All language subtitles for [eng] Dating in the kitchen ep 13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:24,420 --> 00:00:27,010 ♪ Looking into your eyes ♪ 3 00:00:27,010 --> 00:00:31,180 ♪ I see myself holding close to you ♪ 4 00:00:32,600 --> 00:00:35,100 ♪ Wherever I go ♪ 5 00:00:35,100 --> 00:00:39,220 ♪ I will never find someone like you ♪ 6 00:00:40,120 --> 00:00:43,800 ♪ So much in love tonight ♪ 7 00:00:44,150 --> 00:00:48,100 ♪ I know that it feels so right ♪ 8 00:00:48,100 --> 00:00:52,070 ♪ So special you and I ♪ 9 00:00:52,300 --> 00:00:56,790 ♪ You make my world go round and round ♪ 10 00:00:57,620 --> 00:00:59,450 ♪ Falling to you ♪ 11 00:00:59,450 --> 00:01:01,350 ♪ I’m falling to you ♪ 12 00:01:01,350 --> 00:01:05,550 ♪ All I ever want is to be with you ♪ 13 00:01:05,550 --> 00:01:07,520 ♪ Love is for you ♪ 14 00:01:07,520 --> 00:01:09,610 ♪ My love is for you ♪ 15 00:01:09,610 --> 00:01:14,010 ♪ You are my everything in my life ♪ 16 00:01:14,010 --> 00:01:17,040 ♪ Falling to you ♪ 17 00:01:21,030 --> 00:01:28,570 ♪ You’re the only one ♪ 18 00:01:29,940 --> 00:01:32,260 ♪ My love is for you ♪ 19 00:01:32,260 --> 00:01:37,260 Dating in the Kitchen 20 00:01:37,260 --> 00:01:40,220 Episode 13 21 00:01:40,300 --> 00:01:42,740 Yanqiao Farmers Market 22 00:01:48,719 --> 00:01:49,599 How much are the duck eggs? 23 00:01:51,920 --> 00:01:52,760 Shengnan, 24 00:01:53,079 --> 00:01:54,840 I’m surprised to see you here. 25 00:01:56,760 --> 00:01:57,879 Who is this handsome man? 26 00:01:58,519 --> 00:01:59,560 Boyfriend? 27 00:02:00,840 --> 00:02:01,519 Look, 28 00:02:01,840 --> 00:02:03,280 he has the disposition of a rich man, 29 00:02:03,280 --> 00:02:04,519 he must be generous. 30 00:02:05,519 --> 00:02:06,560 Buying duck eggs? 31 00:02:07,280 --> 00:02:09,080 Bring us the most expensive duck eggs of yours 32 00:02:09,599 --> 00:02:10,319 Thanks. 33 00:02:10,319 --> 00:02:11,039 OK. 34 00:02:26,840 --> 00:02:28,840 Why are you sitting down, Shengnan? 35 00:02:30,199 --> 00:02:32,080 Which bastard sold you at a high price? 36 00:02:32,360 --> 00:02:33,280 I’ll avenge you. 37 00:02:33,319 --> 00:02:34,280 Sold me at a high price? 38 00:02:35,520 --> 00:02:37,319 Sorry, sold to you. My mistake. 39 00:02:38,199 --> 00:02:39,039 How much 40 00:02:40,479 --> 00:02:41,360 is this? 41 00:02:42,439 --> 00:02:43,520 5 per egg. 42 00:02:43,599 --> 00:02:44,280 Make it cheaper. 43 00:02:45,240 --> 00:02:46,479 You’re the only buyer. 44 00:02:46,599 --> 00:02:47,520 I’ll offer you my buying price. 45 00:02:47,759 --> 00:02:48,560 4.8. 46 00:02:48,719 --> 00:02:50,039 I only make 20 cents per egg. 47 00:02:50,560 --> 00:02:51,080 Look. 48 00:02:51,719 --> 00:02:53,280 Authentic Gaoyou Salted Duck Egg. 49 00:02:53,280 --> 00:02:54,240 Very greasy. 50 00:02:56,000 --> 00:02:56,800 Shengnan, 51 00:02:57,240 --> 00:02:58,280 what’s this? 52 00:02:58,840 --> 00:03:00,039 Honesty Detector. 53 00:03:01,400 --> 00:03:03,120 This is a bit excessive, isn’t it? 54 00:03:03,280 --> 00:03:04,000 It’s unnecessary. 55 00:03:04,000 --> 00:03:04,680 Let’s have a test. 56 00:03:04,680 --> 00:03:06,439 See if you’re honest. 57 00:03:07,240 --> 00:03:09,319 I’m very honest. 58 00:03:12,120 --> 00:03:13,039 What’s this? 59 00:03:13,120 --> 00:03:14,520 Facts speak louder than words. 60 00:03:15,400 --> 00:03:16,439 How much is your buying price? 61 00:03:16,800 --> 00:03:17,759 4.8. 62 00:03:21,879 --> 00:03:23,000 4.5. 63 00:03:27,599 --> 00:03:28,280 3. 64 00:03:28,360 --> 00:03:29,280 All from Gaoyou? 65 00:03:29,280 --> 00:03:30,039 Sure. 66 00:03:31,000 --> 00:03:31,560 All greasy? 67 00:03:31,560 --> 00:03:32,280 Sure. 68 00:03:36,599 --> 00:03:37,400 Shengnan, 69 00:03:37,800 --> 00:03:38,439 this is 70 00:03:38,439 --> 00:03:40,280 not Gaoyou Salted Duck Egg. 71 00:03:40,800 --> 00:03:42,479 I bought it from the suburbs. 72 00:03:43,840 --> 00:03:45,240 The villagers salted the eggs. 73 00:03:48,879 --> 00:03:49,719 Your lowest price? 74 00:03:54,080 --> 00:03:54,800 3.5. 75 00:03:54,800 --> 00:03:55,479 I’ll take 6. 76 00:03:56,159 --> 00:03:57,199 So much extra effort. 77 00:03:58,159 --> 00:03:59,039 I told you 78 00:03:59,280 --> 00:04:01,080 honesty matters the most. 79 00:04:03,639 --> 00:04:04,280 21. 80 00:04:07,360 --> 00:04:08,000 Thanks. 81 00:04:11,319 --> 00:04:12,199 How much is this piece of tofu? 82 00:04:12,520 --> 00:04:13,520 3. 83 00:04:14,919 --> 00:04:16,519 Don’t worry, I’ll make up the price discrepancy. 84 00:04:17,439 --> 00:04:18,839 Be honest from now on. 85 00:04:19,839 --> 00:04:21,959 You’re nice, senior. 86 00:04:22,680 --> 00:04:23,519 Senior? 87 00:04:26,959 --> 00:04:27,600 Senior. 88 00:04:30,800 --> 00:04:31,439 Alright, alright. 89 00:04:31,560 --> 00:04:32,800 You pay however much you like. 90 00:04:45,360 --> 00:04:45,959 2… 91 00:04:47,079 --> 00:04:48,000 20. 92 00:05:05,720 --> 00:05:06,680 Keep the change. 93 00:05:15,240 --> 00:05:17,240 Tutu, collar, collar! 94 00:05:17,240 --> 00:05:18,040 Sorry. 95 00:05:24,480 --> 00:05:25,279 Where is the needle? 96 00:05:27,800 --> 00:05:28,959 Sorry, Boss. 97 00:05:28,959 --> 00:05:31,360 I forgot. I’ll pluck it the next time. 98 00:05:31,480 --> 00:05:33,000 The next time? What about this time? 99 00:05:37,800 --> 00:05:38,879 Tutu, do you know why 100 00:05:38,879 --> 00:05:40,600 I haven’t fired you? 101 00:05:41,720 --> 00:05:42,839 Because you’re mercy. 102 00:05:42,839 --> 00:05:44,800 Because labor law is protecting you. 103 00:05:44,800 --> 00:05:45,600 You silly! 104 00:05:49,279 --> 00:05:51,079 Gabriel, Gabriel. 105 00:05:51,079 --> 00:05:51,959 I didn’t expect 106 00:05:51,959 --> 00:05:53,560 you to be a true man. 107 00:05:54,879 --> 00:05:56,560 Richard, Richard, 108 00:05:57,160 --> 00:05:58,519 perfect timing. 109 00:05:59,000 --> 00:05:59,800 So 110 00:06:00,040 --> 00:06:01,160 you can help me teach her 111 00:06:01,160 --> 00:06:02,439 how to act like you. 112 00:06:02,439 --> 00:06:03,480 One look from Mr. Lu 113 00:06:03,480 --> 00:06:05,079 can make you get Pavlovian Conditioning. 114 00:06:05,079 --> 00:06:05,759 Pav… 115 00:06:05,759 --> 00:06:06,600 Go look it up. 116 00:06:11,279 --> 00:06:12,519 P-Pavlovian. 117 00:06:14,839 --> 00:06:15,720 Get down to business. 118 00:06:16,000 --> 00:06:18,720 I’m here today to fulfill my promise. 119 00:06:19,079 --> 00:06:20,040 We had a deal. 120 00:06:20,399 --> 00:06:21,879 You’ll be the supplier of the uniforms 121 00:06:21,879 --> 00:06:22,879 for our New Year Celebration this year. 122 00:06:24,839 --> 00:06:25,680 Meng Xinjie, 123 00:06:26,079 --> 00:06:28,240 you’ve been unlucky in relationships. 124 00:06:28,600 --> 00:06:30,040 I thought you’d forgotten about it. 125 00:06:30,839 --> 00:06:31,720 I didn’t expect that 126 00:06:32,279 --> 00:06:34,040 you’re actually here to fulfill your promise. 127 00:06:38,399 --> 00:06:39,360 It looks like 128 00:06:39,879 --> 00:06:42,680 Xu Zhaodi didn’t hurt you that much after all. 129 00:06:43,399 --> 00:06:45,240 I was worried about you for several days. 130 00:06:45,360 --> 00:06:47,120 OK, OK, let’s talk business. 131 00:06:47,120 --> 00:06:48,360 And keep private stuff private. 132 00:06:48,360 --> 00:06:49,120 Speak. 133 00:06:49,720 --> 00:06:52,240 So, uh, you don’t get the order for free. 134 00:06:53,000 --> 00:06:54,519 There are two things that may trouble you. 135 00:06:56,759 --> 00:06:58,600 How troublesome would they be? 136 00:06:59,040 --> 00:07:00,879 The first thing is, 137 00:07:01,120 --> 00:07:03,000 why is Miss Gu unhappy today? 138 00:07:04,519 --> 00:07:06,519 Shouldn’t your boss worry about it? 139 00:07:07,000 --> 00:07:09,040 True, but I’m just doing my job. 140 00:07:11,720 --> 00:07:12,560 Well, 141 00:07:14,079 --> 00:07:14,800 this is simple. 142 00:07:15,079 --> 00:07:15,800 Next. 143 00:07:17,519 --> 00:07:18,560 Next thing is, 144 00:07:20,319 --> 00:07:21,079 has Xu Zhaodi hooked up 145 00:07:21,079 --> 00:07:22,480 with another man? 146 00:07:22,959 --> 00:07:23,920 A man? Is he handsome? 147 00:07:23,920 --> 00:07:25,160 A mixblood. 148 00:07:25,160 --> 00:07:26,759 Jeez, a mixblood? 149 00:07:26,959 --> 00:07:27,800 Where did she meet him? 150 00:07:27,800 --> 00:07:29,120 In a nightclub or something. 151 00:07:29,120 --> 00:07:30,399 He drives a Porsche. 152 00:07:30,399 --> 00:07:31,519 No, no. 153 00:07:31,519 --> 00:07:32,279 It doesn’t matter. 154 00:07:32,279 --> 00:07:33,759 Must be the one that we often go to. 155 00:07:33,879 --> 00:07:34,800 Does he drink? 156 00:07:35,600 --> 00:07:36,519 It’s Friday or… 157 00:07:36,519 --> 00:07:36,879 Must be Saturday. 158 00:07:36,879 --> 00:07:37,959 No, no, no. Wait, wait. 159 00:07:37,959 --> 00:07:39,480 Are you asking me or I’m asking you? 160 00:07:39,600 --> 00:07:40,759 Richard, don’t worry. 161 00:07:40,759 --> 00:07:42,519 I’ll handle Zhaodi for you. 162 00:07:42,759 --> 00:07:44,439 You need to help me confirm which the club it is. 163 00:07:45,040 --> 00:07:46,879 He’s Asian-European or African-European? 164 00:07:47,720 --> 00:07:48,519 Jeans? 165 00:07:50,240 --> 00:07:51,000 Richard, 166 00:07:51,519 --> 00:07:52,240 come on! 167 00:07:52,399 --> 00:07:54,199 If you see him again, 168 00:07:55,399 --> 00:07:56,519 send me the address. 169 00:08:13,000 --> 00:08:13,839 I’m here. 170 00:08:15,040 --> 00:08:15,720 Yes. 171 00:08:18,439 --> 00:08:19,319 Oh, your vegetables. 172 00:08:58,080 --> 00:08:59,039 It’s OK now. 173 00:09:34,759 --> 00:09:36,399 The light is fixed? 174 00:09:38,080 --> 00:09:39,080 You installed it? 175 00:09:40,440 --> 00:09:42,440 Good. Good boy. 176 00:09:42,799 --> 00:09:43,919 Handsome boy. 177 00:09:48,240 --> 00:09:51,480 ♪ I love my country ♪ 178 00:09:52,320 --> 00:09:55,120 ♪ I can never part with it ♪ 179 00:10:01,399 --> 00:10:02,159 So, uh… 180 00:10:02,279 --> 00:10:03,000 Good night. 181 00:10:06,480 --> 00:10:07,240 Good night. 182 00:10:19,960 --> 00:10:20,720 Your vegetables. 183 00:10:28,879 --> 00:10:29,639 Good night. 184 00:10:59,840 --> 00:11:01,039 What the heck? 185 00:11:04,519 --> 00:11:05,600 Fussy Lu, 186 00:11:08,240 --> 00:11:09,080 do you… 187 00:11:09,679 --> 00:11:11,320 like me? 188 00:11:18,440 --> 00:11:20,279 Fussy Lu, 189 00:11:22,080 --> 00:11:24,799 do you like me or not? 190 00:11:40,900 --> 00:11:42,660 Gu 191 00:11:43,360 --> 00:11:44,320 I like you. 192 00:11:46,840 --> 00:11:47,759 Fussy Lu, 193 00:11:48,559 --> 00:11:49,600 do you like me? 194 00:11:50,460 --> 00:11:55,020 ♪ I won’t ever let you go cuz you’re the one ♪ 195 00:11:55,679 --> 00:11:56,639 I like you. 196 00:11:57,679 --> 00:11:58,840 Fussy Lu, 197 00:12:00,240 --> 00:12:03,279 do you like me or not? 198 00:12:03,580 --> 00:12:05,980 ♪ Every night and day ♪ 199 00:12:06,020 --> 00:12:08,940 ♪ Tell me that you love me say you do I love you ♪ 200 00:12:10,200 --> 00:12:11,159 I like you. 201 00:12:12,080 --> 00:12:13,440 Fussy Lu, 202 00:12:14,559 --> 00:12:16,000 do you like me? 203 00:12:16,279 --> 00:12:17,200 I like you. 204 00:12:21,399 --> 00:12:22,279 Louder. 205 00:12:26,559 --> 00:12:27,480 I like you. 206 00:12:27,480 --> 00:12:30,020 ♪ The evening when I waited for you ♪ 207 00:12:30,060 --> 00:12:32,620 ♪ The right moment I can hold you ♪ 208 00:12:32,660 --> 00:12:38,060 ♪ I fall in love in love in love with you ♪ 209 00:12:38,300 --> 00:12:43,660 ♪ I can’t stop thinking about you cuz you got me baby ♪ 210 00:12:43,700 --> 00:12:48,780 ♪ I miss you more and more Can’t get enough of you ♪ 211 00:12:48,820 --> 00:12:52,340 ♪ Baby You’re the only one I love Baby ♪ 212 00:12:52,380 --> 00:12:54,460 ♪ Please don’t be shy Trust me ♪ 213 00:12:54,500 --> 00:12:57,820 ♪ Don’t leave me hanging ♪ 214 00:13:10,320 --> 00:13:11,080 Mr. Cheng. 215 00:13:12,639 --> 00:13:13,799 Is Ms. Zheng happy with the dishes 216 00:13:13,799 --> 00:13:14,519 that we prepared for her? 217 00:13:15,440 --> 00:13:16,440 Don’t know. 218 00:13:16,840 --> 00:13:17,759 Until now, 219 00:13:18,000 --> 00:13:18,919 if there’s no bad news 220 00:13:18,919 --> 00:13:20,240 it’s good news, right? 221 00:13:22,519 --> 00:13:23,559 Call me if necessary. 222 00:13:29,120 --> 00:13:31,000 Fried codfish with tomato basil sauce. 223 00:13:40,480 --> 00:13:41,320 Lu Jin, 224 00:13:41,519 --> 00:13:42,480 why are you here? 225 00:13:43,639 --> 00:13:45,360 I’m in charge of the Bauhinia project. 226 00:13:45,840 --> 00:13:48,120 I can’t miss this important part. 227 00:13:48,840 --> 00:13:49,759 Right, mom? 228 00:13:51,440 --> 00:13:52,120 Sit. 229 00:13:55,679 --> 00:13:56,919 The fish is good. 230 00:13:58,279 --> 00:14:00,080 It had its own world. 231 00:14:01,080 --> 00:14:02,440 It got a bright future 232 00:14:02,440 --> 00:14:04,360 but was seduced by the cheap bait. 233 00:14:05,519 --> 00:14:07,200 Its greed was sated 234 00:14:07,679 --> 00:14:09,000 at the cost of its life. 235 00:14:10,279 --> 00:14:11,200 Foolish. 236 00:14:20,720 --> 00:14:21,720 A lowly dish. 237 00:14:24,039 --> 00:14:24,840 Carry on. 238 00:14:30,480 --> 00:14:31,559 Why are you in a rush? 239 00:14:31,559 --> 00:14:32,799 I heard Ms. Zheng said that… 240 00:14:32,799 --> 00:14:33,720 Well, she said 241 00:14:33,879 --> 00:14:35,919 the soup was lowly. 242 00:14:35,919 --> 00:14:37,360 And the fish was 243 00:14:37,519 --> 00:14:38,919 greedy and foolish. 244 00:14:39,200 --> 00:14:40,840 Anyway, the dish wasn’t high-end enough. 245 00:14:41,039 --> 00:14:42,279 Forget it, next dish. 246 00:14:42,600 --> 00:14:43,600 Trumpet, serve. 247 00:14:43,600 --> 00:14:44,360 OK. 248 00:14:45,919 --> 00:14:46,840 Where is the cart? 249 00:14:48,279 --> 00:14:49,759 It was right here. 250 00:14:49,879 --> 00:14:50,559 I… 251 00:14:51,279 --> 00:14:53,759 There! You two dummies. 252 00:15:07,879 --> 00:15:08,759 Ms. Zheng, 253 00:15:09,000 --> 00:15:10,480 Mr. Lu, Miss Li. 254 00:15:10,960 --> 00:15:12,200 The next dish 255 00:15:12,240 --> 00:15:13,879 is today’s final dish. 256 00:15:14,200 --> 00:15:16,080 Also, a dish specially cooked by our chef 257 00:15:16,799 --> 00:15:17,919 Gu Shengnan. 258 00:15:18,240 --> 00:15:20,080 She’ll introduce it. 259 00:15:21,200 --> 00:15:23,279 Ms. Zheng, we got the expensive ingredient 260 00:15:23,279 --> 00:15:24,360 just for you. 261 00:15:26,240 --> 00:15:27,159 Red wine... 262 00:15:37,840 --> 00:15:38,919 What-what’s this? 263 00:15:39,360 --> 00:15:40,200 What? 264 00:15:40,200 --> 00:15:41,240 You didn’t cook this? 265 00:15:42,120 --> 00:15:43,080 No, I didn’t. 266 00:15:43,080 --> 00:15:44,639 I cooked truffled mushroom ragout. 267 00:15:47,320 --> 00:15:48,120 Sorry, 268 00:15:48,120 --> 00:15:49,360 I didn’t cook this. 269 00:15:49,879 --> 00:15:51,240 Since Chef Gu didn’t cook this, 270 00:15:51,879 --> 00:15:53,080 Manager Shen, take it away. 271 00:15:53,480 --> 00:15:54,320 OK. 272 00:16:10,039 --> 00:16:11,080 It is truffle. 273 00:16:11,080 --> 00:16:13,240 One of the three most expensive ingredients in the world. 274 00:16:14,720 --> 00:16:15,639 But 275 00:16:16,320 --> 00:16:18,200 it seems the truffle 276 00:16:18,200 --> 00:16:20,200 hasn’t been processed. 277 00:16:20,440 --> 00:16:21,480 Raw truffle 278 00:16:21,480 --> 00:16:22,679 smells bad. 279 00:16:23,960 --> 00:16:25,279 It must be a misunderstanding, right? 280 00:16:25,279 --> 00:16:26,039 Manager Shen. 281 00:16:27,200 --> 00:16:27,879 No. 282 00:16:28,200 --> 00:16:29,600 Li Man, please explain 283 00:16:30,320 --> 00:16:31,879 to us if there’s a deeper meaning. 284 00:16:34,759 --> 00:16:37,240 It simulates truffle’s 285 00:16:37,399 --> 00:16:38,919 growing environment. 286 00:16:39,399 --> 00:16:41,679 The garnish is rotten leaves. 287 00:16:43,240 --> 00:16:44,200 The rest 288 00:16:45,279 --> 00:16:46,360 might sound inappropriate... 289 00:16:46,360 --> 00:16:47,440 Then just stop. 290 00:16:47,440 --> 00:16:48,200 Say it. 291 00:16:55,559 --> 00:16:56,600 Truffle doesn’t carry out 292 00:16:56,600 --> 00:16:57,759 photosynthesis on its own. 293 00:16:57,799 --> 00:16:59,279 So it needs a host with enough nutrition. 294 00:16:59,279 --> 00:17:00,279 For example, oak. 295 00:17:00,279 --> 00:17:01,639 It absorbs the nutrition in an oak’s roots 296 00:17:01,639 --> 00:17:04,160 to create an ideal growing environment for itself. 297 00:17:04,480 --> 00:17:05,359 Truffle 298 00:17:05,759 --> 00:17:08,640 also kills the plants around the oak. 299 00:17:09,000 --> 00:17:11,039 It makes them decay and rot. 300 00:17:11,880 --> 00:17:14,119 Truffle sure is callous. 301 00:17:15,160 --> 00:17:16,640 Mom, it’s a misunderstanding. 302 00:17:16,640 --> 00:17:17,000 Manager Shen, it’s not 303 00:17:17,000 --> 00:17:17,799 a misunderstanding. 304 00:17:19,200 --> 00:17:20,799 I think she did it on purpose. 305 00:17:22,079 --> 00:17:23,200 Are you trying to say that 306 00:17:23,200 --> 00:17:24,880 the acquisition 307 00:17:25,079 --> 00:17:26,119 is like the truffle, 308 00:17:26,599 --> 00:17:29,000 which killed others to benefit itself? 309 00:17:29,400 --> 00:17:30,440 No, Ms. Zheng. 310 00:17:32,119 --> 00:17:34,960 I am unhappy with the acquisition, 311 00:17:34,960 --> 00:17:36,359 but I’m not that stupid to 312 00:17:36,440 --> 00:17:38,119 take it out on the dish. 313 00:17:38,200 --> 00:17:40,000 I didn’t cook the dish, Manager Shen. 314 00:17:40,000 --> 00:17:41,319 All right, enough. 315 00:17:41,480 --> 00:17:43,319 I’ve seen what Bauhinia is capable of. 316 00:17:44,599 --> 00:17:45,319 Let’s go. 317 00:17:46,079 --> 00:17:46,799 Uh… 318 00:17:47,559 --> 00:17:49,119 Ms… Ms. Zheng, uh… 319 00:17:57,359 --> 00:17:58,839 What are you doing here? 320 00:17:59,440 --> 00:18:00,960 Go back to the kitchen. 321 00:18:06,000 --> 00:18:07,960 S-Sorry, sorry, Mr. Lu. 322 00:18:16,440 --> 00:18:17,519 Gu Shengnan, 323 00:18:18,160 --> 00:18:19,440 about what happened, 324 00:18:19,720 --> 00:18:21,519 don’t you think you owe me an explanation? 325 00:18:22,680 --> 00:18:23,759 What explanation? 326 00:18:24,359 --> 00:18:26,000 I didn’t cook the dish. 327 00:18:26,960 --> 00:18:28,000 She didn’t. 328 00:18:28,000 --> 00:18:29,519 I helped her all the way. 329 00:18:29,519 --> 00:18:30,880 She did use truffle, 330 00:18:31,279 --> 00:18:32,960 but not like this. 331 00:18:32,960 --> 00:18:34,680 Who cooked it then? 332 00:18:34,839 --> 00:18:35,880 Manager, 333 00:18:36,279 --> 00:18:38,319 did someone serve the wrong dish? 334 00:18:38,920 --> 00:18:40,079 Someone? 335 00:18:40,720 --> 00:18:41,519 Who? 336 00:18:41,920 --> 00:18:43,000 Are you talking about me? 337 00:18:43,000 --> 00:18:43,599 No, no, no. 338 00:18:43,599 --> 00:18:45,319 I served the dish. 339 00:18:45,519 --> 00:18:47,039 I know it was you. 340 00:18:47,039 --> 00:18:48,200 My meaning is, 341 00:18:48,200 --> 00:18:50,039 who passed the dish to you? 342 00:18:50,039 --> 00:18:50,880 Me. 343 00:18:51,880 --> 00:18:52,880 Are you talking about me? 344 00:18:52,880 --> 00:18:54,559 I passed the dish to her. 345 00:18:54,559 --> 00:18:55,079 I didn’t mean that. 346 00:18:55,079 --> 00:18:55,880 All right. 347 00:18:58,400 --> 00:18:59,359 It’s not that hard 348 00:18:59,880 --> 00:19:01,759 to figure out 349 00:19:01,759 --> 00:19:03,319 what the hell happened. 350 00:19:03,640 --> 00:19:06,000 The person had a problem with Zhenghong Group. 351 00:19:06,759 --> 00:19:08,640 No one here 352 00:19:09,119 --> 00:19:10,559 is that important 353 00:19:10,640 --> 00:19:11,960 to have anything to do 354 00:19:11,960 --> 00:19:13,240 with those big bosses, right? 355 00:19:14,799 --> 00:19:16,079 I seem to remember that 356 00:19:16,079 --> 00:19:18,200 Customer 1123 fooled 357 00:19:18,359 --> 00:19:20,440 the kitchen around. 358 00:19:21,160 --> 00:19:23,119 I believe everybody should know 359 00:19:23,480 --> 00:19:24,319 that who had a problem 360 00:19:24,839 --> 00:19:26,160 with him. 361 00:19:28,960 --> 00:19:31,799 Just admit it. 362 00:19:31,799 --> 00:19:33,200 Don’t get us 363 00:19:33,200 --> 00:19:34,880 hardworking employees involved. 364 00:19:35,039 --> 00:19:36,440 We’ve been working here for so long 365 00:19:36,440 --> 00:19:38,440 and we are treated as suspects. 366 00:19:40,200 --> 00:19:42,640 This is very disappointing. 367 00:19:42,640 --> 00:19:43,839 Very cold-hearted. 368 00:19:47,680 --> 00:19:48,880 What do you mean? 369 00:19:49,440 --> 00:19:50,519 Yes, 370 00:19:50,920 --> 00:19:52,920 1123 and I did have a history, 371 00:19:52,920 --> 00:19:54,880 but I don’t have a problem with him. 372 00:19:54,960 --> 00:19:56,200 What is it then? 373 00:19:57,720 --> 00:19:58,759 Anyway, 374 00:19:58,799 --> 00:20:01,000 it’s not related to this matter. 375 00:20:01,640 --> 00:20:02,759 See? 376 00:20:02,759 --> 00:20:04,000 She’s hiding something. 377 00:20:04,079 --> 00:20:05,839 How come it isn’t related? 378 00:20:06,279 --> 00:20:07,640 I think it’s definitely 379 00:20:07,880 --> 00:20:09,160 related to this. 380 00:20:09,559 --> 00:20:10,519 And 381 00:20:10,920 --> 00:20:12,599 in an unusual way. 382 00:20:13,519 --> 00:20:14,720 Think about it, 383 00:20:15,119 --> 00:20:17,039 we’ve been working in Bauhinia for so long 384 00:20:17,319 --> 00:20:18,440 and we haven’t got promoted. 385 00:20:18,759 --> 00:20:20,640 A young girl like her 386 00:20:20,640 --> 00:20:22,759 made her way up to chef in a few days. 387 00:20:24,160 --> 00:20:25,200 And here she claims 388 00:20:25,720 --> 00:20:27,599 she got the promotion fair and square? 389 00:20:31,279 --> 00:20:32,400 Mr. Lu, how come… 390 00:20:32,400 --> 00:20:33,880 How come you’re here in the kitchen? 391 00:20:38,279 --> 00:20:39,319 Come with me. 392 00:20:40,680 --> 00:20:41,880 I have something to ask you in private. 393 00:20:58,839 --> 00:20:59,960 Do you trust me? 394 00:21:04,480 --> 00:21:05,200 Of course. 395 00:21:06,119 --> 00:21:07,400 Who else would I trust? 396 00:21:08,319 --> 00:21:10,200 I knew you would. 397 00:21:11,000 --> 00:21:11,839 It’s been a tiring day, 398 00:21:12,440 --> 00:21:13,519 go home and get some rest. 399 00:21:13,960 --> 00:21:15,759 Leave it to me, okay? 400 00:21:18,799 --> 00:21:19,599 Go home. 401 00:21:42,319 --> 00:21:44,960 You’re Gu Shengnan’s sidekick. 402 00:21:44,960 --> 00:21:45,920 Can I call you that? 403 00:21:46,279 --> 00:21:47,119 Mr. Lu, 404 00:21:47,160 --> 00:21:48,519 how polite of you. 405 00:21:48,920 --> 00:21:50,359 Shengnan is my chief. 406 00:21:51,000 --> 00:21:52,119 Mr. Lu, tell you what, 407 00:21:52,119 --> 00:21:54,400 Shengnan mustn’t have done it. 408 00:21:54,799 --> 00:21:55,519 When she cooked, 409 00:21:55,519 --> 00:21:57,400 I had been helping her. 410 00:21:58,200 --> 00:21:58,960 I can vouch for her. 411 00:21:58,960 --> 00:22:01,640 She definitely cooked truffled mushroom ragout. 412 00:22:02,240 --> 00:22:04,160 Someone must have swapped the dish. 413 00:22:07,640 --> 00:22:09,279 Who would it be? 414 00:22:11,359 --> 00:22:12,160 Well, 415 00:22:12,880 --> 00:22:14,119 that’d be my presumption. 416 00:22:14,920 --> 00:22:15,799 Out with it. 417 00:22:16,599 --> 00:22:17,519 I order you to tell me. 418 00:22:17,799 --> 00:22:19,799 Could be Mr. Yu, could be Mr. Wang. 419 00:22:19,920 --> 00:22:21,519 They think they have worked for the longest time 420 00:22:21,519 --> 00:22:22,519 in Bauhinia Hotel, 421 00:22:22,559 --> 00:22:23,880 so they always take advantage of their seniority. 422 00:22:24,200 --> 00:22:25,200 In the chef competition, 423 00:22:25,200 --> 00:22:26,400 they lost to my chief. 424 00:22:26,559 --> 00:22:27,880 So they must have held a grudge. 425 00:22:27,880 --> 00:22:29,400 They framed my chief up. 426 00:22:29,400 --> 00:22:30,306 I… 427 00:22:31,200 --> 00:22:31,880 Oh, 428 00:22:32,000 --> 00:22:33,400 check the camera. 429 00:22:33,480 --> 00:22:34,680 See who exactly 430 00:22:34,680 --> 00:22:35,559 swapped the dish. 431 00:22:35,559 --> 00:22:36,279 That’ll do, right? 432 00:22:36,599 --> 00:22:37,559 Sorry to disappoint you 433 00:22:37,839 --> 00:22:39,400 but the camera got nothing. 434 00:22:41,119 --> 00:22:42,519 I have no idea then. 435 00:22:42,799 --> 00:22:44,160 We didn’t do it. 436 00:22:47,200 --> 00:22:48,000 Come in. 437 00:22:49,039 --> 00:22:50,359 Mr. Lu, Yu Zhikun is here. 438 00:23:00,920 --> 00:23:01,640 Sit. 439 00:23:17,279 --> 00:23:18,279 You are Yu Zhikun? 440 00:23:20,200 --> 00:23:20,880 Yes. 441 00:23:21,720 --> 00:23:23,160 Back in the kitchen, I... 442 00:23:23,440 --> 00:23:24,279 I’m Lu Jin. 443 00:23:25,680 --> 00:23:26,279 Mr. Lu, 444 00:23:26,519 --> 00:23:27,160 hi. 445 00:23:28,599 --> 00:23:29,759 How long have you worked in Bauhinia? 446 00:23:30,839 --> 00:23:32,240 13 years. 447 00:23:32,720 --> 00:23:33,680 In Bauhinia... 448 00:23:33,680 --> 00:23:34,920 Do you know why I called 449 00:23:34,920 --> 00:23:36,160 you here? 450 00:23:38,039 --> 00:23:38,880 No. 451 00:23:47,599 --> 00:23:49,640 Did you swap Gu Shengnan’s dish? 452 00:23:51,119 --> 00:23:51,920 No. 453 00:23:52,240 --> 00:23:54,839 How was it possible for me to do it? 454 00:23:54,839 --> 00:23:57,400 We only had a brief talk, 455 00:23:57,720 --> 00:24:00,480 you can’t presume that I did it. 456 00:24:02,400 --> 00:24:03,880 The hotel has a strict rule 457 00:24:04,759 --> 00:24:06,880 that if expensive ingredients like black truffle are used, 458 00:24:07,319 --> 00:24:09,519 the employees must keep a record. 459 00:24:10,279 --> 00:24:11,880 According to the record in the prepping room, 460 00:24:11,920 --> 00:24:13,519 you took some black truffle 461 00:24:13,559 --> 00:24:15,000 at around 9:15. 462 00:24:16,480 --> 00:24:17,160 Is that correct? 463 00:24:17,759 --> 00:24:18,559 Correct. 464 00:24:18,920 --> 00:24:19,640 Yes. 465 00:24:20,279 --> 00:24:21,279 I did take some. 466 00:24:21,440 --> 00:24:23,640 I cooked with it. 467 00:24:24,480 --> 00:24:25,480 What did you cook? 468 00:24:26,720 --> 00:24:29,880 Fried scallop meat with black truffle. 469 00:24:30,680 --> 00:24:31,759 You cooked it last night? 470 00:24:33,160 --> 00:24:35,559 No, this morning. 471 00:24:36,519 --> 00:24:37,400 Where is the dish? 472 00:24:38,720 --> 00:24:40,519 Uh, I did a terrible job. 473 00:24:41,279 --> 00:24:42,119 Then I trashed it. 474 00:24:42,160 --> 00:24:43,000 Where? 475 00:24:43,640 --> 00:24:44,519 Where? 476 00:24:44,960 --> 00:24:47,160 It must be in the trash bin. 477 00:24:47,160 --> 00:24:48,240 Which trash bin? 478 00:24:49,319 --> 00:24:50,640 Which trash bin? 479 00:24:50,680 --> 00:24:51,920 So many bins. 480 00:24:52,000 --> 00:24:52,640 I must have 481 00:24:52,640 --> 00:24:54,759 trashed it in a random bin. 482 00:24:55,720 --> 00:24:56,599 Was it the bin for 483 00:24:56,599 --> 00:24:58,400 kitchen garbage downstairs? 484 00:24:58,720 --> 00:24:59,799 Yes, yes. 485 00:25:00,000 --> 00:25:01,160 That bin. 486 00:25:02,559 --> 00:25:03,519 Well, that’s odd. 487 00:25:05,400 --> 00:25:06,319 The garbage collector 488 00:25:06,440 --> 00:25:08,880 comes to collect the garbage once a day. 489 00:25:08,920 --> 00:25:10,400 Everything from last night until now 490 00:25:10,400 --> 00:25:11,759 is still in the bin. 491 00:25:11,759 --> 00:25:12,359 I sent someone to 492 00:25:12,480 --> 00:25:13,920 rummage through it, 493 00:25:14,680 --> 00:25:16,039 but your fried scallop meat with black truffle 494 00:25:16,279 --> 00:25:17,839 wasn’t found. 495 00:25:17,839 --> 00:25:18,880 Instead, 496 00:25:19,599 --> 00:25:22,640 Gu Shengnan’s dish, which was supposed to be served, 497 00:25:22,640 --> 00:25:24,160 was in the bin. 498 00:25:27,000 --> 00:25:29,039 What did you do with your black truffle? 499 00:25:30,119 --> 00:25:31,279 Or did you mix the black truffle 500 00:25:31,279 --> 00:25:33,119 with a bunch of rotten leaves 501 00:25:33,160 --> 00:25:34,680 and serve the dish? 502 00:25:34,759 --> 00:25:35,559 No, no, no. 503 00:25:36,079 --> 00:25:38,279 This is slander. 504 00:25:39,240 --> 00:25:41,160 This is but your guess. 505 00:25:41,839 --> 00:25:44,119 You have no evidence. 506 00:25:44,279 --> 00:25:45,000 Right? 507 00:25:45,200 --> 00:25:45,759 Have you heard 508 00:25:45,759 --> 00:25:47,519 Locard’s Exchange Principle? 509 00:25:47,880 --> 00:25:48,440 What? 510 00:25:48,440 --> 00:25:49,880 When someone commits a crime, 511 00:25:49,880 --> 00:25:50,599 it’s a progress 512 00:25:50,599 --> 00:25:52,160 of exchange of items. 513 00:25:52,839 --> 00:25:53,640 The criminal 514 00:25:54,240 --> 00:25:55,519 is an item. 515 00:25:56,160 --> 00:25:57,000 Let’s say you, 516 00:25:57,119 --> 00:25:58,680 during the crime, 517 00:25:58,680 --> 00:26:00,640 you would make contact and 518 00:26:00,720 --> 00:26:03,039 exchange with all kinds of items 519 00:26:04,119 --> 00:26:06,400 and it doesn’t subject to man’s will. 520 00:26:07,079 --> 00:26:09,279 No matter how hard you try to hide, 521 00:26:09,440 --> 00:26:12,160 everything that you did would leave 522 00:26:12,839 --> 00:26:13,640 traces. 523 00:26:17,960 --> 00:26:19,559 You’ve been working in Bauhinia for 13 years, 524 00:26:20,319 --> 00:26:22,480 you know everything about this place. 525 00:26:22,480 --> 00:26:24,039 Since you do, 526 00:26:24,039 --> 00:26:26,039 you know that the security camera in the kitchen has a blind spot, 527 00:26:26,160 --> 00:26:27,519 so you could avoid it. 528 00:26:27,720 --> 00:26:28,920 The camera wouldn’t catch 529 00:26:29,000 --> 00:26:31,359 any part of you swapping the dish. 530 00:26:32,640 --> 00:26:34,039 But the deed was only half done. 531 00:26:36,400 --> 00:26:38,119 If you were to keep it from everyone, 532 00:26:38,119 --> 00:26:39,799 you must secretly 533 00:26:39,799 --> 00:26:41,880 get rid of Gu Shengnan’s dish. 534 00:26:42,759 --> 00:26:44,240 The trash bin for the kitchen garbage 535 00:26:44,240 --> 00:26:45,559 would be your only option. 536 00:26:45,559 --> 00:26:47,079 And there was only one way 537 00:26:47,079 --> 00:26:48,680 to get to the trash bin. 538 00:26:48,680 --> 00:26:49,599 Because you had to avoid the 539 00:26:49,599 --> 00:26:51,000 cameras in the elevator, 540 00:26:51,319 --> 00:26:53,039 you’d have to walk downstairs. 541 00:26:53,839 --> 00:26:55,240 There was no security camera in the staircase, 542 00:26:55,240 --> 00:26:56,759 as well as at the exit of it. 543 00:26:56,759 --> 00:26:58,519 No camera could have caught that spot. 544 00:26:58,519 --> 00:26:59,440 But what the camera could film 545 00:26:59,440 --> 00:27:01,359 was the wall opposite to the exit of the staircase. 546 00:27:04,119 --> 00:27:05,319 Did you notice that 547 00:27:05,319 --> 00:27:07,400 there was a painting on the wall? 548 00:27:10,599 --> 00:27:11,279 A painting? 549 00:27:11,880 --> 00:27:12,559 What painting? 550 00:27:12,559 --> 00:27:14,039 An Italian artist Tiziano’s work, 551 00:27:14,720 --> 00:27:15,799 the Repentant Magdalen. 552 00:27:22,559 --> 00:27:25,759 The camera can catch the full painting 553 00:27:25,759 --> 00:27:28,519 and the reflection of the person 554 00:27:28,559 --> 00:27:32,279 who walks past it on the glass frame. 555 00:27:34,359 --> 00:27:35,519 All you did was 556 00:27:35,759 --> 00:27:37,559 meant to frame Gu Shengnan up, 557 00:27:37,720 --> 00:27:38,680 but do you know 558 00:27:38,680 --> 00:27:40,079 that during the dish-tasting, 559 00:27:40,079 --> 00:27:41,519 the vice president of Zhenghong Group 560 00:27:41,519 --> 00:27:42,799 had gastrointestinal bleeding 561 00:27:42,799 --> 00:27:43,759 because of the dish you made? 562 00:27:43,759 --> 00:27:45,400 Now, she’s still in the emergency room. 563 00:27:46,400 --> 00:27:47,480 Your action has 564 00:27:47,480 --> 00:27:49,720 endangered a person’s life. 565 00:27:49,720 --> 00:27:50,880 I must call the police. 566 00:27:51,599 --> 00:27:52,960 Whether it’s a crime or not, 567 00:27:52,960 --> 00:27:55,039 you’ll have to explain to the police later. 568 00:27:55,720 --> 00:27:56,400 No, it’s... 569 00:27:57,480 --> 00:27:59,559 No. How… How could it be? 570 00:28:01,079 --> 00:28:02,279 It shouldn’t be like this... 571 00:28:02,640 --> 00:28:03,640 I just... 572 00:28:03,799 --> 00:28:05,000 Why did you do it? 573 00:28:05,720 --> 00:28:07,440 Because the young girl Gu Shengnan 574 00:28:07,440 --> 00:28:08,160 gets to be the chef 575 00:28:08,160 --> 00:28:09,880 whereas you got demoted to 576 00:28:10,039 --> 00:28:11,039 a sous chef 577 00:28:11,039 --> 00:28:12,799 after working in Bauhinia for 13 years. 578 00:28:13,240 --> 00:28:14,279 You think it’s unfair, 579 00:28:15,319 --> 00:28:17,000 so you came up with a nasty idea 580 00:28:17,000 --> 00:28:17,920 to fame her. 581 00:28:19,920 --> 00:28:20,759 Yes. 582 00:28:21,079 --> 00:28:22,160 I admit it. 583 00:28:22,359 --> 00:28:23,720 I swapped the dish. 584 00:28:23,720 --> 00:28:25,039 I couldn’t let her become the chef 585 00:28:25,039 --> 00:28:26,279 so easily. 586 00:28:26,799 --> 00:28:27,759 It’s unfair. 587 00:28:29,119 --> 00:28:30,920 I’ve worked in this hotel for so long. 588 00:28:31,240 --> 00:28:33,039 Why does a little girl get to become 589 00:28:33,039 --> 00:28:34,359 the chef so quickly? 590 00:28:34,920 --> 00:28:36,559 Sit down, you. Sit down. 591 00:28:37,039 --> 00:28:39,279 It’s not that complicated. Sit down. 592 00:28:43,799 --> 00:28:44,799 I’ll help you sort it out. 593 00:28:45,240 --> 00:28:46,240 You’re fired. 594 00:28:47,240 --> 00:28:48,880 You go to HR and resign. 595 00:28:49,400 --> 00:28:50,279 Simple, right? 596 00:28:53,960 --> 00:28:55,160 What about the police? 597 00:28:56,440 --> 00:28:57,880 I didn’t expect any of this. 598 00:28:58,319 --> 00:29:00,400 No. There’s no cop. 599 00:29:01,079 --> 00:29:02,640 No one would eat that dish. 600 00:29:03,119 --> 00:29:04,400 And there was no painting. 601 00:29:07,039 --> 00:29:07,920 But we got this. 602 00:29:08,400 --> 00:29:09,160 What? 603 00:29:09,359 --> 00:29:10,240 Yes. 604 00:29:10,519 --> 00:29:11,559 I admit it. 605 00:29:11,839 --> 00:29:13,160 I swapped the dish. 606 00:29:13,160 --> 00:29:14,400 I couldn’t let her become the chef 607 00:29:14,400 --> 00:29:15,799 so easily. 608 00:29:16,160 --> 00:29:17,240 It’s unfair. 609 00:29:18,640 --> 00:29:21,359 I’ve worked in this hotel for so long. 610 00:29:21,380 --> 00:29:22,119 Voice memo 611 00:29:22,119 --> 00:29:23,799 Why does a little girl get to become 612 00:29:23,799 --> 00:29:25,240 the chef so quickly? 613 00:29:28,640 --> 00:29:29,640 I see. 614 00:29:29,880 --> 00:29:31,759 You set me up. 615 00:29:32,200 --> 00:29:34,599 You didn’t get any evidence. 616 00:29:34,599 --> 00:29:37,160 You’re with Gu Shengnan. 617 00:29:37,559 --> 00:29:38,519 You’ve 618 00:29:38,599 --> 00:29:41,240 worked together to set me up. 619 00:29:41,519 --> 00:29:44,519 And Gu Shengnan isn’t sleeping with anyone? 620 00:29:44,519 --> 00:29:47,240 Are you saying Gu Shengnan is 621 00:29:47,400 --> 00:29:48,359 sleeping with me 622 00:29:49,400 --> 00:29:50,359 or with him? 623 00:29:51,119 --> 00:29:51,880 Make yourself clear. 624 00:30:06,160 --> 00:30:07,279 With you! 625 00:30:09,440 --> 00:30:10,240 Go out. 626 00:30:38,799 --> 00:30:39,640 How did you know I was coming? 627 00:30:40,759 --> 00:30:42,240 Meng Xinjie told me on the phone. 628 00:30:42,240 --> 00:30:43,319 He-he-he said, 629 00:30:43,319 --> 00:30:45,200 Zhaodi and my uncle went to your house 630 00:30:45,200 --> 00:30:46,559 to settle the score with Li Man. 631 00:30:46,559 --> 00:30:47,079 My house? 632 00:30:47,880 --> 00:30:49,279 Because I just called them... 633 00:30:49,279 --> 00:30:49,799 Slow down. 634 00:30:50,319 --> 00:30:51,279 I called them 635 00:30:51,279 --> 00:30:52,319 and said some stuff on the phone. 636 00:30:52,319 --> 00:30:52,920 And then they... 637 00:30:53,559 --> 00:30:55,599 They just went. 638 00:30:57,400 --> 00:30:58,000 Quickly, quickly. 639 00:30:58,380 --> 00:30:58,880 Matsuhashi No.1 640 00:30:58,880 --> 00:30:59,599 Li Man, 641 00:30:59,920 --> 00:31:00,319 come out. 642 00:31:00,599 --> 00:31:01,519 Come out! 643 00:31:02,319 --> 00:31:02,839 Li Man! 644 00:31:03,119 --> 00:31:04,720 You are a coward. 645 00:31:05,000 --> 00:31:06,359 Right. Come out! 646 00:31:06,599 --> 00:31:07,720 Such a coward! 647 00:31:08,880 --> 00:31:09,640 Coming, coming. 648 00:31:15,559 --> 00:31:16,240 Who 649 00:31:17,400 --> 00:31:18,359 are you two? 650 00:31:18,680 --> 00:31:20,119 Shouting and yelling 651 00:31:20,119 --> 00:31:21,160 in front of other’s house 652 00:31:21,559 --> 00:31:22,519 is inappropriate, isn’t it? 653 00:31:22,920 --> 00:31:24,039 You’re Li Man, right? 654 00:31:24,920 --> 00:31:26,119 You don’t need to know who we are. 655 00:31:26,319 --> 00:31:27,119 You 656 00:31:27,799 --> 00:31:29,160 have a pretty face 657 00:31:29,519 --> 00:31:31,920 but do sneaky stuff. 658 00:31:32,359 --> 00:31:33,039 Speak. 659 00:31:33,119 --> 00:31:34,559 Did you do it? 660 00:31:34,680 --> 00:31:35,440 Miss, 661 00:31:35,799 --> 00:31:37,200 please watch your language. 662 00:31:37,920 --> 00:31:39,359 What are you talking about? 663 00:31:41,279 --> 00:31:43,079 You old vixen, 664 00:31:43,119 --> 00:31:44,839 don’t act innocent. 665 00:31:46,200 --> 00:31:48,039 I read right through you. 666 00:31:48,279 --> 00:31:49,200 Miss Li, 667 00:31:49,559 --> 00:31:50,880 I’d like you to know that 668 00:31:51,079 --> 00:31:52,359 although my nephew Gu Shengnan 669 00:31:52,440 --> 00:31:53,559 is a bit goofy, 670 00:31:53,559 --> 00:31:54,920 but we got her back. 671 00:31:54,920 --> 00:31:57,319 I advise you not to play dirty. 672 00:31:57,519 --> 00:31:58,839 You’re Gu Shengnan’s relatives, huh? 673 00:31:59,680 --> 00:32:01,119 There’s a misunderstanding 674 00:32:02,200 --> 00:32:03,640 between us, I think. 675 00:32:03,640 --> 00:32:05,640 First of all, I don’t know her well. 676 00:32:05,799 --> 00:32:06,559 You go talk to whoever is responsible 677 00:32:06,559 --> 00:32:07,920 for what happened today. 678 00:32:08,319 --> 00:32:10,119 You just speak with Lu Jin. 679 00:32:10,359 --> 00:32:11,119 What? 680 00:32:11,640 --> 00:32:12,920 Are you upset 681 00:32:12,920 --> 00:32:14,599 because he’s into someone else? 682 00:32:14,599 --> 00:32:16,599 If Lu Jin liked you, 683 00:32:16,759 --> 00:32:19,359 you would have been together. 684 00:32:20,000 --> 00:32:21,160 You can’t blame your own failure 685 00:32:21,359 --> 00:32:23,759 on Gu Shengnan. 686 00:32:24,160 --> 00:32:25,519 The more you bully her, 687 00:32:25,599 --> 00:32:27,039 the more Lu Jin cares about her. 688 00:32:28,319 --> 00:32:30,440 Don’t try to read other’s mind. 689 00:32:31,119 --> 00:32:32,519 Or you’ll be trapped 690 00:32:32,519 --> 00:32:33,400 in your own thoughts. 691 00:32:33,960 --> 00:32:35,160 Lu Jin is my son. 692 00:32:35,240 --> 00:32:35,880 You don’t get to take a wild guess 693 00:32:35,880 --> 00:32:37,920 of what he likes. 694 00:32:39,119 --> 00:32:40,680 You’re Lu Jin’s mom, right? 695 00:32:40,880 --> 00:32:41,880 Hi, Lu Jin’s mom, 696 00:32:42,079 --> 00:32:43,839 we’re here to tell you that 697 00:32:43,880 --> 00:32:45,599 Gu Shengnan would never do 698 00:32:45,599 --> 00:32:46,839 shit like that. 699 00:32:47,319 --> 00:32:48,640 Someone must be jealous of her 700 00:32:48,640 --> 00:32:49,759 and tried to frame her up. 701 00:32:50,200 --> 00:32:50,839 You two 702 00:32:50,839 --> 00:32:53,000 came here to speak for the girl chef? 703 00:32:53,599 --> 00:32:55,640 I have a few words for her. 704 00:32:57,039 --> 00:32:57,920 I hope, in the future, 705 00:32:57,920 --> 00:33:00,039 if she has any problems, 706 00:33:00,160 --> 00:33:01,839 she has to report to her boss, 707 00:33:02,039 --> 00:33:03,599 the manager of F & B. 708 00:33:04,160 --> 00:33:05,880 Please don’t send a bunch of her friends 709 00:33:06,200 --> 00:33:08,119 to speak up for her in the middle of the night 710 00:33:08,119 --> 00:33:09,359 in front of the chairman’s house. 711 00:33:09,759 --> 00:33:11,599 She’s better off spending the time 712 00:33:11,759 --> 00:33:12,839 improving her culinary skills 713 00:33:13,279 --> 00:33:15,000 instead of trying to be a smart ass. 714 00:33:15,000 --> 00:33:16,880 Especially truffle recipes. 715 00:33:17,039 --> 00:33:18,119 Ms. Zheng, 716 00:33:19,559 --> 00:33:20,880 you sound quite harsh. 717 00:33:22,039 --> 00:33:23,000 Who are you? 718 00:33:24,440 --> 00:33:26,759 I’m a tailor. 719 00:33:27,119 --> 00:33:28,599 My name doesn’t matter. 720 00:33:29,200 --> 00:33:30,359 We weren’t 721 00:33:30,359 --> 00:33:31,759 very much educated. 722 00:33:31,799 --> 00:33:33,000 Sorry for disturbing you. 723 00:33:33,039 --> 00:33:34,400 It’s our fault. 724 00:33:34,400 --> 00:33:35,200 But 725 00:33:36,559 --> 00:33:38,839 everything happens for a reason. 726 00:33:39,079 --> 00:33:40,839 Our chef friend 727 00:33:41,119 --> 00:33:42,160 was framed up 728 00:33:42,279 --> 00:33:43,359 but she didn’t make a scene, 729 00:33:43,359 --> 00:33:44,839 instead, she asked us not to disturb you. 730 00:33:45,200 --> 00:33:46,279 In comparison, 731 00:33:46,359 --> 00:33:47,440 you’re a woman of high status, 732 00:33:47,680 --> 00:33:49,119 but you’re mean 733 00:33:49,119 --> 00:33:50,359 and just jumped into conclusion without evidence. 734 00:33:51,000 --> 00:33:52,680 Ms. Zheng, we... 735 00:33:57,400 --> 00:33:58,759 So you’re too petty 736 00:33:58,759 --> 00:34:00,640 with us, whose names aren’t even worthy 737 00:34:00,640 --> 00:34:01,599 remembering. 738 00:34:01,759 --> 00:34:02,440 Oh, 739 00:34:02,759 --> 00:34:04,119 you just said, 740 00:34:04,119 --> 00:34:05,200 Mr. Lu is your son 741 00:34:05,200 --> 00:34:07,640 and others can’t read his mind. 742 00:34:08,840 --> 00:34:09,760 I’d like to ask you, 743 00:34:11,360 --> 00:34:12,840 do you know your son? 744 00:34:14,280 --> 00:34:15,360 Do you know what’s the relationship 745 00:34:15,360 --> 00:34:16,639 between Mr. Lu 746 00:34:16,639 --> 00:34:18,000 and our chef friend? 747 00:34:18,280 --> 00:34:19,440 Of course you don’t. 748 00:34:19,559 --> 00:34:20,880 You care more about 749 00:34:21,400 --> 00:34:22,320 the shares of the company. 750 00:34:22,760 --> 00:34:24,119 You don’t care about true feelings 751 00:34:24,119 --> 00:34:25,320 of human beings. 752 00:34:26,800 --> 00:34:27,599 Enough. 753 00:34:29,960 --> 00:34:30,840 Enough. 754 00:34:31,599 --> 00:34:32,360 Mom. 755 00:34:33,480 --> 00:34:34,519 Sorry, Ms. Zheng. 756 00:34:34,519 --> 00:34:35,719 I’m so sorry. 757 00:34:36,960 --> 00:34:38,719 I’ve found out who cooked the dish. 758 00:34:39,239 --> 00:34:40,760 Everything is on me. 759 00:34:41,960 --> 00:34:42,840 They 760 00:34:44,480 --> 00:34:45,440 are her friends. 761 00:34:45,480 --> 00:34:46,159 Go. 762 00:34:46,840 --> 00:34:47,880 Please. 763 00:34:52,880 --> 00:34:53,679 Lu Jin, 764 00:34:54,360 --> 00:34:55,880 she wears a terrible look on her face. 765 00:34:55,880 --> 00:34:57,079 Will she be hard on you? 766 00:34:57,360 --> 00:34:58,599 No, no. 767 00:34:58,920 --> 00:34:59,880 I’ll take care of it. 768 00:35:00,119 --> 00:35:01,960 You head back now, OK? 769 00:35:05,984 --> 00:35:15,984 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 770 00:35:26,039 --> 00:35:26,760 Mom. 771 00:35:30,280 --> 00:35:31,119 Lu Jin, 772 00:35:31,920 --> 00:35:34,199 you’ve become more and more different. 773 00:35:34,920 --> 00:35:36,119 I’m still your son. 774 00:35:36,800 --> 00:35:37,960 Going out to confront them 775 00:35:38,400 --> 00:35:39,880 wasn’t your thing. 776 00:35:40,320 --> 00:35:41,840 People change. 777 00:35:43,800 --> 00:35:45,559 Yes. And quite a lot. 778 00:35:47,400 --> 00:35:48,159 Your name is more important 779 00:35:48,159 --> 00:35:50,239 in this thing. 780 00:35:50,960 --> 00:35:52,440 So I must find out who did it. 781 00:35:52,880 --> 00:35:55,000 And it wasn’t Gu Shengnan. 782 00:35:55,760 --> 00:35:57,039 You’re better than this. 783 00:35:57,719 --> 00:35:59,920 Just forgive them. 784 00:36:01,519 --> 00:36:02,800 You care more about 785 00:36:02,920 --> 00:36:04,400 Gu Shengnan’s feelings, right? 786 00:36:04,840 --> 00:36:06,760 You and she are both important to me. 787 00:36:12,760 --> 00:36:14,599 Since you’ve said it, 788 00:36:15,199 --> 00:36:17,000 it would be uncool of me 789 00:36:18,440 --> 00:36:20,159 to keep giving a young girl a hard time. 790 00:36:23,400 --> 00:36:24,760 Now that it has been confirmed that 791 00:36:24,920 --> 00:36:26,400 Gu Shengnan didn’t do it, 792 00:36:27,079 --> 00:36:28,239 I’ll buy 793 00:36:28,239 --> 00:36:29,239 her a meal, then. 794 00:36:29,239 --> 00:36:30,159 No, mom. 795 00:36:31,000 --> 00:36:32,400 She hasn’t really 796 00:36:32,400 --> 00:36:33,079 taken it to heart. 797 00:36:33,079 --> 00:36:33,920 So 798 00:36:34,440 --> 00:36:35,280 you don’t need to buy her a meal. 799 00:36:35,280 --> 00:36:36,519 But I have. 800 00:36:37,320 --> 00:36:38,760 If I don’t clear the air, 801 00:36:39,159 --> 00:36:40,639 people would think I’m 802 00:36:40,639 --> 00:36:42,280 bullying a girl. 803 00:36:42,400 --> 00:36:43,039 Mom. 804 00:36:43,280 --> 00:36:44,079 Mr. Lu, 805 00:36:44,880 --> 00:36:47,480 just let them dine together. 806 00:36:47,519 --> 00:36:49,239 It might be a good chance for them 807 00:36:49,360 --> 00:36:50,920 to clear the air and get to know each other. 808 00:36:54,480 --> 00:36:55,840 I’m worried that my mom... 809 00:36:56,360 --> 00:36:57,719 Don’t worry about me. 810 00:36:58,599 --> 00:36:59,519 Does 811 00:36:59,679 --> 00:37:01,519 Miss Gu have concerns? 812 00:37:03,880 --> 00:37:05,400 Just you, me, and her? 813 00:37:05,400 --> 00:37:06,760 The three of us have a quick meal, 814 00:37:08,159 --> 00:37:08,920 right? 815 00:37:12,920 --> 00:37:14,000 Just a quick one. 816 00:37:19,039 --> 00:37:20,760 Table 6, lime juice marinated scallop, 817 00:37:20,760 --> 00:37:22,559 applewood smoked New Zealand salmon. 818 00:37:22,559 --> 00:37:23,679 Table 11, raw steak tartare, 819 00:37:23,679 --> 00:37:24,840 slow-cooked Iberian Matsusaka pork. 820 00:37:24,840 --> 00:37:25,960 Table 15, fried sea bass, 821 00:37:25,960 --> 00:37:26,679 foie gras parfait. 822 00:37:26,679 --> 00:37:28,079 Table 18, orange flower bitters sponge cake, 823 00:37:28,079 --> 00:37:29,719 with saffron mousse, almond, orange on it. 824 00:37:29,840 --> 00:37:31,599 Keep it up, guys. 825 00:37:31,599 --> 00:37:32,760 We got many customers today. Come on! 826 00:37:34,000 --> 00:37:35,480 You hear it? 827 00:37:35,519 --> 00:37:36,519 Yes. 828 00:37:36,519 --> 00:37:38,000 Then get to work. 829 00:37:42,519 --> 00:37:43,920 I got table 11. 830 00:37:46,760 --> 00:37:47,920 I got table 6. 831 00:37:48,440 --> 00:37:49,159 Prepare the ingredients. 832 00:37:52,239 --> 00:37:53,079 Chef Gu, 833 00:37:53,159 --> 00:37:54,840 I’ll take care of the rest. 834 00:37:55,920 --> 00:37:57,079 Come on, come on, come on. 835 00:38:00,079 --> 00:38:00,760 Help me wash two carrots. 836 00:38:00,760 --> 00:38:02,400 Chef Gu, you’ve finally got everyone’s respect, 837 00:38:02,400 --> 00:38:04,440 my life will be so much easier. 838 00:38:04,440 --> 00:38:06,199 It’s impossible. 839 00:38:06,519 --> 00:38:08,119 I plan to train you. 840 00:38:08,119 --> 00:38:09,519 I’ll watch you closely every day. 841 00:38:10,159 --> 00:38:11,239 No problem. 842 00:38:11,840 --> 00:38:13,559 Mr. Cheng helped you find out the truth 843 00:38:13,559 --> 00:38:14,320 and fired Mr. Yu. 844 00:38:14,320 --> 00:38:15,760 How will you thank him? 845 00:38:17,079 --> 00:38:18,480 How? 846 00:38:19,000 --> 00:38:20,199 It’s your job. 847 00:38:20,280 --> 00:38:21,760 You’re good at ass-kissing. 848 00:38:22,480 --> 00:38:24,920 I only kiss your ass, Miss Gu. 849 00:38:26,440 --> 00:38:27,400 Young man, 850 00:38:28,199 --> 00:38:30,480 you need to focus on your job. 851 00:38:30,679 --> 00:38:31,639 Don’t put your mind on 852 00:38:31,639 --> 00:38:32,800 meaningless stuff, 853 00:38:33,039 --> 00:38:33,880 got it? 854 00:38:33,880 --> 00:38:34,440 Got it. 855 00:38:34,440 --> 00:38:35,199 So go prepare the ingredients. 856 00:38:35,199 --> 00:38:36,000 OK. 857 00:38:36,199 --> 00:38:37,159 Miss Gu. 858 00:38:37,320 --> 00:38:38,079 See you around. 859 00:38:52,480 --> 00:38:53,360 Hurry up. 860 00:39:15,079 --> 00:39:15,880 How did it go? 861 00:39:16,280 --> 00:39:17,360 Did your mom give you a hard time 862 00:39:17,360 --> 00:39:18,800 after you went home? 863 00:39:19,239 --> 00:39:20,519 No, she didn’t. 864 00:39:20,519 --> 00:39:21,360 Why would she? 865 00:39:23,039 --> 00:39:24,599 I have great news for you. 866 00:39:28,119 --> 00:39:29,760 My mom wants to make peace with you. 867 00:39:30,400 --> 00:39:31,760 She’d like to buy you a meal. 868 00:39:32,000 --> 00:39:33,079 Just the three of us. 869 00:39:38,320 --> 00:39:39,599 It is good news, 870 00:39:40,039 --> 00:39:40,840 but no. 871 00:39:42,239 --> 00:39:43,159 The moment 872 00:39:43,159 --> 00:39:45,039 I think of how I cook for her, 873 00:39:45,039 --> 00:39:46,320 I feel, I feel terrible. 874 00:39:46,320 --> 00:39:47,039 No. 875 00:39:47,559 --> 00:39:48,400 You won’t be the cook. 876 00:39:49,280 --> 00:39:50,119 We’ll dine in a hotel. 877 00:39:51,119 --> 00:39:52,519 But I respect your decision. 878 00:39:56,159 --> 00:39:57,280 Let me think about it. 879 00:39:57,320 --> 00:39:58,519 I’ll get back to you later. 880 00:39:59,679 --> 00:40:00,559 OK. 881 00:40:01,400 --> 00:40:02,239 Think about it. 882 00:40:04,920 --> 00:40:06,039 How about you think about it now? 883 00:40:13,840 --> 00:40:14,880 I’m busy. 884 00:40:15,039 --> 00:40:15,519 I’m the chef. 885 00:40:15,519 --> 00:40:16,280 Yeah. 886 00:40:17,079 --> 00:40:17,800 I’ll tell you later. 887 00:40:17,800 --> 00:40:18,320 OK. 888 00:40:18,320 --> 00:40:19,119 I’m off. 889 00:40:19,360 --> 00:40:20,320 Think about it. 890 00:40:20,360 --> 00:40:21,079 OK. 891 00:40:21,239 --> 00:40:21,880 See you around. 892 00:40:21,880 --> 00:40:22,559 See you. 893 00:40:23,960 --> 00:40:24,599 You... 894 00:40:33,960 --> 00:40:35,360 I’m tired. I’m tired. 895 00:40:35,639 --> 00:40:36,880 You wanted to come, 896 00:40:36,880 --> 00:40:38,719 I barely hang out in places like this. 897 00:40:40,039 --> 00:40:40,760 Celine, 898 00:40:40,760 --> 00:40:42,440 the drink from Mr. Wang. 899 00:40:50,760 --> 00:40:51,280 What a coincidence. 900 00:40:51,440 --> 00:40:53,199 An old client of mine. 901 00:41:05,460 --> 00:41:07,020 Zhaodi 902 00:41:07,719 --> 00:41:08,960 You call me at this hour, 903 00:41:09,440 --> 00:41:11,840 do you want to drink or cry? 904 00:41:11,840 --> 00:41:13,519 Help me out, 905 00:41:14,159 --> 00:41:16,000 your bestie met a mixblood. 906 00:41:16,280 --> 00:41:17,760 Don’t be fooled by the driver. 907 00:41:18,599 --> 00:41:20,719 I won’t fall into the same trap twice. 908 00:41:21,559 --> 00:41:23,719 It’s rush hour. 909 00:41:23,719 --> 00:41:25,119 The price is one and a half times higher than usual. 910 00:41:25,639 --> 00:41:26,480 I’ll double it. 911 00:41:27,199 --> 00:41:28,280 Dress like a macho. 912 00:41:28,360 --> 00:41:29,320 Don’t be caught. 913 00:41:29,320 --> 00:41:30,159 Like a macho? 914 00:41:32,760 --> 00:41:33,840 More outfit fee, then. 915 00:41:34,639 --> 00:41:35,920 Fine, I’ll cover all. 916 00:41:35,920 --> 00:41:37,440 I’ve sent you the address. Be quick. 917 00:41:37,679 --> 00:41:38,519 I’m on my way. 918 00:41:47,880 --> 00:41:49,199 You had a couple of drinks tonight, 919 00:41:49,199 --> 00:41:50,239 don’t drive me home. 920 00:41:50,519 --> 00:41:51,519 I won’t, 921 00:41:51,519 --> 00:41:52,679 I’ll get us a designated driver. 922 00:41:53,000 --> 00:41:54,159 No. 923 00:41:55,320 --> 00:41:57,079 I have a friend nearby. 924 00:41:57,440 --> 00:41:58,559 He’ll be here soon. 925 00:42:02,519 --> 00:42:04,280 Zhaodi, here I am. 926 00:42:19,500 --> 00:42:24,300 ♪ I can’t tell if this is real love ♪ 927 00:42:25,900 --> 00:42:31,540 ♪ But I know how I feel ♪ 928 00:42:33,980 --> 00:42:38,900 ♪ To be very honest with you love ♪ 929 00:42:40,220 --> 00:42:46,500 ♪ I wanna get close to you ♪ 930 00:42:46,780 --> 00:42:49,540 ♪ I don’t know how you gonna take it ♪ 931 00:42:50,340 --> 00:42:53,460 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 932 00:42:54,100 --> 00:42:57,180 ♪ You’ve been on my mind ever ♪ 933 00:42:57,180 --> 00:43:02,700 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 934 00:43:02,700 --> 00:43:04,900 ♪ Your smile ♪ 935 00:43:05,860 --> 00:43:12,940 ♪ Baby I’m just falling to you ♪ 936 00:43:13,140 --> 00:43:16,420 ♪ You don’t need to say anything special ♪ 937 00:43:16,420 --> 00:43:18,940 ♪ Cause I’m pretty sure ♪ 938 00:43:20,340 --> 00:43:23,700 ♪ You’re the morning dew that has fallen soft ♪ 939 00:43:23,700 --> 00:43:26,420 ♪ During the night on me ♪ 940 00:43:26,620 --> 00:43:30,340 ♪ So naturally ♪ 941 00:43:30,340 --> 00:43:38,100 ♪ Like we’re meant to be together ♪ 942 00:43:39,540 --> 00:43:41,340 ♪ That’s how I see it ♪ 943 00:43:41,420 --> 00:43:44,180 ♪ Though it seems illusive ♪ 944 00:44:01,300 --> 00:44:06,620 ♪ Can you tell how much my love is pure ♪ 945 00:44:07,700 --> 00:44:13,700 ♪ You can’t buy it or sell ♪ 946 00:44:15,740 --> 00:44:20,820 ♪ To be very honest with you love ♪ 947 00:44:22,060 --> 00:44:27,900 ♪ I wanna get close to you ♪ 948 00:44:28,580 --> 00:44:31,860 ♪ I don’t know how you gonna take it ♪ 949 00:44:32,220 --> 00:44:35,580 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 950 00:44:35,860 --> 00:44:38,940 ♪ You’ve been on my mind ever ♪ 951 00:44:38,940 --> 00:44:44,140 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 952 00:44:44,540 --> 00:44:46,900 ♪ Your smile ♪ 953 00:44:47,620 --> 00:44:54,540 ♪ Baby I’m just falling to you ♪ 59338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.