All language subtitles for 1_finnish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,200 --> 00:00:15,480 Olisit sanonut aiemmin. - Pakko p��st� kuselle. 2 00:00:15,640 --> 00:00:20,160 Kuse vaikka Juanin suuhun. 3 00:00:20,560 --> 00:00:23,000 Pid� turpas kiinni. - Pid� itse. 4 00:00:23,320 --> 00:00:26,920 Sit� piti rauhoittaa. - Ei paljon kiinnosta. 5 00:00:27,120 --> 00:00:31,560 Olet niin saatanan s��litt�v�. - Miksi te nyt keuhkoatte? 6 00:00:33,680 --> 00:00:37,840 Meid�n suunnitelma pit��. - Okei. Auto l�htee. 7 00:00:42,000 --> 00:00:45,920 Jos me ei nyt tehd� t�t�, me kadutaan loppuik�mme. 8 00:00:46,120 --> 00:00:51,080 Jotenkin t�m� ei tunnu oikealta. - Helvetti, neh�n �rsytt�� meit�. 9 00:00:51,240 --> 00:00:56,200 Panee Gibsonin ikkunaan, vaikka jengill� ei ole rahaa. 10 00:00:57,680 --> 00:01:02,360 Jos perustaa b�ndin, uskon puolesta pit�� olla valmis kuolemaan. 11 00:01:06,560 --> 00:01:09,000 Pukekaa naamiot. 12 00:01:09,600 --> 00:01:12,480 Pankaa vauhtia. 13 00:01:15,520 --> 00:01:19,280 Onko kaikki valmiina? - Aja! 14 00:01:28,840 --> 00:01:33,640 Viile�n rauhallisesti sis��n ja ulos niin kuin oli puhe. 15 00:01:33,800 --> 00:01:36,920 Pit�isi p��st� kuselle. - Turpa kiinni, Fabian. 16 00:01:37,000 --> 00:01:41,240 Pane se helvetin maski kunnolla. Ole hiljaa, Fabian. 17 00:01:41,400 --> 00:01:44,120 Nyt! 18 00:01:45,040 --> 00:01:47,720 Vasemmalle, helvetti! Vasemmalle! 19 00:01:49,720 --> 00:01:55,240 Saakelin puusilm�! - Ei t�m� p��ss� n�e mit��n! 20 00:01:55,720 --> 00:02:00,480 J�tk� ajoi metrill� ohi! - Pahasti. 21 00:02:00,640 --> 00:02:03,040 Turpa kiinni. - Rauha. 22 00:02:12,040 --> 00:02:16,960 Menk��, menk��! 23 00:02:20,440 --> 00:02:24,000 Muistakaa rumpupedaali ja mikit. 24 00:02:31,360 --> 00:02:33,680 Hei, savukone! 25 00:02:33,920 --> 00:02:38,480 Vauhtia, Daniel! - Kumpi? Fender vai Gibson? 26 00:02:38,640 --> 00:02:42,920 Fender. Joe Strummerillakin on. - The Cultin Billy Duffylla on Gibson. 27 00:02:43,000 --> 00:02:45,920 Halutaanko me kuulostaa The Clashilta vai The Cultilta? 28 00:02:46,000 --> 00:02:49,640 En tied�! Tykk��n kummastakin. - Steve Jonesilla on Gibson. 29 00:02:49,800 --> 00:02:53,520 Johnny Marr soittaa Fenderia. - Ei hemmetti. En osaa p��tt��. 30 00:02:54,040 --> 00:02:56,440 Yht� helvetin s��t��. 31 00:03:05,720 --> 00:03:08,120 Miten me p��st��n autoon? 32 00:03:09,960 --> 00:03:13,400 Ent�s me? 33 00:03:46,000 --> 00:03:49,800 Alkakaa tulla! 34 00:03:55,120 --> 00:03:57,560 Hanaa! 35 00:04:33,480 --> 00:04:37,640 Meist� tulee isompia kuin The Clash. - Ja suositumpia kuin Morrissey. 36 00:04:37,720 --> 00:04:41,040 Ja kovempia kuin AC/DC. - Ellei jouduta vankilaan. 37 00:04:41,200 --> 00:04:43,800 Olet niin n�ss�, Fabian. 38 00:04:44,200 --> 00:04:48,040 Mit� hemmetti�... - Katsokaa tuota tytt��. 39 00:04:49,640 --> 00:04:52,560 Hitto. 40 00:04:55,880 --> 00:04:58,360 Se aikoo hyp�t�. 41 00:05:00,440 --> 00:05:03,560 Mit� helvetti�? - Menen juttelemaan sille. 42 00:05:03,720 --> 00:05:07,120 Meill� on auto t�ynn� varastettua kamaa. 43 00:05:07,280 --> 00:05:10,040 Odota! �l� hypp��! - Anna sen olla. 44 00:05:10,280 --> 00:05:13,040 Ei kannata! - Pysy kaukana! 45 00:05:13,200 --> 00:05:15,920 Me j��d��n kiinni! - Jatkakaa te matkaa. 46 00:05:16,080 --> 00:05:19,800 Mit� t�m� nyt on? - Daniel! 47 00:05:21,200 --> 00:05:24,200 Pid� se turpas kiinni, Fabian. 48 00:05:30,640 --> 00:05:32,840 Ei! Min� hypp��n! 49 00:05:38,280 --> 00:05:42,960 Tied�n milt� se tuntuu. Hypp�sin itsekin kerran. 50 00:05:46,320 --> 00:05:49,560 Meid�n kerrostalon ikkunasta. 51 00:05:50,640 --> 00:05:53,320 Hypp�sitk� kerrostalosta? 52 00:05:55,760 --> 00:05:58,720 Hypp�sin, mutta minulla oli tuuria. 53 00:05:59,360 --> 00:06:03,000 Me asuttiin katutasossa. 54 00:06:13,920 --> 00:06:16,160 Et tule l�hemm�ksi! - En, en. 55 00:06:20,560 --> 00:06:24,480 Mit� jos kiipe�isit t�lle puolelle? 56 00:06:26,720 --> 00:06:30,280 Menn��n jonnekin puhumaan. - En tahdo puhua. 57 00:06:31,760 --> 00:06:36,920 Ei sillalla seist� keskell� y�ll�, jos ei ole tosi paljon puhuttavaa. 58 00:07:05,960 --> 00:07:07,960 Ei! 59 00:08:21,760 --> 00:08:25,080 K�vi s�k�. On kuulemma ihme ett� el�t. 60 00:08:26,360 --> 00:08:30,360 Se tytt�! - Mit� teit y�ll� �lvsborgin sillalla? 61 00:08:31,120 --> 00:08:33,840 Onko se tytt� elossa? - Kuka? 62 00:08:34,000 --> 00:08:37,440 Se tytt� sillalta. 63 00:08:37,960 --> 00:08:42,000 Mit� tuollaisesta pikkuveljest� tulee? - N�et sitten. 64 00:08:42,840 --> 00:08:47,240 Luet sen viel� lehdest�. - Aina p�� pilviss�. 65 00:08:53,600 --> 00:08:57,080 Tarvitsisin keskiviikkona apua yhdess� jutussa. 66 00:09:01,960 --> 00:09:04,360 Saat kaksi tonnia. 67 00:09:05,000 --> 00:09:08,800 Olen henkihieveriss�. - P��set huomenna kotiin. 68 00:09:09,440 --> 00:09:13,760 Min�h�n lopetin. - Lopetit? Kunhan selit�t. 69 00:09:17,640 --> 00:09:20,760 Meill� on perjantaina keikka Morganin k�mp�ss�. 70 00:09:20,840 --> 00:09:24,360 Sanoit ett� tarvitset rahaa. - Tulisit kuuntelemaan. 71 00:09:24,520 --> 00:09:28,640 Ai sinua ja luuserikavereitasi? En todellakaan tule. 72 00:09:28,800 --> 00:09:30,960 Tulisit nyt. 73 00:09:34,920 --> 00:09:37,160 Daniel. 74 00:09:38,120 --> 00:09:42,200 Miten voit, kulta? - Hyvin. Sattuu vain v�h�n p��h�n. 75 00:09:42,360 --> 00:09:46,320 Mit� tapahtui? - Auto t�yt�isi, kun pelastin yht� tytt��. 76 00:09:46,480 --> 00:09:51,240 Luulin niiden soittavan, ett� olet kuollut. - L��k�rit sanoi... 77 00:09:51,400 --> 00:09:55,240 Taasko vedit veljesi johonkin? - Minun syyt�nih�n t�m� onkin. 78 00:09:55,400 --> 00:09:59,160 Lupasit j�tt�� Danielin rauhaan. - Ei Tommy t�h�n liity. 79 00:09:59,320 --> 00:10:03,480 Pit��k� pilata h�nenkin el�m�ns�? - Ei kukaan ole mit��n pilannut. 80 00:10:03,560 --> 00:10:06,120 Minne matka? - En kuuntele t�t� paskaa. 81 00:10:06,200 --> 00:10:09,120 Sin� et mene mihink��n. 82 00:10:09,280 --> 00:10:13,240 Joka kerta kun puhelin soi, syd�meni pys�htyy. 83 00:10:13,400 --> 00:10:17,680 Tied�tk� milt� se tuntuu? Py�rin kotona ja odotan soittoa. 84 00:10:17,840 --> 00:10:20,640 Hanki el�m�, �iti! - J��t kiinni... 85 00:10:20,800 --> 00:10:23,640 Voisitteko riidell� muualla? - Anteeksi. 86 00:10:23,800 --> 00:10:28,120 Ei, ei, odota. Anteeksi. 87 00:10:34,640 --> 00:10:37,480 Voisitteko nyt h�ipy�? Ajattelin nukkua. 88 00:10:37,640 --> 00:10:42,440 Nuku ihmeess�, pieni. K�yn juttelemassa l��k�rin kanssa. 89 00:10:44,080 --> 00:10:46,280 Nyt kuuntelet. 90 00:11:03,800 --> 00:11:05,960 Daniel? 91 00:11:07,240 --> 00:11:09,560 Daniel... 92 00:11:14,440 --> 00:11:17,520 Ei hitto! - J�tk�t meni halpaan. 93 00:11:17,680 --> 00:11:20,000 Menn��n. - Varo kylkiluita. 94 00:11:20,160 --> 00:11:22,600 Hetki! Onkohan t��ll� lehti�? 95 00:11:22,760 --> 00:11:26,640 Ei ole ollut mit��n juttua sillalta hyp�nneest� tyt�st�. 96 00:11:26,800 --> 00:11:31,360 Sinuna unohtaisin sen tyt�n. Eih�n se l�hett�nyt edes kukkia. 97 00:11:41,280 --> 00:11:45,000 The Christer Petterssons! - Se on hyv�. 98 00:11:45,560 --> 00:11:49,480 Se Olof Palmen murhaaja vai? - Seh�n vapautettiin. 99 00:11:49,640 --> 00:11:52,640 Nerokasta! - Kaikki tiet�� ett� se teki sen. 100 00:11:52,800 --> 00:11:55,440 Ihan sama. - Kyt�t tappoi Palmen. 101 00:11:55,600 --> 00:12:00,040 Nimess� on surua. - Ihmiset raivostuisi siit�. 102 00:12:00,200 --> 00:12:03,320 Me oltaisiinkin The Christer Petterssons. 103 00:12:03,480 --> 00:12:06,520 Telkkarissakin Christeri� vain hy�dynnet��n. 104 00:12:06,600 --> 00:12:09,840 Sit� haastatellaan, vaikka se on kamoissa. 105 00:12:09,920 --> 00:12:12,480 Meid�n pit�� puolustaa Christereit�. 106 00:12:12,560 --> 00:12:18,160 Te olette Christer Petterssoneja. - Min� en ole! Tajuatko? 107 00:12:18,720 --> 00:12:22,080 Et olekaan. Olet meid�n Yoko Ono. 108 00:12:23,960 --> 00:12:27,520 Yoko Ono. - Ei se ole blondi. 109 00:12:31,440 --> 00:12:33,440 Hetkonen. 110 00:12:35,280 --> 00:12:37,840 Viva Hate. 111 00:12:40,000 --> 00:12:44,200 Viva Hate... - Tykk��n siit�. 112 00:12:44,360 --> 00:12:48,840 Eik� me ollakaan romantikkoja? - Ollaan, mutta juuri siksi. 113 00:12:49,000 --> 00:12:53,880 Me ollaan todellisia. Me ollaan piikki lihassa. 114 00:12:54,520 --> 00:12:58,320 Mutta sill� ei ole merkityst�. Kukaan ei halua meid�n rakkautta. 115 00:12:58,480 --> 00:13:02,120 Kukaan ei v�lit�, vihaa vain. Mutta ihan sama. 116 00:13:02,280 --> 00:13:05,000 El�k��n viha. Viva Hate. 117 00:13:05,280 --> 00:13:08,960 Pannaan Anders Hansson kirjoittamaan meist�. 118 00:13:09,120 --> 00:13:13,200 Miksi se kirjoittaisi b�ndist� ilman ainuttakaan keikkaa? 119 00:13:13,360 --> 00:13:18,200 Siksi meid�n pit��kin valehdella. Rakennetaan v�h�n myytti�. 120 00:13:19,160 --> 00:13:23,400 Miten niin valehdella? Hei, ei me voida vain l�hte�. 121 00:13:24,560 --> 00:13:27,600 Pojat, hei! Teid�n pit�� maksaa! 122 00:13:34,560 --> 00:13:37,880 Osaan kung-futa! 123 00:13:40,160 --> 00:13:43,200 Juoskaa, perkeleet! - Painukaa helvettiin! 124 00:13:56,000 --> 00:13:59,320 Tuntuu v��r�lt� valehdella. - Turpa kiinni, Fabian. 125 00:13:59,400 --> 00:14:02,560 Min� ja Morgan hoidetaan puhuminen. 126 00:14:02,720 --> 00:14:06,440 Rocktoimittajat on tyhmi�. Ne uskoo mit� vaan. 127 00:14:12,880 --> 00:14:15,920 Viva Hate? - N�in on. 128 00:14:17,760 --> 00:14:19,760 En ole koskaan kuullutkaan. 129 00:14:19,920 --> 00:14:23,920 Me hierottiin Lontoossa sopimusta Rough Traden kanssa. 130 00:14:24,080 --> 00:14:28,640 The Smiths on samassa yhti�ss�. - Mutta ne ei halunneet panostaa. 131 00:14:28,800 --> 00:14:33,880 Joten me juteltiin Reidin veljeksille. - The Jesus and Mary Chainista? 132 00:14:34,680 --> 00:14:39,000 Hei kaveri, pane se kitara takaisin. Sain sen Ulf Lundellilta. 133 00:14:39,800 --> 00:14:44,040 Tunnetko Uffen? Kerro sille, ett� "Den vassa eggen" on mahtava. 134 00:14:44,200 --> 00:14:48,480 Kerron, jos panet kitaran pois. - J�tk�t hei, Bon Scott. 135 00:14:48,640 --> 00:14:53,720 Anna niiden kuvien olla. Mit� sanoit Reidin veljeksist�? 136 00:14:53,880 --> 00:14:58,280 Me tavattiin yksiss� bileiss�... Kings Crossilla. 137 00:14:58,440 --> 00:15:02,560 Soitettiin niille meid�n biisi "Erection for a fool is cruel". 138 00:15:02,720 --> 00:15:06,000 Se oli siisti�. Olisitpa ollut paikalla. 139 00:15:06,160 --> 00:15:09,320 P��stiin niiden l�mpp�riksi The Marqueehen. 140 00:15:09,480 --> 00:15:14,160 Olitteko The Jesus and Mary Chainin l�mmittelyb�ndin� Marqueella? 141 00:15:14,320 --> 00:15:18,640 Oltiin. Siell� me se tavattiin. - Legendaarinen Bernie Rhodes. 142 00:15:18,800 --> 00:15:21,640 The Clashin manageri. - Tied�n. 143 00:15:21,800 --> 00:15:25,040 Ja mieti, se solmi heti sopimuksen. 144 00:15:25,200 --> 00:15:28,800 "To my friend Anders Hansson. Bruce Springsteen." 145 00:15:28,960 --> 00:15:33,040 Mit�? Eik�! - Kirjoitit t�m�n itse. 146 00:15:33,200 --> 00:15:35,800 Tuo on Brucen k�sialaa. 147 00:15:40,560 --> 00:15:45,800 Vai on Bernie Rhodes teid�n manageri. - On, on! 148 00:15:45,960 --> 00:15:49,280 Se tulee perjantaina. Voitte jutella. 149 00:15:49,440 --> 00:15:53,720 Ihan miten vaan, mutta teet virkavirheen jos et tule. 150 00:16:00,640 --> 00:16:04,680 En ole el�iss�ni kuullut yht� �lyvapaata tarinaa. 151 00:16:08,640 --> 00:16:12,880 Anders Hansson, nimesi on mustalla listalla. 152 00:16:44,600 --> 00:16:49,080 Ei siihen tule Viva Hate. - Mutta se toimii. 153 00:16:49,240 --> 00:16:54,200 Ei k�ytet� koko ajan samaa. - Mutta eik� syd�n toimikin? 154 00:16:55,600 --> 00:17:01,440 Syd�n on aina punainen. Syd�n on aina oikeassa. 155 00:17:01,760 --> 00:17:08,240 Syd�n roiskii verta ja hike�. Syd�n on aina oikeassa. 156 00:17:08,760 --> 00:17:10,880 Et edes osaa sanoja. 157 00:17:11,080 --> 00:17:17,000 Meid�n on pakko onnistua. - Meist� tulee Ruotsin k�rkib�ndi. 158 00:17:17,200 --> 00:17:20,440 Olen tosissani. - Niin min�kin. 159 00:17:20,720 --> 00:17:25,160 En ole tehnyt yht��n mit��n mist� voisin olla ylpe�. 160 00:17:25,960 --> 00:17:29,720 Vuoden p��st� me ollaan Th�str�min l�mpp�ri. 161 00:17:29,880 --> 00:17:33,760 Ei kun vuoden p��st� Th�str�m on meid�n l�mpp�ri. 162 00:17:34,400 --> 00:17:36,720 N�yt�n yhden jutun. 163 00:17:37,680 --> 00:17:40,520 Huomasitko t�m�n? - Mink�? 164 00:17:42,200 --> 00:17:44,960 Rockslaget. Voitaisiin ilmoittautua. 165 00:17:45,120 --> 00:17:48,040 Rockslaget? - Kisassa on vain yksi s��nt�. 166 00:17:48,200 --> 00:17:52,760 "Kaikki soittavat kaksi kappaletta. Toisen pit�� olla Jumpin Jack Flash." 167 00:17:53,200 --> 00:17:56,960 Siin� on barr�-sointuja. En osaa soittaa niit�. 168 00:17:58,840 --> 00:18:03,040 Ei me tarvita barr�-sointuja. Me ollaan Viva Hate. 169 00:18:03,200 --> 00:18:07,280 Ei me mit��n Rollareita soiteta. Omia biisej� vain. 170 00:18:07,440 --> 00:18:10,800 Ilman Jumpin Jack Flashia meid�t diskataan. 171 00:18:10,960 --> 00:18:14,920 Me ei ikin� voiteta, jos soitetaan niiden s��nn�ill�. 172 00:18:16,080 --> 00:18:19,720 Mutta jos me tehd��n jotain odottamatonta... 173 00:18:19,880 --> 00:18:23,240 Tsekkaan kuka se on. 174 00:18:26,520 --> 00:18:29,320 Terve. - Susanne heitti taas ulos. 175 00:18:29,480 --> 00:18:33,240 Nukun sohvallasi. - Ei k�y. 176 00:18:33,960 --> 00:18:37,160 Onko teill� jouluaskartelut meneill��n? 177 00:18:39,560 --> 00:18:43,720 Mit� kamoja n�m� on? - Ei ne minun ole. 178 00:18:44,920 --> 00:18:48,440 Ei vai? Mist� sait? - Lainasin. 179 00:18:51,040 --> 00:18:53,800 Lainasit. - Niin. 180 00:18:53,960 --> 00:18:57,480 Pid�tk� minua idioottina? - Se on totta. 181 00:18:57,640 --> 00:19:00,000 Ne on minun. - Turpa kiinni. 182 00:19:00,320 --> 00:19:04,480 Kumma juttu, ett� poliisit k�vi tunti sitten k�mp�ll�ni. 183 00:19:07,080 --> 00:19:10,000 Ne kyseli musiikkiliikkeen murrosta. 184 00:19:10,160 --> 00:19:14,520 Murto muistutti sit� kultaliikkeen murtoa mist� j�in kiinni. 185 00:19:15,560 --> 00:19:19,720 En min� sellaista tekisi. - �l� valehtele. 186 00:19:19,880 --> 00:19:22,040 P��st� se! - �l� sekaannu t�h�n. 187 00:19:22,200 --> 00:19:26,240 Senk� takia py�rit �lvsborgin sillalla keskell� y�t�? 188 00:19:26,400 --> 00:19:30,440 Sin� et minua m��r��. - Istuin vuoden meid�n keikasta. 189 00:19:30,600 --> 00:19:34,640 En puhunut sinusta mit��n. N�ink� kiit�t? 190 00:19:34,800 --> 00:19:38,520 Min� sen keksin! Taivuttelin Danielin siihen. 191 00:19:41,520 --> 00:19:45,080 Onko kuulossa vikaa? K�skin pit�� turvan tukossa. 192 00:19:45,960 --> 00:19:48,040 Lopeta! 193 00:19:48,120 --> 00:19:50,920 Opetan kaverisi pit�m��n turpansa kiinni. 194 00:19:51,000 --> 00:19:54,080 P��st� se. 195 00:20:00,560 --> 00:20:03,600 Tule t�nne. T�nne, min� sanoin. 196 00:20:08,880 --> 00:20:12,480 V�itit ettet tee en�� t�llaista. - En teek��n. 197 00:20:12,640 --> 00:20:16,120 Voitkin auttaa yhdess� jutussa maanantaina. 198 00:20:20,200 --> 00:20:22,440 Etk� voikin? Hieno homma. 199 00:20:24,520 --> 00:20:27,760 K�yn vain yhdell� ja tulen sitten t�nne koisimaan. 200 00:20:27,920 --> 00:20:30,200 K�y. 201 00:20:30,960 --> 00:20:34,560 Oliko jotain asiaa? Hyv�. 202 00:20:41,360 --> 00:20:43,360 Hemmetti. 203 00:20:45,080 --> 00:20:49,720 Et uskalla pit�� puoliasi. Et uskalla kielt�yty�. 204 00:20:52,480 --> 00:20:56,200 Ruotsin paras rockb�ndi menestyskiertueen j�lkeen 205 00:21:30,800 --> 00:21:34,600 Eik� me voida menn� kiertelem��n? - Ei todellakaan! 206 00:21:34,760 --> 00:21:39,760 Tuolla on hyv�nn�k�isi� misuja. - B�ndi ei n�ytt�ydy ennen keikkaa. 207 00:21:39,920 --> 00:21:43,920 Miksei? - Tietty siksi, ettei taika katoaisi. 208 00:21:45,160 --> 00:21:48,480 Aijaa. Milloin me sitten menn��n? 209 00:21:52,000 --> 00:21:55,080 Tunnin p��st�. - Tunnin? 210 00:21:56,480 --> 00:21:58,880 Tosi nihke��. 211 00:22:09,120 --> 00:22:11,480 T�m� on syv�lt�. 212 00:22:41,520 --> 00:22:46,160 Nyt me tehd��n historiaa! - �lk�� seisk� levyjeni p��ll�. 213 00:22:46,760 --> 00:22:49,640 Viva Hate. 214 00:22:50,240 --> 00:22:52,360 Yy, kaa, koo, nee... 215 00:24:13,400 --> 00:24:16,440 Odota! Jutellaan! 216 00:24:26,960 --> 00:24:28,600 �l� mene! 217 00:25:15,920 --> 00:25:19,920 Mahtavaa, ett� n�in moni p��si. Me osataan vain yksi biisi. 218 00:25:20,080 --> 00:25:23,520 Joten me soitetaan se uudelleen! 219 00:25:26,480 --> 00:25:29,560 L�hett�k�� paloauto. 220 00:26:18,440 --> 00:26:21,800 Mit� te teette? P��st�k�� nuo pojat. 221 00:26:22,080 --> 00:26:26,440 Tulette ja pilaatte kaiken, kun kerrankin tapahtuu jotain. 222 00:26:26,600 --> 00:26:30,160 Teit� ei pys�yt� mik��n. Hyv�, pojat! 223 00:26:30,320 --> 00:26:33,600 Kiitos! Saat sitten meid�n ekan demon. 224 00:26:33,960 --> 00:26:37,280 Viva Hate! Viva Hate! 225 00:27:31,560 --> 00:27:34,160 Voi paska. 226 00:27:46,600 --> 00:27:50,600 Kai t�m� oli vain ajan kysymys. 227 00:27:56,440 --> 00:27:59,200 �iti, ei se minun vikani ollut. - Kenen sitten? 228 00:27:59,280 --> 00:28:02,800 Puhutaan t�st� kotona. - Kotona? 229 00:28:04,440 --> 00:28:07,240 T�m� oli isku syd�meen. - Anteeksi, �iti. 230 00:28:07,400 --> 00:28:10,560 Min� kun pelk�sin, ett� ne soittavat Tommysta. 231 00:28:10,720 --> 00:28:14,760 Autan rahallisesti, hankin k�mp�nkin, ja mit� siit� saan? 232 00:28:14,920 --> 00:28:17,040 Se oli vain keikka. 233 00:28:17,200 --> 00:28:20,680 Saatanan surkimus! Sinua saa aina h�vet�. 234 00:28:20,840 --> 00:28:23,320 Nouse siit�! 235 00:28:33,920 --> 00:28:36,560 Kuinka k�vi? - Ei Morgan t�ss� voi maata. 236 00:28:37,600 --> 00:28:40,920 Odota, vuodat verta. 237 00:28:41,080 --> 00:28:44,960 Hetki. Minulla on varmaan... 238 00:28:45,400 --> 00:28:48,120 Saatanan �ij�! 239 00:29:08,160 --> 00:29:12,280 Ajattele, Morgan, Micke kirjoitti t�m�n minulle. 240 00:29:14,880 --> 00:29:17,000 Micke? - Tommyn faija. 241 00:29:19,280 --> 00:29:22,280 Eik� h�n olekin komea? 242 00:29:22,880 --> 00:29:25,480 Tapasimme koulun tansseissa. 243 00:29:25,640 --> 00:29:28,520 Olin silloin rakastunut G�raniin. 244 00:29:28,880 --> 00:29:33,160 Olimme samanik�isi�. Kuusitoista. 245 00:29:34,680 --> 00:29:37,520 Kun b�ndi alkoi soittaa... 246 00:29:37,680 --> 00:29:43,000 Ja n�in Micken lavalla mikin kanssa... 247 00:29:45,280 --> 00:29:48,560 Silloin se iski. 248 00:29:48,760 --> 00:29:53,080 Dumppasin G�ranin saman tien. Tauolla p��sin back stagelle. 249 00:29:54,200 --> 00:29:57,320 Tulin varmaan silloin raskaaksi. - Ei hyv� luoja. 250 00:29:57,400 --> 00:30:01,520 Menimme naimisiin puoli vuotta ennen Tommyn syntym��. 251 00:30:02,160 --> 00:30:04,400 Olisitpa n�hnyt. 252 00:30:04,560 --> 00:30:09,280 Minulla oli valtava valkoinen morsiuspuku. 253 00:30:10,360 --> 00:30:14,080 Mutta kaikki n�kiv�t tietenkin, ett� olin raskaana. 254 00:30:16,080 --> 00:30:19,280 Se oli el�m�ni onnellisin p�iv�. 255 00:30:24,920 --> 00:30:27,480 Micke kuoli. 256 00:30:30,880 --> 00:30:35,720 �l� ikin� rakastu, Morgan. Lupaa se. 257 00:30:36,720 --> 00:30:41,280 Rakkaus vain s�rkee syd�mesi, ja sitten el�m� on ohi. 258 00:30:43,440 --> 00:30:46,160 Minunhan pit�isi olla kiitollinen. 259 00:30:46,640 --> 00:30:51,440 Micke antoi minulle rakkauslapsen. Sit� kukaan ei minulta vie. 260 00:30:53,840 --> 00:30:57,920 Ent� Daniel? - Mit� Danielista? 261 00:30:58,360 --> 00:31:00,840 Min� en ole rakkauslapsi. 262 00:31:01,000 --> 00:31:04,920 Sain alkuni yhden y�n jutusta. 263 00:31:05,080 --> 00:31:09,000 Mutta rakastanhan min� silti sinua, oma kultaseni. 264 00:31:11,800 --> 00:31:14,960 Anteeksi. Pit�� varmaan k�yd� vessassa. 265 00:31:20,160 --> 00:31:23,280 Etk� ole tavannut faijaasi? - En. 266 00:31:23,440 --> 00:31:26,080 �iti ei muista edes sen nime�. 267 00:31:26,240 --> 00:31:29,720 Sen vaan, ett� se oli surkea s�ngyss�. 268 00:31:47,680 --> 00:31:49,960 On oikein olla vihainen. 269 00:31:50,600 --> 00:31:54,120 Raivo antaa voimaa. 270 00:31:54,280 --> 00:31:59,160 Ihan niin kuin Johnny Rotten laulaa. "Anger is an energy." 271 00:32:00,280 --> 00:32:03,480 Auktoriteetteihin ei pid� uskoa. Koska ne... 272 00:32:03,640 --> 00:32:07,960 Koska ne vaan valehtelee! - Aivan. Ne valehtelee. 273 00:32:08,800 --> 00:32:11,200 Mit� tehd��n? - Noustaan kapinaan! 274 00:32:11,360 --> 00:32:14,800 Me noustaan kapinaan! 275 00:32:50,680 --> 00:32:53,320 Yritt�k�� saada kiinni. 276 00:32:57,520 --> 00:32:59,800 No mit�? - Daniel! Daniel! 277 00:33:01,360 --> 00:33:05,160 Olet tosi hyv� lasten kanssa. He rakastavat sinua. 278 00:33:06,800 --> 00:33:10,720 Vanhemmat arvostavat sinua. Henkil�kunta tykk��. 279 00:33:11,160 --> 00:33:15,280 Mutta sinun t�ytyy k�ytt�� harkintaa. 280 00:33:15,440 --> 00:33:19,480 Neh�n tykk�� rockmusiikista. - Lapset ovat 5-vuotiaita, Daniel. 281 00:33:19,640 --> 00:33:25,400 Soitit perjantaituokiossa Nationalteaternia. - Klassikkob�ndi�. 282 00:33:25,560 --> 00:33:29,960 Tiet�isit miten monta kertaa lapsia on kielletty laulamasta... 283 00:33:31,400 --> 00:33:35,040 "Pel�styitk� perkeleen piru omaa mukulaasi?" 284 00:33:37,760 --> 00:33:40,360 L�hi�ss� sellaiset jutut pit�� osata. 285 00:33:40,520 --> 00:33:44,520 L�hi�ss� Nationalteatern kuuluu yleissivistykseen. 286 00:33:45,440 --> 00:33:48,960 Olen pahoillani, mutta en voi pit�� sinua en��. 287 00:33:49,120 --> 00:33:52,840 N�it� tapauksia on ollut aivan liian monta. 288 00:33:58,280 --> 00:34:03,280 Mahtavaa. B�ndi pid�tet��n, koska se on niin surkea. 289 00:34:04,320 --> 00:34:07,720 Haista paska. Et edes vaivautunut paikalle. 290 00:34:07,880 --> 00:34:12,160 Miten helvetiss� voit kuvitella olevasi joskus rockt�hti? 291 00:34:12,520 --> 00:34:16,440 Kasva jo aikuiseksi. - Kasva itse. 292 00:34:16,600 --> 00:34:21,040 Mit� j�rke� on sprinklereiss� ilman vett�? 293 00:34:21,200 --> 00:34:24,120 Ent� jos syttyy tulipalo? - Miksi syttyisi? 294 00:34:24,280 --> 00:34:28,640 Salama iskee tai tulee oikosulku. Se on hitonmoinen riski. 295 00:34:32,600 --> 00:34:35,120 Ai riski? Kerronko jotain riskeist�? 296 00:34:35,280 --> 00:34:39,120 Olen S�renille velkaa sata tonnia. Minulla ei ole niit�. 297 00:34:39,280 --> 00:34:45,080 S�renin raivostuminen on isompi riski kuin salamanisku. 298 00:34:48,280 --> 00:34:50,960 Min� maksan. Min� maksan. 299 00:34:51,120 --> 00:34:53,480 Lupaan ett� maksan. 300 00:34:53,840 --> 00:34:57,360 Min� maksan. Saat rahat huomenna. 301 00:34:57,520 --> 00:35:01,680 Voisitko nyt olla hiljaa? Vai teippaanko sinunkin suusi? 302 00:35:06,720 --> 00:35:10,120 S�ren tuli. Ruuvaa se viimeinen ja pysy hiljaa. 303 00:35:35,840 --> 00:35:38,640 Terve, S�ren. - Terve, Tommy. 304 00:35:39,040 --> 00:35:44,320 Miten menee? - Hyvin. Aloitettiin aamuviidelt�. 305 00:35:47,040 --> 00:35:50,640 That's my man. 306 00:35:53,680 --> 00:35:56,040 Mit�s t�m� on? 307 00:35:58,640 --> 00:36:04,280 Ei hike�. Miten mies voi tehd� p�iv�n hommia hikoilematta? 308 00:36:05,360 --> 00:36:08,680 Heit�tk� nyt vain herjaa? - Min� ne hommat tein! 309 00:36:10,640 --> 00:36:13,560 Pikkuveli auttoi niin kuin oli puhetta. 310 00:36:13,720 --> 00:36:17,760 Vai pani Tommy sinut tekem��n paskahommat. 311 00:36:18,520 --> 00:36:22,240 Kuolisit mieluummin kuin tarttuisit toimeen. 312 00:36:22,400 --> 00:36:26,440 Kai pikkuvelje� johonkin tarvitaan. - Lelle, k�y tarkistamassa. 313 00:36:37,280 --> 00:36:42,160 Hyv�� ty�t�, pikkuj�tk�. - Meh�n ollaan sitten sujut. 314 00:36:43,880 --> 00:36:46,360 Mit�? - Ollaanko me nyt sujut? 315 00:36:46,520 --> 00:36:49,360 Ollaan. Melkein. 316 00:36:49,880 --> 00:36:55,600 Jos Lelle on tyytyv�inen, teet en�� yhden jutun torstaina. 317 00:36:56,320 --> 00:36:59,440 Sitten olet nollilla. 318 00:37:03,080 --> 00:37:07,120 "Rakkaus on kuolemaa v�kev�mpi." Uskotko siihen? 319 00:37:08,680 --> 00:37:13,480 Uskon. Etk� itse usko? - En. Rakkaus on idiootteja varten. 320 00:37:19,400 --> 00:37:22,400 Kuulitko, kulta? 321 00:37:25,680 --> 00:37:28,520 T�m� nuorimies ei usko rakkauteen. 322 00:37:28,680 --> 00:37:33,720 Koska kukaan ei ole viel� tehnyt h�nt� onnelliseksi. 323 00:37:34,040 --> 00:37:36,840 Olen liian �lyk�s ollakseni onnellinen. 324 00:37:37,000 --> 00:37:39,960 Niin min�kin luulin sinun i�ss�si. 325 00:37:41,320 --> 00:37:44,520 Soitan rockb�ndiss�. Viva Hatessa. 326 00:37:44,680 --> 00:37:48,640 Teemme biisi�, jonka nimi on "Ammu ne jotka rakastavat." 327 00:37:50,760 --> 00:37:53,680 Ammu ne jotka rakastavat? 328 00:37:54,840 --> 00:37:58,200 Miksi? - Niiden itsens� takia. 329 00:37:58,360 --> 00:38:01,320 Neh�n el�� valheessa. 330 00:38:10,200 --> 00:38:13,040 Mit� sin� nyt? - Ammu minut. 331 00:38:13,200 --> 00:38:16,040 Ammu minut. - Mit�? 332 00:38:16,200 --> 00:38:20,400 Ammu ne jotka rakastavat. Ammu! 333 00:38:20,680 --> 00:38:24,120 Seh�n on pelkk� biisi. - Aivan. 334 00:38:25,720 --> 00:38:31,040 Sinun pit�isi tavata nainen eik� s��litell� itse�si. - Nainen? 335 00:38:32,200 --> 00:38:35,840 Naisen silm�t on kuin revolverin piiput. 336 00:38:35,960 --> 00:38:41,240 Luuletko, ettei muut ajattele noin? Itsest�ni on usein tuntunut samalta. 337 00:38:41,400 --> 00:38:44,240 Kaikista tuntuu silt�. 338 00:38:44,920 --> 00:38:50,240 Mutta jos tapaat sen oikean, sinun pit�� seurata syd�nt�si. 339 00:38:52,120 --> 00:38:54,440 Muuten kadut loppuik�si. 340 00:38:54,600 --> 00:38:58,320 Mist� sen oikean sitten tiet��? - Sen vain tiet��. 341 00:38:59,640 --> 00:39:03,480 Okei. En saa mielest�ni yht� tytt��. 342 00:39:03,640 --> 00:39:07,720 S�reni� ja Camillaa tuskin... - Ket� tytt��? 343 00:39:09,880 --> 00:39:12,520 Estin sit� hypp��m�st� sillalta. 344 00:39:12,680 --> 00:39:17,280 Pelastitko tyt�n hengen? Sitten teid�n oli tarkoitus tavata. 345 00:39:19,440 --> 00:39:23,800 Luuletteko niin? - It was meant to be. 346 00:39:24,520 --> 00:39:27,880 Niin oli tarkoitus k�yd�, pikkuveljeni. 347 00:39:28,400 --> 00:39:32,680 Mit� sin� siell� kuuntelet? Sinun piti tarkistaa se katto. 348 00:39:35,880 --> 00:39:38,960 Lelle on sairas. 349 00:39:39,920 --> 00:39:42,240 Ihan sairas. 350 00:39:43,640 --> 00:39:48,680 Anna olla. H�ivyt��n. Ostetaan j�tskit. 351 00:39:49,600 --> 00:39:52,320 Se on niin hemmetin sairas. 352 00:40:27,080 --> 00:40:31,080 T�ss� n�m� kai oli. - Miten voi vain heitt�� kadulle? 353 00:40:34,360 --> 00:40:37,080 Voit asua minun luonani. - Ei t�ss� h�t��. 354 00:40:37,240 --> 00:40:40,840 En tyk�nnyt koko paikasta. Voin asua mutsin luona. 355 00:40:42,840 --> 00:40:46,640 T�m� on parasta mit� voi tapahtua. - T�st� j�� j�lki. 356 00:40:47,760 --> 00:40:51,000 "Poliisi keskeytti Viva Haten ensimm�isen keikan." 357 00:40:51,160 --> 00:40:53,120 Lehdess� on juttu. 358 00:40:53,280 --> 00:40:57,800 "Poliisi sai ennen puoltay�t� h�lytyksen j�rjestysh�iri�st�." 359 00:40:57,960 --> 00:41:02,560 N�in luodaan legendaa. Koko kaupunki puhuu meist� jo. 360 00:41:07,360 --> 00:41:12,400 Me tarvitaan Rockslagetin keikalle pistoolit ja k�siraudat. 361 00:41:13,080 --> 00:41:18,360 Mit� me pistooleilla? - Ammutaan yleis� jos se ei tykk��. 362 00:41:18,520 --> 00:41:21,280 Niin kuin Sid Vicious My Way -videossa. 363 00:41:21,440 --> 00:41:25,320 Min� hommaan pistoolit, hanki sin� k�siraudat. 364 00:41:28,760 --> 00:41:33,160 Terve. Oletteko te Viva Hate? - Ollaan. 365 00:41:33,320 --> 00:41:35,840 Anders Carlsmark, KMFLR:n laulaja. 366 00:41:36,000 --> 00:41:39,280 Kommunistisk Motherfucking Losers Revolution? 367 00:41:39,680 --> 00:41:43,120 Tytt�yst�v�ni kehui teid�n keikkaa. 368 00:41:43,280 --> 00:41:45,720 L�hdettek� juhliin? 369 00:42:04,440 --> 00:42:08,160 T��ll�k� sin� asut? - Onhan se v�h�n noloa. 370 00:42:08,320 --> 00:42:12,200 Is�si on varmaan johtaja. - Se omistaa kaikenlaista. 371 00:42:12,360 --> 00:42:16,520 Esimerkiksi Musikb�rsenin. Olette ehk� k�yneetkin siell�. 372 00:42:16,680 --> 00:42:21,000 Mutta nyt se on Jenkeiss�, joten saadaan olla ihan rauhassa. 373 00:42:50,200 --> 00:42:53,400 Morgan hei! Haluan panna lis��! 374 00:42:56,400 --> 00:42:58,440 Hemmetin Morgan! 375 00:43:00,720 --> 00:43:05,680 Eik� seksi ole sinustakin riistoa? 376 00:43:07,040 --> 00:43:12,840 Romanttisinta on olla harrastamatta seksi�. - Ai jaa. 377 00:43:13,480 --> 00:43:17,520 Olen kyll�stynyt pakollisiin yhden y�n juttuihin. 378 00:43:17,680 --> 00:43:20,120 Ne ei ole rakkautta. 379 00:43:20,200 --> 00:43:23,200 Rakkaus on maanj�ristys. Luonnonkatastrofi. 380 00:43:23,280 --> 00:43:28,040 Ei sit� voi heitell� v�h�n sinne ja v�h�n t�nne, ei sit� voi hallita. 381 00:43:28,200 --> 00:43:31,560 Miksi olet niin kire�n�? En min� naimisiin halua. 382 00:43:31,720 --> 00:43:33,680 Etk�? - En. 383 00:43:33,840 --> 00:43:37,280 Eli se ei ole aitoa. 384 00:43:37,440 --> 00:43:41,160 Olen sinulle kuka vain. Korvattavissa. 385 00:43:41,320 --> 00:43:46,600 En halua olla. - Sin� vain pelk��t. 386 00:44:50,840 --> 00:44:55,560 Aiotko hyp�t�? - En miss��n nimess�. 387 00:44:58,080 --> 00:45:00,760 V�tys. 388 00:45:39,680 --> 00:45:43,120 Voinko auttaa? - Joo, onko teill� k�sirautoja? 389 00:45:51,600 --> 00:45:53,720 Okei. Tarvitsen nelj�t. 390 00:45:59,040 --> 00:46:00,680 Kiitos. 391 00:46:00,840 --> 00:46:04,120 Ei pornolle! Ei pornolle! 392 00:46:10,600 --> 00:46:15,160 Hyi helvetti. Miten hitossa voit alentua ostamaan pornoa? 393 00:46:15,320 --> 00:46:19,400 Sinun pit�isi olla meid�n puolella. - Et varmaan ikin� saa naista. 394 00:46:23,160 --> 00:46:25,920 Hei! Se olet sin�! 395 00:46:26,480 --> 00:46:28,800 Ajattelin sinua ihan �sken. 396 00:46:30,280 --> 00:46:33,080 En tuolla vaan sillalla. 397 00:46:33,240 --> 00:46:36,880 Olet sairas. - �ll�tt�v�. 398 00:46:37,880 --> 00:46:41,520 Eik� me voida jutella jossain? - Et koske siihen. 399 00:46:41,680 --> 00:46:45,120 En ole mik��n porno�ij�. - Naistenvihaaja! 400 00:46:45,800 --> 00:46:50,480 Ostin t�llaisia. - Hyi helvetti! 401 00:46:50,640 --> 00:46:53,840 N�m� on meid�n b�ndille. 402 00:46:54,520 --> 00:46:59,760 Me soitetaan huomenna Rockslagetissa. 403 00:47:05,960 --> 00:47:10,360 Ei pornolle! Ei pornolle! 404 00:47:27,680 --> 00:47:31,160 Tuo on hyv�. Hetki, se menee... 405 00:47:34,080 --> 00:47:36,440 Ja sitten... 406 00:47:37,280 --> 00:47:40,080 Okei. Kokeillaan. 407 00:47:40,240 --> 00:47:44,600 Se juttu oli hyv�. Otetaan yy, kaa... 408 00:47:58,160 --> 00:48:00,960 Onko se koko ajan sama? Tarvitaan kertsi. 409 00:48:01,120 --> 00:48:03,960 Kertsi? Olenko joku Johnny Marr? 410 00:48:06,720 --> 00:48:10,840 Miss� hitossa olet ollut? Me aloitettiin tunti sitten. 411 00:48:11,680 --> 00:48:14,600 Mit� sinulle on k�ynyt? 412 00:48:15,560 --> 00:48:18,560 Muistuuko mieleen huominen Rockslaget? 413 00:48:18,720 --> 00:48:22,240 Meit� muita rassaa, ett� olet aina my�h�ss�. 414 00:48:24,880 --> 00:48:29,040 Valittiko Sex Pistols Johnny Rottenin my�h�stymisest�? 415 00:48:29,640 --> 00:48:32,800 Ei valittanut. Tied�ttek� miksi? 416 00:48:32,960 --> 00:48:37,440 Koska muutkaan ei olleet paikalla. Ne oli kaikki my�h�ss�. 417 00:48:37,600 --> 00:48:41,680 Pistols oli oikea b�ndi. - Eik�h�n oikeat b�ndit treenaa. 418 00:48:42,400 --> 00:48:46,600 Tied�tk� mit� Joe Strummer sanoi Mick Jonesista, - 419 00:48:46,760 --> 00:48:49,960 joka tuli aina kolme tuntia my�h�ss�? 420 00:48:50,120 --> 00:48:55,360 No mit�? - "Lahjakasta kannattaa odottaa." 421 00:48:57,560 --> 00:49:00,480 Uskaltakaa olla itsetietoisia. 422 00:49:01,200 --> 00:49:05,040 Sanokaa itsellenne: Mua kannattaa odottaa. 423 00:49:05,360 --> 00:49:08,120 Sin�, sin� ja sin�. 424 00:49:08,280 --> 00:49:12,360 Ensi kerralla ensimm�inen siivoaa rangaistukseksi. 425 00:49:14,320 --> 00:49:17,680 Sinulla ei ole kaikki kotona. 426 00:49:19,880 --> 00:49:23,840 Hankitko kamat huomiseksi? - Minut melkein lynkattiin. 427 00:49:24,000 --> 00:49:27,920 Terve, luuserit. - Hei, Tommy. 428 00:49:33,320 --> 00:49:35,480 Ei hyv� luoja. 429 00:49:37,600 --> 00:49:41,520 Min� leivoin. Ole hyv�, ota. 430 00:49:44,040 --> 00:49:48,120 Rock and roll. Mentiin. S�ren odottaa. 431 00:49:48,280 --> 00:49:50,480 Tullaan. 432 00:49:53,440 --> 00:49:57,440 Minne helvettiin sin� menet? - Autan vain broidia. 433 00:49:57,920 --> 00:50:01,960 �l� sitten h�lm�ile. Huominen on t�rke�. - En, en. 434 00:50:03,360 --> 00:50:08,360 Ennen tykk�sit l�hte� mukaan. - B�ndin takia en tahdo j��d� kiinni. 435 00:50:08,520 --> 00:50:12,720 Hyv� ett� olin hiljaa. Menee sata vuotta ennen kuin ollaan sujut. 436 00:50:12,880 --> 00:50:16,080 Mit� me tehd��n? - K�yd��n vain hakemassa jotain. 437 00:50:16,240 --> 00:50:19,480 Ei kai huumeita? - Min� oikein pid�t minua? 438 00:50:19,640 --> 00:50:21,760 Leipoiko Johnny Rotten? 439 00:50:21,920 --> 00:50:24,520 Haiset pahalta. - �l� kysy miksi. 440 00:50:35,160 --> 00:50:37,720 Siisti�. 441 00:50:44,520 --> 00:50:47,040 Mahtavaa. S�ren on tyytyv�inen. 442 00:50:52,920 --> 00:50:55,320 Tosi painava. 443 00:50:55,840 --> 00:50:58,600 T�ss� on painonsa arvosta kultaa. 444 00:51:31,480 --> 00:51:34,240 T�m� on jumissa. - Katso! 445 00:51:38,320 --> 00:51:40,440 Olet vastenmielinen. 446 00:51:56,760 --> 00:52:00,000 J��tiin kiinni. Ota �mp�rit! 447 00:52:05,480 --> 00:52:08,120 Pys�htyk��! 448 00:52:09,520 --> 00:52:12,240 Kiipe� sis��n. Pid� laatikoita paikallaan. 449 00:52:12,320 --> 00:52:14,560 Aja! 450 00:52:16,240 --> 00:52:18,840 Poliisit on tulossa! 451 00:52:19,680 --> 00:52:22,600 Ei hemmetti... Oletko kunnossa? 452 00:52:24,440 --> 00:52:26,960 Ei hitto miten siisti�! 453 00:52:32,440 --> 00:52:34,760 Pid� kiinni, broidi! 454 00:52:39,600 --> 00:52:43,320 Miten oikein kaahaat? - Mahtavaa! 455 00:52:46,320 --> 00:52:48,800 Pois tielt�! Pois tielt�! 456 00:53:24,920 --> 00:53:27,160 Helvetti! - Pys�yt� auto! 457 00:53:27,320 --> 00:53:30,120 Ulos autosta! - Antaudun. 458 00:53:30,280 --> 00:53:33,240 Min� antaudun! 459 00:53:46,320 --> 00:53:48,360 Upeaa. 460 00:54:18,320 --> 00:54:24,000 All right. T�st� l�htee Rockslaget 1991! 461 00:54:25,120 --> 00:54:29,760 Tuomaristoa johtaa legendaarinen rocktoimittaja Anders Hansson! 462 00:54:30,880 --> 00:54:35,560 Tuomariston julistama voittaja p��see tekem��n singlen. 463 00:54:38,560 --> 00:54:42,480 Ette voi pit�� minua pitemp��n. Olen istunut t��ll� koko p�iv�n. 464 00:54:42,640 --> 00:54:46,240 Montako kertaa pit�� jankuttaa, etten tied� enemp��? 465 00:54:49,000 --> 00:54:52,120 Siin� soittokeikassa on kyse el�m�st� ja kuolemasta. 466 00:54:52,280 --> 00:54:56,720 Kun kerrot kenen hommissa olitte, p��set l�htem��n saman tien. 467 00:55:00,280 --> 00:55:02,600 Tommy ei kertonut sen nime�. 468 00:55:05,640 --> 00:55:09,840 Ry�st�kalastus, autovarkaus, liikenteen vaarantaminen. 469 00:55:10,000 --> 00:55:12,520 N�ytt�� todella pahalta. 470 00:55:30,560 --> 00:55:33,560 Me ei saada en�� ikin� t�llaista tilaisuutta. 471 00:55:43,240 --> 00:55:45,400 Miss� hitossa Daniel on? 472 00:56:23,680 --> 00:56:25,720 Ihan paskaa. L�hdet��n. 473 00:56:25,880 --> 00:56:29,440 Haluan n�hd� Viva Haten. Ne on seuraavia. 474 00:56:31,880 --> 00:56:34,040 Okei. 475 00:56:42,160 --> 00:56:45,440 Ketk� ovat Viva Hate? - Me. 476 00:56:45,600 --> 00:56:48,720 Hyv�. Teid�n vuoro. 477 00:57:08,360 --> 00:57:11,000 P��t�t itse. 478 00:57:20,160 --> 00:57:22,320 N�hd��n maanantaina. 479 00:57:35,700 --> 00:57:39,920 Suomennos: Saara Vironm�ki O P E N S U B T I T L E S.org 39352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.