All language subtitles for 36525487j

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:18,391 --> 00:04:20,291 - Hi, Carl. - Hi, Jeremy. 2 00:04:20,360 --> 00:04:23,057 Give me a minute, I'll get your Racing Form for you. 3 00:04:23,129 --> 00:04:24,654 Okay, thanks. 4 00:04:24,731 --> 00:04:27,428 - How you been? - Okay, thanks. 5 00:04:30,236 --> 00:04:33,228 Well, handicapper, who do you like today? 6 00:04:33,306 --> 00:04:37,743 I don't know. There's this horse in the third race. 7 00:04:37,810 --> 00:04:39,073 Yeah, here. 8 00:04:39,912 --> 00:04:43,041 I don't know if he's been scratched. No. No, here he goes. 9 00:04:44,083 --> 00:04:47,417 This horse, Summer Melody, is stepping way down in class. 10 00:04:47,487 --> 00:04:48,886 He's gonna romp home. 11 00:04:50,023 --> 00:04:52,185 You want me to put something on it for you? 12 00:04:52,258 --> 00:04:54,420 No, thanks. You know I don't bet. 13 00:04:59,499 --> 00:05:01,729 - Forget it. Take it. - Thanks. 14 00:05:03,336 --> 00:05:05,805 - I'll see you. - Take care, Jeremy. 15 00:05:08,474 --> 00:05:09,532 Some crazy kid. 16 00:05:09,609 --> 00:05:12,670 Comes in every day, always buys a Racing Form, 17 00:05:12,745 --> 00:05:15,043 always picks a winner, never bets. 18 00:06:07,467 --> 00:06:10,437 Jeremy, let me ask you something. 19 00:06:12,739 --> 00:06:14,366 I'm a little puzzled. 20 00:06:16,075 --> 00:06:18,407 How far do you want to get with this? 21 00:06:18,478 --> 00:06:22,176 I mean, how good do you really wanna get? 22 00:06:22,248 --> 00:06:24,410 I wanna be able to play pretty good. 23 00:06:26,486 --> 00:06:30,320 You know, you'll never be concert quality. 24 00:06:32,558 --> 00:06:34,583 You do know that, don't you? 25 00:06:39,532 --> 00:06:40,795 Why not? 26 00:06:41,367 --> 00:06:44,302 Your energies are too divided. 27 00:06:44,370 --> 00:06:48,238 Great musicians saved all their energies for their work. 28 00:06:52,445 --> 00:06:56,348 I work hard at my music. You know that. 29 00:06:56,416 --> 00:06:59,351 Look, I'm not finding fault with you. 30 00:06:59,419 --> 00:07:01,478 I just think you're at a point in your studies 31 00:07:01,554 --> 00:07:05,218 where you ought to know where I think you now stand. 32 00:07:07,393 --> 00:07:12,024 Look, there's nothing wrong with being a good musician. 33 00:07:15,802 --> 00:07:18,430 You don't have to be great. 34 00:07:18,504 --> 00:07:20,836 Not everybody can be great. 35 00:07:25,711 --> 00:07:27,179 I'd like to be. 36 00:07:54,307 --> 00:07:57,004 Well, look... 37 00:07:57,076 --> 00:08:01,809 Perhaps I was a little harsh with you just now, 38 00:08:01,881 --> 00:08:04,316 but music is harsh. 39 00:08:04,383 --> 00:08:06,283 Art is harsh. 40 00:08:07,153 --> 00:08:09,053 Standards are high. 41 00:08:10,590 --> 00:08:15,790 And my standards for you and all my students are high, so... 42 00:08:18,197 --> 00:08:23,829 ...if I have to sacrifice a little warmth in the way I talk to you, 43 00:08:23,903 --> 00:08:27,339 you mustn't think that that's a lack of affection. 44 00:08:29,809 --> 00:08:32,301 Sure. I understand. 45 00:08:32,378 --> 00:08:33,539 Do you? 46 00:08:36,682 --> 00:08:38,207 I think so. 47 00:08:38,284 --> 00:08:39,945 I hope so. 48 00:08:43,289 --> 00:08:48,750 Sometimes I think it's a lot easier to be a friend than a teacher. 49 00:10:08,674 --> 00:10:09,869 Heads up. 50 00:10:14,380 --> 00:10:16,314 Good play, J. Good play. 51 00:10:17,617 --> 00:10:18,778 Heads up. 52 00:10:21,487 --> 00:10:23,012 - It's my ball. - All right. 53 00:10:27,460 --> 00:10:28,791 Good game. 54 00:10:30,563 --> 00:10:33,396 Man, you know Sonny can't go to his left. 55 00:10:33,466 --> 00:10:35,491 You gotta play him way over to his right 56 00:10:35,568 --> 00:10:37,662 so he can't pull that fadeaway jump shot crap. 57 00:10:37,737 --> 00:10:39,671 Shit, he never scored that way off me before. 58 00:10:39,739 --> 00:10:41,207 He's just having a good day. 59 00:10:41,273 --> 00:10:43,298 We should have beat those guys. 60 00:10:45,077 --> 00:10:47,603 Now let me see you do that thing with the ball. 61 00:10:48,381 --> 00:10:50,509 - For a soda? - You're on. 62 00:11:04,030 --> 00:11:05,259 Jeremy? 63 00:11:12,104 --> 00:11:13,469 Hi, Dad. 64 00:11:16,509 --> 00:11:18,170 What are you doing, son? 65 00:11:19,311 --> 00:11:20,745 Homework. 66 00:11:23,215 --> 00:11:27,652 How can you possibly work with that thing blaring in your ears? 67 00:11:29,155 --> 00:11:31,317 - It's easy. - What do you mean, easy? 68 00:11:31,390 --> 00:11:34,849 You can't do two things at the same time and do them both well. 69 00:11:38,364 --> 00:11:41,823 Dad, the music helps me to concentrate. 70 00:11:41,901 --> 00:11:43,198 Ridiculous. 71 00:11:52,845 --> 00:11:55,473 What do you think would happen if everyone in this world 72 00:11:55,548 --> 00:11:57,880 tried to do two things at the same time? 73 00:11:57,950 --> 00:12:00,544 Probably get a lot more things done. 74 00:12:01,620 --> 00:12:03,714 That's not funny, Jeremy. 75 00:12:04,790 --> 00:12:06,224 Son, be serious. 76 00:12:06,292 --> 00:12:08,784 We've been through this so many times. 77 00:12:11,063 --> 00:12:13,361 Look, everybody works. 78 00:12:13,432 --> 00:12:15,764 Everybody has a job. 79 00:12:16,535 --> 00:12:20,529 My job is advertising. Your job is school. 80 00:12:24,410 --> 00:12:26,003 Look at me when I'm talking to you. 81 00:12:27,513 --> 00:12:30,005 I got where I am in my job by working hard 82 00:12:30,082 --> 00:12:32,380 and by concentrating. 83 00:12:32,451 --> 00:12:34,579 And you have to do the same. 84 00:12:34,653 --> 00:12:36,985 You have to concentrate, too. 85 00:12:38,057 --> 00:12:41,721 But, Dad, I get straight A's. Except for one B. 86 00:12:42,461 --> 00:12:44,225 That's beside the point. 87 00:12:49,769 --> 00:12:51,237 What are you reading? 88 00:12:52,538 --> 00:12:53,767 History. 89 00:12:56,876 --> 00:13:01,109 Well, music and history don't mix. 90 00:13:05,518 --> 00:13:07,543 How about music and English? 91 00:13:09,488 --> 00:13:12,082 How about English and English? 92 00:13:38,217 --> 00:13:41,414 Okay, Ben, I'll explain it to you again. 93 00:13:42,721 --> 00:13:45,418 The orange blossom and the Caribbean orange 94 00:13:45,491 --> 00:13:49,928 both sell for 15 cents a tile, including installation. 95 00:13:49,995 --> 00:13:54,330 The others sell for ten cents a tile, but installation is extra. 96 00:13:55,467 --> 00:13:59,700 On the other hand, Marty said this room cries for avocado. 97 00:13:59,772 --> 00:14:01,171 Who's Marty? 98 00:14:01,240 --> 00:14:04,107 He's Ruth's friend, the decorator. 99 00:14:05,144 --> 00:14:07,203 I didn't know we were using a decorator. 100 00:14:08,280 --> 00:14:10,908 Since when are we paying for a decorator? 101 00:14:10,983 --> 00:14:14,385 Ben, I can't get these tiles without a decorator. 102 00:14:14,453 --> 00:14:17,912 Now pick the one you like best, and then I'll tell you the one I like. 103 00:14:17,990 --> 00:14:22,450 - Why don't you pick the orange one? - Don't be a smart-ass. 104 00:14:26,332 --> 00:14:29,324 But, Dad, they all look the same to me. 105 00:14:29,401 --> 00:14:31,893 Well, I prefer the Caribbean orange. 106 00:14:31,971 --> 00:14:33,837 It's happier. 107 00:14:36,308 --> 00:14:37,833 Happier? 108 00:14:37,910 --> 00:14:39,309 Excuse me. 109 00:14:41,280 --> 00:14:42,748 It's happier than what? 110 00:14:42,815 --> 00:14:45,750 - There's a pie in the icebox. - What kind? 111 00:14:45,818 --> 00:14:50,085 Open the icebox and you'll find out. And watch out for my plants. 112 00:14:51,056 --> 00:14:53,218 It's this one, Ben. 113 00:14:56,095 --> 00:14:58,826 The boy's right. Damn things all look alike. 114 00:14:58,898 --> 00:15:01,560 To you, I suppose they do. 115 00:15:51,050 --> 00:15:54,247 Shit. Hey, Jeremy, what's my number? 116 00:15:54,787 --> 00:15:56,516 Hi, Ralph! 117 00:15:57,356 --> 00:15:58,721 30... 118 00:15:59,892 --> 00:16:01,053 12... 119 00:16:04,463 --> 00:16:08,161 Thanks. I always get it mixed up with my gym locker number. 120 00:16:08,233 --> 00:16:09,598 Yeah, sure. 121 00:16:13,405 --> 00:16:15,897 Why don't you write the thing down? 122 00:16:15,975 --> 00:16:19,536 It's 30-12-34. It's simple. 123 00:16:19,611 --> 00:16:22,171 It's okay. I got a good memory. 124 00:16:23,115 --> 00:16:26,107 - Meet me after first period. - Yeah, okay. 125 00:16:50,175 --> 00:16:52,940 Good morning, class. Good morning. 126 00:16:55,147 --> 00:16:58,242 If I could have your attention now for a few minutes. 127 00:16:58,317 --> 00:17:02,117 A concert has definitely been scheduled to take place in two weeks. 128 00:17:03,455 --> 00:17:06,254 Two weeks--not much time, but we'll be all right. 129 00:17:06,325 --> 00:17:07,486 Now... 130 00:17:08,127 --> 00:17:11,427 Diane and Sherry are scheduled to begin the program, 131 00:17:11,497 --> 00:17:15,695 so if we could have something from them to begin the class with. 132 00:17:34,019 --> 00:17:36,488 Very good. You've been working. 133 00:17:36,555 --> 00:17:39,855 It was good the first half. The second half we're gonna have to work on. 134 00:17:39,925 --> 00:17:43,327 We've got plenty of time to take care of that. Very good. Thank you. 135 00:17:44,196 --> 00:17:48,497 All right, and now let's have Jeremy. 136 00:17:49,068 --> 00:17:51,002 All right, are we ready? 137 00:17:52,905 --> 00:17:54,066 Take it. 138 00:18:29,174 --> 00:18:32,109 That's very nice, Jeremy. Did you hear that, class? 139 00:18:32,177 --> 00:18:35,374 Now, that cello piece is usually played as part of a quartet, 140 00:18:35,447 --> 00:18:41,352 with the slow passages counterpointed by staccato sixteenth notes in the violas. 141 00:18:41,420 --> 00:18:43,752 Here, let me show you on the blackboard. 142 00:18:44,756 --> 00:18:46,349 There's no chalk. 143 00:18:46,892 --> 00:18:50,157 Jeremy, would you please get me some chalk? Thank you. 144 00:18:51,497 --> 00:18:54,364 What we'll do instead while we're waiting for the chalk 145 00:18:54,433 --> 00:18:57,494 is carry on with our ensemble work, okay? 146 00:18:57,569 --> 00:19:01,233 What page would that be on? Excuse me. I'm gonna look in yours. 147 00:19:02,975 --> 00:19:06,673 Let's all move to-- I think we're up to page seven. 148 00:19:06,745 --> 00:19:08,076 - And on your page it's what? - Thirteen. 149 00:19:08,680 --> 00:19:10,478 Back to the beginning now... 150 00:19:47,252 --> 00:19:49,084 You scared me. 151 00:19:52,224 --> 00:19:54,283 Gee, I'm sorry. 152 00:19:56,562 --> 00:19:58,553 You really scared me. 153 00:19:59,331 --> 00:20:01,425 I'm sorry. 154 00:20:04,636 --> 00:20:06,434 What are you doing here? 155 00:20:11,743 --> 00:20:13,268 I don't know. 156 00:20:15,747 --> 00:20:20,378 I was walking by this door and I saw you dancing. 157 00:20:25,657 --> 00:20:27,648 That thing you were doing... 158 00:20:29,261 --> 00:20:31,025 That was a pliƩ, right? 159 00:20:31,797 --> 00:20:34,266 What makes you think that was a pliƩ? 160 00:20:36,435 --> 00:20:37,766 I don't now. 161 00:20:38,570 --> 00:20:41,039 It's the only dance word I know. 162 00:20:41,740 --> 00:20:43,230 No, it wasn't. 163 00:20:46,878 --> 00:20:48,539 What do you want? 164 00:20:52,884 --> 00:20:54,875 Is there any chalk in here? 165 00:20:55,454 --> 00:20:58,685 - Yeah, there's some over there. - Oh, yeah. 166 00:21:00,592 --> 00:21:02,993 You'll have to excuse me. I gotta get this thing together. 167 00:21:03,061 --> 00:21:04,927 I'm being tested in a few minutes. 168 00:21:04,997 --> 00:21:07,056 Oh, yeah. 169 00:21:07,132 --> 00:21:09,123 Sure, go ahead. 170 00:21:14,339 --> 00:21:16,307 It was nice meeting you. 171 00:21:17,676 --> 00:21:19,201 Yeah, sure. 172 00:21:36,461 --> 00:21:38,088 She's beautiful. 173 00:21:38,163 --> 00:21:40,928 Ralphie, she's beautiful. 174 00:21:40,999 --> 00:21:43,127 What are you talking about? Who's beautiful? 175 00:21:43,201 --> 00:21:47,331 There's this new girl at school, a dancer-- I can't believe it. 176 00:21:47,406 --> 00:21:49,534 I was going past this room to get a piece of chalk, 177 00:21:49,608 --> 00:21:52,009 and there was this girl just dancing there. 178 00:21:52,944 --> 00:21:54,708 Wow, man, she's unreal. 179 00:21:54,780 --> 00:21:58,648 - So what's her name? - Oh, shit. 180 00:21:58,717 --> 00:22:01,414 What do you mean? You didn't get her name? 181 00:22:01,486 --> 00:22:04,114 - Man, I really blew it. - You sure did. 182 00:22:04,189 --> 00:22:06,487 How could you forget to ask her name? 183 00:22:07,726 --> 00:22:09,387 God, I blew it. 184 00:22:10,762 --> 00:22:13,197 How do you ask a girl her name? 185 00:22:14,399 --> 00:22:16,697 - How do you ask her name? - Exactly. 186 00:22:16,768 --> 00:22:21,569 That's simple. You just walk up to her and start a conversation with her... 187 00:22:21,640 --> 00:22:24,769 Cut it out, will you? Listen to the poem. 188 00:22:25,744 --> 00:22:28,736 "She was a Phantom of delight When..." 189 00:22:30,248 --> 00:22:32,307 Go on, will you? 190 00:22:33,418 --> 00:22:35,443 "She was a Phantom of delight 191 00:22:35,520 --> 00:22:38,854 "When first she gleamed upon my sight; 192 00:22:38,924 --> 00:22:42,758 "A lovely Apparition, sent to be a moment's ornament; 193 00:22:42,828 --> 00:22:45,525 "Her eyes as stars of Twilight fair; 194 00:22:45,597 --> 00:22:48,589 "Like Twilight's, too, her dusky hair; 195 00:22:48,667 --> 00:22:50,897 "But all things else about her drawn 196 00:22:50,969 --> 00:22:54,269 "From May-time and the cheerful dawn... 197 00:22:55,774 --> 00:22:58,641 An Image gay, To haunt, to startle." 198 00:23:01,780 --> 00:23:03,407 That's it for today. 199 00:23:04,316 --> 00:23:08,480 Tomorrow I'm considering a haiku poem, Obedience, 200 00:23:08,553 --> 00:23:12,114 which may or may not pertain to some of you. 201 00:23:12,190 --> 00:23:13,885 Come on, let's go. 202 00:23:49,594 --> 00:23:53,087 That was a nice surprise, you picking me up from school today. 203 00:23:56,001 --> 00:23:58,766 Really, it was just a little selfish of me. 204 00:23:58,837 --> 00:24:01,499 - I didn't have a very good day. - No? 205 00:24:03,074 --> 00:24:05,543 Your Uncle Bill is doing his best to help, 206 00:24:05,610 --> 00:24:07,601 but I'm not making any headway here. 207 00:24:09,714 --> 00:24:11,648 New York's a tough town. 208 00:24:13,151 --> 00:24:15,483 Are you sorry we left Detroit, Dad? 209 00:24:16,421 --> 00:24:20,790 No, I don't think so, especially after the raw deal I got there. 210 00:24:22,894 --> 00:24:25,761 - Things are gonna get better. - I hope so. 211 00:24:25,831 --> 00:24:27,390 They probably will. 212 00:24:27,466 --> 00:24:32,734 Just seeing you after a tough day makes me feel a lot better, that's for sure. 213 00:24:36,875 --> 00:24:39,344 - How was your day? - Okay. 214 00:24:39,411 --> 00:24:41,402 I got tested for dance. 215 00:24:42,147 --> 00:24:43,637 I got a good teacher. 216 00:24:45,183 --> 00:24:48,346 - Are you making any friends? - Yeah. 217 00:24:50,422 --> 00:24:52,982 Anybody in particular that you like? 218 00:24:54,526 --> 00:24:55,823 No. 219 00:24:56,595 --> 00:24:58,825 It's hard making friends. 220 00:24:58,897 --> 00:25:02,265 It's something you just have to work at, like everything else in life. 221 00:26:02,227 --> 00:26:05,094 Ridiculous, man. You've been following her for days. 222 00:26:05,163 --> 00:26:07,962 Why don't you just go up there and ask her out? 223 00:26:08,033 --> 00:26:09,728 I can't do that. 224 00:26:09,801 --> 00:26:12,600 What do you mean, you can't do that? 225 00:26:12,671 --> 00:26:14,196 I don't know. 226 00:26:14,739 --> 00:26:17,936 I'm just not ready yet. Look, this is okay for now. 227 00:26:18,643 --> 00:26:22,773 - I just like being near her. - You like being near her? 228 00:26:22,847 --> 00:26:26,374 Then why are we sitting back here and she's sitting way up there? 229 00:26:26,451 --> 00:26:28,112 I don't get it. 230 00:26:28,186 --> 00:26:31,588 - She'll never go out with me. - How do you know if you don't ask her? 231 00:26:31,656 --> 00:26:35,183 Her friends would probably laugh at her if she went out with a sophomore. 232 00:26:37,462 --> 00:26:39,487 Tell her you got left back. 233 00:26:41,166 --> 00:26:44,898 No, I can't do that. Then she'll think I'm stupid. 234 00:26:45,804 --> 00:26:49,638 Look, next period is lunch. 235 00:26:50,342 --> 00:26:52,208 I'll talk to her then. 236 00:27:00,018 --> 00:27:02,282 I can't. I can't. 237 00:27:02,821 --> 00:27:05,813 If you don't go up there, I'm going up there. 238 00:27:05,890 --> 00:27:08,587 - I mean it. - Will you cut it out? 239 00:27:08,660 --> 00:27:12,688 If you don't go up there by the time I count to ten, I'm going up there. 240 00:27:12,764 --> 00:27:15,734 - I'll speak to her. - Please, Ralphie. 241 00:27:15,800 --> 00:27:19,998 - Ten, nine, eight, seven... - Cut it out, will you? 242 00:27:20,071 --> 00:27:23,268 - ...six, five, four... - Ralphie. 243 00:27:23,341 --> 00:27:25,969 - ...three, two, one. - Come on, man. Where you going? 244 00:27:26,044 --> 00:27:27,239 Come on! 245 00:27:31,616 --> 00:27:34,483 Hi. Remember me? Ralph Manzoni. 246 00:27:36,454 --> 00:27:39,321 That's my best friend over there. His name is Jeremy Jones. 247 00:27:39,391 --> 00:27:40,586 Oh, shit. 248 00:27:44,629 --> 00:27:46,097 Oh, my God! 249 00:27:46,264 --> 00:27:48,824 Oh, my God! 250 00:27:58,176 --> 00:28:00,804 - What did you point at me for? - Come on, take it easy. 251 00:28:00,879 --> 00:28:03,439 - She wants you to call her. - Get out of here. 252 00:28:03,515 --> 00:28:06,507 I mean it. I don't know why, but she wants you to call her. 253 00:28:06,584 --> 00:28:08,279 - Really? - Yeah. 254 00:28:08,353 --> 00:28:10,913 Wow. Does she know I'm a sophomore? 255 00:28:11,623 --> 00:28:13,523 No, she doesn't know you're a sophomore. 256 00:28:13,591 --> 00:28:16,060 - Great. - I told her you were a senior. 257 00:28:16,127 --> 00:28:19,222 - You told her I was a senior? - No, I'm only kidding. 258 00:28:19,297 --> 00:28:21,891 I said you were the best musician in school 259 00:28:21,966 --> 00:28:23,832 and I heard that she was the best dancer-- 260 00:28:23,902 --> 00:28:25,927 How do you know she's the best dancer? 261 00:28:26,004 --> 00:28:28,837 - You don't know nothin'. - I don't know nothin'? 262 00:28:28,907 --> 00:28:32,309 I was the one who went in there to rap to her, not you. 263 00:28:32,377 --> 00:28:35,745 You see, what you needed all along was me. 264 00:28:37,649 --> 00:28:39,913 There's only one thing. 265 00:28:39,984 --> 00:28:44,217 Well, she's wearing this shirt with this guy's name written on it. 266 00:28:44,289 --> 00:28:45,654 Really? 267 00:28:47,492 --> 00:28:52,453 It's got this guy's name written on it right over the pocket. 268 00:28:52,530 --> 00:28:55,625 You know, like those shirts you see in the gas station. 269 00:28:56,134 --> 00:28:57,363 Really? 270 00:28:58,503 --> 00:29:00,232 What does it say? 271 00:29:00,305 --> 00:29:02,672 Well, I don't know. 272 00:29:02,741 --> 00:29:05,733 I didn't want her to think I was staring at her tits or anything, 273 00:29:05,810 --> 00:29:07,369 but it was a guy's name. 274 00:29:10,281 --> 00:29:12,215 Susan, wait up. 275 00:29:12,383 --> 00:29:14,647 - Hi, Danny. 276 00:29:14,719 --> 00:29:16,346 How was dance class? 277 00:30:07,272 --> 00:30:08,603 What do you think? 278 00:30:09,841 --> 00:30:11,673 That's very nice. 279 00:30:13,511 --> 00:30:17,846 I don't know why you're so nervous about playing it at your school recital. 280 00:30:18,583 --> 00:30:24,579 The problem is in the interpretation, not in the technique. 281 00:30:26,457 --> 00:30:30,451 That fingering you showed me before, that really helped me a lot. 282 00:30:31,229 --> 00:30:33,163 Yes, I know. 283 00:30:34,566 --> 00:30:37,399 But my value as your teacher 284 00:30:37,468 --> 00:30:40,665 is not just to make you a good technician. 285 00:30:41,406 --> 00:30:45,468 The emotion is equally important. More important, in fact. 286 00:30:48,146 --> 00:30:51,980 I don't like some of the things you're doing in here. 287 00:30:53,318 --> 00:30:56,344 What do you think about when you play this piece? 288 00:30:57,589 --> 00:30:59,216 What do you mean? 289 00:30:59,290 --> 00:31:04,228 I mean, what kind of thoughts go through your mind 290 00:31:04,295 --> 00:31:06,263 when you're playing it? 291 00:31:09,868 --> 00:31:13,395 It's a sad piece. It's kind of lonely. 292 00:31:14,672 --> 00:31:18,540 Sadness is just part of it. 293 00:31:19,577 --> 00:31:22,342 He wrote this piece before he was 20. 294 00:31:22,413 --> 00:31:26,873 He wrote it for a beautiful peasant girl he had seen just once in passing-- 295 00:31:26,951 --> 00:31:28,282 just once. 296 00:31:29,420 --> 00:31:35,587 So the music expresses love and parting simultaneously. 297 00:31:35,660 --> 00:31:38,027 The music expresses life. 298 00:31:40,031 --> 00:31:42,125 Play it that way. 299 00:32:13,097 --> 00:32:15,896 I'm sorry. I don't know what it is. 300 00:32:15,967 --> 00:32:19,904 It's just that sometimes my hand gets sweaty. 301 00:32:19,971 --> 00:32:22,736 I can't keep my fingers on the strings. 302 00:32:22,807 --> 00:32:25,174 It's just nervousness. 303 00:32:25,243 --> 00:32:30,647 Look, the only way I know to keep from getting nervous 304 00:32:30,715 --> 00:32:33,082 is to stare the audience down. 305 00:32:33,151 --> 00:32:36,644 Before you start to play, before you even pick up your bow, 306 00:32:36,721 --> 00:32:38,621 look out at the audience. 307 00:32:39,457 --> 00:32:42,950 Don't play a note until there's not a sound in that room, 308 00:32:43,027 --> 00:32:45,428 not a sound. 309 00:32:46,364 --> 00:32:49,197 You'll be surprised how fast the nervousness will go away 310 00:32:49,267 --> 00:32:51,634 when you're in command. 311 00:32:54,372 --> 00:32:55,965 I'll try that. 312 00:32:56,841 --> 00:32:58,969 I don't know if it's gonna work, though. 313 00:35:43,207 --> 00:35:44,697 Bravo! 314 00:36:28,753 --> 00:36:30,243 Well done. 315 00:36:32,790 --> 00:36:35,487 - Very well done, Jeremy. - Thank you, sir. 316 00:36:36,027 --> 00:36:38,655 I'll see you next week. 317 00:36:38,729 --> 00:36:40,060 Same time. 318 00:36:41,299 --> 00:36:42,289 Thank you. 319 00:36:44,202 --> 00:36:47,228 - Jeremy was wonderful. - Thank you very much. 320 00:36:47,305 --> 00:36:49,433 - You must be very proud. - I am indeed. 321 00:36:49,507 --> 00:36:52,477 - I'm sorry Mr. Jones couldn't make it. -lam, too. 322 00:36:52,543 --> 00:36:54,705 He does work very hard, you know. 323 00:36:57,014 --> 00:36:58,641 I'll see you tomorrow. 324 00:37:00,918 --> 00:37:03,444 Yes, we're very fortunate, we think. 325 00:37:03,521 --> 00:37:07,014 Anyway, as he says, there's much more work to be done. 326 00:37:07,091 --> 00:37:08,923 But it was encouraging. 327 00:37:08,993 --> 00:37:11,553 Encouraging-- I would think so. Very much so. 328 00:37:11,629 --> 00:37:13,097 Hi. 329 00:37:14,899 --> 00:37:16,731 I loved your playing. 330 00:37:17,568 --> 00:37:19,468 Gee, thanks a lot. 331 00:37:20,705 --> 00:37:24,266 - I'm Susan Rollins. - Yeah, I know. 332 00:37:26,577 --> 00:37:28,841 You were really good. 333 00:37:28,913 --> 00:37:31,382 Thanks. Thanks a lot. 334 00:37:31,449 --> 00:37:33,781 - Bye. - Bye. 335 00:37:37,154 --> 00:37:38,986 I wanna call her, but I don't know what to say. 336 00:37:39,056 --> 00:37:42,458 Well, how about "hello" for a start? 337 00:37:42,526 --> 00:37:45,120 Yeah, I know I should say "hello." 338 00:37:45,196 --> 00:37:47,756 The problem is what comes after "hello." 339 00:37:47,832 --> 00:37:52,429 I mean, girls like Susan are probably used to talking to guys on the phone. 340 00:37:53,204 --> 00:37:57,903 She probably expects me to be interesting, you know what I mean? 341 00:37:57,975 --> 00:38:01,036 It's easy, man. Really easy. 342 00:38:01,746 --> 00:38:03,942 Well, give me something to say. 343 00:38:06,083 --> 00:38:07,812 You don't know what to say? 344 00:38:08,552 --> 00:38:09,747 No. 345 00:38:10,788 --> 00:38:14,486 Okay. Ask her what she did today. 346 00:38:16,794 --> 00:38:18,523 What'd you do today? 347 00:38:18,596 --> 00:38:20,621 Yeah, I think that's pretty good. What else. 348 00:38:20,698 --> 00:38:23,599 I don't know. 349 00:38:23,668 --> 00:38:26,603 Ask her if she thinks you should paint your cello a different color. 350 00:38:26,671 --> 00:38:29,231 Come on, man, be serious. 351 00:38:33,444 --> 00:38:36,505 What do you say to girls when you talk to them on the phone? 352 00:38:36,580 --> 00:38:39,811 Well, I don't usually say much. 353 00:38:39,884 --> 00:38:41,909 I usually listen. 354 00:38:41,986 --> 00:38:46,548 For instance, you know that girl Laurie I used to go out with last summer? 355 00:38:46,624 --> 00:38:48,615 Yeah, Laurie. 356 00:38:48,693 --> 00:38:51,719 Honest to God, we used to stay on the phone for hours, man. 357 00:38:51,796 --> 00:38:56,131 All I had to say was, "Mm-hmm. Really? No kidding." 358 00:38:56,200 --> 00:38:59,226 Man, she used to babble on for hours. 359 00:39:00,771 --> 00:39:02,296 No way. 360 00:39:02,373 --> 00:39:05,138 1 kind of think I should say something. 361 00:39:07,678 --> 00:39:10,170 What if I made a list? 362 00:39:10,247 --> 00:39:13,080 Yeah, make a list. 363 00:39:13,150 --> 00:39:16,586 Write down everything you have to say. 364 00:39:16,654 --> 00:39:19,123 When you finish with the list, hang up. 365 00:39:22,960 --> 00:39:24,359 Hi, Susan. 366 00:39:27,865 --> 00:39:29,458 Hello, Susan? 367 00:39:29,533 --> 00:39:32,230 I bet you didn't think I would call so fast. 368 00:39:33,738 --> 00:39:36,230 God, that sounded terrible. 369 00:39:53,124 --> 00:39:54,614 Hello, Susan? 370 00:39:58,028 --> 00:40:00,053 This is Jeremy Jones. 371 00:40:24,622 --> 00:40:25,953 Hello? 372 00:40:26,891 --> 00:40:29,792 Hello, Susan? This is Jeremy Jones. 373 00:40:29,860 --> 00:40:32,295 Sorry I called so early, but I'm on my way out. 374 00:40:32,363 --> 00:40:34,229 Wait a minute. This isn't Susan. 375 00:40:34,298 --> 00:40:36,392 This is her sister. Just a minute. 376 00:40:36,467 --> 00:40:38,834 Susan, it's for you. 377 00:40:39,737 --> 00:40:41,865 - What time is it anyway? - Oh, God. 378 00:40:42,573 --> 00:40:44,132 Hello? 379 00:40:44,208 --> 00:40:47,542 - Hello? Oh, hello? Susan? - Yeah. 380 00:40:48,846 --> 00:40:50,371 This is Jeremy Jones. 381 00:40:50,448 --> 00:40:53,042 Hi, Jeremy. How are you? 382 00:40:54,018 --> 00:40:56,715 I'm okay. How are you? 383 00:40:56,787 --> 00:40:57,777 Okay. 384 00:40:57,855 --> 00:40:59,220 Okay. 385 00:41:00,324 --> 00:41:02,952 I guess I called a little too early. 386 00:41:03,027 --> 00:41:04,620 No, that's okay. 387 00:41:10,067 --> 00:41:11,626 How are you? 388 00:41:12,636 --> 00:41:13,831 Fine. 389 00:41:16,907 --> 00:41:18,932 What did you do today? 390 00:41:21,946 --> 00:41:25,143 I woke up. I'm having some orange juice. 391 00:41:25,216 --> 00:41:28,447 Jeremy, it's only 9:00. 392 00:41:31,489 --> 00:41:36,051 Listen, I know this is a little short notice. 393 00:41:40,598 --> 00:41:44,193 But would you like to go out tonight? 394 00:41:45,836 --> 00:41:46,997 Tonight... 395 00:41:47,071 --> 00:41:49,768 If you don't wanna go out tonight, that's all right. 396 00:41:49,840 --> 00:41:54,038 No. No, that's okay. Tonight is fine. 397 00:41:57,448 --> 00:42:00,782 Great. Well, the movie goes on at 6:00 and 8:00. 398 00:42:00,851 --> 00:42:02,842 I didn't know we were going to the movies. 399 00:42:04,288 --> 00:42:06,814 - Isn't that all right? - Sure. 400 00:42:06,891 --> 00:42:07,983 What movie? 401 00:42:08,058 --> 00:42:11,585 My Little Chickadee with W.C. Fields. Is that okay? 402 00:42:11,662 --> 00:42:14,029 Yeah. Yeah, sure. 403 00:42:14,098 --> 00:42:15,190 Well, good. 404 00:42:17,201 --> 00:42:20,227 If we go to the 6:00 show, we'll avoid the lines. 405 00:42:22,473 --> 00:42:24,339 Gee, I'm sorry. 406 00:42:24,408 --> 00:42:25,842 It's okay. 407 00:42:26,477 --> 00:42:30,812 I never expected this. We could be waiting here all night. 408 00:42:30,881 --> 00:42:32,815 I don't mind waiting. 409 00:42:34,018 --> 00:42:38,478 I heard the usher said there are only available seats in the first two rows. 410 00:42:39,189 --> 00:42:42,181 I got an idea. Do you like pizza? 411 00:42:43,193 --> 00:42:45,025 I love pizza. 412 00:42:45,095 --> 00:42:48,258 Why don't we go get some instead of waiting in line? 413 00:42:48,332 --> 00:42:49,663 Okay. 414 00:42:53,537 --> 00:42:55,835 - Hi, how are you? - Okay, thank you. 415 00:42:55,906 --> 00:42:58,375 - What kind of pizza do you want? - Plain. 416 00:42:58,442 --> 00:43:01,605 - A large one, please. - Sure. Would you like to have a seat? 417 00:43:01,679 --> 00:43:02,840 Sure. 418 00:43:17,094 --> 00:43:19,153 Susan, let me ask you something. 419 00:43:20,130 --> 00:43:24,033 What if I hadn't been sent out to get a piece of chalk that day? 420 00:43:24,101 --> 00:43:26,900 I probably would never have met you. 421 00:43:26,971 --> 00:43:30,168 - You believe in things like that? - Like what? 422 00:43:32,309 --> 00:43:34,471 I don't know. Like fate. 423 00:43:35,679 --> 00:43:37,875 I don't know if I do. 424 00:43:38,515 --> 00:43:40,779 I think I'm too practical. 425 00:43:42,953 --> 00:43:45,251 I believe in those kind of things. 426 00:43:47,625 --> 00:43:49,787 That looks good. 427 00:43:49,860 --> 00:43:51,555 Can I have a coke, please? 428 00:43:51,629 --> 00:43:54,326 When you get us a chance, could you bring us some cokes? 429 00:43:54,398 --> 00:43:55,456 Sure. 430 00:43:58,535 --> 00:43:59,696 Thanks. 431 00:44:03,007 --> 00:44:04,475 Good. 432 00:44:10,814 --> 00:44:12,805 Jeremy, what are you? 433 00:44:18,656 --> 00:44:19,817 Sophomore. 434 00:44:20,724 --> 00:44:23,785 No, I know that. I meant what nationality. 435 00:44:24,662 --> 00:44:27,563 You knew that I was a sophomore? 436 00:44:27,631 --> 00:44:28,860 Yeah. 437 00:44:29,767 --> 00:44:32,031 Did you think I wouldn't go out with you if I knew? 438 00:44:34,271 --> 00:44:35,898 I don't know. 439 00:44:36,940 --> 00:44:38,874 Things like that don't bother me. 440 00:44:40,110 --> 00:44:43,080 Yeah. They don't bother me, either. 441 00:44:46,717 --> 00:44:48,242 Thank you. 442 00:44:52,156 --> 00:44:55,854 So, what are you? I meant nationality. 443 00:44:56,694 --> 00:44:58,458 Jewish. 444 00:44:58,529 --> 00:44:59,963 Really? 445 00:45:00,030 --> 00:45:01,395 Yeah. 446 00:45:02,499 --> 00:45:04,593 Is Jones your real name? 447 00:45:04,668 --> 00:45:07,694 Yeah. Wanna hear how it happened? 448 00:45:07,771 --> 00:45:09,102 Yeah. 449 00:45:10,507 --> 00:45:14,341 My grandfather's name was Jonas Rockman. 450 00:45:14,411 --> 00:45:18,405 And when he came to this country from Austria, they were asking for names. 451 00:45:18,482 --> 00:45:21,918 Anyway, he thought he was supposed to say his last name first 452 00:45:21,985 --> 00:45:24,249 and his first name last. 453 00:45:24,321 --> 00:45:27,382 So he said Rockman Jonas. 454 00:45:27,458 --> 00:45:31,326 See? Somewhere along the lines, Jonas became Jones. 455 00:45:31,395 --> 00:45:32,863 That's it. 456 00:45:33,764 --> 00:45:35,994 Are you making this up? 457 00:45:36,533 --> 00:45:38,558 No. Really. 458 00:45:41,138 --> 00:45:44,130 So I guess I'm really Jeremy Rockman. 459 00:45:44,208 --> 00:45:45,642 Rockman. 460 00:45:46,643 --> 00:45:48,372 I guess I'll call you Rock. 461 00:45:48,445 --> 00:45:51,176 Oh, no. Don't call me Rock. 462 00:45:51,248 --> 00:45:53,512 I always wanted to call someone Rock. 463 00:45:53,584 --> 00:45:54,779 No. 464 00:45:55,419 --> 00:45:57,444 I won't. I'm only kidding. 465 00:46:01,225 --> 00:46:02,784 What are you? 466 00:46:05,763 --> 00:46:08,323 I'm half French-Canadian, 467 00:46:08,398 --> 00:46:11,493 half Scottish, English, Welsh, and Irish. 468 00:46:11,568 --> 00:46:13,297 Wow. 469 00:46:13,804 --> 00:46:15,533 Wow, I like that. 470 00:46:17,541 --> 00:46:20,067 - You know what I like? - What? 471 00:46:21,111 --> 00:46:25,139 When I heard you playing the cello, I couldn't believe it. 472 00:46:25,215 --> 00:46:27,115 You were so good. 473 00:46:29,353 --> 00:46:30,479 Yeah, well... 474 00:46:31,855 --> 00:46:35,086 I guess I really feel things when I play music. 475 00:46:35,159 --> 00:46:37,150 Yeah, I know. 476 00:46:46,737 --> 00:46:48,603 Are you gonna be a dancer? 477 00:46:50,174 --> 00:46:51,972 I hope so. 478 00:46:52,042 --> 00:46:56,980 I'd like to go to Juilliard. Have you ever heard of that place? 479 00:46:57,047 --> 00:46:58,412 Sure. 480 00:47:01,418 --> 00:47:03,546 Well, what are you doing in New York? 481 00:47:04,955 --> 00:47:07,014 My dad had to come because of a job. 482 00:47:10,460 --> 00:47:14,920 Wow. It must have been real hard for you, leaving all your friends. 483 00:47:15,899 --> 00:47:19,631 No. I didn't have that many. 484 00:47:21,171 --> 00:47:24,903 I'm the same way. I don't have many friends, either. 485 00:47:31,815 --> 00:47:33,442 So, anyway... 486 00:47:34,351 --> 00:47:36,718 My mother died when I was five. 487 00:47:38,155 --> 00:47:41,022 And I lived with my father and different relatives 488 00:47:41,091 --> 00:47:43,458 who came over to help, you know? 489 00:47:43,527 --> 00:47:46,963 Wow. That must have been rough. 490 00:47:49,733 --> 00:47:51,531 No, not really. 491 00:47:54,771 --> 00:47:57,536 Later on it was really a problem. 492 00:47:59,910 --> 00:48:03,403 I'm not used to talking about myself this much. 493 00:48:10,420 --> 00:48:12,479 I'd like to hear about it. 494 00:48:13,323 --> 00:48:16,315 Unless you just don't want to talk about it. 495 00:48:16,393 --> 00:48:18,293 No, it's okay. 496 00:48:21,331 --> 00:48:23,322 That's just about it, though. 497 00:48:26,470 --> 00:48:29,633 I guess that's why I find it hard to make friends. 498 00:48:31,341 --> 00:48:34,902 I'm sort of unsure of myself, I think. 499 00:48:38,982 --> 00:48:41,007 I don't know who I am. 500 00:48:42,886 --> 00:48:46,789 It's like I'm half a person. 501 00:48:48,292 --> 00:48:50,420 You don't remember your mother at all? 502 00:48:51,395 --> 00:48:53,329 No, not really. 503 00:48:54,331 --> 00:48:56,299 Only from pictures. 504 00:48:57,901 --> 00:49:00,563 Someday I'll find out who I am. 505 00:49:02,372 --> 00:49:04,170 Do you know who you are? 506 00:49:09,513 --> 00:49:11,242 Sometimes. 507 00:49:13,016 --> 00:49:14,313 When? 508 00:49:15,419 --> 00:49:16,614 I don't know. 509 00:49:18,021 --> 00:49:19,989 I know who I'd like to be. 510 00:49:20,991 --> 00:49:23,358 I'd like to be a great musician. 511 00:49:24,628 --> 00:49:28,462 Music is the only time when I feel like I'm me, 512 00:49:28,532 --> 00:49:31,263 not like my parents' little boy 513 00:49:31,335 --> 00:49:33,702 or some kid going to school. 514 00:49:33,770 --> 00:49:36,171 I mean, I feel like a whole person. 515 00:49:39,376 --> 00:49:40,810 You understand? 516 00:49:41,812 --> 00:49:42,973 Sure. 517 00:49:43,046 --> 00:49:46,311 I mean, it like brings the me... 518 00:49:46,383 --> 00:49:49,580 You know, it's like the me inside of me coming out. 519 00:49:49,653 --> 00:49:52,384 Doesn't make too much sense. I don't know. 520 00:49:54,825 --> 00:49:56,589 You're funny. 521 00:49:56,660 --> 00:49:58,128 Why? 522 00:49:59,796 --> 00:50:02,026 When I first met you... 523 00:50:02,833 --> 00:50:06,599 - Forget it. - No, tell me. What? 524 00:50:10,607 --> 00:50:12,473 You were kind of goofy. 525 00:50:14,177 --> 00:50:16,703 And I usually like serious people. 526 00:50:21,952 --> 00:50:23,716 Why'd you go out with me? 527 00:50:27,924 --> 00:50:29,983 After your concert... 528 00:50:30,494 --> 00:50:35,489 I just know that anybody who can play like that must be someone special. 529 00:50:39,836 --> 00:50:41,770 I guess that's fate. 530 00:50:46,243 --> 00:50:48,678 I thought you didn't believe in fate. 531 00:50:50,147 --> 00:50:51,740 Did I say that? 532 00:50:53,183 --> 00:50:54,412 Yeah. 533 00:50:56,987 --> 00:50:59,046 I couldn't have said that. 534 00:51:02,092 --> 00:51:04,652 Come on, it's getting cold. 535 00:51:08,632 --> 00:51:10,623 I hope you had fun. 536 00:51:10,700 --> 00:51:12,896 Oh, yeah. Thank you. 537 00:51:13,970 --> 00:51:16,371 Don't say thanks. Come on, okay? 538 00:51:16,440 --> 00:51:19,740 I mean, I didn't do anything. 539 00:51:21,411 --> 00:51:23,209 Yes, you did. 540 00:51:23,280 --> 00:51:24,873 What did I do? 541 00:51:26,116 --> 00:51:28,346 You made me happy tonight. 542 00:51:34,591 --> 00:51:36,582 Tonight was beautiful. 543 00:51:42,299 --> 00:51:44,165 You know what's beautiful? 544 00:51:46,603 --> 00:51:48,093 You're beautiful. 545 00:51:56,880 --> 00:51:59,542 Ralphie, I couldn't believe I said it. 546 00:52:00,417 --> 00:52:03,910 I swear, it was like someone else was in my head saying those words. 547 00:52:03,987 --> 00:52:06,422 Wait. Tell me again. 548 00:52:06,490 --> 00:52:08,322 You said what? 549 00:52:08,859 --> 00:52:10,884 I told her she was beautiful. 550 00:52:10,961 --> 00:52:12,360 Oh, my God. 551 00:52:12,429 --> 00:52:15,922 Ralphie, it just popped out. What am I telling you for anyway? 552 00:52:15,999 --> 00:52:18,525 I just can't believe I said it. 553 00:52:18,602 --> 00:52:21,367 She probably thinks you're a lovesick idiot. 554 00:52:21,438 --> 00:52:23,099 You wanna know something? 555 00:52:23,173 --> 00:52:25,870 I'm out of my mind in love. 556 00:52:26,810 --> 00:52:29,609 I knew this was gonna happen. I knew it. 557 00:52:29,679 --> 00:52:32,774 Ralphie, I swear to God, it's like everything I've ever read. 558 00:52:32,849 --> 00:52:35,944 My head's like spinning around. 559 00:52:37,020 --> 00:52:38,613 I'm just in love. 560 00:52:38,688 --> 00:52:42,454 Answer me one thing. Did you get anything? 561 00:52:43,093 --> 00:52:45,755 Come on, forget it. I can't talk to you. 562 00:52:45,829 --> 00:52:46,990 You got no feelings. 563 00:52:47,063 --> 00:52:48,963 I've got no feelings? 564 00:52:49,032 --> 00:52:51,933 I was inside watching the Colts and Vikings play. 565 00:52:52,002 --> 00:52:54,903 You called me up and told me you told some girl she was beautiful. 566 00:52:54,971 --> 00:52:56,666 What am I supposed to say? 567 00:52:57,207 --> 00:52:58,732 Forget it. 568 00:52:58,808 --> 00:53:00,674 Hey, Jeremy, listen. 569 00:53:01,678 --> 00:53:04,079 I really think it's wonderful that you and Susan 570 00:53:04,147 --> 00:53:07,082 have found such blissful happiness together. 571 00:53:07,150 --> 00:53:09,278 God bless you both. 572 00:53:48,358 --> 00:53:50,326 Jeremy? Hi. 573 00:53:50,393 --> 00:53:53,419 Hi, Susan. What are you doing here? 574 00:53:53,496 --> 00:53:55,988 What am I doing here? This is where I live. 575 00:53:56,066 --> 00:53:57,898 What are you doing here? 576 00:53:59,369 --> 00:54:02,304 I was just on my way to pick up some music supplies. 577 00:54:02,372 --> 00:54:04,704 There's a very good music store around here. 578 00:54:04,774 --> 00:54:07,607 Really? Where? I didn't know that. 579 00:54:08,478 --> 00:54:10,446 Just up the block somewhere. 580 00:54:11,514 --> 00:54:14,449 I didn't know there were any music stores around here. 581 00:54:15,485 --> 00:54:16,953 Sure there are. 582 00:54:20,624 --> 00:54:23,753 Between the delicatessen and the drugstore. 583 00:54:23,827 --> 00:54:27,991 Wait a minute. There aren't any delicatessens around here either. 584 00:54:28,064 --> 00:54:29,998 Sure there are. 585 00:54:30,066 --> 00:54:32,797 Brian's. Brian's. 586 00:54:32,869 --> 00:54:34,234 Brian's? 587 00:54:35,105 --> 00:54:37,369 I'm not very good at this. 588 00:54:38,675 --> 00:54:41,645 But I didn't go to any music supply store. 589 00:54:42,545 --> 00:54:45,310 I just wanted to walk you to school, 590 00:54:45,382 --> 00:54:48,317 so I came by early and waited for you. 591 00:54:48,385 --> 00:54:50,376 How long have you been waiting? 592 00:54:51,121 --> 00:54:52,714 Since 7:00. 593 00:54:54,024 --> 00:54:55,423 Really? 594 00:54:56,526 --> 00:55:00,053 Yeah. I guess that's kind of dumb. 595 00:55:00,130 --> 00:55:01,791 No, it isn't. 596 00:55:07,737 --> 00:55:10,001 That's a good-morning kiss. 597 00:55:12,575 --> 00:55:15,840 I never kissed anyone good morning before. 598 00:55:19,716 --> 00:55:20,877 Come on. 599 00:55:24,187 --> 00:55:26,349 You waited all this time. 600 00:55:29,826 --> 00:55:32,227 You were really waiting since 7:007 601 00:55:32,295 --> 00:55:33,353 Yeah. 602 00:56:22,412 --> 00:56:24,506 Do you know what I like best about her? 603 00:56:24,581 --> 00:56:25,946 It's the little things, 604 00:56:26,015 --> 00:56:28,382 like the way she says hello. 605 00:56:29,452 --> 00:56:30,817 What? 606 00:56:30,887 --> 00:56:34,687 Boy, when she says hello, it's so beautiful. 607 00:56:36,092 --> 00:56:38,891 I don't like what's happening to you at all, man. 608 00:56:40,163 --> 00:56:42,257 Ralphie, it's so beautiful. 609 00:56:43,933 --> 00:56:47,631 I've heard her say hello before, plenty of times. 610 00:56:48,438 --> 00:56:50,736 Never hit me as anything special. 611 00:56:51,608 --> 00:56:53,975 Well, it depends on how she says it. 612 00:56:55,578 --> 00:56:57,137 How does she say it? 613 00:56:57,881 --> 00:56:59,371 It's not important. 614 00:56:59,449 --> 00:57:02,214 It is important. I wanna know how she says it. 615 00:57:03,052 --> 00:57:06,078 All right, lookit. This isn't exactly it. 616 00:57:06,156 --> 00:57:08,022 It goes something like this. 617 00:57:09,058 --> 00:57:11,959 Wait a minute. Okay, wait. 618 00:57:13,029 --> 00:57:15,760 - You ain't listening. - Yeah. Come on. 619 00:57:17,033 --> 00:57:19,730 Okay. Now, it's special. 620 00:57:19,803 --> 00:57:21,601 The way she says it, 621 00:57:21,671 --> 00:57:25,665 it's like her voice is all low, quiet. 622 00:57:26,643 --> 00:57:28,111 Ready? 623 00:57:29,846 --> 00:57:31,143 Hello. 624 00:57:32,816 --> 00:57:34,079 "Hello"? 625 00:57:36,085 --> 00:57:37,678 That's it? 626 00:57:39,189 --> 00:57:41,055 Yeah, that's it. 627 00:57:41,791 --> 00:57:45,352 I swear, they're gonna take you away. 628 00:57:45,428 --> 00:57:47,294 I know they're gonna take you away. 629 00:57:48,498 --> 00:57:51,365 - You know what it's called? - What? 630 00:57:51,434 --> 00:57:53,630 It's called love. 631 00:57:56,573 --> 00:57:58,166 You know what that's called? 632 00:57:59,209 --> 00:58:00,472 Dumb. 633 00:58:06,983 --> 00:58:10,044 - I'll pick you up early Saturday morning. - How early? 634 00:58:10,119 --> 00:58:12,816 -6 a.m. -6am? 635 00:58:12,889 --> 00:58:16,018 Yep, 6:00 in the morning. 636 00:58:20,163 --> 00:58:22,894 Yeah, I suppose so. What for? 637 00:58:22,966 --> 00:58:24,934 It's a surprise. 638 00:58:25,702 --> 00:58:29,639 Well, okay. Call me before you're ready lo leave and make sure I'm up. 639 00:58:29,706 --> 00:58:33,438 Yeah, I'll call. But you gotta be ready at 6:00. 640 00:58:37,146 --> 00:58:41,105 6:00 in the morning. I can't believe it. 641 00:58:41,184 --> 00:58:43,152 Won't you tell me where we're going? 642 00:58:44,487 --> 00:58:45,716 Nope. 643 00:58:46,623 --> 00:58:48,717 Come on, just a little hint. 644 00:58:49,592 --> 00:58:51,151 No. 645 00:58:51,227 --> 00:58:52,661 Just one. 646 00:58:52,729 --> 00:58:56,029 All right. One hint, that's it, all right? 647 00:58:56,099 --> 00:58:57,589 Okay, you ready? 648 00:59:14,584 --> 00:59:16,416 Look at him! 649 00:59:16,486 --> 00:59:17,544 Wow. 650 00:59:18,187 --> 00:59:19,985 Look at that stride. 651 00:59:20,056 --> 00:59:23,219 - He's beautiful. - Yeah. 652 00:59:23,293 --> 00:59:24,818 Wow. 653 00:59:25,461 --> 00:59:27,657 Now you know why they call it breezing? 654 00:59:27,730 --> 00:59:30,495 Yes, they run so smooth. 655 00:59:30,567 --> 00:59:32,763 They just sort of breeze by. 656 00:59:32,835 --> 00:59:34,132 Yeah. 657 00:59:34,938 --> 00:59:37,236 It's kind of like music. 658 00:59:38,775 --> 00:59:40,573 Do they train like this every morning? 659 00:59:40,643 --> 00:59:43,772 Yeah. They start out here at about dawn. 660 00:59:43,846 --> 00:59:45,245 Look at him go. 661 00:59:47,250 --> 00:59:49,742 When you said we were going someplace special, 662 00:59:49,819 --> 00:59:51,947 I never thought I'd wind up here. 663 00:59:52,755 --> 00:59:53,950 Don't you like it? 664 00:59:54,023 --> 00:59:56,151 - I love it. - Great. 665 00:59:56,225 --> 00:59:59,286 It's just sort of weird seeing you at a racetrack. 666 01:00:01,097 --> 01:00:02,565 Is that okay? 667 01:00:02,632 --> 01:00:05,863 Oh, my God, it's fantastic. 668 01:00:05,935 --> 01:00:09,894 Great. You know, I used to spend every summer here 669 01:00:09,973 --> 01:00:14,501 about two, three years ago, for three years in a row. 670 01:00:14,577 --> 01:00:17,706 I used to be like a hot walker for my uncle. 671 01:00:17,780 --> 01:00:21,444 I used to feed the horses and walk 'em. 672 01:00:21,517 --> 01:00:24,179 I was a hot walker. That's what they'd call us. Boy. 673 01:00:24,253 --> 01:00:26,915 After we'd breeze 'em, we'd walk "em off. 674 01:00:26,990 --> 01:00:28,754 Oh, God. 675 01:00:28,825 --> 01:00:30,623 It was so nice. 676 01:00:32,161 --> 01:00:35,256 Jeremy, you amaze me. 677 01:00:43,339 --> 01:00:45,205 You know, it's funny. 678 01:00:45,274 --> 01:00:47,766 My dad used to be the same as me when he was a kid. 679 01:00:47,844 --> 01:00:51,007 He loved horses. He did the same job I used to do. 680 01:00:51,080 --> 01:00:53,606 Yeah. But now... 681 01:00:55,051 --> 01:00:57,986 Now he doesn't have time for that kind of stuff. 682 01:00:58,054 --> 01:00:59,544 He's too busy. 683 01:01:00,356 --> 01:01:02,017 That's too bad. 684 01:01:03,026 --> 01:01:06,087 Come on. I'll show you Bill Wyngate's farm. 685 01:01:06,162 --> 01:01:08,927 He used to be a really good friend of my dad's. 686 01:01:16,372 --> 01:01:18,966 There's a horse I really wanna show you here. 687 01:01:19,042 --> 01:01:22,171 He's a gray gelding. He's one of Mr. Odom's horses. 688 01:01:22,245 --> 01:01:24,270 He's really fantastic. 689 01:01:24,881 --> 01:01:27,111 No. No, that's not him. 690 01:01:27,183 --> 01:01:29,811 Here he is. This is Sinbad. 691 01:01:30,586 --> 01:01:34,113 Yeah, his sire was Never Bend, out of Anambriack's mare. 692 01:01:34,190 --> 01:01:36,784 - Know what that means? - No. 693 01:01:37,694 --> 01:01:42,291 Well, a sire means the father, and the mare is the mother. 694 01:01:42,365 --> 01:01:44,527 Wanna feed it a piece of sugar? 695 01:01:44,600 --> 01:01:46,227 - Yeah. - Here. 696 01:01:47,303 --> 01:01:50,398 Usually horses with lines full of blood are mean. 697 01:01:51,874 --> 01:01:53,364 He's good. 698 01:01:53,443 --> 01:01:56,174 Well, lookit. Hold your hand out flat. 699 01:01:57,547 --> 01:02:00,380 Yeah, flat. That's it. 700 01:02:01,951 --> 01:02:06,821 See, these horses are inbred and they're really jumpy, but he's okay. 701 01:02:06,889 --> 01:02:08,448 He dropped it. 702 01:02:08,524 --> 01:02:09,650 Here. 703 01:02:13,096 --> 01:02:14,757 There you go. Yeah, come on. 704 01:02:14,831 --> 01:02:16,959 I'll show you some other horses. 705 01:02:20,303 --> 01:02:23,068 - Do you ever bet on the races? - No. 706 01:02:23,139 --> 01:02:25,699 I handicap them for fun, but I don't bet. 707 01:02:25,775 --> 01:02:27,140 Why not? 708 01:02:27,210 --> 01:02:31,977 I guess I'd rather spend my money on records, music, stuff like that. 709 01:02:32,048 --> 01:02:34,983 - Well, can you give me a good tip? - Yeah, sure. 710 01:02:35,051 --> 01:02:36,644 Billy Blue in the fourth. 711 01:02:36,719 --> 01:02:39,017 - Are you sure he'll win? - Absolutely. 712 01:02:47,630 --> 01:02:49,724 That's Triple Bend still in the lead. 713 01:02:49,799 --> 01:02:52,734 Tunic and Favor City in a close second and third, 714 01:02:52,802 --> 01:02:55,669 with Peace Corps falling far behind. 715 01:02:55,738 --> 01:02:58,639 As they come into the stretch, that's Triple Bend and Tunic. 716 01:02:58,708 --> 01:03:02,042 That's Triple Bend and Tunic. Triple Bend and Tunic. 717 01:03:02,111 --> 01:03:05,775 As the cross the wire, it's Triple Bend. 718 01:03:07,383 --> 01:03:09,784 Does anyone else know you do this? 719 01:03:09,852 --> 01:03:12,150 Nope. I's a secret. 720 01:03:12,221 --> 01:03:15,247 Good, 'cause I wouldn't tell 'em if I were you. 721 01:03:15,324 --> 01:03:17,691 Okay. You know what else I do? 722 01:03:17,760 --> 01:03:18,989 What? 723 01:03:19,862 --> 01:03:22,092 Promise you won't laugh? It's kind of stupid. 724 01:03:22,165 --> 01:03:23,792 I promise. 725 01:03:24,634 --> 01:03:26,625 Sometimes when I'm walking down the street, 726 01:03:26,702 --> 01:03:29,728 I see some guy ahead of me-- you know, just any guy. 727 01:03:29,806 --> 01:03:32,241 I wanna race him. You know, just me and him. 728 01:03:32,308 --> 01:03:35,903 And I create an imaginary finish line and I call the race in my head. 729 01:03:35,978 --> 01:03:37,912 I don't believe it. 730 01:03:37,980 --> 01:03:40,415 And they're off. The man in the blue suit 731 01:03:40,483 --> 01:03:43,009 has a two-length lead as they come out of the starting gale, 732 01:03:43,085 --> 01:03:45,952 and Jeremy Jones is a disappointing second. 733 01:03:46,022 --> 01:03:47,990 On the outside, Jeremy makes his move. 734 01:03:48,057 --> 01:03:51,925 At the sixteenth pole, and it's Jones and the man in the blue suit neck and neck. 735 01:03:51,994 --> 01:03:53,928 As they come down the home stretch, 736 01:03:53,996 --> 01:03:56,624 the man in the blue suit and Jeremy Jones. 737 01:03:56,699 --> 01:03:59,327 The man in the blue suit and Jeremy Jones. 738 01:03:59,402 --> 01:04:01,029 As they cross the wire... 739 01:04:02,972 --> 01:04:06,374 And it's Jeremy Jones. 740 01:05:43,706 --> 01:05:45,572 You sure you wanna do that? 741 01:05:49,278 --> 01:05:51,212 Yeah, sure. 742 01:05:53,115 --> 01:05:54,708 Okay. 743 01:05:54,784 --> 01:05:55,945 Oh, brother. 744 01:05:59,388 --> 01:06:02,585 Susan, let me ask you something. 745 01:06:03,559 --> 01:06:06,358 We've been going out together for a while now. 746 01:06:09,165 --> 01:06:11,065 Well, have you been having fun? 747 01:06:12,234 --> 01:06:13,599 Yeah. 748 01:06:15,638 --> 01:06:16,799 Haven't you? 749 01:06:16,872 --> 01:06:19,204 Oh, yeah. Yeah, of course. 750 01:06:19,275 --> 01:06:21,107 That's not what I meant. 751 01:06:22,178 --> 01:06:26,513 What I mean is, well, I'm kind of serious, you know? 752 01:06:26,582 --> 01:06:29,813 I mean, basically I'm kind of a serious person. 753 01:06:31,354 --> 01:06:33,686 Well, I guess I'm kind of quiet. 754 01:06:35,658 --> 01:06:37,990 I was just wondering if you were having a good time. 755 01:06:38,060 --> 01:06:41,428 Jeremy, sometimes I don't understand you. 756 01:06:41,497 --> 01:06:44,125 Do you really feel you have to ask me that? 757 01:06:44,200 --> 01:06:48,762 I mean, I really like spending the afternoon here with you, 758 01:06:48,838 --> 01:06:51,808 talking, looking out at the rain... 759 01:06:53,409 --> 01:06:55,138 ...playing chess. 760 01:07:05,554 --> 01:07:07,454 I know it's not too exciting. 761 01:07:07,523 --> 01:07:09,787 Look, if you'd rather go someplace else, we could go. 762 01:07:09,859 --> 01:07:12,590 Jeremy, you don't have to take me places. 763 01:07:12,661 --> 01:07:16,393 I mean, that's not what a relationship is all about. 764 01:07:16,465 --> 01:07:20,629 - Do you really feel that way? - Yes, I feel that way. 765 01:07:20,703 --> 01:07:22,762 Of course I feel that way. 766 01:07:22,838 --> 01:07:27,139 Just spending a day together, talking, 767 01:07:27,209 --> 01:07:28,699 it's great. 768 01:07:32,748 --> 01:07:34,307 I'm glad. 769 01:07:52,735 --> 01:07:54,829 Let me ask you something else. 770 01:07:56,739 --> 01:07:58,969 Remember that guy you used to go out with? 771 01:08:01,444 --> 01:08:02,639 Danny? 772 01:08:05,147 --> 01:08:06,342 Yeah. 773 01:08:07,049 --> 01:08:09,848 Well, I don't mean to start nothing, you know. 774 01:08:14,590 --> 01:08:17,150 I thought you said you weren't gonna see him anymore. 775 01:08:17,226 --> 01:08:21,129 I haven't been seeing him since I started going out with you. 776 01:08:24,633 --> 01:08:25,930 Yeah, well... 777 01:08:28,904 --> 01:08:31,839 Ralphie said that he saw you with him yesterday... 778 01:08:33,042 --> 01:08:35,170 ...after school. 779 01:08:35,244 --> 01:08:37,235 Oh, that. 780 01:08:37,313 --> 01:08:39,577 I just had to speak to him. 781 01:08:41,383 --> 01:08:44,148 Did you tell him you weren't gonna see him anymore? 782 01:08:46,489 --> 01:08:49,288 I told him something much better than that. 783 01:08:51,060 --> 01:08:52,050 What? 784 01:08:52,561 --> 01:08:54,825 I told him that I loved you. 785 01:08:59,034 --> 01:09:01,435 Did you really tell him that? 786 01:09:03,005 --> 01:09:05,235 I really told him that. 787 01:09:06,342 --> 01:09:09,607 - Do you really love me? - Yeah. 788 01:09:10,679 --> 01:09:12,647 Is that okay? 789 01:09:12,815 --> 01:09:14,977 Is that okay? 790 01:09:15,050 --> 01:09:17,576 God, yeah. 791 01:09:17,653 --> 01:09:20,486 I mean, like I feel the same way about you. 792 01:09:23,092 --> 01:09:25,459 It's just that I can't say it yet. 793 01:09:26,228 --> 01:09:28,162 You don't have to say it. 794 01:09:29,064 --> 01:09:32,090 Just so long as I know that's how you feel. 795 01:09:34,503 --> 01:09:36,494 That's how I feel. 796 01:13:55,063 --> 01:13:56,895 What are you thinking about? 797 01:13:58,901 --> 01:14:00,596 Nothing, really. 798 01:14:04,973 --> 01:14:07,874 - Is anything wrong? - No. 799 01:14:09,745 --> 01:14:11,713 I'm just wispy. 800 01:14:13,449 --> 01:14:14,917 Wispy? 801 01:14:17,219 --> 01:14:18,744 What's that? 802 01:14:21,089 --> 01:14:22,523 I don't know. 803 01:14:24,226 --> 01:14:26,923 It's a happy kind of... 804 01:14:28,931 --> 01:14:30,296 ...quiet. 805 01:14:31,767 --> 01:14:33,428 Something like that. 806 01:14:35,871 --> 01:14:37,896 Are you happy? 807 01:14:37,973 --> 01:14:39,463 Yes. 808 01:14:40,008 --> 01:14:41,407 Are you? 809 01:14:42,711 --> 01:14:43,872 Yeah. 810 01:14:45,247 --> 01:14:47,716 Yeah, I'm kind of ... 811 01:14:47,783 --> 01:14:49,080 wispy. 812 01:14:50,118 --> 01:14:52,109 Don't make fun. 813 01:14:59,561 --> 01:15:03,429 I wonder if anyone will ever land on North Carolina Avenue. 814 01:15:03,499 --> 01:15:06,161 - You own it. - Yes. I'll probably land on it a lot. 815 01:15:06,235 --> 01:15:08,499 See, I told you, it's always been the other way. 816 01:15:08,570 --> 01:15:10,060 - Eight. - Baltic Avenue. 817 01:15:10,138 --> 01:15:12,129 And that gives you a run... 818 01:15:12,207 --> 01:15:15,575 - Ned. Ned, I need some help. - No outside help. 819 01:15:15,644 --> 01:15:18,545 Yes, I do. Ned, I need some help. 820 01:15:18,614 --> 01:15:21,675 I'm sorry, Eunice, I'm tied up. 821 01:15:25,220 --> 01:15:27,052 Hi, honey, come on in. 822 01:15:34,696 --> 01:15:36,926 Darling. Come here, darling. 823 01:15:36,999 --> 01:15:38,763 I want to introduce you to my friends. 824 01:15:38,834 --> 01:15:41,701 This is my niece Susan from Detroit. 825 01:15:41,770 --> 01:15:43,363 Isn't she lovely? 826 01:15:44,172 --> 01:15:47,608 - And this is Roy and Tina. - Hello. 827 01:15:47,676 --> 01:15:50,577 - And this is Frank and... - Hi, how are you? 828 01:15:50,646 --> 01:15:52,910 Forgive me, I don't seem to be able to remember your name. 829 01:15:52,981 --> 01:15:56,815 - Sherry. Sherry Spencer. - Sherry Spencer, Frank's date. 830 01:15:56,885 --> 01:15:59,718 Or is she yours, darling? I can't seem to remember. 831 01:15:59,788 --> 01:16:02,689 - You're my date, darling. - That's reassuring. 832 01:16:02,758 --> 01:16:04,817 - It was nice to meet you. - You, too. 833 01:16:04,893 --> 01:16:07,419 Come on, darling, can we play? Whose roll? 834 01:16:07,496 --> 01:16:08,861 - Hi. - How was your day? 835 01:16:08,931 --> 01:16:11,866 Good day. Special day. 836 01:16:11,934 --> 01:16:17,100 Well, honey, I guess it just takes some people a little longer than others 837 01:16:17,172 --> 01:16:19,038 to realize their mistakes. 838 01:16:19,107 --> 01:16:20,871 I don't understand. 839 01:16:22,044 --> 01:16:25,275 Wellington Bryant himself called me today 840 01:16:25,347 --> 01:16:26,974 and asked me to come back. 841 01:16:30,686 --> 01:16:34,020 - To Detroit? - Of course to Detroit. 842 01:16:35,424 --> 01:16:37,552 You're not going, are you? 843 01:16:37,626 --> 01:16:40,493 Not going home? Honey... 844 01:16:40,562 --> 01:16:43,293 Five-year contract, 20% increase, 845 01:16:43,365 --> 01:16:45,697 stock options, an apology-- 846 01:16:45,767 --> 01:16:47,895 the whole works. 847 01:16:49,771 --> 01:16:50,932 Oh, my God. 848 01:16:51,006 --> 01:16:52,804 When do we leave? 849 01:16:52,874 --> 01:16:55,866 - Right away. - Right away? 850 01:16:55,944 --> 01:16:57,844 I thought I'd try for the day after tomorrow. 851 01:16:57,913 --> 01:17:01,076 That's all the time I need to wrap up my affairs here. 852 01:17:01,850 --> 01:17:05,445 I'm only with Parkinson on a consulting basis anyway. 853 01:17:06,188 --> 01:17:09,385 - What about my school? - I forgot to tell you. 854 01:17:09,458 --> 01:17:12,291 Mr. Bryant is on the board, and he assured me 855 01:17:12,361 --> 01:17:14,659 that you could go back to Jefferson as a junior 856 01:17:14,730 --> 01:17:17,722 and not lose any time or any credits for the two months you've missed. 857 01:17:17,799 --> 01:17:21,565 We're leaving New York in two days. 858 01:17:21,637 --> 01:17:24,038 Sure. Anything wrong? 859 01:17:25,240 --> 01:17:27,436 Well, Dad, I have friends here. 860 01:17:28,010 --> 01:17:31,139 Honey, friends--you've got hundreds of friends in Detroit. 861 01:17:31,213 --> 01:17:34,308 I know, Dad. That's not what I mean. 862 01:17:35,984 --> 01:17:39,852 I know it's hard breaking off relationships, 863 01:17:39,921 --> 01:17:42,549 but, Susan, it's only been a couple of months. 864 01:17:42,624 --> 01:17:45,992 That's hardly enough time to have anything serious. 865 01:17:46,061 --> 01:17:49,622 Dad, there's a boy. 866 01:17:50,599 --> 01:17:52,431 I don't understand. 867 01:17:54,836 --> 01:17:58,033 I can't talk in here. Can we please... 868 01:17:58,607 --> 01:18:01,702 Sure. Let's go over here and sit down and talk, okay? 869 01:18:15,357 --> 01:18:17,724 Now, what about this boy? 870 01:18:19,261 --> 01:18:22,925 There's a boy I'm seeing, and it's become serious. 871 01:18:23,632 --> 01:18:26,329 You mean that young man from this summer? 872 01:18:26,401 --> 01:18:29,336 - What's his name? Danny? - No, not Danny. 873 01:18:29,404 --> 01:18:31,498 You met Jeremy. 874 01:18:33,608 --> 01:18:36,373 Susan, you've only seen him once or twice. 875 01:18:36,445 --> 01:18:39,608 Three weeks and four days, exactly. 876 01:18:40,982 --> 01:18:44,316 Honey, I know this can seem very serious to you at the time, but... 877 01:18:45,620 --> 01:18:49,386 ...there'll be a hundred other boys in your life before you marry. 878 01:18:50,625 --> 01:18:54,789 And the boys at Jefferson are probably lined up to wait for you right now. 879 01:18:54,863 --> 01:18:56,024 Yeah. 880 01:18:57,466 --> 01:18:59,901 Honey, I know I dropped this in your lap. 881 01:18:59,968 --> 01:19:02,027 It's a lot to swallow at once. 882 01:19:04,039 --> 01:19:07,134 I think you'll see that everything's going to be fine. 883 01:19:07,209 --> 01:19:10,270 In the meantime, I've got a lot of work to catch up on. 884 01:19:10,345 --> 01:19:11,938 Yeah, I know. 885 01:19:12,013 --> 01:19:16,746 Dad, I'm happy for you, really. It's just that it's so sudden. 886 01:19:16,818 --> 01:19:18,843 It's going to be okay. 887 01:21:31,486 --> 01:21:33,580 Susan, what's wrong? 888 01:21:48,403 --> 01:21:50,565 Where's the light? 889 01:21:50,639 --> 01:21:51,868 Damn it. 890 01:22:05,253 --> 01:22:08,120 - What's the matter? - It's so awful. 891 01:22:09,357 --> 01:22:12,054 What's so awful? Please, tell me. 892 01:22:21,636 --> 01:22:24,071 Last night was so beautiful. 893 01:22:25,340 --> 01:22:30,278 After you and me kissed, I stood there for a long time. 894 01:22:30,345 --> 01:22:33,178 I could still feel your lips on mine. 895 01:22:33,248 --> 01:22:36,650 I could still feel you all over my body. 896 01:22:38,253 --> 01:22:40,722 And I thought to myself, 897 01:22:40,789 --> 01:22:44,282 "I'm a woman and he loves me." 898 01:22:45,660 --> 01:22:47,719 Then I went inside. 899 01:22:49,531 --> 01:22:51,829 I just wanted to be alone. 900 01:22:51,900 --> 01:22:55,029 I just wanted to think about you the whole rest of the night. 901 01:22:56,404 --> 01:22:59,772 - Do you know what I mean? - Yeah, I know. 902 01:23:03,945 --> 01:23:07,381 And inside, there were a bunch of people there. 903 01:23:09,150 --> 01:23:11,448 And my dad was there, 904 01:23:11,519 --> 01:23:15,080 and he told me we were moving back to Detroit. 905 01:23:19,060 --> 01:23:20,892 In two days we're leaving. 906 01:23:20,962 --> 01:23:22,589 Detroit? 907 01:23:22,664 --> 01:23:28,159 My dad got this new job. We have tickets, I gotta pack. 908 01:23:28,236 --> 01:23:30,136 When will you be back? 909 01:23:30,205 --> 01:23:34,039 Jeremy, I'm not coming back. Don't you understand? 910 01:23:34,109 --> 01:23:35,736 Oh, my God. 911 01:23:37,112 --> 01:23:39,581 Jeremy, what are we gonna do? 912 01:23:42,217 --> 01:23:44,549 I've always been so alone. 913 01:23:45,387 --> 01:23:48,413 I've always felt so outside of things. 914 01:23:49,257 --> 01:23:51,419 I never had any friends. 915 01:23:51,493 --> 01:23:55,191 I never had anybody I could be really close to. 916 01:24:04,439 --> 01:24:07,966 Look, you can stay in New York. 917 01:24:08,576 --> 01:24:10,408 You'll stay with your aunt, 918 01:24:10,478 --> 01:24:13,539 and maybe my dad will get your dad a job. 919 01:24:14,482 --> 01:24:15,916 You don't have to go. 920 01:24:33,802 --> 01:24:37,363 Jeremy, I'm not coming back. Don't you understand? 921 01:24:50,285 --> 01:24:52,219 I'm not coming back. 922 01:24:55,190 --> 01:24:58,888 I've never had anyone 1 could really be close to. 923 01:24:58,960 --> 01:25:01,793 I've always feil outside of things. 924 01:25:04,499 --> 01:25:06,763 Jeremy, what are we gonna do? 925 01:25:13,641 --> 01:25:15,473 What are we gonna do? 926 01:25:22,984 --> 01:25:25,476 - Coffee? - No, thanks, not me. 927 01:25:25,553 --> 01:25:29,888 Well, we're all ready for you. Why don't we run through our first take? 928 01:25:29,958 --> 01:25:32,620 Sure. Let's take it from the top. 929 01:25:32,694 --> 01:25:33,923 Okay, stand by. 930 01:25:33,995 --> 01:25:36,930 We reviewed your position. We're in good shape. 931 01:25:36,998 --> 01:25:38,159 Fine. 932 01:25:45,106 --> 01:25:46,665 Hi, Dad. 933 01:25:47,509 --> 01:25:49,534 - Dad? - Yeah? 934 01:25:51,212 --> 01:25:53,772 I didn't know where to look for you. 935 01:25:53,848 --> 01:25:56,977 It's all right, son. Stay there. I'll be right out. 936 01:26:06,194 --> 01:26:10,358 - How'd you know I was here? - I called your office. 937 01:26:10,431 --> 01:26:11,921 Anything wrong? 938 01:26:13,535 --> 01:26:16,266 No. Dad, I gotta talk to you. 939 01:26:16,337 --> 01:26:20,296 Well, not here, son. Not now, I can't. 940 01:26:21,543 --> 01:26:25,241 Look, I'll talk to you at home tonight, all right? Come on. 941 01:26:28,449 --> 01:26:29,644 Sorry... 942 01:26:33,788 --> 01:26:37,349 I'll never get over it. I tried, Ralphie. 943 01:26:37,425 --> 01:26:40,793 I went to see my father. It just wasn't any use. 944 01:26:40,862 --> 01:26:42,921 He can't help. 945 01:26:42,997 --> 01:26:45,091 She's really leaving. 946 01:26:45,166 --> 01:26:47,260 What am I gonna do? 947 01:26:47,335 --> 01:26:51,169 If you keep talking like that, they're gonna take you away. 948 01:26:51,239 --> 01:26:53,105 What's the gate number, please? 949 01:26:53,174 --> 01:26:57,202 Gate number 3, directly down this aisle and then to your right. 950 01:26:58,546 --> 01:27:03,313 Honey, it's gate number 3. Why don't you kids meet us down there? 951 01:27:03,384 --> 01:27:05,182 But hurry, okay? 952 01:27:06,187 --> 01:27:08,918 We don't have much time, sir. Do you have any luggage? 953 01:27:08,990 --> 01:27:10,685 I checked it in downstairs. 954 01:27:18,132 --> 01:27:19,964 We'll have to carry your sister on that plane. 955 01:27:20,034 --> 01:27:21,866 Don't worry, she'll get over it. 956 01:27:23,605 --> 01:27:25,403 He's a nice boy. 957 01:27:27,208 --> 01:27:30,075 Just say that you'll never forget me. 958 01:27:30,144 --> 01:27:32,670 How can you say that? 959 01:27:32,747 --> 01:27:34,408 Susan, I love you. 960 01:27:34,482 --> 01:27:37,452 Northwest Airlines, flight number 147, 961 01:27:37,518 --> 01:27:42,854 service for Detroit, is in the final boarding process at Gate 3. 962 01:27:42,924 --> 01:27:45,894 All the other passengers have boarded, sir, so please hurry. 963 01:27:46,861 --> 01:27:49,626 - Thank you very much. - Right through that door. 964 01:27:53,101 --> 01:27:54,432 We gotta go now. 965 01:27:57,372 --> 01:27:58,840 Goodbye, Jeremy. 966 01:27:58,906 --> 01:28:01,773 Northwest Airlines, flight number 147, 967 01:28:01,843 --> 01:28:06,405 service for Detroit, is in the final boarding process at Gate 3. 968 01:28:06,481 --> 01:28:10,850 Passengers on Flight 147 should now be on board. 969 01:28:10,918 --> 01:28:13,080 This is your final call. 70631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.