All language subtitles for 36525487j
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:18,391 --> 00:04:20,291
- Hi, Carl.
- Hi, Jeremy.
2
00:04:20,360 --> 00:04:23,057
Give me a minute,
I'll get your Racing Form for you.
3
00:04:23,129 --> 00:04:24,654
Okay, thanks.
4
00:04:24,731 --> 00:04:27,428
- How you been?
- Okay, thanks.
5
00:04:30,236 --> 00:04:33,228
Well, handicapper,
who do you like today?
6
00:04:33,306 --> 00:04:37,743
I don't know.
There's this horse in the third race.
7
00:04:37,810 --> 00:04:39,073
Yeah, here.
8
00:04:39,912 --> 00:04:43,041
I don't know if he's been scratched.
No. No, here he goes.
9
00:04:44,083 --> 00:04:47,417
This horse, Summer Melody,
is stepping way down in class.
10
00:04:47,487 --> 00:04:48,886
He's gonna romp home.
11
00:04:50,023 --> 00:04:52,185
You want me to put
something on it for you?
12
00:04:52,258 --> 00:04:54,420
No, thanks.
You know I don't bet.
13
00:04:59,499 --> 00:05:01,729
- Forget it. Take it.
- Thanks.
14
00:05:03,336 --> 00:05:05,805
- I'll see you.
- Take care, Jeremy.
15
00:05:08,474 --> 00:05:09,532
Some crazy kid.
16
00:05:09,609 --> 00:05:12,670
Comes in every day,
always buys a Racing Form,
17
00:05:12,745 --> 00:05:15,043
always picks a winner,
never bets.
18
00:06:07,467 --> 00:06:10,437
Jeremy, let me ask you something.
19
00:06:12,739 --> 00:06:14,366
I'm a little puzzled.
20
00:06:16,075 --> 00:06:18,407
How far do you want
to get with this?
21
00:06:18,478 --> 00:06:22,176
I mean, how good
do you really wanna get?
22
00:06:22,248 --> 00:06:24,410
I wanna be able
to play pretty good.
23
00:06:26,486 --> 00:06:30,320
You know, you'll never
be concert quality.
24
00:06:32,558 --> 00:06:34,583
You do know that, don't you?
25
00:06:39,532 --> 00:06:40,795
Why not?
26
00:06:41,367 --> 00:06:44,302
Your energies are too divided.
27
00:06:44,370 --> 00:06:48,238
Great musicians saved
all their energies for their work.
28
00:06:52,445 --> 00:06:56,348
I work hard at my music.
You know that.
29
00:06:56,416 --> 00:06:59,351
Look, I'm not
finding fault with you.
30
00:06:59,419 --> 00:07:01,478
I just think you're
at a point in your studies
31
00:07:01,554 --> 00:07:05,218
where you ought to know
where I think you now stand.
32
00:07:07,393 --> 00:07:12,024
Look, there's nothing wrong
with being a good musician.
33
00:07:15,802 --> 00:07:18,430
You don't have to be great.
34
00:07:18,504 --> 00:07:20,836
Not everybody can be great.
35
00:07:25,711 --> 00:07:27,179
I'd like to be.
36
00:07:54,307 --> 00:07:57,004
Well, look...
37
00:07:57,076 --> 00:08:01,809
Perhaps I was a little harsh
with you just now,
38
00:08:01,881 --> 00:08:04,316
but music is harsh.
39
00:08:04,383 --> 00:08:06,283
Art is harsh.
40
00:08:07,153 --> 00:08:09,053
Standards are high.
41
00:08:10,590 --> 00:08:15,790
And my standards for you
and all my students are high, so...
42
00:08:18,197 --> 00:08:23,829
...if I have to sacrifice
a little warmth in the way I talk to you,
43
00:08:23,903 --> 00:08:27,339
you mustn't think that
that's a lack of affection.
44
00:08:29,809 --> 00:08:32,301
Sure. I understand.
45
00:08:32,378 --> 00:08:33,539
Do you?
46
00:08:36,682 --> 00:08:38,207
I think so.
47
00:08:38,284 --> 00:08:39,945
I hope so.
48
00:08:43,289 --> 00:08:48,750
Sometimes I think it's a lot easier
to be a friend than a teacher.
49
00:10:08,674 --> 00:10:09,869
Heads up.
50
00:10:14,380 --> 00:10:16,314
Good play, J.
Good play.
51
00:10:17,617 --> 00:10:18,778
Heads up.
52
00:10:21,487 --> 00:10:23,012
- It's my ball.
- All right.
53
00:10:27,460 --> 00:10:28,791
Good game.
54
00:10:30,563 --> 00:10:33,396
Man, you know Sonny
can't go to his left.
55
00:10:33,466 --> 00:10:35,491
You gotta play him
way over to his right
56
00:10:35,568 --> 00:10:37,662
so he can't pull that
fadeaway jump shot crap.
57
00:10:37,737 --> 00:10:39,671
Shit, he never
scored that way off me before.
58
00:10:39,739 --> 00:10:41,207
He's just having a good day.
59
00:10:41,273 --> 00:10:43,298
We should have beat those guys.
60
00:10:45,077 --> 00:10:47,603
Now let me see you
do that thing with the ball.
61
00:10:48,381 --> 00:10:50,509
- For a soda?
- You're on.
62
00:11:04,030 --> 00:11:05,259
Jeremy?
63
00:11:12,104 --> 00:11:13,469
Hi, Dad.
64
00:11:16,509 --> 00:11:18,170
What are you doing, son?
65
00:11:19,311 --> 00:11:20,745
Homework.
66
00:11:23,215 --> 00:11:27,652
How can you possibly work
with that thing blaring in your ears?
67
00:11:29,155 --> 00:11:31,317
- It's easy.
- What do you mean, easy?
68
00:11:31,390 --> 00:11:34,849
You can't do two things at the same time
and do them both well.
69
00:11:38,364 --> 00:11:41,823
Dad, the music
helps me to concentrate.
70
00:11:41,901 --> 00:11:43,198
Ridiculous.
71
00:11:52,845 --> 00:11:55,473
What do you think would happen
if everyone in this world
72
00:11:55,548 --> 00:11:57,880
tried to do two things
at the same time?
73
00:11:57,950 --> 00:12:00,544
Probably get a lot more things done.
74
00:12:01,620 --> 00:12:03,714
That's not funny, Jeremy.
75
00:12:04,790 --> 00:12:06,224
Son, be serious.
76
00:12:06,292 --> 00:12:08,784
We've been through this
so many times.
77
00:12:11,063 --> 00:12:13,361
Look, everybody works.
78
00:12:13,432 --> 00:12:15,764
Everybody has a job.
79
00:12:16,535 --> 00:12:20,529
My job is advertising.
Your job is school.
80
00:12:24,410 --> 00:12:26,003
Look at me
when I'm talking to you.
81
00:12:27,513 --> 00:12:30,005
I got where I am
in my job by working hard
82
00:12:30,082 --> 00:12:32,380
and by concentrating.
83
00:12:32,451 --> 00:12:34,579
And you have to do the same.
84
00:12:34,653 --> 00:12:36,985
You have to concentrate, too.
85
00:12:38,057 --> 00:12:41,721
But, Dad, I get straight A's.
Except for one B.
86
00:12:42,461 --> 00:12:44,225
That's beside the point.
87
00:12:49,769 --> 00:12:51,237
What are you reading?
88
00:12:52,538 --> 00:12:53,767
History.
89
00:12:56,876 --> 00:13:01,109
Well, music and history don't mix.
90
00:13:05,518 --> 00:13:07,543
How about music and English?
91
00:13:09,488 --> 00:13:12,082
How about English and English?
92
00:13:38,217 --> 00:13:41,414
Okay, Ben, I'll explain it to you again.
93
00:13:42,721 --> 00:13:45,418
The orange blossom
and the Caribbean orange
94
00:13:45,491 --> 00:13:49,928
both sell for 15 cents a tile,
including installation.
95
00:13:49,995 --> 00:13:54,330
The others sell for ten cents a tile,
but installation is extra.
96
00:13:55,467 --> 00:13:59,700
On the other hand, Marty said
this room cries for avocado.
97
00:13:59,772 --> 00:14:01,171
Who's Marty?
98
00:14:01,240 --> 00:14:04,107
He's Ruth's friend, the decorator.
99
00:14:05,144 --> 00:14:07,203
I didn't know we were
using a decorator.
100
00:14:08,280 --> 00:14:10,908
Since when are we paying
for a decorator?
101
00:14:10,983 --> 00:14:14,385
Ben, I can't get these tiles
without a decorator.
102
00:14:14,453 --> 00:14:17,912
Now pick the one you like best,
and then I'll tell you the one I like.
103
00:14:17,990 --> 00:14:22,450
- Why don't you pick the orange one?
- Don't be a smart-ass.
104
00:14:26,332 --> 00:14:29,324
But, Dad, they all
look the same to me.
105
00:14:29,401 --> 00:14:31,893
Well, I prefer
the Caribbean orange.
106
00:14:31,971 --> 00:14:33,837
It's happier.
107
00:14:36,308 --> 00:14:37,833
Happier?
108
00:14:37,910 --> 00:14:39,309
Excuse me.
109
00:14:41,280 --> 00:14:42,748
It's happier than what?
110
00:14:42,815 --> 00:14:45,750
- There's a pie in the icebox.
- What kind?
111
00:14:45,818 --> 00:14:50,085
Open the icebox and you'll find out.
And watch out for my plants.
112
00:14:51,056 --> 00:14:53,218
It's this one, Ben.
113
00:14:56,095 --> 00:14:58,826
The boy's right.
Damn things all look alike.
114
00:14:58,898 --> 00:15:01,560
To you, I suppose they do.
115
00:15:51,050 --> 00:15:54,247
Shit. Hey, Jeremy,
what's my number?
116
00:15:54,787 --> 00:15:56,516
Hi, Ralph!
117
00:15:57,356 --> 00:15:58,721
30...
118
00:15:59,892 --> 00:16:01,053
12...
119
00:16:04,463 --> 00:16:08,161
Thanks. I always get it mixed up
with my gym locker number.
120
00:16:08,233 --> 00:16:09,598
Yeah, sure.
121
00:16:13,405 --> 00:16:15,897
Why don't you
write the thing down?
122
00:16:15,975 --> 00:16:19,536
It's 30-12-34.
It's simple.
123
00:16:19,611 --> 00:16:22,171
It's okay.
I got a good memory.
124
00:16:23,115 --> 00:16:26,107
- Meet me after first period.
- Yeah, okay.
125
00:16:50,175 --> 00:16:52,940
Good morning, class.
Good morning.
126
00:16:55,147 --> 00:16:58,242
If I could have your attention now
for a few minutes.
127
00:16:58,317 --> 00:17:02,117
A concert has definitely been scheduled
to take place in two weeks.
128
00:17:03,455 --> 00:17:06,254
Two weeks--not much time,
but we'll be all right.
129
00:17:06,325 --> 00:17:07,486
Now...
130
00:17:08,127 --> 00:17:11,427
Diane and Sherry are scheduled
to begin the program,
131
00:17:11,497 --> 00:17:15,695
so if we could have something
from them to begin the class with.
132
00:17:34,019 --> 00:17:36,488
Very good.
You've been working.
133
00:17:36,555 --> 00:17:39,855
It was good the first half. The second
half we're gonna have to work on.
134
00:17:39,925 --> 00:17:43,327
We've got plenty of time to
take care of that. Very good. Thank you.
135
00:17:44,196 --> 00:17:48,497
All right,
and now let's have Jeremy.
136
00:17:49,068 --> 00:17:51,002
All right, are we ready?
137
00:17:52,905 --> 00:17:54,066
Take it.
138
00:18:29,174 --> 00:18:32,109
That's very nice, Jeremy.
Did you hear that, class?
139
00:18:32,177 --> 00:18:35,374
Now, that cello piece is usually
played as part of a quartet,
140
00:18:35,447 --> 00:18:41,352
with the slow passages counterpointed
by staccato sixteenth notes in the violas.
141
00:18:41,420 --> 00:18:43,752
Here, let me show you
on the blackboard.
142
00:18:44,756 --> 00:18:46,349
There's no chalk.
143
00:18:46,892 --> 00:18:50,157
Jeremy, would you please
get me some chalk? Thank you.
144
00:18:51,497 --> 00:18:54,364
What we'll do instead
while we're waiting for the chalk
145
00:18:54,433 --> 00:18:57,494
is carry on
with our ensemble work, okay?
146
00:18:57,569 --> 00:19:01,233
What page would that be on?
Excuse me. I'm gonna look in yours.
147
00:19:02,975 --> 00:19:06,673
Let's all move to--
I think we're up to page seven.
148
00:19:06,745 --> 00:19:08,076
- And on your page it's what?
- Thirteen.
149
00:19:08,680 --> 00:19:10,478
Back to the beginning now...
150
00:19:47,252 --> 00:19:49,084
You scared me.
151
00:19:52,224 --> 00:19:54,283
Gee, I'm sorry.
152
00:19:56,562 --> 00:19:58,553
You really scared me.
153
00:19:59,331 --> 00:20:01,425
I'm sorry.
154
00:20:04,636 --> 00:20:06,434
What are you doing here?
155
00:20:11,743 --> 00:20:13,268
I don't know.
156
00:20:15,747 --> 00:20:20,378
I was walking by this door
and I saw you dancing.
157
00:20:25,657 --> 00:20:27,648
That thing you were doing...
158
00:20:29,261 --> 00:20:31,025
That was a pliƩ, right?
159
00:20:31,797 --> 00:20:34,266
What makes you think
that was a pliƩ?
160
00:20:36,435 --> 00:20:37,766
I don't now.
161
00:20:38,570 --> 00:20:41,039
It's the only dance word I know.
162
00:20:41,740 --> 00:20:43,230
No, it wasn't.
163
00:20:46,878 --> 00:20:48,539
What do you want?
164
00:20:52,884 --> 00:20:54,875
Is there any chalk in here?
165
00:20:55,454 --> 00:20:58,685
- Yeah, there's some over there.
- Oh, yeah.
166
00:21:00,592 --> 00:21:02,993
You'll have to excuse me.
I gotta get this thing together.
167
00:21:03,061 --> 00:21:04,927
I'm being tested in a few minutes.
168
00:21:04,997 --> 00:21:07,056
Oh, yeah.
169
00:21:07,132 --> 00:21:09,123
Sure, go ahead.
170
00:21:14,339 --> 00:21:16,307
It was nice meeting you.
171
00:21:17,676 --> 00:21:19,201
Yeah, sure.
172
00:21:36,461 --> 00:21:38,088
She's beautiful.
173
00:21:38,163 --> 00:21:40,928
Ralphie, she's beautiful.
174
00:21:40,999 --> 00:21:43,127
What are you talking about?
Who's beautiful?
175
00:21:43,201 --> 00:21:47,331
There's this new girl at school,
a dancer-- I can't believe it.
176
00:21:47,406 --> 00:21:49,534
I was going past this room
to get a piece of chalk,
177
00:21:49,608 --> 00:21:52,009
and there was this girl
just dancing there.
178
00:21:52,944 --> 00:21:54,708
Wow, man, she's unreal.
179
00:21:54,780 --> 00:21:58,648
- So what's her name?
- Oh, shit.
180
00:21:58,717 --> 00:22:01,414
What do you mean?
You didn't get her name?
181
00:22:01,486 --> 00:22:04,114
- Man, I really blew it.
- You sure did.
182
00:22:04,189 --> 00:22:06,487
How could you forget
to ask her name?
183
00:22:07,726 --> 00:22:09,387
God, I blew it.
184
00:22:10,762 --> 00:22:13,197
How do you ask a girl her name?
185
00:22:14,399 --> 00:22:16,697
- How do you ask her name?
- Exactly.
186
00:22:16,768 --> 00:22:21,569
That's simple. You just walk up to her
and start a conversation with her...
187
00:22:21,640 --> 00:22:24,769
Cut it out, will you?
Listen to the poem.
188
00:22:25,744 --> 00:22:28,736
"She was a Phantom of delight
When..."
189
00:22:30,248 --> 00:22:32,307
Go on, will you?
190
00:22:33,418 --> 00:22:35,443
"She was a Phantom of delight
191
00:22:35,520 --> 00:22:38,854
"When first she gleamed
upon my sight;
192
00:22:38,924 --> 00:22:42,758
"A lovely Apparition, sent
to be a moment's ornament;
193
00:22:42,828 --> 00:22:45,525
"Her eyes as stars
of Twilight fair;
194
00:22:45,597 --> 00:22:48,589
"Like Twilight's, too,
her dusky hair;
195
00:22:48,667 --> 00:22:50,897
"But all things else
about her drawn
196
00:22:50,969 --> 00:22:54,269
"From May-time
and the cheerful dawn...
197
00:22:55,774 --> 00:22:58,641
An Image gay,
To haunt, to startle."
198
00:23:01,780 --> 00:23:03,407
That's it for today.
199
00:23:04,316 --> 00:23:08,480
Tomorrow I'm considering
a haiku poem, Obedience,
200
00:23:08,553 --> 00:23:12,114
which may or may not
pertain to some of you.
201
00:23:12,190 --> 00:23:13,885
Come on, let's go.
202
00:23:49,594 --> 00:23:53,087
That was a nice surprise,
you picking me up from school today.
203
00:23:56,001 --> 00:23:58,766
Really, it was just
a little selfish of me.
204
00:23:58,837 --> 00:24:01,499
- I didn't have a very good day.
- No?
205
00:24:03,074 --> 00:24:05,543
Your Uncle Bill
is doing his best to help,
206
00:24:05,610 --> 00:24:07,601
but I'm not making
any headway here.
207
00:24:09,714 --> 00:24:11,648
New York's a tough town.
208
00:24:13,151 --> 00:24:15,483
Are you sorry
we left Detroit, Dad?
209
00:24:16,421 --> 00:24:20,790
No, I don't think so,
especially after the raw deal I got there.
210
00:24:22,894 --> 00:24:25,761
- Things are gonna get better.
- I hope so.
211
00:24:25,831 --> 00:24:27,390
They probably will.
212
00:24:27,466 --> 00:24:32,734
Just seeing you after a tough day
makes me feel a lot better, that's for sure.
213
00:24:36,875 --> 00:24:39,344
- How was your day?
- Okay.
214
00:24:39,411 --> 00:24:41,402
I got tested for dance.
215
00:24:42,147 --> 00:24:43,637
I got a good teacher.
216
00:24:45,183 --> 00:24:48,346
- Are you making any friends?
- Yeah.
217
00:24:50,422 --> 00:24:52,982
Anybody in particular
that you like?
218
00:24:54,526 --> 00:24:55,823
No.
219
00:24:56,595 --> 00:24:58,825
It's hard making friends.
220
00:24:58,897 --> 00:25:02,265
It's something you just have to work at,
like everything else in life.
221
00:26:02,227 --> 00:26:05,094
Ridiculous, man.
You've been following her for days.
222
00:26:05,163 --> 00:26:07,962
Why don't you just
go up there and ask her out?
223
00:26:08,033 --> 00:26:09,728
I can't do that.
224
00:26:09,801 --> 00:26:12,600
What do you mean,
you can't do that?
225
00:26:12,671 --> 00:26:14,196
I don't know.
226
00:26:14,739 --> 00:26:17,936
I'm just not ready yet.
Look, this is okay for now.
227
00:26:18,643 --> 00:26:22,773
- I just like being near her.
- You like being near her?
228
00:26:22,847 --> 00:26:26,374
Then why are we sitting back here
and she's sitting way up there?
229
00:26:26,451 --> 00:26:28,112
I don't get it.
230
00:26:28,186 --> 00:26:31,588
- She'll never go out with me.
- How do you know if you don't ask her?
231
00:26:31,656 --> 00:26:35,183
Her friends would probably laugh at her
if she went out with a sophomore.
232
00:26:37,462 --> 00:26:39,487
Tell her you got left back.
233
00:26:41,166 --> 00:26:44,898
No, I can't do that.
Then she'll think I'm stupid.
234
00:26:45,804 --> 00:26:49,638
Look, next period is lunch.
235
00:26:50,342 --> 00:26:52,208
I'll talk to her then.
236
00:27:00,018 --> 00:27:02,282
I can't. I can't.
237
00:27:02,821 --> 00:27:05,813
If you don't go up there,
I'm going up there.
238
00:27:05,890 --> 00:27:08,587
- I mean it.
- Will you cut it out?
239
00:27:08,660 --> 00:27:12,688
If you don't go up there by the time
I count to ten, I'm going up there.
240
00:27:12,764 --> 00:27:15,734
- I'll speak to her.
- Please, Ralphie.
241
00:27:15,800 --> 00:27:19,998
- Ten, nine, eight, seven...
- Cut it out, will you?
242
00:27:20,071 --> 00:27:23,268
- ...six, five, four...
- Ralphie.
243
00:27:23,341 --> 00:27:25,969
- ...three, two, one.
- Come on, man. Where you going?
244
00:27:26,044 --> 00:27:27,239
Come on!
245
00:27:31,616 --> 00:27:34,483
Hi. Remember me?
Ralph Manzoni.
246
00:27:36,454 --> 00:27:39,321
That's my best friend over there.
His name is Jeremy Jones.
247
00:27:39,391 --> 00:27:40,586
Oh, shit.
248
00:27:44,629 --> 00:27:46,097
Oh, my God!
249
00:27:46,264 --> 00:27:48,824
Oh, my God!
250
00:27:58,176 --> 00:28:00,804
- What did you point at me for?
- Come on, take it easy.
251
00:28:00,879 --> 00:28:03,439
- She wants you to call her.
- Get out of here.
252
00:28:03,515 --> 00:28:06,507
I mean it. I don't know why,
but she wants you to call her.
253
00:28:06,584 --> 00:28:08,279
- Really?
- Yeah.
254
00:28:08,353 --> 00:28:10,913
Wow. Does she know
I'm a sophomore?
255
00:28:11,623 --> 00:28:13,523
No, she doesn't know
you're a sophomore.
256
00:28:13,591 --> 00:28:16,060
- Great.
- I told her you were a senior.
257
00:28:16,127 --> 00:28:19,222
- You told her I was a senior?
- No, I'm only kidding.
258
00:28:19,297 --> 00:28:21,891
I said you were
the best musician in school
259
00:28:21,966 --> 00:28:23,832
and I heard that she was
the best dancer--
260
00:28:23,902 --> 00:28:25,927
How do you know
she's the best dancer?
261
00:28:26,004 --> 00:28:28,837
- You don't know nothin'.
- I don't know nothin'?
262
00:28:28,907 --> 00:28:32,309
I was the one who went in there
to rap to her, not you.
263
00:28:32,377 --> 00:28:35,745
You see, what you needed
all along was me.
264
00:28:37,649 --> 00:28:39,913
There's only one thing.
265
00:28:39,984 --> 00:28:44,217
Well, she's wearing this shirt
with this guy's name written on it.
266
00:28:44,289 --> 00:28:45,654
Really?
267
00:28:47,492 --> 00:28:52,453
It's got this guy's name
written on it right over the pocket.
268
00:28:52,530 --> 00:28:55,625
You know, like those shirts
you see in the gas station.
269
00:28:56,134 --> 00:28:57,363
Really?
270
00:28:58,503 --> 00:29:00,232
What does it say?
271
00:29:00,305 --> 00:29:02,672
Well, I don't know.
272
00:29:02,741 --> 00:29:05,733
I didn't want her to think I was
staring at her tits or anything,
273
00:29:05,810 --> 00:29:07,369
but it was a guy's name.
274
00:29:10,281 --> 00:29:12,215
Susan, wait up.
275
00:29:12,383 --> 00:29:14,647
- Hi, Danny.
276
00:29:14,719 --> 00:29:16,346
How was dance class?
277
00:30:07,272 --> 00:30:08,603
What do you think?
278
00:30:09,841 --> 00:30:11,673
That's very nice.
279
00:30:13,511 --> 00:30:17,846
I don't know why you're so nervous
about playing it at your school recital.
280
00:30:18,583 --> 00:30:24,579
The problem is in the interpretation,
not in the technique.
281
00:30:26,457 --> 00:30:30,451
That fingering you showed me before,
that really helped me a lot.
282
00:30:31,229 --> 00:30:33,163
Yes, I know.
283
00:30:34,566 --> 00:30:37,399
But my value as your teacher
284
00:30:37,468 --> 00:30:40,665
is not just to make you
a good technician.
285
00:30:41,406 --> 00:30:45,468
The emotion is equally important.
More important, in fact.
286
00:30:48,146 --> 00:30:51,980
I don't like some of the things
you're doing in here.
287
00:30:53,318 --> 00:30:56,344
What do you think about
when you play this piece?
288
00:30:57,589 --> 00:30:59,216
What do you mean?
289
00:30:59,290 --> 00:31:04,228
I mean, what kind of thoughts
go through your mind
290
00:31:04,295 --> 00:31:06,263
when you're playing it?
291
00:31:09,868 --> 00:31:13,395
It's a sad piece.
It's kind of lonely.
292
00:31:14,672 --> 00:31:18,540
Sadness is just part of it.
293
00:31:19,577 --> 00:31:22,342
He wrote this piece
before he was 20.
294
00:31:22,413 --> 00:31:26,873
He wrote it for a beautiful peasant girl
he had seen just once in passing--
295
00:31:26,951 --> 00:31:28,282
just once.
296
00:31:29,420 --> 00:31:35,587
So the music expresses love
and parting simultaneously.
297
00:31:35,660 --> 00:31:38,027
The music expresses life.
298
00:31:40,031 --> 00:31:42,125
Play it that way.
299
00:32:13,097 --> 00:32:15,896
I'm sorry.
I don't know what it is.
300
00:32:15,967 --> 00:32:19,904
It's just that sometimes
my hand gets sweaty.
301
00:32:19,971 --> 00:32:22,736
I can't keep my fingers
on the strings.
302
00:32:22,807 --> 00:32:25,174
It's just nervousness.
303
00:32:25,243 --> 00:32:30,647
Look, the only way I know
to keep from getting nervous
304
00:32:30,715 --> 00:32:33,082
is to stare the audience down.
305
00:32:33,151 --> 00:32:36,644
Before you start to play,
before you even pick up your bow,
306
00:32:36,721 --> 00:32:38,621
look out at the audience.
307
00:32:39,457 --> 00:32:42,950
Don't play a note
until there's not a sound in that room,
308
00:32:43,027 --> 00:32:45,428
not a sound.
309
00:32:46,364 --> 00:32:49,197
You'll be surprised
how fast the nervousness will go away
310
00:32:49,267 --> 00:32:51,634
when you're in command.
311
00:32:54,372 --> 00:32:55,965
I'll try that.
312
00:32:56,841 --> 00:32:58,969
I don't know
if it's gonna work, though.
313
00:35:43,207 --> 00:35:44,697
Bravo!
314
00:36:28,753 --> 00:36:30,243
Well done.
315
00:36:32,790 --> 00:36:35,487
- Very well done, Jeremy.
- Thank you, sir.
316
00:36:36,027 --> 00:36:38,655
I'll see you next week.
317
00:36:38,729 --> 00:36:40,060
Same time.
318
00:36:41,299 --> 00:36:42,289
Thank you.
319
00:36:44,202 --> 00:36:47,228
- Jeremy was wonderful.
- Thank you very much.
320
00:36:47,305 --> 00:36:49,433
- You must be very proud.
- I am indeed.
321
00:36:49,507 --> 00:36:52,477
- I'm sorry Mr. Jones couldn't make it.
-lam, too.
322
00:36:52,543 --> 00:36:54,705
He does work
very hard, you know.
323
00:36:57,014 --> 00:36:58,641
I'll see you tomorrow.
324
00:37:00,918 --> 00:37:03,444
Yes, we're very fortunate,
we think.
325
00:37:03,521 --> 00:37:07,014
Anyway, as he says,
there's much more work to be done.
326
00:37:07,091 --> 00:37:08,923
But it was encouraging.
327
00:37:08,993 --> 00:37:11,553
Encouraging-- I would think so.
Very much so.
328
00:37:11,629 --> 00:37:13,097
Hi.
329
00:37:14,899 --> 00:37:16,731
I loved your playing.
330
00:37:17,568 --> 00:37:19,468
Gee, thanks a lot.
331
00:37:20,705 --> 00:37:24,266
- I'm Susan Rollins.
- Yeah, I know.
332
00:37:26,577 --> 00:37:28,841
You were really good.
333
00:37:28,913 --> 00:37:31,382
Thanks. Thanks a lot.
334
00:37:31,449 --> 00:37:33,781
- Bye.
- Bye.
335
00:37:37,154 --> 00:37:38,986
I wanna call her,
but I don't know what to say.
336
00:37:39,056 --> 00:37:42,458
Well, how about "hello"
for a start?
337
00:37:42,526 --> 00:37:45,120
Yeah, I know
I should say "hello."
338
00:37:45,196 --> 00:37:47,756
The problem is
what comes after "hello."
339
00:37:47,832 --> 00:37:52,429
I mean, girls like Susan are probably
used to talking to guys on the phone.
340
00:37:53,204 --> 00:37:57,903
She probably expects me
to be interesting, you know what I mean?
341
00:37:57,975 --> 00:38:01,036
It's easy, man. Really easy.
342
00:38:01,746 --> 00:38:03,942
Well, give me something to say.
343
00:38:06,083 --> 00:38:07,812
You don't know what to say?
344
00:38:08,552 --> 00:38:09,747
No.
345
00:38:10,788 --> 00:38:14,486
Okay. Ask her
what she did today.
346
00:38:16,794 --> 00:38:18,523
What'd you do today?
347
00:38:18,596 --> 00:38:20,621
Yeah, I think that's pretty good.
What else.
348
00:38:20,698 --> 00:38:23,599
I don't know.
349
00:38:23,668 --> 00:38:26,603
Ask her if she thinks you should
paint your cello a different color.
350
00:38:26,671 --> 00:38:29,231
Come on, man, be serious.
351
00:38:33,444 --> 00:38:36,505
What do you say to girls
when you talk to them on the phone?
352
00:38:36,580 --> 00:38:39,811
Well, I don't usually say much.
353
00:38:39,884 --> 00:38:41,909
I usually listen.
354
00:38:41,986 --> 00:38:46,548
For instance, you know that girl Laurie
I used to go out with last summer?
355
00:38:46,624 --> 00:38:48,615
Yeah, Laurie.
356
00:38:48,693 --> 00:38:51,719
Honest to God, we used to stay
on the phone for hours, man.
357
00:38:51,796 --> 00:38:56,131
All I had to say was,
"Mm-hmm. Really? No kidding."
358
00:38:56,200 --> 00:38:59,226
Man, she used to
babble on for hours.
359
00:39:00,771 --> 00:39:02,296
No way.
360
00:39:02,373 --> 00:39:05,138
1 kind of think
I should say something.
361
00:39:07,678 --> 00:39:10,170
What if I made a list?
362
00:39:10,247 --> 00:39:13,080
Yeah, make a list.
363
00:39:13,150 --> 00:39:16,586
Write down everything
you have to say.
364
00:39:16,654 --> 00:39:19,123
When you finish
with the list, hang up.
365
00:39:22,960 --> 00:39:24,359
Hi, Susan.
366
00:39:27,865 --> 00:39:29,458
Hello, Susan?
367
00:39:29,533 --> 00:39:32,230
I bet you didn't think
I would call so fast.
368
00:39:33,738 --> 00:39:36,230
God, that sounded terrible.
369
00:39:53,124 --> 00:39:54,614
Hello, Susan?
370
00:39:58,028 --> 00:40:00,053
This is Jeremy Jones.
371
00:40:24,622 --> 00:40:25,953
Hello?
372
00:40:26,891 --> 00:40:29,792
Hello, Susan?
This is Jeremy Jones.
373
00:40:29,860 --> 00:40:32,295
Sorry I called so early,
but I'm on my way out.
374
00:40:32,363 --> 00:40:34,229
Wait a minute.
This isn't Susan.
375
00:40:34,298 --> 00:40:36,392
This is her sister.
Just a minute.
376
00:40:36,467 --> 00:40:38,834
Susan, it's for you.
377
00:40:39,737 --> 00:40:41,865
- What time is it anyway?
- Oh, God.
378
00:40:42,573 --> 00:40:44,132
Hello?
379
00:40:44,208 --> 00:40:47,542
- Hello? Oh, hello? Susan?
- Yeah.
380
00:40:48,846 --> 00:40:50,371
This is Jeremy Jones.
381
00:40:50,448 --> 00:40:53,042
Hi, Jeremy.
How are you?
382
00:40:54,018 --> 00:40:56,715
I'm okay.
How are you?
383
00:40:56,787 --> 00:40:57,777
Okay.
384
00:40:57,855 --> 00:40:59,220
Okay.
385
00:41:00,324 --> 00:41:02,952
I guess I called
a little too early.
386
00:41:03,027 --> 00:41:04,620
No, that's okay.
387
00:41:10,067 --> 00:41:11,626
How are you?
388
00:41:12,636 --> 00:41:13,831
Fine.
389
00:41:16,907 --> 00:41:18,932
What did you do today?
390
00:41:21,946 --> 00:41:25,143
I woke up.
I'm having some orange juice.
391
00:41:25,216 --> 00:41:28,447
Jeremy, it's only 9:00.
392
00:41:31,489 --> 00:41:36,051
Listen, I know this
is a little short notice.
393
00:41:40,598 --> 00:41:44,193
But would you like
to go out tonight?
394
00:41:45,836 --> 00:41:46,997
Tonight...
395
00:41:47,071 --> 00:41:49,768
If you don't wanna
go out tonight, that's all right.
396
00:41:49,840 --> 00:41:54,038
No. No, that's okay.
Tonight is fine.
397
00:41:57,448 --> 00:42:00,782
Great. Well, the movie
goes on at 6:00 and 8:00.
398
00:42:00,851 --> 00:42:02,842
I didn't know we were
going to the movies.
399
00:42:04,288 --> 00:42:06,814
- Isn't that all right?
- Sure.
400
00:42:06,891 --> 00:42:07,983
What movie?
401
00:42:08,058 --> 00:42:11,585
My Little Chickadee
with W.C. Fields. Is that okay?
402
00:42:11,662 --> 00:42:14,029
Yeah. Yeah, sure.
403
00:42:14,098 --> 00:42:15,190
Well, good.
404
00:42:17,201 --> 00:42:20,227
If we go to the 6:00 show,
we'll avoid the lines.
405
00:42:22,473 --> 00:42:24,339
Gee, I'm sorry.
406
00:42:24,408 --> 00:42:25,842
It's okay.
407
00:42:26,477 --> 00:42:30,812
I never expected this.
We could be waiting here all night.
408
00:42:30,881 --> 00:42:32,815
I don't mind waiting.
409
00:42:34,018 --> 00:42:38,478
I heard the usher said there are
only available seats in the first two rows.
410
00:42:39,189 --> 00:42:42,181
I got an idea.
Do you like pizza?
411
00:42:43,193 --> 00:42:45,025
I love pizza.
412
00:42:45,095 --> 00:42:48,258
Why don't we go get some
instead of waiting in line?
413
00:42:48,332 --> 00:42:49,663
Okay.
414
00:42:53,537 --> 00:42:55,835
- Hi, how are you?
- Okay, thank you.
415
00:42:55,906 --> 00:42:58,375
- What kind of pizza do you want?
- Plain.
416
00:42:58,442 --> 00:43:01,605
- A large one, please.
- Sure. Would you like to have a seat?
417
00:43:01,679 --> 00:43:02,840
Sure.
418
00:43:17,094 --> 00:43:19,153
Susan, let me ask you something.
419
00:43:20,130 --> 00:43:24,033
What if I hadn't been sent out
to get a piece of chalk that day?
420
00:43:24,101 --> 00:43:26,900
I probably would
never have met you.
421
00:43:26,971 --> 00:43:30,168
- You believe in things like that?
- Like what?
422
00:43:32,309 --> 00:43:34,471
I don't know.
Like fate.
423
00:43:35,679 --> 00:43:37,875
I don't know if I do.
424
00:43:38,515 --> 00:43:40,779
I think I'm too practical.
425
00:43:42,953 --> 00:43:45,251
I believe
in those kind of things.
426
00:43:47,625 --> 00:43:49,787
That looks good.
427
00:43:49,860 --> 00:43:51,555
Can I have a coke, please?
428
00:43:51,629 --> 00:43:54,326
When you get us a chance,
could you bring us some cokes?
429
00:43:54,398 --> 00:43:55,456
Sure.
430
00:43:58,535 --> 00:43:59,696
Thanks.
431
00:44:03,007 --> 00:44:04,475
Good.
432
00:44:10,814 --> 00:44:12,805
Jeremy, what are you?
433
00:44:18,656 --> 00:44:19,817
Sophomore.
434
00:44:20,724 --> 00:44:23,785
No, I know that.
I meant what nationality.
435
00:44:24,662 --> 00:44:27,563
You knew
that I was a sophomore?
436
00:44:27,631 --> 00:44:28,860
Yeah.
437
00:44:29,767 --> 00:44:32,031
Did you think I wouldn't
go out with you if I knew?
438
00:44:34,271 --> 00:44:35,898
I don't know.
439
00:44:36,940 --> 00:44:38,874
Things like that
don't bother me.
440
00:44:40,110 --> 00:44:43,080
Yeah. They don't
bother me, either.
441
00:44:46,717 --> 00:44:48,242
Thank you.
442
00:44:52,156 --> 00:44:55,854
So, what are you?
I meant nationality.
443
00:44:56,694 --> 00:44:58,458
Jewish.
444
00:44:58,529 --> 00:44:59,963
Really?
445
00:45:00,030 --> 00:45:01,395
Yeah.
446
00:45:02,499 --> 00:45:04,593
Is Jones your real name?
447
00:45:04,668 --> 00:45:07,694
Yeah. Wanna hear
how it happened?
448
00:45:07,771 --> 00:45:09,102
Yeah.
449
00:45:10,507 --> 00:45:14,341
My grandfather's name
was Jonas Rockman.
450
00:45:14,411 --> 00:45:18,405
And when he came to this country
from Austria, they were asking for names.
451
00:45:18,482 --> 00:45:21,918
Anyway, he thought he was
supposed to say his last name first
452
00:45:21,985 --> 00:45:24,249
and his first name last.
453
00:45:24,321 --> 00:45:27,382
So he said Rockman Jonas.
454
00:45:27,458 --> 00:45:31,326
See? Somewhere along the lines,
Jonas became Jones.
455
00:45:31,395 --> 00:45:32,863
That's it.
456
00:45:33,764 --> 00:45:35,994
Are you making this up?
457
00:45:36,533 --> 00:45:38,558
No. Really.
458
00:45:41,138 --> 00:45:44,130
So I guess
I'm really Jeremy Rockman.
459
00:45:44,208 --> 00:45:45,642
Rockman.
460
00:45:46,643 --> 00:45:48,372
I guess I'll call you Rock.
461
00:45:48,445 --> 00:45:51,176
Oh, no.
Don't call me Rock.
462
00:45:51,248 --> 00:45:53,512
I always wanted
to call someone Rock.
463
00:45:53,584 --> 00:45:54,779
No.
464
00:45:55,419 --> 00:45:57,444
I won't.
I'm only kidding.
465
00:46:01,225 --> 00:46:02,784
What are you?
466
00:46:05,763 --> 00:46:08,323
I'm half French-Canadian,
467
00:46:08,398 --> 00:46:11,493
half Scottish, English,
Welsh, and Irish.
468
00:46:11,568 --> 00:46:13,297
Wow.
469
00:46:13,804 --> 00:46:15,533
Wow, I like that.
470
00:46:17,541 --> 00:46:20,067
- You know what I like?
- What?
471
00:46:21,111 --> 00:46:25,139
When I heard you playing the cello,
I couldn't believe it.
472
00:46:25,215 --> 00:46:27,115
You were so good.
473
00:46:29,353 --> 00:46:30,479
Yeah, well...
474
00:46:31,855 --> 00:46:35,086
I guess I really feel things
when I play music.
475
00:46:35,159 --> 00:46:37,150
Yeah, I know.
476
00:46:46,737 --> 00:46:48,603
Are you gonna be a dancer?
477
00:46:50,174 --> 00:46:51,972
I hope so.
478
00:46:52,042 --> 00:46:56,980
I'd like to go to Juilliard.
Have you ever heard of that place?
479
00:46:57,047 --> 00:46:58,412
Sure.
480
00:47:01,418 --> 00:47:03,546
Well, what are you
doing in New York?
481
00:47:04,955 --> 00:47:07,014
My dad had to come
because of a job.
482
00:47:10,460 --> 00:47:14,920
Wow. It must have been real hard for you,
leaving all your friends.
483
00:47:15,899 --> 00:47:19,631
No. I didn't have that many.
484
00:47:21,171 --> 00:47:24,903
I'm the same way.
I don't have many friends, either.
485
00:47:31,815 --> 00:47:33,442
So, anyway...
486
00:47:34,351 --> 00:47:36,718
My mother died
when I was five.
487
00:47:38,155 --> 00:47:41,022
And I lived with my father
and different relatives
488
00:47:41,091 --> 00:47:43,458
who came over
to help, you know?
489
00:47:43,527 --> 00:47:46,963
Wow.
That must have been rough.
490
00:47:49,733 --> 00:47:51,531
No, not really.
491
00:47:54,771 --> 00:47:57,536
Later on it was really a problem.
492
00:47:59,910 --> 00:48:03,403
I'm not used to talking
about myself this much.
493
00:48:10,420 --> 00:48:12,479
I'd like to hear about it.
494
00:48:13,323 --> 00:48:16,315
Unless you just don't want
to talk about it.
495
00:48:16,393 --> 00:48:18,293
No, it's okay.
496
00:48:21,331 --> 00:48:23,322
That's just about it, though.
497
00:48:26,470 --> 00:48:29,633
I guess that's why
I find it hard to make friends.
498
00:48:31,341 --> 00:48:34,902
I'm sort of unsure
of myself, I think.
499
00:48:38,982 --> 00:48:41,007
I don't know who I am.
500
00:48:42,886 --> 00:48:46,789
It's like I'm half a person.
501
00:48:48,292 --> 00:48:50,420
You don't remember
your mother at all?
502
00:48:51,395 --> 00:48:53,329
No, not really.
503
00:48:54,331 --> 00:48:56,299
Only from pictures.
504
00:48:57,901 --> 00:49:00,563
Someday I'll find out
who I am.
505
00:49:02,372 --> 00:49:04,170
Do you know who you are?
506
00:49:09,513 --> 00:49:11,242
Sometimes.
507
00:49:13,016 --> 00:49:14,313
When?
508
00:49:15,419 --> 00:49:16,614
I don't know.
509
00:49:18,021 --> 00:49:19,989
I know who I'd like to be.
510
00:49:20,991 --> 00:49:23,358
I'd like to be
a great musician.
511
00:49:24,628 --> 00:49:28,462
Music is the only time
when I feel like I'm me,
512
00:49:28,532 --> 00:49:31,263
not like my parents' little boy
513
00:49:31,335 --> 00:49:33,702
or some kid going to school.
514
00:49:33,770 --> 00:49:36,171
I mean, I feel
like a whole person.
515
00:49:39,376 --> 00:49:40,810
You understand?
516
00:49:41,812 --> 00:49:42,973
Sure.
517
00:49:43,046 --> 00:49:46,311
I mean, it like
brings the me...
518
00:49:46,383 --> 00:49:49,580
You know, it's like the me
inside of me coming out.
519
00:49:49,653 --> 00:49:52,384
Doesn't make too much sense.
I don't know.
520
00:49:54,825 --> 00:49:56,589
You're funny.
521
00:49:56,660 --> 00:49:58,128
Why?
522
00:49:59,796 --> 00:50:02,026
When I first met you...
523
00:50:02,833 --> 00:50:06,599
- Forget it.
- No, tell me. What?
524
00:50:10,607 --> 00:50:12,473
You were kind of goofy.
525
00:50:14,177 --> 00:50:16,703
And I usually like
serious people.
526
00:50:21,952 --> 00:50:23,716
Why'd you go out with me?
527
00:50:27,924 --> 00:50:29,983
After your concert...
528
00:50:30,494 --> 00:50:35,489
I just know that anybody who can play
like that must be someone special.
529
00:50:39,836 --> 00:50:41,770
I guess that's fate.
530
00:50:46,243 --> 00:50:48,678
I thought you didn't
believe in fate.
531
00:50:50,147 --> 00:50:51,740
Did I say that?
532
00:50:53,183 --> 00:50:54,412
Yeah.
533
00:50:56,987 --> 00:50:59,046
I couldn't have said that.
534
00:51:02,092 --> 00:51:04,652
Come on, it's getting cold.
535
00:51:08,632 --> 00:51:10,623
I hope you had fun.
536
00:51:10,700 --> 00:51:12,896
Oh, yeah. Thank you.
537
00:51:13,970 --> 00:51:16,371
Don't say thanks.
Come on, okay?
538
00:51:16,440 --> 00:51:19,740
I mean,
I didn't do anything.
539
00:51:21,411 --> 00:51:23,209
Yes, you did.
540
00:51:23,280 --> 00:51:24,873
What did I do?
541
00:51:26,116 --> 00:51:28,346
You made me happy tonight.
542
00:51:34,591 --> 00:51:36,582
Tonight was beautiful.
543
00:51:42,299 --> 00:51:44,165
You know what's beautiful?
544
00:51:46,603 --> 00:51:48,093
You're beautiful.
545
00:51:56,880 --> 00:51:59,542
Ralphie, I couldn't
believe I said it.
546
00:52:00,417 --> 00:52:03,910
I swear, it was like someone else
was in my head saying those words.
547
00:52:03,987 --> 00:52:06,422
Wait. Tell me again.
548
00:52:06,490 --> 00:52:08,322
You said what?
549
00:52:08,859 --> 00:52:10,884
I told her
she was beautiful.
550
00:52:10,961 --> 00:52:12,360
Oh, my God.
551
00:52:12,429 --> 00:52:15,922
Ralphie, it just popped out.
What am I telling you for anyway?
552
00:52:15,999 --> 00:52:18,525
I just can't believe
I said it.
553
00:52:18,602 --> 00:52:21,367
She probably thinks
you're a lovesick idiot.
554
00:52:21,438 --> 00:52:23,099
You wanna know something?
555
00:52:23,173 --> 00:52:25,870
I'm out of my mind in love.
556
00:52:26,810 --> 00:52:29,609
I knew this was gonna happen.
I knew it.
557
00:52:29,679 --> 00:52:32,774
Ralphie, I swear to God,
it's like everything I've ever read.
558
00:52:32,849 --> 00:52:35,944
My head's like spinning around.
559
00:52:37,020 --> 00:52:38,613
I'm just in love.
560
00:52:38,688 --> 00:52:42,454
Answer me one thing.
Did you get anything?
561
00:52:43,093 --> 00:52:45,755
Come on, forget it.
I can't talk to you.
562
00:52:45,829 --> 00:52:46,990
You got no feelings.
563
00:52:47,063 --> 00:52:48,963
I've got no feelings?
564
00:52:49,032 --> 00:52:51,933
I was inside watching
the Colts and Vikings play.
565
00:52:52,002 --> 00:52:54,903
You called me up and told me
you told some girl she was beautiful.
566
00:52:54,971 --> 00:52:56,666
What am I supposed to say?
567
00:52:57,207 --> 00:52:58,732
Forget it.
568
00:52:58,808 --> 00:53:00,674
Hey, Jeremy, listen.
569
00:53:01,678 --> 00:53:04,079
I really think it's wonderful
that you and Susan
570
00:53:04,147 --> 00:53:07,082
have found such blissful
happiness together.
571
00:53:07,150 --> 00:53:09,278
God bless you both.
572
00:53:48,358 --> 00:53:50,326
Jeremy? Hi.
573
00:53:50,393 --> 00:53:53,419
Hi, Susan.
What are you doing here?
574
00:53:53,496 --> 00:53:55,988
What am I doing here?
This is where I live.
575
00:53:56,066 --> 00:53:57,898
What are you doing here?
576
00:53:59,369 --> 00:54:02,304
I was just on my way
to pick up some music supplies.
577
00:54:02,372 --> 00:54:04,704
There's a very good
music store around here.
578
00:54:04,774 --> 00:54:07,607
Really? Where?
I didn't know that.
579
00:54:08,478 --> 00:54:10,446
Just up the block somewhere.
580
00:54:11,514 --> 00:54:14,449
I didn't know there were
any music stores around here.
581
00:54:15,485 --> 00:54:16,953
Sure there are.
582
00:54:20,624 --> 00:54:23,753
Between the delicatessen
and the drugstore.
583
00:54:23,827 --> 00:54:27,991
Wait a minute. There aren't any
delicatessens around here either.
584
00:54:28,064 --> 00:54:29,998
Sure there are.
585
00:54:30,066 --> 00:54:32,797
Brian's. Brian's.
586
00:54:32,869 --> 00:54:34,234
Brian's?
587
00:54:35,105 --> 00:54:37,369
I'm not very good at this.
588
00:54:38,675 --> 00:54:41,645
But I didn't go
to any music supply store.
589
00:54:42,545 --> 00:54:45,310
I just wanted
to walk you to school,
590
00:54:45,382 --> 00:54:48,317
so I came by early
and waited for you.
591
00:54:48,385 --> 00:54:50,376
How long have you been waiting?
592
00:54:51,121 --> 00:54:52,714
Since 7:00.
593
00:54:54,024 --> 00:54:55,423
Really?
594
00:54:56,526 --> 00:55:00,053
Yeah. I guess
that's kind of dumb.
595
00:55:00,130 --> 00:55:01,791
No, it isn't.
596
00:55:07,737 --> 00:55:10,001
That's a good-morning kiss.
597
00:55:12,575 --> 00:55:15,840
I never kissed anyone
good morning before.
598
00:55:19,716 --> 00:55:20,877
Come on.
599
00:55:24,187 --> 00:55:26,349
You waited all this time.
600
00:55:29,826 --> 00:55:32,227
You were really waiting
since 7:007
601
00:55:32,295 --> 00:55:33,353
Yeah.
602
00:56:22,412 --> 00:56:24,506
Do you know
what I like best about her?
603
00:56:24,581 --> 00:56:25,946
It's the little things,
604
00:56:26,015 --> 00:56:28,382
like the way she says hello.
605
00:56:29,452 --> 00:56:30,817
What?
606
00:56:30,887 --> 00:56:34,687
Boy, when she says hello,
it's so beautiful.
607
00:56:36,092 --> 00:56:38,891
I don't like what's happening
to you at all, man.
608
00:56:40,163 --> 00:56:42,257
Ralphie, it's so beautiful.
609
00:56:43,933 --> 00:56:47,631
I've heard her say hello before,
plenty of times.
610
00:56:48,438 --> 00:56:50,736
Never hit me
as anything special.
611
00:56:51,608 --> 00:56:53,975
Well, it depends
on how she says it.
612
00:56:55,578 --> 00:56:57,137
How does she say it?
613
00:56:57,881 --> 00:56:59,371
It's not important.
614
00:56:59,449 --> 00:57:02,214
It is important.
I wanna know how she says it.
615
00:57:03,052 --> 00:57:06,078
All right, lookit.
This isn't exactly it.
616
00:57:06,156 --> 00:57:08,022
It goes something like this.
617
00:57:09,058 --> 00:57:11,959
Wait a minute.
Okay, wait.
618
00:57:13,029 --> 00:57:15,760
- You ain't listening.
- Yeah. Come on.
619
00:57:17,033 --> 00:57:19,730
Okay.
Now, it's special.
620
00:57:19,803 --> 00:57:21,601
The way she says it,
621
00:57:21,671 --> 00:57:25,665
it's like her voice
is all low, quiet.
622
00:57:26,643 --> 00:57:28,111
Ready?
623
00:57:29,846 --> 00:57:31,143
Hello.
624
00:57:32,816 --> 00:57:34,079
"Hello"?
625
00:57:36,085 --> 00:57:37,678
That's it?
626
00:57:39,189 --> 00:57:41,055
Yeah, that's it.
627
00:57:41,791 --> 00:57:45,352
I swear, they're gonna
take you away.
628
00:57:45,428 --> 00:57:47,294
I know they're
gonna take you away.
629
00:57:48,498 --> 00:57:51,365
- You know what it's called?
- What?
630
00:57:51,434 --> 00:57:53,630
It's called love.
631
00:57:56,573 --> 00:57:58,166
You know what that's called?
632
00:57:59,209 --> 00:58:00,472
Dumb.
633
00:58:06,983 --> 00:58:10,044
- I'll pick you up early Saturday morning.
- How early?
634
00:58:10,119 --> 00:58:12,816
-6 a.m.
-6am?
635
00:58:12,889 --> 00:58:16,018
Yep, 6:00 in the morning.
636
00:58:20,163 --> 00:58:22,894
Yeah, I suppose so.
What for?
637
00:58:22,966 --> 00:58:24,934
It's a surprise.
638
00:58:25,702 --> 00:58:29,639
Well, okay. Call me before you're
ready lo leave and make sure I'm up.
639
00:58:29,706 --> 00:58:33,438
Yeah, I'll call.
But you gotta be ready at 6:00.
640
00:58:37,146 --> 00:58:41,105
6:00 in the morning.
I can't believe it.
641
00:58:41,184 --> 00:58:43,152
Won't you tell me
where we're going?
642
00:58:44,487 --> 00:58:45,716
Nope.
643
00:58:46,623 --> 00:58:48,717
Come on, just a little hint.
644
00:58:49,592 --> 00:58:51,151
No.
645
00:58:51,227 --> 00:58:52,661
Just one.
646
00:58:52,729 --> 00:58:56,029
All right.
One hint, that's it, all right?
647
00:58:56,099 --> 00:58:57,589
Okay, you ready?
648
00:59:14,584 --> 00:59:16,416
Look at him!
649
00:59:16,486 --> 00:59:17,544
Wow.
650
00:59:18,187 --> 00:59:19,985
Look at that stride.
651
00:59:20,056 --> 00:59:23,219
- He's beautiful.
- Yeah.
652
00:59:23,293 --> 00:59:24,818
Wow.
653
00:59:25,461 --> 00:59:27,657
Now you know why
they call it breezing?
654
00:59:27,730 --> 00:59:30,495
Yes, they run so smooth.
655
00:59:30,567 --> 00:59:32,763
They just sort of
breeze by.
656
00:59:32,835 --> 00:59:34,132
Yeah.
657
00:59:34,938 --> 00:59:37,236
It's kind of like music.
658
00:59:38,775 --> 00:59:40,573
Do they train like this
every morning?
659
00:59:40,643 --> 00:59:43,772
Yeah. They start out here
at about dawn.
660
00:59:43,846 --> 00:59:45,245
Look at him go.
661
00:59:47,250 --> 00:59:49,742
When you said
we were going someplace special,
662
00:59:49,819 --> 00:59:51,947
I never thought
I'd wind up here.
663
00:59:52,755 --> 00:59:53,950
Don't you like it?
664
00:59:54,023 --> 00:59:56,151
- I love it.
- Great.
665
00:59:56,225 --> 00:59:59,286
It's just sort of weird
seeing you at a racetrack.
666
01:00:01,097 --> 01:00:02,565
Is that okay?
667
01:00:02,632 --> 01:00:05,863
Oh, my God,
it's fantastic.
668
01:00:05,935 --> 01:00:09,894
Great. You know, I used to
spend every summer here
669
01:00:09,973 --> 01:00:14,501
about two, three years ago,
for three years in a row.
670
01:00:14,577 --> 01:00:17,706
I used to be like
a hot walker for my uncle.
671
01:00:17,780 --> 01:00:21,444
I used to feed the horses
and walk 'em.
672
01:00:21,517 --> 01:00:24,179
I was a hot walker.
That's what they'd call us. Boy.
673
01:00:24,253 --> 01:00:26,915
After we'd breeze 'em,
we'd walk "em off.
674
01:00:26,990 --> 01:00:28,754
Oh, God.
675
01:00:28,825 --> 01:00:30,623
It was so nice.
676
01:00:32,161 --> 01:00:35,256
Jeremy, you amaze me.
677
01:00:43,339 --> 01:00:45,205
You know, it's funny.
678
01:00:45,274 --> 01:00:47,766
My dad used to be
the same as me when he was a kid.
679
01:00:47,844 --> 01:00:51,007
He loved horses.
He did the same job I used to do.
680
01:00:51,080 --> 01:00:53,606
Yeah. But now...
681
01:00:55,051 --> 01:00:57,986
Now he doesn't have time
for that kind of stuff.
682
01:00:58,054 --> 01:00:59,544
He's too busy.
683
01:01:00,356 --> 01:01:02,017
That's too bad.
684
01:01:03,026 --> 01:01:06,087
Come on.
I'll show you Bill Wyngate's farm.
685
01:01:06,162 --> 01:01:08,927
He used to be
a really good friend of my dad's.
686
01:01:16,372 --> 01:01:18,966
There's a horse
I really wanna show you here.
687
01:01:19,042 --> 01:01:22,171
He's a gray gelding.
He's one of Mr. Odom's horses.
688
01:01:22,245 --> 01:01:24,270
He's really fantastic.
689
01:01:24,881 --> 01:01:27,111
No. No, that's not him.
690
01:01:27,183 --> 01:01:29,811
Here he is.
This is Sinbad.
691
01:01:30,586 --> 01:01:34,113
Yeah, his sire was Never Bend,
out of Anambriack's mare.
692
01:01:34,190 --> 01:01:36,784
- Know what that means?
- No.
693
01:01:37,694 --> 01:01:42,291
Well, a sire means the father,
and the mare is the mother.
694
01:01:42,365 --> 01:01:44,527
Wanna feed it
a piece of sugar?
695
01:01:44,600 --> 01:01:46,227
- Yeah.
- Here.
696
01:01:47,303 --> 01:01:50,398
Usually horses
with lines full of blood are mean.
697
01:01:51,874 --> 01:01:53,364
He's good.
698
01:01:53,443 --> 01:01:56,174
Well, lookit.
Hold your hand out flat.
699
01:01:57,547 --> 01:02:00,380
Yeah, flat.
That's it.
700
01:02:01,951 --> 01:02:06,821
See, these horses are inbred
and they're really jumpy, but he's okay.
701
01:02:06,889 --> 01:02:08,448
He dropped it.
702
01:02:08,524 --> 01:02:09,650
Here.
703
01:02:13,096 --> 01:02:14,757
There you go.
Yeah, come on.
704
01:02:14,831 --> 01:02:16,959
I'll show you some other horses.
705
01:02:20,303 --> 01:02:23,068
- Do you ever bet on the races?
- No.
706
01:02:23,139 --> 01:02:25,699
I handicap them for fun,
but I don't bet.
707
01:02:25,775 --> 01:02:27,140
Why not?
708
01:02:27,210 --> 01:02:31,977
I guess I'd rather spend my money
on records, music, stuff like that.
709
01:02:32,048 --> 01:02:34,983
- Well, can you give me a good tip?
- Yeah, sure.
710
01:02:35,051 --> 01:02:36,644
Billy Blue in the fourth.
711
01:02:36,719 --> 01:02:39,017
- Are you sure he'll win?
- Absolutely.
712
01:02:47,630 --> 01:02:49,724
That's Triple Bend still in the lead.
713
01:02:49,799 --> 01:02:52,734
Tunic and Favor City
in a close second and third,
714
01:02:52,802 --> 01:02:55,669
with Peace Corps
falling far behind.
715
01:02:55,738 --> 01:02:58,639
As they come into the stretch,
that's Triple Bend and Tunic.
716
01:02:58,708 --> 01:03:02,042
That's Triple Bend and Tunic.
Triple Bend and Tunic.
717
01:03:02,111 --> 01:03:05,775
As the cross the wire,
it's Triple Bend.
718
01:03:07,383 --> 01:03:09,784
Does anyone else
know you do this?
719
01:03:09,852 --> 01:03:12,150
Nope. I's a secret.
720
01:03:12,221 --> 01:03:15,247
Good, 'cause I wouldn't tell 'em
if I were you.
721
01:03:15,324 --> 01:03:17,691
Okay. You know
what else I do?
722
01:03:17,760 --> 01:03:18,989
What?
723
01:03:19,862 --> 01:03:22,092
Promise you won't laugh?
It's kind of stupid.
724
01:03:22,165 --> 01:03:23,792
I promise.
725
01:03:24,634 --> 01:03:26,625
Sometimes when I'm
walking down the street,
726
01:03:26,702 --> 01:03:29,728
I see some guy ahead of me--
you know, just any guy.
727
01:03:29,806 --> 01:03:32,241
I wanna race him.
You know, just me and him.
728
01:03:32,308 --> 01:03:35,903
And I create an imaginary finish line
and I call the race in my head.
729
01:03:35,978 --> 01:03:37,912
I don't believe it.
730
01:03:37,980 --> 01:03:40,415
And they're off.
The man in the blue suit
731
01:03:40,483 --> 01:03:43,009
has a two-length lead
as they come out of the starting gale,
732
01:03:43,085 --> 01:03:45,952
and Jeremy Jones
is a disappointing second.
733
01:03:46,022 --> 01:03:47,990
On the outside,
Jeremy makes his move.
734
01:03:48,057 --> 01:03:51,925
At the sixteenth pole, and it's Jones
and the man in the blue suit neck and neck.
735
01:03:51,994 --> 01:03:53,928
As they come down
the home stretch,
736
01:03:53,996 --> 01:03:56,624
the man in the blue suit
and Jeremy Jones.
737
01:03:56,699 --> 01:03:59,327
The man in the blue suit
and Jeremy Jones.
738
01:03:59,402 --> 01:04:01,029
As they cross the wire...
739
01:04:02,972 --> 01:04:06,374
And it's Jeremy Jones.
740
01:05:43,706 --> 01:05:45,572
You sure you wanna do that?
741
01:05:49,278 --> 01:05:51,212
Yeah, sure.
742
01:05:53,115 --> 01:05:54,708
Okay.
743
01:05:54,784 --> 01:05:55,945
Oh, brother.
744
01:05:59,388 --> 01:06:02,585
Susan, let me ask you something.
745
01:06:03,559 --> 01:06:06,358
We've been going out
together for a while now.
746
01:06:09,165 --> 01:06:11,065
Well, have you
been having fun?
747
01:06:12,234 --> 01:06:13,599
Yeah.
748
01:06:15,638 --> 01:06:16,799
Haven't you?
749
01:06:16,872 --> 01:06:19,204
Oh, yeah.
Yeah, of course.
750
01:06:19,275 --> 01:06:21,107
That's not what I meant.
751
01:06:22,178 --> 01:06:26,513
What I mean is,
well, I'm kind of serious, you know?
752
01:06:26,582 --> 01:06:29,813
I mean, basically
I'm kind of a serious person.
753
01:06:31,354 --> 01:06:33,686
Well, I guess I'm kind of quiet.
754
01:06:35,658 --> 01:06:37,990
I was just wondering
if you were having a good time.
755
01:06:38,060 --> 01:06:41,428
Jeremy, sometimes
I don't understand you.
756
01:06:41,497 --> 01:06:44,125
Do you really feel
you have to ask me that?
757
01:06:44,200 --> 01:06:48,762
I mean, I really like spending
the afternoon here with you,
758
01:06:48,838 --> 01:06:51,808
talking, looking out at the rain...
759
01:06:53,409 --> 01:06:55,138
...playing chess.
760
01:07:05,554 --> 01:07:07,454
I know it's not too exciting.
761
01:07:07,523 --> 01:07:09,787
Look, if you'd rather go
someplace else, we could go.
762
01:07:09,859 --> 01:07:12,590
Jeremy, you don't
have to take me places.
763
01:07:12,661 --> 01:07:16,393
I mean, that's not what
a relationship is all about.
764
01:07:16,465 --> 01:07:20,629
- Do you really feel that way?
- Yes, I feel that way.
765
01:07:20,703 --> 01:07:22,762
Of course I feel that way.
766
01:07:22,838 --> 01:07:27,139
Just spending
a day together, talking,
767
01:07:27,209 --> 01:07:28,699
it's great.
768
01:07:32,748 --> 01:07:34,307
I'm glad.
769
01:07:52,735 --> 01:07:54,829
Let me ask you something else.
770
01:07:56,739 --> 01:07:58,969
Remember that guy
you used to go out with?
771
01:08:01,444 --> 01:08:02,639
Danny?
772
01:08:05,147 --> 01:08:06,342
Yeah.
773
01:08:07,049 --> 01:08:09,848
Well, I don't mean
to start nothing, you know.
774
01:08:14,590 --> 01:08:17,150
I thought you said
you weren't gonna see him anymore.
775
01:08:17,226 --> 01:08:21,129
I haven't been seeing him since
I started going out with you.
776
01:08:24,633 --> 01:08:25,930
Yeah, well...
777
01:08:28,904 --> 01:08:31,839
Ralphie said that he
saw you with him yesterday...
778
01:08:33,042 --> 01:08:35,170
...after school.
779
01:08:35,244 --> 01:08:37,235
Oh, that.
780
01:08:37,313 --> 01:08:39,577
I just had to speak to him.
781
01:08:41,383 --> 01:08:44,148
Did you tell him
you weren't gonna see him anymore?
782
01:08:46,489 --> 01:08:49,288
I told him something
much better than that.
783
01:08:51,060 --> 01:08:52,050
What?
784
01:08:52,561 --> 01:08:54,825
I told him
that I loved you.
785
01:08:59,034 --> 01:09:01,435
Did you really tell him that?
786
01:09:03,005 --> 01:09:05,235
I really told him that.
787
01:09:06,342 --> 01:09:09,607
- Do you really love me?
- Yeah.
788
01:09:10,679 --> 01:09:12,647
Is that okay?
789
01:09:12,815 --> 01:09:14,977
Is that okay?
790
01:09:15,050 --> 01:09:17,576
God, yeah.
791
01:09:17,653 --> 01:09:20,486
I mean, like I feel
the same way about you.
792
01:09:23,092 --> 01:09:25,459
It's just that
I can't say it yet.
793
01:09:26,228 --> 01:09:28,162
You don't have to say it.
794
01:09:29,064 --> 01:09:32,090
Just so long as I know
that's how you feel.
795
01:09:34,503 --> 01:09:36,494
That's how I feel.
796
01:13:55,063 --> 01:13:56,895
What are you thinking about?
797
01:13:58,901 --> 01:14:00,596
Nothing, really.
798
01:14:04,973 --> 01:14:07,874
- Is anything wrong?
- No.
799
01:14:09,745 --> 01:14:11,713
I'm just wispy.
800
01:14:13,449 --> 01:14:14,917
Wispy?
801
01:14:17,219 --> 01:14:18,744
What's that?
802
01:14:21,089 --> 01:14:22,523
I don't know.
803
01:14:24,226 --> 01:14:26,923
It's a happy kind of...
804
01:14:28,931 --> 01:14:30,296
...quiet.
805
01:14:31,767 --> 01:14:33,428
Something like that.
806
01:14:35,871 --> 01:14:37,896
Are you happy?
807
01:14:37,973 --> 01:14:39,463
Yes.
808
01:14:40,008 --> 01:14:41,407
Are you?
809
01:14:42,711 --> 01:14:43,872
Yeah.
810
01:14:45,247 --> 01:14:47,716
Yeah, I'm kind of ...
811
01:14:47,783 --> 01:14:49,080
wispy.
812
01:14:50,118 --> 01:14:52,109
Don't make fun.
813
01:14:59,561 --> 01:15:03,429
I wonder if anyone will ever
land on North Carolina Avenue.
814
01:15:03,499 --> 01:15:06,161
- You own it.
- Yes. I'll probably land on it a lot.
815
01:15:06,235 --> 01:15:08,499
See, I told you,
it's always been the other way.
816
01:15:08,570 --> 01:15:10,060
- Eight.
- Baltic Avenue.
817
01:15:10,138 --> 01:15:12,129
And that gives you a run...
818
01:15:12,207 --> 01:15:15,575
- Ned. Ned, I need some help.
- No outside help.
819
01:15:15,644 --> 01:15:18,545
Yes, I do.
Ned, I need some help.
820
01:15:18,614 --> 01:15:21,675
I'm sorry, Eunice, I'm tied up.
821
01:15:25,220 --> 01:15:27,052
Hi, honey, come on in.
822
01:15:34,696 --> 01:15:36,926
Darling.
Come here, darling.
823
01:15:36,999 --> 01:15:38,763
I want to introduce you
to my friends.
824
01:15:38,834 --> 01:15:41,701
This is my niece Susan
from Detroit.
825
01:15:41,770 --> 01:15:43,363
Isn't she lovely?
826
01:15:44,172 --> 01:15:47,608
- And this is Roy and Tina.
- Hello.
827
01:15:47,676 --> 01:15:50,577
- And this is Frank and...
- Hi, how are you?
828
01:15:50,646 --> 01:15:52,910
Forgive me, I don't seem
to be able to remember your name.
829
01:15:52,981 --> 01:15:56,815
- Sherry. Sherry Spencer.
- Sherry Spencer, Frank's date.
830
01:15:56,885 --> 01:15:59,718
Or is she yours, darling?
I can't seem to remember.
831
01:15:59,788 --> 01:16:02,689
- You're my date, darling.
- That's reassuring.
832
01:16:02,758 --> 01:16:04,817
- It was nice to meet you.
- You, too.
833
01:16:04,893 --> 01:16:07,419
Come on, darling, can we play?
Whose roll?
834
01:16:07,496 --> 01:16:08,861
- Hi.
- How was your day?
835
01:16:08,931 --> 01:16:11,866
Good day.
Special day.
836
01:16:11,934 --> 01:16:17,100
Well, honey, I guess it just takes
some people a little longer than others
837
01:16:17,172 --> 01:16:19,038
to realize their mistakes.
838
01:16:19,107 --> 01:16:20,871
I don't understand.
839
01:16:22,044 --> 01:16:25,275
Wellington Bryant himself
called me today
840
01:16:25,347 --> 01:16:26,974
and asked me to come back.
841
01:16:30,686 --> 01:16:34,020
- To Detroit?
- Of course to Detroit.
842
01:16:35,424 --> 01:16:37,552
You're not going, are you?
843
01:16:37,626 --> 01:16:40,493
Not going home?
Honey...
844
01:16:40,562 --> 01:16:43,293
Five-year contract,
20% increase,
845
01:16:43,365 --> 01:16:45,697
stock options,
an apology--
846
01:16:45,767 --> 01:16:47,895
the whole works.
847
01:16:49,771 --> 01:16:50,932
Oh, my God.
848
01:16:51,006 --> 01:16:52,804
When do we leave?
849
01:16:52,874 --> 01:16:55,866
- Right away.
- Right away?
850
01:16:55,944 --> 01:16:57,844
I thought I'd try
for the day after tomorrow.
851
01:16:57,913 --> 01:17:01,076
That's all the time I need
to wrap up my affairs here.
852
01:17:01,850 --> 01:17:05,445
I'm only with Parkinson
on a consulting basis anyway.
853
01:17:06,188 --> 01:17:09,385
- What about my school?
- I forgot to tell you.
854
01:17:09,458 --> 01:17:12,291
Mr. Bryant is on the board,
and he assured me
855
01:17:12,361 --> 01:17:14,659
that you could go back
to Jefferson as a junior
856
01:17:14,730 --> 01:17:17,722
and not lose any time or any credits
for the two months you've missed.
857
01:17:17,799 --> 01:17:21,565
We're leaving New York
in two days.
858
01:17:21,637 --> 01:17:24,038
Sure. Anything wrong?
859
01:17:25,240 --> 01:17:27,436
Well, Dad, I have friends here.
860
01:17:28,010 --> 01:17:31,139
Honey, friends--you've got
hundreds of friends in Detroit.
861
01:17:31,213 --> 01:17:34,308
I know, Dad.
That's not what I mean.
862
01:17:35,984 --> 01:17:39,852
I know it's hard
breaking off relationships,
863
01:17:39,921 --> 01:17:42,549
but, Susan, it's only been
a couple of months.
864
01:17:42,624 --> 01:17:45,992
That's hardly enough time
to have anything serious.
865
01:17:46,061 --> 01:17:49,622
Dad, there's a boy.
866
01:17:50,599 --> 01:17:52,431
I don't understand.
867
01:17:54,836 --> 01:17:58,033
I can't talk in here.
Can we please...
868
01:17:58,607 --> 01:18:01,702
Sure. Let's go over here
and sit down and talk, okay?
869
01:18:15,357 --> 01:18:17,724
Now, what about this boy?
870
01:18:19,261 --> 01:18:22,925
There's a boy I'm seeing,
and it's become serious.
871
01:18:23,632 --> 01:18:26,329
You mean that young man
from this summer?
872
01:18:26,401 --> 01:18:29,336
- What's his name? Danny?
- No, not Danny.
873
01:18:29,404 --> 01:18:31,498
You met Jeremy.
874
01:18:33,608 --> 01:18:36,373
Susan, you've only
seen him once or twice.
875
01:18:36,445 --> 01:18:39,608
Three weeks
and four days, exactly.
876
01:18:40,982 --> 01:18:44,316
Honey, I know this can seem
very serious to you at the time, but...
877
01:18:45,620 --> 01:18:49,386
...there'll be a hundred
other boys in your life before you marry.
878
01:18:50,625 --> 01:18:54,789
And the boys at Jefferson are probably
lined up to wait for you right now.
879
01:18:54,863 --> 01:18:56,024
Yeah.
880
01:18:57,466 --> 01:18:59,901
Honey, I know
I dropped this in your lap.
881
01:18:59,968 --> 01:19:02,027
It's a lot to swallow at once.
882
01:19:04,039 --> 01:19:07,134
I think you'll see that
everything's going to be fine.
883
01:19:07,209 --> 01:19:10,270
In the meantime,
I've got a lot of work to catch up on.
884
01:19:10,345 --> 01:19:11,938
Yeah, I know.
885
01:19:12,013 --> 01:19:16,746
Dad, I'm happy for you, really.
It's just that it's so sudden.
886
01:19:16,818 --> 01:19:18,843
It's going to be okay.
887
01:21:31,486 --> 01:21:33,580
Susan, what's wrong?
888
01:21:48,403 --> 01:21:50,565
Where's the light?
889
01:21:50,639 --> 01:21:51,868
Damn it.
890
01:22:05,253 --> 01:22:08,120
- What's the matter?
- It's so awful.
891
01:22:09,357 --> 01:22:12,054
What's so awful?
Please, tell me.
892
01:22:21,636 --> 01:22:24,071
Last night was so beautiful.
893
01:22:25,340 --> 01:22:30,278
After you and me kissed,
I stood there for a long time.
894
01:22:30,345 --> 01:22:33,178
I could still feel
your lips on mine.
895
01:22:33,248 --> 01:22:36,650
I could still feel you
all over my body.
896
01:22:38,253 --> 01:22:40,722
And I thought to myself,
897
01:22:40,789 --> 01:22:44,282
"I'm a woman
and he loves me."
898
01:22:45,660 --> 01:22:47,719
Then I went inside.
899
01:22:49,531 --> 01:22:51,829
I just wanted to be alone.
900
01:22:51,900 --> 01:22:55,029
I just wanted to think about you
the whole rest of the night.
901
01:22:56,404 --> 01:22:59,772
- Do you know what I mean?
- Yeah, I know.
902
01:23:03,945 --> 01:23:07,381
And inside, there were
a bunch of people there.
903
01:23:09,150 --> 01:23:11,448
And my dad was there,
904
01:23:11,519 --> 01:23:15,080
and he told me
we were moving back to Detroit.
905
01:23:19,060 --> 01:23:20,892
In two days we're leaving.
906
01:23:20,962 --> 01:23:22,589
Detroit?
907
01:23:22,664 --> 01:23:28,159
My dad got this new job.
We have tickets, I gotta pack.
908
01:23:28,236 --> 01:23:30,136
When will you be back?
909
01:23:30,205 --> 01:23:34,039
Jeremy, I'm not coming back.
Don't you understand?
910
01:23:34,109 --> 01:23:35,736
Oh, my God.
911
01:23:37,112 --> 01:23:39,581
Jeremy, what are we gonna do?
912
01:23:42,217 --> 01:23:44,549
I've always been so alone.
913
01:23:45,387 --> 01:23:48,413
I've always felt
so outside of things.
914
01:23:49,257 --> 01:23:51,419
I never had any friends.
915
01:23:51,493 --> 01:23:55,191
I never had anybody
I could be really close to.
916
01:24:04,439 --> 01:24:07,966
Look, you can stay in New York.
917
01:24:08,576 --> 01:24:10,408
You'll stay with your aunt,
918
01:24:10,478 --> 01:24:13,539
and maybe my dad
will get your dad a job.
919
01:24:14,482 --> 01:24:15,916
You don't have to go.
920
01:24:33,802 --> 01:24:37,363
Jeremy, I'm not coming back.
Don't you understand?
921
01:24:50,285 --> 01:24:52,219
I'm not coming back.
922
01:24:55,190 --> 01:24:58,888
I've never had anyone
1 could really be close to.
923
01:24:58,960 --> 01:25:01,793
I've always feil
outside of things.
924
01:25:04,499 --> 01:25:06,763
Jeremy, what are we gonna do?
925
01:25:13,641 --> 01:25:15,473
What are we gonna do?
926
01:25:22,984 --> 01:25:25,476
- Coffee?
- No, thanks, not me.
927
01:25:25,553 --> 01:25:29,888
Well, we're all ready for you.
Why don't we run through our first take?
928
01:25:29,958 --> 01:25:32,620
Sure.
Let's take it from the top.
929
01:25:32,694 --> 01:25:33,923
Okay, stand by.
930
01:25:33,995 --> 01:25:36,930
We reviewed your position.
We're in good shape.
931
01:25:36,998 --> 01:25:38,159
Fine.
932
01:25:45,106 --> 01:25:46,665
Hi, Dad.
933
01:25:47,509 --> 01:25:49,534
- Dad?
- Yeah?
934
01:25:51,212 --> 01:25:53,772
I didn't know
where to look for you.
935
01:25:53,848 --> 01:25:56,977
It's all right, son.
Stay there. I'll be right out.
936
01:26:06,194 --> 01:26:10,358
- How'd you know I was here?
- I called your office.
937
01:26:10,431 --> 01:26:11,921
Anything wrong?
938
01:26:13,535 --> 01:26:16,266
No. Dad, I gotta talk to you.
939
01:26:16,337 --> 01:26:20,296
Well, not here, son.
Not now, I can't.
940
01:26:21,543 --> 01:26:25,241
Look, I'll talk to you
at home tonight, all right? Come on.
941
01:26:28,449 --> 01:26:29,644
Sorry...
942
01:26:33,788 --> 01:26:37,349
I'll never get over it.
I tried, Ralphie.
943
01:26:37,425 --> 01:26:40,793
I went to see my father.
It just wasn't any use.
944
01:26:40,862 --> 01:26:42,921
He can't help.
945
01:26:42,997 --> 01:26:45,091
She's really leaving.
946
01:26:45,166 --> 01:26:47,260
What am I gonna do?
947
01:26:47,335 --> 01:26:51,169
If you keep talking like that,
they're gonna take you away.
948
01:26:51,239 --> 01:26:53,105
What's the gate number, please?
949
01:26:53,174 --> 01:26:57,202
Gate number 3, directly down this aisle
and then to your right.
950
01:26:58,546 --> 01:27:03,313
Honey, it's gate number 3.
Why don't you kids meet us down there?
951
01:27:03,384 --> 01:27:05,182
But hurry, okay?
952
01:27:06,187 --> 01:27:08,918
We don't have much time, sir.
Do you have any luggage?
953
01:27:08,990 --> 01:27:10,685
I checked it in downstairs.
954
01:27:18,132 --> 01:27:19,964
We'll have to carry
your sister on that plane.
955
01:27:20,034 --> 01:27:21,866
Don't worry,
she'll get over it.
956
01:27:23,605 --> 01:27:25,403
He's a nice boy.
957
01:27:27,208 --> 01:27:30,075
Just say that
you'll never forget me.
958
01:27:30,144 --> 01:27:32,670
How can you say that?
959
01:27:32,747 --> 01:27:34,408
Susan, I love you.
960
01:27:34,482 --> 01:27:37,452
Northwest Airlines,
flight number 147,
961
01:27:37,518 --> 01:27:42,854
service for Detroit,
is in the final boarding process at Gate 3.
962
01:27:42,924 --> 01:27:45,894
All the other passengers
have boarded, sir, so please hurry.
963
01:27:46,861 --> 01:27:49,626
- Thank you very much.
- Right through that door.
964
01:27:53,101 --> 01:27:54,432
We gotta go now.
965
01:27:57,372 --> 01:27:58,840
Goodbye, Jeremy.
966
01:27:58,906 --> 01:28:01,773
Northwest Airlines,
flight number 147,
967
01:28:01,843 --> 01:28:06,405
service for Detroit,
is in the final boarding process at Gate 3.
968
01:28:06,481 --> 01:28:10,850
Passengers on Flight 147
should now be on board.
969
01:28:10,918 --> 01:28:13,080
This is your final call.
70631