All language subtitles for [English] Zombie Detective E01-02 NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,057 --> 00:00:30,479 Don't... Don't come near. 2 00:00:52,020 --> 00:00:53,551 In Northern Europe during the Middle Ages, 3 00:00:53,552 --> 00:00:55,011 there's a legend about how a person... 4 00:00:55,012 --> 00:00:56,631 turns into a wolf during full moon... 5 00:00:56,632 --> 00:01:00,172 and preys on livestock or humans. 6 00:01:01,073 --> 00:01:04,182 When wolves cry, it's called howling. 7 00:01:04,343 --> 00:01:09,012 Doing so allows the rest of the pack to know where it is. 8 00:01:09,382 --> 00:01:11,682 Perhaps, werewolves howl... 9 00:01:11,923 --> 00:01:16,152 because they yearn for the past. 10 00:01:16,152 --> 00:01:17,223 EPISODE 1 11 00:01:17,223 --> 00:01:19,093 There's a full moon today. 12 00:01:19,523 --> 00:01:22,452 Whom do you miss the most? 13 00:01:23,214 --> 00:01:25,854 This is "The Face I Miss" by Min Hae Kyung. 14 00:01:30,443 --> 00:01:33,742 Many nights have passed 15 00:01:34,973 --> 00:01:38,042 But I still long for you 16 00:01:39,542 --> 00:01:42,583 Even though I shed tears of sorrow 17 00:01:44,123 --> 00:01:45,483 You're still the face I miss 18 00:02:51,183 --> 00:02:53,322 Two animal hospital workers were arrested... 19 00:02:53,322 --> 00:02:56,392 for illegally burying 100t of medical waste... 20 00:02:56,392 --> 00:02:59,093 in a mountain in Choweol-dong, Gangrim. 21 00:02:59,093 --> 00:03:01,433 I am currently at the mountain where the medical waste... 22 00:03:01,433 --> 00:03:02,892 was illegally buried. 23 00:03:02,892 --> 00:03:04,232 Among the medical waste... 24 00:03:04,232 --> 00:03:06,602 was IV fluid that was used four years ago. 25 00:03:06,602 --> 00:03:08,172 There are concerns of a serious case... 26 00:03:08,172 --> 00:03:09,332 of a secondary infection. 27 00:03:09,332 --> 00:03:12,572 They committed this crime in order to save money. 28 00:03:12,572 --> 00:03:14,912 Noh, the director of the hospital, 29 00:03:14,912 --> 00:03:17,612 is currently being sought after by the police. 30 00:03:17,612 --> 00:03:19,982 This is Park Dae Gi of HBS. 31 00:03:19,982 --> 00:03:22,012 The Santa Kidnapping and Murder Case... 32 00:03:22,012 --> 00:03:24,082 has still been in a fog for the past six months. 33 00:03:25,553 --> 00:03:26,553 WARNING, RESTRICTED AREA 34 00:04:26,483 --> 00:04:27,712 Where am I? 35 00:04:29,952 --> 00:04:31,082 Is this the netherworld? 36 00:05:08,553 --> 00:05:10,392 Why is smoke coming out from my body? 37 00:05:14,233 --> 00:05:15,863 What is this wound? 38 00:05:18,563 --> 00:05:20,003 What's wrong with my skin? 39 00:05:28,173 --> 00:05:29,743 I feel no pain. 40 00:05:30,642 --> 00:05:31,913 There's no sensation. 41 00:05:57,443 --> 00:05:58,503 What's wrong... 42 00:05:59,303 --> 00:06:00,373 with my face? 43 00:06:08,913 --> 00:06:10,623 What is this sound? 44 00:06:17,163 --> 00:06:18,592 I can't speak. 45 00:06:19,322 --> 00:06:21,262 I can only make weird noises. 46 00:06:40,512 --> 00:06:42,382 I don't remember anything. 47 00:06:43,683 --> 00:06:44,952 Who am I? 48 00:06:46,253 --> 00:06:47,923 Why am I here? 49 00:06:49,623 --> 00:06:50,623 And... 50 00:06:52,462 --> 00:06:54,063 where do I need to go? 51 00:06:56,132 --> 00:06:58,863 EPISODE 1: THERE'S A ZOMBIE IN OUR TOWN 52 00:07:08,613 --> 00:07:11,113 Stay still. The camera's shaking. 53 00:07:11,113 --> 00:07:12,483 Are you still not done yet? 54 00:07:15,983 --> 00:07:17,183 Isn't it strange? 55 00:07:17,452 --> 00:07:20,522 Why are there girl's clothes when only a man lives there? 56 00:07:21,193 --> 00:07:23,592 And that Christmas tree. 57 00:07:23,592 --> 00:07:25,293 I'm positive he's Santa. 58 00:07:25,293 --> 00:07:26,993 All right. Hurry up. 59 00:07:31,603 --> 00:07:32,603 Darn it. 60 00:07:33,702 --> 00:07:35,072 Please... 61 00:07:40,342 --> 00:07:41,613 What's going on? 62 00:07:41,613 --> 00:07:42,613 Darn it. 63 00:07:48,652 --> 00:07:51,222 You crazy wench! If it gets aired on TV, 64 00:07:51,222 --> 00:07:53,522 I'll throw you into the fiery pits! 65 00:07:53,522 --> 00:07:55,892 You darn reporters! 66 00:07:56,053 --> 00:07:57,693 "Reporters"? 67 00:07:58,222 --> 00:08:02,132 Oh, I came here to cover an article regarding Fiery Sauna. 68 00:08:02,132 --> 00:08:03,532 I think I found the wrong place. 69 00:08:03,532 --> 00:08:04,702 You must have a daughter, 70 00:08:04,702 --> 00:08:05,863 seeing how there are women's clothes. 71 00:08:05,863 --> 00:08:06,863 I do. 72 00:08:09,072 --> 00:08:11,402 Wait. That's a camera. 73 00:08:14,842 --> 00:08:16,743 - What's wrong? - Run! 74 00:08:16,743 --> 00:08:18,683 What is it? What? 75 00:08:19,642 --> 00:08:20,652 Bite them. 76 00:08:22,913 --> 00:08:25,152 - Time out. - Hurry up! 77 00:08:29,592 --> 00:08:31,193 DEAD MEAT 78 00:08:32,663 --> 00:08:33,693 Hurry! 79 00:08:33,693 --> 00:08:35,592 - Darn it! - Run! 80 00:08:53,582 --> 00:08:55,212 The car keys! 81 00:08:55,212 --> 00:08:56,212 Right. 82 00:08:57,783 --> 00:08:59,322 - Where are they? - I don't have them! 83 00:08:59,322 --> 00:09:00,553 Why not? 84 00:09:13,903 --> 00:09:14,903 Brace yourself. 85 00:09:15,133 --> 00:09:16,133 Yes, sir. 86 00:09:27,582 --> 00:09:29,283 I'll go this way. You, check the house. 87 00:09:29,283 --> 00:09:30,283 Yes, sir. 88 00:09:31,852 --> 00:09:32,852 Seon Ji! 89 00:09:33,822 --> 00:09:34,893 Gong Seon Ji ! 90 00:09:36,122 --> 00:09:37,393 - Seon Ji! - Cha Do Hyun! 91 00:09:37,393 --> 00:09:40,393 Over here! I'm over here! 92 00:09:41,533 --> 00:09:42,533 Let go. 93 00:09:42,862 --> 00:09:44,462 I said, let go. Let go! 94 00:09:45,502 --> 00:09:47,273 Go away! Let go! 95 00:09:47,602 --> 00:09:49,403 Seon Ji, are you in there? 96 00:09:49,403 --> 00:09:53,572 Do Hyun, I'm in here! Do something! 97 00:09:55,112 --> 00:09:56,112 Come here. 98 00:09:56,842 --> 00:09:58,513 Come here. Good boy. 99 00:09:58,513 --> 00:10:01,313 Come here. What a good boy. 100 00:10:02,053 --> 00:10:03,252 Hurry up and come outside. 101 00:10:08,452 --> 00:10:10,322 Hey, where's the producer? 102 00:10:10,322 --> 00:10:11,362 The producer? 103 00:10:13,222 --> 00:10:14,232 Detective Cha. 104 00:10:14,533 --> 00:10:17,803 Gosh. You guys are just amazing. 105 00:10:18,002 --> 00:10:19,163 Since the police are here, 106 00:10:19,163 --> 00:10:22,332 I'll explain everything to the director myself. 107 00:10:22,572 --> 00:10:24,673 There he is. There. 108 00:10:26,102 --> 00:10:27,173 Is it him? 109 00:10:27,173 --> 00:10:28,813 Yes, it's him. 110 00:10:29,572 --> 00:10:31,513 He's Santa, isn't he? 111 00:10:31,513 --> 00:10:33,813 I'm afraid he isn't. 112 00:10:33,813 --> 00:10:35,852 Don't be ridiculous. It's him. 113 00:10:36,752 --> 00:10:38,053 Look carefully. 114 00:10:38,222 --> 00:10:40,222 The scar, the eyebrows, 115 00:10:40,222 --> 00:10:42,492 and the mole next to his lips. It's definitely him. 116 00:10:42,492 --> 00:10:43,553 Well... 117 00:10:44,222 --> 00:10:46,122 He wasn't in the country on the day of the incident. 118 00:10:48,033 --> 00:10:49,592 He wasn't? Are you sure? 119 00:10:49,592 --> 00:10:51,303 - Yes. - Did we fail again? 120 00:10:51,502 --> 00:10:53,232 How many times has it been? 121 00:10:55,872 --> 00:10:58,342 I was really confident this time. 122 00:10:58,403 --> 00:10:59,602 He may not be Santa, 123 00:11:01,813 --> 00:11:04,013 but he's a child molester. 124 00:11:05,143 --> 00:11:06,982 I've never lured anyone. 125 00:11:07,413 --> 00:11:10,582 The kids visited me because they wanted to see my dog. 126 00:11:24,002 --> 00:11:26,832 That's exactly why you're a criminal, you scumbag. 127 00:11:32,102 --> 00:11:33,602 - Stand up. - Don't touch me. 128 00:11:33,602 --> 00:11:35,112 Where in the world is he? 129 00:11:37,383 --> 00:11:41,352 BEWARE OF WILD ANIMALS 130 00:11:42,783 --> 00:11:44,023 I'm hungry. 131 00:12:00,232 --> 00:12:01,273 Is that a rabbit? 132 00:12:57,293 --> 00:12:58,322 Did I just eat... 133 00:12:59,923 --> 00:13:02,193 a live rabbit? 134 00:13:12,803 --> 00:13:13,903 I'm no longer... 135 00:13:16,342 --> 00:13:17,413 a human. 136 00:13:22,813 --> 00:13:25,582 I'd rather die than to live... 137 00:13:26,883 --> 00:13:28,222 like this. 138 00:13:49,043 --> 00:13:51,183 I can't die even though I want to. 139 00:13:54,683 --> 00:13:57,653 I'm the living dead. A zombie. 140 00:14:03,852 --> 00:14:05,923 How did I become a zombie? 141 00:14:09,633 --> 00:14:11,803 Can I become a human again? 142 00:14:12,063 --> 00:14:13,702 "Human"? You? 143 00:14:14,202 --> 00:14:16,572 That's enough to make a cat laugh. 144 00:14:16,572 --> 00:14:18,543 Detective, this is... 145 00:14:18,602 --> 00:14:20,702 This is defamation of character. 146 00:14:21,212 --> 00:14:24,643 I'm going to sue her for assault. 147 00:14:25,183 --> 00:14:27,112 She gave an innocent man a bloody nose. 148 00:14:27,112 --> 00:14:28,513 You're innocent? 149 00:14:28,513 --> 00:14:31,452 Then is your ankle monitor an accessory? 150 00:14:32,122 --> 00:14:35,393 Gosh, what a crazy woman. 151 00:14:35,393 --> 00:14:36,722 Are you done talking? 152 00:14:36,722 --> 00:14:37,763 What do you think? 153 00:14:38,362 --> 00:14:39,592 What do you think? 154 00:14:39,592 --> 00:14:41,832 - You're worth less than a dog. - Hey. 155 00:14:41,893 --> 00:14:43,763 - Hey. - What's wrong with you? 156 00:14:43,763 --> 00:14:46,332 You're worth less than a dog, so how could you raise one? 157 00:14:46,332 --> 00:14:50,173 Hey! You better not raise any dogs from now on! 158 00:14:50,202 --> 00:14:51,673 You scumbag! 159 00:14:52,072 --> 00:14:55,013 GANGRIM POLICE STATION 160 00:14:59,443 --> 00:15:00,443 My phone. 161 00:15:01,612 --> 00:15:04,082 Right. The dog. 162 00:15:14,023 --> 00:15:17,362 I'm sure something's going on. 163 00:15:18,202 --> 00:15:22,232 It's either the apocalypse or a zombie virus. 164 00:15:24,173 --> 00:15:28,212 I should go to the town first. I need to know what's going on. 165 00:15:31,212 --> 00:15:35,112 I'm in such a rush, but why am I so slow? 166 00:15:57,842 --> 00:16:00,242 Where did I put my clothes? 167 00:16:13,822 --> 00:16:14,822 Go. 168 00:16:17,423 --> 00:16:18,462 Go away. 169 00:16:48,122 --> 00:16:50,622 I'm sure I heard it somewhere around here. 170 00:16:55,332 --> 00:16:56,332 There's a human. 171 00:17:00,263 --> 00:17:02,832 Why does she look normal? 172 00:17:09,812 --> 00:17:11,843 Is someone there? 173 00:17:11,843 --> 00:17:12,843 Darn it. 174 00:17:15,153 --> 00:17:17,782 - I must retreat. - Excuse me. Who are you? 175 00:17:19,623 --> 00:17:21,693 Why am I so darn slow? 176 00:17:27,833 --> 00:17:31,502 Excuse me, but that's my hoodie. 177 00:17:33,403 --> 00:17:34,702 Do you live around here? 178 00:17:37,373 --> 00:17:39,403 Why is she flashing the light at me? 179 00:17:41,272 --> 00:17:43,972 Sir, you can keep the hoodie. 180 00:17:44,143 --> 00:17:46,282 But could you give me my phone that's in the pocket? 181 00:17:46,943 --> 00:17:47,982 Pocket? 182 00:17:49,552 --> 00:17:51,583 I'll take it out myself. 183 00:17:52,323 --> 00:17:53,323 No. 184 00:17:57,823 --> 00:17:59,123 What is this smell? 185 00:18:00,992 --> 00:18:02,462 Where is this sweet smell coming from? 186 00:18:09,073 --> 00:18:10,073 Hello? 187 00:18:10,573 --> 00:18:11,772 Yes, I found it. 188 00:18:15,772 --> 00:18:17,212 Let me call you back in a bit. 189 00:18:21,312 --> 00:18:22,312 Sir. 190 00:18:24,452 --> 00:18:26,982 - This is all that I have. - Darn it. 191 00:18:27,083 --> 00:18:29,752 You should go to the sauna with this money. 192 00:18:30,693 --> 00:18:31,762 Also... 193 00:18:35,163 --> 00:18:37,633 Please get treated for your alcoholism. 194 00:18:37,663 --> 00:18:40,133 It could be fatal, okay? 195 00:18:44,373 --> 00:18:45,373 Here you go. 196 00:18:50,913 --> 00:18:52,913 Okay, then. Goodbye. 197 00:18:56,913 --> 00:19:00,052 Did I just try to eat a human being? 198 00:19:01,492 --> 00:19:02,552 No way. 199 00:19:03,752 --> 00:19:06,193 Is this the natural instinct of a zombie? 200 00:19:09,093 --> 00:19:10,163 No. 201 00:19:10,992 --> 00:19:13,232 I refuse to live as a flesh-eating zombie. 202 00:19:14,732 --> 00:19:16,732 To prevent that from happening, 203 00:19:17,433 --> 00:19:19,403 I should fill my stomach with something else. 204 00:19:23,242 --> 00:19:25,613 A bird egg would be okay, right? 205 00:19:26,843 --> 00:19:28,982 I'm sorry. I'll just have one. 206 00:19:40,562 --> 00:19:42,292 Darn this zombie. 207 00:20:01,552 --> 00:20:03,012 I've been starving for three days now. 208 00:20:05,083 --> 00:20:06,823 When I become extremely famished, 209 00:20:08,292 --> 00:20:09,992 I lose consciousness. 210 00:20:29,413 --> 00:20:30,712 When I open my eyes once again, 211 00:20:32,212 --> 00:20:33,913 I've consumed another sacrifice. 212 00:20:38,883 --> 00:20:40,423 "Tripe Stew"? 213 00:20:41,183 --> 00:20:42,792 What is this? 214 00:20:50,732 --> 00:20:52,702 Tripe is the best. 215 00:20:52,702 --> 00:20:54,702 Maybe I should quit... 216 00:20:55,232 --> 00:20:57,373 and open a tripe restaurant. 217 00:20:57,433 --> 00:20:59,143 Don't you think I'd do it well? 218 00:20:59,143 --> 00:21:03,573 Where on earth is this Santa jerk? 219 00:21:03,573 --> 00:21:07,542 I also have experience doing colonoscopy. 220 00:21:08,752 --> 00:21:10,812 Do you know what's funny? 221 00:21:10,952 --> 00:21:13,823 The more bad guys I find, 222 00:21:13,823 --> 00:21:17,423 imitations keep coming out. 223 00:21:17,423 --> 00:21:19,123 It's upsetting. 224 00:21:26,433 --> 00:21:28,002 I should've been a cop. 225 00:21:28,002 --> 00:21:30,702 If you did, you would've been fired in less than a month. 226 00:21:31,002 --> 00:21:33,472 Did you have to pay any settlement money this time? 227 00:21:33,472 --> 00:21:34,673 I did. 228 00:21:35,512 --> 00:21:37,542 I begged to write the agreement.. 229 00:21:37,542 --> 00:21:38,712 and pay in three month instalment. 230 00:21:39,212 --> 00:21:40,583 Three months? 231 00:21:41,353 --> 00:21:43,153 Does your sister know? 232 00:21:45,123 --> 00:21:46,823 She'd go crazy if she finds out. 233 00:21:46,823 --> 00:21:50,893 In fact, I also lost the clothes. 234 00:21:51,323 --> 00:21:53,323 They were my sister's. 235 00:21:54,292 --> 00:21:56,262 Are you sure you lost it? 236 00:21:56,262 --> 00:21:59,333 You probably gave it to someone. 237 00:22:00,903 --> 00:22:04,573 I went to find my phone the other day, 238 00:22:05,042 --> 00:22:07,502 and I saw an alcoholic. 239 00:22:07,772 --> 00:22:09,913 He was walking with no shoes on. 240 00:22:12,042 --> 00:22:14,113 Only if I had more money, 241 00:22:14,113 --> 00:22:15,752 I would've given it to him. 242 00:22:16,212 --> 00:22:17,413 I felt bad. 243 00:22:18,853 --> 00:22:21,853 You're not the one to worry about him. 244 00:22:22,093 --> 00:22:24,923 You haven't finished paying the settlement money from last time. 245 00:22:25,393 --> 00:22:27,423 Be quiet. What if my sister... 246 00:22:28,992 --> 00:22:31,433 You still haven't paid the settlement money from last month? 247 00:22:33,032 --> 00:22:34,562 That's not it, Seon Young. 248 00:22:35,202 --> 00:22:36,903 I told you to be quiet. 249 00:22:36,903 --> 00:22:38,542 I'm going to kill you. 250 00:22:38,843 --> 00:22:40,972 Is your job as a writer of "In-Depth 70 Minutes"... 251 00:22:40,972 --> 00:22:42,212 beating people? 252 00:22:42,613 --> 00:22:44,812 Why do you use your salary... 253 00:22:45,012 --> 00:22:46,712 to pay the settlement money? 254 00:22:47,083 --> 00:22:49,583 Seon Young. I'll pay it off soon. 255 00:22:49,583 --> 00:22:50,653 I don't have much left. 256 00:22:50,653 --> 00:22:52,183 Why don't you hit me? 257 00:22:52,183 --> 00:22:53,623 You can make up for the living expenses... 258 00:22:53,623 --> 00:22:55,452 with the settlement money. 259 00:22:55,452 --> 00:22:56,923 Seon Young. What are you doing? 260 00:22:56,923 --> 00:22:58,762 You're making Bo Ra feel uncomfortable. 261 00:23:02,633 --> 00:23:05,032 Don't worry. We're like family. 262 00:23:05,032 --> 00:23:06,502 Keep going, Seon Young. 263 00:23:06,502 --> 00:23:09,502 If it's "In-Depth 70 Minutes", go in depth for only 70 minutes. 264 00:23:09,502 --> 00:23:11,643 You keep tracking every day, 265 00:23:11,643 --> 00:23:14,772 but you get paid like chicken feed. 266 00:23:14,772 --> 00:23:16,312 Why report other places? 267 00:23:16,312 --> 00:23:18,913 I'll report this broadcasting station! 268 00:23:21,482 --> 00:23:22,482 Sorry. 269 00:23:23,153 --> 00:23:25,522 WORLD KING AGENCY 270 00:23:26,752 --> 00:23:28,423 I'll finish it soon. 271 00:23:28,423 --> 00:23:29,923 Just give me a minute please. 272 00:23:38,363 --> 00:23:39,433 What about kimchi? 273 00:23:40,002 --> 00:23:42,433 GANGRIM CHINESE RESTAURANT 274 00:23:46,302 --> 00:23:50,113 Jjajangmyeon is best with kimchi, not pickled radish. 275 00:23:50,272 --> 00:23:52,913 My boss told me to charge you for kimchi. 276 00:23:53,583 --> 00:23:55,982 Why didn't he just order at kimchi jjigae place? 277 00:23:57,052 --> 00:23:58,183 Give me the coupon. 278 00:24:07,623 --> 00:24:10,163 Where in China are you from? 279 00:24:10,163 --> 00:24:11,532 I'm from Yanbian. 280 00:24:11,732 --> 00:24:12,962 Yanbian. 281 00:24:14,333 --> 00:24:17,103 If I get to open a branch abroad, 282 00:24:17,103 --> 00:24:21,443 I'm going to open it in Yanbian, China. 283 00:24:21,512 --> 00:24:23,673 Do you even have customers? 284 00:24:24,312 --> 00:24:25,883 I heard Moo Young Agency across the street... 285 00:24:25,883 --> 00:24:28,042 is doing way better. 286 00:24:29,353 --> 00:24:32,883 The word says Kim Moo Young is leaving Gangrim soon. 287 00:24:33,183 --> 00:24:36,552 Once that happens, the only number one of Gangrim is... 288 00:24:36,823 --> 00:24:39,363 me, Lee Seong Rok. 289 00:24:40,093 --> 00:24:41,992 You can leave the empty bowl outside the door. 290 00:24:43,732 --> 00:24:44,732 GANGRIM CHINESE RESTAURANT 291 00:24:45,062 --> 00:24:47,202 How much does Mr. Kang pay you? 292 00:24:47,502 --> 00:24:48,933 I get the basic pay. 293 00:24:48,933 --> 00:24:49,933 Then... 294 00:24:50,573 --> 00:24:53,542 would you like to work with me? 295 00:24:58,482 --> 00:24:59,482 No. 296 00:25:03,812 --> 00:25:04,883 Yes, boss. 297 00:25:04,883 --> 00:25:07,153 Why do you take forever to deliver jjajangmyeon? 298 00:25:07,153 --> 00:25:09,393 If you're going to work like this, stop coming from tomorrow. 299 00:25:09,653 --> 00:25:11,893 I hired you only because you begged me. 300 00:25:11,893 --> 00:25:13,323 You should be thankful. 301 00:25:13,323 --> 00:25:15,032 - There are so many people... - I quit. 302 00:25:15,032 --> 00:25:16,363 desperate to work... 303 00:25:17,363 --> 00:25:18,903 What have you done? 304 00:25:19,103 --> 00:25:20,903 He should cherish his employees. 305 00:25:21,403 --> 00:25:24,573 I can't believe he treats a bilingual... 306 00:25:24,903 --> 00:25:26,542 like this. 307 00:25:26,643 --> 00:25:28,343 That's very unfortunate. 308 00:25:28,812 --> 00:25:30,512 If you work with me, 309 00:25:30,512 --> 00:25:31,812 we won't be an employer and an employee, 310 00:25:31,812 --> 00:25:34,113 but we'll work as a human to human. 311 00:25:34,113 --> 00:25:35,413 Well... 312 00:25:35,413 --> 00:25:38,353 I'll not only pay you basic salary, but also provide room and board. 313 00:25:38,353 --> 00:25:40,252 Room and board? 314 00:25:40,623 --> 00:25:43,522 In fact, if I open a branch in Yanbian, 315 00:25:43,792 --> 00:25:46,992 I'll consider you as a branch manager. 316 00:25:47,962 --> 00:25:50,262 You look like you could be a branch manager. 317 00:25:50,262 --> 00:25:51,903 Yanbian branch manager? 318 00:25:56,073 --> 00:25:59,202 I miss my mother in my hometown. 319 00:25:59,373 --> 00:26:01,302 It's been over a year since I met my mother. 320 00:26:01,302 --> 00:26:02,712 I don't mean to be rude, 321 00:26:03,042 --> 00:26:05,083 but how old are you this year? 322 00:26:05,343 --> 00:26:08,042 Boss. You may talk to me casually. 323 00:26:08,042 --> 00:26:09,752 I turned 28 this year. 324 00:26:12,583 --> 00:26:15,022 GANGRIM CHINESE RESTAURANT 325 00:26:15,022 --> 00:26:16,022 What... 326 00:26:18,022 --> 00:26:19,093 Are you serious? 327 00:26:19,093 --> 00:26:22,762 Yes. I was born in 1992. I turned 28 this year. 328 00:26:23,333 --> 00:26:25,232 You must've gone through so much in Korea. 329 00:26:25,702 --> 00:26:28,433 What on earth is going on in Korea? 330 00:26:31,333 --> 00:26:32,502 EXPRESS BUS TO BUSAN FROM SEOUL 331 00:26:32,742 --> 00:26:34,202 KANGHO EXPRESS 332 00:26:35,312 --> 00:26:37,573 The zombie virus is spreading here. 333 00:26:37,573 --> 00:26:38,683 We must rush to Busan. 334 00:26:38,683 --> 00:26:40,242 It's a zombie. 335 00:26:50,292 --> 00:26:52,623 Stay right here. I'll finish it quick. 336 00:26:52,623 --> 00:26:53,823 Be careful. 337 00:26:58,232 --> 00:26:59,663 Watch your back. 338 00:27:02,573 --> 00:27:03,702 WEEKEND MOVIE SPECIAL, "FAST TRAIN TO BUSAN" 339 00:27:06,472 --> 00:27:09,712 I could finally understand them after I became a zombie. 340 00:27:12,542 --> 00:27:15,212 Tell them. Say it. 341 00:27:15,512 --> 00:27:17,952 Why can't you say that it hurts! 342 00:27:27,492 --> 00:27:29,462 - It took a while. - Are you okay? 343 00:27:29,663 --> 00:27:31,363 I'm okay. 344 00:27:35,502 --> 00:27:36,772 Your hand... 345 00:27:43,673 --> 00:27:45,183 HONEY 346 00:27:45,183 --> 00:27:47,242 IT'S ME. I'M NOT A ZOMBIE. 347 00:27:47,242 --> 00:27:49,012 IT'S OKAY. EVEN IF I BITE YOU, YOU WON'T GET INFECTED. 348 00:27:49,012 --> 00:27:50,782 ALL MY TEETH ARE IMPLANTED. 349 00:27:51,413 --> 00:27:53,323 What are you saying, you zombie? 350 00:27:55,323 --> 00:27:56,923 You jerk. Hey. 351 00:27:57,292 --> 00:27:59,893 Hey. Die. 352 00:27:59,893 --> 00:28:00,893 Die. 353 00:28:01,292 --> 00:28:02,663 Die! 354 00:28:02,663 --> 00:28:05,302 You dirty zombie! 355 00:28:05,603 --> 00:28:07,302 Humans were cruel. 356 00:28:07,462 --> 00:28:10,603 So many zombies died... 357 00:28:10,603 --> 00:28:11,772 without a word. 358 00:28:12,603 --> 00:28:14,673 TEMPORARILY CLOSED 359 00:28:14,843 --> 00:28:16,772 CHOWEOL-DONG VILLAGE HALL, GANGRIM 360 00:28:17,312 --> 00:28:19,183 That day I realized. 361 00:28:20,883 --> 00:28:23,782 If I don't want to die unfairly in humans' hands, 362 00:28:25,952 --> 00:28:27,853 I must walk like a human, 363 00:28:31,222 --> 00:28:33,062 talk like a human, 364 00:28:34,962 --> 00:28:38,532 and live like a human. 365 00:28:40,903 --> 00:28:43,373 To protect myself from humans, 366 00:28:43,903 --> 00:28:47,972 I must look like a human perfectly. 367 00:28:59,383 --> 00:29:02,123 Even if the path is... 368 00:29:03,923 --> 00:29:06,022 long and winding. 369 00:29:08,093 --> 00:29:10,833 I must survive. 370 00:29:11,093 --> 00:29:13,802 Peter... 371 00:29:14,363 --> 00:29:16,873 Piper... 372 00:29:17,532 --> 00:29:21,702 picked... 373 00:29:32,083 --> 00:29:36,492 I want to return to a human! 374 00:29:50,433 --> 00:29:51,433 Spring. 375 00:29:53,502 --> 00:29:54,502 Summer. 376 00:29:57,272 --> 00:29:58,272 Fall. 377 00:30:00,782 --> 00:30:01,782 Winter. 378 00:30:04,083 --> 00:30:05,383 And spring again. 379 00:30:06,883 --> 00:30:09,153 A lot changed in a year. 380 00:30:10,423 --> 00:30:13,292 The deity didn't betray my effort. 381 00:30:13,623 --> 00:30:16,663 Even if I'm a zombie. 382 00:30:18,333 --> 00:30:19,833 ZOMBIE SURVIVAL GUIDE 383 00:30:26,502 --> 00:30:28,643 CHOPSTICK MASTER 384 00:30:28,943 --> 00:30:32,212 Peter Piper... 385 00:30:32,482 --> 00:30:35,113 picked a peck of... 386 00:30:35,113 --> 00:30:37,613 Pickled peppers 387 00:30:38,012 --> 00:30:40,883 A peck of pickled peppers 388 00:30:40,883 --> 00:30:43,252 Peter Piper picked 389 00:30:43,252 --> 00:30:48,062 Betty Botter bought some butter 390 00:30:48,062 --> 00:30:52,532 But she said the butter’s bitter 391 00:30:52,532 --> 00:30:57,002 She sells seashells by the seashore 392 00:30:57,002 --> 00:31:00,573 Seashells 393 00:31:00,573 --> 00:31:02,212 LANGUAGE SKILL MASTER 394 00:31:02,212 --> 00:31:04,542 Seashells... I'm hungry. 395 00:31:10,853 --> 00:31:12,883 As every animal adopts to its environment, 396 00:31:13,153 --> 00:31:16,052 I also adopted to the environment quickly. 397 00:31:16,119 --> 00:31:19,891 THE NEXT EPISODE WILL AIR SHORTLY. 398 00:31:22,702 --> 00:31:24,032 MINOR ABDUCTION AND MURDER SUSPECT WANTED 399 00:31:29,985 --> 00:31:33,121 "BODY FOUND 4 MONTHS AFTER ABDUCTION" 400 00:31:33,122 --> 00:31:35,162 Why on earth... 401 00:31:36,232 --> 00:31:38,662 did he make us lose the sound? 402 00:31:43,872 --> 00:31:45,002 Is it... 403 00:31:46,972 --> 00:31:49,072 because of that show? 404 00:31:52,383 --> 00:31:56,782 "WICKED ACT OF SANTA, DISAPPEARED SOUND" 405 00:31:59,423 --> 00:32:00,853 My goodness. 406 00:32:03,752 --> 00:32:07,093 What a mess. What a mess. 407 00:32:12,402 --> 00:32:16,273 How come she only looks for the Santa all year long? 408 00:32:18,072 --> 00:32:20,303 Does she even eat properly? 409 00:32:21,913 --> 00:32:23,973 Gosh. She needs to eat to work. 410 00:32:25,542 --> 00:32:26,842 Poor thing. 411 00:32:37,253 --> 00:32:38,322 Did you stay up all night again? 412 00:32:38,993 --> 00:32:40,493 Are you sure this time? 413 00:32:41,663 --> 00:32:44,462 Don't worry. It will air for sure. 414 00:32:45,732 --> 00:32:47,202 Did you get a call from the witness? 415 00:32:49,232 --> 00:32:52,503 Not yet. I'll keep calling him. 416 00:32:53,273 --> 00:32:54,872 Are you obsessed about this case... 417 00:32:55,572 --> 00:32:58,283 because you feel guilty? 418 00:33:01,283 --> 00:33:03,853 What happened to her isn't your fault. 419 00:33:05,223 --> 00:33:07,553 I feel bad for the girl, but he... 420 00:33:07,553 --> 00:33:09,223 It's not like that. 421 00:33:09,493 --> 00:33:11,663 It's our job to draw attention... 422 00:33:11,663 --> 00:33:13,693 to the unsolved cases, right? 423 00:33:17,133 --> 00:33:18,202 Right. 424 00:33:25,772 --> 00:33:28,473 Would the day to have tripe jeongol ever come? 425 00:33:30,112 --> 00:33:32,012 Zombies have a great sense of smell. 426 00:33:32,242 --> 00:33:34,982 Especially the smell of meat. 427 00:33:45,322 --> 00:33:46,463 It's a human. 428 00:33:47,593 --> 00:33:50,193 I'm craving for humans more and more. 429 00:33:52,933 --> 00:33:54,672 No. 430 00:33:59,603 --> 00:34:00,742 Gosh. 431 00:34:02,313 --> 00:34:03,373 What was that? 432 00:34:04,512 --> 00:34:06,012 Is it a wild animal? 433 00:34:27,202 --> 00:34:28,802 36 hours since slaughtered. 434 00:34:28,802 --> 00:34:31,142 Korean prime pork foreleg. 435 00:34:33,503 --> 00:34:35,742 It has a strong smell of green tea. 436 00:34:35,973 --> 00:34:37,443 This pig grew up eating green tea. 437 00:34:38,343 --> 00:34:39,883 Gosh. I don't like green tea. 438 00:34:50,792 --> 00:34:52,963 I said if you ignore my warning, you'll get hurt. 439 00:35:13,142 --> 00:35:16,082 Humans are cruel. 440 00:35:40,502 --> 00:35:41,973 Is it really dead? 441 00:35:54,692 --> 00:35:56,223 My goodness. 442 00:35:59,192 --> 00:36:01,393 What? It's still alive. 443 00:36:01,393 --> 00:36:04,632 Where is he? 444 00:36:06,163 --> 00:36:09,172 I'm here. 445 00:36:09,672 --> 00:36:13,442 - Per? - Person... 446 00:36:14,242 --> 00:36:17,713 - Office? - Office... 447 00:36:19,213 --> 00:36:21,552 That person... 448 00:36:28,153 --> 00:36:29,192 A key? 449 00:36:39,002 --> 00:36:40,732 What should I do about this human? 450 00:36:42,573 --> 00:36:44,372 You may rest in peace. 451 00:36:46,473 --> 00:36:47,913 How can you feel hungry? 452 00:36:48,413 --> 00:36:50,872 You're crazy. You're insane. 453 00:37:14,062 --> 00:37:15,232 Kim Moo Young. 454 00:37:18,802 --> 00:37:19,872 Detective? 455 00:37:22,812 --> 00:37:24,273 "Finding people." 456 00:37:24,273 --> 00:37:26,542 FINDING PEOPLE, COLLECTING EVIDENCE, AFFAIRS, TRACING 457 00:37:27,382 --> 00:37:29,482 Would he be able to find who I am? 458 00:37:39,622 --> 00:37:44,932 KIM MOO YOUNG AGENCY 459 00:37:49,732 --> 00:37:52,073 KIM MOO YOUNG AGENCY 460 00:38:41,893 --> 00:38:44,323 Gosh. He needs to clean up. 461 00:38:44,323 --> 00:38:45,523 It's disgusting. 462 00:38:52,903 --> 00:38:55,603 DETECTIVE KIM MOO YOUNG 463 00:39:05,013 --> 00:39:06,713 RESTRICTED NUMBER 464 00:39:22,533 --> 00:39:24,093 A HEADLESS BADGER IN MOUNT CHOWEOL 465 00:39:33,872 --> 00:39:35,343 It ate... 466 00:39:36,213 --> 00:39:38,182 the badger's head again. 467 00:39:38,182 --> 00:39:39,413 A HEADLESS BADGER IN MOUNT CHOWEOL 468 00:39:39,643 --> 00:39:41,143 It's not by a human... 469 00:39:42,153 --> 00:39:43,482 nor by a wild boar. 470 00:39:46,353 --> 00:39:48,252 Gosh. That looks good. 471 00:40:12,982 --> 00:40:15,752 Right. I'm a zombie. 472 00:40:25,392 --> 00:40:26,492 Here. 473 00:40:26,492 --> 00:40:28,262 Shoot. 474 00:40:30,362 --> 00:40:31,603 Hey, Gong Seon Ji. 475 00:40:32,803 --> 00:40:34,333 You're back. 476 00:40:34,502 --> 00:40:36,433 - Aunt Seon Ji. - Joon Woo! 477 00:40:36,433 --> 00:40:38,372 Seon Ji. Pass. 478 00:40:43,612 --> 00:40:45,382 I thought you were busy. What made you come here? 479 00:40:46,583 --> 00:40:48,482 I had things nearby, so I dropped by. 480 00:40:49,213 --> 00:40:51,482 Are you undercover? What's the case this time? 481 00:40:51,482 --> 00:40:53,752 Drug dealing? Distribution of pornography? Fraud? 482 00:40:53,752 --> 00:40:55,823 You're such a writer for "In-Depth 70 minutes". 483 00:40:56,953 --> 00:40:58,793 Draw a line between public and private matters, Gong Seon Ji. 484 00:40:59,162 --> 00:41:01,392 Spill out a little. 485 00:41:01,992 --> 00:41:04,063 What are friends for? 486 00:41:04,063 --> 00:41:05,762 We need to help out each other. 487 00:41:05,762 --> 00:41:06,803 Help out? 488 00:41:07,433 --> 00:41:10,532 Don't you know the police bulletin board is a mess after the show airs? 489 00:41:13,902 --> 00:41:16,612 It's better to avoid Superintendent Hwang for a while. 490 00:41:16,612 --> 00:41:18,713 I thought he'd like to see me... 491 00:41:18,713 --> 00:41:19,943 because he may want to be on TV. 492 00:41:19,943 --> 00:41:24,453 You followed him to the bathroom to persuade him. 493 00:41:24,923 --> 00:41:27,423 Did I? You're going to eat, right? 494 00:41:30,193 --> 00:41:33,063 I have to go soon. I just dropped by. 495 00:41:34,362 --> 00:41:35,693 You just dropped by? 496 00:41:36,463 --> 00:41:38,902 Your case sounds urgent. 497 00:41:39,563 --> 00:41:42,333 There's a lady in my town who took lodge money. 498 00:41:42,333 --> 00:41:43,372 Are you working on that case? 499 00:41:46,372 --> 00:41:47,573 - Do you want to know? - Yes. 500 00:41:51,512 --> 00:41:52,813 Actually... 501 00:41:53,742 --> 00:41:54,782 What? 502 00:42:00,953 --> 00:42:02,522 Joon Woo, let's play soccer. 503 00:42:03,223 --> 00:42:05,262 Cha Do Hyun! How can you do that to me? 504 00:42:05,963 --> 00:42:07,022 Tell me about the case! 505 00:42:08,362 --> 00:42:09,433 Joon Woo, pass me the ball! 506 00:42:11,333 --> 00:42:12,803 Come here! 507 00:42:13,303 --> 00:42:14,833 Take the ball, Joon Woo! 508 00:42:18,772 --> 00:42:22,313 Back at the agency, I searched for missing persons nationwide. 509 00:42:23,612 --> 00:42:26,713 To see if I can find myself. 510 00:42:26,713 --> 00:42:28,882 HWANG, 30S, MISSING FROM GANGRIM A YEAR AGO, IS FOUND IN A LAKE. 511 00:42:29,012 --> 00:42:30,553 This is not me either. 512 00:42:52,073 --> 00:42:53,402 I'm starving. 513 00:42:56,843 --> 00:42:58,912 There were lots to eat at the mountain. 514 00:43:00,543 --> 00:43:02,313 What do I eat here? 515 00:43:10,622 --> 00:43:11,963 A pigeon! 516 00:43:33,982 --> 00:43:37,152 No matter how hungry I am, eating a pigeon seems too much. 517 00:43:37,213 --> 00:43:39,183 Pigeons are full of germs. 518 00:43:40,382 --> 00:43:41,723 Forget it. 519 00:43:41,892 --> 00:43:44,723 I may eat human if I don't eat that. 520 00:43:45,693 --> 00:43:49,293 I heard a pigeon can spread the virus through poop. 521 00:43:50,862 --> 00:43:54,662 I'm a zombie. I can't complain about pigeon virus. 522 00:44:00,443 --> 00:44:02,973 What is he doing? 523 00:44:02,973 --> 00:44:04,813 In our country, 524 00:44:05,282 --> 00:44:07,242 there's a pigeon and horse dish. 525 00:44:07,242 --> 00:44:09,583 It's a dish made with meat... 526 00:44:09,583 --> 00:44:11,782 of boiled pigeon and horse. 527 00:44:11,823 --> 00:44:14,423 Is he doing that to eat the pigeon? 528 00:44:14,423 --> 00:44:15,693 Then he is crazy. 529 00:44:15,693 --> 00:44:16,853 I'm sorry. 530 00:44:18,723 --> 00:44:20,122 DETECTIVE AGENCY, GANGRIM DETECTIVE 531 00:44:26,103 --> 00:44:29,732 There should be only one detective in this world. 532 00:44:30,272 --> 00:44:31,803 Isn't there another one called "Sherlock"? 533 00:44:32,073 --> 00:44:35,313 There should be only one detective in Asia. 534 00:44:37,872 --> 00:44:39,282 There's Conan and Hajime Kindaichi. 535 00:44:39,282 --> 00:44:41,012 Kids don't count! 536 00:44:41,012 --> 00:44:43,713 Kids should be in school. If not, it called child abuse. 537 00:44:43,713 --> 00:44:44,713 I'm sorry. 538 00:44:48,053 --> 00:44:50,223 He was no where to be seen for a while. 539 00:44:55,693 --> 00:44:57,392 I'll make sure that he regrets... 540 00:44:57,632 --> 00:44:59,933 coming back to Gangrim. 541 00:45:15,612 --> 00:45:16,982 We sound so evil. 542 00:45:16,982 --> 00:45:17,982 I can't help it. 543 00:45:17,982 --> 00:45:20,053 GIMBAP, HALLOWEEN CHICKEN 544 00:45:20,583 --> 00:45:22,353 I need money to eat. 545 00:45:24,323 --> 00:45:26,223 Since I'm in town where humans live, 546 00:45:26,662 --> 00:45:28,563 I'll have to earn money like them. 547 00:45:28,693 --> 00:45:30,833 PART-TIME KINGDOM 548 00:45:31,833 --> 00:45:34,402 CONVENIENCE STORE, WORK FROM HOME. CONSULTANT, CAFÉ AND RESTAURANT 549 00:45:34,402 --> 00:45:38,473 The one with the least contact with humans. 550 00:45:38,473 --> 00:45:40,372 A PART-TIME JOB THAT SONG GANG HO CHOSE IN "PARASITE" 551 00:45:40,402 --> 00:45:41,742 A HEADLESS BADGER IN MOUNT CHOWEOL 552 00:45:41,742 --> 00:45:42,772 THERE'S NO SEARCH RESULT. 553 00:45:42,772 --> 00:45:44,043 Did it move its habitat? 554 00:45:44,242 --> 00:45:45,343 It's strange. 555 00:45:45,543 --> 00:45:46,713 A headless badger? 556 00:45:48,882 --> 00:45:50,353 Seon Ji, I almost hit you. 557 00:45:51,282 --> 00:45:52,853 What about a badger, Tae Kyun? 558 00:45:55,553 --> 00:45:59,522 In Mount Choweol, headless wild animals were found. 559 00:45:59,593 --> 00:46:00,593 I think... 560 00:46:01,463 --> 00:46:03,333 - zombies did that. - Zombies? 561 00:46:03,333 --> 00:46:05,303 Zombie's weakness is the head. 562 00:46:05,303 --> 00:46:07,502 And headless wild animals were found. 563 00:46:07,502 --> 00:46:09,632 Why? Instinctively, zombies think... 564 00:46:09,632 --> 00:46:12,303 the other animals' weakness is also the head. 565 00:46:12,943 --> 00:46:14,473 So they start eating from the head. 566 00:46:16,843 --> 00:46:18,043 Tae Kyun, 567 00:46:18,912 --> 00:46:21,043 you're still obsessed with zombies. 568 00:46:21,043 --> 00:46:22,053 Seon Ji. 569 00:46:22,512 --> 00:46:24,412 I'll make a successful comeback. 570 00:46:24,412 --> 00:46:26,953 You know I have so much talent... 571 00:46:27,583 --> 00:46:28,853 to just give up the movie. 572 00:46:29,723 --> 00:46:30,793 Look. 573 00:46:32,563 --> 00:46:34,323 Director Lee Tae Kyun's début film. 574 00:46:34,362 --> 00:46:37,162 It's the story of zombies trying to go to Busan. 575 00:46:37,162 --> 00:46:40,063 The record-breaking blockbuster, "Fast Train to Busan". 576 00:46:40,362 --> 00:46:41,463 For 10 years, 577 00:46:41,872 --> 00:46:43,772 I've been thinking about the reason... 578 00:46:43,772 --> 00:46:45,303 only 23 people watched this movie. 579 00:46:46,103 --> 00:46:47,272 I still can't figure it out. 580 00:46:47,772 --> 00:46:50,573 It's scary that you still haven't figured that out. 581 00:46:52,982 --> 00:46:56,482 This romantic movie, for China, the one you can't see without tears, 582 00:46:56,482 --> 00:46:58,882 "Chinese Zombie's Hug from Behind". 583 00:46:59,683 --> 00:47:02,953 When my sister found out... 584 00:47:02,953 --> 00:47:05,823 you made that with instalment savings, 585 00:47:05,823 --> 00:47:06,963 she had three hair loss spots, that were the size of a nickel. 586 00:47:06,963 --> 00:47:08,362 No, she had four. 587 00:47:08,793 --> 00:47:09,933 That's a lot. 588 00:47:12,303 --> 00:47:14,402 A horror movie of joint productions between Korea and Hong Kong, 589 00:47:14,402 --> 00:47:17,532 "Why Did Hong Kong Granny Ghost Have to Go Back to Hong Kong?" 590 00:47:17,532 --> 00:47:20,843 Why did she have to go to Hong Kong, Tae Kyun? 591 00:47:22,673 --> 00:47:24,742 Ji Seon, Hong Kong granny ghost... 592 00:47:24,742 --> 00:47:27,043 is a hit in the era of longevity. 593 00:47:27,512 --> 00:47:29,782 The movie was just not in the right time. 594 00:47:30,752 --> 00:47:31,752 It's so tragic. 595 00:47:33,053 --> 00:47:34,083 Of course. 596 00:47:34,453 --> 00:47:36,892 Tae Kyun, you're so positive. 597 00:47:37,022 --> 00:47:39,162 That's why you live with my sister. 598 00:47:39,892 --> 00:47:40,892 Of course, 599 00:47:41,622 --> 00:47:44,992 you're the only one who gets how I feel. 600 00:47:45,502 --> 00:47:47,632 I always do. 601 00:47:51,843 --> 00:47:54,703 What did I say will happen when you talk about movies? 602 00:47:54,742 --> 00:47:55,912 You said I'll be dead. 603 00:47:55,943 --> 00:47:57,272 We're so dead. 604 00:47:57,512 --> 00:47:58,683 Gong Seon Ji. 605 00:47:59,943 --> 00:48:02,213 - Yes? - When will you pay your expenses? 606 00:48:03,252 --> 00:48:06,382 Could you give me a week more? 607 00:48:09,522 --> 00:48:10,652 Honey! 608 00:48:15,333 --> 00:48:17,833 It's the part-time job that Song Gang Ho chose. 609 00:48:19,303 --> 00:48:21,902 It's so much labour work! 610 00:48:27,142 --> 00:48:29,573 I didn't come down to the town for this. 611 00:48:30,672 --> 00:48:33,513 CAP PIZZA. PIZZA IS A CUISINE. 612 00:48:33,743 --> 00:48:34,813 What? 613 00:48:35,682 --> 00:48:38,112 Why does it look so delicious? 614 00:48:47,093 --> 00:48:49,263 FROM HODU'S DAD. A DETECTIVE? CAN YOU FIND ANYTHING? 615 00:48:49,263 --> 00:48:51,632 FROM HODU'S DAD. A DETECTIVE? CAN YOU FIND ANYTHING? 616 00:48:51,632 --> 00:48:53,503 HOW LONG DOES IT TAKE? I WANT TO REQUEST. 617 00:48:53,503 --> 00:48:54,503 Request? 618 00:48:55,573 --> 00:48:58,132 This old agency gets a customer? 619 00:48:59,202 --> 00:49:01,573 YOU'VE JUST READ. 620 00:49:01,573 --> 00:49:07,543 ARE YOU IGNORING ME? I'LL COME AND FIND YOU NOW. 621 00:49:07,543 --> 00:49:08,553 HOW MUCH IS IT FOR THE JOB? 622 00:49:10,253 --> 00:49:12,023 Why do I have to deal with this wack? 623 00:49:18,152 --> 00:49:21,162 20,000 FOR A PERSON 624 00:49:21,162 --> 00:49:23,662 20,000 for a person, 5,000 for an animal. 625 00:49:27,662 --> 00:49:32,142 DEAL! 626 00:49:35,073 --> 00:49:37,573 I can't do a detective's work. 627 00:49:38,583 --> 00:49:42,083 How long will it take to finish folding those? 628 00:49:43,253 --> 00:49:46,253 With 5,000 dollars, I can hold out for couple months. 629 00:49:49,152 --> 00:49:51,452 But, how do I work as a detective with this face? 630 00:49:58,702 --> 00:49:59,702 FREE TRIAL FOR SUPER COVERING BB CREAM. GO OUT IN CONFIDENCE! 631 00:50:00,362 --> 00:50:01,563 YOUR HURT SKIN! 632 00:50:02,003 --> 00:50:03,603 Super coverage? 633 00:50:03,603 --> 00:50:05,132 YOUR HURT SKIN! 634 00:50:08,343 --> 00:50:10,073 GO OUT IN CONFIDENCE NOW! 635 00:50:11,343 --> 00:50:15,753 God hasn't abandoned me. 636 00:50:18,722 --> 00:50:22,993 KIM MOO YOUNG AGENCY 637 00:50:39,003 --> 00:50:42,172 This is the best disguise. 638 00:50:51,783 --> 00:50:52,882 Oh, no. 639 00:51:19,583 --> 00:51:21,382 Are you Hodu's dad? 640 00:51:21,382 --> 00:51:22,612 You're the detective? 641 00:51:25,253 --> 00:51:27,583 - Eun Hee, here. - Yes. 642 00:51:29,823 --> 00:51:32,222 Sir, are you really a detective? 643 00:51:33,722 --> 00:51:35,293 How do you become a detective? 644 00:51:35,293 --> 00:51:37,333 Which one is stronger? You or Conan? 645 00:51:38,493 --> 00:51:40,333 Give me what you've told me. 646 00:51:43,372 --> 00:51:44,432 Here. 647 00:51:47,073 --> 00:51:50,142 You have to pay the deposit first. 648 00:51:50,273 --> 00:51:51,513 I don't trust people. 649 00:51:58,823 --> 00:52:00,583 What is this for? 650 00:52:00,583 --> 00:52:01,882 You've said... 651 00:52:01,882 --> 00:52:04,152 20,000 for a person, 5,000 for an animal. 652 00:52:04,222 --> 00:52:06,263 You thought that's 50 cents? 653 00:52:11,692 --> 00:52:15,362 Since I'm out here, I can't go back with empty hands. 654 00:52:15,432 --> 00:52:17,833 I won't! 655 00:52:20,142 --> 00:52:23,642 Hey, booger. If you want to know if your dog is alive, 656 00:52:23,712 --> 00:52:27,343 you have to bring me the rest of 5,000 dollars. 657 00:52:27,543 --> 00:52:30,182 I don't have that much money. 658 00:52:31,583 --> 00:52:32,682 You don't? 659 00:52:33,823 --> 00:52:37,192 Then take out whatever you have now. 660 00:52:37,652 --> 00:52:40,323 Sir, are you taking money from us? 661 00:52:40,793 --> 00:52:43,892 - Taking money? - You're not a detective, are you? 662 00:52:44,533 --> 00:52:47,603 I think he's a fraud. 663 00:52:47,603 --> 00:52:50,273 If you know who I am, 664 00:52:50,402 --> 00:52:52,843 you'll be terrified and poop in your pants. 665 00:52:52,843 --> 00:52:55,612 This is a warning for all you boogers. 666 00:52:55,712 --> 00:52:58,543 Let's just give him 50 cents and go. 667 00:52:58,642 --> 00:53:00,013 I'm late for my academy. 668 00:53:00,013 --> 00:53:02,043 - Let's just go. - Let's go. 669 00:53:02,182 --> 00:53:04,682 Give me back my 50 cents. 670 00:53:05,412 --> 00:53:07,952 Refund is not possible if it is a change of mind by a customer. 671 00:53:08,053 --> 00:53:10,093 That's not fair! 672 00:53:10,093 --> 00:53:13,462 - Give me back my money! - Give him back! 673 00:53:13,462 --> 00:53:15,362 - Give him back now! - Come on! 674 00:53:15,422 --> 00:53:17,263 - Take your hands off of me. - Come on! 675 00:53:17,263 --> 00:53:18,632 - Give him back! - Now! 676 00:53:18,632 --> 00:53:20,932 That 50 cents belongs to Joon Woo. 677 00:53:22,033 --> 00:53:25,172 The ones who commit crime to children... 678 00:53:25,402 --> 00:53:27,743 should be ripped apart into pieces. 679 00:53:27,743 --> 00:53:29,043 Of course. 680 00:53:29,172 --> 00:53:30,472 That's not a human. 681 00:53:30,712 --> 00:53:32,543 That's an animal disguised in human's face. 682 00:53:33,142 --> 00:53:34,382 Are you in disguise, then? 683 00:53:39,783 --> 00:53:42,753 Few days ago, there was a flasher in front of an elementary school. 684 00:53:42,753 --> 00:53:44,023 - Give him back! - Now! 685 00:53:44,023 --> 00:53:45,993 - Give the money back to Joon Woo! - Come on! 686 00:53:45,993 --> 00:53:47,692 - There he is. - What? 687 00:53:49,263 --> 00:53:50,533 Where are you going, Ms. Gong? 688 00:53:51,033 --> 00:53:52,402 - Don't! - Give him back! 689 00:53:52,402 --> 00:53:54,632 - Give him back! - Now! 690 00:53:54,632 --> 00:53:56,702 - Give back the money! - Come on! 691 00:53:56,702 --> 00:53:57,773 Joon Woo! 692 00:54:01,303 --> 00:54:02,843 Aunt Seon Ji! 693 00:54:02,843 --> 00:54:04,142 Are you okay? 694 00:54:06,412 --> 00:54:09,053 Sir, what are you doing there? 695 00:54:09,053 --> 00:54:11,682 Aunt Seon Ji, he's not giving my money back. 696 00:54:11,682 --> 00:54:13,283 He's so cheap. 697 00:54:19,263 --> 00:54:21,593 You don't look like you live around here. 698 00:54:23,593 --> 00:54:25,293 What do you have in your fist? 699 00:54:25,432 --> 00:54:27,533 No need to be scared. In the world of jungle, 700 00:54:27,533 --> 00:54:30,073 you'll be the prey if you look scared. 701 00:54:30,132 --> 00:54:32,273 - There's no need of a third party. - A third party? 702 00:54:35,872 --> 00:54:40,013 My third ego is about to come out. 703 00:54:40,142 --> 00:54:43,682 Do you think you're the first creep I've seen? 704 00:54:44,483 --> 00:54:47,753 Ms. Gong, why are you making big deal? 705 00:54:48,553 --> 00:54:50,093 Let's ask Detective Cha to handle this. 706 00:54:51,353 --> 00:54:53,362 What if he runs away? 707 00:54:53,392 --> 00:54:56,162 A pervert like him should be caught right away. 708 00:54:56,392 --> 00:54:59,402 A pervert? How rude of her to say that? 709 00:54:59,432 --> 00:55:02,932 Sir, can I see your ankle? 710 00:55:03,632 --> 00:55:05,773 I need to see if you're wearing an electronic anklet. 711 00:55:05,773 --> 00:55:08,303 Who is this piece of work? 712 00:55:09,343 --> 00:55:10,412 Come on. 713 00:55:12,543 --> 00:55:15,382 Why? You can't show them to me? 714 00:55:15,483 --> 00:55:17,583 If you're innocent, that shouldn't be a problem, right? 715 00:55:19,023 --> 00:55:21,253 He's not so innocent, I guess. 716 00:55:22,922 --> 00:55:25,323 You have to come to the police station with me. 717 00:55:25,523 --> 00:55:27,063 There are so many witnesses here. 718 00:55:27,293 --> 00:55:28,563 I need to back off for now. 719 00:55:29,333 --> 00:55:30,962 That pervert! 720 00:55:31,063 --> 00:55:32,632 I'm going to get you! 721 00:55:34,003 --> 00:55:35,202 Oh, my. 722 00:55:43,843 --> 00:55:45,313 That bastard! 723 00:55:47,543 --> 00:55:50,013 What? Why is she following me? 724 00:55:50,483 --> 00:55:51,483 You! 725 00:55:53,722 --> 00:55:56,692 - You! - Die! 726 00:55:56,793 --> 00:55:58,353 Die! 727 00:55:58,993 --> 00:56:02,793 Die you dirty zombie! 728 00:56:02,862 --> 00:56:04,563 Stop! 729 00:56:05,233 --> 00:56:07,402 Get him! 730 00:56:13,773 --> 00:56:14,773 Get him! 731 00:56:14,773 --> 00:56:16,472 Stop! 732 00:56:20,382 --> 00:56:23,152 - Let's go. - You have to pay first! 733 00:56:47,972 --> 00:56:49,043 Stop! 734 00:57:03,952 --> 00:57:07,063 Thankfully, zombies don't get tired. 735 00:57:20,303 --> 00:57:21,843 I'll have to borrow this for a minute. 736 00:57:26,583 --> 00:57:29,882 Your aunt was an athlete, right? What sport did she do? 737 00:57:29,952 --> 00:57:31,712 Shot put. 738 00:57:52,543 --> 00:57:54,243 - To the middle! - Middle! 739 00:58:10,993 --> 00:58:15,063 This is how I'll face the end of my life by humans. 740 00:58:15,563 --> 00:58:16,632 THANKS TO GUEST STARS FOR SPECIAL APPEARANCES. 741 00:58:16,632 --> 00:58:17,662 YU JAE SEOK, YOO MIN SANG, KIM MIN KYOUNG, KIM YO HAN, 742 00:58:17,662 --> 00:58:18,763 KIM YE WON, LEE SEUNG YOON, HONG SOON OK, KIM HYE SUN, 743 00:58:18,763 --> 00:58:19,862 ANNOUNCER LEE HYUN JOO, REPORTER PARK DAE GI 744 00:58:20,632 --> 00:58:22,503 ZOMBIE DETECTIVE. NEXT EPISODE 745 00:58:27,573 --> 00:58:30,142 ZOMBIE DETECTIVE 746 00:58:30,472 --> 00:58:32,612 December 25 of 2018... 747 00:58:32,612 --> 00:58:35,313 was a nightmare of Christmas for So Ri. 748 00:58:35,313 --> 00:58:38,583 Hyeong Cheol, please think about dead So Ri. 749 00:58:38,583 --> 00:58:41,853 To catch the criminal, I need your interview. 750 00:58:41,922 --> 00:58:43,622 Isn't that Detective Kim? 751 00:58:43,622 --> 00:58:45,323 Hey! Detective Kim! 752 00:58:45,323 --> 00:58:48,023 What a luck! 753 00:58:48,222 --> 00:58:50,063 Where is my Hodu? 754 00:58:50,362 --> 00:58:51,662 What are you doing? 755 00:58:53,202 --> 00:58:55,063 Who is he? 756 00:58:55,162 --> 00:58:57,202 This is why I don't like zombies. 757 00:58:58,303 --> 00:58:59,442 Do you know what this is? 758 00:58:59,442 --> 00:59:02,573 I'll let you know when I'm happy 759 00:59:02,573 --> 00:59:03,972 Cheers! 760 00:59:05,212 --> 00:59:08,612 Our condolences to Kim So Ri, 761 00:59:08,612 --> 00:59:10,553 who became a star in the sky. 762 00:59:11,583 --> 00:59:13,283 Do you know what you've done? 763 00:59:13,283 --> 00:59:14,823 Is Ms. Gong okay? 764 00:59:14,823 --> 00:59:17,793 Even though he didn't say a word, I could feel a murderous spirit. 765 00:59:19,192 --> 00:59:20,563 The problem is the guy... 766 00:59:20,563 --> 00:59:22,493 who kidnapped after the show. 53919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.