All language subtitles for [eng] Dating in the kitchen ep 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:24,420 --> 00:00:27,010 ♪ Looking into your eyes ♪ 3 00:00:27,010 --> 00:00:31,180 ♪ I see myself holding close to you ♪ 4 00:00:32,600 --> 00:00:35,100 ♪ Wherever I go ♪ 5 00:00:35,100 --> 00:00:39,220 ♪ I will never find someone like you ♪ 6 00:00:40,120 --> 00:00:43,800 ♪ So much in love tonight ♪ 7 00:00:44,150 --> 00:00:48,100 ♪ I know that it feels so right ♪ 8 00:00:48,100 --> 00:00:52,070 ♪ So special you and I ♪ 9 00:00:52,300 --> 00:00:56,790 ♪ You make my world go round and round ♪ 10 00:00:57,620 --> 00:00:59,450 ♪ Falling to you ♪ 11 00:00:59,450 --> 00:01:01,350 ♪ I’m falling to you ♪ 12 00:01:01,350 --> 00:01:05,550 ♪ All I ever want is to be with you ♪ 13 00:01:05,550 --> 00:01:07,520 ♪ Love is for you ♪ 14 00:01:07,520 --> 00:01:09,610 ♪ My love is for you ♪ 15 00:01:09,610 --> 00:01:14,010 ♪ You are my everything in my life ♪ 16 00:01:14,010 --> 00:01:17,040 ♪ Falling to you ♪ 17 00:01:21,030 --> 00:01:28,570 ♪ You’re the only one ♪ 18 00:01:29,940 --> 00:01:32,260 ♪ My love is for you ♪ 19 00:01:32,260 --> 00:01:37,260 Dating in the Kitchen 20 00:01:37,260 --> 00:01:40,220 Episode 11 21 00:02:02,159 --> 00:02:03,200 Ms. Zheng, you asked for me? 22 00:02:06,000 --> 00:02:07,280 You’ve been back for days. 23 00:02:09,280 --> 00:02:10,599 If I didn’t ask for you, 24 00:02:10,840 --> 00:02:12,960 you would not come to see me. 25 00:02:14,280 --> 00:02:15,599 I didn’t do my job well. 26 00:02:18,120 --> 00:02:19,000 Tell me about it. 27 00:02:19,599 --> 00:02:20,680 My son, 28 00:02:20,919 --> 00:02:23,240 went to Suhai from Zhuozhou. 29 00:02:23,680 --> 00:02:25,520 Now he’s not even going back to Switzerland. 30 00:02:26,439 --> 00:02:27,759 What’s so special 31 00:02:27,759 --> 00:02:29,520 about the Bauhinia Hotel? 32 00:02:30,319 --> 00:02:32,439 You sounded so upset, too. 33 00:02:33,840 --> 00:02:34,759 I’m sorry. 34 00:02:34,800 --> 00:02:35,919 As far as I know, 35 00:02:36,840 --> 00:02:38,199 Lu Jin admired 36 00:02:39,319 --> 00:02:41,039 a female cook in Suhai. 37 00:02:42,120 --> 00:02:43,360 He’s staying 38 00:02:43,840 --> 00:02:44,840 because of her. 39 00:02:46,199 --> 00:02:47,280 A female cook? 40 00:02:51,120 --> 00:02:52,680 No wonder. 41 00:02:53,800 --> 00:02:54,919 I’m not surprised. 42 00:02:56,120 --> 00:02:57,240 How come you don’t 43 00:02:58,199 --> 00:02:59,280 even know what to do? 44 00:03:01,960 --> 00:03:03,000 I’m not good enough. 45 00:03:04,479 --> 00:03:06,360 You’ve done good enough. 46 00:03:07,240 --> 00:03:08,319 I’m satisfied. 47 00:03:10,280 --> 00:03:11,360 However, Lu Jin should 48 00:03:11,520 --> 00:03:13,719 take more important responsibility. 49 00:03:14,240 --> 00:03:16,319 He shouldn’t be obsessed with food. 50 00:03:18,520 --> 00:03:21,199 The Group requires him to be committed. 51 00:03:21,759 --> 00:03:22,560 Of course, 52 00:03:22,759 --> 00:03:24,960 the Group needs you too. 53 00:03:26,039 --> 00:03:26,919 Understand? 54 00:03:28,919 --> 00:03:29,680 Yes. 55 00:03:31,960 --> 00:03:32,960 Good. 56 00:03:34,680 --> 00:03:36,759 Book me a ticket to Suhai. 57 00:03:36,840 --> 00:03:38,039 I’d like to see 58 00:03:38,680 --> 00:03:40,680 what kind of cuisine 59 00:03:41,159 --> 00:03:43,240 this girl from a second-rate hotel can cook. 60 00:03:44,680 --> 00:03:45,479 Sure. 61 00:04:21,680 --> 00:04:22,879 Hi, Mr. Lu. 62 00:04:27,560 --> 00:04:28,319 Mom. 63 00:04:30,279 --> 00:04:31,120 Son. 64 00:04:31,240 --> 00:04:32,560 You should have told me in advanced, 65 00:04:33,079 --> 00:04:34,120 so I can go and pick you up. 66 00:04:34,839 --> 00:04:35,959 Have a seat, Mom. 67 00:04:37,800 --> 00:04:39,079 I’ve heard that you have 68 00:04:40,000 --> 00:04:41,480 some good news to share. 69 00:04:43,000 --> 00:04:44,879 So I couldn’t wait to come. 70 00:04:45,639 --> 00:04:46,399 Well. 71 00:04:46,439 --> 00:04:48,399 Who gossiped about me again? 72 00:04:53,199 --> 00:04:54,199 Are you dating now? 73 00:04:55,120 --> 00:04:55,879 Yeah, 74 00:04:56,600 --> 00:04:57,560 but I’m still chasing her. 75 00:04:58,680 --> 00:05:00,680 What kind of girl that’s so hard to get? 76 00:05:03,279 --> 00:05:04,560 Mom, I know that you’ve made 77 00:05:05,199 --> 00:05:07,879 a thorough background check about her. 78 00:05:09,920 --> 00:05:11,079 Don’t set me up. 79 00:05:13,120 --> 00:05:15,199 I’m glad that there’s someone for you. 80 00:05:16,199 --> 00:05:16,959 However, 81 00:05:17,360 --> 00:05:18,439 I don’t think 82 00:05:19,040 --> 00:05:21,439 Miss Gu is perfect for you, 83 00:05:21,800 --> 00:05:24,279 from her look to family background. 84 00:05:25,360 --> 00:05:28,680 Li Man is a more suitable girl. 85 00:05:29,240 --> 00:05:30,199 After all, you two 86 00:05:30,480 --> 00:05:32,600 have been working together for long, 87 00:05:32,959 --> 00:05:34,120 and you know about each other. 88 00:05:34,120 --> 00:05:36,759 That’s exactly why we 89 00:05:37,680 --> 00:05:38,759 can not 90 00:05:39,839 --> 00:05:40,920 become a couple. 91 00:05:41,079 --> 00:05:42,920 The best relationship is to be partners. 92 00:05:43,480 --> 00:05:45,680 Or you may lose a perfect staff. 93 00:05:46,360 --> 00:05:47,519 So you like someone who’s new. 94 00:05:49,120 --> 00:05:50,000 How come you didn’t fall 95 00:05:50,160 --> 00:05:52,879 for Australian shipping tycoon’s daughter 96 00:05:53,079 --> 00:05:54,480 who liked you? 97 00:05:55,199 --> 00:05:56,680 Mom, she was 98 00:05:58,439 --> 00:05:59,720 so young 99 00:06:00,879 --> 00:06:01,639 and spoiled. 100 00:06:02,160 --> 00:06:04,519 I couldn’t handle her. 101 00:06:04,959 --> 00:06:06,920 Miss Gu is young, too. 102 00:06:09,120 --> 00:06:10,240 Yeah, so I’m lucky that 103 00:06:10,240 --> 00:06:11,759 it’s nice that she didn’t 104 00:06:12,240 --> 00:06:13,959 turn me down for my age. 105 00:06:14,680 --> 00:06:15,480 Fine. 106 00:06:15,680 --> 00:06:17,279 How about the daughter of Mr. Jiang, 107 00:06:17,600 --> 00:06:18,680 our partner in Australia? 108 00:06:18,959 --> 00:06:20,279 She’s about your age. 109 00:06:22,120 --> 00:06:23,360 She’s a business woman, 110 00:06:24,120 --> 00:06:25,199 and she’s too aggressive. 111 00:06:25,680 --> 00:06:26,680 We may have 112 00:06:27,600 --> 00:06:28,399 multiple conflicts. 113 00:06:29,079 --> 00:06:31,839 I heard that Miss Gu is tough, too. 114 00:06:33,920 --> 00:06:34,639 Yes. 115 00:06:34,839 --> 00:06:37,399 That’s why she’s good for 116 00:06:38,199 --> 00:06:39,360 a difficult guy like me. 117 00:06:40,519 --> 00:06:41,399 A great match. 118 00:06:43,480 --> 00:06:44,439 If 119 00:06:45,199 --> 00:06:46,560 you’re so interested in 120 00:06:48,000 --> 00:06:49,240 Miss Gu, 121 00:06:50,759 --> 00:06:52,040 arrange us a meeting 122 00:06:52,680 --> 00:06:53,759 so that I can meet her, too. 123 00:06:53,759 --> 00:06:54,560 No. 124 00:06:55,480 --> 00:06:56,199 I... 125 00:07:04,079 --> 00:07:04,959 What? 126 00:07:05,839 --> 00:07:06,920 Your mom wants to meet me? 127 00:07:07,519 --> 00:07:09,079 It’s too soon to meet your parent. 128 00:07:13,480 --> 00:07:14,399 Why would I? 129 00:07:15,959 --> 00:07:17,000 Who am I? 130 00:07:17,639 --> 00:07:19,759 What’s my place to meet your mom? 131 00:07:20,160 --> 00:07:21,040 I’m not going. 132 00:07:21,959 --> 00:07:23,480 It’ll be very casual. 133 00:07:24,000 --> 00:07:25,079 Take it easy. 134 00:07:28,279 --> 00:07:29,480 A random date. 135 00:07:29,959 --> 00:07:30,879 I’m sorry. 136 00:07:31,000 --> 00:07:32,279 I never meet someone randomly. 137 00:07:33,720 --> 00:07:34,560 It’s not random. 138 00:07:36,639 --> 00:07:37,480 It’s serious. 139 00:07:39,399 --> 00:07:40,240 Just go, 140 00:07:41,040 --> 00:07:42,000 please. 141 00:07:46,920 --> 00:07:47,920 I’ll think about it. 142 00:07:56,720 --> 00:07:57,480 Sure. 143 00:07:59,240 --> 00:08:00,879 That’s great, Gu Shengnan. 144 00:08:01,360 --> 00:08:04,040 This is my secret guide, 145 00:08:04,399 --> 00:08:07,519 100 things you need to know about. 146 00:08:07,959 --> 00:08:08,959 Don’t laugh. 147 00:08:10,600 --> 00:08:12,000 Zhaodi, that’s too much for her. 148 00:08:12,000 --> 00:08:13,040 Highlight the key points for her. 149 00:08:13,720 --> 00:08:14,759 The key is 150 00:08:14,800 --> 00:08:17,439 “the tailor makes the men”. 151 00:08:17,600 --> 00:08:21,000 You need to be pretty with elegance, 152 00:08:21,199 --> 00:08:24,199 and be elegant with grace. 153 00:08:24,199 --> 00:08:27,519 Graceful with a little bit of dignity. 154 00:08:29,439 --> 00:08:31,279 What are you trying to say? 155 00:08:31,720 --> 00:08:32,720 Lesson starts. 156 00:08:36,200 --> 00:08:36,840 Don’t move. 157 00:08:37,480 --> 00:08:38,440 Firstly, 158 00:08:38,559 --> 00:08:40,519 he’s 36 and you’re 21. 159 00:08:40,519 --> 00:08:42,080 You’re in totally different times. 160 00:08:42,080 --> 00:08:43,960 I need to eliminate the gap between you, 161 00:08:43,960 --> 00:08:45,879 so that you two can match. 162 00:08:47,799 --> 00:08:48,519 Then, 163 00:08:48,720 --> 00:08:49,919 it’s about manner. 164 00:08:51,159 --> 00:08:53,639 Sit and stand in place. 165 00:08:59,440 --> 00:09:01,879 Be prepared for any 166 00:09:01,879 --> 00:09:04,519 possible accidents. 167 00:09:04,879 --> 00:09:05,879 What do you mean? 168 00:09:07,120 --> 00:09:08,639 Don’t look, move and scream. 169 00:09:11,120 --> 00:09:11,879 Remember. 170 00:09:12,679 --> 00:09:14,440 Don’t look around 171 00:09:14,960 --> 00:09:16,799 no matter what happens. 172 00:09:17,360 --> 00:09:21,120 Keep listening peacefully. 173 00:09:21,120 --> 00:09:23,120 This is manner. 174 00:09:23,120 --> 00:09:24,039 Got it? 175 00:09:24,279 --> 00:09:24,720 Yes. 176 00:09:24,720 --> 00:09:25,639 Don’t cross your eyes. 177 00:09:26,840 --> 00:09:27,639 Remember. 178 00:09:27,919 --> 00:09:29,440 Before you answer any questions, 179 00:09:29,639 --> 00:09:31,879 smile politely to whoever raises it. 180 00:09:31,879 --> 00:09:33,120 Make sure your volume 181 00:09:33,120 --> 00:09:34,879 is smaller than his or hers. 182 00:09:36,360 --> 00:09:37,679 How can I make sure of that? 183 00:09:38,279 --> 00:09:40,840 Just talk mildly in a low voice. 184 00:09:40,960 --> 00:09:41,440 Finally, 185 00:09:41,440 --> 00:09:42,360 once his mom 186 00:09:42,360 --> 00:09:44,039 says anything that embarrass you… 187 00:09:44,120 --> 00:09:44,879 Gu Shengnan, 188 00:09:44,879 --> 00:09:46,279 you’re no good for my son. 189 00:09:46,399 --> 00:09:46,799 That’s not... 190 00:09:46,799 --> 00:09:47,720 Hold it. 191 00:09:48,399 --> 00:09:49,919 Don’t conflict with her so soon. 192 00:09:50,320 --> 00:09:51,399 What should I do then? 193 00:09:51,600 --> 00:09:53,200 You can smile to her 194 00:09:53,200 --> 00:09:55,279 and say: “Excuse me. I’m not feeling well. 195 00:09:55,279 --> 00:09:56,440 shall we talk next time?” 196 00:09:56,519 --> 00:09:57,960 Then get out of there gracefully. 197 00:10:00,919 --> 00:10:01,799 Okay. 198 00:10:02,519 --> 00:10:04,679 - We’re done. Class dismissed. - We’re done. Class dismissed. 199 00:10:34,639 --> 00:10:36,720 I’m at the entrance of Quan’an SS Couture. 200 00:10:36,720 --> 00:10:37,360 Where are you? 201 00:10:37,360 --> 00:10:38,320 I didn’t see you. 202 00:10:38,320 --> 00:10:39,200 I’m here. 203 00:10:50,120 --> 00:10:51,200 Long time no see. 204 00:10:52,360 --> 00:10:54,879 Do I look different? 205 00:11:01,519 --> 00:11:02,200 What… 206 00:11:02,320 --> 00:11:02,639 What you wear is... 207 00:11:02,639 --> 00:11:04,559 Ugly? Does it look too mature? 208 00:11:04,639 --> 00:11:05,360 No. 209 00:11:08,639 --> 00:11:09,720 I picked the wrong outfit. 210 00:11:19,279 --> 00:11:19,759 Shall we? 211 00:11:20,360 --> 00:11:20,919 Yeah. 212 00:11:23,879 --> 00:11:24,639 I’m good. 213 00:11:25,519 --> 00:11:26,320 Be careful. 214 00:11:56,159 --> 00:11:56,960 Miss Gu. 215 00:11:57,960 --> 00:11:59,320 How old are you? 216 00:11:59,639 --> 00:12:00,440 Ms. Zheng, 217 00:12:00,799 --> 00:12:02,120 I’m 21 years old. 218 00:12:02,120 --> 00:12:04,200 I just had my birthday and I’m a Scorpio. 219 00:12:05,080 --> 00:12:06,120 Lu Jin 220 00:12:06,840 --> 00:12:08,080 is a Scorpio, too. 221 00:12:08,960 --> 00:12:10,320 This year is his year of fate. 222 00:12:10,960 --> 00:12:12,080 He’s 36. 223 00:12:14,840 --> 00:12:16,360 Miss Gu dressed up 224 00:12:17,120 --> 00:12:18,720 rather maturely at such a young age. 225 00:12:20,840 --> 00:12:22,639 I always look mature. 226 00:12:25,440 --> 00:12:26,879 Why did you choose to 227 00:12:27,080 --> 00:12:28,559 become a cook? 228 00:12:31,200 --> 00:12:31,960 Ms. Zheng, 229 00:12:32,879 --> 00:12:34,159 it’s because of 230 00:12:35,200 --> 00:12:38,159 my family tradition. 231 00:12:39,519 --> 00:12:42,639 Three generations of my family were cooks. 232 00:12:42,960 --> 00:12:44,360 My grandpa said 233 00:12:44,360 --> 00:12:46,120 some family members 234 00:12:46,120 --> 00:12:48,159 used to serve in the imperial kitchen. 235 00:12:49,159 --> 00:12:51,360 Grew up in a family like this, 236 00:12:51,720 --> 00:12:52,840 I was drowned into this atmosphere. 237 00:12:53,159 --> 00:12:54,159 Slowly I became 238 00:12:54,159 --> 00:12:56,919 very interested in cooking. 239 00:12:57,399 --> 00:12:58,879 That’s why I became a cook. 240 00:13:00,919 --> 00:13:01,720 Also, 241 00:13:02,200 --> 00:13:03,679 I read a book 242 00:13:04,200 --> 00:13:05,559 a long time ago, 243 00:13:06,600 --> 00:13:07,799 which said that 244 00:13:08,399 --> 00:13:11,360 “Only three things in this world 245 00:13:11,639 --> 00:13:15,720 can break through the limits of 246 00:13:16,080 --> 00:13:17,440 time, space and language to develop 247 00:13:17,440 --> 00:13:19,799 free communications between people”. 248 00:13:21,440 --> 00:13:22,919 Which three things? 249 00:13:23,879 --> 00:13:24,679 Music, 250 00:13:25,799 --> 00:13:26,720 food and 251 00:13:27,159 --> 00:13:28,080 love. 252 00:13:29,360 --> 00:13:32,360 I don’t have gifts in music. 253 00:13:32,879 --> 00:13:34,720 So cooking food is my thing. 254 00:13:35,360 --> 00:13:37,559 I’d like to cook for 255 00:13:38,200 --> 00:13:39,720 my loved ones forever. 256 00:13:56,679 --> 00:13:58,120 Anything wrong with your throat? 257 00:14:05,080 --> 00:14:05,919 It’s falling. 258 00:14:07,960 --> 00:14:08,840 It’s falling. 259 00:14:10,440 --> 00:14:11,320 What’s falling? 260 00:14:11,320 --> 00:14:12,639 Your eyelash. 261 00:14:14,600 --> 00:14:16,159 What, what is falling? 262 00:14:16,200 --> 00:14:18,080 My eyelash is falling? 263 00:14:18,080 --> 00:14:19,120 It almost falls off. 264 00:14:23,039 --> 00:14:23,879 The other side. 265 00:14:25,639 --> 00:14:26,600 You should have told me earlier. 266 00:14:30,360 --> 00:14:31,120 Good? 267 00:14:35,840 --> 00:14:36,639 Son, 268 00:14:38,360 --> 00:14:39,399 would you give me a minute 269 00:14:40,279 --> 00:14:42,399 alone with Miss Gu? 270 00:14:44,120 --> 00:14:46,639 We’d like to talk about women stuff. 271 00:14:47,639 --> 00:14:48,720 Women stuff? 272 00:14:50,559 --> 00:14:51,559 It’s still not fixed. 273 00:14:54,279 --> 00:14:55,639 Let me fetch you some desserts. 274 00:15:07,360 --> 00:15:08,279 Miss Gu, 275 00:15:10,080 --> 00:15:12,399 are you in need of money? 276 00:15:21,120 --> 00:15:21,919 Ms. Zheng, 277 00:15:22,960 --> 00:15:24,120 I don’t know if 278 00:15:24,639 --> 00:15:26,919 you’ve asked many girls the same question. 279 00:15:27,960 --> 00:15:30,159 And I don’t know what their answers are. 280 00:15:32,080 --> 00:15:33,320 But mine is, 281 00:15:35,159 --> 00:15:37,080 yes, I am. 282 00:15:38,360 --> 00:15:39,559 I need money because 283 00:15:39,879 --> 00:15:41,639 my grandpa is old. 284 00:15:41,639 --> 00:15:43,639 I’d like him to enjoy his life soon. 285 00:15:43,919 --> 00:15:45,360 I need money because 286 00:15:45,559 --> 00:15:48,039 my rent is rising again next month. 287 00:15:48,159 --> 00:15:49,679 I need to make more money 288 00:15:49,679 --> 00:15:51,120 to cover it. 289 00:15:52,679 --> 00:15:54,399 But all based on the facts that 290 00:15:54,879 --> 00:15:56,799 I’m earning the money all by my own. 291 00:15:58,120 --> 00:15:59,639 Don’t look, move and scream! 292 00:16:02,159 --> 00:16:03,080 I’m sorry. 293 00:16:05,399 --> 00:16:07,399 Go, you’re not needed here. 294 00:16:14,080 --> 00:16:15,279 What I’m about to offer is an 295 00:16:15,639 --> 00:16:18,120 impossible amount for you this lifetime. 296 00:16:18,200 --> 00:16:19,080 Tell me, 297 00:16:19,919 --> 00:16:22,279 how much do you want to leave my son? 298 00:16:31,279 --> 00:16:32,799 Don’t conflict with her so soon. 299 00:16:33,120 --> 00:16:34,720 You can smile to her 300 00:16:34,720 --> 00:16:36,799 and say: “Excuse me. I’m not feeling well. 301 00:16:36,799 --> 00:16:37,960 Shall we talk next time?” 302 00:16:38,039 --> 00:16:39,480 Then get out of there gracefully. 303 00:16:43,519 --> 00:16:44,519 Excuse me, Ms. Zheng. 304 00:16:45,360 --> 00:16:47,039 I’m a bit tired. 305 00:16:47,159 --> 00:16:49,320 Maybe we can talk next time. 306 00:17:12,400 --> 00:17:13,160 Where’s she? 307 00:17:14,640 --> 00:17:15,119 She’s gone. 308 00:17:15,920 --> 00:17:16,839 Why? 309 00:17:19,319 --> 00:17:21,559 She said she was tired. 310 00:17:24,720 --> 00:17:26,640 What do you think of her? 311 00:17:27,119 --> 00:17:27,960 Not bad. 312 00:17:29,839 --> 00:17:31,720 Did my mom really ask you that question? 313 00:17:34,240 --> 00:17:35,839 It’s normal for her 314 00:17:36,640 --> 00:17:38,240 to check on me. 315 00:17:38,240 --> 00:17:39,799 She’s your mom. 316 00:17:40,319 --> 00:17:41,599 Many girls go after you 317 00:17:41,640 --> 00:17:43,039 for your money. 318 00:17:44,000 --> 00:17:46,799 But I do feel a little weird 319 00:17:47,759 --> 00:17:49,079 when she offered me 320 00:17:51,440 --> 00:17:52,400 money. 321 00:17:55,319 --> 00:17:57,039 So your first impression of my mom 322 00:17:57,799 --> 00:17:58,599 is not perfect. 323 00:17:58,599 --> 00:17:59,559 It’s not true. 324 00:18:00,440 --> 00:18:02,319 I think she’s fine, really. 325 00:18:02,799 --> 00:18:04,279 She’s not hypocritical but frank. 326 00:18:04,720 --> 00:18:05,440 That’s cool. 327 00:18:05,440 --> 00:18:06,279 Cool? 328 00:18:08,559 --> 00:18:09,960 Alright, you should go. 329 00:18:09,960 --> 00:18:12,200 Or your mom would offer me money again. 330 00:18:13,119 --> 00:18:13,880 Actually, 331 00:18:13,880 --> 00:18:16,559 Maybe it’s worth considering to leave you 332 00:18:16,759 --> 00:18:19,200 in exchange for a big amount of money. 333 00:18:21,400 --> 00:18:22,839 I dare you to say it again. 334 00:18:24,880 --> 00:18:27,440 It depends on how much you’re worth. 335 00:18:28,440 --> 00:18:31,279 I guess, for you, I can get 336 00:18:31,880 --> 00:18:32,759 10 or 20 thousand. 337 00:18:34,319 --> 00:18:35,519 I’m sorry. I’m sorry. 338 00:18:35,640 --> 00:18:37,559 Just kidding. Just kidding. 339 00:18:49,960 --> 00:18:51,839 Don’t say things like that again. 340 00:18:57,240 --> 00:18:57,960 Okay. 341 00:19:31,839 --> 00:19:32,799 Water is ready. 342 00:19:36,599 --> 00:19:37,599 I’ll get it. 343 00:19:38,240 --> 00:19:39,440 Maybe you should come down first. 344 00:19:47,240 --> 00:19:48,359 Let’s go together. 345 00:19:49,200 --> 00:19:49,920 Okay. 346 00:19:57,200 --> 00:19:58,079 I’ll be careful. 347 00:20:01,880 --> 00:20:02,880 Hold me tighter. 348 00:20:02,880 --> 00:20:03,599 Okay. 349 00:20:04,599 --> 00:20:05,480 Turn it off. 350 00:20:05,599 --> 00:20:06,279 Let me. 351 00:20:06,279 --> 00:20:07,720 The other one. 352 00:20:08,279 --> 00:20:09,079 Got it. 353 00:20:09,519 --> 00:20:10,359 Silly. 354 00:20:28,799 --> 00:20:30,680 Miss Li, we’re ready. 355 00:21:12,480 --> 00:21:14,000 It’s time. It’s time. 356 00:21:37,160 --> 00:21:37,920 Serve the food. 357 00:22:05,359 --> 00:22:06,039 Miss Li. 358 00:22:06,359 --> 00:22:07,200 Mr. Cheng. 359 00:22:08,599 --> 00:22:10,759 We didn’t invite you to vote 360 00:22:11,039 --> 00:22:12,759 during the tasting, 361 00:22:13,079 --> 00:22:15,359 because we’d like you to 362 00:22:15,640 --> 00:22:16,880 vote for the real delicacy 363 00:22:17,079 --> 00:22:18,960 after it’s finished. 364 00:22:19,480 --> 00:22:20,519 We hope that 365 00:22:20,720 --> 00:22:22,440 our food can match Ms. Zheng’s standard. 366 00:22:27,359 --> 00:22:28,039 Mr. Cheng. 367 00:22:38,440 --> 00:22:39,240 Mr. Liu. 368 00:22:39,519 --> 00:22:40,319 What do you think? 369 00:22:40,720 --> 00:22:41,960 Do you have confidence? 370 00:22:44,960 --> 00:22:46,960 It doesn’t matter. We won’t win anyway. 371 00:22:47,759 --> 00:22:49,319 This time, the head chef 372 00:22:49,799 --> 00:22:51,440 would definitely be Mr. Yu. 373 00:22:51,440 --> 00:22:52,079 Right. 374 00:22:52,480 --> 00:22:54,480 This is a fair chance. 375 00:22:54,759 --> 00:22:56,480 Everyone has a possibility to win. 376 00:22:56,880 --> 00:22:57,720 Yeah. 377 00:22:58,039 --> 00:22:59,920 We won’t win exactly because 378 00:23:00,079 --> 00:23:02,160 it’s a fair competition. 379 00:23:02,160 --> 00:23:02,799 Yeah. 380 00:23:03,200 --> 00:23:04,640 That’s your current thoughts. 381 00:23:05,039 --> 00:23:06,200 Whoever wins 382 00:23:06,759 --> 00:23:07,759 gives the prize to me. 383 00:23:12,599 --> 00:23:13,920 Seems like Miss Gu 384 00:23:14,240 --> 00:23:16,200 is ambitious for more. 385 00:23:17,359 --> 00:23:19,079 You have to show real skills 386 00:23:19,759 --> 00:23:21,640 if you want to win. 387 00:23:21,640 --> 00:23:22,440 Yes. 388 00:23:22,720 --> 00:23:25,119 Mr. Yu is the leader of our kitchen. 389 00:23:25,119 --> 00:23:27,039 We all count on him. 390 00:23:27,440 --> 00:23:28,079 Mr. Yu, 391 00:23:29,119 --> 00:23:31,039 don’t forget to treat after you win. 392 00:23:31,920 --> 00:23:33,319 You all work very hard 393 00:23:33,319 --> 00:23:34,759 while cooking. 394 00:23:35,359 --> 00:23:36,759 If you’re not ambitious at all, 395 00:23:36,920 --> 00:23:38,200 why don’t you just quit? 396 00:23:38,640 --> 00:23:39,960 They’ve finished. It’s finished! 397 00:23:40,920 --> 00:23:42,480 It’s your turn now. 398 00:23:45,079 --> 00:23:45,759 Let’s go. 399 00:23:46,400 --> 00:23:47,160 Come on! 400 00:23:47,400 --> 00:23:48,200 Come on! 401 00:23:52,640 --> 00:23:53,559 Mr. Wang, 402 00:23:54,960 --> 00:23:55,920 what are you thinking? 403 00:23:57,960 --> 00:23:59,079 I’m thinking that 404 00:23:59,519 --> 00:24:01,480 if I win, 405 00:24:01,839 --> 00:24:03,160 I’ll spend the bonus 406 00:24:04,279 --> 00:24:06,200 on taking her to 407 00:24:06,720 --> 00:24:07,720 travel around the world. 408 00:24:08,359 --> 00:24:09,519 We will go and see the stars 409 00:24:10,480 --> 00:24:11,400 and the moon. 410 00:24:15,079 --> 00:24:15,920 Who is she? 411 00:24:18,359 --> 00:24:19,480 Why do you care? 412 00:24:23,440 --> 00:24:24,839 Yeah, why do I care? 413 00:24:53,359 --> 00:24:54,079 Miss Li. 414 00:25:17,960 --> 00:25:18,759 Chefs. 415 00:25:20,480 --> 00:25:21,519 From the votes of 416 00:25:22,279 --> 00:25:24,920 Miss Li, Mr. Cheng and me. 417 00:25:25,160 --> 00:25:27,720 Our chef of the reception dinner 418 00:25:27,720 --> 00:25:28,839 is decided. 419 00:25:30,599 --> 00:25:31,519 She is 420 00:25:33,599 --> 00:25:34,359 Gu Shengnan. 421 00:25:44,383 --> 00:25:54,383 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 422 00:26:00,079 --> 00:26:01,720 The goals of our project 423 00:26:02,279 --> 00:26:02,839 cover hotel orientation, 424 00:26:03,799 --> 00:26:05,400 hotel philosophy, 425 00:26:06,079 --> 00:26:08,279 business service and cultural tourism. 426 00:26:08,759 --> 00:26:10,599 Now let me go through the details 427 00:26:10,599 --> 00:26:11,839 of our hotel philosophy. 428 00:26:11,839 --> 00:26:14,400 I’m elected! Let’s have dinner together. 429 00:26:14,400 --> 00:26:15,279 I’ll choose where. 430 00:26:15,319 --> 00:26:15,960 Our supporting points are parent-child 431 00:26:16,160 --> 00:26:18,440 entertainment and cultural tourism. 432 00:26:18,640 --> 00:26:19,160 And we are 433 00:26:19,319 --> 00:26:21,240 looking forward to fostering the hotel… 434 00:26:21,240 --> 00:26:22,279 Just the two of us? 435 00:26:22,519 --> 00:26:23,880 Yeah. To become the perfect holiday resort. 436 00:26:26,759 --> 00:26:27,359 Okay. 437 00:26:27,359 --> 00:26:28,839 That’s all with our project plan. 438 00:26:34,440 --> 00:26:36,920 ♪ Islands look like little stars ♪ 439 00:26:37,039 --> 00:26:38,400 Thank you all for today, bye-bye. 440 00:26:38,519 --> 00:26:39,640 Shengnan, wait for me. 441 00:26:39,640 --> 00:26:40,680 Thank you. 442 00:26:45,759 --> 00:26:47,279 The chef has left. 443 00:26:47,319 --> 00:26:48,559 Why are you staying? 444 00:26:53,559 --> 00:26:54,319 Mr. Yu, 445 00:26:55,279 --> 00:26:56,680 I’m not lecturing. 446 00:26:57,319 --> 00:26:59,160 You’re too generous to 447 00:27:00,240 --> 00:27:01,680 let the witless girl win. 448 00:27:02,799 --> 00:27:03,799 Aren’t you 449 00:27:04,319 --> 00:27:06,440 angry at all? 450 00:27:07,400 --> 00:27:09,039 Like being angry could help. 451 00:27:09,319 --> 00:27:11,440 She’s got strong backing. 452 00:27:12,920 --> 00:27:13,920 Backing? 453 00:27:14,960 --> 00:27:17,759 Remember the guest from room 1123? 454 00:27:19,160 --> 00:27:21,559 He eventually purchased our hotel 455 00:27:21,839 --> 00:27:23,920 and became the boss of our boss. 456 00:27:24,519 --> 00:27:27,079 That’s why Gu Shengnan could quit and come back twice. 457 00:27:27,680 --> 00:27:30,039 The hotel gave her an employment offer 458 00:27:30,279 --> 00:27:31,799 for her come back. 459 00:27:35,400 --> 00:27:36,799 They two have 460 00:27:37,319 --> 00:27:38,319 a relationship. 461 00:27:39,319 --> 00:27:40,440 I didn’t say anything. 462 00:27:42,079 --> 00:27:42,920 That’s right. 463 00:27:43,680 --> 00:27:45,440 He’s the boss. 464 00:27:46,440 --> 00:27:47,920 It’s a piece of cake 465 00:27:47,920 --> 00:27:49,799 to let her be in charge. 466 00:27:51,039 --> 00:27:51,960 So we 467 00:27:52,400 --> 00:27:53,839 spared so much effort but 468 00:27:54,200 --> 00:27:55,920 all for nothing is because of Gu Shengnan. 469 00:27:55,920 --> 00:27:58,319 I think Mr. Yu is the best. 470 00:27:58,759 --> 00:27:59,839 I don’t care about anyone else. 471 00:28:01,440 --> 00:28:02,920 As for the head chef, 472 00:28:03,559 --> 00:28:06,160 it’s not decided yet. 473 00:28:06,440 --> 00:28:08,920 It has to wait until the chairman 474 00:28:09,079 --> 00:28:10,319 to taste it. 475 00:28:10,680 --> 00:28:12,279 The chairman is his mom, 476 00:28:12,559 --> 00:28:14,039 she would listen to his son, right? 477 00:28:17,680 --> 00:28:18,400 Let’s go. 478 00:28:19,319 --> 00:28:20,160 Don’t be mad. 479 00:28:20,160 --> 00:28:21,559 Here, my treat today, 480 00:28:21,559 --> 00:28:22,680 let’s have a drink tonight. 481 00:28:23,079 --> 00:28:23,920 Let’s go. 482 00:28:24,400 --> 00:28:25,160 Let’s go. 483 00:28:38,060 --> 00:28:39,860 Yard Fry Diner 484 00:28:43,559 --> 00:28:44,799 Aunts. 485 00:28:46,440 --> 00:28:48,680 Wang, this is my bestie Xu Zhaodi. 486 00:28:48,680 --> 00:28:50,079 Hello. 487 00:28:50,839 --> 00:28:52,200 Enjoy your meal. 488 00:28:55,240 --> 00:28:56,920 Help me with these and distribute to them. 489 00:28:57,240 --> 00:28:57,960 Shengnan. 490 00:28:58,839 --> 00:28:59,559 Shengnan. 491 00:28:59,880 --> 00:29:01,480 Come, come. 492 00:29:01,480 --> 00:29:02,559 Little Aunt. 493 00:29:02,559 --> 00:29:03,440 Shengnan. 494 00:29:03,720 --> 00:29:05,079 Little Aunt. 495 00:29:06,720 --> 00:29:08,440 I know you’re the best. 496 00:29:08,440 --> 00:29:10,680 Why didn’t you tell me? 497 00:29:26,079 --> 00:29:27,279 Come here and let me introduce someone. 498 00:29:27,279 --> 00:29:28,559 Come here, come here. 499 00:29:29,759 --> 00:29:30,559 Mr. Lu. 500 00:29:30,799 --> 00:29:32,160 Let me introduce, 501 00:29:32,200 --> 00:29:33,799 this is my little aunt. 502 00:29:34,039 --> 00:29:35,559 My little aunt. 503 00:29:37,079 --> 00:29:38,440 Hi, Aunt. 504 00:29:39,960 --> 00:29:41,839 This man is very handsome 505 00:29:42,279 --> 00:29:43,920 and looks successful. 506 00:29:44,160 --> 00:29:46,160 What’s your name? 507 00:29:46,559 --> 00:29:47,839 I’m Lu Jin. 508 00:29:48,039 --> 00:29:49,559 You can call me Lu. 509 00:29:50,160 --> 00:29:52,920 You don’t have to talk that loud. I’m not deaf. 510 00:29:52,920 --> 00:29:53,799 Her hearing is fine. 511 00:29:55,039 --> 00:29:56,039 Okay, Little Aunt. 512 00:29:56,039 --> 00:29:57,160 Sit down and enjoy the food. 513 00:29:57,200 --> 00:29:58,079 Go, go. 514 00:29:58,079 --> 00:29:59,039 You too. 515 00:30:02,160 --> 00:30:03,039 What’s the matter? 516 00:30:03,599 --> 00:30:04,279 Shengnan. 517 00:30:09,559 --> 00:30:11,039 Is this the dinner you were talking about? 518 00:30:11,640 --> 00:30:12,519 What’s wrong? 519 00:30:12,839 --> 00:30:14,440 Does the food look bad? 520 00:30:14,799 --> 00:30:15,400 Fussy Lu, 521 00:30:15,400 --> 00:30:16,680 you used to seize every chance 522 00:30:16,680 --> 00:30:17,920 to eat here. 523 00:30:19,039 --> 00:30:20,799 I don’t mean that. I mean... 524 00:30:21,160 --> 00:30:22,079 What do you mean? 525 00:30:23,319 --> 00:30:24,759 I thought it’d be just the two of us. 526 00:30:29,960 --> 00:30:31,279 I didn’t expect this, either. 527 00:30:31,799 --> 00:30:34,039 But Grandpa wanted to make this big. 528 00:30:34,039 --> 00:30:35,920 We haven’t had a big feast for long. 529 00:30:37,039 --> 00:30:39,319 He’s old. He enjoys the crowd. 530 00:30:39,319 --> 00:30:41,039 Or else why wouldn’t he want to 531 00:30:41,039 --> 00:30:42,200 leave here at such an old age? 532 00:30:44,799 --> 00:30:46,160 Everyone. 533 00:30:46,160 --> 00:30:48,200 Today I’m hosting to celebrate 534 00:30:48,480 --> 00:30:51,640 for my granddaughter Gu Shengnan. 535 00:30:52,119 --> 00:30:52,839 Shengnan. 536 00:30:53,279 --> 00:30:54,920 Come here, Shengnan. 537 00:30:57,799 --> 00:31:00,079 This is my granddaughter. 538 00:31:00,279 --> 00:31:01,759 You know her, right? 539 00:31:01,759 --> 00:31:03,559 Yeah. 540 00:31:04,039 --> 00:31:05,519 We watched her grow up. 541 00:31:05,519 --> 00:31:08,119 We still remember her as a little girl. 542 00:31:08,160 --> 00:31:09,119 Uncle, 543 00:31:09,119 --> 00:31:09,880 please. 544 00:31:10,160 --> 00:31:10,920 I’m shy. 545 00:31:11,039 --> 00:31:11,799 Okay. 546 00:31:12,920 --> 00:31:14,279 Before today, 547 00:31:14,640 --> 00:31:16,960 I didn’t agree her to be a cook. 548 00:31:17,799 --> 00:31:21,519 It’s hard for a girl to stay in the kitchen all day 549 00:31:21,519 --> 00:31:22,759 with all the smoke. 550 00:31:23,799 --> 00:31:25,759 There aren’t many female cooks 551 00:31:26,400 --> 00:31:27,680 in this industry. 552 00:31:28,200 --> 00:31:31,000 Earlier she was just an assistant cook. 553 00:31:31,000 --> 00:31:33,319 I didn’t expect much from her. 554 00:31:33,640 --> 00:31:35,279 But out of my surprise, 555 00:31:35,759 --> 00:31:37,160 she’s not only talented 556 00:31:37,559 --> 00:31:39,039 but also a hard worker. 557 00:31:39,200 --> 00:31:40,960 There’s finally a female head chef working 558 00:31:41,319 --> 00:31:43,920 at a five-star hotel in our family. 559 00:31:45,279 --> 00:31:47,640 I’m only the head chef for this reception dinner. 560 00:31:47,640 --> 00:31:49,920 You’re still a head chef. 561 00:31:52,279 --> 00:31:52,960 Everyone. 562 00:31:53,440 --> 00:31:55,680 It’s my treat today. 563 00:31:56,559 --> 00:31:57,759 Enjoy yourself 564 00:31:58,079 --> 00:32:00,440 with all the food and drinks. 565 00:32:00,920 --> 00:32:02,279 Order as many as you want. 566 00:32:02,559 --> 00:32:03,559 Okay. 567 00:32:03,559 --> 00:32:04,759 Enjoy. 568 00:32:06,039 --> 00:32:07,200 Hold the applause. 569 00:32:07,319 --> 00:32:09,279 Let me introduce an honored guest to you. 570 00:32:09,319 --> 00:32:11,200 He’s the boss of Shengnan, 571 00:32:11,440 --> 00:32:14,160 the chairman of the hotel and 572 00:32:14,440 --> 00:32:17,799 the CEO of the Group, Mr. Lu. 573 00:32:18,440 --> 00:32:20,799 Welcome, Mr. Lu. 574 00:32:20,799 --> 00:32:30,680 Mr. Lu. 575 00:32:30,799 --> 00:32:33,519 Will Grandpa Gu embarrass him? 576 00:32:34,160 --> 00:32:36,039 Mr. Lu has experienced all kinds of occasions. 577 00:32:36,079 --> 00:32:37,440 He can handle it. 578 00:32:38,400 --> 00:32:40,160 Mr. Lu. 579 00:32:47,559 --> 00:32:48,440 First of all. 580 00:32:49,359 --> 00:32:51,319 What’s your relationship with Shengnan? 581 00:32:52,759 --> 00:32:53,559 Yeah. 582 00:32:53,680 --> 00:32:55,559 Are you just superior and subordinate? 583 00:32:57,039 --> 00:32:59,039 Stop kidding. Listen to him. 584 00:32:59,640 --> 00:33:01,799 I think an explanation is needed to make. 585 00:33:03,079 --> 00:33:04,319 Gu Shengnan is 586 00:33:06,480 --> 00:33:07,680 indeed my... 587 00:33:07,680 --> 00:33:08,680 Girlfriend? 588 00:33:11,599 --> 00:33:12,519 It’s your fault, then. 589 00:33:13,200 --> 00:33:14,759 How come you picked here to host 590 00:33:14,759 --> 00:33:16,279 when you have such a rich grandson-in-law. 591 00:33:16,319 --> 00:33:18,160 He’s so stingy. Am I right? 592 00:33:18,160 --> 00:33:19,440 Yeah. 593 00:33:19,839 --> 00:33:21,319 Stop it, stop it. 594 00:33:21,920 --> 00:33:22,839 Well. 595 00:33:23,559 --> 00:33:24,759 Liu, Mili, 596 00:33:24,759 --> 00:33:26,160 don’t think you can hide in the last row. 597 00:33:26,160 --> 00:33:28,039 I know it was you. 598 00:33:28,160 --> 00:33:29,200 You too, Uncle. 599 00:33:29,319 --> 00:33:30,559 As an elder, 600 00:33:30,559 --> 00:33:32,039 stop joking like they did. 601 00:33:32,160 --> 00:33:34,079 No wonder why my aunt is strict with you. 602 00:33:35,799 --> 00:33:36,680 Let’s stop here. 603 00:33:37,079 --> 00:33:38,920 Everyone here has 604 00:33:38,960 --> 00:33:41,160 either watched me grow up 605 00:33:41,160 --> 00:33:43,759 or grown up with me. 606 00:33:45,039 --> 00:33:46,279 Let’s save the words. 607 00:33:47,559 --> 00:33:49,039 Let’s make a toast. 608 00:33:49,440 --> 00:33:51,799 Everyone joins me. Cheers. 609 00:33:51,799 --> 00:33:53,920 Yeah, cheers. 610 00:33:53,920 --> 00:33:54,680 Cheers. 611 00:33:55,319 --> 00:33:56,759 Cheers, cheers. 612 00:33:57,319 --> 00:33:58,160 Cheers. 613 00:33:58,759 --> 00:33:59,799 Enjoy yourself. 614 00:34:02,880 --> 00:34:03,920 Cheers everyone. 615 00:34:10,840 --> 00:34:11,920 He failed. 616 00:34:13,039 --> 00:34:14,800 Didn’t expect Mr. Lu to experience this. 617 00:34:15,320 --> 00:34:17,440 Your boss is definitely new to this. 618 00:34:17,519 --> 00:34:18,440 It’s normal. 619 00:34:18,679 --> 00:34:20,559 Hey, cheers. 620 00:34:24,400 --> 00:34:26,000 Try this. Grandpa made it. 621 00:34:28,400 --> 00:34:29,320 Shengnan. 622 00:34:31,159 --> 00:34:32,440 Sit down, please. 623 00:34:32,440 --> 00:34:33,719 Here, sit down. 624 00:34:34,239 --> 00:34:35,000 What’s the matter? 625 00:34:35,000 --> 00:34:35,920 Shengnan. 626 00:34:36,119 --> 00:34:37,880 Don’t sit here all the time. 627 00:34:38,320 --> 00:34:40,440 Go to your aunts. 628 00:34:40,840 --> 00:34:42,360 Don’t forget to toast 629 00:34:42,360 --> 00:34:43,559 for today is your big day. 630 00:34:44,239 --> 00:34:45,320 Sure, sure. 631 00:34:51,559 --> 00:34:54,159 Don’t worry. I’ll be back soon. 632 00:34:54,320 --> 00:34:55,079 Okay? 633 00:34:56,639 --> 00:34:57,599 Shengnan. 634 00:34:58,960 --> 00:35:00,159 Don’t worry. 635 00:35:00,599 --> 00:35:02,360 I’ll take care of Mr. Lu. 636 00:35:03,320 --> 00:35:04,079 Okay. 637 00:35:05,760 --> 00:35:06,559 You guys talk. 638 00:35:06,559 --> 00:35:07,360 Okay, okay. 639 00:35:07,719 --> 00:35:08,760 Hi, Aunts. 640 00:35:09,360 --> 00:35:10,559 Come and sit. 641 00:35:15,000 --> 00:35:16,199 You’re 642 00:35:17,360 --> 00:35:19,239 a decent guy. 643 00:35:19,239 --> 00:35:21,360 You look nice in this suit. 644 00:35:21,360 --> 00:35:22,559 Very good. 645 00:35:27,599 --> 00:35:29,159 I think you look 646 00:35:29,719 --> 00:35:32,679 very familiar. 647 00:35:33,239 --> 00:35:36,239 Have you been here before? 648 00:35:36,360 --> 00:35:36,920 Yes. 649 00:35:36,920 --> 00:35:39,119 I am a regular here. 650 00:35:39,639 --> 00:35:40,679 That’s nice 651 00:35:41,199 --> 00:35:42,320 of you. 652 00:35:42,440 --> 00:35:43,639 That’s better. 653 00:35:45,760 --> 00:35:46,599 Lu, 654 00:35:48,840 --> 00:35:50,559 can I call you that? 655 00:35:50,639 --> 00:35:51,400 Of course. 656 00:35:52,079 --> 00:35:52,960 Okay. 657 00:35:55,239 --> 00:35:57,320 Lu, how old are you? 658 00:36:00,199 --> 00:36:01,639 I’m 36 years old. 659 00:36:02,079 --> 00:36:03,159 36? 660 00:36:04,000 --> 00:36:05,159 You’re not getting any younger. 661 00:36:05,480 --> 00:36:06,599 Have you been divorced? 662 00:36:06,719 --> 00:36:07,760 Any children? 663 00:36:07,760 --> 00:36:09,679 I never got married and had no children. 664 00:36:09,679 --> 00:36:10,880 Is your health condition alright? 665 00:36:12,920 --> 00:36:13,760 I’m very healthy. 666 00:36:13,760 --> 00:36:14,440 Great. 667 00:36:14,679 --> 00:36:17,199 Health is the essence of everything. 668 00:36:19,000 --> 00:36:22,079 I’ve heard of you 669 00:36:22,519 --> 00:36:23,760 from Zhaodi and Quan’an. 670 00:36:24,760 --> 00:36:26,679 I’m old. 671 00:36:27,400 --> 00:36:30,480 No matter what will happen with you two, 672 00:36:30,920 --> 00:36:32,400 I’ve got to say something. 673 00:36:32,840 --> 00:36:33,880 Yes, please. 674 00:36:34,360 --> 00:36:36,440 I raised Shengnan 675 00:36:38,079 --> 00:36:39,960 after her parents’ divorce. 676 00:36:41,280 --> 00:36:43,320 They didn’t do much for her nor 677 00:36:43,559 --> 00:36:45,719 spend much money. 678 00:36:46,559 --> 00:36:50,079 They even borrowed from me 679 00:36:51,039 --> 00:36:52,559 to pay for her school fees. 680 00:36:53,239 --> 00:36:55,559 It was my pension. 681 00:36:55,679 --> 00:36:58,320 Not a small amount and it was all I had. 682 00:37:00,679 --> 00:37:01,679 Mr. Gu, 683 00:37:02,239 --> 00:37:03,679 I’ve been looking for you. Here you are. 684 00:37:03,679 --> 00:37:04,400 We’re out of rice noodles. 685 00:37:04,400 --> 00:37:06,199 Cook some please. We’re waiting for you. 686 00:37:06,400 --> 00:37:07,920 Alright. 687 00:37:07,920 --> 00:37:08,480 Quickly. 688 00:37:08,480 --> 00:37:09,559 Sure. 689 00:37:10,159 --> 00:37:10,960 Lu, 690 00:37:11,400 --> 00:37:13,920 no matter how things between you go, 691 00:37:14,400 --> 00:37:16,079 remember to tell her 692 00:37:16,719 --> 00:37:17,480 to repay 693 00:37:17,880 --> 00:37:19,960 my money. 694 00:37:20,760 --> 00:37:22,400 It’s my pension. 695 00:37:22,400 --> 00:37:23,159 Mr. Gu, 696 00:37:23,400 --> 00:37:24,320 hurry. 697 00:37:24,400 --> 00:37:25,400 I’m coming. 698 00:37:25,440 --> 00:37:27,639 Enjoy, I’ll be back. 699 00:37:27,880 --> 00:37:29,880 I’m coming. Be patient. 700 00:37:37,280 --> 00:37:38,360 Zhaodi, let’s play a game. 701 00:37:38,360 --> 00:37:39,400 Do you know “Fifteen and Twenty”? 702 00:37:39,679 --> 00:37:40,719 Of course. 703 00:37:41,760 --> 00:37:43,920 I’ve finished mine. 704 00:37:43,920 --> 00:37:46,440 I’ll go back. Just help yourself. 705 00:37:46,480 --> 00:37:47,239 Have fun. 706 00:37:47,400 --> 00:37:48,159 Aunt, 707 00:37:48,159 --> 00:37:49,679 didn’t expect you to lose. 708 00:37:49,679 --> 00:37:52,800 Here, cheers. 709 00:37:52,800 --> 00:37:55,320 Come on. Fifteen, twenty, fifteen. 710 00:37:57,920 --> 00:37:58,679 Aunt. 711 00:37:59,000 --> 00:37:59,880 Aunt. 712 00:38:00,199 --> 00:38:02,920 Lu, don’t call me that. 713 00:38:03,400 --> 00:38:05,400 I’m Shengnan’s little aunt. 714 00:38:05,760 --> 00:38:08,079 You should call me that, too. 715 00:38:09,119 --> 00:38:09,960 Little aunt. 716 00:38:10,679 --> 00:38:13,599 I brought this medicinal liquor. 717 00:38:13,960 --> 00:38:15,079 It’s very healthy. 718 00:38:15,920 --> 00:38:17,920 I assume you’re not young. 719 00:38:18,400 --> 00:38:21,119 Shengnan is young. She can get wild. 720 00:38:21,159 --> 00:38:22,440 You can’t. 721 00:38:22,440 --> 00:38:24,159 You should be careful with health. 722 00:38:25,480 --> 00:38:26,199 Yes. 723 00:38:26,199 --> 00:38:26,960 Mr. Lu. 724 00:38:27,960 --> 00:38:30,199 I’m Shengnan’s uncle. 725 00:38:30,960 --> 00:38:32,000 From today, 726 00:38:32,199 --> 00:38:33,760 I’ll see you as my relative, too. 727 00:38:33,760 --> 00:38:35,480 Here, we should have a drink. 728 00:38:35,679 --> 00:38:36,440 Come on. 729 00:38:36,440 --> 00:38:37,079 I, I... 730 00:38:37,079 --> 00:38:37,840 Come on. 731 00:38:37,840 --> 00:38:38,320 Well. 732 00:38:38,320 --> 00:38:40,760 I’ll drink this up. 733 00:38:43,400 --> 00:38:44,239 No, no need for that. 734 00:38:48,440 --> 00:38:49,159 Drink it. 735 00:38:49,960 --> 00:38:50,920 Drink it. Drink it. 736 00:38:50,920 --> 00:38:51,679 Finish it. 737 00:38:52,599 --> 00:38:53,320 Drink it. 738 00:39:01,119 --> 00:39:02,440 - Nice. - Mr. Lu. You’re a real man. 739 00:39:02,880 --> 00:39:04,559 - Great, a real man. - Well, Mr. Lu. 740 00:39:05,360 --> 00:39:07,559 There’s a rule here. 741 00:39:07,679 --> 00:39:09,159 Good things should be in pairs. 742 00:39:09,239 --> 00:39:10,159 Here, let’s toast again. 743 00:39:10,159 --> 00:39:11,159 Come on, Mr. Lu. 744 00:39:11,159 --> 00:39:12,400 Hey, don’t drink with him. 745 00:39:12,440 --> 00:39:13,639 He’s a drunkard. 746 00:39:13,639 --> 00:39:16,199 What? You’re a drunkard. 747 00:39:16,320 --> 00:39:17,639 If you start drinking with him, 748 00:39:17,960 --> 00:39:19,920 it won’t finish 749 00:39:19,920 --> 00:39:21,000 until tomorrow morning. 750 00:39:22,239 --> 00:39:24,119 Uncle, step aside. 751 00:39:24,159 --> 00:39:26,239 I’ve got business to discuss with Mr. Lu. 752 00:39:27,000 --> 00:39:27,760 Mr. Lu. 753 00:39:27,760 --> 00:39:29,920 He’s a nobody who sells chicken claws. 754 00:39:30,320 --> 00:39:31,840 What business can you have? 755 00:39:31,840 --> 00:39:32,920 Stop the nonsense. 756 00:39:33,119 --> 00:39:34,000 Go, go. 757 00:39:34,400 --> 00:39:35,960 I can’t reason with you. 758 00:39:36,159 --> 00:39:37,000 It’s a waste of time. 759 00:39:37,719 --> 00:39:38,719 Here, let’s drink. 760 00:39:39,480 --> 00:39:40,239 Mr. Lu. 761 00:39:41,400 --> 00:39:42,480 My last name is Ji, 762 00:39:42,760 --> 00:39:43,679 same as Ji Fa’s. 763 00:39:43,920 --> 00:39:46,119 So my work is involved with chicken. “Ji” pronounces the same as “chicken”. 764 00:39:46,480 --> 00:39:47,559 It’s the king of chicken claws. 765 00:39:47,960 --> 00:39:49,559 It’s a century-old brand. 766 00:39:49,840 --> 00:39:51,599 It’s very famous among the street. 767 00:39:52,320 --> 00:39:53,159 Try some. 768 00:39:53,760 --> 00:39:54,679 Just one, just one. 769 00:39:55,599 --> 00:39:56,360 Have a try. 770 00:40:10,500 --> 00:40:15,300 ♪ I can’t tell if this is real love ♪ 771 00:40:16,900 --> 00:40:22,540 ♪ But I know how I feel ♪ 772 00:40:24,980 --> 00:40:29,900 ♪ To be very honest with you love ♪ 773 00:40:31,220 --> 00:40:37,500 ♪ I wanna get close to you ♪ 774 00:40:37,780 --> 00:40:40,540 ♪ I don’t know how you gonna take it ♪ 775 00:40:41,340 --> 00:40:44,460 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 776 00:40:45,100 --> 00:40:48,180 ♪ You’ve been on my mind ever ♪ 777 00:40:48,180 --> 00:40:53,700 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 778 00:40:53,700 --> 00:40:55,900 ♪ Your smile ♪ 779 00:40:56,860 --> 00:41:03,940 ♪ Baby I’m just falling to you ♪ 780 00:41:04,140 --> 00:41:07,420 ♪ You don’t need to say anything special ♪ 781 00:41:07,420 --> 00:41:09,940 ♪ Cause I’m pretty sure ♪ 782 00:41:11,340 --> 00:41:14,700 ♪ You’re the morning dew that has fallen soft ♪ 783 00:41:14,700 --> 00:41:17,420 ♪ During the night on me ♪ 784 00:41:17,620 --> 00:41:21,340 ♪ So naturally ♪ 785 00:41:21,340 --> 00:41:29,100 ♪ Like we’re meant to be together ♪ 786 00:41:30,540 --> 00:41:32,340 ♪ That’s how I see it ♪ 787 00:41:32,420 --> 00:41:35,180 ♪ Though it seems illusive ♪ 788 00:41:52,300 --> 00:41:57,620 ♪ Can you tell how much my love is pure ♪ 789 00:41:58,700 --> 00:42:04,700 ♪ You can’t buy it or sell ♪ 790 00:42:06,740 --> 00:42:11,820 ♪ To be very honest with you love ♪ 791 00:42:13,060 --> 00:42:18,900 ♪ I wanna get close to you ♪ 792 00:42:19,580 --> 00:42:22,860 ♪ I don’t know how you gonna take it ♪ 793 00:42:23,220 --> 00:42:26,580 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 794 00:42:26,860 --> 00:42:29,940 ♪ You’ve been on my mind ever ♪ 795 00:42:29,940 --> 00:42:35,140 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 796 00:42:35,540 --> 00:42:37,900 ♪ Your smile ♪ 797 00:42:38,620 --> 00:42:45,540 ♪ Baby I’m just falling to you ♪ 49393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.