All language subtitles for 3.A.M..3D.2012.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,790 --> 00:02:49,003 3 AM (3D) 2 00:03:33,005 --> 00:03:34,840 The Wig. 3 00:04:34,066 --> 00:04:34,858 Hello. 4 00:04:34,984 --> 00:04:36,443 Hey, it's me. 5 00:04:36,735 --> 00:04:38,487 Hi mom, how is it there? 6 00:04:38,612 --> 00:04:40,364 Fine. Lot of people. 7 00:04:40,572 --> 00:04:44,326 It's New Year, give some money to Som, will you? 8 00:04:44,785 --> 00:04:47,830 Don't you want something? We'll go back tomorrow. 9 00:04:48,414 --> 00:04:51,166 No, I can't think of anything. 10 00:04:52,001 --> 00:04:56,380 Is Mint around? She asked dad to buy stuff. 11 00:04:56,588 --> 00:04:58,215 But he cannot find it. 12 00:04:58,340 --> 00:05:00,384 Go get Mint, will you? 13 00:05:01,552 --> 00:05:02,469 Som. 14 00:05:02,594 --> 00:05:03,554 Yes? 15 00:05:04,054 --> 00:05:05,472 Go get Mint, will you? 16 00:05:05,556 --> 00:05:06,640 Yes. 17 00:05:08,642 --> 00:05:10,769 Mint, Dad wants to talk. 18 00:05:14,189 --> 00:05:16,191 - Mint. - What? 19 00:05:16,275 --> 00:05:17,901 Dad wants to talk to you. 20 00:05:30,456 --> 00:05:32,041 Is that my shirt? 21 00:05:37,254 --> 00:05:39,256 Mom told me you don't wear it. 22 00:05:39,965 --> 00:05:43,844 It doesn't mean someone else can wear it. Got that? 23 00:05:46,013 --> 00:05:47,014 Hello. 24 00:05:47,973 --> 00:05:48,807 Mint? 25 00:05:49,016 --> 00:05:50,309 Yes, dad. 26 00:05:50,642 --> 00:05:51,935 Did you find it? 27 00:05:52,061 --> 00:05:55,439 I'm trying. I can't find it anywhere. 28 00:05:56,482 --> 00:05:57,648 Come on, Dad. Please try harder. 29 00:05:57,649 --> 00:06:00,027 My friend said you can find at that place. 30 00:06:07,242 --> 00:06:08,327 May. 31 00:06:09,870 --> 00:06:11,538 I have a meeting with Lin. 32 00:06:11,789 --> 00:06:12,455 Hello. 33 00:06:12,456 --> 00:06:15,751 Hi May, we got a lot this time. 34 00:06:17,878 --> 00:06:19,171 Why don't you cut your hair? 35 00:06:19,838 --> 00:06:21,840 I think you'll look hot in short hair. 36 00:06:22,049 --> 00:06:24,426 I'd rather not. 37 00:06:24,760 --> 00:06:26,095 Oh, right. 38 00:06:26,261 --> 00:06:28,055 It took quite a while to be this long. 39 00:06:28,222 --> 00:06:29,848 You must really love your hair. 40 00:06:30,474 --> 00:06:32,142 - Can you wait for me here? - OK. 41 00:06:32,226 --> 00:06:34,061 - I'll go get the money. - Sure. 42 00:06:34,812 --> 00:06:36,021 I'll buy it. 43 00:06:36,939 --> 00:06:37,731 Yes. 44 00:06:38,899 --> 00:06:40,526 Take care of your sister and store. 45 00:06:40,651 --> 00:06:42,194 I know. 46 00:06:42,611 --> 00:06:45,823 She's grown up. She can handle by herself. 47 00:06:46,990 --> 00:06:48,117 I got to go. 48 00:06:48,200 --> 00:06:50,411 Take care of May while we're here, okay? 49 00:06:52,037 --> 00:06:53,247 Go, Lazy. 50 00:06:57,334 --> 00:06:59,586 Buying and grooming other people's hair. 51 00:06:59,711 --> 00:07:00,712 Be careful. 52 00:07:01,088 --> 00:07:02,381 What's wrong with you? 53 00:07:03,257 --> 00:07:05,467 I make wigs for patients. 54 00:07:05,926 --> 00:07:07,386 Only if you want to help me. 55 00:07:08,804 --> 00:07:09,888 You're a saint. 56 00:07:10,222 --> 00:07:11,682 Give me back my shirt. 57 00:07:24,778 --> 00:07:26,238 Go away, Lazy. 58 00:07:26,572 --> 00:07:27,865 Go to your master. 59 00:07:28,031 --> 00:07:28,657 Go! 60 00:07:52,639 --> 00:07:53,390 Hi. 61 00:07:53,891 --> 00:07:54,600 Yes? 62 00:07:54,766 --> 00:07:56,185 - Here. - OK. 63 00:07:56,310 --> 00:07:57,768 This time they are so beautiful. 64 00:07:57,769 --> 00:07:58,562 Thanks a lot. 65 00:07:58,645 --> 00:08:00,272 Alright, I have to go. 66 00:08:00,397 --> 00:08:01,440 Bye. 67 00:08:10,574 --> 00:08:14,244 "Hanging on the wall... a broken neck." 68 00:09:28,860 --> 00:09:30,112 Hello. 69 00:09:34,491 --> 00:09:35,534 What? 70 00:09:36,201 --> 00:09:37,578 Are you guys there already? 71 00:09:38,495 --> 00:09:40,455 I'm about to go out now. 72 00:09:41,665 --> 00:09:42,749 Alright. 73 00:09:44,960 --> 00:09:46,128 Hang on. 74 00:09:47,004 --> 00:09:48,672 Be late. Do not lock the door. 75 00:09:49,548 --> 00:09:51,174 Mint, which way are you going? 76 00:09:51,758 --> 00:09:52,592 Thonglor. 77 00:09:52,593 --> 00:09:53,551 Can I go with you? 78 00:09:53,552 --> 00:09:54,636 - Goodbye, May. - Hurry. 79 00:09:54,761 --> 00:09:55,971 Hang on. 80 00:09:58,015 --> 00:09:59,432 Mom gave you a New Year bonus. 81 00:09:59,433 --> 00:10:01,310 Thanks a lot. I'll go now. 82 00:13:22,260 --> 00:13:23,595 Mint? 83 00:13:32,020 --> 00:13:33,146 Holy crap! 84 00:13:34,606 --> 00:13:35,816 You scared me. 85 00:13:38,401 --> 00:13:39,778 What are you playing? 86 00:13:40,362 --> 00:13:41,530 Why are you here? 87 00:13:57,170 --> 00:13:58,713 Cheers! Cheers! 88 00:13:59,047 --> 00:14:00,966 Bottoms up! Bottoms up! 89 00:14:02,717 --> 00:14:03,760 C) 90 00:14:04,386 --> 00:14:06,805 Because I'm here at a wig store. 91 00:14:07,013 --> 00:14:10,308 I want to tell you a ghost story about wigs. 92 00:14:16,439 --> 00:14:19,192 My friend got hair extensions. 93 00:14:19,568 --> 00:14:21,695 First night, nothing happened. 94 00:14:21,987 --> 00:14:23,697 But in the second night... 95 00:14:24,155 --> 00:14:27,117 My friend bought a shampoo, strawberry essence. 96 00:14:27,242 --> 00:14:29,923 When washing your hair, it supposed to smell like strawberry, right? 97 00:14:30,161 --> 00:14:32,873 But my friend smelt something else... 98 00:14:33,331 --> 00:14:34,707 Smelt like a rotten thing. 99 00:14:34,708 --> 00:14:37,294 It's stink. Like something's dead. 100 00:14:37,586 --> 00:14:39,004 And worse part is... 101 00:14:39,337 --> 00:14:41,548 Suddenly the hair flew by the wind. 102 00:14:41,673 --> 00:14:43,925 And then they caught my eyes. 103 00:14:44,217 --> 00:14:46,469 I was annoyed, so I brushed them off. 104 00:14:46,887 --> 00:14:48,805 And when I opened my eyes. 105 00:14:50,724 --> 00:14:51,933 I... 106 00:14:52,100 --> 00:14:53,143 Saw... 107 00:14:54,269 --> 00:14:55,103 I saw... 108 00:14:56,730 --> 00:14:57,856 saw. 109 00:14:57,939 --> 00:14:58,815 Shit! 110 00:14:59,900 --> 00:15:00,901 What's wrong with you? 111 00:15:01,109 --> 00:15:02,430 I haven't told you the highlight. 112 00:15:02,736 --> 00:15:03,528 Beer ran out. 113 00:15:05,488 --> 00:15:06,281 Bitch! 114 00:15:06,364 --> 00:15:07,908 I second that, bitch! 115 00:15:09,784 --> 00:15:11,369 I hope you fall down the stairs. 116 00:15:22,589 --> 00:15:24,299 Why didn't you tell me you have this? 117 00:15:30,388 --> 00:15:32,307 Hey, Mint. 118 00:15:33,183 --> 00:15:34,809 Kook kook kook. 119 00:15:34,893 --> 00:15:37,270 Lin, put it back where it belongs. 120 00:15:37,729 --> 00:15:40,190 If you want to drink it, call my dad in China first. 121 00:15:41,316 --> 00:15:43,193 I don't like people who don't have manners. 122 00:16:04,172 --> 00:16:05,131 You want some? 123 00:16:08,134 --> 00:16:09,427 Let's get wasted tonight. 124 00:16:09,511 --> 00:16:10,804 Are you drunk? 125 00:16:10,929 --> 00:16:11,972 I'm not. 126 00:16:13,974 --> 00:16:15,684 I waited for you for a long time. 127 00:16:17,727 --> 00:16:20,146 Why don't you sit, Lin? 128 00:16:26,611 --> 00:16:29,072 Guess who I am. 129 00:16:30,031 --> 00:16:30,907 He's lost it. 130 00:16:30,991 --> 00:16:32,409 You are pretty like... 131 00:16:33,159 --> 00:16:34,744 Pong from SM F. 132 00:16:35,453 --> 00:16:36,204 Rude! 133 00:16:37,789 --> 00:16:39,290 Don't you think I look like Poi? 134 00:16:40,792 --> 00:16:42,252 You look like Poipet. 135 00:16:42,419 --> 00:16:43,503 Poipet my ass. 136 00:16:44,129 --> 00:16:45,380 I'm pretty, right? 137 00:16:45,839 --> 00:16:46,589 You shouldn't ask. 138 00:16:46,715 --> 00:16:47,424 Am I? 139 00:16:47,841 --> 00:16:48,842 No? 140 00:16:50,468 --> 00:16:51,748 Then I have to transform myself. 141 00:16:52,220 --> 00:16:53,763 I'll transform into Sai. 142 00:16:55,932 --> 00:16:57,558 Haven't you guys ever heard? 143 00:16:57,559 --> 00:16:58,393 What? 144 00:16:59,227 --> 00:17:01,813 Just one touch to be like Poi. 145 00:17:06,192 --> 00:17:08,945 I took some still shots, but didn't record. 146 00:17:09,738 --> 00:17:11,072 What are you doing? 147 00:17:16,119 --> 00:17:17,454 This is a patient's wig. 148 00:17:18,288 --> 00:17:19,581 You can't play with it. 149 00:17:20,081 --> 00:17:22,751 I feel sick already. 150 00:17:23,752 --> 00:17:24,878 It's Lin's fault. 151 00:17:27,172 --> 00:17:28,631 Lin tooks it. I didn't know. 152 00:17:30,341 --> 00:17:31,926 Is she gonna kill me? 153 00:17:33,511 --> 00:17:35,388 Hey. 154 00:17:37,348 --> 00:17:39,099 The neighbor complained about noises. 155 00:17:39,100 --> 00:17:42,062 If you don't want to help, please don't be a burden. 156 00:17:42,604 --> 00:17:45,690 And this wig, even though your friend brought it... 157 00:17:46,066 --> 00:17:47,859 It's your job to give back to me. 158 00:17:48,026 --> 00:17:49,694 Not playing with it like this. 159 00:17:53,406 --> 00:17:54,491 Lin, you. 160 00:17:56,284 --> 00:17:57,535 Look who's talking? 161 00:17:58,244 --> 00:17:59,829 Then give me back my shirt. 162 00:18:02,373 --> 00:18:03,792 It's just a shirt! 163 00:18:07,212 --> 00:18:09,881 And this is just a wig, what's so important? 164 00:18:18,014 --> 00:18:20,141 You took all my stuff. 165 00:18:20,308 --> 00:18:22,477 Bag, dow. 166 00:18:22,560 --> 00:18:23,937 And this stupid shirt too. 167 00:18:24,312 --> 00:18:27,107 Calm down. 168 00:18:27,398 --> 00:18:29,734 At least she didn't take your boyfriend. 169 00:18:29,818 --> 00:18:31,277 Right. 170 00:18:31,402 --> 00:18:33,154 She doesn't even have a boyfriend. 171 00:18:33,279 --> 00:18:35,865 If you guys doesn't have anything to say, shut your mouth. 172 00:18:36,991 --> 00:18:38,784 Cheers? 173 00:18:38,785 --> 00:18:40,161 Right, cheers. 174 00:18:42,914 --> 00:18:43,706 Lin. 175 00:18:44,791 --> 00:18:48,837 Put this stupid wig back where you took it. 176 00:18:59,264 --> 00:19:00,932 Thank you, ma'am. 177 00:19:04,644 --> 00:19:06,688 Bitch, you're still cracking jokes, aren't you? 178 00:19:06,855 --> 00:19:07,981 Mama's girl. 179 00:19:08,690 --> 00:19:09,649 Hell yes. 180 00:19:10,108 --> 00:19:11,818 Mom and dad love you. 181 00:19:12,318 --> 00:19:14,612 You took all of their love from me. 182 00:19:17,031 --> 00:19:17,907 Really? 183 00:19:19,492 --> 00:19:20,743 You think I like it? 184 00:19:20,827 --> 00:19:22,537 I have to work day and night. 185 00:19:22,996 --> 00:19:24,831 So that you can spend all the money. 186 00:19:25,498 --> 00:19:28,835 Anything you want, they always give it to you. 187 00:19:30,587 --> 00:19:31,504 You know... 188 00:19:31,796 --> 00:19:33,798 I'm frigging hate it... 189 00:19:34,299 --> 00:19:36,384 That I had to wear your shoes. 190 00:19:37,093 --> 00:19:39,053 To play with the stinky doll you used to play. 191 00:19:39,679 --> 00:19:41,806 And to wear this stupid shirt too. 192 00:19:45,435 --> 00:19:46,811 You want it back, right? 193 00:19:47,937 --> 00:19:49,105 Really want it, right? 194 00:19:49,272 --> 00:19:50,148 Take it 195 00:19:59,324 --> 00:20:01,743 Dammit. 196 00:20:01,826 --> 00:20:02,994 What a nonsense. 197 00:20:52,919 --> 00:20:54,128 Hey! 198 00:21:01,094 --> 00:21:03,179 What's wrong with you, Lin? 199 00:21:03,554 --> 00:21:04,305 Lin. 200 00:21:04,389 --> 00:21:05,055 Lin. 201 00:21:05,056 --> 00:21:05,806 Come on. 202 00:21:05,807 --> 00:21:07,475 Joom. Wait for me, Joom. 203 00:21:08,142 --> 00:21:09,477 Watch out. 204 00:21:10,645 --> 00:21:12,188 What the hell are you doing, Lin? 205 00:21:13,898 --> 00:21:14,983 Lin. 206 00:21:15,108 --> 00:21:17,944 What are you playing in the middle of the night? 207 00:21:19,195 --> 00:21:21,364 If you want to go this far... 208 00:21:21,447 --> 00:21:23,074 And the joke fails... 209 00:21:24,033 --> 00:21:26,494 I'll beat the shit out of you, Lin. 210 00:21:26,911 --> 00:21:28,579 I don't think it's funny any more. 211 00:21:30,123 --> 00:21:31,165 Lin. 212 00:21:31,958 --> 00:21:32,834 Lin. 213 00:21:35,420 --> 00:21:36,587 Lin. 214 00:21:38,464 --> 00:21:41,175 Why do you play hide and seek at this hour? 215 00:21:42,302 --> 00:21:43,803 It's not funny. 216 00:21:46,431 --> 00:21:47,807 - Lin. - Mint. 217 00:21:49,100 --> 00:21:50,351 What? 218 00:21:55,440 --> 00:21:57,942 God! Whose blood is it? 219 00:22:31,100 --> 00:22:32,726 Key, key- 220 00:22:32,727 --> 00:22:33,436 Shit. 221 00:22:34,479 --> 00:22:36,314 Come on. Hurry. 222 00:22:36,773 --> 00:22:37,774 Give me a minute. 223 00:22:38,024 --> 00:22:38,566 Hurry! 224 00:22:38,649 --> 00:22:40,526 I'm hurry! I can't find a key. 225 00:22:40,818 --> 00:22:42,737 Let me, let me open it. 226 00:22:43,529 --> 00:22:44,697 Which key is it? 227 00:22:45,323 --> 00:22:46,407 Come on, Pond. 228 00:22:47,450 --> 00:22:48,451 Pond, hurry. 229 00:22:52,538 --> 00:22:54,665 I'm sorry. 230 00:22:55,750 --> 00:22:57,251 Break it with something. 231 00:22:57,835 --> 00:22:59,128 Go find something to smash it. 232 00:23:03,383 --> 00:23:04,258 Smash it. 233 00:23:11,349 --> 00:23:12,350 Here. 234 00:23:13,267 --> 00:23:14,435 Joom, got it? 235 00:23:18,189 --> 00:23:19,022 Joom. 236 00:23:19,023 --> 00:23:19,816 Where is Joom? 237 00:23:20,066 --> 00:23:21,234 To get the thing. 238 00:23:21,651 --> 00:23:23,945 Shit, why did you let her go all by herself? 239 00:23:29,742 --> 00:23:32,203 Joom, Joom, Joom. 240 00:23:33,955 --> 00:23:35,039 Joom. 241 00:23:37,250 --> 00:23:38,000 Joom. 242 00:23:39,919 --> 00:23:42,338 Joom, what's wrong? 243 00:23:44,507 --> 00:23:46,008 Help me. 244 00:23:46,801 --> 00:23:47,802 Joom, get back up. 245 00:23:47,885 --> 00:23:49,720 Go help her, Pond. 246 00:23:51,472 --> 00:23:54,183 Joom, we'd better hurry. 247 00:23:54,267 --> 00:23:55,476 Help me pull her. 248 00:23:56,394 --> 00:23:57,853 Joom. Joom, get up. 249 00:23:57,854 --> 00:23:59,856 Joom. 250 00:24:00,314 --> 00:24:01,399 Joom, please get up. 251 00:24:01,607 --> 00:24:02,482 Pull me. 252 00:24:02,483 --> 00:24:03,901 I can't pull you up. 253 00:24:04,110 --> 00:24:05,194 Joom, stand up. 254 00:24:05,695 --> 00:24:07,196 Shit, why are you so heavy? 255 00:24:07,738 --> 00:24:08,573 Joom. 256 00:24:11,868 --> 00:24:12,618 What the hell? 257 00:24:12,702 --> 00:24:13,410 Help! 258 00:24:13,411 --> 00:24:14,078 Shit! 259 00:24:15,580 --> 00:24:17,582 Help me pull, hey! 260 00:24:28,468 --> 00:24:29,635 Joom! 261 00:24:31,471 --> 00:24:32,263 Joom! 262 00:24:32,388 --> 00:24:33,473 Let's go. 263 00:24:33,681 --> 00:24:34,807 Come on. 264 00:24:35,850 --> 00:24:36,809 Joom. 265 00:24:51,699 --> 00:24:52,492 Pond. 266 00:24:53,159 --> 00:24:53,993 Pond. 267 00:24:55,077 --> 00:24:56,037 Pond! 268 00:24:56,537 --> 00:24:58,537 I think we'd better call for help from the rooftop. 269 00:25:00,374 --> 00:25:01,834 Get up, stupid. 270 00:25:10,760 --> 00:25:11,802 May. 271 00:25:12,094 --> 00:25:12,720 May. 272 00:25:12,929 --> 00:25:15,306 May, are you alright? Are you hurt? 273 00:25:16,390 --> 00:25:17,308 May. 274 00:25:18,309 --> 00:25:19,352 What's wrong? 275 00:25:20,645 --> 00:25:21,979 What now, Mint? 276 00:25:22,104 --> 00:25:23,356 We'd better go. 277 00:25:24,899 --> 00:25:26,400 You go first, I'll catch up. 278 00:25:28,653 --> 00:25:29,654 May. 279 00:25:29,820 --> 00:25:31,572 May, tell me what's wrong? 280 00:25:32,365 --> 00:25:33,699 What's the matter? 281 00:25:47,755 --> 00:25:48,756 Mint... 282 00:25:49,924 --> 00:25:51,217 That hair... 283 00:26:13,614 --> 00:26:14,574 May. 284 00:26:16,534 --> 00:26:17,618 Get up. 285 00:26:29,130 --> 00:26:30,756 Help me. 286 00:26:34,927 --> 00:26:35,761 Help me. 287 00:27:18,554 --> 00:27:19,430 May. 288 00:27:19,930 --> 00:27:20,806 May. 289 00:27:21,307 --> 00:27:21,974 May. 290 00:27:22,308 --> 00:27:23,351 What's wrong? 291 00:27:24,226 --> 00:27:25,102 Mint. 292 00:27:26,395 --> 00:27:27,605 I... I saw. 293 00:27:27,772 --> 00:27:28,773 Saw what? 294 00:27:28,898 --> 00:27:29,690 What did you see? 295 00:27:37,490 --> 00:27:38,783 Do you have cell phone? 296 00:27:44,914 --> 00:27:45,456 May. 297 00:27:45,873 --> 00:27:46,999 Wait for me. 298 00:27:47,291 --> 00:27:48,626 Stay here. 299 00:27:59,428 --> 00:28:00,221 May. 300 00:28:00,805 --> 00:28:02,348 May. 301 00:28:03,140 --> 00:28:04,058 May. 302 00:28:06,519 --> 00:28:08,145 May. 303 00:28:09,021 --> 00:28:10,731 May. 304 00:28:11,107 --> 00:28:11,982 May. 305 00:28:12,400 --> 00:28:13,150 May. 306 00:28:13,484 --> 00:28:14,235 May. 307 00:28:14,652 --> 00:28:15,778 May. 308 00:28:22,910 --> 00:28:25,037 May. 309 00:28:26,288 --> 00:28:27,081 May. 310 00:28:37,925 --> 00:28:38,759 May. 311 00:28:41,429 --> 00:28:42,722 Mint. 312 00:28:43,097 --> 00:28:44,014 Mint. 313 00:28:44,098 --> 00:28:45,766 May, May- 314 00:28:45,933 --> 00:28:46,684 May. 315 00:28:47,476 --> 00:28:48,561 May. 316 00:28:53,733 --> 00:28:55,860 - May. - Mint, help me. 317 00:28:57,153 --> 00:28:58,738 I'm sorry. 318 00:29:02,658 --> 00:29:03,701 May. 319 00:29:05,244 --> 00:29:06,036 May. 320 00:29:09,331 --> 00:29:10,499 May. 321 00:29:14,128 --> 00:29:16,630 Mint, help me. 322 00:29:32,855 --> 00:29:34,273 Mint. 323 00:29:35,149 --> 00:29:36,650 May. 324 00:30:33,123 --> 00:30:35,668 Don't forget a big bag. 325 00:30:35,835 --> 00:30:37,252 Alright, let me. 326 00:30:37,253 --> 00:30:38,712 Yes, that orange one. 327 00:30:39,296 --> 00:30:42,383 Be careful. My vase. 328 00:30:42,758 --> 00:30:45,427 It costs a lot. We brought it from a long way. 329 00:30:46,095 --> 00:30:48,055 Here. Don't forget your luggage. 330 00:30:48,180 --> 00:30:50,850 Why did you buy so much stuff? 331 00:30:51,100 --> 00:30:53,102 We went to shopping. 332 00:30:53,310 --> 00:30:54,687 Why are you complaining? 333 00:30:55,938 --> 00:30:56,856 Mom. 334 00:30:58,774 --> 00:31:00,276 What's wrong? 335 00:31:00,651 --> 00:31:01,986 Why do you cry? 336 00:31:04,321 --> 00:31:05,739 What happened, May? 337 00:31:05,823 --> 00:31:07,491 Why are you crying? 338 00:31:10,494 --> 00:31:12,913 What's wrong? 339 00:31:13,163 --> 00:31:14,373 Where is Mint? 340 00:31:16,292 --> 00:31:17,126 Mom. 341 00:31:17,334 --> 00:31:19,712 May, where is Mint? 342 00:31:20,212 --> 00:31:21,213 Dad. 343 00:31:22,381 --> 00:31:23,507 I'm right here. 344 00:31:26,302 --> 00:31:27,761 Where is Mint? 345 00:33:02,398 --> 00:33:06,610 The Corpse Bride. 346 00:33:22,751 --> 00:33:25,796 Why didn't you give an injection for the other one? 347 00:33:26,714 --> 00:33:28,799 Their family didn't say so in the form. 348 00:33:29,425 --> 00:33:30,384 Besides... 349 00:33:30,801 --> 00:33:33,762 Mr. Mike's body isn't in a good condition. 350 00:33:49,486 --> 00:33:50,612 What are you doing? 351 00:33:51,780 --> 00:33:53,490 I said, do not open the coffin. 352 00:34:05,085 --> 00:34:07,755 That is Mike and Cherry's bedroom. 353 00:34:07,921 --> 00:34:10,507 Whatever you do, don't go in that room. 354 00:34:29,318 --> 00:34:33,822 This is supposed to be their bridal house. 355 00:34:35,824 --> 00:34:38,285 But the accident occurred only one week... 356 00:34:38,577 --> 00:34:40,037 before the wedding. 357 00:34:40,412 --> 00:34:41,455 What kind of accident? 358 00:34:55,677 --> 00:34:58,263 Prepare food for oblation here. 359 00:34:59,848 --> 00:35:02,059 The details are in that book. 360 00:35:04,478 --> 00:35:06,647 Don't forget to light the incense. 361 00:35:19,368 --> 00:35:21,328 This is your room. 362 00:35:24,915 --> 00:35:26,708 Are you sure you're not afraid? 363 00:35:29,169 --> 00:35:30,587 I'm fine. 364 00:35:31,255 --> 00:35:34,591 I'm always in contact with patients and corpses in my previous job. 365 00:35:36,718 --> 00:35:38,095 Working with you, 366 00:35:38,512 --> 00:35:41,682 I make more money than at the hospital for half year. 367 00:36:46,580 --> 00:36:49,791 That is Mike and Cherry's bedroom. 368 00:36:50,792 --> 00:36:53,545 Whatever you do, don't go in that room. 369 00:38:07,119 --> 00:38:09,621 MENU 370 00:38:49,745 --> 00:38:51,788 Sorry, I forgot. 371 00:38:52,664 --> 00:38:54,166 You didn't eat bean. 372 00:45:05,203 --> 00:45:07,247 Let go. Don't. 373 00:45:10,458 --> 00:45:11,459 Come here. 374 00:45:13,586 --> 00:45:15,380 Don't. Don't. Don't. 375 00:45:32,230 --> 00:45:34,190 They said you love each other very much. 376 00:47:27,720 --> 00:47:28,930 Get out! 377 00:47:43,528 --> 00:47:45,029 You said you love me. 378 00:47:45,363 --> 00:47:47,615 Then why do you do this to me? 379 00:47:51,828 --> 00:47:53,580 Because I love you. 380 00:47:54,038 --> 00:47:57,292 I love you, so I have to do this. 381 00:48:13,683 --> 00:48:15,727 Why did he hurt you so bad? 382 00:48:55,183 --> 00:48:56,559 I'm not afraid of you. 383 00:48:57,018 --> 00:48:58,478 I'm used to seeing ghosts. 384 00:49:28,716 --> 00:49:30,176 As long as I'm here. 385 00:49:30,385 --> 00:49:32,428 You cannot hurt her any more. 386 00:49:56,369 --> 00:49:59,163 I hope you'll like this room, Mr. Mike. 387 00:51:39,764 --> 00:51:41,140 I don't understand. 388 00:51:43,226 --> 00:51:45,603 Why did he do those things to you? 389 00:52:01,494 --> 00:52:03,121 But you don't have to worry. 390 00:52:03,996 --> 00:52:05,915 From now on, I'll take care of you. 391 00:55:54,185 --> 00:55:56,145 Why don't you let Cherry go? 392 00:56:50,491 --> 00:56:52,868 Don't you love me any more? 393 00:56:56,664 --> 00:56:58,374 Because I love you. 394 00:56:58,499 --> 00:56:59,834 I have to do this. 395 00:57:00,835 --> 00:57:02,628 I beg you. 396 00:57:04,672 --> 00:57:06,674 Please let me go. 397 00:57:19,103 --> 00:57:20,855 You need help. 398 00:57:21,230 --> 00:57:22,690 Let me help you. 399 00:57:28,988 --> 00:57:30,573 You must stop hurting yourself. 400 00:57:43,252 --> 00:57:44,628 Cherry. 401 00:57:45,296 --> 00:57:46,547 Cherry. 402 00:57:54,722 --> 00:57:56,015 Cherry, no! 403 00:58:01,770 --> 00:58:02,730 Cherry. 404 00:58:03,606 --> 00:58:04,356 Cherry. 405 00:58:04,648 --> 00:58:05,608 Cherry. 406 00:58:06,233 --> 00:58:07,485 Cherry, S'I0P! 407 00:58:07,693 --> 00:58:10,654 Let me go. Let me go. 408 00:58:44,438 --> 00:58:46,065 Don't you love me any more? 409 00:59:31,944 --> 00:59:32,695 Let me out! 410 00:59:33,112 --> 00:59:34,029 Let me out! 411 00:59:34,238 --> 00:59:36,365 Help me! 412 00:59:40,411 --> 00:59:42,454 Let me out! 413 00:59:48,919 --> 00:59:52,047 Let me out! 414 01:01:47,663 --> 01:01:48,705 Your pic is so cute. 415 01:01:48,706 --> 01:01:49,747 Wanna see a sexy one for a change. 416 01:01:49,748 --> 01:01:50,748 Will you show it, please? 417 01:01:57,005 --> 01:01:59,675 Bump, don't forget to submit your work tomorrow. 418 01:01:59,925 --> 01:02:00,884 What work? 419 01:02:01,802 --> 01:02:03,052 You open doors for girls. 420 01:02:03,053 --> 01:02:04,888 I'm a gentleman, don't you know? 421 01:02:09,101 --> 01:02:10,477 Hey, pretty As. 422 01:02:12,312 --> 01:02:13,522 Are you doing overtime? 423 01:02:14,064 --> 01:02:15,607 You're so diligent. 424 01:02:15,858 --> 01:02:18,234 I think you are gonna pass a trial period early. 425 01:02:18,235 --> 01:02:19,903 Come on, Bump. Let's go. 426 01:02:20,195 --> 01:02:21,029 What the hell? 427 01:02:21,363 --> 01:02:21,988 Come on. 428 01:02:21,989 --> 01:02:23,407 I gotta go, As. 429 01:02:23,991 --> 01:02:24,992 Let me tell you. 430 01:02:25,325 --> 01:02:27,745 She's only interested in handsome men. 431 01:02:27,828 --> 01:02:29,746 Men ugly as hell like you have no chance. 432 01:02:29,747 --> 01:02:30,372 Look who's talking? 433 01:02:30,497 --> 01:02:32,332 I'm warning you with good intention. 434 01:02:35,794 --> 01:02:37,337 Hey, N9in9- 435 01:02:38,380 --> 01:02:39,506 Look at that guard. 436 01:02:39,673 --> 01:02:41,132 Sleeps all the time. 437 01:02:41,133 --> 01:02:42,342 I think we should tease him. 438 01:02:42,509 --> 01:02:44,011 What now? 439 01:02:55,355 --> 01:02:57,149 Knock it off, let's go. 440 01:03:01,028 --> 01:03:02,905 Why did you do that? 441 01:03:20,923 --> 01:03:22,049 Nging, this way. 442 01:05:29,343 --> 01:05:31,386 I'm outta here! 443 01:06:02,209 --> 01:06:03,752 My stomach hurts. 444 01:06:04,044 --> 01:06:05,003 I can't take it. 445 01:06:10,384 --> 01:06:12,094 She screamed like a man. 446 01:06:13,470 --> 01:06:15,763 When you chose her, did you know? 447 01:06:15,764 --> 01:06:18,308 I know. She's your type, isn't it? 448 01:06:19,393 --> 01:06:22,479 But I think you like her. You had experience. 449 01:06:24,314 --> 01:06:29,695 O.T. (Overtime) 450 01:06:31,446 --> 01:06:32,447 What time? 451 01:06:37,577 --> 01:06:38,411 What? 452 01:06:38,412 --> 01:06:39,203 "Do it." 453 01:06:39,204 --> 01:06:41,206 You think they'll come back to work tomorrow? 454 01:06:41,331 --> 01:06:42,749 I don't think so. 455 01:06:46,211 --> 01:06:47,754 Who's dead? 456 01:06:49,047 --> 01:06:50,757 Those morons are the worst. 457 01:06:51,008 --> 01:06:54,094 Chat facebook all day. Only work for overtime at night. 458 01:06:54,511 --> 01:06:55,971 Here goes our company. 459 01:07:02,269 --> 01:07:03,020 Shit! 460 01:07:06,314 --> 01:07:07,190 Shit. 461 01:07:09,401 --> 01:07:10,569 Hey, man. 462 01:07:10,861 --> 01:07:12,904 The cigarettes can kill you. 463 01:07:13,864 --> 01:07:15,365 When are you going to quit? 464 01:07:15,615 --> 01:07:17,617 Your dad died because of smoking, wasn't it? 465 01:07:17,784 --> 01:07:18,702 Don't you remember? 466 01:07:19,119 --> 01:07:20,495 You don't have to worry about me. 467 01:07:20,620 --> 01:07:22,372 I can quit anytime, trust me. 468 01:07:23,331 --> 01:07:24,916 In fact, I quit many times already. 469 01:07:26,543 --> 01:07:27,711 Oh you. 470 01:08:17,177 --> 01:08:18,220 What are you doing? 471 01:08:21,681 --> 01:08:23,850 If you don't come out, I swear I'll throw it. 472 01:08:31,691 --> 01:08:32,901 You see, Ran. 473 01:08:33,276 --> 01:08:34,653 You pulled pranks on us so many times. 474 01:08:34,778 --> 01:08:36,028 We're just getting payback. 475 01:08:36,029 --> 01:08:38,156 Why do you have to be so mad? 476 01:08:38,532 --> 01:08:40,951 Yes. But actually this is Bump's idea. 477 01:08:41,076 --> 01:08:42,326 I'm all against it. 478 01:08:42,327 --> 01:08:44,495 Why you? You're thinking the same thing. 479 01:08:44,496 --> 01:08:45,330 If you want to pull a prank... 480 01:08:45,413 --> 01:08:47,289 You need to be more sneaky. 481 01:08:47,290 --> 01:08:49,793 I can totally see you pulling a chair with string. 482 01:08:51,211 --> 01:08:52,546 Why did you guys come back? 483 01:08:53,380 --> 01:08:56,758 Just remember I have to prepare for meeting tomorrow. 484 01:08:56,925 --> 01:08:59,261 So I come back to work overtime. 485 01:09:01,304 --> 01:09:03,640 Sleep all day, work all night. 486 01:09:04,224 --> 01:09:05,433 And you get more money. 487 01:09:06,226 --> 01:09:06,852 Jesus Christ. 488 01:09:06,977 --> 01:09:08,137 Where did you find these two? 489 01:09:08,770 --> 01:09:10,605 I'll go to work now. 490 01:09:10,689 --> 01:09:11,815 Put back the chair. 491 01:09:12,440 --> 01:09:13,191 The chair? 492 01:09:13,608 --> 01:09:14,860 Leave it here. 493 01:09:15,360 --> 01:09:17,154 Leave it? Thanks a lot. 494 01:10:21,801 --> 01:10:23,762 There is nobody here. 495 01:10:24,679 --> 01:10:27,807 No sir. I'm awake all the time. 496 01:10:29,100 --> 01:10:29,893 What? 497 01:10:30,060 --> 01:10:30,851 Yes sir. 498 01:10:30,852 --> 01:10:32,938 I'll go downstairs immediately. 499 01:10:40,779 --> 01:10:41,571 Wait for me. 500 01:10:42,530 --> 01:10:43,156 Hi. 501 01:10:43,240 --> 01:10:46,243 Tee, we'll go back now, our work has done. 502 01:10:46,326 --> 01:10:47,369 Are you done? 503 01:10:47,744 --> 01:10:48,870 Why is it so quick? 504 01:10:50,247 --> 01:10:53,166 What's the hurry? You guys can do double overtime. 505 01:10:53,250 --> 01:10:55,543 Oh, I wouldn't dare. 506 01:10:55,919 --> 01:10:58,004 At this rate, my boss is already pissed. 507 01:10:58,213 --> 01:11:01,049 If I do double overtime, he's going to fire me. 508 01:11:01,549 --> 01:11:02,425 By the way... 509 01:11:02,592 --> 01:11:03,969 Where is Karan? 510 01:11:04,511 --> 01:11:05,804 I haven't seen him. 511 01:11:06,137 --> 01:11:08,473 I think he's planning another prank. 512 01:11:08,765 --> 01:11:11,434 Teasing us since college days, isn't it enough? 513 01:11:12,936 --> 01:11:14,396 But we can't blame him. 514 01:11:14,688 --> 01:11:16,564 It's our choice to work in his company. 515 01:11:17,232 --> 01:11:18,191 I'll go now. 516 01:11:18,650 --> 01:11:19,401 Bye. 517 01:11:19,693 --> 01:11:20,193 See you. 518 01:11:20,277 --> 01:11:22,153 Go back home safely. And come to work early morning. 519 01:11:22,279 --> 01:11:23,321 Oh, OK. 520 01:11:24,072 --> 01:11:24,781 Bossy. 521 01:11:24,906 --> 01:11:25,865 Don't be late. 522 01:11:26,866 --> 01:11:27,951 What's wrong with your leg? 523 01:11:28,159 --> 01:11:30,537 Don't know, it hurts when I walk. 524 01:11:30,620 --> 01:11:33,915 I think you're too fat, so your leg cannot take it. 525 01:11:40,171 --> 01:11:41,381 Shit! 526 01:12:43,109 --> 01:12:45,152 Are you taking it seriously into the fridge? 527 01:12:45,153 --> 01:12:46,279 Mr. Karan. 528 01:12:48,573 --> 01:12:50,408 You're so hungry? 529 01:12:51,326 --> 01:12:53,536 Me too. So I went to buy burgers. 530 01:12:54,496 --> 01:12:56,164 Why is your foot on the fridge? 531 01:12:58,041 --> 01:13:00,710 Here. I bought it for you. Take it. 532 01:13:01,920 --> 01:13:03,546 When I went downstairs... 533 01:13:03,671 --> 01:13:05,298 I met those two on the way. 534 01:13:05,507 --> 01:13:06,800 You shouldn't let them leave early. 535 01:13:06,883 --> 01:13:08,323 I was going to tease them some more. 536 01:13:10,637 --> 01:13:11,971 What's the matter with you? 537 01:13:12,472 --> 01:13:13,556 Cat got your tongue? 538 01:13:47,590 --> 01:13:49,676 Holy shit! 539 01:13:50,009 --> 01:13:50,802 Shit. 540 01:14:05,442 --> 01:14:06,651 You are the man. 541 01:14:08,570 --> 01:14:09,446 I told you. 542 01:14:09,821 --> 01:14:12,030 If you pull a prank, you have to be this awesome. 543 01:14:12,031 --> 01:14:14,284 Yes, I believe you. 544 01:14:14,492 --> 01:14:16,995 You even pulled off the back of the fridge. 545 01:14:17,162 --> 01:14:19,080 There is no one more dedicated than you. 546 01:14:20,707 --> 01:14:21,875 You are awesome. 547 01:14:23,251 --> 01:14:23,960 Tee. 548 01:14:24,711 --> 01:14:25,503 Tee. 549 01:14:26,129 --> 01:14:26,880 Tee. 550 01:14:32,969 --> 01:14:33,970 What's wrong? 551 01:14:35,013 --> 01:14:36,389 Tee isn't breathing. 552 01:14:36,514 --> 01:14:37,348 Come again? 553 01:14:37,682 --> 01:14:39,142 Tee isn't breathing. 554 01:14:39,309 --> 01:14:41,311 Tee. Tee. 555 01:14:41,686 --> 01:14:42,520 Tee. 556 01:14:43,021 --> 01:14:44,481 Should we call the cops? 557 01:14:44,606 --> 01:14:45,815 Why the hell would we do that? 558 01:14:45,940 --> 01:14:47,061 We're in this shit together. 559 01:14:47,066 --> 01:14:48,735 Do you want you dad to find out? 560 01:14:48,860 --> 01:14:49,569 He wouldn't, if you're not telling. 561 01:14:49,694 --> 01:14:51,112 Ran, what are we going to do? 562 01:14:55,450 --> 01:14:56,868 We don't have to do anything! 563 01:14:59,996 --> 01:15:01,456 Go home, you two. 564 01:15:02,415 --> 01:15:04,834 And never tell anybody about this. You got that? 565 01:15:18,223 --> 01:15:19,474 I'll take care of this. 566 01:15:22,185 --> 01:15:24,020 Ran! Ran! 567 01:15:28,233 --> 01:15:28,942 Hey' 568 01:15:30,777 --> 01:15:31,903 Bump. 569 01:15:31,986 --> 01:15:33,154 What? 570 01:15:33,446 --> 01:15:36,741 Did Tee's eyes close a minute ago? 571 01:15:40,453 --> 01:15:41,663 Crap. 572 01:15:42,163 --> 01:15:43,665 You're shaking your head because... 573 01:15:43,998 --> 01:15:45,457 He did not open his eyes. 574 01:15:45,458 --> 01:15:46,751 Or you don't know. 575 01:15:47,252 --> 01:15:48,253 I don't know. 576 01:15:48,336 --> 01:15:49,587 Will you close his eyes? 577 01:15:49,671 --> 01:15:50,672 No, you go on. 578 01:15:51,089 --> 01:15:52,715 Let him rest in peace like that. 579 01:15:53,091 --> 01:15:55,593 You ungrateful pussy. 580 01:15:56,177 --> 01:15:58,137 He is your boss. 581 01:15:58,846 --> 01:15:59,889 So? I'm afraid. 582 01:16:00,014 --> 01:16:01,307 Get out of my way. 583 01:16:02,850 --> 01:16:04,102 Tee. 584 01:16:18,533 --> 01:16:19,867 Tee, 585 01:16:20,702 --> 01:16:22,370 you pulled a prank again? 586 01:16:23,663 --> 01:16:25,123 Is it too much? 587 01:16:25,415 --> 01:16:26,207 Bump. 588 01:16:26,332 --> 01:16:27,959 Because you pulled one on me first. 589 01:16:28,668 --> 01:16:29,752 Did you see her face? 590 01:16:38,803 --> 01:16:39,637 Ran! 591 01:16:42,932 --> 01:16:43,641 Ran! 592 01:16:43,725 --> 01:16:44,517 Why did he do that? 593 01:16:44,934 --> 01:16:46,185 Karan! 594 01:16:46,894 --> 01:16:47,687 Ran. 595 01:16:50,231 --> 01:16:51,566 Why are you guys looking at me? 596 01:16:51,691 --> 01:16:53,171 You are the ones who teased me first. 597 01:16:53,818 --> 01:16:55,278 Hey Ran. Why don't you just quit? 598 01:16:55,987 --> 01:16:57,488 We didn't start it. 599 01:16:58,197 --> 01:16:59,699 Don't blame each other. 600 01:17:00,992 --> 01:17:02,994 You're all having fun. 601 01:17:08,249 --> 01:17:09,626 Why do you look so shocked? 602 01:17:10,126 --> 01:17:12,128 I told you. If you want to pull a prank... 603 01:17:12,253 --> 01:17:14,672 You have to pull a great one like me. 604 01:17:15,506 --> 01:17:16,466 Enough! 605 01:17:16,633 --> 01:17:18,593 Are you guys completely insane? 606 01:17:18,843 --> 01:17:20,345 Shit, I'm out of here. 607 01:17:20,637 --> 01:17:22,221 Are you going to quit? 608 01:17:22,680 --> 01:17:23,181 No. 609 01:17:23,264 --> 01:17:25,475 I'm going home. Tomorrow we have a meeting early. 610 01:17:25,600 --> 01:17:26,392 Wait. 611 01:17:27,310 --> 01:17:29,395 I won't keep you for long, Nging. 612 01:17:30,146 --> 01:17:31,481 But before you go back... 613 01:17:32,315 --> 01:17:33,316 Can you help me down? 614 01:17:33,691 --> 01:17:35,275 If you can climb up, 615 01:17:35,276 --> 01:17:36,319 you can do it by yourself. 616 01:17:45,078 --> 01:17:46,913 Access granted. 617 01:17:51,709 --> 01:17:53,378 Dammit. 618 01:17:53,544 --> 01:17:54,379 What's the matter? 619 01:17:54,462 --> 01:17:55,922 Shit, mosquito bites. 620 01:17:56,589 --> 01:17:57,298 Hey' 621 01:17:57,924 --> 01:17:59,258 it's almost 3 am. 622 01:17:59,717 --> 01:18:03,012 They said ghosts have the strongest power at this hour. 623 01:18:03,971 --> 01:18:05,014 Enough please. 624 01:18:05,473 --> 01:18:07,975 I can't take it any more. 625 01:18:08,142 --> 01:18:09,560 Have pity on us. 626 01:18:13,439 --> 01:18:14,273 Oh right, 627 01:18:15,942 --> 01:18:17,026 I almost forgot. 628 01:18:21,489 --> 01:18:23,074 Forgot what? 629 01:18:23,533 --> 01:18:25,410 Are you pulling another prank? 630 01:18:27,537 --> 01:18:28,705 Forgot what? 631 01:18:38,881 --> 01:18:41,384 "Out of order" 632 01:18:42,885 --> 01:18:44,053 Can you find me some tape? 633 01:18:44,137 --> 01:18:45,430 Alright, boss. 634 01:18:45,555 --> 01:18:46,848 I'll find it right away. 635 01:18:49,308 --> 01:18:50,588 Why do you bother to put a sign? 636 01:18:50,977 --> 01:18:52,228 Anyone can tell it's broken. 637 01:18:52,311 --> 01:18:53,520 Yes, because it's broken. 638 01:18:53,521 --> 01:18:55,189 If the maid came to see it like this... 639 01:18:55,273 --> 01:18:57,859 She would've thought there is a thief. 640 01:18:58,443 --> 01:18:59,444 Right. 641 01:19:00,862 --> 01:19:02,864 I'll go find the tape, my desk might have one. 642 01:19:02,989 --> 01:19:03,781 C) 643 01:19:11,956 --> 01:19:13,207 Shit. 644 01:19:21,549 --> 01:19:22,674 What now, Bump? 645 01:19:22,675 --> 01:19:24,135 Why are you screaming? 646 01:19:34,604 --> 01:19:35,438 Tee. 647 01:20:17,730 --> 01:20:19,982 Tee. 648 01:20:21,984 --> 01:20:23,319 Is he dead for real? 649 01:20:23,486 --> 01:20:24,487 Nging, are you blind? 650 01:20:24,570 --> 01:20:26,371 There is an iron in his damn head. He's dead. 651 01:20:27,240 --> 01:20:29,784 Karan, what now? 652 01:20:32,870 --> 01:20:34,330 I found the tape. 653 01:20:34,664 --> 01:20:36,249 Shit! 654 01:20:38,376 --> 01:20:39,752 If Tee is lying here, 655 01:20:40,461 --> 01:20:41,754 then who's speaking? 656 01:20:43,172 --> 01:20:45,842 Bump, you don't want to know that. 657 01:20:46,884 --> 01:20:47,468 But 658 01:20:48,219 --> 01:20:51,389 But Tee said he found the tape, right? 659 01:20:53,432 --> 01:20:56,227 So that means he is coming here. 660 01:20:56,894 --> 01:20:57,937 That's right. 661 01:21:27,884 --> 01:21:29,927 Shit, the power is off. 662 01:21:38,144 --> 01:21:40,980 Nging, did you buy a new phone? 663 01:21:41,772 --> 01:21:43,733 Why do you have two phones? 664 01:21:46,152 --> 01:21:48,195 I have only one. 665 01:21:48,696 --> 01:21:51,407 Another one must be Karan's. 666 01:21:53,618 --> 01:21:54,577 Yes, 667 01:21:55,745 --> 01:21:57,580 I just bought a new one yesterday. 668 01:21:58,748 --> 01:22:00,499 But I lent it to Tee. 669 01:22:11,427 --> 01:22:12,511 N9i"9, come on! 670 01:22:19,018 --> 01:22:20,311 Why isn't it working? 671 01:22:20,436 --> 01:22:21,479 Let me see. 672 01:22:22,313 --> 01:22:25,066 Maybe the power is off, so it doesn't work. 673 01:22:25,983 --> 01:22:27,151 You mean it uses electricity, doesn't it? 674 01:22:27,234 --> 01:22:29,194 Shit! So if there is a fire, we're going to stuck. 675 01:22:29,236 --> 01:22:30,905 Who the hell bought this? 676 01:22:30,988 --> 01:22:32,323 The owner of company, I guess. 677 01:22:32,823 --> 01:22:33,866 It's me, right? 678 01:22:34,200 --> 01:22:35,076 Dammit! 679 01:22:37,036 --> 01:22:38,078 Where is security guard? 680 01:22:38,079 --> 01:22:39,330 Hey, guard. 681 01:22:40,581 --> 01:22:41,666 The key is in my room. 682 01:22:41,832 --> 01:22:43,334 Bump, you go get it. 683 01:22:43,626 --> 01:22:44,961 Hey, Why me? 684 01:22:45,503 --> 01:22:46,671 Or you are fired. 685 01:22:46,796 --> 01:22:47,588 Yes sir. 686 01:22:47,755 --> 01:22:49,799 - Nging, you are coming with me. - Hell no. 687 01:22:49,882 --> 01:22:52,093 - Come with me. I'm afraid. - No. 688 01:22:52,301 --> 01:22:54,220 You two go! 689 01:22:54,845 --> 01:22:55,429 You're coming. 690 01:23:08,734 --> 01:23:10,653 Let's go. Quick. 691 01:23:17,994 --> 01:23:19,954 Why do stuff keep falling. 692 01:23:20,413 --> 01:23:21,956 This isn't rain. 693 01:23:22,331 --> 01:23:23,874 Can we change to something else? 694 01:23:36,595 --> 01:23:37,638 Stop talking. 695 01:23:37,930 --> 01:23:39,515 Why did you challenge him? 696 01:23:40,307 --> 01:23:42,184 As a human, he already likes to tease. 697 01:23:42,643 --> 01:23:44,437 Can you imagine him as a ghost? 698 01:23:45,896 --> 01:23:47,773 So you did change it. 699 01:24:16,135 --> 01:24:17,845 Nging, please help me. 700 01:24:17,970 --> 01:24:19,013 I'm your damn friend. 701 01:24:19,096 --> 01:24:20,848 I don't know you. 702 01:24:21,098 --> 01:24:22,266 Let me go. 703 01:24:37,490 --> 01:24:39,909 Nging, did he follow us? 704 01:24:40,284 --> 01:24:41,885 If you're curious, go check by yourself. 705 01:24:41,911 --> 01:24:43,287 Let's find the key. 706 01:24:44,455 --> 01:24:45,372 Where is it? 707 01:24:45,873 --> 01:24:46,791 Where is it? 708 01:24:53,589 --> 01:24:56,008 Hey, Bump. Found it. Let's go. 709 01:24:58,803 --> 01:25:00,179 Bump, I said I found it, come on. 710 01:25:00,262 --> 01:25:02,181 Karan is waiting for us. 711 01:25:03,641 --> 01:25:05,309 Karan did not wait for us. 712 01:25:06,352 --> 01:25:07,436 What are you talking about? 713 01:25:07,520 --> 01:25:09,188 Where else could he go? 714 01:25:10,523 --> 01:25:11,607 He's here. 715 01:25:49,436 --> 01:25:50,855 How is that possible? 716 01:25:52,523 --> 01:25:54,150 Were we talking to ghosts? 717 01:25:56,110 --> 01:25:57,945 Are you dead? 718 01:25:59,029 --> 01:26:00,156 Perhaps I'm dead... 719 01:26:00,865 --> 01:26:02,158 and you're talking to a ghost. 720 01:26:02,408 --> 01:26:03,534 Stop being stupid. 721 01:26:03,617 --> 01:26:05,870 Let's go, Bump. We're the only ones who survived. 722 01:26:18,632 --> 01:26:20,759 Nging, is he looking for us? 723 01:26:22,887 --> 01:26:25,806 Bump, why did you bring that up? 724 01:26:37,193 --> 01:26:38,694 Where are you going? 725 01:26:39,069 --> 01:26:41,238 Let's work overtime. 726 01:26:52,124 --> 01:26:53,042 Nging. 727 01:26:54,752 --> 01:26:55,836 What now? 728 01:26:57,379 --> 01:26:58,547 Nging, this way. 729 01:26:59,215 --> 01:27:00,007 Come on. 730 01:27:00,216 --> 01:27:01,425 Hurry. 731 01:27:02,635 --> 01:27:03,677 Wait. 732 01:27:04,762 --> 01:27:06,388 These look like my shoes. 733 01:27:44,718 --> 01:27:47,054 I think your doll is more handsome than you. 734 01:27:47,304 --> 01:27:48,347 Where are those two? 735 01:27:48,430 --> 01:27:49,347 I don't know. 736 01:27:49,348 --> 01:27:50,766 They were freaking out. 737 01:27:50,975 --> 01:27:53,018 But serves them right. They got what was coming. 738 01:27:53,936 --> 01:27:55,312 Do you think we did too much? 739 01:27:55,646 --> 01:27:56,522 Too much? 740 01:27:56,730 --> 01:27:58,524 We pulled a prank on them so many times. 741 01:27:58,691 --> 01:28:01,171 But this time... We got them so hard and if they're still lazy. 742 01:28:01,193 --> 01:28:02,695 Working only on overtime. 743 01:28:02,903 --> 01:28:04,405 I'll deduct their salary for real. 744 01:28:06,031 --> 01:28:07,950 Let's pack. It's almost morning. 745 01:28:09,576 --> 01:28:11,620 Help me get this up. 746 01:28:15,040 --> 01:28:16,125 Take the head. 747 01:28:16,250 --> 01:28:16,959 Got it. 748 01:28:17,209 --> 01:28:17,709 Easy. 749 01:28:17,835 --> 01:28:19,378 Shit, why is your doll so heavy? 750 01:28:19,586 --> 01:28:21,171 Oops, are you hurt? 751 01:28:21,922 --> 01:28:22,965 Doll. 752 01:28:23,799 --> 01:28:24,967 Wait, wait, wait. 753 01:28:27,886 --> 01:28:28,804 Let's go. 754 01:28:48,073 --> 01:28:49,366 Shit. 755 01:28:49,908 --> 01:28:51,327 Exactly 3 am. 756 01:28:54,621 --> 01:28:55,456 Hey. 757 01:28:55,664 --> 01:28:57,291 Why are you two still here? 758 01:28:57,833 --> 01:29:00,336 Now you know we're pulling another prank on you. 759 01:29:02,254 --> 01:29:03,796 Remember, from now on. 760 01:29:03,797 --> 01:29:05,598 Do not hold your work for overtime, got that? 761 01:29:06,675 --> 01:29:08,302 Why is your secretary calling my cell? 762 01:29:08,969 --> 01:29:10,095 10 missed calls. 763 01:29:10,721 --> 01:29:11,805 Hello. What's up, Tarn? 764 01:29:12,348 --> 01:29:15,142 She called me like a hundred times. I put on a silent mode. 765 01:29:15,517 --> 01:29:16,560 What's wrong? 766 01:29:18,312 --> 01:29:19,271 Really? 767 01:29:20,564 --> 01:29:22,441 Tee, what's up? 768 01:29:23,400 --> 01:29:24,401 What's wrong? 769 01:29:25,444 --> 01:29:26,444 Hello, Tarn. What's the matter? 770 01:29:26,445 --> 01:29:28,529 Hi, Mr. Karan. Something bad happened. 771 01:29:28,530 --> 01:29:30,448 Bump and Nging fell down from stairs. 772 01:29:30,449 --> 01:29:31,689 They are dead. Around midnight. 773 01:29:35,287 --> 01:29:36,038 Nging, come on. 774 01:29:36,205 --> 01:29:37,122 Bump! 775 01:29:45,756 --> 01:29:49,051 Normally, do employees here do overtime? 776 01:29:49,134 --> 01:29:50,469 Not so much. 777 01:29:50,719 --> 01:29:53,138 But if you get more money, anybody wants to do it. 778 01:29:53,764 --> 01:29:58,102 Around 11 pm -12 pm, where were you? 779 01:29:58,185 --> 01:29:59,520 My private space. 780 01:30:00,646 --> 01:30:02,398 I'm a security guard. 781 01:30:03,148 --> 01:30:04,983 Did you see anyone suspicious? 782 01:30:05,234 --> 01:30:07,903 If you're talking about humans, then no. 783 01:30:08,237 --> 01:30:09,822 But I have one question. 784 01:30:10,823 --> 01:30:12,032 What is your question? 785 01:30:12,199 --> 01:30:14,910 Why do you smile when looking at me? 786 01:30:16,537 --> 01:30:18,288 It's your face, what have you done? 787 01:30:18,372 --> 01:30:20,707 You mean why do I look so young? 788 01:30:21,041 --> 01:30:21,792 Bird nest. 789 01:30:21,875 --> 01:30:22,751 Bird nest? 790 01:30:23,127 --> 01:30:23,877 I scrub it on my face. 791 01:30:23,961 --> 01:30:27,256 Have you seen commercial? To brighten your face. 792 01:30:27,756 --> 01:30:28,674 I see. 793 01:30:28,882 --> 01:30:31,135 Yes. Do you want some? 794 01:30:41,186 --> 01:30:42,603 Mr. Karan, you are at the office, 795 01:30:42,604 --> 01:30:43,644 can you go down and check? 796 01:30:43,730 --> 01:30:45,357 Mr. Karan. Mr. Karan. 797 01:30:45,441 --> 01:30:46,984 Mr. Karan, are you still there? 798 01:30:47,067 --> 01:30:50,737 Mr. Karan. Mr. Karan. 799 01:31:15,596 --> 01:31:16,680 Shit!48624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.