All language subtitles for 1976_Let.My.Puppets.Come.BluRay-Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,252 --> 00:00:04,088 (dramatic music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:25,735 --> 00:00:26,735 - Hot dog. 5 00:00:41,000 --> 00:00:42,543 - I'd like one with onions, please. 6 00:00:50,176 --> 00:00:51,385 - Hi. 7 00:00:51,719 --> 00:00:52,719 Nice day, huh? 8 00:01:01,771 --> 00:01:02,771 Thank you. 9 00:01:11,363 --> 00:01:14,492 ♪ Take your baby to the movies ♪ 10 00:01:14,825 --> 00:01:17,953 ♪ Take your baby to the flicks ♪ 11 00:01:18,287 --> 00:01:21,040 ♪ That's where you can be together ♪ 12 00:01:21,373 --> 00:01:24,502 ♪ That's where you can get your kicks ♪ 13 00:01:24,835 --> 00:01:27,755 ♪ Sit her in a back row ♪ 14 00:01:28,089 --> 00:01:31,050 ♪ Where the lights are low ♪ 15 00:01:31,383 --> 00:01:34,095 ♪ Pick yourself a double feature ♪ 16 00:01:34,428 --> 00:01:37,348 ♪ To the movie pics, go ♪ 17 00:01:37,681 --> 00:01:41,102 ♪ If your baby wants a lolly ♪ 18 00:01:41,435 --> 00:01:44,021 ♪ Buy her one or even two ♪ 19 00:01:44,355 --> 00:01:47,108 ♪ And when she has got that lolly ♪ 20 00:01:47,441 --> 00:01:50,528 ♪ There is one thing you can do ♪ 21 00:01:50,861 --> 00:01:53,656 ♪ Put your arms around her ♪ 22 00:01:53,989 --> 00:01:57,201 ♪ Hold her oh so tight ♪ 23 00:01:57,535 --> 00:02:00,246 ♪ You can give a star performance ♪ 24 00:02:00,579 --> 00:02:03,958 ♪ On the movie pics night ♪ 25 00:02:31,402 --> 00:02:34,155 ♪ Billy Fury, Adam Faith ♪ 26 00:02:34,488 --> 00:02:37,867 ♪ And Frank Sinatra, too ♪ 27 00:02:38,200 --> 00:02:40,870 ♪ They will make your partners cuddle ♪ 28 00:02:41,203 --> 00:02:44,039 ♪ Oh so close to you ♪ 29 00:02:44,373 --> 00:02:46,625 ♪ Shirley McClain is swinging ♪ 30 00:02:46,959 --> 00:02:49,336 ♪ And Cliff Richard and his boys ♪ 31 00:02:49,670 --> 00:02:52,464 ♪ So, take your baby to the movies ♪ 32 00:02:52,798 --> 00:02:55,801 ♪ And take your choice ♪ 33 00:02:56,135 --> 00:02:59,221 ♪ Take your baby to the movies ♪ 34 00:02:59,555 --> 00:03:02,474 ♪ Take your baby to the flicks ♪ 35 00:03:02,808 --> 00:03:05,561 ♪ That's where you can be together ♪ 36 00:03:05,895 --> 00:03:08,189 ♪ That's where you can get your kicks ♪ 37 00:03:09,231 --> 00:03:12,276 ♪ Sit her in a back row ♪ 38 00:03:12,610 --> 00:03:15,362 ♪ Where the lights are low ♪ 39 00:03:15,696 --> 00:03:18,782 ♪ Pick yourself a double feature ♪ 40 00:03:19,116 --> 00:03:22,119 ♪ To the movie pics, go ♪ 41 00:03:22,453 --> 00:03:25,623 ♪ If your baby wants a lolly ♪ 42 00:03:25,956 --> 00:03:29,001 ♪ Buy her one or even two ♪ 43 00:03:29,335 --> 00:03:32,254 ♪ And when she has got her lolly ♪ 44 00:03:32,588 --> 00:03:35,424 ♪ There is one thing you can do ♪ 45 00:03:35,758 --> 00:03:38,719 ♪ Put your arms around her ♪ 46 00:03:39,053 --> 00:03:41,972 ♪ Hold her oh so tight ♪ 47 00:03:42,306 --> 00:03:45,267 ♪ You can give a star performance ♪ 48 00:03:45,601 --> 00:03:48,646 ♪ On a movie pics night ♪ 49 00:03:48,979 --> 00:03:52,107 ♪ Take your baby to the movies ♪ 50 00:03:52,441 --> 00:03:55,402 ♪ Get your action at the movies ♪ 51 00:03:55,736 --> 00:03:58,781 ♪ Swinging music at the movies ♪ 52 00:03:59,114 --> 00:04:00,532 ♪ You and your ♪ 53 00:04:00,866 --> 00:04:03,702 ♪ Baby at the movies ♪ 54 00:04:11,543 --> 00:04:13,629 ♪ New York, New York, it's a hell of a town ♪ 55 00:04:13,963 --> 00:04:16,215 ♪ The taxis got off and Yorkers go down ♪ 56 00:04:16,548 --> 00:04:19,009 ♪ Do do do do dee do do ♪ 57 00:04:19,343 --> 00:04:20,678 ♪ New York, New York ♪ 58 00:04:21,011 --> 00:04:23,597 (whimsical music) 59 00:04:32,815 --> 00:04:33,482 Dive, 60 00:04:33,816 --> 00:04:34,816 dive! 61 00:04:35,567 --> 00:04:38,779 Motherfucker. (chuckles) 62 00:04:39,113 --> 00:04:39,697 Hey. 63 00:04:40,030 --> 00:04:41,282 Are you guys the 64 00:04:41,615 --> 00:04:44,159 Creative Concepts Systems and Procedures 65 00:04:44,493 --> 00:04:46,370 Brothers Unlimited, Inc? 66 00:04:46,704 --> 00:04:47,955 - [All] Yeah, that's us. 67 00:04:48,289 --> 00:04:51,041 - Good, 'cause I have a telegram for you. 68 00:04:52,334 --> 00:04:53,335 ♪ We don't look related ♪ 69 00:04:53,669 --> 00:04:54,712 ♪ But we're very elated ♪ 70 00:04:55,045 --> 00:04:57,131 ♪ And we're greatly understated when we say ♪ 71 00:04:57,464 --> 00:05:00,092 ♪ We're the Creative Concepts Systems and Procedures ♪ 72 00:05:00,426 --> 00:05:04,221 ♪ Brothers Unlimited Inc., what do you think ♪ 73 00:05:04,555 --> 00:05:05,795 ♪ This gentleman's our father ♪ 74 00:05:05,931 --> 00:05:07,349 ♪ And we know that he would rather ♪ 75 00:05:07,683 --> 00:05:09,852 ♪ Never say how many wives it took to make ♪ 76 00:05:10,185 --> 00:05:12,938 ♪ The Creative Concepts Systems and Procedures ♪ 77 00:05:13,272 --> 00:05:16,900 ♪ Brothers Unlimited Inc., what do you think ♪ 78 00:05:17,234 --> 00:05:18,527 ♪ I married a career girl ♪ 79 00:05:18,861 --> 00:05:20,029 ♪ He married a career girl ♪ 80 00:05:20,362 --> 00:05:21,642 ♪ Two virgins and three tramps ♪ 81 00:05:21,739 --> 00:05:23,019 ♪ Two virgins and three tramps ♪ 82 00:05:23,157 --> 00:05:25,409 ♪ By the time this one came along ♪ 83 00:05:25,743 --> 00:05:28,662 ♪ I was so old they called me gramps ♪ 84 00:05:28,996 --> 00:05:31,332 ♪ These two are legit ♪ 85 00:05:31,665 --> 00:05:34,251 ♪ This one's a little shit ♪ 86 00:05:34,585 --> 00:05:35,645 ♪ And I know that there are others ♪ 87 00:05:35,669 --> 00:05:37,087 ♪ Who certainly are brothers ♪ 88 00:05:37,421 --> 00:05:38,421 ♪ But not ♪ 89 00:05:38,672 --> 00:05:40,112 ♪ The Creative Concepts Systems and ♪ 90 00:05:40,215 --> 00:05:42,468 (singing gibberish) 91 00:05:42,801 --> 00:05:44,803 ♪ What do you think ♪ 92 00:05:45,137 --> 00:05:46,847 ♪ We weren't born with smarts ♪ 93 00:05:47,181 --> 00:05:48,849 ♪ But we got six balls, three hearts ♪ 94 00:05:49,183 --> 00:05:52,311 ♪ So the brothers got together and formed ♪ 95 00:05:52,644 --> 00:05:55,439 (singing gibberish) 96 00:05:57,149 --> 00:05:58,901 ♪ What do you think ♪ 97 00:05:59,234 --> 00:06:02,154 ♪ Remember that day we met Mr. Big ♪ 98 00:06:02,488 --> 00:06:04,740 ♪ That day we met a man, yeah ♪ 99 00:06:05,074 --> 00:06:07,451 ♪ They called the Money Man ♪ 100 00:06:07,785 --> 00:06:12,581 ♪ He gave us half a million for a plan to start ♪ 101 00:06:13,957 --> 00:06:16,377 ♪ The Creative Concepts Systems and Procedures ♪ 102 00:06:16,710 --> 00:06:19,755 ♪ Brothers Unlimited Inc., what do you think ♪ 103 00:06:20,089 --> 00:06:23,550 ♪ We arty and creative ♪ 104 00:06:23,884 --> 00:06:28,680 ♪ And smartly innovative ♪ 105 00:06:31,266 --> 00:06:34,978 ♪ We believe in nepotism ♪ 106 00:06:35,312 --> 00:06:39,566 ♪ Oh, good morning Mrs. Prism ♪ 107 00:06:39,900 --> 00:06:41,443 ♪ We're the one and only ♪ 108 00:06:41,777 --> 00:06:42,817 ♪ I'll never be a lonely ♪ 109 00:06:42,903 --> 00:06:43,903 ♪ I gotta work ♪ 110 00:06:44,196 --> 00:06:45,406 ♪ Getting unemployment ♪ 111 00:06:45,739 --> 00:06:47,991 ♪ A junkie, a drunk, living in a bunk ♪ 112 00:06:48,325 --> 00:06:49,368 ♪ I'm lucky to be ♪ 113 00:06:49,701 --> 00:06:50,701 ♪ Single and free ♪ 114 00:06:50,869 --> 00:06:52,037 ♪ Our mothers must be proud ♪ 115 00:06:52,371 --> 00:06:53,371 ♪ For crying out loud ♪ 116 00:06:53,622 --> 00:06:54,622 ♪ I got you ♪ 117 00:06:54,706 --> 00:06:55,707 ♪ You got me ♪ 118 00:06:56,041 --> 00:06:57,167 ♪ We have us ♪ 119 00:06:57,501 --> 00:06:58,502 ♪ Are we ♪ 120 00:06:58,836 --> 00:07:03,257 ♪ Together we make three ♪ 121 00:07:03,590 --> 00:07:08,387 ♪ We're the The Creative Concepts ♪ 122 00:07:09,555 --> 00:07:11,890 ♪ Systems and Procedures ♪ 123 00:07:12,224 --> 00:07:15,519 ♪ Brothers Unlimited Inc. ♪ 124 00:07:15,853 --> 00:07:19,648 ♪ What do you think ♪ 125 00:07:19,982 --> 00:07:22,067 ♪ I need a drink ♪ 126 00:07:22,401 --> 00:07:24,153 (whimsical music) 127 00:07:24,486 --> 00:07:25,713 - Gentlemen, I call this meeting 128 00:07:25,737 --> 00:07:27,739 to discuss our deteriorating financial situation. 129 00:07:28,073 --> 00:07:29,533 - What about our league? 130 00:07:29,867 --> 00:07:32,661 - Face it, Ned, Big League Bocce is not going to catch on. 131 00:07:32,995 --> 00:07:34,496 We're broke, gentlemen. 132 00:07:34,830 --> 00:07:35,956 - We mustn't give up. 133 00:07:36,290 --> 00:07:38,709 Big League Bocce's gonna sweep the country. 134 00:07:39,042 --> 00:07:41,462 Just ask Mr. Big to give us more time. 135 00:07:41,795 --> 00:07:42,795 - Yeah, Red's right. 136 00:07:42,921 --> 00:07:45,466 After all, we named the league after him. 137 00:07:45,799 --> 00:07:48,302 - Yeah, we still got one team left. 138 00:07:48,635 --> 00:07:50,554 Thank God for the Greensboro Pisanos 139 00:07:51,221 --> 00:07:52,490 - But if there's only one team left, 140 00:07:52,514 --> 00:07:53,514 who are they gonna play? 141 00:07:53,557 --> 00:07:54,600 - You're so negative. 142 00:07:54,933 --> 00:07:56,059 - Ah, fuck you. 143 00:07:56,393 --> 00:07:58,520 - Hey, what about this telegram? 144 00:07:58,854 --> 00:08:01,064 First you sing, then you talk. 145 00:08:01,398 --> 00:08:03,233 You want this telegram or what? 146 00:08:03,567 --> 00:08:05,068 - I'll take that, young man. 147 00:08:05,402 --> 00:08:07,112 (gasps) 148 00:08:07,446 --> 00:08:08,446 - What's up, Fred? 149 00:08:08,697 --> 00:08:10,199 - It's from the Greensboro Pisanos. 150 00:08:11,366 --> 00:08:12,366 - Well? 151 00:08:13,035 --> 00:08:14,953 - Fangul, y'all, we quit. 152 00:08:16,371 --> 00:08:20,501 Gentlemen, it's all over. (phone rings) 153 00:08:20,834 --> 00:08:23,170 - Creative Concepts Systems and Procedures 154 00:08:23,504 --> 00:08:25,005 Brothers Unlimited Inc. 155 00:08:25,339 --> 00:08:27,799 Home of Big League Bocce, now defunct. 156 00:08:28,133 --> 00:08:29,510 Miss Bliss speaking. 157 00:08:29,843 --> 00:08:31,011 May I help you? 158 00:08:32,262 --> 00:08:34,890 Fred, it's Mr. Big. (dramatic music) 159 00:08:35,224 --> 00:08:37,059 (gasps) 160 00:08:37,392 --> 00:08:40,771 I'm sorry, he's having a heart attack right now. 161 00:08:41,104 --> 00:08:42,481 May I take a message. 162 00:08:44,358 --> 00:08:46,278 - [Mr. Big] They don't get the half million to me 163 00:08:46,485 --> 00:08:49,112 in 24 hours, I'll take them one by one 164 00:08:49,446 --> 00:08:51,156 and blow their fucking brains out. 165 00:08:51,490 --> 00:08:53,534 - We'll see that he gets the message. 166 00:08:53,867 --> 00:08:54,952 And thank you for calling. 167 00:08:55,285 --> 00:08:57,079 Say hello to Mrs. Big. 168 00:08:57,412 --> 00:08:58,412 Bye. 169 00:08:58,622 --> 00:08:59,623 You guys is dead. 170 00:08:59,957 --> 00:09:00,957 - Don't say that. 171 00:09:01,166 --> 00:09:03,085 We still got a whole day. 172 00:09:03,418 --> 00:09:05,504 - We've got to make a fortune fast. 173 00:09:05,837 --> 00:09:07,172 Let's sell real estate. 174 00:09:07,506 --> 00:09:09,132 - Too risky. - What about heroine? 175 00:09:09,466 --> 00:09:11,593 - Too much government competition. 176 00:09:11,927 --> 00:09:13,011 Any other ideas? 177 00:09:13,345 --> 00:09:16,348 (all talking at once) 178 00:09:17,474 --> 00:09:18,474 - Hold it. 179 00:09:18,767 --> 00:09:19,226 Hold it! 180 00:09:19,560 --> 00:09:22,187 (beeping music) 181 00:09:23,397 --> 00:09:24,717 You guys are creative, aren't you? 182 00:09:24,940 --> 00:09:25,983 - Sure. - Yeah. 183 00:09:26,316 --> 00:09:27,359 - Goddamn right. 184 00:09:27,693 --> 00:09:30,195 - Well, there's only one way to make that kind of money 185 00:09:30,529 --> 00:09:31,780 in 24 hours. 186 00:09:32,864 --> 00:09:35,242 Make a porno flick. 187 00:09:35,576 --> 00:09:36,743 A dirty movie. 188 00:09:37,077 --> 00:09:38,245 You'll clean up. 189 00:09:38,579 --> 00:09:40,747 - But we don't know nothing about movie making. 190 00:09:41,081 --> 00:09:42,791 - Aw, with some technical assistance, 191 00:09:43,125 --> 00:09:45,752 you can put together a dynamite fuck film. 192 00:09:47,004 --> 00:09:50,048 What you need is lots of raunchy sex, 193 00:09:50,382 --> 00:09:52,509 plenty of sucking and fucking. 194 00:09:52,843 --> 00:09:54,886 - Yeah, maybe even a plot. 195 00:09:55,220 --> 00:09:56,305 - Terrific Red. 196 00:09:56,638 --> 00:09:57,973 - Nah, nah, nah. 197 00:09:58,307 --> 00:10:01,310 You need plenty of hardcore sex. 198 00:10:01,643 --> 00:10:02,644 (all panting) 199 00:10:02,978 --> 00:10:04,354 Close ups. 200 00:10:04,688 --> 00:10:06,273 (all gasping) 201 00:10:06,607 --> 00:10:07,607 Penetration. 202 00:10:08,609 --> 00:10:10,944 - Whoa! - Moaning and groaning. 203 00:10:11,278 --> 00:10:12,278 - Oh yeah. 204 00:10:13,238 --> 00:10:14,238 - Now. 205 00:10:14,489 --> 00:10:16,158 Here's an idea. 206 00:10:16,491 --> 00:10:18,827 You got this girl, see, 207 00:10:19,161 --> 00:10:21,038 and she's all alone, 208 00:10:22,247 --> 00:10:25,292 practically. (whimsical music) 209 00:10:25,626 --> 00:10:27,961 (sexy music) 210 00:10:38,555 --> 00:10:41,016 - Another lonely Saturday night. 211 00:10:41,350 --> 00:10:42,350 Stood up again. 212 00:10:43,101 --> 00:10:44,686 Men are so horrid. 213 00:10:46,647 --> 00:10:49,441 (mellow music) 214 00:10:49,775 --> 00:10:52,277 (dog grunting) 215 00:10:59,910 --> 00:11:01,370 - Oh, but I couldn't. 216 00:11:02,663 --> 00:11:03,664 You're a dog. 217 00:11:06,124 --> 00:11:07,124 - So. 218 00:11:07,292 --> 00:11:09,127 I've had all my shots. 219 00:11:09,461 --> 00:11:10,796 I'm attractive, 220 00:11:11,129 --> 00:11:13,674 and I'm a purebred cocker. - You are. 221 00:11:14,716 --> 00:11:16,134 You're beautiful. 222 00:11:17,469 --> 00:11:18,887 - And easy to please. 223 00:11:19,221 --> 00:11:20,347 Discreet. 224 00:11:20,681 --> 00:11:22,891 You don't have to do a thing, sweetheart. 225 00:11:23,225 --> 00:11:25,102 Fido will take care of you. 226 00:11:25,435 --> 00:11:26,436 Come on, baby. 227 00:11:30,482 --> 00:11:31,733 ♪ Come as you are ♪ 228 00:11:32,067 --> 00:11:33,819 ♪ Just take it a little closer ♪ 229 00:11:34,152 --> 00:11:37,322 ♪ To your situation ♪ 230 00:11:37,656 --> 00:11:41,910 ♪ Following the way that you feel ♪ 231 00:11:42,244 --> 00:11:44,454 ♪ The way you writhe ♪ 232 00:11:44,788 --> 00:11:47,416 ♪ A little closer ♪ 233 00:11:47,749 --> 00:11:51,169 ♪ Get yourself to something on me ♪ 234 00:11:51,503 --> 00:11:56,258 ♪ 'Cause baby we got something ♪ 235 00:11:57,884 --> 00:12:02,347 ♪ Something we both can't hide ♪ 236 00:12:02,681 --> 00:12:07,477 ♪ Oh, it's so good ♪ 237 00:12:08,103 --> 00:12:12,524 ♪ You're good ♪ 238 00:12:13,483 --> 00:12:16,319 ♪ We got a good thing going on ♪ 239 00:12:16,653 --> 00:12:17,653 - Oh, yes, Fido. 240 00:12:19,698 --> 00:12:20,698 Speak, speak. 241 00:12:21,658 --> 00:12:22,658 Yes. 242 00:12:22,784 --> 00:12:23,784 Yes. 243 00:12:24,703 --> 00:12:29,374 (moaning) Oh, Fido, you're such a beast. 244 00:12:32,502 --> 00:12:37,048 (howling) (screaming) 245 00:12:40,385 --> 00:12:43,096 ♪ I got something ♪ 246 00:12:44,431 --> 00:12:47,559 - You really are a girl's best friend. 247 00:12:49,644 --> 00:12:54,524 ♪ We got something ♪ 248 00:12:55,650 --> 00:12:59,905 ♪ You got a good thing going on ♪ 249 00:13:00,864 --> 00:13:03,784 ♪ We got a good thing going on ♪ 250 00:13:08,663 --> 00:13:09,663 - [All] Oh. 251 00:13:10,373 --> 00:13:11,541 - Sexy, huh? 252 00:13:11,875 --> 00:13:14,252 And you can bet your ass every guy in the audience 253 00:13:14,586 --> 00:13:17,255 is gonna be identifying with that dog. 254 00:13:17,589 --> 00:13:18,965 - Just a moment, boys. 255 00:13:19,299 --> 00:13:21,179 We'll get a lot of heat from the Humane Society. 256 00:13:21,510 --> 00:13:22,510 - Yeah, Fred's right. 257 00:13:22,761 --> 00:13:24,054 - What about you, Gramps. 258 00:13:24,387 --> 00:13:25,387 Got any ideas? 259 00:13:25,555 --> 00:13:27,098 - I've got some great ideas. 260 00:13:27,432 --> 00:13:28,475 How about this. 261 00:13:28,809 --> 00:13:30,018 Guy's walking down the street, 262 00:13:31,812 --> 00:13:32,812 sees a sign, 263 00:13:33,647 --> 00:13:34,940 goes in. 264 00:13:35,273 --> 00:13:37,526 (upbeat music) 265 00:14:03,051 --> 00:14:04,051 Hot shit! 266 00:14:05,637 --> 00:14:07,472 (clears throat) 267 00:14:07,806 --> 00:14:09,099 Excuse me, 268 00:14:09,432 --> 00:14:11,518 I'm a little embarrassed about this, 269 00:14:11,852 --> 00:14:16,189 but who do I see about taking nude photographs. 270 00:14:18,733 --> 00:14:19,776 Ooh. (giggles) 271 00:14:20,110 --> 00:14:21,790 - Well, you came to the right place, honey. 272 00:14:21,903 --> 00:14:23,572 Is there anymore at home like you? 273 00:14:23,905 --> 00:14:25,105 - Well, I... - I don't see him. 274 00:14:25,282 --> 00:14:26,842 Girls get a load of what just walked in. 275 00:14:27,033 --> 00:14:28,033 - Oh my goodness. 276 00:14:28,326 --> 00:14:29,619 - Oh my god. - Yeah. 277 00:14:30,787 --> 00:14:33,290 - My worthless life has meaning. 278 00:14:33,623 --> 00:14:35,458 - Wait a minute, now wait a minute. 279 00:14:35,792 --> 00:14:37,794 I'm supposed to take pictures of you. 280 00:14:39,713 --> 00:14:41,089 What about the money? 281 00:14:42,340 --> 00:14:43,633 - Well, here's a 50. 282 00:14:43,967 --> 00:14:45,635 Lie down on the table, honey. 283 00:14:45,969 --> 00:14:46,969 This won't hurt a bit. 284 00:14:47,929 --> 00:14:50,432 - Oh, oh, hey wait... (giggling) 285 00:14:50,765 --> 00:14:52,642 Oh, please, oh, my heart. 286 00:14:55,812 --> 00:14:58,148 - Yahoo, it's a big one! 287 00:14:58,481 --> 00:14:59,900 - My blood pressure, ooh. (giggling) 288 00:15:00,233 --> 00:15:01,985 Oh, oh. - Don't be a pig. 289 00:15:03,486 --> 00:15:05,030 How do you like it, Gramps? 290 00:15:05,363 --> 00:15:08,533 - Oh, I like it like that, but what about the pictures? 291 00:15:08,867 --> 00:15:12,162 Ooh, oh, my heart. (giggling) 292 00:15:12,495 --> 00:15:13,663 Oh, that's nice. 293 00:15:13,997 --> 00:15:16,750 (Gramps moaning) 294 00:15:21,630 --> 00:15:23,340 Yahoo! - Here we go again! 295 00:15:23,673 --> 00:15:28,053 - I got this side. (giggling) 296 00:15:28,386 --> 00:15:30,680 (laughing) 297 00:15:31,014 --> 00:15:32,054 - Well, how'd you like it? 298 00:15:32,307 --> 00:15:34,517 - Well, it's a swell fantasy, Gramps, 299 00:15:34,851 --> 00:15:36,519 but it's just not believable. 300 00:15:36,853 --> 00:15:37,955 The audience will never buy it. 301 00:15:37,979 --> 00:15:39,314 - What do you mean? 302 00:15:39,648 --> 00:15:41,650 It happened to me twice just last week. 303 00:15:41,983 --> 00:15:44,819 - Ooh, ooh, I got an idea for the flick. 304 00:15:45,153 --> 00:15:46,154 - Yeah, here it comes. 305 00:15:46,488 --> 00:15:47,928 - Well, everyone's been in a hospital 306 00:15:48,031 --> 00:15:49,950 and had those fantasies, 307 00:15:50,283 --> 00:15:52,619 thinking of the nurses, whacking off in bed. 308 00:15:52,953 --> 00:15:53,953 (chuckling) 309 00:15:54,079 --> 00:15:55,664 - I never whack off in bed. 310 00:15:55,997 --> 00:15:57,707 I think it's depraved. - Nah, fuck you. 311 00:15:58,041 --> 00:16:00,835 - Well, anyway, here's the idea. 312 00:16:01,169 --> 00:16:03,630 Guy's just waking up from an operation. 313 00:16:03,964 --> 00:16:04,964 See? 314 00:16:05,006 --> 00:16:06,591 He's groggy. 315 00:16:06,925 --> 00:16:08,134 Just coming to, see. 316 00:16:09,427 --> 00:16:11,805 And he starts calling, see. 317 00:16:15,225 --> 00:16:17,185 Nurse, nurse. 318 00:16:17,519 --> 00:16:19,437 (groaning) Nurse. 319 00:16:19,771 --> 00:16:20,897 - It's all right, sir. 320 00:16:21,231 --> 00:16:22,440 Nurse is here. 321 00:16:22,774 --> 00:16:24,776 What is it? - I'm sinking fast. 322 00:16:25,110 --> 00:16:27,654 - Yes, I know. - I only have a few minutes. 323 00:16:27,988 --> 00:16:30,657 - Poor thing. - I'm so horny. 324 00:16:30,991 --> 00:16:31,991 Help me. 325 00:16:32,158 --> 00:16:33,535 Please. 326 00:16:33,868 --> 00:16:35,662 - Oh, you poor sick thing. 327 00:16:35,996 --> 00:16:40,542 Well, Nurse McPringle never shrinks from a challenge, 328 00:16:42,919 --> 00:16:44,546 no matter how big. 329 00:16:47,882 --> 00:16:50,552 (Red groaning) 330 00:17:06,568 --> 00:17:08,653 - [Red] Yes, nurse, ah. 331 00:17:08,987 --> 00:17:10,947 Yes! (moaning) 332 00:17:11,281 --> 00:17:16,077 (both moaning) ("William Tell's Overture") 333 00:17:20,874 --> 00:17:22,333 I'm coming! 334 00:17:22,667 --> 00:17:24,919 (both moaning) 335 00:17:28,131 --> 00:17:29,299 Oh, that's it. 336 00:17:29,632 --> 00:17:33,845 (both moaning) ("William Tell's Overture") 337 00:17:36,014 --> 00:17:38,058 - What's going on in there? - Oops! 338 00:17:39,851 --> 00:17:42,270 Some poor devil is suffering. 339 00:17:42,604 --> 00:17:45,774 - Doctor, who was that masked lady. 340 00:17:46,107 --> 00:17:47,776 I wanted to thank her. 341 00:17:48,109 --> 00:17:51,279 - Why sir, that was no masked lady. 342 00:17:51,613 --> 00:17:53,406 That was the head nurse. 343 00:17:53,740 --> 00:17:55,992 (Red groaning) 344 00:17:57,243 --> 00:18:00,914 ("William Tell's Overture") 345 00:18:01,873 --> 00:18:02,873 - Down. 346 00:18:04,751 --> 00:18:07,462 Down boy, down, big fella. (horse neighing) 347 00:18:07,796 --> 00:18:08,838 Whoa! 348 00:18:09,172 --> 00:18:13,968 Whoa! ("William Tell's Overture") 349 00:18:16,262 --> 00:18:18,515 (laughing) 350 00:18:19,224 --> 00:18:20,308 - My idea was right. 351 00:18:20,642 --> 00:18:23,061 - Now, that's box office, I tell ya. 352 00:18:23,394 --> 00:18:25,814 A first class motion picture. 353 00:18:26,147 --> 00:18:28,608 - Gummy Pachino. (laughing) 354 00:18:33,071 --> 00:18:34,531 - I've an idea for a picture. 355 00:18:37,534 --> 00:18:41,830 A porno monster thriller (laughing) 356 00:18:42,163 --> 00:18:43,414 about a blowfish. 357 00:18:43,748 --> 00:18:48,545 (laughing) (suspenseful music) 358 00:19:04,602 --> 00:19:07,063 Who sucks off on weary swimmers. 359 00:19:09,816 --> 00:19:13,278 Can't you see that fucking fish? (laughing) 360 00:19:13,611 --> 00:19:18,408 (upbeat music) (swimmer groaning) 361 00:19:35,425 --> 00:19:36,425 (laughing) 362 00:19:36,634 --> 00:19:41,431 - We'll title it as Deep Trout. (laughing) 363 00:19:42,223 --> 00:19:44,475 (upbeat music) 364 00:19:50,315 --> 00:19:52,692 - Gentlemen, we're just floundering around here. 365 00:19:53,026 --> 00:19:54,461 It seems clear we've reached the point 366 00:19:54,485 --> 00:19:55,845 where we need technical assistance. 367 00:19:55,987 --> 00:19:58,281 - I know just the man you need. 368 00:19:58,615 --> 00:19:59,866 Give me that phone. 369 00:20:00,200 --> 00:20:02,160 Person to person to Federico Gepetto. 370 00:20:03,578 --> 00:20:06,372 Met Gepetto on the beach at Anzio during the big one. 371 00:20:06,706 --> 00:20:08,583 We surrendered to each other immediately, 372 00:20:08,917 --> 00:20:11,085 and we've been fast friends ever since. 373 00:20:11,419 --> 00:20:11,878 Huh? 374 00:20:12,212 --> 00:20:13,504 Well, Prado to you to. 375 00:20:13,838 --> 00:20:14,839 Hey, Gepetto! 376 00:20:15,173 --> 00:20:16,424 Oh, it's me, 377 00:20:16,758 --> 00:20:18,343 Grandpa. 378 00:20:18,676 --> 00:20:20,345 Yeah, it sure has been a long time. 379 00:20:20,678 --> 00:20:23,348 Listen, I got a job for you to do. 380 00:20:23,681 --> 00:20:25,808 Hop on a plane and get over here. 381 00:20:26,142 --> 00:20:26,601 And hurry. 382 00:20:26,935 --> 00:20:27,935 Ciao. 383 00:20:29,812 --> 00:20:30,939 - Hey, you guys, 384 00:20:31,272 --> 00:20:33,358 now all you need is a first-class cameraman. 385 00:20:33,691 --> 00:20:35,818 I know just where we can dig one up. 386 00:20:36,152 --> 00:20:37,362 - Listen to me, all of you. 387 00:20:37,695 --> 00:20:39,739 I have to be in this film. 388 00:20:40,073 --> 00:20:41,783 I wanna be the star. 389 00:20:42,116 --> 00:20:43,576 I need a chance. 390 00:20:43,910 --> 00:20:45,453 Give me the chance. 391 00:20:45,787 --> 00:20:47,187 - I'm sure you're aware, Miss Bliss, 392 00:20:47,455 --> 00:20:50,333 that we can't hire an actress without (giggling) 393 00:20:50,667 --> 00:20:51,667 an audition. 394 00:20:51,918 --> 00:20:53,419 - I understand. 395 00:20:53,753 --> 00:20:55,713 ("William Tell's Overture") Come and get it, boys! 396 00:20:55,922 --> 00:20:57,173 - [Ned] Oh, baby! 397 00:20:57,507 --> 00:21:02,178 ("William Tell's Overture") (everyone shouting) 398 00:21:04,597 --> 00:21:05,640 - Wait a minute! 399 00:21:05,974 --> 00:21:09,477 Either one of you guys left your cock in there, 400 00:21:09,811 --> 00:21:11,562 or Miss Bliss is a boy. 401 00:21:11,896 --> 00:21:13,481 - Nobody's perfect. 402 00:21:13,815 --> 00:21:16,985 (depressing music) 403 00:21:17,318 --> 00:21:19,362 ♪ I'm singing in the pain ♪ 404 00:21:19,696 --> 00:21:21,614 ♪ Just singing in the rain ♪ 405 00:21:21,948 --> 00:21:25,118 ♪ I'm only happy when I'm in pain ♪ 406 00:21:25,451 --> 00:21:27,036 (doorbell chimes) 407 00:21:27,370 --> 00:21:28,746 Alas, step right up here, sir. 408 00:21:29,080 --> 00:21:31,040 Welcome to the Pleasure Chest. 409 00:21:32,333 --> 00:21:33,918 - Uh, I'm looking for an old friend, 410 00:21:34,252 --> 00:21:35,378 a guy named... - Eh no, no, 411 00:21:35,712 --> 00:21:38,214 there's no need for pretense. 412 00:21:38,548 --> 00:21:41,009 With us, it's not just hit and miss. 413 00:21:41,342 --> 00:21:45,013 Perhaps I can interest you in some of our erotic devices. 414 00:21:45,346 --> 00:21:48,349 Now, here's a genuine French tickler. 415 00:21:48,683 --> 00:21:50,476 A steal at two bucks. 416 00:21:50,810 --> 00:21:51,810 - Uh, I don't think so. 417 00:21:52,103 --> 00:21:54,480 I'm really looking for a... - How 'bout 418 00:21:54,814 --> 00:21:57,942 the all electric You Whack-It Masturbator. 419 00:21:58,276 --> 00:22:00,570 It's guaranteed for a full 20 minutes. 420 00:22:00,903 --> 00:22:03,031 - I swear to God, I'm looking for an old friend. 421 00:22:03,364 --> 00:22:03,906 - A guy named... - No, no. 422 00:22:04,240 --> 00:22:07,118 No need to feel ill at ease. 423 00:22:07,452 --> 00:22:08,870 We're bound to please. 424 00:22:09,203 --> 00:22:10,705 I'm here to help you. 425 00:22:11,039 --> 00:22:14,334 Is there anything I can do to make you feel uncomfortable? 426 00:22:14,667 --> 00:22:16,669 Perhaps bondage is your game. 427 00:22:17,003 --> 00:22:19,547 The soft supple feel of leather. 428 00:22:19,881 --> 00:22:22,175 We're fully stocked with restraints, 429 00:22:22,508 --> 00:22:25,970 shackles, hooks, clips, Spanish handcuffs, 430 00:22:26,304 --> 00:22:31,100 studded collars, all manner of demonic devices to inflict 431 00:22:32,727 --> 00:22:35,521 pleasurable punishment up to and including death. 432 00:22:35,855 --> 00:22:37,065 - Jesus. 433 00:22:37,398 --> 00:22:38,918 Look, I'm trying to locate an old buddy 434 00:22:38,983 --> 00:22:40,443 who used to be a movie cameraman 435 00:22:40,777 --> 00:22:42,403 named Lash. - Why, that's me! 436 00:22:42,737 --> 00:22:43,737 I'm Lash. 437 00:22:43,821 --> 00:22:45,656 - Hey, old buddy, it's me, Jimmy. 438 00:22:45,990 --> 00:22:47,742 I didn't recognize you without your hood. 439 00:22:48,076 --> 00:22:49,285 - We know each other? 440 00:22:49,619 --> 00:22:50,661 - Sure, from the old days. 441 00:22:50,995 --> 00:22:52,538 You were directing Army training films. 442 00:22:52,872 --> 00:22:55,875 I was a key grip. - Ah, Army training films. 443 00:22:56,209 --> 00:22:57,335 Now, those were actors 444 00:22:57,668 --> 00:22:59,670 who understood the meaning of discipline. 445 00:23:00,004 --> 00:23:00,630 Hi-yah! 446 00:23:00,963 --> 00:23:01,964 Hi-yah! 447 00:23:03,299 --> 00:23:05,468 Cat of nine tails, it's an enforcer. 448 00:23:05,802 --> 00:23:06,802 Hmm, hmm? 449 00:23:07,387 --> 00:23:08,388 We ship 450 00:23:08,721 --> 00:23:09,721 anywhere. 451 00:23:10,014 --> 00:23:11,933 - No, listen, Lash, we need your help. 452 00:23:12,266 --> 00:23:14,519 I'm working with a bunch of greenhorns on a fuck film. 453 00:23:14,852 --> 00:23:15,892 We need a great cameraman. 454 00:23:16,187 --> 00:23:17,438 How about it? 455 00:23:17,772 --> 00:23:18,772 - No. 456 00:23:18,981 --> 00:23:20,733 I'm through with the business. 457 00:23:21,067 --> 00:23:22,787 - For old time's sake, piece of the picture? 458 00:23:23,027 --> 00:23:24,027 - Never. 459 00:23:24,195 --> 00:23:25,405 I'm not even for points. 460 00:23:25,738 --> 00:23:29,450 I have been pushing these prurient interests, amorous 461 00:23:29,784 --> 00:23:32,537 bullshit, for years now, 462 00:23:32,870 --> 00:23:33,910 and I couldn't be happier. 463 00:23:35,081 --> 00:23:37,792 Get into plastics, kid, you'll make a fortune. 464 00:23:38,126 --> 00:23:39,544 - But the actors need you. 465 00:23:39,877 --> 00:23:41,671 They need that professional touch. 466 00:23:42,004 --> 00:23:43,004 - Sorry. 467 00:23:43,214 --> 00:23:45,049 - They need inspiration and organization. 468 00:23:45,383 --> 00:23:46,843 - Forget it, sweetheart. 469 00:23:47,176 --> 00:23:49,720 - More than anything else, Lash, they need 470 00:23:50,763 --> 00:23:52,807 discipline. - Why didn't you say so? 471 00:23:53,141 --> 00:23:53,808 I'm your boy. 472 00:23:54,142 --> 00:23:55,184 Get me a cab. 473 00:23:55,518 --> 00:23:56,811 Call me a taxi. - You're a taxi. 474 00:23:58,146 --> 00:24:00,982 - Hi-yah, hi-ya! (Jimmy groaning) 475 00:24:01,315 --> 00:24:03,901 (whimsical music) 476 00:24:06,988 --> 00:24:08,656 - Gepetto! - Grandpa! 477 00:24:08,990 --> 00:24:10,825 (laughing) 478 00:24:12,535 --> 00:24:16,873 (speaking foreign language) - Ah, and this 479 00:24:17,206 --> 00:24:18,666 must be Pinocchio. 480 00:24:20,084 --> 00:24:21,878 - How do you do, sir? 481 00:24:22,211 --> 00:24:25,131 - [Gramps] Well, feel free to nose around, little boy 482 00:24:25,465 --> 00:24:26,465 - Ooh! 483 00:24:26,757 --> 00:24:28,676 - My Pinocchio, he's a such a good boy. 484 00:24:29,010 --> 00:24:30,010 - Oh! 485 00:24:30,136 --> 00:24:33,514 Pinocchio, you're so good. 486 00:24:36,809 --> 00:24:38,728 - See, everybody say so. 487 00:24:39,061 --> 00:24:40,688 So, you make a film. 488 00:24:41,022 --> 00:24:42,857 Where's your stars? - Me, me! 489 00:24:43,733 --> 00:24:44,775 I'm the star. 490 00:24:45,902 --> 00:24:46,569 - One star? 491 00:24:46,903 --> 00:24:48,779 Huh, we need more. 492 00:24:49,113 --> 00:24:49,739 Many more. 493 00:24:50,114 --> 00:24:51,741 But not to worry. 494 00:24:52,074 --> 00:24:55,786 Federico creates his own stars from a-scratch. 495 00:24:56,120 --> 00:24:58,456 I carve them from my own imagination. 496 00:24:58,789 --> 00:25:01,125 - Ah, you should be aware that we're in a bit of a rush. 497 00:25:01,459 --> 00:25:03,169 Our very lives are at stake. 498 00:25:03,503 --> 00:25:04,629 - So. 499 00:25:04,962 --> 00:25:05,630 Rapido. 500 00:25:05,963 --> 00:25:08,216 Pinocchio, read-a the list. 501 00:25:08,549 --> 00:25:10,551 - All right you guys, here's what we need. 502 00:25:10,885 --> 00:25:11,885 Clay. - Clay. 503 00:25:12,011 --> 00:25:12,637 - Wood. - Wood. 504 00:25:12,970 --> 00:25:14,305 - Nails. - Nails. 505 00:25:14,639 --> 00:25:16,799 - 10 miles of blue chiffon. - 10 miles of blue chiffon. 506 00:25:17,225 --> 00:25:20,686 - Two miles of foam rubber. - Two miles of foam rubber. 507 00:25:21,020 --> 00:25:23,856 Elmer's glue, paste, 508 00:25:24,190 --> 00:25:27,735 plenty of scotch tape, a gallon of Vaseline... 509 00:25:28,069 --> 00:25:30,613 - And all the dildos you can get your hands on. 510 00:25:30,947 --> 00:25:33,491 - [Miss Bliss] I have all those things in my desk. 511 00:25:33,824 --> 00:25:34,824 - So, we begin. 512 00:25:35,159 --> 00:25:37,745 (dramatic music) 513 00:25:42,667 --> 00:25:47,588 (machine whirring) (Gepetto humming) 514 00:25:51,634 --> 00:25:53,844 Foam, foam, I need more foam. 515 00:25:54,929 --> 00:25:57,098 (materials crashing) Ah! 516 00:25:57,431 --> 00:25:58,808 Nobody likes a smart ass. 517 00:26:00,434 --> 00:26:03,020 (dramatic music) 518 00:26:08,901 --> 00:26:12,029 - How you like my cock ring, honey? 519 00:26:12,363 --> 00:26:14,407 You wanna try it on for size? 520 00:26:15,116 --> 00:26:17,118 I knew you'd like it. (chuckling) 521 00:26:17,451 --> 00:26:19,787 Now, get rid of that other thing, come on. 522 00:26:20,121 --> 00:26:21,914 Look, what's your favorite there? 523 00:26:22,248 --> 00:26:23,708 You see one you like? 524 00:26:25,042 --> 00:26:27,795 Ooh, ooh, watch out, watch out, my ears. 525 00:26:31,882 --> 00:26:33,801 That's what I call head. 526 00:26:35,428 --> 00:26:37,805 (upbeat music) 527 00:26:44,145 --> 00:26:45,145 - Is this a joke? 528 00:26:45,980 --> 00:26:47,773 Who made these tits? 529 00:26:48,107 --> 00:26:50,693 I wouldn't be caught dead in these tits. 530 00:26:51,027 --> 00:26:53,195 - Rest easy, Belissima. 531 00:26:53,529 --> 00:26:54,989 You not finished yet. 532 00:26:55,323 --> 00:26:57,199 You gonna be lovely. 533 00:26:58,242 --> 00:27:01,704 - Hey, you pretty sexy for a old guy. 534 00:27:02,038 --> 00:27:03,038 You wanna party? 535 00:27:03,289 --> 00:27:06,751 (whimsical music) 536 00:27:07,084 --> 00:27:08,085 - Uh, Gepetto? 537 00:27:10,046 --> 00:27:11,046 - No. 538 00:27:13,549 --> 00:27:14,884 No, that's all wrong. 539 00:27:20,681 --> 00:27:21,349 - Thank you. 540 00:27:21,682 --> 00:27:22,682 Thank you, Rabbi. 541 00:27:24,060 --> 00:27:26,145 (humming) 542 00:27:32,109 --> 00:27:35,154 ♪ I'll be loving you ♪ 543 00:27:36,739 --> 00:27:39,408 (whimsical music) 544 00:27:42,787 --> 00:27:45,915 - Here it is, Gepetto. - Oh, thank you. 545 00:27:51,003 --> 00:27:52,880 Hey, where's your fairy godmother? 546 00:27:53,214 --> 00:27:53,839 Who's a make? 547 00:27:54,173 --> 00:27:55,173 Listen what I say. 548 00:27:55,216 --> 00:27:56,884 All of my films had a fairy godmother, 549 00:27:57,218 --> 00:27:59,679 and they all were hits. - Attention everyone. 550 00:28:00,012 --> 00:28:02,293 If he wants a fairy godmother, I think he should have one. 551 00:28:03,307 --> 00:28:04,892 - And who are you, madam? 552 00:28:05,226 --> 00:28:09,063 - I'm the secretary for Urban Women for Decent Pornography. 553 00:28:09,397 --> 00:28:10,856 - You're in the wrong movie. 554 00:28:11,190 --> 00:28:12,190 Get out. 555 00:28:12,316 --> 00:28:13,502 - You're obviously a woman of taste. 556 00:28:13,526 --> 00:28:14,526 You stay. 557 00:28:15,486 --> 00:28:16,529 The work is a finitio. 558 00:28:17,571 --> 00:28:19,532 And there's our new star. 559 00:28:20,533 --> 00:28:23,244 (whimsical music) 560 00:28:27,081 --> 00:28:28,082 - Hi-yah! 561 00:28:28,416 --> 00:28:29,416 No talking. 562 00:28:29,709 --> 00:28:32,461 Listen and listen good, you cretins. 563 00:28:32,795 --> 00:28:36,048 I'm here to whip this porno film into shape. 564 00:28:36,382 --> 00:28:37,007 Places. 565 00:28:37,341 --> 00:28:38,968 Get this number on it's feet. 566 00:28:39,301 --> 00:28:40,302 Let's rehearse it first. 567 00:28:42,012 --> 00:28:45,474 ♪ When I'm calling you ♪ 568 00:28:45,808 --> 00:28:46,392 - Cut! 569 00:28:46,726 --> 00:28:47,727 Cut, cut! 570 00:28:48,060 --> 00:28:49,770 This is a porno flick. 571 00:28:50,104 --> 00:28:51,188 - Well, how about 572 00:28:51,522 --> 00:28:54,525 ♪ When I'm balling you ♪ 573 00:28:54,859 --> 00:28:57,153 - Very funny, Mary. 574 00:28:57,486 --> 00:28:58,904 I said quiet! 575 00:28:59,238 --> 00:29:00,656 Where is the number I wrote? 576 00:29:00,990 --> 00:29:01,990 Can they learn it? 577 00:29:02,199 --> 00:29:03,701 - Of course, they can. 578 00:29:04,034 --> 00:29:05,034 These are my stars. 579 00:29:08,247 --> 00:29:09,623 - Quim. 580 00:29:09,957 --> 00:29:11,125 - Quim. 581 00:29:11,459 --> 00:29:12,459 - Quim. 582 00:29:13,502 --> 00:29:16,964 (whimsical music) 583 00:29:17,298 --> 00:29:17,715 - Enough! 584 00:29:18,048 --> 00:29:19,048 Enough! 585 00:29:19,091 --> 00:29:20,885 Let's go for a take. 586 00:29:21,218 --> 00:29:22,218 Sound! 587 00:29:24,805 --> 00:29:26,056 - [Jimmy] Rolling. 588 00:29:26,390 --> 00:29:27,390 - Camera! 589 00:29:28,058 --> 00:29:30,019 Oh, fucking shit. 590 00:29:30,352 --> 00:29:32,313 - Where the hell is the... 591 00:29:32,646 --> 00:29:33,981 What the, speed... 592 00:29:34,315 --> 00:29:35,315 Found them. 593 00:29:35,566 --> 00:29:37,985 - Ready when you are, sailor. 594 00:29:38,319 --> 00:29:39,904 - Scene one. 595 00:29:40,237 --> 00:29:41,237 Take one. 596 00:29:41,906 --> 00:29:42,906 Action. 597 00:29:44,325 --> 00:29:47,036 (whimsical music) 598 00:29:48,954 --> 00:29:50,080 ♪ Quim, ta ta ta ♪ 599 00:29:50,414 --> 00:29:50,998 ♪ Quim, ta ta ta ♪ 600 00:29:51,332 --> 00:29:53,000 ♪ Quivering quim ta ta ta ♪ 601 00:29:53,334 --> 00:29:57,087 ♪ I trust salacious, contraciously slim ♪ 602 00:29:57,421 --> 00:29:57,963 ♪ Ha ha, quim, ♪ 603 00:29:58,297 --> 00:29:58,923 ♪ Ha ha, quim, ♪ 604 00:29:59,256 --> 00:30:01,300 ♪ A cavernous quim ♪ 605 00:30:01,634 --> 00:30:05,513 ♪ The thrill of fulfilling is all up to him ♪ 606 00:30:05,846 --> 00:30:07,681 ♪ Ha ha, coos, coos ♪ 607 00:30:08,015 --> 00:30:10,059 ♪ They're glorious coos ♪ 608 00:30:10,392 --> 00:30:11,936 ♪ You could drive me to madness ♪ 609 00:30:12,269 --> 00:30:14,355 ♪ For glorious coo, ha ha ha ♪ 610 00:30:14,688 --> 00:30:15,688 ♪ Cock ♪ 611 00:30:15,856 --> 00:30:16,856 ♪ Cock ♪ 612 00:30:16,941 --> 00:30:20,277 ? Haven't you had? - Cut! 613 00:30:20,611 --> 00:30:21,904 Cut! 614 00:30:22,238 --> 00:30:25,032 Can't you creeps remember my fucking choreography? 615 00:30:25,366 --> 00:30:27,243 - Of course I can, bitch. 616 00:30:28,118 --> 00:30:29,787 - Goddamn amateur. 617 00:30:30,120 --> 00:30:32,164 We got this shit in a can where it belongs. 618 00:30:32,498 --> 00:30:34,124 Let's move on. 619 00:30:34,458 --> 00:30:35,000 Sound. 620 00:30:35,334 --> 00:30:36,460 Camera! 621 00:30:36,794 --> 00:30:37,794 - Speed 622 00:30:38,796 --> 00:30:40,130 - Quaaludes. 623 00:30:40,464 --> 00:30:43,300 - Take it, sailor. - Scene one, take two. 624 00:30:44,718 --> 00:30:45,718 Action. 625 00:30:47,096 --> 00:30:48,176 ♪ Sweet peach, I pray you ♪ 626 00:30:48,305 --> 00:30:49,366 ♪ I can't wait to lay you ♪ 627 00:30:49,390 --> 00:30:50,558 ♪ Make a date my darling ♪ 628 00:30:50,891 --> 00:30:51,891 ♪ God, I want your body ♪ 629 00:30:52,017 --> 00:30:56,605 ♪ Let's run amok ♪ 630 00:30:56,939 --> 00:30:59,233 ♪ Breathing in your grass ♪ 631 00:30:59,567 --> 00:31:01,569 ♪ Why don't we fuck ♪ 632 00:31:01,902 --> 00:31:05,489 ♪ That's me too, God I want ♪ 633 00:31:05,823 --> 00:31:06,240 ? Your? - Cut, 634 00:31:06,574 --> 00:31:07,574 cut, cut, cut, cut! 635 00:31:08,492 --> 00:31:11,120 I can't understand my lyrics. 636 00:31:11,453 --> 00:31:12,453 What is this horseshit? 637 00:31:12,580 --> 00:31:15,207 This is ridiculous poo poo. 638 00:31:15,541 --> 00:31:16,041 Hi-yah! 639 00:31:16,375 --> 00:31:18,836 What is this costume? 640 00:31:19,169 --> 00:31:21,005 There's no skin showing. 641 00:31:21,338 --> 00:31:22,338 Tacky, it's terrible. 642 00:31:22,423 --> 00:31:24,216 Oh, go away all of you. 643 00:31:24,550 --> 00:31:26,260 I can't even look at you anymore. 644 00:31:26,594 --> 00:31:27,794 We'll finish this after lunch. 645 00:31:28,512 --> 00:31:29,930 Next number. 646 00:31:30,264 --> 00:31:31,932 Fluffer, fluffer where is the fluffer? 647 00:31:32,266 --> 00:31:33,934 - [Fluffer] Coming, Lash. 648 00:31:35,311 --> 00:31:38,105 - Fluffer, my head is killing me. 649 00:31:38,439 --> 00:31:39,857 - [Fluffer] Oh. 650 00:31:40,190 --> 00:31:44,987 (whimsical music) (moaning) 651 00:32:12,473 --> 00:32:14,266 - Harder, do it harder. 652 00:32:14,600 --> 00:32:16,185 Oh, thank you, thanks. 653 00:32:16,518 --> 00:32:21,315 (whimsical music) (moaning) 654 00:32:22,274 --> 00:32:23,275 Oh, my Lipchitz. 655 00:32:23,609 --> 00:32:28,405 (whimsical music) (moaning) 656 00:32:29,657 --> 00:32:32,201 Oh, love it, love it, love it! 657 00:32:32,534 --> 00:32:37,331 (whimsical music) (moaning) 658 00:32:37,873 --> 00:32:38,873 Again, again. 659 00:32:42,419 --> 00:32:43,419 Oh, hit me, hit me. 660 00:32:44,421 --> 00:32:45,422 - Hmm, uh-uh. 661 00:32:46,382 --> 00:32:47,382 - It's gone. 662 00:32:47,549 --> 00:32:49,176 My headache is gone. 663 00:32:53,597 --> 00:32:56,183 (upbeat music) 664 00:33:02,356 --> 00:33:04,566 (groaning) 665 00:33:06,485 --> 00:33:08,153 - Uh, excuse me, Lash. 666 00:33:08,487 --> 00:33:10,173 Do you have a second to take a look at a skit 667 00:33:10,197 --> 00:33:11,197 that Grandpa and I wrote? 668 00:33:11,490 --> 00:33:12,490 - I wrote most of it. 669 00:33:12,783 --> 00:33:14,118 - You did not. 670 00:33:14,451 --> 00:33:15,451 - Let's hear it. 671 00:33:16,620 --> 00:33:18,205 ♪ That old black magic ♪ 672 00:33:18,539 --> 00:33:20,332 You see, I'm a witch. (giggling) 673 00:33:20,666 --> 00:33:21,666 ♪ That old black ♪ 674 00:33:21,959 --> 00:33:25,629 Why, you may have one wish granted. 675 00:33:25,963 --> 00:33:27,589 - I wish I had a dingle dangle 676 00:33:27,923 --> 00:33:30,009 that could touch the floor. 677 00:33:30,342 --> 00:33:31,342 (laughing) 678 00:33:31,635 --> 00:33:34,179 - So, the witch takes a saw out of her dress 679 00:33:34,513 --> 00:33:35,764 and chops his legs off. 680 00:33:39,351 --> 00:33:41,270 And (laughing), and then he says... 681 00:33:41,603 --> 00:33:42,604 - Holy shit. 682 00:33:42,938 --> 00:33:45,024 (laughing) 683 00:33:46,275 --> 00:33:47,419 - That's the worst thing I ever heard. 684 00:33:47,443 --> 00:33:48,443 Who wrote that shit? 685 00:33:48,610 --> 00:33:49,695 - [Both] He did! 686 00:33:50,029 --> 00:33:53,323 - Out, both of you, out, out, out. 687 00:33:53,657 --> 00:33:54,199 Ah! 688 00:33:54,533 --> 00:33:57,119 (whimsical music) 689 00:34:07,171 --> 00:34:08,380 Hi-yah! 690 00:34:08,714 --> 00:34:09,714 Next number. 691 00:34:10,424 --> 00:34:11,550 Move. 692 00:34:11,884 --> 00:34:12,342 Move. 693 00:34:12,676 --> 00:34:14,094 Sing, you prick. 694 00:34:14,428 --> 00:34:17,639 ♪ Ah, she's ♪ 695 00:34:17,973 --> 00:34:22,770 ♪ The America dream girl ♪ 696 00:34:24,188 --> 00:34:25,272 ♪ Now listen ♪ 697 00:34:25,606 --> 00:34:29,610 ♪ My peaches and cream girl ♪ 698 00:34:29,943 --> 00:34:32,154 ♪ Figure, form, and face ♪ 699 00:34:32,488 --> 00:34:35,449 ♪ Far surpass the human race ♪ 700 00:34:35,783 --> 00:34:37,409 ♪ Your grace ♪ 701 00:34:37,743 --> 00:34:42,664 ♪ Is what I esteem, girl ♪ 702 00:34:43,624 --> 00:34:46,877 ♪ Charming you seem, girl ♪ 703 00:34:47,211 --> 00:34:49,963 ♪ My American dream ♪ 704 00:34:54,510 --> 00:34:55,510 - Hi-yah! 705 00:34:57,387 --> 00:34:58,680 No, no, 706 00:34:59,014 --> 00:35:00,474 you piece of crotch. 707 00:35:00,808 --> 00:35:03,143 Dammit, shout, ah shit. 708 00:35:03,477 --> 00:35:04,645 (screaming) 709 00:35:05,729 --> 00:35:07,272 Get with the program, huh? 710 00:35:07,606 --> 00:35:10,025 ♪ Each huge protuberance ♪ 711 00:35:10,359 --> 00:35:13,320 ♪ Wins my exuberance ♪ 712 00:35:13,654 --> 00:35:17,658 ♪ My pants are antsy-pantsy heads ♪ 713 00:35:19,409 --> 00:35:22,788 (music drowns out speaker) 714 00:35:24,081 --> 00:35:27,417 - Oh, did your mama wear combat boots? 715 00:35:27,751 --> 00:35:30,796 You stupid, vagina, I tell you you're full of shit. 716 00:35:31,130 --> 00:35:35,926 (Lash groaning) ? My American dream girl? 717 00:35:38,053 --> 00:35:42,975 ♪ My American ♪ 718 00:35:43,600 --> 00:35:45,519 ♪ Dream ♪ 719 00:35:45,853 --> 00:35:47,563 ♪ Girl ♪ 720 00:35:50,482 --> 00:35:51,482 - Poo poo. 721 00:35:51,733 --> 00:35:54,236 What are you, sweetheart, a painting? 722 00:35:54,570 --> 00:35:56,113 - Up yours, I'm having my period. 723 00:35:56,446 --> 00:35:58,407 - You really are a cunt. 724 00:35:58,740 --> 00:36:00,534 Pimp hole, pimp hole. 725 00:36:00,868 --> 00:36:01,868 Hi-yah! 726 00:36:02,536 --> 00:36:03,662 Dance. 727 00:36:03,996 --> 00:36:05,873 - She's a too busy bleeding to dance. 728 00:36:06,206 --> 00:36:07,457 You frighten my actors. 729 00:36:07,791 --> 00:36:09,293 You ruin the film, you stop. 730 00:36:09,626 --> 00:36:11,211 - Out of the way, you old fart. 731 00:36:11,545 --> 00:36:14,548 (whimsical piano music) 732 00:36:16,091 --> 00:36:20,179 Your stars are shit, and you're a shit director. 733 00:36:20,512 --> 00:36:22,931 - And you, you, you are a sadistic Spanish sissy. 734 00:36:23,265 --> 00:36:28,896 And your mother was a... - Ah, hi-yah, hi-yah! 735 00:36:29,229 --> 00:36:31,565 Poo poo, caca, shit, shit, shit! 736 00:36:33,650 --> 00:36:34,650 I quit. 737 00:36:34,943 --> 00:36:36,153 Hi-yah! 738 00:36:36,486 --> 00:36:37,821 (whimsical music) 739 00:36:38,155 --> 00:36:39,448 And you, Fluffer. 740 00:36:39,781 --> 00:36:42,242 Have my whip sent to the plaza. 741 00:36:42,576 --> 00:36:43,576 Hi-yah! 742 00:36:44,661 --> 00:36:48,332 - Hey, who do I have to fuck to get out of this flick? 743 00:36:48,665 --> 00:36:49,665 - Me. 744 00:36:49,833 --> 00:36:51,376 I know the director. 745 00:36:51,710 --> 00:36:53,879 (laughing) 746 00:36:58,592 --> 00:36:59,927 Far out! Whoo-hoo! 747 00:37:00,260 --> 00:37:05,057 (whimsical piano music) (laughing) 748 00:37:20,197 --> 00:37:21,782 - This tension is unbearable. 749 00:37:22,115 --> 00:37:23,700 Blasted all, I'm going out for a drink. 750 00:37:24,034 --> 00:37:25,327 - You can't leave, Fred. 751 00:37:25,661 --> 00:37:26,745 We're not finished yet. 752 00:37:27,079 --> 00:37:28,538 - Gentlemen, that is debatable. 753 00:37:28,872 --> 00:37:31,083 - Suppose Mr. Big calls back? 754 00:37:31,416 --> 00:37:32,416 What'll we say? 755 00:37:32,668 --> 00:37:35,462 - Your prayers, my good man, your prayers. 756 00:37:35,796 --> 00:37:36,796 I shall return. 757 00:37:38,340 --> 00:37:41,718 (mellow music) 758 00:37:43,762 --> 00:37:46,390 (crying) 759 00:37:46,723 --> 00:37:48,976 - Aww, what's the matter, sugar? 760 00:37:49,309 --> 00:37:51,395 - I'm a disgraced by this filth. 761 00:37:51,728 --> 00:37:54,773 They have taken advantage of an older man. 762 00:37:55,107 --> 00:37:59,236 The film makes a mockery of my work, my reputation, 763 00:37:59,569 --> 00:38:00,612 my genius. 764 00:38:01,780 --> 00:38:03,448 It is filthy and disgusting, 765 00:38:04,533 --> 00:38:07,703 and slowly paced. (crying) 766 00:38:10,414 --> 00:38:11,748 Come, Pinocchio. 767 00:38:12,082 --> 00:38:13,417 We go home now. 768 00:38:13,750 --> 00:38:14,750 You go to school. 769 00:38:15,919 --> 00:38:16,919 - Aw, pop. 770 00:38:17,212 --> 00:38:18,630 I don't wanna go to school. 771 00:38:18,964 --> 00:38:21,883 I wanna stay here and play it by ear. 772 00:38:22,217 --> 00:38:27,014 (Miss Bliss moaning) (crying) 773 00:38:29,224 --> 00:38:30,851 - I hear you coming, big boy. 774 00:38:31,184 --> 00:38:33,145 (moaning) 775 00:38:33,478 --> 00:38:37,274 - So, I am alone once more. 776 00:38:37,816 --> 00:38:40,277 I am so ashamed. 777 00:38:41,820 --> 00:38:42,820 I go now. 778 00:38:43,739 --> 00:38:44,739 Find a boat. 779 00:38:46,033 --> 00:38:49,995 - Oh, life is too short to sweat the small stuff, sugar. 780 00:38:50,329 --> 00:38:52,247 Now, listen to what I've got to say. 781 00:38:53,874 --> 00:38:56,501 (upbeat music) 782 00:39:02,591 --> 00:39:06,428 ♪ Have you lost your sunshine ♪ 783 00:39:06,762 --> 00:39:10,515 ♪ Trouble got you down ♪ 784 00:39:10,849 --> 00:39:14,478 ♪ Are you feeling left out ♪ 785 00:39:14,811 --> 00:39:18,857 ♪ Well, take a look around ♪ 786 00:39:19,191 --> 00:39:21,818 ♪ Everybody's waiting ♪ 787 00:39:22,152 --> 00:39:26,615 ♪ For that sun to break through ♪ 788 00:39:26,948 --> 00:39:30,869 ♪ So, try and keep yourself together ♪ 789 00:39:31,203 --> 00:39:34,873 ♪ Until it shines for you ♪ 790 00:39:35,207 --> 00:39:37,125 ♪ Smile through the heartaches ♪ 791 00:39:37,459 --> 00:39:39,127 ♪ Laugh at the blues ♪ 792 00:39:39,461 --> 00:39:41,088 ♪ Smile and be happy ♪ 793 00:39:41,421 --> 00:39:43,256 ♪ What you got to lose ♪ 794 00:39:43,590 --> 00:39:45,300 ♪ Smile when you're down and out ♪ 795 00:39:45,634 --> 00:39:47,302 ♪ You'll find if you do ♪ 796 00:39:47,636 --> 00:39:49,638 ♪ The whole world will soon be ♪ 797 00:39:49,971 --> 00:39:54,768 ♪ Smiling at you ♪ 798 00:39:56,645 --> 00:40:00,273 ♪ When you're feeling happy ♪ 799 00:40:00,607 --> 00:40:04,403 ♪ And you wear a smile ♪ 800 00:40:04,736 --> 00:40:08,448 ♪ Your troubles seem so easy ♪ 801 00:40:08,782 --> 00:40:12,661 ♪ And living's so worthwhile ♪ 802 00:40:12,994 --> 00:40:15,705 ♪ What's the use of crying ♪ 803 00:40:16,039 --> 00:40:20,293 ♪ Over things that might have been ♪ 804 00:40:20,627 --> 00:40:24,339 ♪ There's nothing you can't do to change it ♪ 805 00:40:24,673 --> 00:40:28,427 ♪ So let that sun shine in ♪ 806 00:40:28,760 --> 00:40:30,595 ♪ Smile through the heartaches ♪ 807 00:40:30,929 --> 00:40:32,556 ♪ Laugh at the blues ♪ 808 00:40:32,889 --> 00:40:34,683 ♪ Smile and be happy ♪ 809 00:40:35,016 --> 00:40:36,601 ♪ What you got to lose ♪ 810 00:40:36,935 --> 00:40:38,645 ♪ Smile when you're down and out ♪ 811 00:40:38,979 --> 00:40:40,772 ♪ You find if you do ♪ 812 00:40:41,106 --> 00:40:42,732 ♪ The whole world will soon be ♪ 813 00:40:43,066 --> 00:40:44,651 ♪ Smiling at you ♪ 814 00:40:44,985 --> 00:40:46,903 ♪ The whole world will soon be ♪ 815 00:40:47,237 --> 00:40:48,905 ♪ Smiling at you ♪ 816 00:40:49,239 --> 00:40:51,658 (upbeat music) 817 00:41:04,880 --> 00:41:07,507 ♪ Come on and smile through the heartaches ♪ 818 00:41:07,841 --> 00:41:09,509 ♪ Laugh at the blues ♪ 819 00:41:09,843 --> 00:41:11,595 ♪ Smile and be happy ♪ 820 00:41:11,928 --> 00:41:13,513 ♪ What you got to lose ♪ 821 00:41:13,847 --> 00:41:15,432 ♪ Smile when you're down and out ♪ 822 00:41:15,765 --> 00:41:17,726 ♪ You'll find if you do ♪ 823 00:41:18,059 --> 00:41:19,769 ♪ The whole world will soon be ♪ 824 00:41:20,103 --> 00:41:21,771 ♪ Smiling at you ♪ 825 00:41:22,105 --> 00:41:25,859 ♪ La la la la la la la la la ♪ 826 00:41:26,193 --> 00:41:27,986 ♪ La la la la la ♪ 827 00:41:28,320 --> 00:41:30,030 ♪ La la la la la ♪ 828 00:41:30,363 --> 00:41:34,034 ♪ La la la la la la la la la ♪ 829 00:41:34,367 --> 00:41:36,286 ♪ La la la la la ♪ 830 00:41:36,620 --> 00:41:37,913 ♪ La la la la ♪ 831 00:41:38,246 --> 00:41:40,499 ♪ Come and smile through the heartaches ♪ 832 00:41:40,832 --> 00:41:42,667 ♪ Laugh at the blues ♪ 833 00:41:43,001 --> 00:41:44,711 ♪ Smile and be happy ♪ 834 00:41:45,045 --> 00:41:46,755 ♪ What you got to lose ♪ 835 00:41:47,088 --> 00:41:48,673 ♪ Smile when you're down and out ♪ 836 00:41:49,007 --> 00:41:50,759 ♪ You'll find if you do ♪ 837 00:41:51,092 --> 00:41:52,636 ♪ The whole world will soon be ♪ 838 00:41:52,969 --> 00:41:54,596 ♪ Smiling at you ♪ 839 00:41:54,930 --> 00:41:56,890 ♪ So, smile through the heartaches ♪ 840 00:41:57,224 --> 00:41:58,224 ♪ Laugh at the blues ♪ 841 00:41:59,142 --> 00:42:00,142 ♪ Smile and be happy ♪ 842 00:42:01,144 --> 00:42:02,938 ♪ What you got to lose ♪ 843 00:42:03,271 --> 00:42:04,940 ♪ Smile when you're down and out ♪ 844 00:42:05,273 --> 00:42:07,067 ♪ You'll find if you do ♪ 845 00:42:07,400 --> 00:42:08,680 ♪ The whole world will soon be ♪ 846 00:42:09,569 --> 00:42:10,695 ♪ Smiling at you ♪ 847 00:42:11,029 --> 00:42:13,281 ♪ Come and smile through the heartaches ♪ 848 00:42:13,615 --> 00:42:15,492 ♪ Laugh at the blues ♪ 849 00:42:15,825 --> 00:42:17,536 ♪ Smile and be happy ♪ 850 00:42:17,869 --> 00:42:19,829 ♪ What you got to lose ♪ 851 00:42:20,163 --> 00:42:22,415 (wind howling) 852 00:42:25,835 --> 00:42:29,464 (depressing whimsical music) 853 00:42:38,348 --> 00:42:40,517 - Ah, sweet solitude. 854 00:42:40,850 --> 00:42:43,603 No naked bodies in disgusting contortions. 855 00:42:43,937 --> 00:42:46,314 No genitalia staring me in the face. 856 00:42:46,648 --> 00:42:48,191 Free at last. 857 00:42:48,525 --> 00:42:51,820 (upbeat burlesque music) 858 00:43:35,989 --> 00:43:38,241 There must be refuge somewhere. 859 00:43:38,575 --> 00:43:41,828 (upbeat burlesque music) 860 00:43:53,590 --> 00:43:54,215 Women. 861 00:43:54,549 --> 00:43:55,925 (upbeat burlesque music) 862 00:43:56,259 --> 00:43:58,428 Is there no rest for the weary? 863 00:43:58,762 --> 00:43:59,429 - What's the matter with you, pal? 864 00:43:59,763 --> 00:44:00,889 You a faggot or something? 865 00:44:02,557 --> 00:44:05,560 - I'd merely like to be left alone, if you please. 866 00:44:05,894 --> 00:44:08,938 (upbeat burlesque music) 867 00:44:29,793 --> 00:44:31,961 (mellow music) 868 00:44:32,295 --> 00:44:32,879 - (sighs) Must be a faggot. 869 00:44:33,213 --> 00:44:35,340 Hey, move it over here, baby. 870 00:44:35,674 --> 00:44:38,843 Old AI knows what to do when he gets his hands on it. 871 00:44:39,177 --> 00:44:40,470 - Ah, fuck off. - Oh, come on, 872 00:44:40,804 --> 00:44:42,138 give me a handful, baby. 873 00:44:42,472 --> 00:44:44,974 I promise I'll lick my fingers all the way home. 874 00:44:45,308 --> 00:44:46,308 - Creep. 875 00:44:46,351 --> 00:44:48,603 (mellow music) 876 00:44:53,066 --> 00:44:54,609 - Have mercy. 877 00:44:54,943 --> 00:44:57,487 - Oh gee, you're English. 878 00:44:57,821 --> 00:44:58,863 - Correct. 879 00:44:59,197 --> 00:45:00,573 And you, my dear woman, 880 00:45:00,907 --> 00:45:03,034 are perverse. - Oh gee, thanks. 881 00:45:03,368 --> 00:45:04,968 - Hey, how come you stick it in his face, 882 00:45:05,245 --> 00:45:06,329 you won't stick it in mine? 883 00:45:06,663 --> 00:45:08,915 - Because your vibrations suck. 884 00:45:09,249 --> 00:45:10,875 That's why. (drum beats) 885 00:45:11,209 --> 00:45:12,919 - Ah, you bitch! (screaming) 886 00:45:13,253 --> 00:45:14,671 - Sir, you're out of bounds. 887 00:45:15,004 --> 00:45:16,339 - You get out of my way, buster, 888 00:45:16,673 --> 00:45:19,300 or I'm gonna shove this bottle where the sun don't shine. 889 00:45:21,177 --> 00:45:22,303 - I beg your pardon. 890 00:45:22,637 --> 00:45:24,305 - I better not, he'd probably like it. 891 00:45:26,474 --> 00:45:27,934 - I must warn you, sir, 892 00:45:28,268 --> 00:45:30,103 I'm quite well-versed in the martial arts. 893 00:45:30,437 --> 00:45:31,437 - No shit. 894 00:45:33,064 --> 00:45:35,024 (laughing) 895 00:45:35,358 --> 00:45:37,902 (mellow music) 896 00:45:57,297 --> 00:46:00,842 - (moaning) Where am I? - My place. 897 00:46:01,176 --> 00:46:02,886 You were knocked cold. 898 00:46:03,219 --> 00:46:05,346 Hey, that's quite some bump you got there. 899 00:46:07,265 --> 00:46:09,726 - (groaning) Oh, it hurts, too. 900 00:46:10,059 --> 00:46:11,259 - I was talking about the bump 901 00:46:11,561 --> 00:46:13,730 between your legs, sweetheart. 902 00:46:14,063 --> 00:46:15,815 Tell me, how are you hung, anyway? 903 00:46:16,900 --> 00:46:18,485 - Oh, I'm not hung at all. 904 00:46:18,818 --> 00:46:19,818 Marionettes are hung. 905 00:46:20,069 --> 00:46:21,154 I'm a hand puppet. 906 00:46:21,488 --> 00:46:23,198 - Oh, you're so witty and brave. 907 00:46:23,531 --> 00:46:26,367 I'll bet you're a very important man. 908 00:46:27,702 --> 00:46:29,537 - Actually, I'm a film producer. 909 00:46:29,871 --> 00:46:31,080 - Hey, far out. 910 00:46:31,414 --> 00:46:33,166 How long you been in the business? 911 00:46:34,459 --> 00:46:35,459 - All day. 912 00:46:35,585 --> 00:46:36,878 And I must be dashing back. 913 00:46:37,212 --> 00:46:38,505 My partners need me. 914 00:46:41,257 --> 00:46:43,009 - Yeah, but you rescued me. 915 00:46:43,343 --> 00:46:45,178 Let me show you how grateful I am. 916 00:46:45,512 --> 00:46:48,223 All you English guys are such turn-ons. 917 00:46:49,766 --> 00:46:51,768 - Please, I really must be going. 918 00:46:52,101 --> 00:46:53,353 - Come on, baby. 919 00:46:54,938 --> 00:46:56,147 I won't keep you long. 920 00:46:57,232 --> 00:46:59,651 (mellow music) 921 00:47:00,610 --> 00:47:01,610 - Very well. 922 00:47:01,861 --> 00:47:03,071 But I mustn't linger. 923 00:47:03,404 --> 00:47:05,365 You see, I have serious corporate problems. 924 00:47:06,449 --> 00:47:08,368 - Don't worry about that. 925 00:47:08,701 --> 00:47:10,495 I'll get it up for ya. 926 00:47:12,288 --> 00:47:13,873 - What shall we do? 927 00:47:15,208 --> 00:47:18,169 - Freddy, I have a confession to make. 928 00:47:20,046 --> 00:47:22,882 - [Fred] Do tell. - I've been a very 929 00:47:23,800 --> 00:47:25,134 bad 930 00:47:25,468 --> 00:47:26,468 girl. 931 00:47:28,304 --> 00:47:29,639 - So, I gathered. 932 00:47:29,973 --> 00:47:31,683 - When I was little, 933 00:47:32,016 --> 00:47:35,520 my daddy would spank me if I was bad. 934 00:47:37,021 --> 00:47:38,022 - [Fred] My word. 935 00:47:38,356 --> 00:47:39,356 - Spank me. 936 00:47:39,482 --> 00:47:41,025 Hit me, daddy. 937 00:47:41,359 --> 00:47:43,111 I've been such a bad girl. 938 00:47:45,572 --> 00:47:46,572 - Really? 939 00:47:49,617 --> 00:47:51,244 - Hit me, please. 940 00:47:51,578 --> 00:47:53,496 Make my little fanny red. 941 00:47:55,415 --> 00:47:56,415 - Hmmm. 942 00:47:58,126 --> 00:48:02,964 - [Woman] Hit me, please. (moaning) 943 00:48:05,341 --> 00:48:06,341 - My word. 944 00:48:07,594 --> 00:48:09,178 - [Woman] Yes, Freddy. 945 00:48:09,512 --> 00:48:10,722 Hit harder, harder. 946 00:48:11,806 --> 00:48:14,183 (moaning) 947 00:48:14,517 --> 00:48:17,103 Ooh, oh yes, Freddy. (moaning) 948 00:48:17,437 --> 00:48:18,813 I love it, Freddy, yes. 949 00:48:19,147 --> 00:48:20,387 - My dear, it's truly smashing. 950 00:48:20,481 --> 00:48:25,278 (upbeat music) (woman moaning) 951 00:48:30,408 --> 00:48:34,704 - [Woman] Oh, Freddy, you're such a wonderful spanker. 952 00:48:36,414 --> 00:48:38,499 How do you last so long? 953 00:48:38,833 --> 00:48:41,294 - Well my dear, it's all in the wrist. 954 00:48:41,628 --> 00:48:43,713 - [Woman] What about you, Freddy? 955 00:48:44,047 --> 00:48:46,841 What can I do to make you happy? 956 00:48:47,175 --> 00:48:50,970 - I'd really rather not say. - Come on, tell me. 957 00:48:51,304 --> 00:48:52,472 - Promise you won't laugh? 958 00:48:52,805 --> 00:48:55,266 - Cross my heart, and hope to die. 959 00:48:55,600 --> 00:48:57,018 What do you like? 960 00:48:57,352 --> 00:48:59,228 - Would you take your bra and panties 961 00:48:59,562 --> 00:49:01,189 and put them on my head, and then... 962 00:49:04,359 --> 00:49:06,569 (laughing) 963 00:49:07,695 --> 00:49:09,197 - I knew it, I knew it. 964 00:49:09,530 --> 00:49:10,810 Just get me your bra and panties. 965 00:49:11,115 --> 00:49:12,115 I need them. 966 00:49:16,663 --> 00:49:18,456 - You're weird. 967 00:49:18,790 --> 00:49:21,167 Is David Cross as kinky as you are? 968 00:49:21,501 --> 00:49:22,126 - Never mind. 969 00:49:22,460 --> 00:49:25,171 Now, the grapes, get the grapes. 970 00:49:25,505 --> 00:49:28,257 - The grapes? - Over there, the grapes. 971 00:49:32,512 --> 00:49:34,847 All right love, give them a toss. 972 00:49:36,015 --> 00:49:40,687 (grunting) (upbeat music) 973 00:49:51,280 --> 00:49:52,280 Throw it, love, harder. 974 00:49:52,573 --> 00:49:55,034 Don't worry, they're seedless. 975 00:49:56,452 --> 00:49:58,079 Ha ha, you missed me. 976 00:49:59,080 --> 00:50:00,080 Ooh! 977 00:50:01,332 --> 00:50:03,292 (laughing) 978 00:50:05,795 --> 00:50:05,878 Ow! 979 00:50:06,212 --> 00:50:11,676 I am having an arrival. (moaning) 980 00:50:19,976 --> 00:50:21,227 (woman laughing) 981 00:50:21,561 --> 00:50:22,561 - Thanks. 982 00:50:22,603 --> 00:50:23,603 I needed that. 983 00:50:24,480 --> 00:50:26,024 Oh! - You're weird. 984 00:50:31,154 --> 00:50:33,948 - (clears throat) Well, my dear, I must depart. 985 00:50:34,282 --> 00:50:35,282 My troops need me. 986 00:50:35,533 --> 00:50:36,533 Ta-ta. 987 00:50:38,119 --> 00:50:39,119 - Well, 988 00:50:40,955 --> 00:50:42,540 it's been nice meeting you. 989 00:50:45,251 --> 00:50:46,251 I think. 990 00:50:47,503 --> 00:50:50,548 - Years from now, when you talk about this, 991 00:50:52,050 --> 00:50:53,176 be kind. 992 00:50:53,509 --> 00:50:55,887 (dramatic music) 993 00:51:12,445 --> 00:51:15,281 How go the wars, gentlemen? - Hey, Fred's back. 994 00:51:15,615 --> 00:51:17,742 (laughing) 995 00:51:18,993 --> 00:51:20,513 - Fred, what have you got on your head? 996 00:51:20,787 --> 00:51:21,787 - On my head? 997 00:51:22,997 --> 00:51:24,874 There's nothing on my head. 998 00:51:25,208 --> 00:51:26,209 - [Ned] Got it. 999 00:51:26,542 --> 00:51:27,542 (laughing) 1000 00:51:27,668 --> 00:51:28,920 - You're the boss. 1001 00:51:30,588 --> 00:51:31,588 - [Fred] How's it going? 1002 00:51:31,714 --> 00:51:33,382 - Gepetto and Lash ran out on us. 1003 00:51:33,716 --> 00:51:34,383 Fucking foreigners. 1004 00:51:34,717 --> 00:51:36,219 - Ooh, but we might have enough. 1005 00:51:36,552 --> 00:51:38,513 I'm working on the first cut. 1006 00:51:38,846 --> 00:51:40,726 - Hang in there boys, we'll lick this thing yet. 1007 00:51:41,724 --> 00:51:42,724 - Lick my ass. 1008 00:51:43,935 --> 00:51:44,935 - Let's see. 1009 00:51:45,228 --> 00:51:49,273 4 1/2 times 318 reels minus 1010 00:51:49,607 --> 00:51:53,236 pi squared, 16 frames to the dozen. 1011 00:51:53,569 --> 00:51:54,569 Uh, let me see. 1012 00:51:54,695 --> 00:51:56,280 What's seven plus four? 1013 00:51:56,614 --> 00:51:57,949 - Uh, eight. 1014 00:51:58,282 --> 00:51:59,282 - Right. 1015 00:52:00,493 --> 00:52:03,996 Good god, there must be half a million feet of film here. 1016 00:52:04,330 --> 00:52:05,832 - Hell, that ought to be plenty. 1017 00:52:06,165 --> 00:52:08,251 - That's too many feet, for Christ sakes. 1018 00:52:08,584 --> 00:52:09,836 Who wants to see feet anyway? 1019 00:52:10,169 --> 00:52:11,289 People don't wanna see feet. 1020 00:52:11,587 --> 00:52:14,298 They wanna see pussy and cocks and tits and ass. 1021 00:52:14,632 --> 00:52:17,844 - Not that kind of feet, you dumbbell. 1022 00:52:18,177 --> 00:52:19,929 - Gentlemen, we have a crisis. 1023 00:52:20,263 --> 00:52:22,723 Our movie has no ending. - What? 1024 00:52:23,057 --> 00:52:24,537 That can't be. - You gotta be kidding. 1025 00:52:24,642 --> 00:52:25,802 You don't know what happened. 1026 00:52:26,060 --> 00:52:27,395 - Look. 1027 00:52:27,728 --> 00:52:28,728 Here's the beginning, 1028 00:52:30,356 --> 00:52:31,356 and here's the middle. 1029 00:52:31,774 --> 00:52:33,401 But we have no end. 1030 00:52:33,734 --> 00:52:35,278 - [Ned] What'll do we do? 1031 00:52:35,611 --> 00:52:36,611 - We're screwed. 1032 00:52:39,157 --> 00:52:41,409 - [Fred] We could film an ending, I suppose. 1033 00:52:41,742 --> 00:52:42,785 - Let's put some new stuff 1034 00:52:43,119 --> 00:52:44,559 between the beginning and the middle. 1035 00:52:45,204 --> 00:52:47,331 Then the old middle will be the new end. 1036 00:52:47,665 --> 00:52:49,375 - Yeah, how about some commercials? 1037 00:52:49,709 --> 00:52:51,210 People are used to seeing commercials 1038 00:52:51,544 --> 00:52:52,664 in the middle of everything. 1039 00:52:54,297 --> 00:52:58,509 - Yeah, X-rated commercials. - The public will love it. 1040 00:52:59,760 --> 00:53:00,386 - Think we can come up with some? 1041 00:53:00,720 --> 00:53:01,345 - Sure we can. 1042 00:53:01,679 --> 00:53:03,848 Let's not forget our heritage. 1043 00:53:04,182 --> 00:53:06,893 ♪ We're the Creative Concepts Systems and Procedures ♪ 1044 00:53:07,226 --> 00:53:08,352 - Oh, cut that shit out. 1045 00:53:08,686 --> 00:53:09,686 Now, let's get to work. 1046 00:53:11,230 --> 00:53:14,358 - Hey, let's do the one where that girl holds up the soap. 1047 00:53:14,692 --> 00:53:17,486 - How about the one with the widow and the toilet bowl? 1048 00:53:17,820 --> 00:53:18,940 - Yeah, that's a swell idea. 1049 00:53:23,284 --> 00:53:24,368 - [Fred] We're interviewing 1050 00:53:24,702 --> 00:53:26,120 high fashion model Ms. Jessica Coos 1051 00:53:26,454 --> 00:53:28,581 on the subject of feminine hygiene sprays. 1052 00:53:28,915 --> 00:53:30,291 Jessica tell me... (phone ringing) 1053 00:53:30,625 --> 00:53:31,625 - Oh, excuse me. 1054 00:53:32,919 --> 00:53:33,919 Hello? 1055 00:53:34,754 --> 00:53:36,756 Yes, this is Jessica. 1056 00:53:37,089 --> 00:53:38,299 Paul? 1057 00:53:38,633 --> 00:53:39,633 I don't know you. 1058 00:53:40,801 --> 00:53:42,470 Oh, Harry sent you. 1059 00:53:42,803 --> 00:53:43,971 Why didn't you say? 1060 00:53:46,182 --> 00:53:48,768 Well, 100 bucks an hour, sweetheart. 1061 00:53:49,852 --> 00:53:50,852 Right. 1062 00:53:51,687 --> 00:53:53,522 Sure you can come right up. 1063 00:53:54,607 --> 00:53:59,153 But no whips or none of that kinky shit, please. 1064 00:54:00,905 --> 00:54:01,905 Bye-bye. 1065 00:54:05,451 --> 00:54:06,535 Oh, where were we? 1066 00:54:06,869 --> 00:54:08,847 - [Fred] I was about to ask you for your favorite brand 1067 00:54:08,871 --> 00:54:10,748 of feminine hygiene spray. 1068 00:54:11,082 --> 00:54:13,751 - Oh, I always use new Sweet Fish. 1069 00:54:14,085 --> 00:54:16,128 - Why Sweet Fish, Ms. Coos? 1070 00:54:16,462 --> 00:54:19,590 - Well us models, under the hot lights and all, 1071 00:54:19,924 --> 00:54:23,344 our cunts can get pretty skunky. 1072 00:54:23,678 --> 00:54:26,305 And if it isn't fresh, 1073 00:54:27,723 --> 00:54:28,933 I'm out of business. 1074 00:54:30,226 --> 00:54:33,229 Isn't that sweet, you little money maker, you? 1075 00:54:33,562 --> 00:54:35,314 ♪ Use new Sweet Fish everyday ♪ 1076 00:54:35,648 --> 00:54:37,566 ♪ Keep that skunky cunt away ♪ 1077 00:54:37,900 --> 00:54:39,986 ♪ Use new Sweet Fish everyday ♪ 1078 00:54:40,319 --> 00:54:42,405 ♪ Keep that skunky cunt away ♪ 1079 00:54:42,738 --> 00:54:45,116 ♪ Sweet Fish ♪ 1080 00:54:46,742 --> 00:54:50,037 (film projector whirring) 1081 00:54:51,455 --> 00:54:54,250 ♪ I gonna put you in the movies ♪ 1082 00:54:54,583 --> 00:54:57,586 ♪ I'm gonna make a big star outta you ♪ 1083 00:54:57,920 --> 00:55:00,464 ♪ I'm gonna put you in the movies ♪ 1084 00:55:00,798 --> 00:55:02,550 ♪ And all you gotta do is ♪ 1085 00:55:02,883 --> 00:55:05,011 ♪ Hang loose and screw ♪ 1086 00:55:05,344 --> 00:55:08,014 (machine whirring) 1087 00:55:10,766 --> 00:55:11,766 Hmmm. 1088 00:55:25,740 --> 00:55:28,951 (moaning and laughing) 1089 00:55:33,456 --> 00:55:35,082 - Doctor, really. 1090 00:55:35,416 --> 00:55:38,669 You are a cheeky devil, you are. 1091 00:55:39,003 --> 00:55:40,087 Ooh. 1092 00:55:40,421 --> 00:55:41,421 Ow. 1093 00:55:43,341 --> 00:55:45,593 - How long have you had these pains? 1094 00:55:45,926 --> 00:55:47,553 - Well, I don't know, I lost my watch, 1095 00:55:47,887 --> 00:55:49,847 but I guess it's about, uh, 1096 00:55:50,181 --> 00:55:53,851 four years, um, three months, and two days. 1097 00:55:54,185 --> 00:55:58,481 - Well, I'm glad you came to me right away. 1098 00:55:58,814 --> 00:55:59,814 Let's see here. 1099 00:56:00,691 --> 00:56:03,527 - Ooh, Doctor, do you think that I might be... 1100 00:56:03,861 --> 00:56:04,861 - Now, now. 1101 00:56:05,071 --> 00:56:08,324 Just relax and we'll see what we have here. 1102 00:56:08,657 --> 00:56:10,993 - [Patient] It's so hard waiting, doctor. 1103 00:56:11,327 --> 00:56:13,371 (moaning) 1104 00:56:14,747 --> 00:56:16,499 - Ha, I have it! 1105 00:56:16,832 --> 00:56:18,000 A Climax watch. 1106 00:56:18,334 --> 00:56:22,797 Still ticking after four years, three months, and two days. 1107 00:56:23,756 --> 00:56:24,756 Climax. 1108 00:56:25,007 --> 00:56:28,844 It takes a licking and keeps on ticking. 1109 00:56:29,178 --> 00:56:30,846 That's why Climax 1110 00:56:31,180 --> 00:56:35,726 is the largest selling watch on 47th Street. 1111 00:56:36,060 --> 00:56:37,103 - Climax? 1112 00:56:37,436 --> 00:56:39,772 Bullshit, you better take another look down there. 1113 00:56:40,106 --> 00:56:41,524 My watch was a Pulsar. 1114 00:56:45,945 --> 00:56:49,240 - [Fred] Isn't it time you had a Climax? 1115 00:56:49,573 --> 00:56:52,201 (whimsical music) 1116 00:56:59,708 --> 00:57:02,461 - If I were a switch, where would I be? 1117 00:57:03,462 --> 00:57:04,880 - Push everything. 1118 00:57:05,214 --> 00:57:06,424 What do you got to lose? 1119 00:57:08,759 --> 00:57:11,387 (upbeat music) 1120 00:57:15,141 --> 00:57:17,726 (Gramps yelling) 1121 00:57:22,440 --> 00:57:24,150 - Stop fucking around. 1122 00:57:26,986 --> 00:57:29,447 (upbeat music) 1123 00:57:35,870 --> 00:57:38,622 - I hate the taste of Lusterine, 1124 00:57:40,458 --> 00:57:43,043 but I use it 40 times a day. 1125 00:57:43,377 --> 00:57:45,754 (upbeat music) 1126 00:57:56,098 --> 00:57:57,098 I'm so oral. 1127 00:58:06,233 --> 00:58:07,233 I love it. 1128 00:58:08,360 --> 00:58:11,447 ♪ Lusterine ♪ 1129 00:58:11,780 --> 00:58:12,990 ♪ When you go to bed ♪ 1130 00:58:13,324 --> 00:58:14,492 ♪ When you're giving head ♪ 1131 00:58:14,825 --> 00:58:16,827 ♪ Lusterine ♪ 1132 00:58:26,962 --> 00:58:29,715 - It was a smashing idea, Red, but I don't think it'll work. 1133 00:58:30,049 --> 00:58:31,592 - Golly, why not? 1134 00:58:31,926 --> 00:58:33,886 - It's just not dramatically viable. 1135 00:58:34,220 --> 00:58:35,638 - Oh, what the fuck do you know? 1136 00:58:35,971 --> 00:58:37,431 Our asses are on the line. 1137 00:58:37,765 --> 00:58:38,765 Let's put them in. 1138 00:58:39,058 --> 00:58:40,476 (Red and Ned arguing) 1139 00:58:40,809 --> 00:58:43,854 - Gentlemen, gentlemen, please don't despair. 1140 00:58:44,188 --> 00:58:45,188 All we need is a shot 1141 00:58:45,481 --> 00:58:47,858 to get our creative juices flowing again. 1142 00:58:48,192 --> 00:58:49,192 (door slams) 1143 00:58:49,485 --> 00:58:50,485 - [All] It's Mr. Big! 1144 00:58:51,862 --> 00:58:54,406 (dramatic music) 1145 00:58:57,535 --> 00:59:01,038 - These guys don't look glad to see me, boys. 1146 00:59:05,084 --> 00:59:06,877 Where's my half a million dollars? 1147 00:59:10,756 --> 00:59:13,342 (dramatic music) 1148 00:59:18,264 --> 00:59:20,182 Well, where's the money? 1149 00:59:22,893 --> 00:59:24,812 - (chuckling) Gee, I don't know. 1150 00:59:25,145 --> 00:59:27,606 It was around here someplace. 1151 00:59:27,940 --> 00:59:28,941 - Wise guy, huh? 1152 00:59:29,984 --> 00:59:31,504 Somebody better come up with the money, 1153 00:59:31,569 --> 00:59:33,862 or you're all as good as dead. 1154 00:59:34,196 --> 00:59:36,516 - You'll have it as soon as the movie is released, Mr. Big, 1155 00:59:36,824 --> 00:59:37,824 with interest. 1156 00:59:37,992 --> 00:59:39,034 - When will that be? 1157 00:59:40,035 --> 00:59:43,706 According to my watch, yous got one hour. 1158 00:59:44,039 --> 00:59:46,417 (Ned stammering) 1159 00:59:46,750 --> 00:59:48,252 What's the matter with him? 1160 00:59:48,586 --> 00:59:51,297 - He ain't himself since you came in the door. 1161 00:59:51,630 --> 00:59:54,842 I'm the s-s-s-same w-w-w-w-way m-m-m-m-myself. 1162 00:59:55,175 --> 00:59:58,345 - You guys better stop blubbering and start fund raising. 1163 01:00:01,181 --> 01:00:02,182 Ernie, 1164 01:00:02,516 --> 01:00:04,977 hock all this equipment, 1165 01:00:05,311 --> 01:00:07,813 and send all the money to the widows. 1166 01:00:08,147 --> 01:00:09,147 - Jesus. 1167 01:00:09,231 --> 01:00:12,234 - This looks like a job for Mighty Mouth! 1168 01:00:12,568 --> 01:00:13,986 - [Brothers] Yay! 1169 01:00:14,320 --> 01:00:16,030 - All right boys, I got him. 1170 01:00:16,363 --> 01:00:17,448 Run! 1171 01:00:17,781 --> 01:00:18,782 - Get her off of me! 1172 01:00:19,116 --> 01:00:20,743 No, wait, wait. 1173 01:00:21,076 --> 01:00:23,662 Yous can run, but you can't hide. 1174 01:00:23,996 --> 01:00:26,165 I'll see you creeps in your office in one hour. 1175 01:00:27,249 --> 01:00:31,003 ("William Tell's Overture") 1176 01:00:32,880 --> 01:00:35,549 (water bubbling) 1177 01:00:37,551 --> 01:00:38,844 - Excuse me, Madam. 1178 01:00:39,178 --> 01:00:40,804 Your car. - Oh, James. 1179 01:00:41,138 --> 01:00:43,015 It's time to go already? - Yes, Madam. 1180 01:00:43,349 --> 01:00:44,892 You have a bridge date. 1181 01:00:45,225 --> 01:00:46,226 - Cancel it. 1182 01:00:46,560 --> 01:00:48,771 I'm going to stay here and help these poor souls. 1183 01:00:49,104 --> 01:00:50,147 They're trying to create 1184 01:00:50,481 --> 01:00:52,441 an erotic film and failing dismally. 1185 01:00:52,775 --> 01:00:54,902 It's a matter of life and death. 1186 01:00:55,235 --> 01:00:56,570 - Oh, forget it, lady. 1187 01:00:56,904 --> 01:00:57,905 Ned? - Yeah? 1188 01:00:58,238 --> 01:00:58,781 - Fred? - Yeah? 1189 01:00:59,114 --> 01:01:00,114 - Red? - Yeah? 1190 01:01:00,366 --> 01:01:01,825 - You guys are dead. 1191 01:01:02,159 --> 01:01:03,911 - He's right, nothing can save us. 1192 01:01:04,244 --> 01:01:05,244 - It's all over. 1193 01:01:05,537 --> 01:01:06,537 - Just a moment. 1194 01:01:06,830 --> 01:01:10,000 If Madam says she'll help, all is well. 1195 01:01:10,334 --> 01:01:11,710 - Are you kidding? 1196 01:01:12,044 --> 01:01:12,670 Look at her. 1197 01:01:13,003 --> 01:01:14,003 What does she know? 1198 01:01:14,296 --> 01:01:15,296 She's an old lady. 1199 01:01:16,715 --> 01:01:19,802 - Madam, they've thrown down the gauntlet. 1200 01:01:20,135 --> 01:01:23,806 - Gentlemen, I may look like an old lady on the outside, 1201 01:01:24,139 --> 01:01:28,352 but inside, I'm as hot and as wet as the best of them. 1202 01:01:30,229 --> 01:01:34,900 ♪ I got scrawny thighs and beady eyes ♪ 1203 01:01:35,234 --> 01:01:40,030 ♪ A bulbous nose and sagging hose, but I'm ♪ 1204 01:01:42,282 --> 01:01:47,204 ♪ The sensuous woman ♪ 1205 01:01:48,163 --> 01:01:52,459 ♪ My mammaries are memories ♪ 1206 01:01:52,793 --> 01:01:54,837 ♪ But still I can ♪ 1207 01:01:55,170 --> 01:01:59,717 ♪ Delight my man, 'cause I'm ♪ 1208 01:02:00,050 --> 01:02:04,054 ♪ The sensuous woman ♪ 1209 01:02:04,388 --> 01:02:09,184 ♪ What I do is sensuali-tease him ♪ 1210 01:02:10,394 --> 01:02:13,814 ♪ Come to mama, fudge him ♪ 1211 01:02:14,148 --> 01:02:15,649 ♪ Blow in his ear ♪ 1212 01:02:15,983 --> 01:02:17,943 ♪ Or nip on his rear ♪ 1213 01:02:18,277 --> 01:02:21,280 ♪ He's ripe for plucking ♪ 1214 01:02:22,364 --> 01:02:25,951 ♪ Lend your sex electrics ♪ 1215 01:02:26,285 --> 01:02:29,538 ♪ Ting-A-Ling-A-Ling-A ♪ 1216 01:02:29,872 --> 01:02:30,998 ♪ A maddening lick ♪ 1217 01:02:31,331 --> 01:02:34,585 ♪ With a butterfly flick and a blow ♪ 1218 01:02:34,918 --> 01:02:37,713 ♪ Your man down ♪ 1219 01:02:38,046 --> 01:02:41,425 ♪ So when your bedroom bores ♪ 1220 01:02:41,759 --> 01:02:43,385 ♪ Get out of doors ♪ 1221 01:02:43,719 --> 01:02:44,887 ♪ Try a rope and a hack ♪ 1222 01:02:45,220 --> 01:02:47,264 ♪ Or the BMD track ♪ 1223 01:02:47,598 --> 01:02:50,434 ♪ And live ♪ 1224 01:02:50,768 --> 01:02:55,522 ♪ Like the sensuous woman ♪ 1225 01:02:57,274 --> 01:03:01,945 ♪ And if your Romeos ♪ 1226 01:03:02,279 --> 01:03:05,449 ♪ Drooping low ♪ 1227 01:03:05,783 --> 01:03:08,786 ♪ A tired he ♪ 1228 01:03:09,119 --> 01:03:11,038 ♪ Do it orally ♪ 1229 01:03:11,371 --> 01:03:13,957 ♪ You better be ♪ 1230 01:03:14,291 --> 01:03:19,087 ♪ The sensuous woman ♪ 1231 01:03:20,088 --> 01:03:22,758 ♪ The sensuous woman ♪ 1232 01:03:33,644 --> 01:03:34,644 - You're terrific. 1233 01:03:34,686 --> 01:03:36,021 - Yeah, sexy. - Help us. 1234 01:03:36,355 --> 01:03:36,980 - Save our movie. 1235 01:03:37,314 --> 01:03:40,150 - Take us to the Promise Land, sweet mama. 1236 01:03:40,484 --> 01:03:42,569 - But Madam, what shall I do with the car? 1237 01:03:42,903 --> 01:03:44,071 - Sell it, you dummy. 1238 01:03:45,489 --> 01:03:46,800 - You really think we can make it? 1239 01:03:46,824 --> 01:03:48,176 - [Madam] Of course, you can make it. 1240 01:03:48,200 --> 01:03:49,993 Remember who you are. 1241 01:03:50,327 --> 01:03:53,038 ♪ We're the Creative Concepts Systems and Procedures ♪ 1242 01:03:53,372 --> 01:03:55,172 ♪ Brothers Unlimited Inc., what do you think ♪ 1243 01:03:55,499 --> 01:03:56,539 - And don't you forget it. 1244 01:03:56,834 --> 01:03:58,585 You've got imagination, taste, 1245 01:03:58,919 --> 01:04:01,797 and this boy has a problem that can help you. 1246 01:04:02,130 --> 01:04:04,258 - Yeah, give me a chance. 1247 01:04:04,591 --> 01:04:06,009 - And you shall have it, my dear. 1248 01:04:06,343 --> 01:04:10,138 What you need is Buffo production numbers, today's sound, 1249 01:04:10,472 --> 01:04:13,392 a rock beat, transvestites, ah. 1250 01:04:13,725 --> 01:04:15,102 Stop it, you two. 1251 01:04:15,435 --> 01:04:16,435 - What about me? 1252 01:04:16,520 --> 01:04:17,896 What can I do? 1253 01:04:18,230 --> 01:04:19,690 - Pinocchio, according to my notes, 1254 01:04:20,023 --> 01:04:22,317 you have now cum seven times. 1255 01:04:22,651 --> 01:04:24,027 - Eight. - Eight times. 1256 01:04:24,361 --> 01:04:26,196 And you shall be 1257 01:04:26,530 --> 01:04:30,158 rewarded. (audience applauds) 1258 01:04:31,952 --> 01:04:34,872 - I've become a partner. 1259 01:04:35,205 --> 01:04:40,002 (upbeat music) (audience applauds) 1260 01:04:50,762 --> 01:04:53,098 (upbeat music) 1261 01:05:05,652 --> 01:05:08,739 ♪ She lives a life marked his and hers ♪ 1262 01:05:09,072 --> 01:05:11,283 ♪ In a world of changing sex ♪ 1263 01:05:11,617 --> 01:05:14,578 ♪ She's the king and queen of differences ♪ 1264 01:05:14,912 --> 01:05:17,831 ♪ In a dream that's rated X ♪ 1265 01:05:18,165 --> 01:05:20,292 ♪ She took to drag and dressing up ♪ 1266 01:05:20,626 --> 01:05:24,004 ♪ 'Cause it sure beats driving trucks ♪ 1267 01:05:24,338 --> 01:05:27,257 ♪ Her world's a myth like gravity ♪ 1268 01:05:27,591 --> 01:05:30,427 ♪ It has no pull, it sucks ♪ 1269 01:05:30,761 --> 01:05:33,305 ♪ There's lots of things about her ♪ 1270 01:05:33,639 --> 01:05:36,350 ♪ That you never understand ♪ 1271 01:05:36,683 --> 01:05:39,645 ♪ I mean, how can you talk to a lady ♪ 1272 01:05:39,978 --> 01:05:42,940 ♪ That's every inch a man ♪ 1273 01:05:43,273 --> 01:05:45,651 ♪ Why she's the new all American boy ♪ 1274 01:05:45,984 --> 01:05:49,196 ♪ She got the curse of every mother's son ♪ 1275 01:05:49,529 --> 01:05:52,115 ♪ She's the new all American boy ♪ 1276 01:05:52,449 --> 01:05:54,076 ♪ With her, you get two ♪ 1277 01:05:54,409 --> 01:05:57,204 ♪ For the price of one ♪ 1278 01:05:57,537 --> 01:05:58,914 ♪ Show me your la la ♪ 1279 01:05:59,247 --> 01:06:01,333 (harmonizing) 1280 01:06:11,551 --> 01:06:16,473 ♪ Oh beautiful ♪ 1281 01:06:17,766 --> 01:06:19,685 ♪ Her life's a constant struggle ♪ 1282 01:06:20,018 --> 01:06:21,853 ♪ In a boy meets girl facade ♪ 1283 01:06:22,187 --> 01:06:26,066 ♪ While the girly part comes easy ♪ 1284 01:06:26,400 --> 01:06:29,069 ♪ For the man, the part stays hard ♪ 1285 01:06:29,403 --> 01:06:32,114 ♪ So, she went to see the doctor man ♪ 1286 01:06:32,447 --> 01:06:35,117 ♪ She said, hey make me a fox ♪ 1287 01:06:35,450 --> 01:06:37,327 ♪ She took a shot of G ♪ 1288 01:06:37,661 --> 01:06:38,661 ♪ Her breast of things ♪ 1289 01:06:38,787 --> 01:06:41,289 ♪ And a brand new plastic part ♪ 1290 01:06:41,623 --> 01:06:44,751 ♪ Now, she's the foxy lady ♪ 1291 01:06:45,085 --> 01:06:46,878 ♪ That you've been waiting for ♪ 1292 01:06:47,212 --> 01:06:51,174 ♪ So what if the girl of your dreams turns out ♪ 1293 01:06:51,508 --> 01:06:54,261 ♪ To be the boy next door ♪ 1294 01:06:54,594 --> 01:06:57,097 ♪ She's the new all American boy ♪ 1295 01:06:57,431 --> 01:07:00,475 ♪ She got the curse of every mother's son ♪ 1296 01:07:00,809 --> 01:07:03,395 ♪ She's the new all American boy ♪ 1297 01:07:03,729 --> 01:07:05,647 ♪ With her you get two ♪ 1298 01:07:05,981 --> 01:07:07,607 ♪ For the price of one ♪ 1299 01:07:07,941 --> 01:07:10,277 ♪ Oh yeah, guys, let's hear everything ♪ 1300 01:07:10,610 --> 01:07:12,779 (harmonizing) 1301 01:07:19,369 --> 01:07:22,039 ♪ She's the new all American boy ♪ 1302 01:07:22,372 --> 01:07:25,083 ♪ She's got the curse of every mother's son ♪ 1303 01:07:25,417 --> 01:07:27,294 ♪ I said that she's the new all American boy ♪ 1304 01:07:27,627 --> 01:07:28,730 (sirens blaring) (whistle shrills) 1305 01:07:28,754 --> 01:07:30,756 - [Cop] All right, hold it right there. 1306 01:07:31,089 --> 01:07:32,591 Don't let these motherfuckers move. 1307 01:07:32,924 --> 01:07:35,510 - [Miss Bliss] Oh, son-of-a-bitch. 1308 01:07:36,887 --> 01:07:39,473 - Okay, you perpetrators is all under arrest 1309 01:07:39,806 --> 01:07:42,184 on account of making a dirty movie. 1310 01:07:42,517 --> 01:07:44,186 All right, you cunts, let's go. 1311 01:07:44,519 --> 01:07:45,520 Hut, two, three, four. 1312 01:07:45,854 --> 01:07:47,064 Hut, two, three, four. 1313 01:07:47,397 --> 01:07:48,440 Hut, two, three, four. 1314 01:07:48,774 --> 01:07:51,234 Hut, two, three, four. (cunt farts) 1315 01:07:51,568 --> 01:07:53,320 All right kid, you're next. 1316 01:07:53,653 --> 01:07:54,653 Let's go. 1317 01:07:54,696 --> 01:07:56,198 You outta be ashamed of yourself. 1318 01:07:56,531 --> 01:08:00,243 Contributing to the delinquency of an adult. 1319 01:08:00,577 --> 01:08:01,577 - Up yours. 1320 01:08:01,787 --> 01:08:04,206 All right, hut, two, three, four. 1321 01:08:04,539 --> 01:08:06,291 Okay cutie, you're next. 1322 01:08:07,542 --> 01:08:11,505 Hey, by the way cutie, I'll uh, 1323 01:08:12,422 --> 01:08:14,132 see you when you get out. 1324 01:08:15,008 --> 01:08:16,008 (belches) 1325 01:08:16,176 --> 01:08:17,296 - Ooh. - All right, let's go. 1326 01:08:17,469 --> 01:08:18,678 Hut, two, three, four. 1327 01:08:19,012 --> 01:08:20,097 Hut, two, three. 1328 01:08:20,430 --> 01:08:23,308 (depressing music) 1329 01:08:23,642 --> 01:08:26,978 - It was a good try, gentlemen, but we're goners. 1330 01:08:28,355 --> 01:08:30,440 - Hmm, our present predicament 1331 01:08:30,774 --> 01:08:33,235 severely limits our fund raising mobility. 1332 01:08:33,568 --> 01:08:34,568 - Listen. 1333 01:08:34,694 --> 01:08:36,238 We still got 45 minutes left. 1334 01:08:36,571 --> 01:08:37,239 Right? 1335 01:08:37,572 --> 01:08:40,575 - It seems to me you only got one shot, boys. 1336 01:08:40,909 --> 01:08:42,035 - [All] What? 1337 01:08:42,369 --> 01:08:43,703 - Politics. 1338 01:08:44,037 --> 01:08:45,747 - Totally unfeasible. 1339 01:08:46,081 --> 01:08:47,707 Gentlemen, we have enough problems. 1340 01:08:48,041 --> 01:08:50,127 We go into politics, we'll really be in trouble. 1341 01:08:50,460 --> 01:08:52,087 - All right, all right. 1342 01:08:53,004 --> 01:08:55,257 Quiet down yous perpetrators. 1343 01:08:55,590 --> 01:08:56,590 You're free. 1344 01:08:56,842 --> 01:08:58,468 All charges have been dropped. 1345 01:08:58,802 --> 01:09:00,512 (cheering) 1346 01:09:00,846 --> 01:09:02,430 - Wait a minute, officer. 1347 01:09:02,764 --> 01:09:05,475 I'm not sure I have a firm grasp of the situation. 1348 01:09:05,809 --> 01:09:08,270 - Social redeeming, that's what the situation is. 1349 01:09:08,603 --> 01:09:10,105 Some faggot judge says she got 1350 01:09:10,438 --> 01:09:13,191 social redeeming value in this here film. 1351 01:09:13,525 --> 01:09:14,525 You're free. 1352 01:09:14,568 --> 01:09:15,110 Outta here. 1353 01:09:15,443 --> 01:09:17,279 Out of my jail, all of ya. 1354 01:09:17,612 --> 01:09:18,780 Hut, two, three, four. 1355 01:09:19,114 --> 01:09:20,282 - You dirty screw. 1356 01:09:20,615 --> 01:09:23,910 You're the guy give to my brother in the back. 1357 01:09:25,120 --> 01:09:27,622 - Listen, who I fuck is my business. 1358 01:09:27,956 --> 01:09:29,082 Now, move it! 1359 01:09:30,667 --> 01:09:31,877 Bunch of perverts. 1360 01:09:32,210 --> 01:09:34,504 Social redeeming, my ass. 1361 01:09:34,838 --> 01:09:36,715 Fucking is fucking. 1362 01:09:37,048 --> 01:09:39,593 (upbeat music) 1363 01:09:53,648 --> 01:09:57,569 - Well, I still think we shoulda gone out to Hollywood. 1364 01:09:57,903 --> 01:10:00,197 Jimmy won't know what to say if we win. 1365 01:10:00,530 --> 01:10:02,073 - Ah, we'll never win. 1366 01:10:02,407 --> 01:10:04,284 Let's put on the ball game. 1367 01:10:04,618 --> 01:10:06,453 - Oh, ye of little faith. 1368 01:10:06,786 --> 01:10:09,122 - Look, they're announcing the nominees. 1369 01:10:09,456 --> 01:10:10,790 - Turn up the volume. 1370 01:10:11,124 --> 01:10:14,419 - And now, ladies and gentlemen, the moment 1371 01:10:14,753 --> 01:10:16,296 we've all been waiting for 1372 01:10:17,464 --> 01:10:20,175 for the best picture of the year. 1373 01:10:20,508 --> 01:10:22,010 May I have the envelope please? 1374 01:10:24,930 --> 01:10:25,931 I'm so excited. 1375 01:10:26,848 --> 01:10:27,891 And the winner is... 1376 01:10:29,976 --> 01:10:31,478 You are hereby summoned 1377 01:10:31,811 --> 01:10:36,358 to appear before the grand jury in Memphis... 1378 01:10:36,691 --> 01:10:37,691 You asshole. 1379 01:10:38,610 --> 01:10:39,610 Gimme. 1380 01:10:41,279 --> 01:10:42,697 And the winner is... 1381 01:10:47,035 --> 01:10:49,371 I don't believe this shit. 1382 01:10:49,704 --> 01:10:50,704 The winner is 1383 01:10:51,665 --> 01:10:54,000 The Last Porno Flick. (all cheering) 1384 01:10:54,334 --> 01:10:55,585 Federico 1385 01:10:55,919 --> 01:10:56,919 Gepetto 1386 01:10:57,003 --> 01:10:58,296 Alexa. 1387 01:10:58,630 --> 01:11:01,007 Accepting the award for Mr. Gepetto is 1388 01:11:02,634 --> 01:11:04,469 Jimmy. - Go on down. 1389 01:11:04,803 --> 01:11:06,683 - Congratulations. - And since this is the first 1390 01:11:06,972 --> 01:11:09,349 fuck film to win an Oscar, 1391 01:11:09,683 --> 01:11:13,270 I just gotta thank two people who made it all possible. 1392 01:11:13,603 --> 01:11:17,941 The two people who invented fucking: Adam and Eve. 1393 01:11:18,275 --> 01:11:19,693 I didn't get their last names, 1394 01:11:20,026 --> 01:11:21,903 but they know who they are. 1395 01:11:22,237 --> 01:11:25,115 And I'm thrilled for my good buddy Gramps 1396 01:11:26,283 --> 01:11:28,660 that he lived to see this night. 1397 01:11:30,870 --> 01:11:32,414 - What an asshole. 1398 01:11:38,586 --> 01:11:40,588 (machine whirring) 1399 01:11:40,922 --> 01:11:43,508 (machine dings) 1400 01:11:46,678 --> 01:11:50,557 (everyone murmuring) 1401 01:11:50,890 --> 01:11:53,130 - There must be nine million dollars here, keep counting. 1402 01:11:53,226 --> 01:11:54,811 - There's 10 million in this pile, 1403 01:11:55,145 --> 01:11:56,625 and nine million in... - Are you sure? 1404 01:11:56,938 --> 01:11:57,957 Let's start again and make sure, 1405 01:11:57,981 --> 01:11:59,357 'cause I don't wanna get screwed. 1406 01:11:59,691 --> 01:12:01,609 - Come on, come on, boys. 1407 01:12:01,943 --> 01:12:02,527 - Keep counting. 1408 01:12:02,861 --> 01:12:04,195 - I'm being taken advantage of. 1409 01:12:04,529 --> 01:12:06,531 That's my pile, get your hands off it. 1410 01:12:06,865 --> 01:12:07,945 - Come on now, don't fight. 1411 01:12:08,241 --> 01:12:10,094 I'm gonna take my share and go to that massage parlor 1412 01:12:10,118 --> 01:12:11,118 and go for broke. 1413 01:12:11,244 --> 01:12:12,244 - Hey. 1414 01:12:12,329 --> 01:12:13,371 Hey. 1415 01:12:13,705 --> 01:12:15,999 I've got an idea for our next movie. 1416 01:12:16,333 --> 01:12:17,333 How about 1417 01:12:17,625 --> 01:12:19,669 She Came on the Bus. 1418 01:12:20,003 --> 01:12:21,003 - Ah, horseshit. 1419 01:12:21,379 --> 01:12:23,715 Those travel films never make money. 1420 01:12:24,758 --> 01:12:26,384 I've got one. 1421 01:12:26,718 --> 01:12:31,097 Doctor Dick Makes a House Call. (laughing) 1422 01:12:31,431 --> 01:12:32,682 - Too medical, no zip. 1423 01:12:33,016 --> 01:12:35,810 You gotta play on their fantasies, boys. 1424 01:12:36,144 --> 01:12:37,144 How's this? 1425 01:12:37,354 --> 01:12:39,314 Teenage Grandmother. 1426 01:12:39,647 --> 01:12:42,317 - Yeah, great, yeah. - Terrific. 1427 01:12:42,650 --> 01:12:43,650 - No, no, no. 1428 01:12:44,903 --> 01:12:48,365 There'll be no more erotic film. 1429 01:12:48,698 --> 01:12:49,698 - Fred, why? 1430 01:12:50,575 --> 01:12:54,496 - Gentlemen, this is the last porno flick. 1431 01:12:54,829 --> 01:12:56,373 - Oh. - What? 1432 01:12:56,706 --> 01:12:58,184 - [Gramps] Yeah, we gotta think of something. 1433 01:12:58,208 --> 01:12:59,288 Yeah, what are we gonna do? 1434 01:12:59,542 --> 01:13:00,622 We all remember who we are. 1435 01:13:00,835 --> 01:13:02,104 - [Fred] Let's not forget our heritage. 1436 01:13:02,128 --> 01:13:06,925 ♪ We're the Creative Concepts ♪ 1437 01:13:08,426 --> 01:13:10,720 ♪ Systems and Procedures ♪ 1438 01:13:11,054 --> 01:13:14,057 ♪ Brothers Unlimited Inc. ♪ 1439 01:13:14,391 --> 01:13:18,645 ♪ What do you think ♪ 1440 01:13:18,978 --> 01:13:21,481 ♪ I need a drink ♪ 1441 01:13:23,900 --> 01:13:27,404 (upbeat whimsical music) 1442 01:15:16,137 --> 01:15:18,848 (bomb explodes) 1443 01:15:19,974 --> 01:15:22,936 (bottles clatter) 1444 01:15:26,940 --> 01:15:29,609 (upbeat music) 91252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.