All language subtitles for [MagicStar] Kyou no Nekomura-san EP02 [WEBDL] [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Audio File: E:/japanese/[MagicStar] Kyou no Nekomura-san EP02 [WEBDL] [720p].mkv Video File: E:/japanese/[MagicStar] Kyou no Nekomura-san EP02 [WEBDL] [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Active Line: 5 Video Position: 759 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.33,0:00:03.07,Default,,0,0,0,,Kyou no Nekomura San\NEpisode 2 Dialogue: 0,0:00:03.07,0:00:05.89,Default,,0,0,0,,Ahhh... There... There... Dialogue: 0,0:00:08.20,0:00:11.22,Default,,0,0,0,,You seem tired today. Dialogue: 0,0:00:11.22,0:00:15.21,Default,,0,0,0,,I'm tired because of\Nthe two brats at work. Dialogue: 0,0:00:15.21,0:00:18.11,Default,,0,0,0,,Oh, that's not good. Dialogue: 0,0:00:18.11,0:00:21.11,Default,,0,0,0,,I also want to quickly become\Na housekeeper. Dialogue: 0,0:00:23.05,0:00:25.04,Default,,0,0,0,,{\i1}Nekomura San{\i0}\N- Yes? Dialogue: 0,0:00:25.04,0:00:27.91,Default,,0,0,0,,I've kept you waiting long enough.\NYou got the job. Dialogue: 0,0:00:27.91,0:00:30.06,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:00:30.06,0:00:32.05,Default,,0,0,0,,- Are you happy?\N- Yes! Dialogue: 0,0:00:32.05,0:00:36.72,Default,,0,0,0,,Hooray! Dialogue: 0,0:00:41.39,0:00:44.41,Default,,0,0,0,,That apron suits you, Neko-chan. Dialogue: 0,0:00:44.41,0:00:47.41,Default,,0,0,0,,{\i1}Oh, little boy!{\i0} Dialogue: 0,0:00:46.38,0:00:48.38,Default,,0,0,0,,{\pos(469,516)}Little boy Dialogue: 0,0:00:47.41,0:00:51.90,Default,,0,0,0,,Do your best, Neko-chan. Dialogue: 0,0:00:51.90,0:00:54.10,Default,,0,0,0,,Goodbye. Dialogue: 0,0:00:56.07,0:00:58.74,Default,,0,0,0,,{\i1}Little boy! Little boy!{\i0} Dialogue: 0,0:00:58.74,0:01:01.14,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't go!{\i0} Dialogue: 0,0:01:04.59,0:01:07.73,Default,,0,0,0,,Goodbye. Dialogue: 0,0:01:07.73,0:01:10.22,Default,,0,0,0,,{\i1}Little boy!{\i0} Dialogue: 0,0:01:10.22,0:01:12.40,Default,,0,0,0,,Little boy! Dialogue: 0,0:01:19.58,0:01:24.58,Default,,0,0,0,,Tension mixed with excitement.\NIt feels like an M&M. Dialogue: 0,0:01:39.40,0:01:42.07,Default,,0,0,0,,What should I do? Dialogue: 0,0:01:51.06,0:01:53.08,Default,,0,0,0,,I shouldn't do this. Dialogue: 0,0:01:53.08,0:01:56.18,Default,,0,0,0,,Get a hold of yourself. Dialogue: 0,0:02:04.89,0:02:10.36,Default,,0,0,0,,This the apron that the little boy gave to me.\NI swear to do my best. Dialogue: 0,0:02:10.36,0:02:15.06,Default,,0,0,0,,...until the day we can meet again. Dialogue: 0,0:02:22.07,0:02:24.07,Default,,0,0,0,,{\pos(1137,716)}To be continued Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:44.96,Default,,0,0,0,,Subtitles: buttzilla 3242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.