All language subtitles for 01.04 Code Of Honor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,981 --> 00:00:11,612 Captain's log, stardate 41235.25. 2 00:00:12,363 --> 00:00:15,116 Our location, Planet Ligon II, 3 00:00:15,282 --> 00:00:20,246 source of a rare vaccine needed on Federation Planet Styris IV. 4 00:00:20,412 --> 00:00:23,582 Starfleet told me to engage in a friendly visit 5 00:00:23,749 --> 00:00:28,754 and open treaty negotiations to acquire this medicinal substance. 6 00:00:28,921 --> 00:00:32,925 - Standard orbit, sir. - Lt Yar calling from cargo bay one. 7 00:00:33,134 --> 00:00:36,178 Standing by to beam the Ligonian party aboard. 8 00:00:36,345 --> 00:00:37,388 On our way. 9 00:00:38,681 --> 00:00:40,349 You have the helm, Mr. Data. 10 00:00:45,646 --> 00:00:47,690 Cargo one. 11 00:00:47,857 --> 00:00:50,776 - This should be interesting. - Agreed. 12 00:00:50,943 --> 00:00:55,781 Not only are they closely humanoid, but their history is similar to ours. 13 00:00:55,948 --> 00:00:59,618 A highly structured society and they're exceedingly proud. 14 00:01:02,913 --> 00:01:06,417 They insist on using their own transporter, sir. 15 00:01:06,584 --> 00:01:09,545 It's their way. Do they have our coordinates? 16 00:01:09,712 --> 00:01:13,007 They have. They're standing by for your signal. 17 00:01:14,133 --> 00:01:17,261 This is Capt Picard aboard the Enterprise. 18 00:01:17,428 --> 00:01:20,556 Please do us the honor of visiting our vessel. 19 00:01:37,698 --> 00:01:40,367 I am Lutan. 20 00:01:46,540 --> 00:01:48,292 Capt Jean-Luc Picard. 21 00:01:49,335 --> 00:01:50,920 Welcome aboard. 22 00:01:53,130 --> 00:01:57,426 My officers. My second-in-command, Cmdr William Riker. 23 00:01:57,593 --> 00:01:59,804 Ship's Counselor, Deanna Troi. 24 00:01:59,970 --> 00:02:03,390 And my Security Officer, Lt Natasha Yar. 25 00:02:04,100 --> 00:02:08,020 A woman? Your Chief of Security? 26 00:02:08,187 --> 00:02:10,564 Yes, Lutan, that is her expertise. 27 00:02:11,482 --> 00:02:13,901 I am honored to meet your officers. 28 00:02:14,068 --> 00:02:16,362 This is my secondary, Hagon. 29 00:02:16,570 --> 00:02:18,531 A sample of the vaccine. 30 00:02:19,156 --> 00:02:21,617 My duty, Lutan. I'm required... 31 00:02:21,784 --> 00:02:23,452 Out of my way, woman! 32 00:02:27,456 --> 00:02:29,792 How interesting. 33 00:02:29,959 --> 00:02:33,045 May we prove as surprising to you. 34 00:02:42,221 --> 00:02:46,016 If I may suggest, sir, no apology. 35 00:02:46,642 --> 00:02:49,311 In their view, it would weaken us. 36 00:02:49,478 --> 00:02:52,314 Nothing concealed. Would you care to accept it? 37 00:02:52,481 --> 00:02:54,984 Unless you care to examine it further. 38 00:02:55,151 --> 00:02:57,153 Absolutely not. 39 00:02:59,530 --> 00:03:02,275 This vaccine sample is a gift of life. 40 00:03:02,741 --> 00:03:05,127 We are honored at receiving it. 41 00:03:06,712 --> 00:03:09,131 Would you do us the additional honor now 42 00:03:09,298 --> 00:03:11,717 of letting us entertain you? 43 00:03:11,884 --> 00:03:15,721 Yes. Please prepare it. We shall join you shortly. 44 00:03:21,435 --> 00:03:23,145 I ask forgiveness. 45 00:03:24,230 --> 00:03:27,858 They are strange, alien beings. You bear no fault. 46 00:03:28,025 --> 00:03:29,902 But the female? 47 00:03:30,069 --> 00:03:32,780 May be exactly what I have needed. 48 00:03:53,718 --> 00:03:56,804 Space, the final frontier. 49 00:03:58,556 --> 00:04:02,476 These are the voyages of the Starship Enterprise. 50 00:04:02,643 --> 00:04:06,731 Its continuing mission, to explore strange new worlds... 51 00:04:08,566 --> 00:04:12,236 ...to seek out new life and new civilizations... 52 00:04:13,154 --> 00:04:16,824 ...to boldly go where no one has gone before. 53 00:05:27,311 --> 00:05:31,315 Lutan, we are aware of many of your planet's achievements, 54 00:05:31,482 --> 00:05:36,487 and its unique similarity to an ancient Earth culture we all admire. 55 00:05:36,653 --> 00:05:38,614 On behalf of the Federation, 56 00:05:38,781 --> 00:05:43,494 I would like to present this token of our gratitude and friendship. 57 00:05:44,369 --> 00:05:47,331 From China's Sung Dynasty. 58 00:05:47,498 --> 00:05:51,043 - Fourteenth century. - Thirteenth century, sir. 59 00:05:51,210 --> 00:05:53,003 Ah, yes, indeed. 60 00:05:53,170 --> 00:05:54,713 A most thoughtful gift. 61 00:05:54,880 --> 00:05:56,757 We are pleased. 62 00:05:56,924 --> 00:06:01,845 We of Ligon have been apprehensive about strangers. 63 00:06:02,012 --> 00:06:04,681 We're not technologically advanced as you. 64 00:06:04,848 --> 00:06:08,018 Yet, we possess something you do not. 65 00:06:08,811 --> 00:06:11,480 A vaccine, which has been found to be 66 00:06:11,647 --> 00:06:16,110 an effective antidote against your dreaded Anchilles fever. 67 00:06:16,276 --> 00:06:22,074 If you respect our customs, and we see that respect, 68 00:06:22,241 --> 00:06:23,659 we will be friends. 69 00:06:23,826 --> 00:06:28,163 And we will make the antidote available to all who need it. 70 00:06:34,503 --> 00:06:38,674 If you require respect from us, I am sure that you will see it. 71 00:06:40,092 --> 00:06:43,887 Surrounded by such friendship, I feel no need for my guards. 72 00:06:44,054 --> 00:06:48,100 I will return shortly. Prepare to transport me then. 73 00:06:50,185 --> 00:06:53,272 If there is anything else, any further courtesy? 74 00:06:53,439 --> 00:06:57,276 Would it be possible to see one of your wondrous holodecks? 75 00:06:57,484 --> 00:07:01,071 We have heard how they are used to train your officers. 76 00:07:01,238 --> 00:07:02,906 And for many other things. 77 00:07:03,073 --> 00:07:06,618 Cmdr Riker. Would you and Troi demonstrate? 78 00:07:06,785 --> 00:07:11,206 Would it be possible for Lt Yar to do so, Captain? 79 00:07:11,373 --> 00:07:14,501 Some demonstration of defense training. 80 00:07:14,668 --> 00:07:19,089 You're intrigued with her having security responsibilities. 81 00:07:19,256 --> 00:07:22,009 But these things are not unusual with us. 82 00:07:22,217 --> 00:07:25,012 With us, it is the duty of women only to own the land. 83 00:07:25,179 --> 00:07:28,515 And the duty of men to protect and rule it. 84 00:07:28,682 --> 00:07:32,144 Much the same has happened in human history, too. 85 00:07:33,562 --> 00:07:35,564 I'd like to do it, sir. 86 00:07:36,148 --> 00:07:40,694 - As a sign of respect, perhaps. - Very well. 87 00:07:41,862 --> 00:07:43,864 This way, please. 88 00:08:05,177 --> 00:08:06,553 Aikido one. 89 00:08:11,266 --> 00:08:14,645 It won't move again until my actions activate it. 90 00:08:14,853 --> 00:08:19,525 You can create people? Without a soul? 91 00:08:19,691 --> 00:08:23,320 It's not a real person, Lutan. It has no life. 92 00:08:23,487 --> 00:08:26,949 Everything it does is controlled by computer. 93 00:08:31,078 --> 00:08:33,080 Who am I? 94 00:08:34,456 --> 00:08:36,458 Do you hear me? 95 00:08:41,422 --> 00:08:44,508 But it will feel real when it hits you. 96 00:09:05,487 --> 00:09:08,866 A force like that cannot come from an image, Lutan. 97 00:09:09,032 --> 00:09:11,118 Then you will show me, Hagon. 98 00:09:32,556 --> 00:09:36,059 Thank you, Lieutenant. How very enlightening. 99 00:09:36,226 --> 00:09:37,603 Aikido, vanish. 100 00:09:40,147 --> 00:09:43,233 I could create two, even three. 101 00:09:43,400 --> 00:09:45,694 But, really, one is enough. 102 00:09:46,195 --> 00:09:50,032 As you fight with it, it learns how to defeat you. 103 00:09:50,199 --> 00:09:53,494 Even the extraordinary Lt Yar? 104 00:09:55,204 --> 00:09:57,331 It forces us to keep improving. 105 00:09:58,582 --> 00:10:04,046 Your skill... impresses me. I like you. 106 00:10:09,968 --> 00:10:13,388 Farewell, my new friends of the noble Enterprise. 107 00:10:13,555 --> 00:10:17,059 Understanding has made friends of many different people. 108 00:10:17,226 --> 00:10:18,727 We've had a good beginning. 109 00:10:18,894 --> 00:10:22,523 May I also extend a personal farewell to Lt Yar. 110 00:10:22,731 --> 00:10:25,317 In your Federation terms... 111 00:10:27,277 --> 00:10:29,488 Picard to bridge. Red alert. 112 00:10:36,036 --> 00:10:38,831 Shields up, photon torpedoes activated, sir. 113 00:10:38,997 --> 00:10:43,419 - What comm contact have we had? - Their orbital control station. 114 00:10:43,585 --> 00:10:46,255 Make contact there and on hailing frequencies. 115 00:10:46,422 --> 00:10:50,259 This is the Enterprise to Lutan and the Ligonian government. 116 00:10:50,467 --> 00:10:52,719 You have committed an unfriendly act. 117 00:10:52,886 --> 00:10:54,930 Insist you reply immediately. 118 00:10:55,097 --> 00:10:56,682 Photon torpedoes ready. 119 00:10:56,849 --> 00:11:00,936 Set them for a display blast 1,000 meters short of the surface. 120 00:11:01,603 --> 00:11:04,314 - Set. - Fire. 121 00:11:13,323 --> 00:11:15,409 Where is their transporter beam? 122 00:11:15,576 --> 00:11:19,079 We've tried to trace it, sir, but to no effect. 123 00:11:19,246 --> 00:11:21,915 It's similar to early Starfleet efforts, 124 00:11:22,040 --> 00:11:26,211 but uses the Heglenian shift to convert energy and matter in... 125 00:11:27,212 --> 00:11:30,674 Which is actually not important at this time. 126 00:11:30,841 --> 00:11:35,137 This is Capt Picard with a message to Lutan, 127 00:11:35,304 --> 00:11:38,474 whom I have so far acknowledged as a friend. 128 00:11:38,682 --> 00:11:42,895 But you have now committed what our laws regard as an attack upon us. 129 00:11:43,061 --> 00:11:47,191 Since you have visited our vessel, you know the power of it. 130 00:11:47,357 --> 00:11:50,444 We insist that you reply to this message. 131 00:11:55,532 --> 00:11:58,202 Opinion, Counselor. Will they injure Lt Yar? 132 00:11:58,368 --> 00:12:02,372 I believe not, sir. They seem mainly curious. 133 00:12:02,998 --> 00:12:06,418 In the case of Lutan, however, I did feel other needs. 134 00:12:06,627 --> 00:12:08,003 What kind of needs? 135 00:12:08,170 --> 00:12:11,590 Some sexual attraction from all the males. 136 00:12:11,757 --> 00:12:14,802 Lt Yar is physically very attractive. 137 00:12:14,968 --> 00:12:18,347 But with Lutan, I felt something else. 138 00:12:18,514 --> 00:12:22,351 Something more like avarice or ambition. 139 00:12:25,020 --> 00:12:27,398 - Other comments? - If I may, sir? 140 00:12:28,315 --> 00:12:32,861 One of the things in the briefings was their respect for patience. 141 00:12:33,070 --> 00:12:34,696 Strongly emphasized. 142 00:12:34,863 --> 00:12:39,201 You can see it in the precise, ritualistic way they do things. 143 00:12:39,368 --> 00:12:41,745 I'm worried about Lt Yar, too, sir. 144 00:12:42,371 --> 00:12:44,581 But maybe we should wait them out. 145 00:12:47,626 --> 00:12:53,215 Stardate 41235.32. I am concerned. 146 00:12:53,382 --> 00:12:56,927 Over a full day of waiting with no response from Lutan. 147 00:12:57,136 --> 00:13:01,348 We are testing whether they are aware of our sensors probing them. 148 00:13:01,515 --> 00:13:05,936 We believe we have pinpointed Lutan's government compound. 149 00:13:06,478 --> 00:13:08,105 The vaccine, sir. 150 00:13:08,272 --> 00:13:11,066 - Yes, Doctor? - The vaccine. 151 00:13:12,651 --> 00:13:16,864 I'm a physician, I've seen death, but not on the scale this could mean. 152 00:13:17,030 --> 00:13:20,242 You were testing if you could replicate the vaccine. 153 00:13:20,409 --> 00:13:23,787 And we can't. The sample works fine as an injection, 154 00:13:23,996 --> 00:13:26,957 but it becomes unstable when we try to replicate it. 155 00:13:27,124 --> 00:13:29,460 You must get the vaccine from the planet. 156 00:13:29,626 --> 00:13:33,464 - As much as you can. Immediately. - I'm aware of that, Doctor. 157 00:13:33,630 --> 00:13:36,550 You've never had to watch a patient die from this. 158 00:13:36,717 --> 00:13:38,719 That's true. 159 00:13:40,345 --> 00:13:43,432 But I have seen my share of death. 160 00:13:45,809 --> 00:13:47,811 Damn. 161 00:13:48,020 --> 00:13:52,316 Where are the calluses we doctors are meant to grow over our feelings? 162 00:13:52,483 --> 00:13:55,569 Perhaps the good ones never get them. 163 00:14:02,076 --> 00:14:04,953 May I speak to you about my son, Wesley? 164 00:14:05,120 --> 00:14:08,665 What? Oh, yes. Alright. 165 00:14:08,874 --> 00:14:11,710 He's interested in starship operations. 166 00:14:11,877 --> 00:14:16,632 Speaking as a mother, of course, he seems quite knowledgeable. 167 00:14:16,840 --> 00:14:19,051 Well, yes, speaking as a mother. 168 00:14:19,218 --> 00:14:21,470 He's on the turbolift. 169 00:14:21,637 --> 00:14:24,807 Remember, you ordered him to stay off of the bridge. 170 00:14:37,986 --> 00:14:39,405 Wesley? 171 00:14:41,573 --> 00:14:44,701 I haven't stepped one foot on your bridge, Captain. 172 00:14:45,244 --> 00:14:48,372 Sir, I'll see that he leaves immediately. 173 00:14:48,539 --> 00:14:50,082 No. 174 00:14:50,249 --> 00:14:52,251 No? 175 00:14:53,419 --> 00:14:57,798 Why don't you sit at ops next to Lt La Forge? 176 00:14:57,965 --> 00:14:58,966 Sir? 177 00:15:00,259 --> 00:15:02,261 Is the whole ship deaf? 178 00:15:02,886 --> 00:15:04,888 Sit down over there, young man. 179 00:15:09,393 --> 00:15:10,978 Temporarily. 180 00:15:14,189 --> 00:15:18,902 Captain, we have more information from the briefing studies on Ligon. 181 00:15:20,195 --> 00:15:23,657 Oh, excuse me. Dr Crusher, some of this may interest you. 182 00:15:25,909 --> 00:15:27,578 Let's hear the analysis. 183 00:15:27,745 --> 00:15:32,124 It is a highly structured society. People live by strict codes. 184 00:15:32,332 --> 00:15:36,211 What Lutan did is similar to what American Indians once did 185 00:15:36,378 --> 00:15:38,255 called counting coup. 186 00:15:38,422 --> 00:15:41,717 That is from an obscure language known as French. 187 00:15:41,884 --> 00:15:44,386 Mr. Data, the French language, 188 00:15:44,553 --> 00:15:47,890 for centuries on Earth, represented civilization. 189 00:15:48,849 --> 00:15:51,351 Indeed? But surely, sir... 190 00:15:51,518 --> 00:15:53,979 I suggest you drop it, Mr. Data. 191 00:15:57,524 --> 00:16:02,905 Yes, sir. Counting coup could be touching an enemy with a stick, 192 00:16:03,072 --> 00:16:05,783 or taking something from him and escaping. 193 00:16:05,949 --> 00:16:08,202 It was considered extremely heroic. 194 00:16:08,368 --> 00:16:11,371 Lutan considers himself heroic, 195 00:16:11,538 --> 00:16:14,875 risking everything in the face of our superior power. 196 00:16:15,042 --> 00:16:18,754 It fits Lutan's personality profile as well. 197 00:16:18,921 --> 00:16:21,924 He has an abnormally high need for achievement. 198 00:16:22,132 --> 00:16:26,470 Self-image to him is a function of what he thinks he's achieved. 199 00:16:26,637 --> 00:16:31,975 Those who set their standards too high can kill to meet them. 200 00:16:32,101 --> 00:16:33,227 Why Tasha? 201 00:16:33,394 --> 00:16:38,524 As a Starfleet Security Officer, she represented his riskiest prize. 202 00:16:38,690 --> 00:16:42,611 Transmission from planet surface. Main viewer on. 203 00:16:43,821 --> 00:16:48,200 - Well, Lutan, what do you want? - Display your image, please. 204 00:16:48,409 --> 00:16:52,287 What is required is an image of Lt Yar, well and... 205 00:16:52,454 --> 00:16:54,581 Are you making demands, Captain? 206 00:16:54,748 --> 00:16:56,750 Sir. 207 00:17:00,504 --> 00:17:02,923 According to the Ligon code of honor, 208 00:17:03,090 --> 00:17:05,342 Lutan has done what he set out to do, 209 00:17:05,509 --> 00:17:08,470 achieve recognition for being daring and bold. 210 00:17:08,637 --> 00:17:11,974 We've studied this in some depth now, sir. 211 00:17:12,182 --> 00:17:17,312 The proper thing for you to do now is to ask to get Tasha back. 212 00:17:17,479 --> 00:17:19,940 Ask for her? 213 00:17:20,107 --> 00:17:21,984 Politely, Captain. 214 00:17:30,826 --> 00:17:35,956 And now, Lutan, you have boldly taken Lt Yar from us. 215 00:17:36,123 --> 00:17:38,125 We ask that... 216 00:17:39,376 --> 00:17:41,587 That you now please return her. 217 00:17:43,088 --> 00:17:47,676 Then come visit us, Captain. And we shall return her to you. 218 00:17:53,223 --> 00:17:55,309 Commander. 219 00:17:55,476 --> 00:17:57,394 Commander? 220 00:17:57,561 --> 00:18:01,356 - That's quite formal. - So is this request, sir. 221 00:18:02,691 --> 00:18:07,780 We believe it would be preferable if the Captain led this away party. 222 00:18:07,988 --> 00:18:12,034 Agreed, sir. Their customs about guests make it preferable. 223 00:18:12,201 --> 00:18:15,245 I'm very much against that idea. 224 00:18:15,412 --> 00:18:17,956 Lutan is clearly a liar, and devious. 225 00:18:18,123 --> 00:18:21,418 Counselor Troi believes he is capable of killing. 226 00:18:21,585 --> 00:18:24,546 It is my duty to keep the Captain from danger. 227 00:18:24,713 --> 00:18:27,132 But Ligonian custom makes it clear 228 00:18:27,299 --> 00:18:30,010 that a visiting leader is an honored guest. 229 00:18:30,219 --> 00:18:34,515 Not us, not second-in-command. Him. 230 00:18:34,681 --> 00:18:36,600 And the custom requires 231 00:18:36,767 --> 00:18:39,686 that Lutan should die rather than violate that. 232 00:18:44,858 --> 00:18:47,361 Yes, it seems reasonable, put that way. 233 00:18:47,528 --> 00:18:52,616 But I warn you, if you get hurt, I'll put you on report, Captain. 234 00:19:08,715 --> 00:19:11,927 Welcome to my centerplace, Capt Picard. 235 00:19:12,845 --> 00:19:16,140 Consider yourselves my honored guests. 236 00:19:16,306 --> 00:19:19,518 Every hospitality will be accorded you. 237 00:19:19,685 --> 00:19:22,354 This is my first one, Yareena. 238 00:19:22,521 --> 00:19:26,942 Lutan is a fortunate man. You've met Counselor Troi. 239 00:19:27,109 --> 00:19:29,695 As on your vessel, you have only to name 240 00:19:29,862 --> 00:19:31,947 whatever courtesy we can provide. 241 00:19:32,114 --> 00:19:34,783 Then, sir, the courtesy of seeing Lt Yar. 242 00:19:34,908 --> 00:19:38,036 Lt Yar will be returned to you tonight 243 00:19:38,203 --> 00:19:41,331 at a banquet I have arranged in your honor. 244 00:19:42,791 --> 00:19:45,377 I'd like to see her now. 245 00:19:45,586 --> 00:19:47,796 Bring Lt Yar. 246 00:19:47,963 --> 00:19:50,758 I find it odd that a man of your experience 247 00:19:50,924 --> 00:19:54,678 has such difficulty in understanding ordinary politeness. 248 00:19:54,845 --> 00:19:58,932 The politeness of saying please before abducting someone? 249 00:19:59,099 --> 00:20:04,229 The expression "please" is used only when requesting the person back. 250 00:20:04,396 --> 00:20:06,774 Yours is a different world. 251 00:20:06,940 --> 00:20:11,695 With clear and simple ways deeply rooted in our culture. 252 00:20:11,904 --> 00:20:17,659 If you are willing to ask for Lt Yar's return tonight, 253 00:20:17,826 --> 00:20:21,872 in front of all, honor will be satisfied. 254 00:20:23,290 --> 00:20:26,710 One can see the importance of honor here, sir. 255 00:20:26,877 --> 00:20:29,671 Honor is everything. 256 00:20:37,096 --> 00:20:39,765 Have you been treated well, Lieutenant? 257 00:20:39,890 --> 00:20:41,892 Fine, Captain. 258 00:20:42,059 --> 00:20:44,645 But they're showing some signs of wear. 259 00:20:44,812 --> 00:20:49,024 There isn't any need for concern. She's been well cared for. 260 00:20:49,191 --> 00:20:53,612 My ship's company and I are certain of your wisdom in that. 261 00:20:53,779 --> 00:20:56,865 For a moment, I thought I heard a threat implied. 262 00:20:57,032 --> 00:20:59,243 But that would be foolishness. 263 00:21:00,452 --> 00:21:02,621 Something to be avoided, I agree. 264 00:21:02,830 --> 00:21:06,542 The festivities for her return to you are in preparation. 265 00:21:06,708 --> 00:21:10,212 - Shall we retire till then? - Until tonight, Lutan. 266 00:21:43,203 --> 00:21:48,459 You have granted us hospitality and the safety of your centerplace. 267 00:21:48,625 --> 00:21:53,255 The gifts you give us are rare and precious. We thank you. 268 00:21:54,590 --> 00:21:59,470 And now, according to the customs of your ancestors, 269 00:21:59,636 --> 00:22:02,473 whom we honor and respect... 270 00:22:03,390 --> 00:22:07,436 ...I am here in peace to ask for the return of Lt Yar. 271 00:22:09,563 --> 00:22:13,609 Well spoken. There are those among my equals here 272 00:22:13,776 --> 00:22:16,779 who were wary of my approaching the Federation. 273 00:22:16,945 --> 00:22:20,407 I am proud to have taken this step toward a treaty. 274 00:22:20,616 --> 00:22:24,453 And proud that we have something of great value to offer you. 275 00:22:24,620 --> 00:22:28,207 A priceless, life-giving vaccine. 276 00:22:29,374 --> 00:22:34,088 The abduction I have done according to our custom for all to see. 277 00:22:37,591 --> 00:22:41,804 Your conduct in this matter has been beyond exemplary, Capt Picard. 278 00:22:41,970 --> 00:22:48,227 But now that the moment has come, I find that I cannot part with her. 279 00:22:50,646 --> 00:22:52,773 You speak of a code of honor. 280 00:22:52,940 --> 00:22:56,735 But what you are saying now, by our customs, is an act of war. 281 00:22:56,902 --> 00:23:00,197 This is not an act of war, but of love. 282 00:23:01,573 --> 00:23:04,076 I want Lt Yar to become my first one. 283 00:23:04,243 --> 00:23:06,578 I challenge your right to supersede. 284 00:23:06,745 --> 00:23:09,164 No woman has challenged for 200 years! 285 00:23:09,331 --> 00:23:11,583 The right is mine and I will have it! 286 00:23:11,792 --> 00:23:15,754 Natasha Yar, I challenge you. A struggle to the death. 287 00:23:15,921 --> 00:23:20,467 No! The challenge is unequivocally refused. 288 00:23:20,634 --> 00:23:25,889 Then you shall have no treaty, no vaccine, and no Lt Yar! 289 00:23:30,018 --> 00:23:32,521 Ship's log, First Officer Riker reporting. 290 00:23:32,688 --> 00:23:35,524 We have been informed of the challenge to Lt Yar 291 00:23:35,691 --> 00:23:38,026 and are maintaining combat readiness. 292 00:23:38,235 --> 00:23:43,574 We are probing Lutan's compound with our sensors, still unnoticed. 293 00:23:49,955 --> 00:23:52,124 Captain. Deanna. 294 00:23:54,710 --> 00:23:57,921 Did you have any idea that Lutan was going to announce 295 00:23:58,088 --> 00:24:01,300 that he wanted you for his first one? 296 00:24:01,467 --> 00:24:02,801 No, sir. 297 00:24:03,927 --> 00:24:06,513 Tell me what you know about this. 298 00:24:06,680 --> 00:24:08,265 Nothing, sir. 299 00:24:09,266 --> 00:24:11,351 But it was a thrill. 300 00:24:12,394 --> 00:24:17,649 Lutan is such... such a basic male image. 301 00:24:17,816 --> 00:24:20,027 And having him say he wants you... 302 00:24:20,194 --> 00:24:23,822 Yes, of course, it made me feel good, when he... 303 00:24:25,783 --> 00:24:28,452 Troi, I'm your friend, and you tricked me! 304 00:24:28,994 --> 00:24:33,457 Only so you'd think about it, completely and clearly. 305 00:24:33,624 --> 00:24:37,836 We're all being manipulated, Lieutenant. Myself most of all. 306 00:24:38,003 --> 00:24:41,548 How simple all this would be without the Prime Directive. 307 00:24:43,759 --> 00:24:47,012 That thought had passed through my mind. 308 00:24:55,020 --> 00:24:57,689 What is this message from Starbase 14? 309 00:24:57,815 --> 00:25:02,277 It's showing the infection rates, percentage illness increases. 310 00:25:02,444 --> 00:25:06,490 The plague on Styris IV has flared up out of control. 311 00:25:07,741 --> 00:25:11,203 They're estimating deaths in the millions, sir. 312 00:25:11,370 --> 00:25:12,871 Capt Picard, come in. 313 00:25:13,038 --> 00:25:15,165 I know I can win. 314 00:25:15,332 --> 00:25:18,001 Not that I'd take her life, of course. 315 00:25:18,127 --> 00:25:20,504 But I'd be glad to embarrass her. 316 00:25:20,712 --> 00:25:23,966 The idea of accusing me of taking... 317 00:25:26,677 --> 00:25:28,429 The plague? 318 00:25:28,595 --> 00:25:31,390 If anything, even worse than we've heard. 319 00:25:31,598 --> 00:25:34,601 So they desperately need the vaccine, sir. 320 00:25:34,768 --> 00:25:37,229 And I know I can win this challenge. 321 00:25:37,980 --> 00:25:40,399 You have nothing to prove here. 322 00:25:40,566 --> 00:25:43,444 But the vaccine is important in this case, sir. 323 00:25:43,610 --> 00:25:48,198 You're the last person I'd expect to argue for taking the challenge. 324 00:25:48,407 --> 00:25:52,286 Betazoid blood is also practical, Captain. 325 00:25:52,453 --> 00:25:56,623 The odds are very good. She'd defeat Lutan's wife easily. 326 00:25:56,790 --> 00:26:00,294 You'd win all the bargaining points you need. 327 00:26:00,461 --> 00:26:01,670 The odds are... 328 00:26:01,837 --> 00:26:05,048 You have pointed out yourself, we are all at risk, 329 00:26:05,215 --> 00:26:07,468 every day of every mission. 330 00:26:08,844 --> 00:26:11,305 I want some explanation from Lutan. 331 00:26:15,017 --> 00:26:19,605 Lutan, why are you so obsessed with this Lt Yar? 332 00:26:19,772 --> 00:26:22,858 Surely Yareena is more desirable. 333 00:26:23,025 --> 00:26:25,986 Certainly, she can offer you much more. 334 00:26:26,153 --> 00:26:29,073 She owns many things, many lands. 335 00:26:29,239 --> 00:26:33,786 It's a pity you began by abducting my Security Officer, Lutan. 336 00:26:33,952 --> 00:26:36,371 Because I should tell you, 337 00:26:36,580 --> 00:26:40,334 I do admire the hospitality you offer here. 338 00:26:40,501 --> 00:26:44,046 I am in the grip of forces you do not understand. 339 00:26:44,213 --> 00:26:47,841 Some of it I do understand. She is a rather lovely female. 340 00:26:48,008 --> 00:26:50,844 You surprise me, Captain. 341 00:26:51,011 --> 00:26:54,056 What do you know of needs and feelings? 342 00:26:54,223 --> 00:26:59,686 Nothing. Well, almost nothing, in my position as ship's Captain. 343 00:27:01,105 --> 00:27:02,564 I see. 344 00:27:04,274 --> 00:27:08,070 But it puzzles me. If you feel like that for Tasha, 345 00:27:08,237 --> 00:27:11,323 why challenge her to a fight to the death? 346 00:27:11,490 --> 00:27:15,828 Not I. Yareena. I am merely a spectator. 347 00:27:15,994 --> 00:27:20,124 Ah, but you are also a man of great importance and wealth. 348 00:27:20,290 --> 00:27:24,128 Great importance, perhaps, but he does... 349 00:27:27,214 --> 00:27:29,216 Ah, I see. 350 00:27:29,383 --> 00:27:32,511 You, too, understand the proper value of women. 351 00:27:32,678 --> 00:27:36,724 We understand that they are highly pleasant things, 352 00:27:36,890 --> 00:27:39,476 but, after all, unimportant. 353 00:27:39,643 --> 00:27:42,438 Except for the land they own. 354 00:27:43,147 --> 00:27:45,899 You are a truly clever person, Lutan. 355 00:27:47,025 --> 00:27:51,321 You stand to lose nothing, either way the challenge goes. 356 00:27:51,488 --> 00:27:56,368 A code of honor protects one, Captain, like a magic cloak. 357 00:27:57,327 --> 00:28:00,122 I will order Lt Yar to fight. 358 00:28:00,956 --> 00:28:05,127 And may your cloak bring you all you deserve. 359 00:28:18,474 --> 00:28:19,850 Come in. 360 00:28:23,228 --> 00:28:28,400 Why that razor, not the one I adjusted to perfect efficiency? 361 00:28:28,567 --> 00:28:31,278 Shaving is a human art form, Data. 362 00:28:31,445 --> 00:28:34,531 Technological perfection can shave too close. 363 00:28:35,824 --> 00:28:39,703 Puzzling. How can anything be too efficient? 364 00:28:39,870 --> 00:28:43,332 Thousands of things are too efficient for humans. 365 00:28:43,499 --> 00:28:46,251 We always come back to the human equation. 366 00:28:46,460 --> 00:28:49,963 Exactly. Have you continued to work on it? 367 00:28:50,881 --> 00:28:52,883 Constantly, my friend. 368 00:28:54,134 --> 00:28:59,056 Particularly the humor. A man goes to a store to buy kidneys. 369 00:28:59,223 --> 00:29:03,018 He says to the shopkeeper, "I'd like a pound of kiddleys." 370 00:29:03,185 --> 00:29:05,687 The shopkeeper says, "You mean kidneys." 371 00:29:05,854 --> 00:29:08,899 The man says, "I said kiddleys, diddle I?" 372 00:29:10,025 --> 00:29:14,905 It's too old. And you didn't tell it very well. 373 00:29:15,072 --> 00:29:17,741 How do you know when something is funny? 374 00:29:17,866 --> 00:29:20,661 It's not explainable. You just do. 375 00:29:21,453 --> 00:29:23,247 Perhaps it is you, Geordi. 376 00:29:23,414 --> 00:29:27,918 Includling the kiddleys, I've told 662 jokes and you've not... 377 00:29:28,085 --> 00:29:31,630 "Includling the kiddleys." Now, see, that's funny. 378 00:29:33,090 --> 00:29:34,925 It was not meant as a joke. 379 00:29:36,927 --> 00:29:38,929 The tongue slipped. 380 00:29:39,096 --> 00:29:41,557 Oh, boy. 381 00:29:41,724 --> 00:29:44,435 Riker to Cmdr Data, Lt La Forge. 382 00:29:44,601 --> 00:29:48,605 Report to the transporter room for away-party duty. 383 00:29:53,360 --> 00:29:56,864 First Officer to Captain. Ready with the away personnel. 384 00:29:57,030 --> 00:30:00,033 - Lock in on this location. - Locked in, sir. 385 00:30:00,200 --> 00:30:01,618 Energize. 386 00:30:06,331 --> 00:30:08,250 You saw the news about the plague? 387 00:30:08,417 --> 00:30:11,086 And how badly the vaccine is needed. 388 00:30:11,211 --> 00:30:14,840 We need to know as much as possible about Ligonian armaments. 389 00:30:15,007 --> 00:30:18,719 Data, analyze their combat capabilities. 390 00:30:18,886 --> 00:30:22,139 Geordi, concentrate on their cutting edges, 391 00:30:22,306 --> 00:30:24,850 durability, weaknesses in material. 392 00:30:25,017 --> 00:30:27,936 - Aye, sir. - From any particular point of view? 393 00:30:29,938 --> 00:30:35,027 From the perspective of Lt Yar using them in combat with Lutan's wife. 394 00:30:35,569 --> 00:30:37,571 Most interesting. 395 00:30:38,739 --> 00:30:42,034 Could this be human joke number 663? 396 00:30:42,201 --> 00:30:45,329 Negative, Data. That's a Captain's order. 397 00:30:46,872 --> 00:30:50,834 Which makes it important to know which weapons are to be used. 398 00:30:51,001 --> 00:30:54,129 That won't be known until combat begins. 399 00:30:57,800 --> 00:30:59,802 You're right, Data. 400 00:30:59,968 --> 00:31:04,473 It does sound like a joke. With the power of the Enterprise, 401 00:31:04,640 --> 00:31:08,519 we could overwhelm this place, just take what we want. 402 00:31:08,685 --> 00:31:11,271 I may not understand humor, sir, 403 00:31:11,438 --> 00:31:13,816 but I am a Starfleet Academy graduate. 404 00:31:13,982 --> 00:31:17,986 - Which means, of course? - Understanding the Prime Directive. 405 00:31:18,195 --> 00:31:22,533 That is, ironically, what this is about. 406 00:31:22,699 --> 00:31:26,954 By our standards, the customs here, their code of honor, 407 00:31:27,121 --> 00:31:29,790 is the same pompous, strutting charades 408 00:31:29,957 --> 00:31:32,960 that endangered our species a few centuries ago. 409 00:31:33,127 --> 00:31:38,132 We evolved out of it because no one tried to impose their own set of... 410 00:31:38,298 --> 00:31:40,342 Sorry. This is becoming a speech. 411 00:31:40,509 --> 00:31:43,512 You're the Captain. You're entitled. 412 00:31:43,721 --> 00:31:48,559 Not entitled to ramble on about something everyone knows. Carry on. 413 00:31:50,811 --> 00:31:53,689 Ship's log, Cmdr William Riker reporting. 414 00:31:53,856 --> 00:31:57,192 Continuing our appraisal of Ligonian technology, 415 00:31:57,359 --> 00:32:00,320 the Captain wants Lt Yar beamed to safety 416 00:32:00,487 --> 00:32:02,698 if her life becomes endangered. 417 00:32:02,865 --> 00:32:06,869 I fervently hope the rules of that contest make it possible. 418 00:32:07,035 --> 00:32:09,037 Riker to Transporter Chief. 419 00:32:09,246 --> 00:32:11,665 Do we have our people on sensors yet? 420 00:32:11,832 --> 00:32:15,335 Their general area, sir. Visual on screen now. 421 00:32:15,502 --> 00:32:18,839 As you see, we're still doing some fine-tuning. 422 00:32:20,799 --> 00:32:24,303 I've agreed to this meeting, but I see no point to it. 423 00:32:24,470 --> 00:32:26,972 You accepted the challenge. 424 00:32:27,139 --> 00:32:32,186 You should know there is no physical training that matches Starfleet, 425 00:32:32,352 --> 00:32:34,438 especially its Security people. 426 00:32:34,646 --> 00:32:38,609 And you should know that even though these contests are rare, 427 00:32:38,776 --> 00:32:41,195 we make ourselves capable of them. 428 00:32:41,361 --> 00:32:45,783 Yareena, my acceptance had nothing to do with Lutan. 429 00:32:45,949 --> 00:32:49,203 It has! Lutan wants you to be his first one. 430 00:32:49,369 --> 00:32:53,165 Impossible, Yareena. I am a career Starfleet officer. 431 00:32:53,332 --> 00:32:57,544 How could you not love him? Every woman loves him. 432 00:32:58,170 --> 00:33:02,925 I fight for the vaccine. That's the truth. 433 00:33:04,343 --> 00:33:08,222 The truth is I will kill you if I can. 434 00:33:08,389 --> 00:33:10,933 And believe me, I can. 435 00:33:11,100 --> 00:33:13,102 There's nothing else to say! 436 00:33:13,268 --> 00:33:15,813 In my world, it's a greater honor to refuse. 437 00:33:15,979 --> 00:33:18,065 You are on our world! 438 00:33:25,864 --> 00:33:27,741 Captain. 439 00:33:27,908 --> 00:33:32,913 I'm your Counselor. You brought me with you to Ligon to be of help. 440 00:33:33,080 --> 00:33:34,915 Then help me, please. 441 00:33:35,082 --> 00:33:37,084 What is a way out of this? 442 00:33:37,251 --> 00:33:39,253 - With the vaccine? - Mm-hm. 443 00:33:40,170 --> 00:33:41,797 None. 444 00:33:44,341 --> 00:33:45,926 The weapons in that room 445 00:33:46,093 --> 00:33:49,596 are surprisingly flexible, durable and deadly. 446 00:33:49,763 --> 00:33:52,891 And light. As if they were made for women to use. 447 00:33:53,100 --> 00:33:55,561 Some still have traces of blood and poison. 448 00:33:55,728 --> 00:33:59,481 - Poison? - Alkaloid base. Lethal. 449 00:33:59,648 --> 00:34:03,152 What about those lengths of metal in the yard? 450 00:34:03,318 --> 00:34:06,697 Uncertain, sir. However, joined together, 451 00:34:06,864 --> 00:34:10,909 they would make a rectangle or square enclosing 121 square meters. 452 00:34:11,076 --> 00:34:14,246 Vertically, they would make a pole 44 meters high. 453 00:34:14,413 --> 00:34:17,541 - Or two of 22. - Thank you, Data. 454 00:34:17,750 --> 00:34:19,460 You're welcome, sir. 455 00:34:24,381 --> 00:34:28,802 She won't budge. She loves him, without reservation. 456 00:34:29,344 --> 00:34:31,430 And she thinks I love him, too. 457 00:34:32,056 --> 00:34:34,641 Most interesting. Do you? 458 00:34:34,808 --> 00:34:37,478 Of course I don't, Data! 459 00:34:37,644 --> 00:34:42,024 As Troi pointed out, I'm attracted to him, but that's different. 460 00:34:42,191 --> 00:34:45,360 - Riker to Captain. - Go ahead, Riker, we're alone. 461 00:34:45,569 --> 00:34:50,616 We can see your hosts gathering in the open area outside, sir. 462 00:34:50,783 --> 00:34:53,911 Three of them are heading for your location. 463 00:34:54,078 --> 00:34:56,080 Thank you, Number One. 464 00:34:56,538 --> 00:35:01,335 Lieutenant, do you still want to go through with this challenge? 465 00:35:01,502 --> 00:35:05,339 - Do you judge your condition good? - I judge it excellent, sir. 466 00:35:12,846 --> 00:35:16,767 Your weapons, Lt Yar. You may choose your size. 467 00:35:33,200 --> 00:35:36,537 Don't touch the spines. They're poisoned. 468 00:35:36,745 --> 00:35:39,873 If you're not careful, you could kill yourself. 469 00:35:41,667 --> 00:35:43,669 These I understand. 470 00:36:19,538 --> 00:36:22,082 First Officer's log supplemental. 471 00:36:22,249 --> 00:36:26,462 Capt Picard, faced with a critical need for a vaccine, 472 00:36:26,670 --> 00:36:30,632 has permitted Lt Natasha Yar to engage in a fight to the death. 473 00:36:30,799 --> 00:36:34,678 I have yet to understand his reasoning or his plan. 474 00:36:34,845 --> 00:36:37,639 Care to lend a hand? Sit at ops. 475 00:36:51,361 --> 00:36:52,863 Was I seen leaving? 476 00:36:53,030 --> 00:36:55,949 They've got eyes only for the program. 477 00:36:56,116 --> 00:36:59,661 Capt Picard wanted no risk of our being overheard. 478 00:36:59,828 --> 00:37:02,247 You are to proceed as he indicated. 479 00:37:02,414 --> 00:37:03,791 Captain's orders two! 480 00:37:03,957 --> 00:37:07,669 Did the Captain understand what you and Geordi reported? 481 00:37:07,836 --> 00:37:10,422 The weapons are split-second lethal. 482 00:37:10,589 --> 00:37:13,300 I'm here to brief you on what he plans. 483 00:37:26,105 --> 00:37:28,440 Any last-minute instructions, sir? 484 00:37:28,607 --> 00:37:31,568 Stay alive. We'll hope to do the rest. 485 00:37:45,958 --> 00:37:50,003 I speak for Lutan. The rules are known. 486 00:37:50,170 --> 00:37:53,090 Let combat continue until there is a victor. 487 00:37:53,257 --> 00:37:55,551 It will not be interrupted. 488 00:38:44,975 --> 00:38:47,311 Combatants, hold your positions. 489 00:38:48,520 --> 00:38:50,522 Return the weapon. 490 00:39:20,761 --> 00:39:22,054 Careful, Yareena! 491 00:40:19,278 --> 00:40:20,863 Move! 492 00:40:22,740 --> 00:40:25,409 We're too late. She's growing cold. 493 00:40:25,534 --> 00:40:28,120 Sorry, that clashes with my instructions. 494 00:40:28,829 --> 00:40:30,998 Oh, no! 495 00:40:34,918 --> 00:40:38,380 Exactly what do you find unfair, Lutan? 496 00:40:38,547 --> 00:40:41,508 They fought to the death. You saw the final blow. 497 00:40:41,717 --> 00:40:43,886 You know the effects of your poison. 498 00:40:44,053 --> 00:40:47,473 But what of your Lt Yar? She is to become my first one now. 499 00:40:47,639 --> 00:40:51,351 I won't stop her, if she cares to claim that honor. 500 00:40:51,518 --> 00:40:55,689 Remember, you have all Yareena's wealth and lands now. 501 00:40:57,983 --> 00:41:00,235 At least all has not been lost. 502 00:41:00,402 --> 00:41:02,821 - Riker to Captain. - Picard here. 503 00:41:02,988 --> 00:41:08,577 Since you fulfilled your agreement, can we now beam the vaccine aboard? 504 00:41:08,786 --> 00:41:10,454 Yes, of course. 505 00:41:10,621 --> 00:41:14,708 No problem, Number One. Send down a medical team. 506 00:41:14,875 --> 00:41:18,921 And to complete our business here, we are locked on to you. 507 00:41:20,923 --> 00:41:22,925 Five to beam up. Energize. 508 00:41:34,853 --> 00:41:38,941 Welcome back, Captain. You're wanted in the lounge. 509 00:41:40,150 --> 00:41:41,527 This way, gentlemen. 510 00:41:54,915 --> 00:41:58,502 She is not dead! There was no death combat! 511 00:41:58,710 --> 00:42:00,671 You violated our agreement! 512 00:42:00,838 --> 00:42:03,590 There will be no treaty, no vaccine! 513 00:42:03,757 --> 00:42:07,219 The challenge was carried out. She died, Lutan. 514 00:42:07,386 --> 00:42:10,055 There was no challenge. She lives! 515 00:42:10,222 --> 00:42:12,599 I am a physician and saw her die. 516 00:42:12,766 --> 00:42:16,895 If you doubt this poison, why not test it on yourself? 517 00:42:17,062 --> 00:42:20,774 Lutan, we can provide you with records of her death, 518 00:42:20,941 --> 00:42:23,193 and how Dr Crusher brought her back. 519 00:42:23,360 --> 00:42:27,489 At the instant of death, Lutan, our mating agreement dissolves. 520 00:42:27,698 --> 00:42:32,077 But this is witchcraft, Yareena. To discard a mate in this manner... 521 00:42:32,244 --> 00:42:36,123 Is less painful than the one you selected for me. 522 00:42:39,001 --> 00:42:40,794 Yareena, no. 523 00:42:42,588 --> 00:42:47,301 Even as I battled, Hagon, I heard you calling out for me. 524 00:42:50,929 --> 00:42:53,098 Yareena, be my first one. 525 00:42:53,640 --> 00:42:59,188 All my land and all my goods, all I have is yours to rule. 526 00:43:01,440 --> 00:43:03,817 How sad for you. 527 00:43:03,984 --> 00:43:05,778 You've lost everything. 528 00:43:05,944 --> 00:43:07,780 I have my honor. 529 00:43:07,946 --> 00:43:11,366 It's... such a waste. 530 00:43:11,533 --> 00:43:12,785 Do you want him? 531 00:43:15,662 --> 00:43:17,331 No. 532 00:43:18,457 --> 00:43:23,128 There would... be complications. 533 00:43:25,380 --> 00:43:27,883 Then I will have you as my number two. 534 00:43:28,050 --> 00:43:31,011 Take your place accordingly. 535 00:43:34,556 --> 00:43:36,975 Well, as you see, Captain, 536 00:43:37,142 --> 00:43:41,522 you may excel in technology, but not in civilized behavior. 537 00:44:01,291 --> 00:44:02,918 What? 538 00:44:04,044 --> 00:44:06,004 Wesley. 539 00:44:06,171 --> 00:44:10,509 Young Wesley has been manning that station for me. I forgot. 540 00:44:10,884 --> 00:44:16,849 Well... thanks again for manning one of our bridge stations, Wesley. 541 00:44:17,015 --> 00:44:20,227 We'll see that you have another chance. 542 00:44:20,394 --> 00:44:21,687 Yes, sir. 543 00:44:24,815 --> 00:44:28,277 What's the delay? Why aren't we warping out of here? 544 00:44:29,403 --> 00:44:31,947 Set course for Styris IV, warp three. 545 00:44:32,156 --> 00:44:34,533 Course laid in for Styris IV, sir. 546 00:44:34,700 --> 00:44:36,201 Engage. 43971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.