All language subtitles for 2020.The.Gr.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,971 --> 00:01:11,673 - Yoko. - Wat is er aan de hand? 2 00:01:11,806 --> 00:01:13,675 Ik ga gewoon weg het huis van Williams nu. 3 00:01:13,808 --> 00:01:15,610 Jennifer is eruit en Emma slaapt. 4 00:01:15,743 --> 00:01:17,979 Ik zal de sleutels bij Alex achterlaten in het zorgcentrum 5 00:01:18,111 --> 00:01:19,446 voordat ik naar het vliegveld ga. 6 00:01:19,581 --> 00:01:20,915 - Is er iets gebeurd? - Nee, ik ... 7 00:01:21,049 --> 00:01:23,585 - Wat is er aan de hand? - Ik moet naar huis. 8 00:01:23,718 --> 00:01:25,820 Ik weet dat ik het heb gemaakt een langere verbintenis, 9 00:01:25,954 --> 00:01:28,288 maar ik moet terug aan mijn familie. 10 00:01:28,422 --> 00:01:30,558 Ik kan het niet uitleggen. Het is als iets ... 11 00:01:32,192 --> 00:01:34,062 Ik moet gewoon terug aan de staten. 12 00:01:34,194 --> 00:01:36,564 Dat was je verondersteld een paar te blijven ... 13 00:01:36,698 --> 00:01:38,465 Yoko? Yoko? 14 00:01:40,334 --> 00:01:41,536 Yoko. 15 00:02:32,120 --> 00:02:33,153 Waar...? 16 00:02:33,286 --> 00:02:34,756 - Oh Hey. - Mama! 17 00:02:34,889 --> 00:02:36,791 - Jongens, ik ben thuis. - Welkom terug. 18 00:02:36,924 --> 00:02:39,459 - Je hebt het gehaald. Hé, hé. - Oh mijn lief. 19 00:02:39,594 --> 00:02:40,995 Welkom thuis. 20 00:02:41,129 --> 00:02:42,930 Oh, het is zo fijn om thuis te zijn. 21 00:02:43,998 --> 00:02:46,768 - Ik heb je gemist. - Ik heb je gemist. 22 00:03:28,241 --> 00:03:30,078 Burke? Tijd om te gaan! 23 00:03:30,210 --> 00:03:31,278 Burke. 24 00:03:34,682 --> 00:03:36,684 Burke? 25 00:03:36,818 --> 00:03:39,053 Hé, wat ben je aan het doen, vriend? Wat is er aan de hand? 26 00:03:39,187 --> 00:03:41,488 Kom op, we moeten nu gaan. Stop daarmee met spelen. 27 00:03:41,622 --> 00:03:43,658 Papa en ik hebben het nooit afgemaakt. 28 00:03:54,669 --> 00:03:55,737 Kom hier. 29 00:03:59,741 --> 00:04:02,110 Ik mis papa. 30 00:04:02,242 --> 00:04:03,477 Ik mis hem ook. 31 00:04:06,080 --> 00:04:07,347 Zo veel. 32 00:04:10,885 --> 00:04:13,187 En dat is goed omdat het zou moeten. 33 00:04:18,391 --> 00:04:20,695 Ik denk dat deze zet zal gebeuren echt goed voor ons. 34 00:04:20,828 --> 00:04:22,730 Het wordt een nieuwe plek. 35 00:04:22,864 --> 00:04:24,165 En een nieuwe start. 36 00:04:26,200 --> 00:04:28,970 Niets ergs gaat overkomen mij, oké? 37 00:04:29,103 --> 00:04:31,839 Er zal niets ergs gebeuren ook voor jou. 38 00:04:31,973 --> 00:04:34,075 Ik beloof. En het betekent meer 39 00:04:34,208 --> 00:04:36,144 omdat ik een politieagent ben. 40 00:04:37,945 --> 00:04:39,647 Kom op. ik weet eerste dagen zijn moeilijk, 41 00:04:39,781 --> 00:04:42,083 maar je moet het doen, zoals een pleister afbreken. 42 00:04:42,216 --> 00:04:43,483 Ik ben bang. 43 00:04:47,588 --> 00:04:49,090 Ik ben ook bang. 44 00:04:51,726 --> 00:04:53,227 Wat doen we wanneer we bang zijn? 45 00:04:53,360 --> 00:04:56,197 Sluit je ogen en tel tot vijf. 46 00:04:56,329 --> 00:04:57,464 Rechtsaf. 47 00:05:01,269 --> 00:05:06,107 Een twee drie... 48 00:05:06,240 --> 00:05:07,942 vier ... 49 00:05:08,075 --> 00:05:09,309 vijf. 50 00:05:11,145 --> 00:05:12,246 Alles is oke. 51 00:05:13,413 --> 00:05:14,782 Laten we naar school gaan. 52 00:05:15,883 --> 00:05:17,118 Klaar? 53 00:05:37,972 --> 00:05:41,776 "De lichten zijn aan, maar niemand is thuis. " 54 00:06:08,636 --> 00:06:10,705 Ik hoor dat ze vastzitten jij met de nieuwe meid. 55 00:06:10,838 --> 00:06:13,174 Roep ze niet "kuikens." 56 00:06:13,307 --> 00:06:16,911 Vriend van mij in Vice zei haar oude man stierf aan kanker. 57 00:06:17,044 --> 00:06:20,081 Echt brutaal. Kind was alleen met hem toen hij stierf. 58 00:06:20,214 --> 00:06:21,849 Het is pas drie maanden geleden. 59 00:06:32,492 --> 00:06:33,393 Muldoon? 60 00:06:35,096 --> 00:06:36,297 Ja. 61 00:06:55,716 --> 00:06:56,717 Rook? 62 00:06:56,851 --> 00:06:58,085 Nee, ik ben gestopt. 63 00:07:00,221 --> 00:07:01,488 Vind je het erg als ik dat doe? 64 00:07:01,622 --> 00:07:02,757 Doe Maar. 65 00:07:15,102 --> 00:07:16,871 Hoe gaat het met jou vind je het hier leuk? 66 00:07:18,739 --> 00:07:21,909 Uh, we zijn nog steeds zich vestigen. 67 00:07:25,613 --> 00:07:27,381 Het is absoluut anders. 68 00:08:00,648 --> 00:08:02,817 Hoe werkt iets zoals dit zelfs gebeuren? 69 00:08:02,950 --> 00:08:04,585 Auto is hier al maanden. 70 00:08:04,719 --> 00:08:06,554 Deuren waren op slot toen we het vonden. 71 00:08:06,687 --> 00:08:08,456 Gruwelijk, he? 72 00:08:08,589 --> 00:08:10,324 Ik zal zeggen. 73 00:08:10,458 --> 00:08:11,859 Heb je al een ID? 74 00:08:11,993 --> 00:08:12,960 Oke - Zal ik doen. 75 00:08:13,094 --> 00:08:15,629 Ik heb Lorna Moody, 65. 76 00:08:15,763 --> 00:08:19,433 Waarom duurde het zo lang? om haar te vinden? 77 00:08:19,567 --> 00:08:21,268 Nou, dit is hier een dienstweg. 78 00:08:21,402 --> 00:08:24,305 Ze zijn nog maar net begonnen gebruik het voor het seizoen. 79 00:08:24,438 --> 00:08:27,041 Is er iemand op zoek naar haar? 80 00:08:27,174 --> 00:08:30,845 Dat is het gewoon. De feds, ze zijn al op zoek naar haar. 81 00:08:30,978 --> 00:08:33,514 Blijkt dat ze daar een van is hulp bij zelfdoding. 82 00:08:33,647 --> 00:08:35,049 Iets over haar vinden? 83 00:08:35,182 --> 00:08:36,884 Het gebruikelijke. 84 00:08:37,018 --> 00:08:39,086 Ik heb wel een adres. 85 00:08:39,220 --> 00:08:41,689 Routebeschrijving in het handschoenenkastje. 86 00:08:41,822 --> 00:08:43,491 44 Reyburn Drive. 87 00:08:44,692 --> 00:08:46,827 Dezelfde plaats zoals de zaak Landers. 88 00:08:50,131 --> 00:08:51,599 Lijkt op we hebben er nog een. 89 00:08:51,732 --> 00:08:52,933 Nog een wat? 90 00:08:56,570 --> 00:08:58,172 Wat was de zaak Landers? 91 00:09:02,043 --> 00:09:03,310 Nog iets anders? 92 00:09:03,444 --> 00:09:06,047 Forensics zal hier binnenkort zijn. 93 00:09:06,180 --> 00:09:07,982 De FBI is ook onderweg. 94 00:09:09,650 --> 00:09:12,086 Het ziet er zeker uit als iets zat daar bij haar. 95 00:09:13,954 --> 00:09:16,557 Je hebt ooit iets gezien zoals deze eerder? 96 00:09:16,690 --> 00:09:18,059 Detective... 97 00:09:20,461 --> 00:09:22,263 Wat is er met het Landers huis? 98 00:09:25,132 --> 00:09:27,368 Heeft daar een zaak gewerkt, twee jaar geleden. 99 00:09:28,803 --> 00:09:31,205 - Dat is bij mij gebleven. - Mm. 100 00:09:32,673 --> 00:09:33,774 En zijn... 101 00:09:33,908 --> 00:09:36,477 gewoon vreemd om het te zien weer verschijnen. 102 00:09:36,610 --> 00:09:38,212 Misschien zijn ze verbonden. 103 00:09:40,748 --> 00:09:42,716 Het is gewoon een raar toeval. 104 00:10:01,035 --> 00:10:03,170 "Hele gezin vermoord." 105 00:10:36,605 --> 00:10:39,106 Hallo! Stop die shit weg voordat Goodman je ziet. 106 00:10:39,240 --> 00:10:41,442 - Waarom? - Hij heeft die zaak daar behandeld. 107 00:10:41,576 --> 00:10:45,312 Hij heeft nooit voet binnen gezet. Nooit eerder een agent dat zien doen. 108 00:12:08,429 --> 00:12:09,797 Hallo? 109 00:12:12,567 --> 00:12:15,035 Politiebureau. 110 00:12:15,169 --> 00:12:17,338 Ik wil gewoon gaan. 111 00:12:35,690 --> 00:12:36,924 Hallo? 112 00:12:39,059 --> 00:12:40,861 Politiebureau. 113 00:12:56,910 --> 00:13:00,014 Ik wil gewoon gaan. Wil je me meenemen? 114 00:13:00,147 --> 00:13:01,815 - Hallo? - Breng me naar huis. 115 00:13:01,949 --> 00:13:04,285 Ik wil hier niet zijn. 116 00:13:26,708 --> 00:13:28,142 Kip voor het avondeten. 117 00:13:30,144 --> 00:13:31,979 Kip voor het avondeten. 118 00:13:32,112 --> 00:13:33,648 We gaan hebben ... 119 00:13:39,253 --> 00:13:40,921 Ben jij mevrouw Matheson? 120 00:13:51,298 --> 00:13:53,000 Ik ben rechercheur Muldoon. 121 00:13:56,337 --> 00:13:58,372 Ik ga met je praten over een vrouw die we hebben gevonden. 122 00:14:08,148 --> 00:14:09,684 Wil je me voeden? 123 00:14:10,951 --> 00:14:12,086 Pardon? 124 00:14:14,855 --> 00:14:16,056 William, mijn ... 125 00:14:16,190 --> 00:14:18,025 Dat deed hij altijd voed mij. 126 00:14:20,795 --> 00:14:22,530 William was je man? 127 00:14:32,439 --> 00:14:34,576 Mevrouw, bent u alleen nu in huis? 128 00:14:35,810 --> 00:14:38,546 Wil je me alsjeblieft helpen? 129 00:14:38,680 --> 00:14:39,714 Help me. 130 00:14:39,848 --> 00:14:42,316 Help mij Help mij. 131 00:14:42,449 --> 00:14:44,084 Help me. 132 00:14:44,218 --> 00:14:46,887 Alstublieft! Nee bedankt! Ga niet weg! 133 00:14:47,020 --> 00:14:49,923 - Blijf daar, ik ga hulp krijgen. - Nee nee nee! Nee! 134 00:14:50,057 --> 00:14:51,626 Help me! 135 00:14:51,760 --> 00:14:53,227 Nee! 136 00:14:53,360 --> 00:14:54,962 Verlaat me niet! 137 00:14:55,095 --> 00:14:56,631 Nee! 138 00:14:56,765 --> 00:14:58,465 Verlaat me niet. 139 00:14:58,600 --> 00:15:00,401 Verlaat mij niet! 140 00:15:00,535 --> 00:15:02,102 Verlaat me alsjeblieft niet. 141 00:15:02,236 --> 00:15:03,303 Ga niet weg ... 142 00:15:22,757 --> 00:15:24,526 Auto 646, we hebben een ambulance nodig 143 00:15:24,659 --> 00:15:26,460 tot 44 Reyburn Drive. 144 00:16:11,138 --> 00:16:12,339 Wat was dat verdomme? 145 00:17:06,728 --> 00:17:08,930 Ik hoorde je de eerste keer! 146 00:17:17,906 --> 00:17:19,406 Wat doe jij hier? 147 00:17:20,808 --> 00:17:22,510 Ik ging naar het huis. 148 00:17:24,646 --> 00:17:26,046 Er is nog een lichaam. 149 00:17:29,449 --> 00:17:30,417 Kom binnen. 150 00:17:34,321 --> 00:17:36,356 Dit is mijn lichaam, die wordt gegeven ... 151 00:17:36,490 --> 00:17:38,560 De Landers was gewoon ... 152 00:17:38,693 --> 00:17:40,695 een van die gevallen. 153 00:17:40,828 --> 00:17:42,697 Totale puinhoop. 154 00:17:42,830 --> 00:17:45,867 Hele gezin vermoord in het huis op Reyburn. 155 00:17:46,000 --> 00:17:49,436 De buren ook. Fiona Landers ... 156 00:17:49,571 --> 00:17:51,873 Ze heeft vermoord haar 6-jarige dochter. 157 00:17:52,006 --> 00:17:54,576 En toen vermoordde ze haar man. 158 00:17:54,709 --> 00:17:56,209 En dan zichzelf. 159 00:18:00,548 --> 00:18:02,984 Je denkt het lichaam die we vonden was gerelateerd? 160 00:18:04,284 --> 00:18:06,988 Ik kan niet naar beneden gaan opnieuw dezelfde weg. 161 00:18:15,395 --> 00:18:17,632 Waarom heb je dat nooit gedaan? naar binnen gaan? 162 00:18:20,267 --> 00:18:22,503 Iets nooit voelde er gelijk in. 163 00:18:24,038 --> 00:18:25,138 Alleen maar... 164 00:18:26,708 --> 00:18:28,610 voelde niet goed. 165 00:18:31,012 --> 00:18:32,780 Wat bedoelt u? 166 00:18:32,914 --> 00:18:34,882 Mijn oude partner, hij was geobsedeerd. 167 00:18:35,016 --> 00:18:36,818 Hij zei dat er ... 168 00:18:36,951 --> 00:18:38,786 energie. 169 00:18:38,920 --> 00:18:41,789 Mm, geesten. 170 00:18:41,923 --> 00:18:43,625 Zoiets. 171 00:18:43,758 --> 00:18:45,927 U zegt het huis is spookachtig? 172 00:18:46,060 --> 00:18:47,461 Mensen zullen denken dat je gek bent 173 00:18:47,595 --> 00:18:49,631 als je begint zoiets zeggen. 174 00:18:51,131 --> 00:18:52,800 Ja, nou, dat koop ik niet. 175 00:18:55,103 --> 00:18:56,938 Het spijt me, kan ik heb je iets? 176 00:18:57,071 --> 00:18:58,940 Nee, ik ben goed. 177 00:18:59,073 --> 00:19:00,708 Taart? 178 00:19:01,809 --> 00:19:03,377 - Niet die taart. - Oh, verdomme. 179 00:19:03,511 --> 00:19:04,879 Hé, ik ben goed. 180 00:19:06,014 --> 00:19:07,314 Mijn moeder... 181 00:19:09,182 --> 00:19:11,218 ze was in al die spookachtige shit. 182 00:19:11,351 --> 00:19:13,721 Hoe ouder ik word, 183 00:19:13,855 --> 00:19:15,657 hoe meer ik het wil geloven. 184 00:19:15,790 --> 00:19:17,525 Mm-hm. 185 00:19:17,659 --> 00:19:19,727 - Ze is overleden, hè? - Ja. 186 00:19:19,861 --> 00:19:23,998 Ik heb gewoon geen hart om van dit alles af te komen. 187 00:19:24,132 --> 00:19:27,001 Ik vind dit nog steeds als ... 188 00:19:27,135 --> 00:19:28,368 haar huis. 189 00:19:28,503 --> 00:19:30,805 Ja ik begrijp het hoe dat gaat. 190 00:19:32,840 --> 00:19:35,175 - Hoelang voor jou? - Drie maanden. 191 00:19:35,308 --> 00:19:36,944 Het was kanker. 192 00:19:39,914 --> 00:19:42,349 ik heb gezien hoe dat uitpakt. 193 00:19:42,482 --> 00:19:44,952 Ik wens dat niemand toe. 194 00:19:47,155 --> 00:19:50,457 Ik begrijp dat je kijkt voor afleiding nu. 195 00:19:50,591 --> 00:19:52,026 Verdwaal niet in deze shit. 196 00:19:52,160 --> 00:19:54,062 De zaak, het huis ... 197 00:20:00,668 --> 00:20:02,603 Ik weet hoe dat eruit ziet. 198 00:20:24,224 --> 00:20:26,359 Neonatale oncoloog tot OF 3. 199 00:20:26,493 --> 00:20:28,730 Neonatale oncoloog tot OF 3. 200 00:20:31,032 --> 00:20:34,569 Maak je geen zorgen. Amnios zijn mooie routine voor vrouwen van jouw leeftijd. 201 00:20:36,170 --> 00:20:38,172 Mm-hm. Ik ben ... Ik ben klaar, bedankt. 202 00:20:38,305 --> 00:20:39,339 Oke. 203 00:20:39,473 --> 00:20:41,008 Dit is de por. 204 00:20:44,045 --> 00:20:45,046 Mm-hm. 205 00:20:46,313 --> 00:20:48,381 Dat is de naald. Doet het pijn? 206 00:20:48,516 --> 00:20:50,585 Nee het is goed. 207 00:20:50,718 --> 00:20:53,320 Dit is waar je gaat kramp voelen. 208 00:20:53,453 --> 00:20:54,722 Ik heb de resultaten. 209 00:20:56,057 --> 00:20:57,225 Het amnio bevestigde 210 00:20:57,357 --> 00:21:00,762 wat we vermoedden van het bloed werk. 211 00:21:00,895 --> 00:21:05,099 De kans dat uw kind zal worden geboren met ALD is hoog. 212 00:21:09,036 --> 00:21:11,072 Ik weet dat we, uh, 213 00:21:11,205 --> 00:21:14,842 eerder besproken verschillende mogelijkheden ... 214 00:21:14,976 --> 00:21:17,578 maar als je hebt vragen nu, 215 00:21:17,712 --> 00:21:21,115 Ik kan je in contact brengen met enkele andere families. 216 00:21:21,249 --> 00:21:25,186 Helpt te horen van andere ouders over de realiteit hiervan. 217 00:21:25,318 --> 00:21:26,486 Maar, uh ... 218 00:21:28,055 --> 00:21:30,758 er is nog steeds een kans, toch? 219 00:21:30,892 --> 00:21:32,794 Dat onze baby word gezond geboren? 220 00:22:02,990 --> 00:22:04,625 Reyburn komt eraan. Ik wil langskomen 221 00:22:04,759 --> 00:22:06,459 en krijg de handtekening van de Landers. 222 00:22:06,594 --> 00:22:08,863 Wacht, uh ...? Wij hebben om dat nu te doen? 223 00:22:10,330 --> 00:22:12,633 - Ik wil het vandaag gedaan krijgen. - Oke. 224 00:22:19,774 --> 00:22:21,042 Ben zo terug. 225 00:22:36,023 --> 00:22:37,124 Hallo? 226 00:22:38,259 --> 00:22:39,660 Peter Spencer. 227 00:23:08,256 --> 00:23:09,624 Hallo? 228 00:23:14,161 --> 00:23:15,796 Iemand thuis? 229 00:23:18,232 --> 00:23:20,067 Peter Spencer hier. 230 00:23:24,538 --> 00:23:25,806 Hallo? 231 00:23:32,213 --> 00:23:33,781 Peter Spencer. 232 00:23:47,028 --> 00:23:48,229 O mijn God. 233 00:23:50,197 --> 00:23:51,132 Oke. 234 00:23:56,537 --> 00:23:58,039 Ongelooflijk. 235 00:23:59,240 --> 00:24:01,275 De auto is er nog. 236 00:24:01,409 --> 00:24:03,711 Maar er is niemand thuis. 237 00:24:03,844 --> 00:24:06,580 Misschien moet ik nog een keer terugkomen morgenochtend. 238 00:24:17,591 --> 00:24:20,027 Dus dat gaan we niet doen praat erover? 239 00:24:20,161 --> 00:24:22,096 Ik weet het niet wat wil je dat ik zeg. 240 00:24:23,831 --> 00:24:26,767 Ik wil gewoon dat je ... 241 00:24:26,901 --> 00:24:30,037 Ik wil dat we praten zodat we kunnen maak deze beslissing samen. 242 00:24:35,576 --> 00:24:37,278 Ben je boos op me? 243 00:24:37,411 --> 00:24:39,680 Nee nee. 244 00:24:43,584 --> 00:24:45,353 Ik ben niet boos op je. Ik hou van jou. 245 00:24:45,485 --> 00:24:47,822 Ik hou van je, dus ik wilde om een ​​gezin bij je te hebben. 246 00:24:47,955 --> 00:24:50,758 - Ik ben niet boos op je. - Ik weet. Ik hou ook van jou. 247 00:24:50,891 --> 00:24:52,360 - Het spijt me. - Nee. 248 00:24:52,492 --> 00:24:54,762 Ik weet het gewoon niet wat te doen. 249 00:24:54,895 --> 00:24:56,430 We vinden wel een opslossing. 250 00:26:28,789 --> 00:26:30,559 Wil je uitschakelen het licht? 251 00:26:30,691 --> 00:26:32,493 Dat licht is zo helder. 252 00:26:57,785 --> 00:26:59,153 Hoi. 253 00:26:59,286 --> 00:27:00,421 Hoi. 254 00:27:03,958 --> 00:27:06,627 - Hoe voel je je? - Ik weet het niet. 255 00:27:19,840 --> 00:27:21,976 - We vinden wel een opslossing. - Mm-hm. 256 00:27:23,944 --> 00:27:26,480 Ontbijt. ik ga ontbijt voor je maken. 257 00:27:26,615 --> 00:27:27,848 U? 258 00:27:27,982 --> 00:27:29,316 Wat was dat? 259 00:27:29,450 --> 00:27:31,485 Ga je koken? 260 00:27:31,620 --> 00:27:33,220 Ja, ik ga koken. 261 00:27:33,354 --> 00:27:34,655 Ik ben een goede kok. 262 00:27:34,788 --> 00:27:36,690 Wacht, je gaat de plaats platbranden? 263 00:27:38,292 --> 00:27:40,529 Ik bedoel, dat is hoe gaan we dit oplossen? 264 00:27:42,029 --> 00:27:45,366 Ja. Ik ga ons vermoorden met verrukking. 265 00:27:45,499 --> 00:27:47,034 Oke. 266 00:27:54,609 --> 00:27:57,945 Winderig vandaag met windvlagen tot 40 mijl per uur. 267 00:27:58,078 --> 00:28:01,148 De temperatuur daalt van 59 tot ... 268 00:28:48,829 --> 00:28:49,863 Hallo. 269 00:28:51,298 --> 00:28:55,069 ik ben eigenlijk de makelaar. 270 00:29:00,741 --> 00:29:02,109 Oh God. 271 00:29:03,712 --> 00:29:04,679 Je maakte me bang. 272 00:29:07,348 --> 00:29:08,749 Je bent... 273 00:29:10,017 --> 00:29:11,620 Melinda, toch? 274 00:29:13,220 --> 00:29:14,188 Je herinnert me? 275 00:29:16,423 --> 00:29:18,225 Ik ben de man op het bord. 276 00:29:21,295 --> 00:29:23,732 Melinda, lieverd, zijn je ouders thuis? 277 00:29:28,035 --> 00:29:29,103 Oh God. 278 00:29:29,236 --> 00:29:30,605 Je neus bloedt ... 279 00:29:30,739 --> 00:29:32,741 Lieverd, laten we je pakken binnen. Kom op. 280 00:29:37,878 --> 00:29:39,246 Gaat het goed met je? 281 00:29:41,650 --> 00:29:43,417 I denk het is allemaal gestopt. 282 00:29:44,952 --> 00:29:46,086 Ja. 283 00:29:52,059 --> 00:29:54,128 Waar zijn je ouders? Ken jij? 284 00:29:56,397 --> 00:29:58,299 Laten we je vader opnieuw proberen, hè? 285 00:30:00,968 --> 00:30:04,338 Laten we eens kijken als hij deze keer opneemt. 286 00:30:10,077 --> 00:30:12,479 Sam Landers. Laat een bericht achter. 287 00:30:12,614 --> 00:30:15,349 Hallo meneer Landers, dit is, uh ... 288 00:30:15,482 --> 00:30:17,686 Dit is Peter Spencer ... 289 00:30:17,818 --> 00:30:20,421 um, alweer. 290 00:30:20,555 --> 00:30:22,691 Ik ben eigenlijk bij jou thuis nu. 291 00:30:22,823 --> 00:30:25,959 Ik kwam net langs om te halen die afsluitende handtekeningen. 292 00:30:26,093 --> 00:30:30,130 Ik zal je later nog eens proberen. 293 00:30:31,298 --> 00:30:32,667 Ehm ... 294 00:30:35,135 --> 00:30:37,371 Je dochter is hier. 295 00:30:37,505 --> 00:30:40,474 Ze had een klein beetje van een bloedneus, 296 00:30:40,608 --> 00:30:42,510 maar het gaat nu goed met haar. 297 00:30:42,644 --> 00:30:45,312 Bel me alsjeblieft wanneer je dit krijgt. 298 00:30:49,183 --> 00:30:52,787 Mama's vriend, Yoko, leerde me hoe te zeggen, "Moshi moshi." 299 00:30:52,920 --> 00:30:55,222 Ik mis je zo. 300 00:30:55,356 --> 00:30:58,158 Ik kan niet wachten om thuis te komen en knijp je. 301 00:30:58,292 --> 00:31:00,227 Ik ... Whoop, ha! 302 00:31:00,361 --> 00:31:03,063 Ik heb al zoveel dingen om je te geven. 303 00:31:03,197 --> 00:31:05,866 En je gaat van ze houden. 304 00:31:05,999 --> 00:31:07,635 Dag engel. 305 00:31:07,769 --> 00:31:08,969 Mama houdt van je. 306 00:32:21,910 --> 00:32:24,478 Mijn naam is Lorna Moody. 307 00:32:24,612 --> 00:32:27,582 Ik sta bekend als een exit-gids. 308 00:32:27,715 --> 00:32:30,117 Ik zit met mensen die de beslissing hebben genomen 309 00:32:30,250 --> 00:32:33,120 om hun leven te beëindigen op hun eigen voorwaarden. 310 00:32:35,055 --> 00:32:36,758 Ik wil beginnen door te antwoorden 311 00:32:36,891 --> 00:32:39,159 vragen die je misschien voor mij hebt. 312 00:32:39,293 --> 00:32:41,796 Hoe lang gaat het duren er voor nodig is om te sterven? 313 00:32:41,930 --> 00:32:45,533 Onze voorkeursmethode is een gas 314 00:32:45,667 --> 00:32:48,636 dat vereist het gebruik van een kap. 315 00:32:48,770 --> 00:32:52,707 Zodra ze aan de kap trekt over haar hoofd, 316 00:32:52,841 --> 00:32:57,311 ze zal bewusteloos zijn in vijf tot 10 seconden. 317 00:32:57,444 --> 00:32:59,112 Dat is alles wat ze zal weten. 318 00:33:00,414 --> 00:33:02,684 Hoe vaak heb je dit gedaan 319 00:33:02,817 --> 00:33:05,118 ik was een barmhartige aanwezigheid 320 00:33:05,252 --> 00:33:07,488 aan het bed van 44 mensen. 321 00:33:09,824 --> 00:33:12,459 Vertel me over je vrouw. 322 00:33:12,594 --> 00:33:16,798 Kwamen we erachter ze was vorig jaar ziek. 323 00:33:19,767 --> 00:33:22,269 Ze was behoorlijk ver weg ... 324 00:33:23,671 --> 00:33:26,206 tegen de tijd dat we het beseften. 325 00:33:27,609 --> 00:33:31,144 Dus zijn we hierheen verhuisd ... 326 00:33:31,278 --> 00:33:33,848 zodat ze dichterbij kon zijn aan haar artsen. 327 00:33:36,149 --> 00:33:38,151 Maar na de verhuizing 328 00:33:38,285 --> 00:33:40,220 ze begon erger te worden. 329 00:33:40,354 --> 00:33:42,356 Het spijt me zeer. 330 00:33:42,489 --> 00:33:44,191 Ik ben blij dat je hebt gebeld. 331 00:33:45,827 --> 00:33:47,896 Hopelijk kan ik helpen. 332 00:33:49,831 --> 00:33:51,933 Ik hoop het. 333 00:33:52,065 --> 00:33:55,202 Mr. Matheson, Ik moet je waarschuwen. 334 00:33:56,738 --> 00:33:59,072 Voor iedereen om dit te doen, 335 00:33:59,206 --> 00:34:02,209 ze moeten mentaal competent zijn 336 00:34:02,342 --> 00:34:06,014 en fysiek in staat om draag het door zichzelf. 337 00:34:07,314 --> 00:34:10,150 Is dat duidelijk? Begrijp je? 338 00:34:10,284 --> 00:34:12,587 Ja. Mm-hm. 339 00:34:16,223 --> 00:34:19,426 Zullen we naar je vrouw gaan? Hm 340 00:34:21,896 --> 00:34:26,034 Mevrouw Matheson, mijn naam is Lorna Moody. 341 00:34:26,166 --> 00:34:27,902 Weet je waarom ik hier ben? 342 00:34:31,940 --> 00:34:34,876 Je man heeft het me verteld over uw toestand, 343 00:34:35,009 --> 00:34:37,144 en ik ben hier om te zien als ik kan helpen. 344 00:34:39,914 --> 00:34:41,649 Mevrouw Matheson, alles goed met je? 345 00:34:44,117 --> 00:34:45,620 Kiekeboe! 346 00:34:48,556 --> 00:34:50,625 Met wie speel je? 347 00:34:53,226 --> 00:34:54,662 Mijn vriend. 348 00:34:56,931 --> 00:34:59,499 En hoe heet je vriend? 349 00:35:01,703 --> 00:35:03,270 Melinda. 350 00:35:05,272 --> 00:35:06,473 Melinda? 351 00:35:07,942 --> 00:35:10,078 Is ze hier nu bij ons? 352 00:35:23,925 --> 00:35:26,995 - Alsjeblieft, ik heb niet gezegd ... - Mr. Matheson. 353 00:35:27,127 --> 00:35:29,731 Ik was vrij duidelijk op de eisen, 354 00:35:29,864 --> 00:35:31,599 en het spijt me echt heel erg, 355 00:35:31,733 --> 00:35:35,435 maar je vrouw is het niet meer mentaal competent. 356 00:35:35,570 --> 00:35:37,605 Alstublieft. 357 00:35:37,739 --> 00:35:40,207 Je kunt niet zomaar weggaan. 358 00:35:40,340 --> 00:35:41,976 Het spijt me heel erg 359 00:35:42,110 --> 00:35:44,779 voor alles wat jij en je vrouw heeft meegemaakt ... 360 00:35:46,279 --> 00:35:48,516 maar je hebt het verkeerd voorgesteld haar toestand. 361 00:35:48,650 --> 00:35:52,120 Wat moet ik doen? 362 00:35:52,252 --> 00:35:54,656 Ik zou nog steeds willen om een ​​paar dagen te blijven, 363 00:35:54,789 --> 00:35:56,323 als dat goed met je is. 364 00:35:56,456 --> 00:35:59,694 Ik kan misschien niet helpen op de manier die je wilde, 365 00:35:59,827 --> 00:36:03,230 maar ik kon tenminste zorgen wat ondersteuning, wat er ook gebeurt. 366 00:36:03,363 --> 00:36:04,766 Vind je dat oke? 367 00:36:04,899 --> 00:36:07,935 Wat vind je leuk om te doen bij de speeltuin? 368 00:36:08,069 --> 00:36:09,637 Omdat ik van schommels hou. 369 00:36:10,905 --> 00:36:13,373 We kunnen slingeren, slingeren. 370 00:36:16,577 --> 00:36:17,812 Dank je. 371 00:36:20,347 --> 00:36:22,517 Dank je. 372 00:36:36,731 --> 00:36:39,100 Ik heb het goedgemaakt de logeerkamer voor jou. 373 00:36:42,804 --> 00:36:44,739 We krijgen niet veel gezelschap. 374 00:36:44,872 --> 00:36:46,874 Oh, het is prachtig. 375 00:36:47,008 --> 00:36:51,079 Oké, nou, ik moet rennen naar de winkel voor een diner. 376 00:36:51,211 --> 00:36:54,182 Oh nee, dat doe je niet moet dat doen. 377 00:36:54,314 --> 00:36:56,084 Ook niet veel in de keuken. 378 00:36:56,216 --> 00:36:59,187 Nou, laat me gaan. Het is het minste wat ik kan doen. 379 00:38:06,754 --> 00:38:07,922 Oh! 380 00:38:43,291 --> 00:38:44,559 Hallo. 381 00:38:46,627 --> 00:38:47,562 Pardon. 382 00:38:49,697 --> 00:38:51,398 Excuseer me mijnheer. 383 00:39:00,440 --> 00:39:01,976 Mr. Matheson. 384 00:39:02,109 --> 00:39:05,546 Er is een vreemde man staande op uw voortuin. 385 00:39:05,680 --> 00:39:08,415 Ik denk van wel er is iets mis met hem. 386 00:39:20,828 --> 00:39:22,296 Hallo? 387 00:39:23,798 --> 00:39:25,199 Hij is er weer. 388 00:39:25,333 --> 00:39:26,834 - Mijn partner? - Ja. 389 00:39:26,968 --> 00:39:28,903 Het spijt me. Ik ben er zo. 390 00:39:29,036 --> 00:39:30,872 Ja. Oke. 391 00:39:31,005 --> 00:39:32,340 Tot ziens. 392 00:39:35,309 --> 00:39:36,677 Wie is hij? 393 00:39:41,148 --> 00:39:42,550 Hij is een agent. 394 00:39:42,683 --> 00:39:43,784 Wat is hij aan het doen? 395 00:39:45,887 --> 00:39:50,791 Wie weet? Hij werkte hier aan een zaak voordat we verhuisden. 396 00:39:50,925 --> 00:39:53,060 Nu laat hij ons niet alleen. 397 00:39:54,394 --> 00:39:55,863 Een zaak? 398 00:39:57,064 --> 00:39:59,100 Ik hoop dat het geen moord was. 399 00:40:04,538 --> 00:40:06,741 Oh God. Dat was het, nietwaar? 400 00:40:17,718 --> 00:40:19,253 Je moet het stoppen met deze shit. 401 00:40:19,387 --> 00:40:21,289 Wat is er met jou aan de hand? 402 00:40:21,421 --> 00:40:23,591 Weet je vrouw het wat is er aan de hand? 403 00:40:24,926 --> 00:40:26,861 Je maakt jezelf gek. 404 00:40:26,994 --> 00:40:29,429 Je moet vertrekken dat gezin alleen. 405 00:40:31,431 --> 00:40:34,702 Het spijt me dat ik ooit heb gedaan zei alles, man. 406 00:40:37,405 --> 00:40:38,739 Alleen maar... 407 00:40:38,873 --> 00:40:40,741 denk aan je familie. 408 00:40:45,413 --> 00:40:48,182 Nee! Nee nee nee! Waarom? 409 00:41:07,301 --> 00:41:08,502 Frank. 410 00:41:13,641 --> 00:41:15,810 Frank, stop. 411 00:41:35,763 --> 00:41:38,699 Hoi. Dit is Detective Muldoon, 45632. 412 00:41:38,833 --> 00:41:41,602 Ik probeer alleen een 20 te krijgen over een detective Wilson, 413 00:41:41,736 --> 00:41:44,005 die ook werkte op de 51. 414 00:41:47,375 --> 00:41:49,643 Ja. Een momentje. 415 00:41:51,979 --> 00:41:54,382 Oké, ahem. 416 00:41:54,515 --> 00:41:57,018 Saint Gideon. 417 00:41:57,151 --> 00:41:59,553 Is dat niet het psychiatrische ziekenhuis? 418 00:42:05,860 --> 00:42:07,495 Okee. Dank je. 419 00:42:19,306 --> 00:42:20,808 Frank. 420 00:42:59,613 --> 00:43:02,083 Hoi. Ik ben hier om te zien Rechercheur Wilson. 421 00:43:04,185 --> 00:43:06,287 Door de gang rechts. 422 00:43:06,420 --> 00:43:08,122 Al ingetogen. 423 00:43:51,632 --> 00:43:52,867 Rechercheur Wilson? 424 00:43:55,402 --> 00:43:57,338 Ik ben rechercheur Muldoon. 425 00:43:57,471 --> 00:44:01,442 De dokter zei dat ze het had verteld jij Ik zou je komen opzoeken. 426 00:44:01,576 --> 00:44:03,545 Heb je mijn banden gevonden? 427 00:44:03,677 --> 00:44:06,046 Uh, uw banden, mijnheer? 428 00:44:06,180 --> 00:44:08,115 Mm. 429 00:44:17,825 --> 00:44:19,561 Ik kwam je vragen een paar vragen 430 00:44:19,693 --> 00:44:22,029 over een zaak die je hebt gewerkt twee jaar geleden. 431 00:44:25,166 --> 00:44:27,368 Wat kan je me vertellen over de familie Landers? 432 00:44:27,502 --> 00:44:29,303 Het gebeurt opnieuw, is het niet? 433 00:44:32,139 --> 00:44:35,376 Zodra je de plaats betreedt waar ze stierven, 434 00:44:35,510 --> 00:44:38,012 het laat je nooit gaan. 435 00:44:38,145 --> 00:44:40,214 Dit zal nooit eindigen. 436 00:44:40,347 --> 00:44:42,283 Wat zal nooit eindigen? 437 00:44:42,416 --> 00:44:44,151 De wrok van dat huis. 438 00:44:49,658 --> 00:44:51,158 Daar is ze. 439 00:44:53,694 --> 00:44:57,731 Je ging naar de Landers ' huis, toch? 440 00:44:57,865 --> 00:45:02,369 Als je nog niet bent begonnen met zien nog niet, maak je geen zorgen. 441 00:45:03,672 --> 00:45:04,772 Jij zal. 442 00:45:06,675 --> 00:45:08,742 Misschien moeten we dat doen ruk onze ogen uit 443 00:45:08,876 --> 00:45:12,012 zodat we het niet kunnen zie ze meer. 444 00:45:13,981 --> 00:45:15,015 Nee! 445 00:45:15,149 --> 00:45:16,685 Het is het huis! 446 00:45:16,817 --> 00:45:18,452 Je moet het platbranden! 447 00:45:18,587 --> 00:45:20,589 Ah! Brand het plat! 448 00:45:20,721 --> 00:45:22,389 Wacht. Vermoord mij. 449 00:45:22,524 --> 00:45:24,725 Vermoord mij! Vermoord mij! 450 00:45:44,345 --> 00:45:46,380 Jongens, hij verliest snel bloed! 451 00:45:46,514 --> 00:45:49,618 Ik kan ze nog steeds voelen mij in de gaten houden! 452 00:45:49,750 --> 00:45:52,953 ik kan nog steeds voel hoe ze naar me kijken! 453 00:46:12,406 --> 00:46:15,744 Ik kan niet stoppen denkend aan de moord op de Landers. 454 00:46:15,876 --> 00:46:18,479 Wat is er gebeurd? in dat huis? 455 00:46:18,613 --> 00:46:20,281 Wie doet dat naar een 6-jarig meisje? 456 00:46:20,414 --> 00:46:23,984 Niemand doet dat een 6-jarig meisje. Een monster. 457 00:46:24,118 --> 00:46:25,819 Nu, sinds ik ging naar dat huis, 458 00:46:25,953 --> 00:46:27,821 Ik heb stront gezien. 459 00:46:27,955 --> 00:46:30,190 Ik kan het niet uit mijn hoofd krijgen. 460 00:46:30,324 --> 00:46:32,993 Er is een zaak die ik heb gevonden in Japan. 461 00:46:33,127 --> 00:46:34,729 Ten minste een dozijn niet-verwante mensen 462 00:46:34,862 --> 00:46:37,431 vermoord in hetzelfde huis in Tokio. 463 00:46:37,565 --> 00:46:40,769 En ik sprak met de detective daar, deze Nakagawa. 464 00:46:40,901 --> 00:46:42,637 Hij denkt aan een moord in dat huis 465 00:46:42,771 --> 00:46:44,838 veroorzaakte iets een Ju-On genoemd. 466 00:46:45,873 --> 00:46:47,642 Zoiets als een vloek. 467 00:46:47,776 --> 00:46:50,811 Fiona Landers werkte in hetzelfde huis in Tokio, 468 00:46:50,944 --> 00:46:52,647 en ik weet dat dit gek klinkt. 469 00:46:54,081 --> 00:46:55,816 Ik denk dat Fiona Landers 470 00:46:55,949 --> 00:46:58,819 bracht deze vloek terug met haar uit Japan. 471 00:46:58,952 --> 00:47:00,821 En het maakte haar haar familie vermoorden. 472 00:47:10,164 --> 00:47:12,066 - Waar is hij? - Waar denk je? 473 00:47:24,278 --> 00:47:28,415 Oké, oké. Focus. Gewoon focussen. Gewoon focussen. 474 00:47:30,451 --> 00:47:32,953 Dat is wat zij zei toen we begonnen. 475 00:47:33,087 --> 00:47:34,355 - Hallo. - Toen we begonnen, 476 00:47:34,488 --> 00:47:36,290 het was in het begin. Ik weet dat het zo was. 477 00:47:40,294 --> 00:47:43,531 De Landers, de echte makelaars, dat ding in Japan, 478 00:47:43,665 --> 00:47:45,232 ze zijn verbonden, Ik zeg het je. 479 00:47:45,366 --> 00:47:46,900 Je moet me vertrouwen. 480 00:47:48,803 --> 00:47:51,506 Wanneer was de laatste keer jij at? 481 00:47:51,639 --> 00:47:54,576 - Je ziet eruit als stront. - Dat is zo. 482 00:47:54,709 --> 00:47:56,544 De zaak is koud. 483 00:47:56,678 --> 00:47:58,412 Geef me dat niet. 484 00:47:58,546 --> 00:48:00,347 Jij weet iets er is vreselijk aan de hand. 485 00:48:00,481 --> 00:48:02,182 Ik snap het. 486 00:48:02,316 --> 00:48:03,518 Ik doe. 487 00:48:05,886 --> 00:48:08,088 En ik wou dat ik het wist hoe u te helpen. 488 00:48:10,457 --> 00:48:13,427 Weet je wel, vrije tijd nemen. 489 00:48:13,561 --> 00:48:16,564 Besteed wat tijd met de meisjes. 490 00:48:16,698 --> 00:48:18,932 En dan stopt het misschien. 491 00:48:20,502 --> 00:48:22,302 Ze zullen nooit stoppen. 492 00:48:24,371 --> 00:48:25,272 Nooit. 493 00:48:27,341 --> 00:48:29,243 Het is Fiona Landers. 494 00:48:29,376 --> 00:48:31,746 Zij is degene wie heeft dit gedaan. 495 00:48:35,817 --> 00:48:37,719 Laten we gaan. 496 00:48:45,760 --> 00:48:46,895 Kom op. 497 00:49:13,721 --> 00:49:15,088 Jij goed? 498 00:49:15,222 --> 00:49:17,024 Ja. Ja. 499 00:49:19,993 --> 00:49:22,129 - Ahh! - Wat? Hou op. 500 00:49:22,262 --> 00:49:24,965 - Oh God! Ah! - Wat? Hou op! 501 00:49:25,098 --> 00:49:27,702 - Nee! Hou op! Wilson! Wilson! - Fucker! Nee! Stop haar! 502 00:51:13,575 --> 00:51:15,743 Neuken. 503 00:53:13,628 --> 00:53:16,564 - Oh Jezus. - Ben je verdomme bezig? 504 00:53:16,698 --> 00:53:18,099 Sam Landers is hier. 505 00:53:18,231 --> 00:53:20,535 - Waar heb je het over? - Hij is in het gebouw. 506 00:53:20,668 --> 00:53:23,571 - Sam Landers is dood. - Kom op. Hij staat op de band. 507 00:54:03,211 --> 00:54:04,411 Heb je geen kind? 508 00:54:06,814 --> 00:54:07,949 Ga naar huis. 509 00:54:09,016 --> 00:54:10,585 En ga slapen. 510 00:54:13,020 --> 00:54:14,254 Je verliest het. 511 00:54:54,294 --> 00:54:57,899 Hoi. De oppas geannuleerd op mij, dus, uh ... 512 00:54:58,032 --> 00:55:00,467 Ik kon niemand vinden op korte termijn. 513 00:55:00,601 --> 00:55:02,170 Ga zitten. 514 00:55:02,302 --> 00:55:04,972 Kom tot rust. U kunt dit lezen. Het is een soort van... 515 00:55:05,106 --> 00:55:06,974 Oh, nee, nee, nee. Precies daar. 516 00:55:13,281 --> 00:55:16,316 Hallo. Het is oke. Kom tot rust. 517 00:55:16,449 --> 00:55:18,653 Het kind en ik zullen het vinden iets te doen, oké? 518 00:55:20,655 --> 00:55:24,225 - Kom op, vriend. Kom met mij mee. - Ja? Ja, je kunt gaan. 519 00:55:30,463 --> 00:55:31,532 Oke. 520 00:55:31,666 --> 00:55:33,167 Wat hebben we hier? 521 00:55:35,870 --> 00:55:37,538 Ik denk dat je dit kunt bekijken. 522 00:56:32,425 --> 00:56:33,628 Hallo? 523 00:56:39,834 --> 00:56:41,035 Hallo? 524 00:57:31,552 --> 00:57:32,753 Hoi. 525 00:57:32,887 --> 00:57:35,022 Hoi. Waar ben jij? 526 00:57:35,156 --> 00:57:36,456 Ik ben nog steeds in het huis. 527 00:57:36,590 --> 00:57:38,626 Hoe laat denk je ben je thuis? 528 00:57:38,759 --> 00:57:41,195 Ik weet het niet. 529 00:57:41,329 --> 00:57:42,797 Ik kan haar niet alleen verlaten. 530 00:57:42,930 --> 00:57:44,832 denk je zou je de politie moeten bellen? 531 00:57:46,267 --> 00:57:48,135 - Wat is er? - Niets. 532 00:57:48,269 --> 00:57:49,303 De, uh ... 533 00:57:51,305 --> 00:57:53,274 De baby is net verhuisd. 534 00:57:53,407 --> 00:57:55,409 Hoe voel je je over alles? 535 00:57:57,111 --> 00:57:58,946 Het spijt me. Het is geen goed moment, ik weet het. 536 00:57:59,080 --> 00:58:01,749 Nee, nee, nee, het is goed. Ehm ... 537 00:58:02,950 --> 00:58:04,418 Ik ... ik wil erover praten. 538 00:58:07,555 --> 00:58:09,824 Peter, ik heb het nooit gewild om moeder te zijn. 539 00:58:13,427 --> 00:58:15,429 Maar ik hou van deze baby, 540 00:58:15,563 --> 00:58:18,666 zoals, zoveel meer dan ik dacht dat ik deed, en ... 541 00:58:18,799 --> 00:58:20,868 Ik weet het niet, ik ... 542 00:58:21,002 --> 00:58:23,671 Ik ga van deze baby houden, maakt niet uit wat. 543 00:58:34,348 --> 00:58:35,549 Peter, ben je daar? 544 00:58:37,685 --> 00:58:39,220 Ja, ik ben er nog steeds. 545 00:58:43,624 --> 00:58:45,359 Ik ben gewoon heel, heel blij. 546 00:58:51,999 --> 00:58:54,335 Was dat de deurbel? 547 00:58:54,468 --> 00:58:57,638 Laat eens zien wie het is. Ik bel je zo terug, oké? 548 00:58:59,607 --> 00:59:01,342 Oké. Ik hou van je. 549 00:59:02,877 --> 00:59:04,478 Ja, ik hou ook van jou. 550 00:59:51,125 --> 00:59:52,226 Melinda? 551 01:00:02,269 --> 01:00:03,437 Melinda? 552 01:00:10,945 --> 01:00:12,113 Melinda? 553 01:00:41,342 --> 01:00:43,043 Melinda, lieverd, ben jij dat? 554 01:00:47,848 --> 01:00:48,983 Melinda? 555 01:00:50,184 --> 01:00:51,385 Gaat het? 556 01:02:59,380 --> 01:03:00,814 Hoi. 557 01:03:05,052 --> 01:03:06,487 Hallo? 558 01:03:11,058 --> 01:03:12,159 Peter. 559 01:03:19,366 --> 01:03:20,635 Peter. 560 01:03:34,915 --> 01:03:36,283 Peter? 561 01:03:46,160 --> 01:03:47,461 Peter. 562 01:03:52,833 --> 01:03:54,803 Oh, Jezus Christus. 563 01:03:57,706 --> 01:03:59,139 Je maakte me bang. 564 01:04:00,274 --> 01:04:02,409 Zijn de ouders eindelijk thuisgekomen? 565 01:04:07,114 --> 01:04:08,849 Hé, wat scheelt er? 566 01:04:11,952 --> 01:04:13,688 Wat ben je aan het doen? 567 01:04:22,530 --> 01:04:24,331 Wat is er mis met jou? 568 01:05:00,568 --> 01:05:03,470 Hier. Jij ziet er prachtig uit. 569 01:05:06,508 --> 01:05:08,810 Wat dacht je van een peer? 570 01:05:08,942 --> 01:05:10,043 Hm 571 01:05:10,177 --> 01:05:11,546 Peer? 572 01:05:11,679 --> 01:05:14,582 Oh ja, we houden van peer, nietwaar? 573 01:05:14,716 --> 01:05:15,916 Mm. 574 01:05:16,718 --> 01:05:18,352 O ja. Deze. 575 01:05:20,220 --> 01:05:23,090 Hoe lang zijn jullie al getrouwd? 576 01:05:23,223 --> 01:05:25,760 Vijftig jaar, volgende maand. 577 01:05:25,894 --> 01:05:27,762 Oh. 578 01:05:27,896 --> 01:05:29,631 Mm. 579 01:05:29,764 --> 01:05:31,932 Vijftig mooie jaren. 580 01:05:54,488 --> 01:05:57,491 Je bent zo'n braaf meisje. 581 01:05:57,625 --> 01:05:59,993 Je wordt zo blij. 582 01:06:39,801 --> 01:06:41,268 Mevrouw Matheson. 583 01:06:52,514 --> 01:06:54,749 Mevrouw Matheson? 584 01:06:59,954 --> 01:07:01,221 Mevrouw Matheson. 585 01:07:05,693 --> 01:07:07,394 Mevrouw Math ... 586 01:07:10,999 --> 01:07:13,333 Hoi hoi. Wat is er mis? 587 01:07:14,969 --> 01:07:16,838 Wat is er gebeurd? 588 01:07:16,971 --> 01:07:18,338 Wat is er? 589 01:07:31,285 --> 01:07:36,824 Ik wil niet dat je dit neemt op de verkeerde manier, maar ik geloof ... 590 01:07:36,958 --> 01:07:38,660 jouw huis... 591 01:07:38,793 --> 01:07:40,562 wordt achtervolgd. 592 01:07:42,797 --> 01:07:46,233 Ik dacht dat iemand zoals jij ... 593 01:07:46,366 --> 01:07:49,102 begrijpt misschien onze unieke ... 594 01:07:50,237 --> 01:07:51,906 situatie. 595 01:07:53,841 --> 01:07:57,210 Wh ... Je bedoelt, heb je haar ook gezien? 596 01:07:57,344 --> 01:07:58,713 Mm-hm. 597 01:08:00,048 --> 01:08:02,416 Ze zien ... 598 01:08:02,550 --> 01:08:08,288 het geeft me hoop dat misschien ze is er misschien ook. 599 01:08:08,422 --> 01:08:10,390 Nadat het voorbij is. 600 01:08:15,429 --> 01:08:17,230 Zie je wel, denk ik 601 01:08:17,364 --> 01:08:19,934 met plaatsen zoals deze, 602 01:08:20,068 --> 01:08:24,939 het voelt als de muren tussen deze wereld 603 01:08:25,073 --> 01:08:28,442 en de volgende zijn afgebroken. 604 01:08:30,044 --> 01:08:33,313 De tijd werkt hier anders. 605 01:08:36,183 --> 01:08:39,654 Iedereen die hier is binnengekomen 606 01:08:39,787 --> 01:08:43,791 en iedereen die hier binnenkomt, 607 01:08:43,925 --> 01:08:47,795 we zijn allemaal met elkaar verbonden. 608 01:08:47,929 --> 01:08:50,098 Wanneer geloof gaat, 609 01:08:50,230 --> 01:08:53,701 deze plek laat ons samen blijven. 610 01:08:53,835 --> 01:08:57,105 Het is de enige hoop dat we hebben. 611 01:09:22,096 --> 01:09:23,865 Mr Matheson? 612 01:09:30,470 --> 01:09:32,607 Mevrouw Matheson? 613 01:09:32,740 --> 01:09:35,342 ik ben zo blij je te zien op je voeten. 614 01:09:37,745 --> 01:09:39,614 Mevrouw Matheson. 615 01:09:44,351 --> 01:09:46,154 Mevrouw Matheson. 616 01:09:49,356 --> 01:09:53,161 Wat heb je gedaan? Wat heb je gedaan? 617 01:09:58,198 --> 01:10:00,001 Hij wilde me vermoorden. 618 01:11:22,282 --> 01:11:24,585 Hoe werkt iets zoals dit zelfs gebeuren? 619 01:11:37,364 --> 01:11:39,267 Hallo. 620 01:11:39,399 --> 01:11:41,401 Heb je iets gehoord? op dat lichaam dat we hebben gevonden? 621 01:11:41,536 --> 01:11:45,006 - De FBI nam het vannacht over. - Wacht. 622 01:11:47,241 --> 01:11:48,976 Hoe zit het met interviewen Mevrouw Matheson? 623 01:11:49,110 --> 01:11:51,344 Ik kan niets doen. 624 01:11:51,478 --> 01:11:53,781 Hoe zit het met het huis, hebben ze dat opgevolgd? 625 01:11:53,915 --> 01:11:55,482 Het lijkt er niet op. 626 01:11:55,616 --> 01:11:57,051 Zoiets gebeurt altijd 627 01:11:57,185 --> 01:11:58,886 wanneer we het omdraaien naar de FBI. 628 01:11:59,020 --> 01:12:00,387 Maak je geen zorgen. 629 01:12:00,521 --> 01:12:02,690 Ik weet zeker dat ze iemand sturen tegen de komende dagen. 630 01:12:02,824 --> 01:12:04,892 - Volgende paar dagen? - Ja. 631 01:12:07,795 --> 01:12:10,698 We hebben een lijk gevonden en nog een in het huis. 632 01:12:10,832 --> 01:12:12,332 Hoeveel nog moeten we vinden? 633 01:12:12,465 --> 01:12:15,303 Ah! Jezus, laat het gewoon vallen. 634 01:12:17,205 --> 01:12:19,472 Het is niet meer onze zaak. Ernstig. 635 01:12:41,262 --> 01:12:44,065 - Goedemorgen, mevrouw Matheson. - ochtend. 636 01:12:44,198 --> 01:12:46,334 Alles goed, Mevrouw Matheson? 637 01:13:07,755 --> 01:13:09,056 Dank je. 638 01:13:43,224 --> 01:13:45,893 O mijn God. Laat iemand hulp krijgen! 639 01:13:46,027 --> 01:13:47,295 Gaan. Gaan! 640 01:13:49,429 --> 01:13:51,933 Hallo, je hebt de Muldoons bereikt. 641 01:13:52,066 --> 01:13:53,801 We kunnen niet komen nu naar de telefoon, 642 01:13:53,935 --> 01:13:57,038 maar je kunt ons verlaten een bericht na de piep. 643 01:13:58,506 --> 01:14:00,975 Hallo. Ik ben het. 644 01:14:01,108 --> 01:14:03,844 Ik dacht dat je het moest weten dat het ziekenhuis belde. 645 01:14:03,978 --> 01:14:05,780 Faith Matheson is dood. 646 01:14:07,548 --> 01:14:10,751 Oké. Eh, bel me maar wanneer je dit krijgt. 647 01:14:17,457 --> 01:14:18,993 Het is het huis! 648 01:14:19,126 --> 01:14:21,095 Je moet het afbranden! 649 01:14:21,228 --> 01:14:22,997 Dit zal nooit eindigen. 650 01:14:23,130 --> 01:14:24,497 Wat zal nooit eindigen? 651 01:14:24,632 --> 01:14:26,801 De wrok van dat huis. 652 01:14:26,934 --> 01:14:29,637 Verbrand het op de grond! 653 01:14:50,490 --> 01:14:51,826 Burke? 654 01:15:29,797 --> 01:15:31,932 Waarom heeft hij ze vermoord? Heeft hij gezegd? 655 01:15:32,066 --> 01:15:34,468 Er is iemand die hier niet in rust is. 656 01:15:34,602 --> 01:15:36,670 Een klein meisje, denk ik. 657 01:15:36,804 --> 01:15:39,173 Ik heb mijn leven doorgebracht proberen te communiceren 658 01:15:39,306 --> 01:15:40,875 met mensen aan de andere kant. 659 01:15:41,008 --> 01:15:43,477 En ik voel deze geest zo krachtig. 660 01:15:43,611 --> 01:15:46,080 Hij beweert dat het zo was voor het verzekeringsgeld. 661 01:15:58,292 --> 01:16:00,094 Dat doe je niet. 662 01:16:00,227 --> 01:16:02,096 De doden willen alleen één ding, Bobby. 663 01:16:02,229 --> 01:16:04,765 Ik weet het. Om het licht in te gaan. 664 01:18:12,159 --> 01:18:13,194 Mam 665 01:18:13,327 --> 01:18:15,362 Burke? 666 01:18:15,496 --> 01:18:16,665 Burke? 667 01:18:18,999 --> 01:18:20,467 Wat is er aan de hand? 668 01:18:21,835 --> 01:18:23,037 Schatje, kom eens hier. 669 01:18:36,518 --> 01:18:37,586 Mam 670 01:18:40,321 --> 01:18:41,656 Wat is er mis? 671 01:18:43,891 --> 01:18:45,359 Het spijt me. 672 01:18:47,461 --> 01:18:49,196 Het spijt me zeer. 673 01:18:56,870 --> 01:18:59,206 Wat doen we wanneer we bang zijn? 674 01:19:06,013 --> 01:19:08,717 We sluiten onze ogen, en we tellen tot vijf. 675 01:19:11,185 --> 01:19:12,721 - Een... - Een... 676 01:19:13,921 --> 01:19:15,222 twee... 677 01:19:16,290 --> 01:19:17,291 drie... 678 01:19:18,459 --> 01:19:19,927 vier ... 679 01:19:21,028 --> 01:19:22,631 vijf. 680 01:19:25,099 --> 01:19:27,602 Zien? Alles is goed. 681 01:19:35,476 --> 01:19:38,245 - Goede man. - Het is Muldoon. 682 01:19:38,379 --> 01:19:40,147 Kun je langskomen? 683 01:19:40,281 --> 01:19:41,849 Ik moet praten. 684 01:19:46,621 --> 01:19:48,989 Ik wist het niet iemand anders om te bellen. 685 01:19:49,123 --> 01:19:50,791 Dit is niet jouw geval. 686 01:19:52,126 --> 01:19:54,328 Je hebt geen zaken hierop ingaan. 687 01:19:54,461 --> 01:19:55,697 Maar ik deed het. 688 01:19:57,064 --> 01:19:59,701 Gebeurde dit? helemaal niet ... 689 01:19:59,833 --> 01:20:01,503 voordat ging je naar het huis? 690 01:20:01,636 --> 01:20:03,037 Ik weet het niet. 691 01:20:06,473 --> 01:20:08,142 En, uh ... 692 01:20:08,275 --> 01:20:11,211 nu, wanneer ik mijn ogen sluit, Ik kan ze zien. 693 01:20:13,280 --> 01:20:16,283 Wat er ook met Wilson is gebeurd overkomt mij. 694 01:20:20,622 --> 01:20:21,989 En ik ben bang. 695 01:20:23,424 --> 01:20:26,160 Ik kan niet zoals hij eindigen. 696 01:20:26,293 --> 01:20:28,862 Ik ben bang dat het gaat gebeuren zorg dat ik mijn zoon pijn doe. 697 01:20:49,083 --> 01:20:51,285 Waar gaan we naartoe? 698 01:20:51,418 --> 01:20:55,189 Ik moet proberen dit te stoppen. Ik moet je beschermen. 699 01:21:10,170 --> 01:21:12,540 Wat er ook gebeurt, niet doen ga uit deze auto, oké? 700 01:21:12,674 --> 01:21:14,542 Open deze deur niet. 701 01:21:14,676 --> 01:21:15,943 Begrijp je? 702 01:21:16,076 --> 01:21:17,444 Beloof het me? 703 01:21:17,579 --> 01:21:18,680 Ik beloof. 704 01:21:18,813 --> 01:21:20,214 Ik hou zoveel van je. 705 01:21:37,030 --> 01:21:38,566 Ik wil je iets laten zien. 706 01:21:42,069 --> 01:21:44,972 Hoe kon je dat doen? 707 01:22:06,628 --> 01:22:09,163 Ik wil je iets laten zien. 708 01:22:24,445 --> 01:22:25,914 Melinda? 709 01:22:26,046 --> 01:22:27,948 Ik wil je iets laten zien. 710 01:22:54,809 --> 01:22:56,678 Ik wil je iets laten zien. 711 01:23:22,504 --> 01:23:24,204 Mam 712 01:23:24,338 --> 01:23:25,907 Wat ben je aan het doen? 713 01:23:28,710 --> 01:23:31,913 Burke, Ik zei dat je in de auto moest blijven. 714 01:23:32,045 --> 01:23:33,882 Mama, doe dit alsjeblieft niet. 715 01:23:34,014 --> 01:23:35,717 Stap nu weer in de auto. 716 01:23:35,850 --> 01:23:37,484 Ik niet begrijpen. 717 01:23:37,619 --> 01:23:40,020 Waarom doe je dit? Ik ben bang. 718 01:23:44,626 --> 01:23:46,661 Wat doen we wanneer we bang zijn? 719 01:23:58,472 --> 01:24:01,174 Wat doen we als we bang zijn, Burke? 720 01:24:08,415 --> 01:24:10,585 Wat doen we wanneer we bang zijn? 721 01:24:16,991 --> 01:24:18,927 Sluit onze ogen ... 722 01:24:22,830 --> 01:24:24,566 ... en tel tot vijf. 723 01:24:25,633 --> 01:24:26,534 Een... 724 01:24:32,740 --> 01:24:34,074 twee... 725 01:24:34,207 --> 01:24:35,944 Wat heb je gedaan? 726 01:24:37,377 --> 01:24:38,546 - ... drie ... - ... drie ... 727 01:24:38,680 --> 01:24:42,016 Ik kan ze nog steeds voelen mij in de gaten houden! 728 01:24:42,149 --> 01:24:43,183 - ... vier ... - ... vier ... 729 01:24:53,828 --> 01:24:55,563 vijf. 730 01:25:29,831 --> 01:25:31,465 Ik hou zoveel van je. 731 01:26:27,855 --> 01:26:29,791 Burke, bus is hier! 732 01:26:36,430 --> 01:26:38,032 Een prettige dag op school, maat. 733 01:26:38,166 --> 01:26:39,399 Kom hier. 734 01:26:40,467 --> 01:26:42,469 Mama komt in orde. 735 01:26:42,603 --> 01:26:44,471 Het komt allebei goed. 736 01:26:46,507 --> 01:26:48,576 En ik hou zoveel van jou. 737 01:26:48,710 --> 01:26:50,310 Zo veel. 738 01:26:52,880 --> 01:26:54,682 Ik ga naar school, mam! 50673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.