All language subtitles for 1x11 - The Black Wolf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,350 --> 00:00:05,555 Silver... 2 00:00:05,556 --> 00:00:08,364 - and not even good silver. - How can I feed my family, 3 00:00:08,365 --> 00:00:12,380 - when your taxes drain me dry. - Moonlight... take a second job. 4 00:00:12,770 --> 00:00:16,663 Or send your wife and daughter out on the streets to make you money. 5 00:00:46,472 --> 00:00:49,283 Give this to Xerxes, from the Black Wolf. 6 00:00:54,170 --> 00:00:57,080 Sir... I believe this money belongs to you. 7 00:00:59,870 --> 00:01:02,423 At first, I thought it was humorous... 8 00:01:02,424 --> 00:01:04,486 the audacity of the Black Wolf and his Wolf Pack 9 00:01:04,487 --> 00:01:06,581 daring to challenge my authority. 10 00:01:07,298 --> 00:01:09,296 Well it isn't funny, anymore. 11 00:01:09,924 --> 00:01:12,336 Give up the Black Wolf or my guards will level your village. 12 00:01:12,337 --> 00:01:14,341 You'll be sent to work in the mines. 13 00:01:14,749 --> 00:01:16,168 I'm the Black Wolf. 14 00:01:16,169 --> 00:01:18,572 - No, it's me! - No, I am! 15 00:01:18,573 --> 00:01:19,936 I'm the Black Wolf. 16 00:01:19,937 --> 00:01:21,341 I'm the Black Wolf! 17 00:01:24,973 --> 00:01:26,438 Arrest them all. 18 00:01:26,921 --> 00:01:29,385 You've got seven days to give me the Black Wolf, 19 00:01:29,386 --> 00:01:32,997 or I'll skin you all... pelt by pelt. 20 00:02:00,389 --> 00:02:01,589 Argo. 21 00:02:05,969 --> 00:02:08,985 You've been needing new shoes since we left Corinth. 22 00:02:10,262 --> 00:02:11,462 Hey. 23 00:02:12,042 --> 00:02:13,641 That makes two of us. 24 00:02:15,841 --> 00:02:17,041 Come on. 25 00:02:17,444 --> 00:02:19,230 Please, please. 26 00:02:19,231 --> 00:02:21,335 Let a mother see her only daughter. 27 00:02:21,336 --> 00:02:24,230 She's not like the rest of them. She was well brought up. 28 00:02:24,265 --> 00:02:27,124 So well, she wound up in Xerxes' dungeon. 29 00:02:28,092 --> 00:02:30,102 - Yes, ma'am... thank you. - Please, I beg you. 30 00:02:30,482 --> 00:02:32,111 She needs her mother. 31 00:02:32,112 --> 00:02:35,609 She should have thought of that before she joined the Black Wolf! 32 00:02:42,447 --> 00:02:44,776 You like shoving women around so much? 33 00:02:45,119 --> 00:02:46,520 Try me. 34 00:02:48,200 --> 00:02:49,399 Take her! 35 00:03:25,594 --> 00:03:27,357 It's all right. 36 00:03:27,358 --> 00:03:28,550 Thank you. 37 00:03:28,551 --> 00:03:30,801 - Xena? - Hermia? 38 00:03:31,011 --> 00:03:32,211 The gods! 39 00:03:32,407 --> 00:03:35,209 It must be ten years since I saw you last. 40 00:03:36,248 --> 00:03:37,448 Come over here. 41 00:03:39,060 --> 00:03:41,240 What are you doing here? Where's your family? 42 00:03:41,241 --> 00:03:43,873 Persix and Anteocles inhabit the other side... 43 00:03:43,874 --> 00:03:46,462 thanks to that murdering tyrant, Xerxes. 44 00:03:46,463 --> 00:03:48,678 And now he's thrown Flora in his dungeon. 45 00:03:48,679 --> 00:03:51,996 Flora? Little Flora? She's in prison? 46 00:03:51,997 --> 00:03:53,783 She's not little anymore. 47 00:03:53,784 --> 00:03:56,818 She's all grown up and madly in love with one of the Black Wolves. 48 00:03:57,074 --> 00:03:59,876 Diomedes brought her under the spell of these rebels. 49 00:04:00,094 --> 00:04:02,697 He had her thinking they could bring down Xerxes. 50 00:04:02,698 --> 00:04:04,142 And now... 51 00:04:04,143 --> 00:04:06,702 Flora's all I have left in the world. 52 00:04:07,141 --> 00:04:09,550 Why must she die for a lost cause? 53 00:04:09,926 --> 00:04:12,254 Causes are only lost when people give up. 54 00:04:12,255 --> 00:04:13,837 Maybe Flora knows that. 55 00:04:15,645 --> 00:04:17,839 I'll get Flora back for you. 56 00:04:19,137 --> 00:04:22,195 No one's ever escaped from Xerxes' dungeon before... 57 00:04:22,798 --> 00:04:24,597 except through the grave. 58 00:04:25,615 --> 00:04:28,415 I will get Flora back for you. 59 00:04:36,941 --> 00:04:39,134 In a time of ancient gods... 60 00:04:41,441 --> 00:04:42,954 ...warlords... 61 00:04:42,989 --> 00:04:44,486 ...and kings... 62 00:04:44,594 --> 00:04:48,095 A land in turmoil cried out for a hero... 63 00:04:57,260 --> 00:04:59,093 She was Xena... 64 00:04:59,766 --> 00:05:03,562 a mighty princess, forged in the heat of battle... 65 00:05:07,934 --> 00:05:09,116 ...The power... 66 00:05:10,958 --> 00:05:12,122 ...The passion... 67 00:05:15,531 --> 00:05:16,709 ...The danger... 68 00:05:22,234 --> 00:05:24,843 Her courage will change the world... 69 00:05:26,367 --> 00:05:29,867 The Black Wolf 70 00:05:31,714 --> 00:05:34,715 I am being mocked by children! 71 00:05:35,237 --> 00:05:37,422 You should've brought me the Black Wolf. 72 00:05:37,703 --> 00:05:40,635 Remind me why I haven't had you flogged by now! 73 00:05:40,636 --> 00:05:42,710 These rebels are incredibly disciplined. 74 00:05:43,172 --> 00:05:45,160 The usual techniques don't work. 75 00:05:45,961 --> 00:05:48,578 The feast of Zeus is five days from now. 76 00:05:48,619 --> 00:05:52,016 I want the execution of the Black Wolf to be the main entertainment. 77 00:05:53,700 --> 00:05:56,687 Or I could execute my minister of security. 78 00:05:56,887 --> 00:05:58,214 And that... 79 00:05:58,706 --> 00:06:00,102 would be you! 80 00:06:02,548 --> 00:06:05,765 I'll find him. A true leader can't hide his identity forever. 81 00:06:05,766 --> 00:06:07,981 Or... we could just pick one, and say it's the Black Wolf. 82 00:06:08,081 --> 00:06:10,610 - Who'd know? - The Black Wolf would know. 83 00:06:10,932 --> 00:06:12,133 Guards! 84 00:06:12,134 --> 00:06:13,764 Oh, don't bother the dears. 85 00:06:13,765 --> 00:06:15,225 They're sleeping. 86 00:06:17,213 --> 00:06:19,995 If you kill the wrong man, word will get out... 87 00:06:19,996 --> 00:06:23,284 and the Black Wolf will have a martyr to hold up in front of the people. 88 00:06:23,285 --> 00:06:24,704 Then we'll kill them all. 89 00:06:24,705 --> 00:06:27,258 Good idea... make martyrs of them all. 90 00:06:28,376 --> 00:06:31,660 No, Xerxes, you're right. It's the Black Wolf you want. 91 00:06:31,661 --> 00:06:35,009 Cut off the head of the serpent, and the body withers and dies. 92 00:06:35,734 --> 00:06:38,670 Who are you? What is your interest in all this? 93 00:06:38,671 --> 00:06:40,058 My name is Xena. 94 00:06:40,669 --> 00:06:42,477 I'm a problem-solver. 95 00:06:43,461 --> 00:06:47,273 I can solve your problem for ten thousand dinars. 96 00:06:47,314 --> 00:06:49,912 This is outrageous. I refuse to listen to this. 97 00:06:49,913 --> 00:06:52,142 Stage my arrest in the center of town... 98 00:06:52,143 --> 00:06:54,417 in front of Black Wolf sympathizers. 99 00:06:55,165 --> 00:06:56,958 Once I'm inside your prison, 100 00:06:56,959 --> 00:06:59,546 I'll expose the Black Wolf, and hand him over to you. 101 00:06:59,547 --> 00:07:01,940 Why should we believe you could succeed? 102 00:07:02,102 --> 00:07:05,024 Ask Mezentius and Trakus about me? 103 00:07:05,025 --> 00:07:06,843 Mezentirus is dead? 104 00:07:06,844 --> 00:07:08,424 Yes, he is. 105 00:07:11,495 --> 00:07:14,555 Ten thousand dinars and a new pair of boots. 106 00:07:22,147 --> 00:07:23,663 But fail, 107 00:07:23,664 --> 00:07:25,518 and you will join them on the block. 108 00:07:25,518 --> 00:07:27,771 That's my offer. Take it, or leave it. 109 00:07:28,655 --> 00:07:30,142 I'll take it. 110 00:07:35,390 --> 00:07:37,667 Sorry, Lord Koulos, she was too quick. 111 00:07:37,668 --> 00:07:39,459 If I have to rely on you and your guards, 112 00:07:39,460 --> 00:07:41,666 they'll be tossing my head around on the feast of Zeus. 113 00:07:41,841 --> 00:07:44,230 Thank the gods I have my own man on the inside. 114 00:07:44,466 --> 00:07:48,072 And tomorrow, I'll show you how a real soldier handles this woman. 115 00:07:53,572 --> 00:07:56,151 Would you need my helmet, Lord Koulos? 116 00:08:01,358 --> 00:08:03,339 You'll go to the dungeon for this, traitor... 117 00:08:03,340 --> 00:08:05,660 you and this Black Wolf sympathizer! 118 00:08:05,661 --> 00:08:07,072 Come and get me. 119 00:08:07,607 --> 00:08:09,614 With pleasure, traitor! 120 00:08:38,250 --> 00:08:40,249 You're making this harder than it needs to be. 121 00:08:40,290 --> 00:08:42,674 Well, you want it to look believable, don't you? 122 00:08:55,326 --> 00:08:57,957 Don't worry. You'll make a comeback... 123 00:08:58,193 --> 00:08:59,594 in the end. 124 00:09:20,465 --> 00:09:22,449 Don't just stand there, get her. 125 00:09:28,802 --> 00:09:31,401 Take her away... and that traitor, too. 126 00:09:31,403 --> 00:09:33,536 Didn't I tell you you'd win in the end? 127 00:09:43,749 --> 00:09:44,949 Argo. 128 00:09:49,795 --> 00:09:51,525 Where's the owner of this horse? 129 00:09:51,526 --> 00:09:53,667 Are you the one she said would pay me for the horseshoes? 130 00:09:53,668 --> 00:09:55,257 Give me the money and I'll tell you. 131 00:09:56,560 --> 00:09:59,051 - What happened? - Fifteen dinars for the shoes... 132 00:09:59,052 --> 00:10:01,661 five for the feed... horse has a healthy appetite. 133 00:10:02,837 --> 00:10:05,416 She said you should pick up her gear and meet her at the tavern. 134 00:10:05,491 --> 00:10:07,406 Well, that doesn't tell me where she is. 135 00:10:07,407 --> 00:10:09,017 Xerxes' dungeon. 136 00:10:11,558 --> 00:10:13,037 How can I see her? 137 00:10:13,038 --> 00:10:15,967 Anyone that wants to see someone in the dungeon, has to get sent there. 138 00:10:15,968 --> 00:10:17,451 It's not a nice place to be. 139 00:10:39,852 --> 00:10:41,052 Go on! 140 00:10:55,332 --> 00:10:56,653 My rock... 141 00:10:57,597 --> 00:10:59,536 - you like my rock? - No. 142 00:11:15,556 --> 00:11:18,157 Looking for the man of your dreams, darling? 143 00:11:18,198 --> 00:11:19,398 Yep... 144 00:11:21,933 --> 00:11:23,335 You're not him. 145 00:11:29,399 --> 00:11:30,639 Listen... 146 00:11:30,640 --> 00:11:32,108 you have a choice. 147 00:11:32,343 --> 00:11:36,332 Either you let me pass right now, or you nurse a broken leg. 148 00:11:37,402 --> 00:11:39,189 And, who would you be? 149 00:11:39,190 --> 00:11:41,773 It's OK, Diomedes. She's on our side. 150 00:11:41,774 --> 00:11:44,294 She was trying to protect me when Koulos arrested her. 151 00:11:44,295 --> 00:11:45,876 That means nothing. 152 00:11:45,877 --> 00:11:47,862 Anyone who's not one of us is a threat. 153 00:11:48,113 --> 00:11:49,166 Xena... 154 00:11:49,191 --> 00:11:51,019 it's been a long time. 155 00:11:51,020 --> 00:11:53,158 Xena... this is Xena. 156 00:11:53,193 --> 00:11:54,423 You've grown up. 157 00:11:54,424 --> 00:11:56,015 You've grown legendary. 158 00:11:56,016 --> 00:11:58,370 - I'm different, now. - So I've heard. 159 00:11:58,371 --> 00:11:59,494 Would you believe? 160 00:11:59,494 --> 00:12:01,286 Xena taught me to swing a sword 161 00:12:01,287 --> 00:12:03,463 and embroider linen for my wedding chest. 162 00:12:04,244 --> 00:12:06,453 You... embroider? 163 00:12:06,454 --> 00:12:08,531 I have many skills. 164 00:12:10,180 --> 00:12:12,584 I need to talk to you, alone. 165 00:12:21,556 --> 00:12:23,832 Your mother is worried sick about you. 166 00:12:24,073 --> 00:12:25,966 I promised her I'd get you out. 167 00:12:26,075 --> 00:12:28,234 I'm sure I caused her a lot of pain. 168 00:12:28,257 --> 00:12:29,693 I regret that. 169 00:12:29,694 --> 00:12:32,130 It doesn't matter. There's no way out of here. 170 00:12:32,131 --> 00:12:34,084 I'm sure Xerxes believes that. 171 00:12:34,531 --> 00:12:35,731 I don't. 172 00:12:38,303 --> 00:12:39,905 That airshaft... 173 00:12:41,064 --> 00:12:42,422 we can get up there. 174 00:12:42,422 --> 00:12:43,818 You'll have to hold onto my back, but... 175 00:12:44,075 --> 00:12:46,066 Can you carry twelve people on your back? 176 00:12:46,147 --> 00:12:48,928 I'm not leaving without the rest of the Wolf Pack. 177 00:13:08,053 --> 00:13:09,720 Hello, little friend! 178 00:13:09,720 --> 00:13:11,074 Looking for some Black Wolf merchandise? 179 00:13:11,539 --> 00:13:12,755 Not too loud. 180 00:13:12,755 --> 00:13:13,817 Not just becuase of Xerxes' guards, 181 00:13:13,818 --> 00:13:15,623 but because these are incredible bargains! 182 00:13:15,624 --> 00:13:17,188 - I don't have time for this! - Time? 183 00:13:17,223 --> 00:13:18,912 Who doesn't have time for a great deal. 184 00:13:18,912 --> 00:13:19,909 Trust Salmoneus. 185 00:13:19,910 --> 00:13:22,087 He only has the customers' interests at heart. 186 00:13:22,088 --> 00:13:23,702 Ask anybody... later. 187 00:13:23,703 --> 00:13:24,635 Take a look at this... 188 00:13:24,635 --> 00:13:26,630 This is a nice pouch. You put this on your back. 189 00:13:26,630 --> 00:13:28,668 You can put a vegetable in there... a scroll. 190 00:13:28,668 --> 00:13:30,451 Take a look. There's the Black Wolf seal. 191 00:13:30,452 --> 00:13:32,443 I call it... my Black Wolf Pack. 192 00:13:32,444 --> 00:13:34,061 Wolf... Pack. Get it? 193 00:13:34,062 --> 00:13:35,877 - You like that? - That's good, yeah. That's nice. 194 00:13:35,910 --> 00:13:37,900 - I need my tomato. - How about a purse? 195 00:13:37,923 --> 00:13:40,427 This is a nice Black Wolf purse. You put it around your waste. 196 00:13:40,450 --> 00:13:42,428 You can put change in there... keep whatever you like. 197 00:13:45,394 --> 00:13:47,199 - Hey! - Not a good idea! 198 00:13:49,802 --> 00:13:51,659 You think that's funny, do you? 199 00:13:51,660 --> 00:13:53,465 How about some time in the dungeon? 200 00:13:53,466 --> 00:13:55,872 - It wasn't me! It was her! - No! I threw the tomato! 201 00:13:55,873 --> 00:13:57,475 - Yeah, she threw it! - Yeah, yeah. 202 00:13:57,509 --> 00:13:58,932 I did! I did! 203 00:13:58,933 --> 00:14:00,938 Yeah! What're you doing? Please! 204 00:14:01,181 --> 00:14:03,075 In here. Move it. Hurry it up! 205 00:14:04,623 --> 00:14:06,767 Move, quickly! Faster. 206 00:14:08,246 --> 00:14:09,431 Now, you'll see. 207 00:14:11,617 --> 00:14:13,213 That's it, get in there! 208 00:14:14,349 --> 00:14:16,403 I'm not gonna waste any words with you people. 209 00:14:16,404 --> 00:14:18,393 I want the Black Wolf, and you're gonna give him to me. 210 00:14:19,175 --> 00:14:20,978 You! Come here! 211 00:14:35,304 --> 00:14:37,703 Look down. What do you see? 212 00:14:41,879 --> 00:14:44,810 - What's your point? - My point is this. 213 00:15:12,413 --> 00:15:13,823 Don't worry. 214 00:15:13,824 --> 00:15:16,703 You'll make a comeback... in the end. 215 00:15:29,744 --> 00:15:31,145 Where did she go? 216 00:15:31,146 --> 00:15:32,963 She can't stay under long? 217 00:15:46,162 --> 00:15:47,563 Find her? 218 00:16:14,292 --> 00:16:16,088 I want the Black Wolf. 219 00:16:21,018 --> 00:16:24,010 It's a misunderstanding! I'm just a businessman! 220 00:16:31,600 --> 00:16:33,002 Wait a minute. 221 00:16:34,238 --> 00:16:35,635 Those boots... 222 00:16:37,129 --> 00:16:38,530 that leather... 223 00:16:40,640 --> 00:16:42,081 those legs... 224 00:16:43,468 --> 00:16:45,617 - Xena! - Salmoneus... 225 00:16:46,519 --> 00:16:48,517 I've got a job for you. 226 00:16:52,112 --> 00:16:53,509 Here she comes. 227 00:16:56,401 --> 00:16:58,725 Flora, you won't leave without your friends. 228 00:16:59,173 --> 00:17:00,493 Very well. 229 00:17:00,494 --> 00:17:02,284 I can get us all out of here. 230 00:17:03,191 --> 00:17:04,472 Oh... really? 231 00:17:04,887 --> 00:17:06,087 Yes. 232 00:17:06,088 --> 00:17:07,982 And believe me... my plan will work. 233 00:17:07,983 --> 00:17:10,532 - Your tunnel won't. - What tunnel? 234 00:17:17,341 --> 00:17:19,261 - How did she know? - This one. 235 00:17:19,651 --> 00:17:22,607 This boulder's been shifted too may times not to show wear. 236 00:17:23,532 --> 00:17:27,778 And next time, learn to hide your excess dirt a little better. 237 00:17:28,197 --> 00:17:30,329 Even the guards will notice this soon. 238 00:17:31,453 --> 00:17:34,564 So, what's it gonna be? Are you in the mood to listen? 239 00:17:35,076 --> 00:17:36,456 I vote against it. 240 00:17:36,610 --> 00:17:39,265 The idea that Xena, the Warrior Princess, 241 00:17:39,266 --> 00:17:41,311 could be captured and thrown in prison... 242 00:17:41,338 --> 00:17:43,410 sure smells like a set-up to me. 243 00:17:43,517 --> 00:17:45,023 If I was Xerxes, 244 00:17:45,024 --> 00:17:47,809 I couldn't think of any better way to get to the Black Wolf... 245 00:17:47,810 --> 00:17:49,746 than by sending you in here. 246 00:17:50,412 --> 00:17:52,583 You're a smart man, Diomedes. 247 00:17:52,584 --> 00:17:54,215 And you're half right. 248 00:17:54,525 --> 00:17:57,879 I allowed myself to get captured to get Flora out. 249 00:17:58,330 --> 00:18:02,170 She won't leave without all of you, so I have a plan. 250 00:18:02,171 --> 00:18:03,960 But I need everyone's help... 251 00:18:04,535 --> 00:18:06,149 all the prisoners. 252 00:18:10,463 --> 00:18:12,277 It's not just my decision to make. 253 00:18:13,167 --> 00:18:14,367 Talk. 254 00:18:14,825 --> 00:18:16,226 We'll listen. 255 00:18:18,134 --> 00:18:20,134 What do you want my belt for? 256 00:18:20,135 --> 00:18:22,615 To be perfectly honest, I have no idea. 257 00:18:22,616 --> 00:18:24,591 I just need it... and as many as we can get. 258 00:18:24,592 --> 00:18:26,452 Big What if my drawers drop? 259 00:18:26,453 --> 00:18:28,254 I don't think that's likely to happen. 260 00:18:28,255 --> 00:18:30,915 It's a perfect fit. It's like you were... poured into that outfit. 261 00:18:30,916 --> 00:18:34,119 That belt really ruins the line of the ensemble. 262 00:18:35,127 --> 00:18:36,327 Whatever. 263 00:18:44,946 --> 00:18:47,138 We need some help with the netting. 264 00:18:47,483 --> 00:18:49,064 What's the problem? 265 00:18:49,065 --> 00:18:51,451 Your fellow Wolves don't seem enthusiastic. 266 00:18:52,162 --> 00:18:53,763 I'll take care of it. 267 00:18:54,450 --> 00:18:57,361 You might wanna have someone keep an eye on the other prisoners. 268 00:18:57,362 --> 00:18:59,950 We don't need anyone talking to the guards about this. 269 00:19:04,377 --> 00:19:06,564 Those knots will never hold any weight. 270 00:19:06,565 --> 00:19:08,162 I know what I'm doing, Xena. 271 00:19:08,163 --> 00:19:10,148 I'm not a little girl anymore. 272 00:19:10,916 --> 00:19:12,434 No, you're not. 273 00:19:17,444 --> 00:19:20,438 So, what are you doing in here, fighting a tyrant? 274 00:19:20,439 --> 00:19:22,277 The times change people. 275 00:19:22,516 --> 00:19:24,688 And people change the times. 276 00:19:25,041 --> 00:19:27,924 - You remembered. - I can hardly forget. 277 00:19:27,925 --> 00:19:30,883 You used to say it a lot... when our village was being attacked. 278 00:19:31,375 --> 00:19:34,754 I just didn't want people thinking that they had no choice. 279 00:19:35,302 --> 00:19:37,710 Even back then, you could read people. 280 00:19:37,743 --> 00:19:39,299 I could never figure that out. 281 00:19:39,300 --> 00:19:41,581 You always had this knack for understanding 282 00:19:41,581 --> 00:19:43,365 what someone needed, without asking. 283 00:19:44,376 --> 00:19:46,734 That's only one of the things I liked about you. 284 00:19:48,316 --> 00:19:50,530 Remember that oak tree... by the river? 285 00:19:51,125 --> 00:19:52,852 I tried to forget it. 286 00:19:53,179 --> 00:19:56,114 You and all those other kids would climb up into it. 287 00:19:56,930 --> 00:19:58,746 And I would be left on the ground. 288 00:19:59,167 --> 00:20:01,522 Then, you'd reach down your hand, and you'd say, 289 00:20:01,522 --> 00:20:03,154 'You gotta have faith, you got to'. 290 00:20:03,552 --> 00:20:05,037 And I'd reach up... 291 00:20:05,365 --> 00:20:07,277 and you'd pull your hand away. 292 00:20:07,541 --> 00:20:09,308 I fell for that every time. 293 00:20:10,287 --> 00:20:12,214 I couldn't understand why someone... 294 00:20:12,214 --> 00:20:14,322 I admired so much could treat me like that. 295 00:20:16,826 --> 00:20:18,512 Can you tell me why? 296 00:20:20,718 --> 00:20:24,521 I can tell you that you were the closest thing I've ever had to a sister. 297 00:20:26,212 --> 00:20:27,793 That was important to me. 298 00:20:35,660 --> 00:20:37,060 My rock. 299 00:20:46,563 --> 00:20:48,149 We're just about done... 300 00:20:48,150 --> 00:20:50,734 assuming the guards don't do another contraband sweep. 301 00:20:51,271 --> 00:20:53,685 They usually toss us some food up around midnight. 302 00:20:54,671 --> 00:20:55,951 All right... 303 00:20:55,952 --> 00:20:57,602 I got fifteen belts... 304 00:20:57,603 --> 00:20:59,032 four robes... 305 00:20:59,033 --> 00:21:01,804 and three proposals. This is disgusting gonna work. 306 00:21:02,042 --> 00:21:04,717 Still, for the greater glory of the Black Wolf? 307 00:21:05,332 --> 00:21:07,536 A wolf, who'd be much more widely known, 308 00:21:07,572 --> 00:21:09,765 if he had an agent to promote his image... 309 00:21:09,766 --> 00:21:12,272 - I might add. - Who is this guy? 310 00:21:12,273 --> 00:21:14,956 All right... you've added... now go. 311 00:21:15,945 --> 00:21:18,594 - Who is he, anyway? - Crazy little friend of Xena's. 312 00:21:23,245 --> 00:21:24,485 What do you think? 313 00:21:24,977 --> 00:21:26,384 You're asking me? 314 00:21:26,628 --> 00:21:29,386 Hey... for a fly-by-night operation, I think it's incredible! 315 00:21:29,387 --> 00:21:31,793 These Wolf-people really know how to organize, you know? 316 00:21:31,794 --> 00:21:34,355 Listen, when you find out who the Black Wolf is, you gotta let me know. 317 00:21:34,356 --> 00:21:36,846 Not just because I'm running a 'guess who the Black Wolf is' pool... 318 00:21:36,880 --> 00:21:38,701 Diomedes is the favorite, by the way... but, 319 00:21:38,702 --> 00:21:41,889 I've got my signature line of revolutionary Black Wolf Ware ready to go. 320 00:21:41,890 --> 00:21:44,720 I even have a slogan... 'Just cry Wolf!' 321 00:21:44,721 --> 00:21:45,921 You like it? 322 00:21:48,179 --> 00:21:50,775 OK... anyway, I gotta talk to this wolf person... 323 00:21:50,776 --> 00:21:52,574 he's got the power-of-attorney here. 324 00:21:53,315 --> 00:21:55,915 - Diomedes, are you ready? - Let's get on with it. 325 00:21:56,616 --> 00:21:57,857 Here we go. 326 00:21:58,304 --> 00:22:00,098 - Everyone in position. - One, 327 00:22:00,529 --> 00:22:01,748 two, 328 00:22:02,031 --> 00:22:03,231 three. 329 00:22:03,951 --> 00:22:06,133 Rock, parchment, dagger. 330 00:22:08,310 --> 00:22:09,897 - All right. - ...two, three. 331 00:22:09,898 --> 00:22:11,498 Time to feed the animals. 332 00:22:24,908 --> 00:22:26,108 They've escaped! 333 00:22:26,109 --> 00:22:27,691 - Search the area! - Where are they? 334 00:22:27,692 --> 00:22:29,848 Here! They've dug a tunnel! 335 00:22:29,849 --> 00:22:31,049 Now. 336 00:23:05,434 --> 00:23:08,063 Wait! Wait. This is no time to celebrate. 337 00:23:08,673 --> 00:23:09,873 Let's go. 338 00:23:10,208 --> 00:23:11,609 What's wrong? 339 00:23:12,011 --> 00:23:15,447 - This was too easy. - Easy? This was easy? 340 00:23:23,303 --> 00:23:25,189 Xena? Is this the plan? 341 00:23:28,133 --> 00:23:29,932 What took you so long? 342 00:23:29,974 --> 00:23:31,584 I've been waiting for you. 343 00:23:32,898 --> 00:23:34,657 Round up the others and take them back. 344 00:23:34,657 --> 00:23:35,733 Yes, sir! Let's go. 345 00:23:36,402 --> 00:23:38,616 Xerxes wants to speak to you. 346 00:23:44,348 --> 00:23:47,737 At the very least she failed. At the most, she betrayed you. 347 00:23:47,938 --> 00:23:51,127 Once she was in my dungeon, she began working against you, Lord Xerxes. 348 00:23:51,532 --> 00:23:53,537 She continually harassed my men. 349 00:23:53,538 --> 00:23:56,537 She bonded with the Wolf Pack... and led them in an escape. 350 00:23:56,571 --> 00:23:58,842 If she just betrayed me, I could deal with that. 351 00:23:58,843 --> 00:24:02,181 But I cannot tolerate the fact that someone would try to humiliate you. 352 00:24:04,291 --> 00:24:06,639 Well, Xena, you've said little. 353 00:24:06,640 --> 00:24:08,509 I haven't had to say much. 354 00:24:08,853 --> 00:24:10,435 Koulos said it all. 355 00:24:10,436 --> 00:24:11,837 And he's right. 356 00:24:11,838 --> 00:24:14,718 I bonded with the Wolf Pack, and I led them in an escape. 357 00:24:15,683 --> 00:24:19,491 And because of all that, I was about to become one of them. 358 00:24:19,913 --> 00:24:23,001 And then I would have found out who the Black Wolf is. 359 00:24:28,257 --> 00:24:29,847 Well, Koulos... 360 00:24:31,303 --> 00:24:33,853 you seem to have set my plans back a bit. 361 00:24:33,854 --> 00:24:37,062 Respectfully, sir... if this woman had told me her plan, 362 00:24:37,085 --> 00:24:39,064 I could have guided her efforts. 363 00:24:39,065 --> 00:24:41,210 And we would have the vermin by now. 364 00:24:41,211 --> 00:24:43,146 Her silence is what hurt us. 365 00:24:43,147 --> 00:24:44,500 Really? 366 00:24:44,501 --> 00:24:47,370 Apparently, you weren't completely surprised. 367 00:24:47,851 --> 00:24:49,845 Who's your man on the inside? 368 00:24:50,523 --> 00:24:52,730 How did you know to be waiting for us? 369 00:24:52,938 --> 00:24:55,547 I knew, because I'm good at what I do. 370 00:24:55,548 --> 00:24:57,766 Oh, yes, I can see that. 371 00:24:57,767 --> 00:25:01,147 Even the Black Wolf can see that... whoever he is. 372 00:25:03,208 --> 00:25:04,789 Send me back in. 373 00:25:05,189 --> 00:25:06,429 They'll kill you. 374 00:25:06,430 --> 00:25:08,443 I still have some ideas left. 375 00:25:09,043 --> 00:25:13,032 And who knows? Maybe I can turn this to my advantage. 376 00:25:14,539 --> 00:25:17,874 Well if they do kill you, I won't have to worry about doing it. 377 00:25:17,875 --> 00:25:21,479 And if you succeed, there may be a job waiting for you when you get out. 378 00:25:31,718 --> 00:25:36,009 Xerxes commands that you give up the Black Wolf... 379 00:25:36,010 --> 00:25:38,793 by the time the sun hits this staff. 380 00:25:38,794 --> 00:25:41,950 - Never. - Or you all die. 381 00:25:52,097 --> 00:25:54,159 I found him! The little rat! 382 00:25:54,160 --> 00:25:57,049 - He was hiding in the latrine! - Please... you're making a big mistake. 383 00:25:57,050 --> 00:26:00,504 - I hardly know the woman. - Any friend of that traitor, Xena, 384 00:26:00,505 --> 00:26:02,513 - is an enemy of mine. - Friend... 385 00:26:02,514 --> 00:26:04,373 you see, that's not the right usage of the word. 386 00:26:04,374 --> 00:26:06,558 At best, it was purely a buiness relationship. 387 00:26:09,908 --> 00:26:12,095 If you've got a problem with me... 388 00:26:12,427 --> 00:26:13,934 take it up with me. 389 00:26:15,236 --> 00:26:16,637 I got no problem. 390 00:26:19,158 --> 00:26:22,725 I know I'm not the most popular person right now... 391 00:26:24,154 --> 00:26:26,387 but I'm not the one who betrayed you. 392 00:26:26,753 --> 00:26:29,935 Why would I arrange an escape just to tell the guards about it? 393 00:26:29,945 --> 00:26:32,038 It makes perfect sense to me. 394 00:26:32,504 --> 00:26:35,314 Especially if you're intent on breaking our spirit... 395 00:26:35,315 --> 00:26:37,984 if the escape fails, and we become demoralized... 396 00:26:37,985 --> 00:26:41,015 or the escape succeeds, and we begin to trust you. 397 00:26:41,507 --> 00:26:42,707 No... 398 00:26:42,708 --> 00:26:44,309 no, not anymore. 399 00:26:48,685 --> 00:26:51,306 Diomedes, you don't wanna do this. 400 00:26:54,707 --> 00:26:57,312 You really don't wanna do this. 401 00:27:53,339 --> 00:27:56,163 There are two people in this dungeon who know I'm telling the truth. 402 00:27:56,447 --> 00:27:57,848 One is me... 403 00:28:07,405 --> 00:28:08,993 and one's a traitor. 404 00:28:17,034 --> 00:28:19,741 She could'a killed you... and she didn't. 405 00:28:37,419 --> 00:28:40,410 You get fifteen dinars a day. Take him over there. 406 00:28:40,771 --> 00:28:41,971 All right? 407 00:28:49,358 --> 00:28:52,356 It's really nice of you to walk me down here personally. 408 00:29:00,803 --> 00:29:02,591 - Excuse me? - Do you like my rock? 409 00:29:02,592 --> 00:29:04,435 Have you seen Xena? She... 410 00:29:05,246 --> 00:29:06,832 she's tall. 411 00:29:07,305 --> 00:29:08,505 She's beautiful. 412 00:29:08,908 --> 00:29:10,640 She... piercing blue eyes... 413 00:29:10,761 --> 00:29:12,342 swings a mean right hook. 414 00:29:13,466 --> 00:29:15,257 It looks like she might have swung it already. 415 00:29:22,335 --> 00:29:24,739 What in the gods' names are you doing here? 416 00:29:25,996 --> 00:29:29,068 You get yourself thrown into a dungeon, and you expect me to do nothing? 417 00:29:29,069 --> 00:29:31,961 - You should know me better by now. - I should. 418 00:29:31,962 --> 00:29:35,172 I figure two things. One... if you're here, it's because you want to be, 419 00:29:35,173 --> 00:29:37,486 which means that you have a plan to get out, and two... 420 00:29:37,511 --> 00:29:38,625 you're gonna need my help. 421 00:29:39,066 --> 00:29:42,044 You couldn't ask for it, of course... that's not you. But... 422 00:29:42,045 --> 00:29:44,055 you knew I'd get down here, and I'd bring you this... 423 00:29:45,253 --> 00:29:46,453 My chakram. 424 00:29:46,454 --> 00:29:47,654 And this. 425 00:29:52,325 --> 00:29:53,525 You! 426 00:29:54,207 --> 00:29:57,247 That's the 'little Miss Innocent' who had me thrown in here in the first place! 427 00:29:57,248 --> 00:29:59,267 - She's my friend. - She's your friend. 428 00:29:59,268 --> 00:30:00,884 She's your friend? 429 00:30:00,885 --> 00:30:02,671 You have a friend? 430 00:30:02,672 --> 00:30:04,261 What is she... a warrior? 431 00:30:04,262 --> 00:30:05,593 Hey, hey! Back off! 432 00:30:05,594 --> 00:30:08,997 You wouldn't be in here in the first place if you had kept your hands off my tomatoes. 433 00:30:10,463 --> 00:30:12,082 I can explain that! 434 00:30:12,617 --> 00:30:15,275 So, why are you in here, Xena? And, why does everybody hate you? 435 00:30:15,276 --> 00:30:16,863 It's a long story. 436 00:30:19,074 --> 00:30:21,073 Salmoneus will be glad to tell you. 437 00:30:21,074 --> 00:30:23,757 - I've gotta go talk to someone. - OK, tell me. 438 00:30:23,758 --> 00:30:25,543 It all started when this little blonde and her tomatoes 439 00:30:25,544 --> 00:30:27,386 had me thrown into a dungeon... 440 00:30:29,810 --> 00:30:31,010 Hi. 441 00:30:31,692 --> 00:30:33,214 I've been thinking... 442 00:30:34,176 --> 00:30:36,855 about you, and me... 443 00:30:37,266 --> 00:30:39,060 how much we've changed. 444 00:30:39,879 --> 00:30:41,678 I realized something. 445 00:30:42,342 --> 00:30:43,541 What's that? 446 00:30:43,839 --> 00:30:46,733 Why you never gave me your hand to climb the tree. 447 00:30:47,752 --> 00:30:49,691 You told me to have faith. 448 00:30:50,504 --> 00:30:53,179 And I always thought you meant to have faith in you. 449 00:30:54,768 --> 00:30:57,164 But it was me you were talking about, wasn't it? 450 00:30:58,669 --> 00:31:01,349 You have to have faith in yourself, Flora, 451 00:31:01,678 --> 00:31:03,608 otherwise, you spend the rest of your life 452 00:31:03,609 --> 00:31:05,992 waiting for other people to offer their hand to you. 453 00:31:07,156 --> 00:31:09,988 I told Diomedes the story about the tree. 454 00:31:10,459 --> 00:31:12,055 He doesn't understand it. 455 00:31:15,582 --> 00:31:18,076 Diomedes is in love with you, you know. 456 00:31:18,077 --> 00:31:19,276 Yes... 457 00:31:20,436 --> 00:31:22,231 and I love him. 458 00:31:23,195 --> 00:31:25,132 I'd do anything for him. 459 00:31:27,243 --> 00:31:29,549 And he'd do anything for the Black Wolf? 460 00:31:30,506 --> 00:31:32,697 Yes, I know who the Black Wolf is. 461 00:31:34,256 --> 00:31:36,446 The others thought you could be fooled. 462 00:31:37,582 --> 00:31:39,868 I knew it was just a matter of time. 463 00:31:40,922 --> 00:31:42,122 So... 464 00:31:43,154 --> 00:31:44,555 now what? 465 00:31:45,369 --> 00:31:46,999 My plan hasn't changed. 466 00:31:47,879 --> 00:31:49,866 I'm still gonna get you out of here. 467 00:31:55,618 --> 00:31:59,595 No. No. No. I am not gonna do it. It sounds too dangerous. 468 00:32:00,845 --> 00:32:02,836 What's dangerous? Look... 469 00:32:02,837 --> 00:32:05,435 Xena wants us to collect as many shirts as we can, 470 00:32:05,436 --> 00:32:07,844 wet them, use them as air bladders, 471 00:32:07,845 --> 00:32:09,850 and escape through the underwater river. 472 00:32:10,728 --> 00:32:13,247 - It's a great plan. - Yeah... great plan! 473 00:32:13,248 --> 00:32:15,233 If you're a fish... which I'm not. 474 00:32:15,346 --> 00:32:16,962 Then you can just stay. 475 00:32:18,866 --> 00:32:21,857 The hard decisions always become Salmoneus'. 476 00:32:22,019 --> 00:32:23,846 OK, how many shorts do you want? 477 00:32:23,847 --> 00:32:25,315 I said shirts... 478 00:32:25,316 --> 00:32:27,893 - shirts, not shorts. - Shirts, shorts... whatever. 479 00:32:40,687 --> 00:32:43,353 Sometimes, the best place to hide is out in the open. 480 00:32:45,226 --> 00:32:47,733 'Rebels escaping through underground river.' 481 00:32:47,734 --> 00:32:49,813 Not nice to listen to other people's conversations. 482 00:32:49,814 --> 00:32:51,008 Not polite. 483 00:32:51,043 --> 00:32:52,676 So, you're the traitor. 484 00:32:53,778 --> 00:32:56,685 I'm a spy... there's a difference. 485 00:32:56,966 --> 00:32:59,314 They know! I'm coming out! 486 00:33:17,432 --> 00:33:19,652 You're a defiant bunch... I'll give you that. 487 00:33:19,814 --> 00:33:21,704 I've threatened all of you Black Wolves... 488 00:33:21,705 --> 00:33:24,413 individually and in groups. And it makes no difference... 489 00:33:24,837 --> 00:33:27,249 each one of you is willing to die for him. 490 00:33:27,401 --> 00:33:29,192 Then it occurred to me, you Wolves 491 00:33:29,193 --> 00:33:31,971 consider yourselves to be the saviors of the little people. 492 00:33:32,677 --> 00:33:36,323 If that's the case, then my threats have been misdirected. 493 00:33:38,319 --> 00:33:39,519 Guards! 494 00:33:39,624 --> 00:33:41,025 Take the old guy! 495 00:33:41,410 --> 00:33:43,806 Hey! Wait a minute! What are you doing? 496 00:33:48,274 --> 00:33:51,882 Let's see how you react to the death of someone who isn't a Black Wolf. 497 00:33:52,341 --> 00:33:53,742 But, I am! 498 00:33:54,598 --> 00:33:56,983 I am the Black Wolf! 499 00:34:09,794 --> 00:34:11,806 Oh, no, please! 500 00:34:12,545 --> 00:34:14,342 Somebody help me, please! 501 00:34:14,377 --> 00:34:16,140 I'm just a travelling salesman! 502 00:34:19,424 --> 00:34:21,230 Someone, someone!... 503 00:34:21,825 --> 00:34:24,424 Flora, do you have faith? 504 00:34:28,343 --> 00:34:29,543 Koulos... 505 00:34:30,905 --> 00:34:32,183 get him out. 506 00:34:32,548 --> 00:34:34,337 I'll give you what you want. 507 00:34:47,091 --> 00:34:48,872 What is it I want? 508 00:34:48,873 --> 00:34:50,274 The Black Wolf... 509 00:34:52,867 --> 00:34:54,067 it's her. 510 00:34:54,501 --> 00:34:56,616 No! I'm the Black Wolf! 511 00:34:56,617 --> 00:34:57,817 Stop! 512 00:34:59,006 --> 00:35:00,390 She's right. 513 00:35:01,111 --> 00:35:02,693 I'm the Black Wolf. 514 00:35:03,001 --> 00:35:04,298 Excellent. 515 00:35:07,840 --> 00:35:09,039 Let's go. 516 00:35:20,979 --> 00:35:22,700 This is wonderful... 517 00:35:23,881 --> 00:35:25,719 and just in time for the feast. 518 00:35:27,221 --> 00:35:31,215 So you're planning to execute the Black Wolf in the town square. 519 00:35:31,620 --> 00:35:32,940 Of course. 520 00:35:33,142 --> 00:35:36,149 I didn't root her out just to have her buried in a private ceremony. 521 00:35:36,381 --> 00:35:38,177 This will be quite a spectacle. 522 00:35:38,178 --> 00:35:39,794 Glad I could help. 523 00:35:40,197 --> 00:35:42,881 I'll be even happier when I can get my payment. 524 00:35:42,916 --> 00:35:44,081 Ah, yes... 525 00:35:44,082 --> 00:35:45,536 the ten thousand... 526 00:35:45,537 --> 00:35:46,982 it's yours... 527 00:35:46,983 --> 00:35:48,373 and the boots. 528 00:35:48,374 --> 00:35:50,174 But keep in mind, I wasn't joking when 529 00:35:50,174 --> 00:35:51,781 I mentioned the possible position here. 530 00:35:52,878 --> 00:35:54,640 What about Koulos? 531 00:35:55,118 --> 00:35:57,000 Ah, yes... Koulos. 532 00:35:58,026 --> 00:36:00,576 It should be interesting to see how you deal with him. 533 00:36:01,112 --> 00:36:02,312 Well... 534 00:36:02,503 --> 00:36:04,718 are you staying, or leaving? 535 00:36:04,759 --> 00:36:07,297 And miss the execution of the Black Wolf? 536 00:36:07,418 --> 00:36:09,027 I think not. 537 00:36:09,979 --> 00:36:12,252 I would be honored if you would accompany me. 538 00:36:18,122 --> 00:36:19,988 You've got to listen to me. 539 00:36:20,155 --> 00:36:22,012 There's nothing you could say to me 540 00:36:22,012 --> 00:36:23,685 which would make me think anything good about Xena. 541 00:36:23,686 --> 00:36:25,169 Have you thought that this might be part 542 00:36:25,169 --> 00:36:26,266 of the plan to get you out of here? 543 00:36:26,267 --> 00:36:27,676 Get them lined up! 544 00:36:29,785 --> 00:36:31,583 She said if you don't believe me, 545 00:36:31,584 --> 00:36:34,863 that I'm to mention an oak tree that she and Flora used to play in. 546 00:36:35,842 --> 00:36:38,904 Talk to me. 547 00:36:42,214 --> 00:36:43,414 Come on! 548 00:36:44,895 --> 00:36:47,044 Like this... hold them high. 549 00:36:55,197 --> 00:36:57,873 What if the plan works? I'm a salesman, not a warrior. 550 00:36:57,874 --> 00:36:59,534 What do I know about fighting? 551 00:36:59,581 --> 00:37:02,259 See the pointy ends of those swordie-things the guards are carrying? 552 00:37:02,260 --> 00:37:03,441 Yeah? 553 00:37:03,442 --> 00:37:05,685 - Stay away from them. - Great advice. Thank you so much. 554 00:37:07,643 --> 00:37:11,334 All hail, Xerxes, Lord Emperor of the land. 555 00:37:28,221 --> 00:37:29,855 Citizens of Argos... 556 00:37:30,421 --> 00:37:32,753 we have come to a glorious day... 557 00:37:33,273 --> 00:37:37,334 a day when we can restore the order of law to our land... 558 00:37:38,687 --> 00:37:40,498 when law-abiding citizens 559 00:37:40,499 --> 00:37:43,107 no longer have to live in fear of their lives... 560 00:37:43,108 --> 00:37:45,427 from rebellious acts of terror. 561 00:37:45,914 --> 00:37:47,711 Carry out the execution. 562 00:37:48,901 --> 00:37:51,789 The prisoner... the villainess Black Wolf. 563 00:37:51,790 --> 00:37:53,834 Bring the prisoner forward. 564 00:37:57,902 --> 00:38:00,706 She's the Black Wolf? She's a young girl. 565 00:38:25,526 --> 00:38:26,726 Now! 566 00:38:33,870 --> 00:38:36,191 - We're free! - Come on, let's get them! 567 00:38:37,776 --> 00:38:38,976 Stop them! 568 00:38:40,452 --> 00:38:41,652 Kill them all! 569 00:38:51,206 --> 00:38:53,195 I owe Koulos an apology... 570 00:38:53,571 --> 00:38:55,161 one I will give him... 571 00:38:55,727 --> 00:38:57,409 after I kill you! 572 00:39:26,530 --> 00:39:28,921 This time, no holding back. 573 00:39:51,114 --> 00:39:52,716 That must've hurt. 574 00:40:14,839 --> 00:40:17,240 We already have some people in the government, so... 575 00:40:17,241 --> 00:40:19,832 it won't be difficult to turn things around. 576 00:40:19,833 --> 00:40:22,439 But we could never have gotten this far without your help. 577 00:40:22,440 --> 00:40:25,838 - I was wrong about you. - No you weren't, Diomedes. 578 00:40:26,120 --> 00:40:29,063 You knew what I was there for... to get the Black Wolf. 579 00:40:29,064 --> 00:40:31,677 Only I didn't know at that time it was Flora. 580 00:40:31,678 --> 00:40:33,262 How did you figure it out? 581 00:40:33,263 --> 00:40:36,186 When Diomedes didn't wanna hear my plan, he kept looking at you... 582 00:40:36,187 --> 00:40:38,097 a lot of the Wolves were doing that. 583 00:40:38,098 --> 00:40:40,502 It didn't take long to notice that that was the procedure... 584 00:40:40,503 --> 00:40:43,305 no decision was made without a glance to the Black Wolf. 585 00:40:43,306 --> 00:40:46,399 That's the old school. Writing is gonna be big one of these days, believe me. 586 00:40:46,400 --> 00:40:47,788 So, what do you think? 587 00:40:47,789 --> 00:40:50,378 I envision a series of scrolls called... 588 00:40:50,379 --> 00:40:52,791 the Black Wolf chronicles. 589 00:40:53,094 --> 00:40:55,705 I'll draw up the paperwork, and all the Wolves will sign releases. 590 00:40:59,269 --> 00:41:02,250 Flora... I think there's someone there who wants to talk to you. 591 00:41:16,624 --> 00:41:18,238 Pretty touching, isn't it? 592 00:41:18,401 --> 00:41:20,107 This is what the public wants. 593 00:41:20,108 --> 00:41:21,976 This alone'll make us a fortune! 44161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.