All language subtitles for A.Dark.Path.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,487 --> 00:00:34,487 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:49,799 --> 00:00:51,335 Don't you dare. 3 00:00:51,369 --> 00:00:53,170 Don't you dare! 4 00:00:53,204 --> 00:00:54,604 I think... 5 00:00:54,637 --> 00:00:56,706 Lily, I think you need some water. 6 00:00:56,740 --> 00:00:57,540 Yes. 7 00:00:57,574 --> 00:00:58,908 Toilet? 8 00:01:02,812 --> 00:01:04,148 Thanks for that. 9 00:01:05,116 --> 00:01:06,984 You're welcome. 10 00:01:59,170 --> 00:02:02,106 Come on, onto the next one, it's only 9 o'clock! 11 00:02:02,139 --> 00:02:03,840 Lily, would you get in the back, please? 12 00:02:03,873 --> 00:02:07,244 Seeing as you asked so nicely. 13 00:02:13,050 --> 00:02:15,152 Yeah, mind the face, I need that. 14 00:02:15,186 --> 00:02:16,020 Sorry! 15 00:02:17,955 --> 00:02:20,091 Such a graceful creature. 16 00:02:20,124 --> 00:02:21,092 Like a gazelle. 17 00:02:21,125 --> 00:02:22,126 Giving birth. 18 00:02:26,030 --> 00:02:27,664 Seatbelt on, fuck shite! 19 00:02:29,233 --> 00:02:31,435 I'm cold, can we put the heating on? 20 00:02:31,469 --> 00:02:32,303 You're cold? 21 00:02:38,808 --> 00:02:40,010 Life begins at the end 22 00:02:40,044 --> 00:02:41,644 of your comfort zone, you know? 23 00:02:42,812 --> 00:02:43,981 So that's where I've been going wrong. 24 00:02:44,014 --> 00:02:46,816 Look at me, heading into the future. 25 00:02:46,850 --> 00:02:49,919 The unknown, marriage. 26 00:02:49,954 --> 00:02:50,753 Scary. 27 00:02:51,754 --> 00:02:53,157 I'm ready for it. 28 00:02:53,190 --> 00:02:54,824 Yeah, you look it. 29 00:02:54,858 --> 00:02:57,194 So glad you came. 30 00:02:57,228 --> 00:02:59,196 Lily said you'd probably be busy but. 31 00:02:59,230 --> 00:03:01,132 Well it was just a once in a lifetime moment, 32 00:03:01,165 --> 00:03:03,100 I just had to come, but now I'm feeling a bit... 33 00:03:03,134 --> 00:03:04,734 She's still not coming? 34 00:03:05,902 --> 00:03:07,637 Still not part of the bride tribe. 35 00:03:09,140 --> 00:03:10,274 What about FOMO? 36 00:03:10,307 --> 00:03:11,976 Not gonna miss out on much now, 37 00:03:12,009 --> 00:03:13,943 I mean we've already been at it how long? 38 00:03:13,978 --> 00:03:15,179 Not long enough! 39 00:03:15,212 --> 00:03:16,813 Come on! 40 00:03:16,846 --> 00:03:18,249 You kids have fun. 41 00:03:18,282 --> 00:03:20,251 Just get changed, otherwise you'll be missing out. 42 00:03:20,284 --> 00:03:21,118 On more puke? 43 00:03:21,152 --> 00:03:22,886 Yeah, I'm good thanks. 44 00:03:24,721 --> 00:03:28,125 Well, if you change your mind, give us a call. 45 00:03:28,159 --> 00:03:28,993 Yeah. 46 00:03:31,928 --> 00:03:33,164 Come on! 47 00:03:35,299 --> 00:03:36,200 Let's get going! 48 00:03:39,336 --> 00:03:40,171 Oh yeah. 49 00:03:41,438 --> 00:03:42,473 Married. 50 00:03:42,506 --> 00:03:43,474 Could marry now. 51 00:03:44,441 --> 00:03:45,875 Nah, it's all right. 52 00:03:45,909 --> 00:03:47,710 Not you. 53 00:04:33,790 --> 00:04:35,059 What are you lot doing? 54 00:04:35,092 --> 00:04:36,327 Molotov cocktail. 55 00:04:37,228 --> 00:04:38,295 Here, have some. 56 00:04:38,329 --> 00:04:39,896 Wait, wait, wait, wait. 57 00:04:42,266 --> 00:04:44,401 I think my eyes are bleeding from hay-fever. 58 00:04:49,607 --> 00:04:51,342 - Fuck! - Fuck! 59 00:04:52,610 --> 00:04:55,012 Try not to burn the whole place down. 60 00:04:55,980 --> 00:04:59,316 See, this is why we need you. 61 00:04:59,350 --> 00:05:01,085 I'd love to see you wrecked. 62 00:05:01,118 --> 00:05:02,353 No you wouldn't. 63 00:05:02,386 --> 00:05:04,455 It's not pretty. 64 00:05:04,488 --> 00:05:06,889 Lily, don't do anything I would, promise? 65 00:05:06,923 --> 00:05:07,757 Love you. 66 00:05:11,295 --> 00:05:12,529 Is she all right? 67 00:05:12,563 --> 00:05:15,599 Yeah, she can get proper savage sometimes though. 68 00:05:15,633 --> 00:05:17,434 Something in her brain just flips, 69 00:05:19,637 --> 00:05:21,238 so don't push it. 70 00:05:21,272 --> 00:05:22,473 You push it. 71 00:05:22,506 --> 00:05:26,010 Because I'm her little sis, and that's my job. 72 00:06:01,944 --> 00:06:02,613 Good night? 73 00:06:04,615 --> 00:06:07,217 I'm never drinking with your sister ever again. 74 00:06:07,251 --> 00:06:08,285 Please kill me. 75 00:06:08,319 --> 00:06:10,454 Cirrhosis will get you first, I think. 76 00:06:11,255 --> 00:06:13,357 Got to see another man's dick last night. 77 00:06:14,992 --> 00:06:17,394 Good for you, quite the achievement. 78 00:06:17,428 --> 00:06:18,395 It was quite big. 79 00:06:19,463 --> 00:06:20,464 It was, yeah. 80 00:06:22,533 --> 00:06:23,534 Thanks for comin'. 81 00:06:24,368 --> 00:06:25,369 Pleasure. 82 00:06:26,670 --> 00:06:30,474 I would but if you squeeze me, I might shit my pants. 83 00:06:31,442 --> 00:06:32,976 So classy, Claire. 84 00:06:35,079 --> 00:06:35,912 Fist? 85 00:06:36,613 --> 00:06:38,449 Love a bit of fisting. 86 00:06:38,482 --> 00:06:39,316 Fist bump. 87 00:06:41,952 --> 00:06:44,321 What time is your flight? 88 00:06:44,355 --> 00:06:45,656 9 p.m. 89 00:06:45,689 --> 00:06:47,591 Tell me again why we have to get a shit o'clock flight? 90 00:06:47,624 --> 00:06:49,626 'Cause you lot don't know any better. 91 00:06:49,660 --> 00:06:51,428 I hope I don't throw up in the bus. 92 00:06:51,462 --> 00:06:52,463 Or on the bus. 93 00:06:52,496 --> 00:06:53,497 On my lap. 94 00:06:55,432 --> 00:06:56,700 See ya later. 95 00:06:56,734 --> 00:06:57,568 Safe journey. 96 00:06:57,601 --> 00:06:58,935 Yep, yep. 97 00:07:04,941 --> 00:07:06,043 Where are you goin'? 98 00:07:06,076 --> 00:07:07,444 Get some coffees. 99 00:07:07,478 --> 00:07:09,346 Bit awkward really, it's like we've said 100 00:07:09,380 --> 00:07:11,115 goodbye but you're still there. 101 00:07:11,148 --> 00:07:12,383 Yeah, deal with it. 102 00:07:30,000 --> 00:07:30,734 Lily! 103 00:07:30,768 --> 00:07:33,303 I'm ready, I'm ready. 104 00:07:34,638 --> 00:07:38,008 My God, my head. 105 00:07:38,041 --> 00:07:39,009 Serves you right. 106 00:07:39,743 --> 00:07:41,378 It was worth it though. 107 00:07:41,412 --> 00:07:43,113 Was it though? 108 00:07:43,147 --> 00:07:45,649 Stop being a spoil sport. 109 00:07:45,682 --> 00:07:48,118 Did you have three burgers last night? 110 00:07:51,188 --> 00:07:52,089 Might have done. 111 00:07:53,190 --> 00:07:54,691 Think they all ended up on my top. 112 00:07:55,559 --> 00:07:56,926 Don't hate me. 113 00:07:59,029 --> 00:08:00,564 It was a bit tight anyway. 114 00:08:00,597 --> 00:08:01,999 You looked hot last night. 115 00:08:02,032 --> 00:08:02,666 Thanks. 116 00:08:02,699 --> 00:08:03,667 For a change. 117 00:08:05,702 --> 00:08:07,070 It's time to get a funk on, 118 00:08:07,104 --> 00:08:09,006 the others are long gone, so drink up. 119 00:08:10,040 --> 00:08:10,707 This smells like arse. 120 00:08:10,741 --> 00:08:11,575 What? 121 00:08:16,313 --> 00:08:17,481 What the fuck is this? 122 00:08:17,514 --> 00:08:18,582 It's all they had. 123 00:08:21,051 --> 00:08:22,553 Tastes like rimming. 124 00:08:22,586 --> 00:08:24,087 How the fuck would you know? 125 00:08:25,456 --> 00:08:26,290 Fuck. 126 00:08:39,503 --> 00:08:40,771 I hope I don't get charged for this mess. 127 00:08:40,804 --> 00:08:42,105 It's a hotel room, what are they gonna do? 128 00:08:42,139 --> 00:08:44,074 Yeah, well you can pay for it. 129 00:08:44,107 --> 00:08:45,576 Just fucking live a little. 130 00:08:45,609 --> 00:08:47,544 Just fucking clean up a little. 131 00:08:47,578 --> 00:08:48,645 Lighten up! 132 00:08:49,746 --> 00:08:51,582 I took one for the team. 133 00:08:51,615 --> 00:08:53,417 I wanted Jess to have a good hen do. 134 00:08:54,418 --> 00:08:56,286 Stop being a buzz kill. 135 00:08:56,320 --> 00:08:57,387 Yeah, well that was yesterday, and now 136 00:08:57,421 --> 00:08:58,822 they fucked off and left, so. 137 00:08:58,856 --> 00:09:00,390 So what? 138 00:09:00,424 --> 00:09:02,493 So little sister, we can get a move on. 139 00:09:13,070 --> 00:09:15,239 Hair of the dog, might help. 140 00:09:15,272 --> 00:09:16,240 Help? 141 00:09:16,273 --> 00:09:17,641 Dutch courage. 142 00:09:17,674 --> 00:09:18,842 No thanks. 143 00:09:18,876 --> 00:09:20,777 Did you even speak to anyone last night? 144 00:09:20,811 --> 00:09:21,778 Suzie a bit. 145 00:09:23,313 --> 00:09:24,648 Forgot about Suzie. 146 00:09:25,516 --> 00:09:26,717 What are you so afraid of? 147 00:09:26,750 --> 00:09:28,519 My friends don't bite, you know. 148 00:09:30,354 --> 00:09:31,722 There's fun in there somewhere. 149 00:09:32,890 --> 00:09:34,391 Let your hair down once in a while, 150 00:09:34,424 --> 00:09:36,093 release the boost once in a while. 151 00:09:36,126 --> 00:09:37,528 Yeah, because that went so well for me 152 00:09:37,561 --> 00:09:38,762 the last time that happened. 153 00:09:38,795 --> 00:09:40,163 Sorry. 154 00:09:40,197 --> 00:09:41,365 You know, I wish you just wouldn't 155 00:09:41,398 --> 00:09:43,534 bring it up once, just one fucking time. 156 00:09:43,567 --> 00:09:45,802 Just never seen you like that before. 157 00:09:45,836 --> 00:09:47,871 Yeah, well it's not pretty. 158 00:09:47,905 --> 00:09:50,073 Bet it's fun to watch though. 159 00:09:50,107 --> 00:09:51,241 Have you seen the state you're in? 160 00:10:09,560 --> 00:10:10,394 Boom. 161 00:10:11,862 --> 00:10:14,331 How the fuck are we even related? 162 00:10:14,364 --> 00:10:15,232 Come on, just go. 163 00:10:17,334 --> 00:10:18,502 Yes capitan. 164 00:10:21,271 --> 00:10:22,172 What the fuck? 165 00:10:22,205 --> 00:10:24,408 I'm not leaving these behind. 166 00:10:24,441 --> 00:10:26,410 , they don't give a shit. 167 00:10:26,443 --> 00:10:28,345 This stuff can clean drains. 168 00:10:30,614 --> 00:10:31,448 Wonderful. 169 00:10:35,285 --> 00:10:36,587 Pretty much how we found it. 170 00:10:50,801 --> 00:10:52,669 Can we get some proper coffee, please? 171 00:10:52,703 --> 00:10:53,604 Are you trying to annoy me? 172 00:10:53,637 --> 00:10:55,739 No, just comes naturally. 173 00:10:57,341 --> 00:10:59,242 Oh, smoking more? 174 00:10:59,276 --> 00:11:01,645 No. 175 00:11:01,678 --> 00:11:03,480 You know you'll get cancer and die. 176 00:11:03,513 --> 00:11:04,548 Everybody dies. 177 00:11:05,716 --> 00:11:06,583 Yeah. 178 00:11:08,285 --> 00:11:10,487 I'll fucking kill you if you don't hurry up. 179 00:11:11,321 --> 00:11:12,623 There she is. 180 00:11:12,656 --> 00:11:14,591 Hulk smash. 181 00:11:14,625 --> 00:11:16,660 Claire, come on. 182 00:11:47,924 --> 00:11:48,892 Door's open. 183 00:11:50,661 --> 00:11:51,895 Door's open. 184 00:11:54,364 --> 00:11:55,465 Door's open. 185 00:11:55,499 --> 00:11:56,299 Coffee? 186 00:11:56,333 --> 00:11:56,968 Get in the car. 187 00:11:57,001 --> 00:11:57,934 Coffee. 188 00:11:57,969 --> 00:11:58,769 Get in the car, we'll get. 189 00:11:58,802 --> 00:11:59,803 What are you doing? 190 00:12:04,641 --> 00:12:06,843 Prefer to feel like I'm being chauffeured. 191 00:12:06,877 --> 00:12:08,245 You're such a dick. 192 00:12:08,278 --> 00:12:09,646 Sister, you sound like our mother. 193 00:12:09,680 --> 00:12:10,881 Yeah, God forbid someone should parent you. 194 00:12:10,914 --> 00:12:12,916 I'm on fucking holiday. 195 00:12:12,949 --> 00:12:14,685 Drugs and alcohol. 196 00:12:14,718 --> 00:12:16,753 Why don't you ask your new friend to take your home? 197 00:12:17,921 --> 00:12:18,789 Too old for me. 198 00:12:18,822 --> 00:12:21,391 More your type. 199 00:12:21,425 --> 00:12:23,794 No actually, not uptight enough. 200 00:12:23,827 --> 00:12:24,628 I'm not uptight. 201 00:12:24,661 --> 00:12:25,829 Yeah, of course not. 202 00:12:25,862 --> 00:12:28,398 Ah! 203 00:12:28,432 --> 00:12:29,766 There she is. 204 00:12:31,835 --> 00:12:33,236 Might need a new kneecap. 205 00:12:33,270 --> 00:12:33,937 It's not funny. 206 00:12:40,444 --> 00:12:41,378 See this? 207 00:12:42,913 --> 00:12:46,850 This is you, then boom. 208 00:12:49,720 --> 00:12:51,822 What are you so afraid of? 209 00:12:51,855 --> 00:12:53,490 Having a little fun? 210 00:12:53,523 --> 00:12:55,559 Being yourself for a change? 211 00:12:55,592 --> 00:12:56,860 You suppress the real you for long enough, 212 00:12:56,893 --> 00:12:59,229 that shit is gonna give you a brain aneurism. 213 00:13:00,764 --> 00:13:05,569 These seeds right here, they're your seeds of greatness. 214 00:13:07,771 --> 00:13:09,372 Or destruction. 215 00:13:09,406 --> 00:13:10,307 Whatever. 216 00:13:12,809 --> 00:13:14,411 Don't suppress the seeds, Abby. 217 00:13:15,779 --> 00:13:16,613 Let them grow. 218 00:13:18,849 --> 00:13:19,750 Are you high? 219 00:13:23,320 --> 00:13:24,654 Sorry I don't always figure out 220 00:13:24,688 --> 00:13:26,556 into your selfish plans. 221 00:13:26,590 --> 00:13:27,791 I'm here, aren't I? 222 00:13:27,824 --> 00:13:28,725 Begrudgingly. 223 00:13:28,759 --> 00:13:29,726 You don't do anything anymore. 224 00:13:29,760 --> 00:13:31,428 That's not true. 225 00:13:31,461 --> 00:13:33,663 When was the last time you did anything interesting? 226 00:13:39,936 --> 00:13:40,937 You're exhausting. 227 00:13:46,510 --> 00:13:47,811 It was a mistake, sorry. 228 00:13:49,346 --> 00:13:52,315 You should be. 229 00:13:52,349 --> 00:13:52,984 I am. 230 00:13:55,452 --> 00:13:57,721 Definitely deserves me a coffee though, doesn't it? 231 00:13:59,823 --> 00:14:01,358 Love you. 232 00:14:01,391 --> 00:14:02,059 Yeah. 233 00:14:26,817 --> 00:14:28,385 What are you doing? 234 00:14:28,418 --> 00:14:30,955 Trying to load up the videos from last night. 235 00:14:30,988 --> 00:14:32,656 Thanks for helping. 236 00:14:32,689 --> 00:14:33,523 Any time. 237 00:14:34,891 --> 00:14:36,027 What's the sat nav say? 238 00:14:36,060 --> 00:14:39,030 Sat nav says no. 239 00:14:39,063 --> 00:14:41,865 Shit on my face. 240 00:14:41,898 --> 00:14:42,899 How did that happen? 241 00:14:43,800 --> 00:14:44,935 Maybe after you puked on me, 242 00:14:44,969 --> 00:14:47,370 we had to drive back from the bar last night. 243 00:14:48,139 --> 00:14:49,106 I see. 244 00:14:49,140 --> 00:14:51,042 Do not remember that one. 245 00:14:51,075 --> 00:14:52,576 Really? 246 00:14:52,609 --> 00:14:54,845 When you were crawling all over the place. 247 00:14:54,878 --> 00:14:56,446 That was a mistake. 248 00:14:56,479 --> 00:14:57,948 Didn't help though, did it? 249 00:14:57,982 --> 00:14:58,748 You think. 250 00:15:01,785 --> 00:15:03,520 Use your phone. 251 00:15:03,553 --> 00:15:06,456 I mean I would, but there's no fucking signal anywhere. 252 00:15:06,489 --> 00:15:08,125 Ah, fuck! 253 00:15:13,897 --> 00:15:16,499 It's just one straight road, 254 00:15:16,533 --> 00:15:17,767 from what I can remember. 255 00:15:20,104 --> 00:15:22,806 Well, get on that road then. 256 00:15:56,539 --> 00:15:58,942 I'm losing the battle for wifi here. 257 00:15:58,976 --> 00:16:01,878 Don't worry, Bear Grylls, mate. 258 00:16:14,025 --> 00:16:15,892 Love you, pumpkin tits. 259 00:16:15,926 --> 00:16:17,827 Love you, donut nips. 260 00:16:23,200 --> 00:16:24,969 Did you film some of this? 261 00:16:25,002 --> 00:16:27,271 Yeah, obviously, until you were sick on me. 262 00:16:27,305 --> 00:16:30,607 Ah, steady hand. 263 00:16:30,640 --> 00:16:32,442 So you did participate, sort of. 264 00:16:33,144 --> 00:16:35,279 Steady hands. 265 00:16:35,313 --> 00:16:36,579 Where's the night view? 266 00:16:36,613 --> 00:16:37,948 It's in the menu. 267 00:16:37,982 --> 00:16:39,516 The moon's a dead giveaway. 268 00:16:40,917 --> 00:16:41,751 Oh yeah. 269 00:16:42,919 --> 00:16:43,920 Oo. 270 00:16:44,888 --> 00:16:46,057 You look freaky. 271 00:16:47,058 --> 00:16:49,026 Tell us what's happening. 272 00:16:50,328 --> 00:16:51,594 I'm looking at a map, so we can 273 00:16:51,628 --> 00:16:52,997 get back to the airport, because someone 274 00:16:53,030 --> 00:16:54,931 broke our fucking sat nav, and there's no 275 00:16:54,966 --> 00:16:56,300 phone signal anywhere. 276 00:16:56,334 --> 00:16:58,802 Or maybe you're a cheapskate, 277 00:16:58,835 --> 00:17:00,603 and you've run out of data and credit. 278 00:17:02,006 --> 00:17:04,641 Tell me, why are we even here? 279 00:17:04,674 --> 00:17:06,077 Something about your friend Jess 280 00:17:06,110 --> 00:17:09,546 wanting a cheap hen do, like dirt cheap. 281 00:17:09,579 --> 00:17:10,847 Love you Jess. 282 00:17:10,880 --> 00:17:13,817 Or maybe your insistence on a rental car, 283 00:17:13,850 --> 00:17:15,086 instead of public transport. 284 00:17:16,786 --> 00:17:18,655 They're probably home by now. 285 00:17:18,688 --> 00:17:21,058 Yeah probably, assuming their plane didn't crash. 286 00:17:22,625 --> 00:17:23,294 Shit. 287 00:17:24,627 --> 00:17:25,628 Time to go. 288 00:18:52,849 --> 00:18:55,752 Are we going to make this flight? 289 00:19:13,471 --> 00:19:14,637 I hope so. 290 00:19:31,188 --> 00:19:33,623 Still no signal anywhere. 291 00:19:45,202 --> 00:19:46,470 What was that? 292 00:19:46,504 --> 00:19:47,304 Fuck. 293 00:19:47,338 --> 00:19:48,172 What? 294 00:19:50,740 --> 00:19:52,042 Flat tire. 295 00:20:00,817 --> 00:20:02,086 Is it fucked? 296 00:20:04,522 --> 00:20:06,357 Pretty fucked, yeah. 297 00:20:09,527 --> 00:20:11,228 Are we gonna miss the flight? 298 00:20:11,262 --> 00:20:13,130 I don't know, I just wanna get 299 00:20:13,164 --> 00:20:15,166 this sorted so we can get going. 300 00:20:18,269 --> 00:20:19,836 Does your phone have any signal? 301 00:20:22,973 --> 00:20:23,806 No. 302 00:20:24,874 --> 00:20:25,708 Shit. 303 00:20:28,445 --> 00:20:31,282 Fuck this country and it's shitty signal. 304 00:20:32,483 --> 00:20:33,317 Yeah. 305 00:20:50,534 --> 00:20:51,502 What? 306 00:20:53,103 --> 00:20:56,207 I just wanted to see if you needed any help at all. 307 00:20:58,976 --> 00:21:00,477 Not at the moment, thank you. 308 00:21:07,384 --> 00:21:09,286 You ever changed a tire before? 309 00:21:10,221 --> 00:21:11,288 No, you? 310 00:21:14,124 --> 00:21:15,526 Nope. 311 00:21:15,559 --> 00:21:16,393 Okay. 312 00:21:18,828 --> 00:21:21,498 Well that tire looks all right to me. 313 00:21:21,532 --> 00:21:24,134 Tires aren't supposed to hiss, dick brain. 314 00:21:24,168 --> 00:21:26,437 I'd rather not fuck my insurance. 315 00:21:26,470 --> 00:21:29,206 Maybe we could flag down another car. 316 00:21:29,240 --> 00:21:31,475 Yeah, well if you see one, let me know. 317 00:21:34,378 --> 00:21:35,212 Yeah. 318 00:21:45,289 --> 00:21:47,157 I'll point it this way. 319 00:21:51,061 --> 00:21:52,496 That'll do, that'll do. 320 00:21:52,529 --> 00:21:53,297 - That'll do. - Yeah? 321 00:21:53,330 --> 00:21:54,398 Yeah, yeah. 322 00:21:57,635 --> 00:21:59,236 Righty tighty, lefty loosey. 323 00:22:04,241 --> 00:22:06,477 This is gonna need some Hulk. 324 00:22:11,482 --> 00:22:13,384 You're good with nuts. 325 00:22:13,417 --> 00:22:14,884 Yes, I've been told. 326 00:22:14,917 --> 00:22:16,186 Anymore? 327 00:22:16,220 --> 00:22:17,554 No, no, no, carry on. 328 00:22:17,588 --> 00:22:18,555 Yeah will do. 329 00:22:21,158 --> 00:22:21,992 There you go. 330 00:22:22,026 --> 00:22:23,926 You can hold the nuts. 331 00:22:23,961 --> 00:22:24,794 Oo! 332 00:22:29,066 --> 00:22:29,899 Okay. 333 00:22:33,504 --> 00:22:35,205 Oh fuck. 334 00:22:35,239 --> 00:22:36,073 What? 335 00:22:37,174 --> 00:22:38,875 The spare's fucking flat as well. 336 00:22:40,277 --> 00:22:41,911 I mean, I can put it on for now, 337 00:22:41,944 --> 00:22:43,380 but we can't drive it anywhere. 338 00:22:43,414 --> 00:22:45,316 Oh fuck off. 339 00:22:45,349 --> 00:22:46,517 Can't we pump it up? 340 00:22:46,550 --> 00:22:49,019 Yeah, have you got a spare pump on you? 341 00:22:49,053 --> 00:22:49,852 No. 342 00:22:49,886 --> 00:22:50,521 Yeah, well me neither. 343 00:22:52,589 --> 00:22:54,158 Don't get angry. 344 00:22:54,191 --> 00:22:56,327 I'm not. 345 00:22:56,360 --> 00:22:57,894 It's no one's fault. 346 00:22:57,927 --> 00:22:59,330 Yeah, it's just unfortunate. 347 00:23:03,900 --> 00:23:06,537 Is now a bad time to say that 348 00:23:06,570 --> 00:23:10,274 I'm desperate for a piss? 349 00:23:11,408 --> 00:23:12,376 Probably, yeah. 350 00:23:25,622 --> 00:23:27,424 We can't just sit here all night. 351 00:23:34,431 --> 00:23:35,332 We should go up the road for 10 minutes 352 00:23:35,366 --> 00:23:36,500 and see if we can find anything. 353 00:23:39,203 --> 00:23:40,304 Anything on the map? 354 00:23:41,938 --> 00:23:44,108 Nothing obvious, but it's better 355 00:23:44,141 --> 00:23:46,643 than just sitting here, we might find some phone signal. 356 00:23:48,412 --> 00:23:50,147 Yeah. 357 00:23:50,180 --> 00:23:55,185 Let's do it. 358 00:24:04,094 --> 00:24:06,163 You left the lights on. 359 00:24:06,196 --> 00:24:08,465 Don't worry, the turn themselves off. 360 00:24:08,499 --> 00:24:09,500 Is our car possessed? 361 00:24:09,533 --> 00:24:11,735 Yeah, just like. 362 00:24:11,769 --> 00:24:14,438 What if we don't find anything, or anyone? 363 00:24:15,272 --> 00:24:17,374 Ask yourself, what would our mother do? 364 00:24:17,408 --> 00:24:19,109 Or father. 365 00:24:19,143 --> 00:24:20,577 Find someway to blame me. 366 00:24:20,611 --> 00:24:22,413 Yeah, he would actually. 367 00:24:22,446 --> 00:24:26,450 Well, best to think positive in times like this. 368 00:24:26,483 --> 00:24:28,519 I think we might get raped. 369 00:24:28,552 --> 00:24:29,720 Or murdered. 370 00:24:29,753 --> 00:24:32,423 Or murdered then raped, then buried, 371 00:24:32,456 --> 00:24:35,192 then exhumed, then raped again. 372 00:24:35,225 --> 00:24:37,728 So much rape. 373 00:24:37,761 --> 00:24:39,530 Hear about stories all the time. 374 00:24:40,431 --> 00:24:43,333 Alien anal, probing. 375 00:24:45,636 --> 00:24:48,272 That is also a very distinct possibility. 376 00:24:48,305 --> 00:24:51,141 Yeah it is, and it's not something to joke about. 377 00:24:51,175 --> 00:24:52,009 Oo! 378 00:24:53,444 --> 00:24:55,612 Not to worry, I have the Hulk on my side. 379 00:24:55,646 --> 00:24:57,981 Stop calling me the fucking Hulk. 380 00:24:58,015 --> 00:24:59,450 Watch out. 381 00:24:59,483 --> 00:25:00,984 I think someone's going green. 382 00:25:03,420 --> 00:25:05,556 I think the point is never really 383 00:25:05,589 --> 00:25:07,458 know who you are, until you're put 384 00:25:07,491 --> 00:25:09,092 in a situation like this. 385 00:25:10,294 --> 00:25:11,562 High stress. 386 00:25:12,396 --> 00:25:13,363 Unpredictable. 387 00:25:14,498 --> 00:25:16,567 Possibly dangerous. 388 00:25:16,600 --> 00:25:19,403 Yep, and we all know you're someone that talks too much. 389 00:25:19,436 --> 00:25:21,472 Someone who lightens the mood, 390 00:25:21,505 --> 00:25:25,108 who laughs in the face of danger. 391 00:25:25,142 --> 00:25:26,009 Funny. 392 00:25:26,710 --> 00:25:28,345 It's not the vibe I'm getting. 393 00:25:31,415 --> 00:25:33,150 I'd rather keep talking actually. 394 00:25:34,551 --> 00:25:37,221 Anything to take my mind off this fucking scary road. 395 00:25:53,170 --> 00:25:53,972 Lily! 396 00:26:10,187 --> 00:26:11,555 Go, go on. 397 00:26:32,242 --> 00:26:33,076 Shit. 398 00:26:47,524 --> 00:26:48,892 There's nothing there. 399 00:26:48,926 --> 00:26:52,863 Well close it, they could be back any second. 400 00:26:55,632 --> 00:26:57,200 At least we're not the only car stuck, 401 00:26:57,234 --> 00:26:59,836 I mean if they've gone to get help then. 402 00:26:59,870 --> 00:27:00,871 Then what? 403 00:27:07,277 --> 00:27:09,179 I can't see anything. 404 00:27:10,914 --> 00:27:14,718 They could have been gone for hours, days even. 405 00:27:16,219 --> 00:27:18,589 Yeah, we'll never know. 406 00:27:32,836 --> 00:27:34,671 What is it? 407 00:27:34,705 --> 00:27:36,139 I don't know. 408 00:27:37,407 --> 00:27:39,242 Don't touch it. 409 00:27:39,276 --> 00:27:41,445 I wasn't gonna touch it. 410 00:27:42,746 --> 00:27:46,183 Poke it with a stick or something. 411 00:27:46,216 --> 00:27:47,851 You should be a scientist. 412 00:27:55,826 --> 00:27:57,160 Well? 413 00:28:00,697 --> 00:28:01,932 We should get back to the car. 414 00:28:01,966 --> 00:28:03,467 At least it's warm in there. 415 00:28:03,500 --> 00:28:04,334 Yeah. 416 00:28:17,881 --> 00:28:19,216 I'm fucking starving. 417 00:28:20,018 --> 00:28:20,851 Want some? 418 00:28:20,884 --> 00:28:21,885 No thanks. 419 00:28:32,562 --> 00:28:33,864 Oh my God. 420 00:28:33,897 --> 00:28:35,465 That good then? 421 00:28:36,633 --> 00:28:38,268 It tastes like Ebola. 422 00:28:40,370 --> 00:28:42,339 Oh it's fucking horrid. 423 00:28:42,372 --> 00:28:43,774 Wash it down with some of your Eastern 424 00:28:43,807 --> 00:28:45,909 European moonshine then. 425 00:28:45,942 --> 00:28:46,777 Will do. 426 00:29:02,026 --> 00:29:04,294 It has a fresh taste. 427 00:29:04,327 --> 00:29:05,829 Like communism. 428 00:29:05,862 --> 00:29:07,431 Yep. 429 00:29:07,464 --> 00:29:08,298 Nice. 430 00:29:17,674 --> 00:29:19,476 I really need a wee. 431 00:29:25,549 --> 00:29:26,383 I'll hold it. 432 00:29:30,487 --> 00:29:31,321 What now? 433 00:29:36,393 --> 00:29:37,661 I don't know. 434 00:29:45,103 --> 00:29:47,071 Do you think it was one of those 435 00:29:47,105 --> 00:29:49,606 spiky ball things that got in the tire? 436 00:29:53,044 --> 00:29:54,311 I don't know, maybe. 437 00:29:58,749 --> 00:30:01,418 Maybe those people went to go find somebody. 438 00:30:04,354 --> 00:30:05,322 Yeah, the car didn't look like 439 00:30:05,355 --> 00:30:06,523 it had been there long. 440 00:30:09,626 --> 00:30:11,062 Short of walking down a dark road 441 00:30:11,095 --> 00:30:13,965 in the middle of the night, I'm out of ideas. 442 00:30:16,867 --> 00:30:17,734 I'd rather not. 443 00:30:19,503 --> 00:30:21,038 I'll definitely miss the flight. 444 00:30:25,842 --> 00:30:29,080 I don't mind, as long as you're okay. 445 00:30:34,986 --> 00:30:35,786 Hey you. 446 00:31:00,777 --> 00:31:01,578 What? 447 00:31:01,611 --> 00:31:02,846 What? 448 00:31:02,879 --> 00:31:03,713 What? 449 00:31:05,649 --> 00:31:06,483 I wanna know. 450 00:31:07,185 --> 00:31:08,885 You wanna know what? 451 00:31:08,919 --> 00:31:11,454 What happened when you. 452 00:31:12,823 --> 00:31:13,824 Lost it. 453 00:31:16,160 --> 00:31:17,061 Was it scary? 454 00:31:19,729 --> 00:31:21,065 It was the most scared I've ever been. 455 00:31:22,732 --> 00:31:23,934 More than now? 456 00:31:25,669 --> 00:31:26,570 Yeah I'd say so. 457 00:31:29,940 --> 00:31:31,708 Did you just go bat shit? 458 00:31:33,510 --> 00:31:34,945 It didn't come out of nowhere. 459 00:31:36,113 --> 00:31:37,514 It was more than that. 460 00:31:40,218 --> 00:31:44,387 It was like being taken over by it, 461 00:31:45,488 --> 00:31:46,723 being possessed by it. 462 00:31:48,758 --> 00:31:50,927 I almost had no control. 463 00:31:50,962 --> 00:31:54,598 Almost, but the guy did provoke you. 464 00:31:54,631 --> 00:31:56,968 Guys, plural. 465 00:32:00,470 --> 00:32:05,475 Dorm room, drunk, class A, and you can guess the rest. 466 00:32:12,616 --> 00:32:14,451 They were grabbing at my friend Lynn. 467 00:32:17,088 --> 00:32:20,657 Things got a bit heated, bit out of hand. 468 00:32:25,862 --> 00:32:30,600 One of them grabbed me, and pinned me down. 469 00:32:34,604 --> 00:32:39,210 I couldn't breathe. 470 00:32:39,243 --> 00:32:41,078 And Lynn was asking them to stop, 471 00:32:41,112 --> 00:32:44,547 she kept saying "It's not funny anymore." 472 00:32:48,718 --> 00:32:50,553 And then one of them locked the door, 473 00:32:55,226 --> 00:32:58,695 and as soon as I heard that latch click, I just lost it. 474 00:33:07,104 --> 00:33:07,938 Shit. 475 00:33:11,775 --> 00:33:13,510 I kicked and screamed my way out, 476 00:33:16,713 --> 00:33:18,149 I've never been the same since. 477 00:33:19,883 --> 00:33:20,985 Never talked about it. 478 00:33:22,053 --> 00:33:24,956 Haven't seen Lynn, haven't seen the guys, just all gone. 479 00:33:28,692 --> 00:33:33,697 Just lucky you did what you did, when you did. 480 00:33:35,632 --> 00:33:36,566 I almost gave up. 481 00:33:41,172 --> 00:33:44,641 I didn't think I had the stomach for it. 482 00:33:47,711 --> 00:33:49,779 I just felt so powerless. 483 00:33:52,016 --> 00:33:56,553 But then Hulk smash. 484 00:34:00,358 --> 00:34:01,192 Exactly. 485 00:34:08,665 --> 00:34:11,135 Seeds of greatness right there. 486 00:34:19,943 --> 00:34:21,611 I mean, if I hadn't gotten myself 487 00:34:21,644 --> 00:34:23,880 into that situation, then I wouldn't have 488 00:34:23,913 --> 00:34:26,850 it etched in my memory, but I learnt 489 00:34:28,818 --> 00:34:30,787 a few things that night. 490 00:34:30,820 --> 00:34:32,856 My sister is a proper badass. 491 00:35:18,269 --> 00:35:19,103 Lily? 492 00:35:38,922 --> 00:35:39,756 Lily? 493 00:35:48,432 --> 00:35:49,266 Lily? 494 00:35:56,873 --> 00:35:58,808 Lily, where you at? 495 00:36:36,981 --> 00:36:39,649 Fine, be a dick. 496 00:37:37,874 --> 00:37:38,708 Lily? 497 00:39:00,090 --> 00:39:00,923 Shit. 498 00:39:02,393 --> 00:39:03,227 Lily? 499 00:39:05,462 --> 00:39:06,297 Hello? 500 00:39:07,398 --> 00:39:08,232 Lily? 501 00:39:48,105 --> 00:39:48,938 Hello? 502 00:39:50,007 --> 00:39:50,840 Lily? 503 00:40:54,238 --> 00:40:55,038 Lily? 504 00:40:58,542 --> 00:41:02,246 Keep talking, keep talking, I'm near. 505 00:41:18,495 --> 00:41:20,230 What happened to you? 506 00:41:22,566 --> 00:41:23,400 Please. 507 00:41:24,435 --> 00:41:25,669 Please help me. 508 00:41:30,274 --> 00:41:31,108 Please. 509 00:42:29,166 --> 00:42:30,234 It's okay. 510 00:42:30,267 --> 00:42:32,369 I'm here to help, okay? 511 00:42:39,743 --> 00:42:41,712 Do you speak English? 512 00:42:41,745 --> 00:42:44,748 Yeah. 513 00:42:44,781 --> 00:42:46,550 What's your name? 514 00:42:46,583 --> 00:42:47,417 Hannah. 515 00:42:48,785 --> 00:42:50,587 I'm Abby. 516 00:43:09,873 --> 00:43:12,242 Please, we need to go. 517 00:43:12,276 --> 00:43:14,578 Let me help you, please. 518 00:43:21,852 --> 00:43:23,353 Let me help you. 519 00:43:42,806 --> 00:43:43,807 Here you go. 520 00:44:19,209 --> 00:44:20,577 I have a sister, have you seen her? 521 00:44:20,611 --> 00:44:21,578 I just... 522 00:44:21,612 --> 00:44:24,548 I don't know, just be quick. 523 00:44:38,795 --> 00:44:41,331 How did this happen? 524 00:44:41,365 --> 00:44:43,266 Just please, just wrap it up, 525 00:44:43,300 --> 00:44:47,638 we need to go, then I'll explain everything, please. 526 00:44:49,439 --> 00:44:50,273 Tighter. 527 00:45:01,718 --> 00:45:02,853 Another. 528 00:45:42,026 --> 00:45:43,694 It's this way. 529 00:45:43,727 --> 00:45:45,796 It's even higher. 530 00:46:01,778 --> 00:46:03,047 Tell me what happened to you. 531 00:46:03,081 --> 00:46:04,815 Give me your phone. 532 00:46:05,849 --> 00:46:06,850 No signal. 533 00:46:15,559 --> 00:46:16,393 Hey! 534 00:46:17,761 --> 00:46:19,663 Where do you think you're going? 535 00:46:19,696 --> 00:46:20,530 No, no! 536 00:46:21,798 --> 00:46:24,801 You're not going anywhere until we find my sister. 537 00:46:24,835 --> 00:46:27,038 Please, it isn't safe. 538 00:46:27,071 --> 00:46:28,472 We have to go. 539 00:46:34,344 --> 00:46:35,545 We need to go! 540 00:46:35,579 --> 00:46:37,347 We need to go, we need to go. 541 00:46:37,380 --> 00:46:38,749 We need to go, we need to go. 542 00:46:38,782 --> 00:46:41,718 Hannah! 543 00:46:44,387 --> 00:46:45,957 What happened to you? 544 00:46:48,759 --> 00:46:50,627 Was it an animal? 545 00:46:52,130 --> 00:46:54,765 What did this to you? 546 00:46:58,468 --> 00:47:00,004 Hannah, I can't find my sister, 547 00:47:01,105 --> 00:47:02,372 and now I found you. 548 00:47:05,375 --> 00:47:06,777 I need your help. 549 00:47:12,415 --> 00:47:13,583 Are you alone? 550 00:47:15,519 --> 00:47:16,353 No. 551 00:47:18,156 --> 00:47:19,790 Peter. 552 00:47:19,823 --> 00:47:20,924 Who's Peter? 553 00:47:20,958 --> 00:47:21,792 Where's Peter? 554 00:47:23,794 --> 00:47:24,694 Back there. 555 00:47:28,398 --> 00:47:29,900 Could he be in trouble? 556 00:47:30,934 --> 00:47:32,435 Could my sister be there? 557 00:47:41,878 --> 00:47:42,712 Show me. 558 00:48:19,683 --> 00:48:20,517 Well? 559 00:48:21,986 --> 00:48:24,121 Peter opened the car door to get some air. 560 00:48:26,523 --> 00:48:28,592 He thought he heard crying. 561 00:48:28,625 --> 00:48:29,459 Crying? 562 00:48:30,228 --> 00:48:31,361 Yeah. 563 00:48:33,597 --> 00:48:36,000 And then he disappeared into the darkness, 564 00:48:36,033 --> 00:48:39,003 and all I heard next were his screams. 565 00:48:39,036 --> 00:48:41,738 I didn't run to help, I didn't know what to do. 566 00:48:42,974 --> 00:48:45,977 He kept shouting, I had to find him, 567 00:48:46,010 --> 00:48:49,981 but then I saw something. 568 00:48:51,615 --> 00:48:54,918 I didn't know what it was, I just turned and ran. 569 00:48:55,752 --> 00:48:57,921 I tripped, this is as far as I've come. 570 00:49:00,091 --> 00:49:01,658 Shit! 571 00:49:01,691 --> 00:49:02,592 One second. 572 00:58:57,721 --> 00:58:59,756 Help, somebody help us! 573 00:59:03,227 --> 00:59:04,061 Abby? 574 00:59:05,863 --> 00:59:06,830 Abby. 575 00:59:06,864 --> 00:59:08,098 Shh! 576 00:59:20,110 --> 00:59:21,778 How did you find us? 577 00:59:27,518 --> 00:59:29,086 What is that thing? 578 00:59:30,254 --> 00:59:33,624 I don't know, we just need to go. 579 00:59:33,657 --> 00:59:35,526 Keep tight to me, all right. 580 00:59:35,559 --> 00:59:37,060 Everything else. 581 00:59:41,431 --> 00:59:43,133 Where are we? 582 00:59:43,166 --> 00:59:44,535 In a cabin. 583 00:59:46,169 --> 00:59:48,405 Hannah, can you move Peter? 584 00:59:48,438 --> 00:59:50,474 He's badly injured. 585 00:59:50,507 --> 00:59:52,109 Please don't leave us in here. 586 00:59:53,243 --> 00:59:54,511 Help me. 587 00:59:54,545 --> 00:59:55,812 Help us. 588 01:00:00,517 --> 01:00:02,352 Hannah, do you have a belt? 589 01:00:02,386 --> 01:00:03,487 Yeah. 590 01:00:16,800 --> 01:00:18,669 Okay Peter, we're gonna need you 591 01:00:18,702 --> 01:00:20,804 to move yourself, okay? 592 01:00:20,837 --> 01:00:22,439 I can't carry you. 593 01:00:22,472 --> 01:00:24,107 None of us can carry you. 594 01:00:25,943 --> 01:00:27,210 I tried to blind it. 595 01:00:28,211 --> 01:00:29,446 The light hurts it. 596 01:00:29,479 --> 01:00:31,348 I know, I saw, you were really brave, 597 01:00:32,449 --> 01:00:33,517 but the light also gave away our position. 598 01:00:34,384 --> 01:00:35,586 I'm stupid. 599 01:00:35,619 --> 01:00:38,155 It was me who got us lost on that road. 600 01:00:38,188 --> 01:00:42,559 Peter, I don't care, let's just get out of here, please. 601 01:00:42,593 --> 01:00:44,394 Help me up. 602 01:00:44,428 --> 01:00:45,696 Use the wall. 603 01:00:45,729 --> 01:00:47,464 Lily, take my hand. 604 01:00:52,502 --> 01:00:53,604 Hannah, take Lily's. 605 01:00:53,637 --> 01:00:55,639 I'm gonna lead you out of here. 606 01:00:55,672 --> 01:00:56,840 Okay go. 607 01:01:09,753 --> 01:01:10,587 This way. 608 01:01:34,811 --> 01:01:37,280 It's coming back. 609 01:02:28,632 --> 01:02:29,800 Please, Peter! 610 01:02:31,002 --> 01:02:33,236 Just go, please. 611 01:02:33,270 --> 01:02:36,306 I can't, not this time, I'm sorry. 612 01:02:36,339 --> 01:02:37,674 Please stand up. 613 01:02:37,708 --> 01:02:38,842 We go together. 614 01:02:38,875 --> 01:02:40,811 Peter, we need to go now, okay? 615 01:02:40,844 --> 01:02:42,446 I can't, I can't. 616 01:02:42,479 --> 01:02:45,649 Any second that thing's gonna turn back around. 617 01:02:45,682 --> 01:02:47,718 And I'll be here to face it. 618 01:02:47,751 --> 01:02:49,786 No, no, no, no, no, no! 619 01:02:49,820 --> 01:02:50,787 Peter. 620 01:02:50,821 --> 01:02:52,289 Peter, get up! 621 01:02:52,322 --> 01:02:53,557 I'm sorry. 622 01:02:53,590 --> 01:02:55,625 Not this time, I'm sorry. 623 01:02:55,659 --> 01:02:56,660 Save yourself. 624 01:02:56,693 --> 01:02:58,528 Please, my love, please. 625 01:02:58,562 --> 01:02:59,896 I can't. 626 01:02:59,930 --> 01:03:01,966 Just go, please. 627 01:03:01,999 --> 01:03:03,834 I can't leave you again. 628 01:03:03,867 --> 01:03:06,003 Yes you can, okay? 629 01:03:06,037 --> 01:03:06,837 You can. 630 01:03:06,870 --> 01:03:08,438 You can get help. 631 01:03:08,472 --> 01:03:11,708 These people will help you, okay? 632 01:03:11,742 --> 01:03:12,709 Go with them. 633 01:03:12,743 --> 01:03:13,710 Be safe. 634 01:03:13,744 --> 01:03:14,845 I can't leave you. 635 01:03:14,878 --> 01:03:17,714 Yes you can, just go, just go! 636 01:03:19,916 --> 01:03:20,784 Go! 637 01:03:20,817 --> 01:03:21,718 Peter. 638 01:03:21,752 --> 01:03:22,753 Hide. 639 01:03:22,786 --> 01:03:23,887 Hannah, hide! 640 01:03:28,092 --> 01:03:29,893 Peter, no! 641 01:04:10,534 --> 01:04:11,969 Lily, don't look. 642 01:04:13,403 --> 01:04:14,805 It's coming. 643 01:04:14,838 --> 01:04:16,107 No, no, no, no! 644 01:04:18,642 --> 01:04:19,810 Abby! 645 01:04:51,942 --> 01:04:52,843 Listen to me, you're gonna run 646 01:04:52,876 --> 01:04:55,545 as fast as you can and not look back, okay? 647 01:04:55,579 --> 01:04:56,847 What about you? 648 01:04:58,182 --> 01:05:01,852 I promised I'd look after you, didn't I? 649 01:05:01,885 --> 01:05:04,921 Yeah, it's my fault we're here. 650 01:05:04,956 --> 01:05:06,523 It was my mistake. 651 01:05:06,556 --> 01:05:08,592 This isn't your fault, Abby. 652 01:05:08,625 --> 01:05:10,061 None of it is. 653 01:05:10,094 --> 01:05:13,830 If it wasn't for me, you'd be home already, be safe. 654 01:05:13,864 --> 01:05:16,733 You'd be on a different plane with your friends, 655 01:05:16,766 --> 01:05:18,401 not stuck out with your boring sister. 656 01:05:21,538 --> 01:05:24,374 If we do this together, we'll be okay. 657 01:05:26,010 --> 01:05:26,910 Molotov cocktail? 658 01:05:28,712 --> 01:05:30,947 I knew you were a loony. 659 01:05:33,550 --> 01:05:34,384 Ready? 660 01:05:35,819 --> 01:05:36,786 Yeah. 661 01:05:36,820 --> 01:05:37,654 Good. 662 01:05:38,990 --> 01:05:40,824 We'll make it quick. 663 01:05:42,126 --> 01:05:42,960 Hey! 664 01:05:44,128 --> 01:05:45,062 Hey! 665 01:05:46,197 --> 01:05:47,031 This way! 666 01:05:48,565 --> 01:05:49,399 Lily wait. 667 01:05:52,203 --> 01:05:53,037 This way! 668 01:05:58,009 --> 01:05:58,808 Okay go. 669 01:06:06,050 --> 01:06:06,883 Please work. 670 01:06:25,069 --> 01:06:27,504 Fuck, fuck. 671 01:06:27,537 --> 01:06:29,906 Try not to burn the whole place down. 672 01:06:32,310 --> 01:06:35,146 See, this is why we need you though. 673 01:06:35,179 --> 01:06:36,147 I'd love to see you wrecked. 674 01:06:36,180 --> 01:06:37,814 No you wouldn't. 675 01:06:40,017 --> 01:06:43,820 Lily, don't do anything I would, promise? 676 01:06:55,799 --> 01:06:56,700 Hey, hey. 677 01:06:57,969 --> 01:06:58,935 Come here. 678 01:07:05,209 --> 01:07:06,043 Come on you fuck. 679 01:07:56,693 --> 01:07:57,660 Come on, we have to move. 680 01:07:57,694 --> 01:07:59,829 I'm going as fast I can. 681 01:07:59,863 --> 01:08:01,165 Are you okay? 682 01:08:01,198 --> 01:08:02,366 Fine. 683 01:08:04,969 --> 01:08:06,303 What's that sound? 684 01:08:14,811 --> 01:08:16,080 We have to go. 685 01:08:16,113 --> 01:08:17,048 What's that sound? 686 01:08:17,081 --> 01:08:17,914 Now! 687 01:09:02,826 --> 01:09:04,128 Take these and go. 688 01:09:04,161 --> 01:09:05,129 What? 689 01:09:05,162 --> 01:09:06,063 Go! 690 01:09:06,097 --> 01:09:07,298 Where are you going? 691 01:09:07,331 --> 01:09:09,066 Go to the car, lock yourself inside 692 01:09:09,100 --> 01:09:11,335 and keep the lights off. 693 01:10:57,241 --> 01:10:58,209 Oh my God. 694 01:11:25,035 --> 01:11:26,971 Stop, stop, stop, stop. 695 01:11:33,043 --> 01:11:34,877 They put them there. 696 01:11:43,287 --> 01:11:44,921 What do we do now? 697 01:11:48,525 --> 01:11:50,261 No idea. 698 01:12:42,498 --> 01:12:46,127 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org43470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.