 00:12:17,101
- Now I can't eat it.
- So whiny.
260
00:12:17,103 --> 00:12:18,303
- I cannot. I can't.
- Oh, God.
261
00:12:19,506 --> 00:12:21,973
So what's the scoopin', Mary Poopins?
262
00:12:21,975 --> 00:12:23,975
I'm not gonna make it.
263
00:12:23,977 --> 00:12:27,412
Um, what's scoopin' is that
I'm taking a sculpture class.
264
00:12:27,414 --> 00:12:30,248
Have you ever sculpted anything, Dave?
265
00:12:30,250 --> 00:12:32,016
Oh, yeah. I'm a marble sculptor.
266
00:12:32,018 --> 00:12:33,819
Yeah, in fact, just this morning,
267
00:12:33,821 --> 00:12:36,087
I was in the studio
gluing marbles together.
268
00:12:36,089 --> 00:12:39,390
Uh, three white ones
make a snowman sculpture.
269
00:12:39,392 --> 00:12:40,928
Five green ones,
270
00:12:40,930 --> 00:12:43,394
that's a pretty cool caterpillar.
271
00:12:43,396 --> 00:12:45,229
Six green ones in a clump...
272
00:12:45,231 --> 00:12:47,398
now you're looking at a pile of peas.
273
00:12:47,400 --> 00:12:49,019
No. No, no, no.
274
00:12:49,021 --> 00:12:51,169
I mean, marble sculpting
is supposed be, like,
275
00:12:51,171 --> 00:12:52,537
chiseling stone.
276
00:12:52,539 --> 00:12:55,406
You did a preschool craft.
277
00:12:55,408 --> 00:12:58,443
Would a preschooler be
able to do this, Stefanie?
278
00:12:58,445 --> 00:13:02,280
Yep, yep, yep.
279
00:13:02,282 --> 00:13:03,381
Dropped it.
280
00:13:03,383 --> 00:13:05,149
Just curious, Dave...
281
00:13:05,151 --> 00:13:08,052
can you play this guitar?
282
00:13:08,054 --> 00:13:10,154
Oh, well, I mean, I dabble, but...
283
00:13:10,156 --> 00:13:12,957
A little dab will do ya.
284
00:13:18,903 --> 00:13:21,265
? Barcelona ?
285
00:13:23,303 --> 00:13:25,671
Get out, Dave! Out now.
286
00:13:25,673 --> 00:13:27,238
You know who actually
taught me that song?
287
00:13:27,240 --> 00:13:28,764
It was mi abuelita from Colombia.
288
00:13:28,766 --> 00:13:30,041
- Get out!
- Scram!
289
00:13:30,043 --> 00:13:32,010
Yep, all right. Just gonna grab this...
290
00:13:32,012 --> 00:13:34,445
Mm, I'll get it later.
291
00:13:34,447 --> 00:13:37,183
I am unmoored. I can't.
292
00:13:37,185 --> 00:13:40,585
Okay, listen, I know the
evidence is devastating,
293
00:13:40,587 --> 00:13:42,281
but the only way you're gonna find out
294
00:13:42,283 --> 00:13:43,717
if you're having Dave's dumb baby
295
00:13:43,719 --> 00:13:46,413
is to see a photo of him as a
toddler and compare it to this.
296
00:13:48,495 --> 00:13:51,262
We're going to Morenci tonight, honeys.
297
00:13:51,264 --> 00:13:53,431
Mama just got to take the edge off.
298
00:13:53,433 --> 00:13:55,166
Mama got to get normal.
299
00:13:57,604 --> 00:13:59,504
Hey, Helen.
300
00:13:59,506 --> 00:14:01,406
I forgot to...
301
00:14:01,408 --> 00:14:03,976
thank you for...
302
00:14:03,978 --> 00:14:07,145
a good day and wish
you a pleasant evening.
303
00:14:07,147 --> 00:14:08,547
Hmm.
304
00:14:12,218 --> 00:14:13,484
Aren't you gonna tell me
305
00:14:13,486 --> 00:14:15,386
to sleep like a cricket in a mitten?
306
00:14:15,388 --> 00:14:17,321
Mm-hmm.
307
00:14:17,323 --> 00:14:20,158
No? Hmm.
308
00:14:20,160 --> 00:14:22,527
Oh, hey, you know, uh,
309
00:14:22,529 --> 00:14:24,629
probably never gonna hang this up.
310
00:14:24,631 --> 00:14:28,032
- I think I'm gonna throw this poster out.
- _
311
00:14:29,804 --> 00:14:31,636
Any objections?
312
00:14:31,638 --> 00:14:34,372
No!
313
00:14:34,374 --> 00:14:36,507
It's a miracle of life.
314
00:14:36,509 --> 00:14:38,276
You're vaping, Helen?
315
00:14:38,278 --> 00:14:40,445
It's Berry Crunch, Ralph,
316
00:14:40,447 --> 00:14:43,247
and for two or three minutes,
it makes me feel like a god.
317
00:14:46,219 --> 00:14:48,186
Come with me.
318
00:14:57,230 --> 00:14:59,330
Mm.
319
00:14:59,332 --> 00:15:01,432
Permission to speak, Your Majesty.
320
00:15:01,434 --> 00:15:03,534
Make it quick, Footstool.
321
00:15:03,536 --> 00:15:04,837
I think I'm ready to become
322
00:15:04,839 --> 00:15:07,405
the legendary Deznel
Midnight's right-hand man.
323
00:15:07,407 --> 00:15:10,675
King of Diamonds, meet
your new partner...
324
00:15:10,677 --> 00:15:14,207
Tony Flamingo, The Two of Hearts.
325
00:15:16,116 --> 00:15:18,649
I fed you like a baby bird for months,
326
00:15:18,651 --> 00:15:22,453
just regurgitating and
regurgitating my knowledge,
327
00:15:22,455 --> 00:15:25,289
and now you're coming for my throne?
328
00:15:25,291 --> 00:15:27,191
You look ridiculous.
329
00:15:30,096 --> 00:15:32,563
But Mr. Griffin thinks I'm ready.
330
00:15:32,565 --> 00:15:35,466
That's who's spitting in your mouth now?
331
00:15:35,468 --> 00:15:38,369
The man who can't even
properly dispose of an apple?
332
00:15:38,371 --> 00:15:40,438
You put your footstool costume on.
333
00:15:40,440 --> 00:15:43,241
You're lucky I still want
to put my feet up on you.
334
00:15:53,386 --> 00:15:55,319
Yeah!
335
00:15:55,321 --> 00:15:56,521
Timber.
336
00:15:56,523 --> 00:15:59,757
Timber, timber, timber, timber!
337
00:15:59,759 --> 00:16:03,494
Timber, timber, timber, timber!
338
00:16:05,565 --> 00:16:08,566
One, two, three!
339
00:16:08,568 --> 00:16:10,234
- Winner!
- Yes!
340
00:16:10,236 --> 00:16:12,637
This is the best day of my life!
341
00:16:12,639 --> 00:16:14,975
Introducing to you first,
342
00:16:14,977 --> 00:16:17,214
he is the King of Diamonds...
343
00:16:17,216 --> 00:16:19,610
Deznel Midnight!
344
00:16:23,516 --> 00:16:25,650
Okay, all right, here we go, Anthony.
345
00:16:29,656 --> 00:16:32,557
You're in my kingdom now,
346
00:16:32,559 --> 00:16:36,461
and I say off with his head.
347
00:16:43,269 --> 00:16:45,269
Donna.
348
00:16:48,541 --> 00:16:51,242
By royal decree,
349
00:16:51,244 --> 00:16:54,412
I declare that I'm gonna...
350
00:16:54,414 --> 00:16:57,648
Donna, I asked you if you had anything.
351
00:16:57,650 --> 00:17:00,284
Uh, church announcement.
352
00:17:00,286 --> 00:17:02,553
"The Wilson family thanks
you for your sympathy
353
00:17:02,555 --> 00:17:04,689
and asks that in lieu of flowers,
354
00:17:04,691 --> 00:17:08,393
you send", what I assume is
supposed to say "casserole".
355
00:17:08,395 --> 00:17:10,294
"Casserole" has two S's, Donna.
356
00:17:10,296 --> 00:17:12,363
"Let's b-b-b-body slam
357
00:17:12,365 --> 00:17:14,565
this memorial service".
358
00:17:14,567 --> 00:17:16,534
My royal hounds are barking!
359
00:17:16,536 --> 00:17:18,369
Where is my footstool?
360
00:17:18,371 --> 00:17:21,572
Footstool! Footstool!
Footstool! Footstool!
361
00:17:21,574 --> 00:17:23,841
Where is that peasant?
362
00:17:23,843 --> 00:17:26,277
- Come forth!
- Give me this!
363
00:17:26,279 --> 00:17:28,312
Ah, shut up.
364
00:17:28,314 --> 00:17:29,994
Anthony's not a footstool, okay?
365
00:17:29,996 --> 00:17:32,517
He's better than this.
He's better than you.
366
00:17:32,519 --> 00:17:34,585
You know what? He's better than all you!
367
00:17:36,489 --> 00:17:37,822
- You suck.
- You suck.
368
00:17:37,824 --> 00:17:40,591
And you're all just a
bunch of cousin-kissin',
369
00:17:40,593 --> 00:17:42,527
river-swimmin',
370
00:17:42,529 --> 00:17:45,646
Code Red-drinkin', Walmart-shoppin',
371
00:17:45,648 --> 00:17:46,831
Rascal-scootin',
372
00:17:46,833 --> 00:17:48,599
Natural Light-funnelin'
373
00:17:48,601 --> 00:17:50,368
garbage monsters!
374
00:17:50,370 --> 00:17:51,602
You suck!
375
00:17:51,604 --> 00:17:53,771
Hey, who the hell are you?
376
00:17:53,773 --> 00:17:55,873
I'm Aces Wild!
377
00:17:59,154 --> 00:18:01,479
- That name sucks, dude.
- The name is good.
378
00:18:01,481 --> 00:18:02,847
The name is solid.
379
00:18:02,849 --> 00:18:04,816
You can not like me, but
don't say the name is bad,
380
00:18:04,818 --> 00:18:06,218
because the name itself...
381
00:18:06,220 --> 00:18:08,220
You don't belong here.
Get out of my kingdom!
382
00:18:08,222 --> 00:18:09,687
Give me this, give me
this, give me... just...
383
00:18:09,689 --> 00:18:10,755
Aah, aah!
384
00:18:10,757 --> 00:18:13,424
Go to sleep. Go to sleep.
385
00:18:13,426 --> 00:18:15,470
Come on.
386
00:18:15,472 --> 00:18:17,762
There's no tickling in wrestling.
387
00:18:17,764 --> 00:18:20,365
- I don't watch wrestling.
- Come on, J.G.!
388
00:18:20,367 --> 00:18:21,849
You want to tickle, huh? How about that?
389
00:18:21,851 --> 00:18:23,022
How about that? How about that?
390
00:18:23,024 --> 00:18:24,300
Are they tickling each other?
391
00:18:24,302 --> 00:18:25,503
How about that?
392
00:18:25,505 --> 00:18:27,338
Yeah!
393
00:18:32,512 --> 00:18:34,313
Throw yourself down the stairs.
394
00:18:34,315 --> 00:18:36,071
You're killing yourself
slowly with this crud,
395
00:18:36,073 --> 00:18:37,415
so just get it over with.
396
00:18:37,417 --> 00:18:40,318
The worst I can do is
break an ankle, sir.
397
00:18:40,320 --> 00:18:42,043
Well, every time you take a hit of this,
398
00:18:42,045 --> 00:18:44,180
you break an ankle in your lungs.
399
00:18:44,182 --> 00:18:46,357
I don't want to break
my lung ankles, sir.
400
00:18:46,359 --> 00:18:47,492
Oh, you don't want to break them?
401
00:18:47,494 --> 00:18:48,793
Well, you're still doing it, aren't you?
402
00:18:48,795 --> 00:18:50,928
You're doing it! Look at me.
403
00:18:50,930 --> 00:18:52,530
You're vaping Berry Crunch.
404
00:18:55,402 --> 00:18:56,601
Okay.
405
00:18:56,603 --> 00:18:58,336
What? Oh, no, no, no, no, no, no!
406
00:18:58,338 --> 00:18:59,472
Oh, my God.
407
00:18:59,474 --> 00:19:01,472
No, I didn't... I didn't
actually want you to do that.
408
00:19:01,474 --> 00:19:02,508
- Oh.
- That was...
409
00:19:02,510 --> 00:19:04,809
- supposed to scare you.
- Oh, you did.
410
00:19:04,811 --> 00:19:06,577
You did. No more Berry Crunch.
411
00:19:06,579 --> 00:19:09,781
I promise. You scared me straight.
412
00:19:09,783 --> 00:19:14,419
I mean, I'm still gay as a
tiger in a trundle bed, but...
413
00:19:14,421 --> 00:19:15,653
Whoo!
414
00:19:15,655 --> 00:19:17,522
No more cereal smoke. Mm-mm.
415
00:19:17,524 --> 00:19:19,357
Thank you, Ralph, sir.
416
00:19:19,359 --> 00:19:21,592
Thank you.
417
00:19:23,563 --> 00:19:25,697
You suck! You suck!
418
00:19:31,971 --> 00:19:34,972
I was once a lowly footstool
419
00:19:34,974 --> 00:19:37,007
who dreamed he could be a flamingo
420
00:19:37,009 --> 00:19:38,843
that soared above the heavens.
421
00:19:38,845 --> 00:19:41,679
My dreams were thrown
in the trash by you,
422
00:19:41,681 --> 00:19:43,648
Deznel Midnight!
423
00:19:43,650 --> 00:19:46,984
But from the ashes of filth,
424
00:19:46,986 --> 00:19:49,687
I am reborn!
425
00:19:49,689 --> 00:19:51,290
Behold!
426
00:19:51,292 --> 00:19:52,968
I am Trash Phoenix,
427
00:19:52,970 --> 00:19:54,992
and I am here to take your throne,
428
00:19:54,994 --> 00:19:56,894
King of Diamonds!
429
00:19:58,698 --> 00:20:00,999
? Come on now, come on now ?
430
00:20:01,001 --> 00:20:02,767
? Come on now ?
431
00:20:02,769 --> 00:20:04,836
- You're beautiful!
- Trash Phoenix!
432
00:20:04,838 --> 00:20:06,938
You don't scare me.
433
00:20:17,984 --> 00:20:20,852
How did you know the
key was in that rock?
434
00:20:20,854 --> 00:20:23,019
Well, it was the only rock
with a price tag on it.
435
00:20:24,024 --> 00:20:26,758
My baby gonna be stupid.
436
00:20:26,760 --> 00:20:27,859
Yo. Over here.
437
00:20:27,861 --> 00:20:30,795
Oh, it's him.
438
00:20:30,797 --> 00:20:32,697
I'm carrying a Dave.
439
00:20:32,699 --> 00:20:34,499
How am I gonna love it?
440
00:20:34,501 --> 00:20:35,600
You're not.
441
00:20:35,602 --> 00:20:37,468
Hey. None of us will.
442
00:20:37,470 --> 00:20:38,936
Oh.
443
00:20:38,938 --> 00:20:40,838
I guess I left the door open.
444
00:20:42,676 --> 00:20:44,343
Oh, thanks for driving, babe.
445
00:20:44,345 --> 00:20:46,955
That whiskey-glazed chicken
gets me tipsy every time.
446
00:20:46,957 --> 00:20:48,912
- I know.
- Aah!
447
00:20:48,914 --> 00:20:50,250
- Aah!
- God!
448
00:20:50,252 --> 00:20:53,263
Mary, Stef, Michelle,
what... why are you here?
449
00:20:53,265 --> 00:20:54,852
You know the burglars?
450
00:20:54,854 --> 00:20:56,888
I'm having your husband's baby.
451
00:20:56,890 --> 00:20:58,790
- What?
- Not again.
452
00:20:58,792 --> 00:21:00,458
No, I did not cheat on you.
453
00:21:00,460 --> 00:21:01,560
I...
454
00:21:02,796 --> 00:21:05,596
I swear on the Baby Jesus.
455
00:21:05,598 --> 00:21:07,465
Dave was her donor.
456
00:21:07,467 --> 00:21:09,199
She accidentally picked
him from a clinic.
457
00:21:09,201 --> 00:21:10,935
They gave her this photo.
458
00:21:10,937 --> 00:21:12,804
A photo of my brother, John?
459
00:21:13,973 --> 00:21:16,007
Of your whom?
460
00:21:16,009 --> 00:21:18,609
His handsome, tall, tech
entrepreneur brother,
461
00:21:18,611 --> 00:21:19,944
who speaks four languages.
462
00:21:19,946 --> 00:21:23,081
Who is also in jail for insider trading.
463
00:21:23,083 --> 00:21:25,783
Oh. Oh, thank God.
464
00:21:25,785 --> 00:21:27,785
It's not a Dave.
465
00:21:27,787 --> 00:21:28,788
Congratulations.
466
00:21:28,790 --> 00:21:31,823
Okay, thank you, Lord. It is not a Dave.
467
00:21:33,626 --> 00:21:35,860
He's in jail.
468
00:21:37,564 --> 00:21:39,497
Okay, here we go.
469
00:21:42,569 --> 00:21:46,105
Let's see what you got, Trash Phoenix.
470
00:21:46,107 --> 00:21:48,106
Still look like a footstool to me.
471
00:21:48,108 --> 00:21:50,608
Aah!
472
00:21:53,113 --> 00:21:55,113
Come on, Anthony.
473
00:21:55,115 --> 00:21:56,681
Come on, Anthony!
474
00:21:56,683 --> 00:21:58,016
Aah!
475
00:21:58,018 --> 00:22:01,686
Phoenix, Phoenix,
Phoenix, Phoenix, Phoenix,
476
00:22:01,688 --> 00:22:03,988
Phoenix, Phoenix, Phoenix, Phoenix!
477
00:22:03,990 --> 00:22:05,723
- Do you hear that?
- Hmm?
478
00:22:05,725 --> 00:22:07,316
The crowd's going crazy. They love you.
479
00:22:07,318 --> 00:22:08,860
Ka-kaw!
480
00:22:08,862 --> 00:22:10,695
Ka-kaw!
481
00:22:10,697 --> 00:22:12,030
Let's give the people what they want.
482
00:22:12,032 --> 00:22:13,097
You're going over.
483
00:22:13,099 --> 00:22:15,066
Cha Cha Slide, one stomp this time.
484
00:22:18,672 --> 00:22:20,672
Come on, Whitlock!
485
00:22:20,674 --> 00:22:22,106
- Ka-kaw!
- Go, Anthony!
486
00:22:24,678 --> 00:22:26,744
Test of strength.
487
00:22:30,884 --> 00:22:32,617
Come on!
488
00:22:32,619 --> 00:22:34,852
Now I'm Tom Cruise, and you're Oprah.
489
00:22:34,854 --> 00:22:36,788
Aah!
490
00:22:39,826 --> 00:22:41,066
- Come on, Anthony.
- Get out of it.
491
00:22:41,068 --> 00:22:43,628
Now find your inner
Cruise, and I'm Oprah.
492
00:22:43,630 --> 00:22:45,129
I'm Oprah.
493
00:22:45,131 --> 00:22:46,764
What? Aah!
494
00:22:46,766 --> 00:22:48,066
Come on, Oprah!
495
00:22:48,068 --> 00:22:50,635
Anthony, Anthony...
496
00:22:54,174 --> 00:22:55,973
Ka-kaw!
497
00:23:00,013 --> 00:23:02,113
Ooh!
498
00:23:02,115 --> 00:23:04,949
One, two, three!
499
00:23:04,951 --> 00:23:07,885
Yes!
500
00:23:07,887 --> 00:23:09,153
Ka-kaw!
501
00:23:09,155 --> 00:23:12,957
Here is your winner, Trash Phoenix!
502
00:23:12,959 --> 00:23:16,127
Oh, my God, we won a
sports-adjacent contest.
503
00:23:30,977 --> 00:23:33,644
- Deznel.
- Aces.
504
00:23:46,026 --> 00:23:50,026
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
34140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.