All language subtitles for [English] E15 Waves of Life

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,400 --> 00:00:14,040 " Waves of Life " Episode 15 2 00:02:19,320 --> 00:02:22,200 -Okay, Pim. You can sit. -Okay. 3 00:02:22,280 --> 00:02:23,520 Okay, let's go. 4 00:02:24,480 --> 00:02:25,760 Help me with the dress. 5 00:02:29,120 --> 00:02:35,400 Jee, you can get on the horse. Then you can pose a little, okay? 6 00:02:35,720 --> 00:02:36,800 -Wait a minute. -Yes. 7 00:02:36,920 --> 00:02:39,680 It's just sitting still, right? She doesn't know how to ride a horse. 8 00:02:39,800 --> 00:02:41,600 Someone has to be holding it the entire time. 9 00:02:42,240 --> 00:02:45,480 You are afraid to do this? Where is your work ethic? 10 00:02:50,520 --> 00:02:53,000 It's okay, Suki. I can do it. 11 00:02:54,840 --> 00:02:56,040 Let's go. 12 00:02:56,520 --> 00:02:57,840 This way. 13 00:03:05,000 --> 00:03:08,240 Be careful, everyone. Help to hold onto it. 14 00:03:08,320 --> 00:03:09,480 You too, help to hold it. 15 00:03:10,480 --> 00:03:12,440 She said that on the night of the accident, 16 00:03:12,520 --> 00:03:14,600 Sitta has drugged Jee. 17 00:03:14,960 --> 00:03:18,200 So she escaped and drove out under that condition. 18 00:03:20,840 --> 00:03:22,040 What? 19 00:03:25,840 --> 00:03:27,760 Good. One more shot. 20 00:03:28,640 --> 00:03:30,640 It wasn't an accident. 21 00:03:31,040 --> 00:03:33,920 But that night Sitta intended to drug and rape Jee. 22 00:03:34,080 --> 00:03:36,120 He drugged her with a needle. 23 00:03:36,320 --> 00:03:39,800 So she tried to escape from being raped by her own stepfather. 24 00:03:39,960 --> 00:03:42,400 That's why she just drove off like that. 25 00:03:43,800 --> 00:03:45,520 Here is the medical record. 26 00:03:46,920 --> 00:03:50,160 It states that Jee was drugged with Midazolam. 27 00:03:50,600 --> 00:03:53,520 It's a sedative that causes loss of ability and unconsciousness. 28 00:03:54,760 --> 00:03:58,400 The accident occurred because Jee was under the influence of the drug. 29 00:03:58,560 --> 00:04:01,160 It's not because she partied or she was careless. 30 00:04:06,600 --> 00:04:08,040 Why are you telling me now? 31 00:04:08,360 --> 00:04:09,360 Well... 32 00:04:12,520 --> 00:04:15,760 Well. You like Jee, don't you? 33 00:04:18,520 --> 00:04:20,760 You like her but you don't want to admit it. 34 00:04:21,160 --> 00:04:24,880 It's because of the assumption that she has killed your girlfriend, right? 35 00:04:26,560 --> 00:04:31,400 Jee's mother wants you to try and understand Jee. 36 00:04:33,080 --> 00:04:34,680 If it wasn't for this issue, 37 00:04:35,320 --> 00:04:38,240 you would be able to love Jee wholeheartedly, right? 38 00:04:39,520 --> 00:04:42,240 Jee is just a scapegoat. 39 00:04:42,440 --> 00:04:45,360 She shouldn't have been in that accident in the first place. 40 00:04:45,560 --> 00:04:47,400 It's just like what Jee's mother said. 41 00:04:47,720 --> 00:04:51,480 Jee is also a victim in this case. 42 00:04:52,720 --> 00:04:54,960 We have judged her wrong. 43 00:05:00,760 --> 00:05:03,480 Jee is very pitiful right now. 44 00:05:03,920 --> 00:05:07,000 She had to atone for the sin that she didn't intentionally cause. 45 00:05:07,520 --> 00:05:09,640 Thit, have some sympathy for Jee. 46 00:05:10,720 --> 00:05:15,560 Give her and yourself a chance. There is still time right now. 47 00:05:19,680 --> 00:05:21,280 Good, Pim. Just like that. 48 00:05:21,360 --> 00:05:22,800 Yes, Jee. Good. 49 00:05:22,880 --> 00:05:25,760 Can Pim stand up and stand a little closer to Jee now? 50 00:05:27,760 --> 00:05:29,960 Closer. 51 00:05:31,120 --> 00:05:33,640 Alright, wait for my cue. 52 00:05:34,240 --> 00:05:36,880 Okay. One, two... 53 00:05:42,640 --> 00:05:45,520 Alright, good. One more. 54 00:05:45,920 --> 00:05:48,400 Very beautiful. Good. 55 00:05:48,560 --> 00:05:50,400 Pim, a little closer. 56 00:05:50,840 --> 00:05:51,920 That's right. 57 00:06:00,280 --> 00:06:02,680 Hey! What did you do? 58 00:06:02,760 --> 00:06:04,120 I didn't do anything! 59 00:06:04,240 --> 00:06:06,000 Jee! Someone hold the horse! 60 00:06:06,080 --> 00:06:07,720 -Jee! -Help her! 61 00:06:07,800 --> 00:06:09,040 Help me! 62 00:06:09,120 --> 00:06:11,000 -Jee! -Help her! 63 00:06:11,080 --> 00:06:13,560 -Hurry! -Help her! 64 00:06:16,240 --> 00:06:17,520 Jee! 65 00:07:21,560 --> 00:07:23,560 Jee! 66 00:07:27,040 --> 00:07:29,280 Jee! 67 00:07:29,360 --> 00:07:32,000 Jee... 68 00:07:33,680 --> 00:07:34,880 Jee! 69 00:07:44,400 --> 00:07:46,120 Chaiyan, what is it? 70 00:07:46,680 --> 00:07:48,400 Jee was doing a photo shoot and she fell of the horse. 71 00:07:48,480 --> 00:07:51,440 Her condition is bad. Do you want to see her? 72 00:07:52,600 --> 00:07:53,920 Hey, Thit. 73 00:07:54,200 --> 00:07:57,560 Jee is pregnant with your child and not Chaiyan's child like we thought. 74 00:07:57,880 --> 00:08:01,640 If you still think she's important in your life, then hurry here. 75 00:08:02,000 --> 00:08:04,280 If you don't want to separate without saying goodbye, 76 00:08:04,480 --> 00:08:05,920 then come to the hospital right now. 77 00:08:06,240 --> 00:08:07,440 Piak? 78 00:08:08,480 --> 00:08:10,360 -Piak, you... -Let's hurry, Chaiyan. 79 00:08:10,440 --> 00:08:12,120 Piak, wait! 80 00:08:12,200 --> 00:08:14,760 You just gave Thit a heart attack. 81 00:08:15,040 --> 00:08:17,760 We have to do it this way for him to realise his own heart. 82 00:08:27,520 --> 00:08:30,400 He needs to think by himself for a matter like this. 83 00:08:36,800 --> 00:08:39,920 Suki, can we get an interview? Jee is really pregnant, right? 84 00:08:40,000 --> 00:08:42,320 -Is that right? -Please answer. 85 00:08:42,400 --> 00:08:44,920 We are not ready to give answers right now. We will let you know later. 86 00:08:45,000 --> 00:08:46,160 Excuse me for now. 87 00:08:46,240 --> 00:08:48,040 Wait, Suki! 88 00:08:48,120 --> 00:08:50,080 Please answer the question. 89 00:08:50,160 --> 00:08:52,120 -Suki! -Dao! 90 00:08:52,400 --> 00:08:56,400 Is Jee pulling herself out from the drama because she is pregnant? 91 00:08:56,480 --> 00:08:58,040 -Is that right? -Please answer. 92 00:08:58,120 --> 00:09:00,560 I told you we are not ready for an interview, we will tell you later. 93 00:09:00,640 --> 00:09:02,800 I understand you want news, but I beg you. 94 00:09:02,880 --> 00:09:05,200 Could you please leave first right now? 95 00:09:07,520 --> 00:09:10,800 Is it true Piak and Chaiyan got divorced because of Jee's pregnancy? 96 00:09:10,880 --> 00:09:13,880 And is Jee really having an affair with Chaiyan? Please answer. 97 00:09:13,960 --> 00:09:16,280 -Please answer. -What is the truth? 98 00:09:16,360 --> 00:09:17,360 Hey! 99 00:09:17,640 --> 00:09:19,880 I already said we will let you know when we are ready! 100 00:09:20,120 --> 00:09:22,040 Jee is in the emergency room right now! 101 00:09:22,240 --> 00:09:24,520 We don't even know whether it's life or death! 102 00:09:25,120 --> 00:09:28,080 Celebrities are people too! Have some sympathy! 103 00:09:34,320 --> 00:09:35,560 Suki. 104 00:09:35,800 --> 00:09:38,200 Suki, is this the reason... 105 00:09:38,280 --> 00:09:42,560 Jee went to stay at Teacher Arie's house? 106 00:09:44,600 --> 00:09:47,320 Then whose baby is she carrying? 107 00:09:49,560 --> 00:09:52,480 Don't tell me it's Sathit? 108 00:09:59,840 --> 00:10:01,760 Hey, I don't care which reporter you are... 109 00:10:01,840 --> 00:10:05,320 or from where, but we will do a press conference when we are ready. 110 00:10:05,640 --> 00:10:08,200 Now do you understand what it's like to have nowhere to stand, 111 00:10:08,280 --> 00:10:09,880 Suki? 112 00:10:11,000 --> 00:10:12,200 Pim! 113 00:10:12,360 --> 00:10:14,800 How you made me become insignificant, 114 00:10:14,880 --> 00:10:16,800 that's how you will receive your karma. 115 00:10:17,440 --> 00:10:20,040 She stole my work and she stole other people's husband. 116 00:10:20,280 --> 00:10:22,120 From now on, she will have nothing left. 117 00:10:22,383 --> 00:10:25,799 -Not even the father of her child! -Pim! 118 00:10:25,880 --> 00:10:27,960 They say the last laugh is the loudest.. 119 00:10:28,120 --> 00:10:29,600 It sounds like this. 120 00:10:32,960 --> 00:10:34,040 You backstabbing dogs! 121 00:10:34,680 --> 00:10:36,360 If you are so good, let's fight face on. 122 00:10:36,440 --> 00:10:39,280 I won't let you backstab me again, you backstabbing dogs. 123 00:10:39,360 --> 00:10:41,760 I will crush you with my feet. 124 00:10:49,000 --> 00:10:50,320 Suki... 125 00:10:51,080 --> 00:10:52,960 Chaiyan and Piak are here. 126 00:10:55,400 --> 00:10:57,040 The entire set is here. 127 00:10:57,920 --> 00:11:00,080 Hurry! 128 00:11:00,160 --> 00:11:02,080 -Chaiyan! -Can we get an interview? 129 00:11:02,160 --> 00:11:04,160 -Chaiyan! -Can we get an interview? 130 00:11:05,360 --> 00:11:06,760 -Chaiyan. -Can we get an interview? 131 00:11:06,840 --> 00:11:09,240 Are you having an affair with Jee? 132 00:11:09,320 --> 00:11:10,320 Please answer. 133 00:11:10,960 --> 00:11:13,040 I am sorry, excuse me. 134 00:11:13,120 --> 00:11:15,720 Piak, did you divorce Chaiyan because Jee is pregnant? 135 00:11:15,800 --> 00:11:17,840 -Is it true? -Is it? 136 00:11:17,920 --> 00:11:19,720 I told you, I am sorry. Excuse me. 137 00:11:21,600 --> 00:11:23,080 Is Jee pregnant with your child? 138 00:11:23,160 --> 00:11:25,800 -Is that true? -Is that right? 139 00:11:25,920 --> 00:11:27,000 Listen here! 140 00:11:27,616 --> 00:11:29,496 Jeerawat is not pregnant with Chaiyan's child. 141 00:11:29,600 --> 00:11:32,800 There is nothing going on between Jee and Chaiyan. Understand? 142 00:11:33,200 --> 00:11:35,960 If it's not Chaiyan, then whose child is it? 143 00:11:36,040 --> 00:11:38,280 Please answer. 144 00:11:38,600 --> 00:11:39,640 Jee. 145 00:11:40,040 --> 00:11:41,040 Jee! 146 00:11:41,120 --> 00:11:44,040 -Jee! -Can we get an interview, Jee? 147 00:11:44,520 --> 00:11:46,120 Chaiyan. Jee... 148 00:11:46,960 --> 00:11:48,240 Jee, how are you? 149 00:11:48,320 --> 00:11:50,080 Jee, are you safe? 150 00:11:50,160 --> 00:11:51,800 Sorry, excuse me. 151 00:11:52,080 --> 00:11:54,720 Excuse me, please move. 152 00:11:54,800 --> 00:11:56,200 I won't answer anything. 153 00:11:57,240 --> 00:11:59,360 Suki, please get me out of here. 154 00:12:03,040 --> 00:12:04,040 Jee... 155 00:12:04,440 --> 00:12:05,440 Jee! 156 00:12:07,080 --> 00:12:08,200 Stop! 157 00:12:08,600 --> 00:12:12,120 Anyone who takes Jee's pictures without permission will be sued! 158 00:12:19,200 --> 00:12:21,480 The only news you can write about Jeerawat... 159 00:12:22,240 --> 00:12:24,280 is she never got involved with anyone's husband. 160 00:12:26,520 --> 00:12:27,760 This is because... 161 00:12:29,720 --> 00:12:31,200 I am Jeerawat's husband. 162 00:12:50,920 --> 00:12:53,240 What I did is correct, right Jate? 163 00:12:53,960 --> 00:12:56,320 I told the truth to Thit. 164 00:12:59,280 --> 00:13:01,960 Yes, you did a right thing. 165 00:13:02,680 --> 00:13:05,120 They are deeply involved. 166 00:13:05,440 --> 00:13:07,280 How can I not tell? 167 00:13:08,200 --> 00:13:10,400 If you knew, what would you have done? 168 00:13:10,960 --> 00:13:13,240 Well, Thit is a good person. 169 00:13:14,080 --> 00:13:16,520 He deserves to have a good love. 170 00:13:17,640 --> 00:13:20,000 If I knew they love each other, 171 00:13:20,920 --> 00:13:23,400 I would have helped them sooner. 172 00:13:24,320 --> 00:13:27,160 Even though you know you will be heartbroken? 173 00:13:28,480 --> 00:13:31,160 You are such a saint, my sister. 174 00:13:33,440 --> 00:13:34,880 Jate! 175 00:13:36,960 --> 00:13:41,000 Why does doing the right thing hurts so bad? 176 00:13:47,320 --> 00:13:48,960 I know that you are hurt. 177 00:13:49,560 --> 00:13:53,080 But at least, you are making the person you love happy. 178 00:13:53,760 --> 00:13:56,040 You have made me proud as well. 179 00:13:56,840 --> 00:14:00,160 My sister is mature enough to not use her emotions to guide her. 180 00:14:01,120 --> 00:14:03,440 She used the right thing to make her decision. 181 00:14:03,520 --> 00:14:06,680 This is the ethics of a lawyer! 182 00:14:08,240 --> 00:14:10,360 Jane, you are changing from a girl... 183 00:14:10,560 --> 00:14:12,680 into a full fledged lawyer. 184 00:14:17,680 --> 00:14:19,160 If I knew about this, 185 00:14:20,040 --> 00:14:23,200 I would have recorded you complimenting me. 186 00:14:23,440 --> 00:14:27,120 This is the first time you complimented me since I was born. 187 00:14:29,360 --> 00:14:31,320 If it can make you smile, 188 00:14:31,560 --> 00:14:35,440 I will make a video out of it and send it to you. 189 00:14:36,280 --> 00:14:38,440 My sister is the cutest. 190 00:14:38,880 --> 00:14:42,880 She is the biggest complainer, the most talkative, the most clumsy... 191 00:14:42,960 --> 00:14:44,440 Wait, Jate! 192 00:14:44,840 --> 00:14:48,800 Those are not compliments. You are just insulting me! 193 00:14:49,920 --> 00:14:52,080 My sister is really cute. 194 00:14:54,160 --> 00:14:56,720 And one day you will find that person, 195 00:14:58,120 --> 00:14:59,600 just like how I have found Dao. 196 00:15:00,480 --> 00:15:04,000 I also hope I will realise my own feelings quicker than you. 197 00:15:05,240 --> 00:15:06,520 Don't worry. 198 00:15:06,640 --> 00:15:09,000 Maybe you will find the one... 199 00:15:09,080 --> 00:15:11,920 before Sathit and Jee end up together. 200 00:15:12,880 --> 00:15:15,240 Because Sathit has done many wrongs to Jee. 201 00:15:27,840 --> 00:15:30,160 Jeerawat and the baby are safe. 202 00:15:30,520 --> 00:15:33,680 Anyhow, she has to be admitted here overnight. 203 00:15:33,800 --> 00:15:36,920 If there is no problem tomorrow, then she can go home. 204 00:15:37,520 --> 00:15:38,800 Thank you, doctor. 205 00:15:39,040 --> 00:15:42,280 Please be careful so that this doesn't happen again. 206 00:15:42,360 --> 00:15:45,240 The fetus is still young... 207 00:15:45,320 --> 00:15:47,120 and she might not always be this lucky. 208 00:15:47,240 --> 00:15:48,400 Don't worry. 209 00:15:48,760 --> 00:15:51,920 From now on, I will take good care of Jee and the baby. 210 00:15:52,120 --> 00:15:53,600 Then excuse me. 211 00:16:02,280 --> 00:16:03,400 Where is Suki? 212 00:16:03,880 --> 00:16:06,360 Suki is dealing with the reporters downstairs. 213 00:16:08,800 --> 00:16:10,320 I want to hold a press conference. 214 00:16:10,720 --> 00:16:13,160 I have spoken to Piak already about the press conference. 215 00:16:13,440 --> 00:16:17,000 When you and the baby are healthier, we will hold a press conference. 216 00:16:18,960 --> 00:16:20,240 Who are 'we'? 217 00:16:23,760 --> 00:16:24,760 Well... 218 00:16:25,800 --> 00:16:27,240 You and I. 219 00:16:29,640 --> 00:16:31,280 There is no 'we'... 220 00:16:32,240 --> 00:16:33,720 between you and I. 221 00:16:34,480 --> 00:16:35,600 Jee. 222 00:16:36,000 --> 00:16:37,960 I want to hold a press conference alone. 223 00:16:38,840 --> 00:16:42,200 I want to deny everything that you have said just now. 224 00:16:42,720 --> 00:16:44,480 -Jee. -I am giving you a choice. 225 00:16:44,560 --> 00:16:46,960 Either you leave my life right now... 226 00:16:47,400 --> 00:16:49,320 or I will tell the reporters that... 227 00:16:49,520 --> 00:16:52,520 I am pregnant because you raped me. 228 00:16:53,280 --> 00:16:56,760 It's not true. You know that's not what happened that night. 229 00:16:56,840 --> 00:16:59,640 But it happened from being coerced to repay my guilt. 230 00:17:00,320 --> 00:17:02,920 Having relations when the woman is not willing, 231 00:17:03,200 --> 00:17:04,920 can you tell me, Mr Lawyer, 232 00:17:05,440 --> 00:17:07,920 whether is it rape or not? 233 00:17:08,880 --> 00:17:09,960 Jee. 234 00:17:11,080 --> 00:17:14,360 Since you won't listen when I asked you to leave my life nicely, 235 00:17:15,600 --> 00:17:17,760 then I will use the law against you. 236 00:17:18,400 --> 00:17:20,000 Remember, Sathit. 237 00:17:20,560 --> 00:17:22,600 You have the right to take revenge on me. 238 00:17:23,080 --> 00:17:27,240 But you have no right to get my baby involved in your revenge. 239 00:17:27,560 --> 00:17:30,480 Don't you understand that the revenge has ended a long time ago? 240 00:17:30,640 --> 00:17:33,080 What I am doing now has nothing to do with revenge. 241 00:17:33,160 --> 00:17:36,600 -But I am doing it... -Whatever it is, I don't want it. 242 00:17:40,000 --> 00:17:41,720 Can someone please get him out? 243 00:17:41,800 --> 00:17:42,800 Jee. 244 00:17:44,680 --> 00:17:46,560 -Jee. -If you won't get out, 245 00:17:46,920 --> 00:17:48,360 -then I will go! -Jee, no! 246 00:17:48,440 --> 00:17:50,120 -Jee, don't do this! -Jee. 247 00:17:50,280 --> 00:17:51,680 -Let go of me! -Jee! 248 00:17:51,760 --> 00:17:53,760 -Enough. -Jee! Let go! 249 00:17:53,840 --> 00:17:55,600 -Enough. -Sathit, please leave first. 250 00:17:55,680 --> 00:17:57,960 -Jee! No! -Let's go outside! 251 00:17:58,040 --> 00:17:59,360 -Jee! -Thit! 252 00:17:59,440 --> 00:18:01,640 Leave if you don't want anything to happen to your wife and baby. 253 00:18:01,720 --> 00:18:03,880 Jee! Let go! 254 00:18:03,960 --> 00:18:06,040 Jee! Let go! 255 00:18:06,160 --> 00:18:07,560 Calm down, Thit. 256 00:18:08,080 --> 00:18:11,640 Just wait until both of you are calm before talking again. 257 00:18:11,720 --> 00:18:12,880 I don't want to wait. 258 00:18:13,200 --> 00:18:15,400 I have wasted enough time misunderstanding her. 259 00:18:17,280 --> 00:18:18,640 It's because of you! 260 00:18:18,760 --> 00:18:21,200 You knew all along that she wasn't pregnant with your child. 261 00:18:22,040 --> 00:18:24,680 But she's pregnant with my child. Why didn't you tell me? 262 00:18:25,840 --> 00:18:27,600 Because I am annoyed with you! 263 00:18:27,680 --> 00:18:30,480 -Chaiyan! -Hey! Thit, stop! 264 00:18:31,160 --> 00:18:32,760 Don't take it out on Chaiyan. 265 00:18:35,560 --> 00:18:36,680 My love... 266 00:18:38,440 --> 00:18:40,200 Don't go near him. 267 00:18:40,280 --> 00:18:42,280 He is acting like a rabid dog now. 268 00:18:42,360 --> 00:18:45,000 I don't want our baby to get infected by him. 269 00:18:46,640 --> 00:18:49,000 You guys have made up since you are protecting each other? 270 00:18:49,680 --> 00:18:50,680 Good. 271 00:18:51,280 --> 00:18:53,640 Then keep a hook on Chaiyan real good, Piak. 272 00:18:53,720 --> 00:18:55,440 Don't let him meddle with other people's wife again. 273 00:18:55,560 --> 00:18:58,280 Or this time, I won't let you get away with it. 274 00:18:59,400 --> 00:19:01,440 Only now you want to act all protective. 275 00:19:01,600 --> 00:19:05,280 Before this, you wanted to kill Jee with your own hands. 276 00:19:05,680 --> 00:19:09,440 You deserve to be chased out like a dog by Jee. 277 00:19:12,560 --> 00:19:13,800 Even if she chased me out, 278 00:19:14,000 --> 00:19:16,800 I will still get my wife and child back. 279 00:19:19,840 --> 00:19:20,920 Thit. 280 00:19:22,080 --> 00:19:24,000 You have been warned already. 281 00:19:24,160 --> 00:19:27,680 That when you know the truth, even if you kneeled and begged, 282 00:19:28,400 --> 00:19:31,720 you wouldn't be able to atone for what you had done to Jee. 283 00:19:31,800 --> 00:19:32,800 Do you understand? 284 00:19:37,840 --> 00:19:39,160 I know that I was wrong. 285 00:19:39,960 --> 00:19:41,400 I was blind and stupid from anger... 286 00:19:41,480 --> 00:19:43,760 and were unable to differentiate between the good and bad. 287 00:19:45,440 --> 00:19:47,320 And now I am feeling regretful. 288 00:19:49,800 --> 00:19:51,240 But from now on, 289 00:19:51,920 --> 00:19:53,960 I am ready to atone for every mistake I had done. 290 00:19:54,480 --> 00:19:56,000 I only ask for one thing. 291 00:19:57,720 --> 00:20:00,480 I just want Jee to forgive me. 292 00:20:23,880 --> 00:20:25,680 Why did you do that, Jee? 293 00:20:30,280 --> 00:20:31,640 Do what? 294 00:20:44,600 --> 00:20:46,080 Don't hide from me. 295 00:20:49,560 --> 00:20:51,600 We have a case to resolve. 296 00:20:52,000 --> 00:20:54,240 This is about how you lied to me. 297 00:20:54,440 --> 00:20:56,440 You didn't tell me about your pregnancy. 298 00:20:56,720 --> 00:20:58,720 And you are lying to yourself as well. 299 00:21:00,880 --> 00:21:03,920 I admit that I lied to you. 300 00:21:04,200 --> 00:21:06,200 It's because I don't want you to worry. 301 00:21:07,440 --> 00:21:09,040 But about me lying to myself, 302 00:21:09,680 --> 00:21:10,920 I am not doing that. 303 00:21:11,240 --> 00:21:14,320 You are not lying to yourself? Then why are you crying? 304 00:21:16,840 --> 00:21:18,520 I am not crying. 305 00:21:19,600 --> 00:21:23,000 I was just lying down and the tears rolled down. 306 00:21:27,320 --> 00:21:29,400 Stop acting like a child, Jee. 307 00:21:29,840 --> 00:21:31,880 You are about to be a mother. 308 00:21:32,840 --> 00:21:36,600 I still remember your dream... 309 00:21:37,200 --> 00:21:39,200 is to have a warm loving family. 310 00:21:40,080 --> 00:21:41,200 And today, 311 00:21:42,680 --> 00:21:45,280 you are about to have the family that you have dreamt of. 312 00:21:46,240 --> 00:21:49,560 But you are closing that opportunity. Why do you do that? 313 00:21:52,400 --> 00:21:55,280 I want to build a family from love. 314 00:21:57,600 --> 00:21:59,520 But that's not the case between us. 315 00:22:00,160 --> 00:22:01,160 Jee. 316 00:22:04,520 --> 00:22:07,640 I have ruined one half of his life. 317 00:22:09,560 --> 00:22:11,240 I don't want to use this baby... 318 00:22:11,560 --> 00:22:14,400 to trap and make him suffer for his entire life... 319 00:22:15,320 --> 00:22:18,240 by seeing the face of the person that has killed the woman he loved... 320 00:22:19,360 --> 00:22:21,800 just for the sake of responsibility, Dao. 321 00:22:22,040 --> 00:22:25,440 Jee, he might not think like that. 322 00:22:27,920 --> 00:22:29,520 Believe me, Dao. 323 00:22:31,800 --> 00:22:33,280 He hates me. 324 00:22:34,280 --> 00:22:36,720 Nothing can change that hate. 325 00:22:38,400 --> 00:22:41,320 If the baby and I are not in his life, 326 00:22:42,440 --> 00:22:45,960 then his life will be filled with happiness once again. 327 00:23:18,920 --> 00:23:20,040 Tiw. 328 00:23:22,880 --> 00:23:24,320 You must have already known... 329 00:23:25,760 --> 00:23:28,760 about Jeerawat and I. 330 00:23:31,200 --> 00:23:33,160 You don't have to forgive me. 331 00:23:33,920 --> 00:23:37,000 And I won't explain anything either. 332 00:23:39,680 --> 00:23:41,440 Because everything that I did... 333 00:23:44,200 --> 00:23:46,040 were not just some rash emotions. 334 00:23:47,960 --> 00:23:50,360 But it happened out of my true feelings. 335 00:24:04,440 --> 00:24:05,760 I am sorry. 336 00:24:17,520 --> 00:24:19,280 You don't have to apologise, Thit. 337 00:24:19,640 --> 00:24:20,760 Auntie. 338 00:24:24,400 --> 00:24:27,320 I told you already that you don't have to apologise. 339 00:24:28,240 --> 00:24:30,680 It's because Tiw and I are both happy... 340 00:24:30,760 --> 00:24:35,320 to see you move on from the past and finally starting a new life. 341 00:24:37,320 --> 00:24:38,480 But I... 342 00:24:39,800 --> 00:24:42,880 Even though I am old, but my eyes and ears are still fine. 343 00:24:42,960 --> 00:24:47,760 I am not blind or deaf to not see it in your eyes whenever you look at Jee. 344 00:24:48,120 --> 00:24:49,520 And how it is like. 345 00:24:54,080 --> 00:24:55,280 Auntie... 346 00:25:01,720 --> 00:25:04,800 I am happy that this day finally comes for you. 347 00:25:06,320 --> 00:25:10,680 We don't have that much time in our lives as we think. 348 00:25:11,760 --> 00:25:16,120 Stop wasting time with useless vengeance. 349 00:25:18,080 --> 00:25:20,520 Because when we finally love someone, 350 00:25:21,000 --> 00:25:23,440 there might not be enough time for us. 351 00:25:28,640 --> 00:25:31,440 Use Tiw's case as a reminder... 352 00:25:31,560 --> 00:25:33,920 that people can part any time. 353 00:25:34,680 --> 00:25:38,320 Every word could be the last. 354 00:25:39,600 --> 00:25:42,040 So when there's time, 355 00:25:42,200 --> 00:25:46,360 do what you want and what you should do. 356 00:25:50,120 --> 00:25:51,680 But the other person... 357 00:25:52,280 --> 00:25:54,080 doesn't want me to get involved anymore. 358 00:25:55,880 --> 00:25:59,120 You deserved it. You had wronged her many times before. 359 00:26:01,200 --> 00:26:02,720 I know that I was wrong. 360 00:26:04,480 --> 00:26:07,360 I am trying to atone for it. 361 00:26:07,880 --> 00:26:10,240 But Jee won't give me a chance at all. 362 00:26:11,360 --> 00:26:12,720 What should I do? 363 00:26:13,680 --> 00:26:16,920 I think Jee doesn't want to give you a chance because... 364 00:26:17,120 --> 00:26:20,840 you might have forgotten to say some words. 365 00:26:22,760 --> 00:26:23,840 What is it? 366 00:26:24,520 --> 00:26:25,800 Remember, dear. 367 00:26:25,960 --> 00:26:29,200 Even if a woman wants her child to have a father, 368 00:26:29,440 --> 00:26:33,720 but if she gets him without his heart, then she would rather not have him. 369 00:26:37,360 --> 00:26:38,600 So it means... 370 00:26:39,760 --> 00:26:41,040 Women... 371 00:26:41,600 --> 00:26:46,320 do not want responsibility that doesn't come with love. 372 00:26:57,360 --> 00:26:58,760 Thank you, Auntie. 373 00:27:00,200 --> 00:27:02,080 I will quickly tell her those words. 374 00:27:02,520 --> 00:27:03,720 Alright, dear. 375 00:27:39,600 --> 00:27:43,080 I tried not to love. 376 00:27:43,160 --> 00:27:47,400 I tried to restrain my heart. 377 00:27:47,480 --> 00:27:51,240 The more my heart struggles, the more I can't hold back. 378 00:27:51,320 --> 00:27:54,360 I love you with all my heart. 379 00:27:54,440 --> 00:27:58,120 I tried not to think about you. 380 00:27:58,200 --> 00:28:02,400 I tried to divert my attention. 381 00:28:02,480 --> 00:28:05,280 But in the end, 382 00:28:05,360 --> 00:28:10,760 my heart is lost to someone that I shouldn't have. 383 00:28:10,840 --> 00:28:14,640 The more I restrain my heart, the more it wavers. 384 00:28:14,720 --> 00:28:18,240 Why does it have to be like that? 385 00:28:18,320 --> 00:28:21,840 I want to erase the attachment... 386 00:28:21,920 --> 00:28:24,920 that I feel for you. 387 00:28:25,000 --> 00:28:28,720 I don't understand that the more it hurts, the more I love. 388 00:28:28,800 --> 00:28:33,160 The more I hate you, the more I see you. 389 00:28:33,240 --> 00:28:34,320 Jee... 390 00:28:36,320 --> 00:28:37,440 Jee! 391 00:28:47,840 --> 00:28:49,000 I am sorry... 392 00:28:50,120 --> 00:28:51,920 that I have to leave you right now. 393 00:28:52,320 --> 00:28:54,120 Jee, you are pregnant. 394 00:28:54,320 --> 00:28:56,520 Why didn't you talk to Sathit? Why do you have to leave? 395 00:28:56,640 --> 00:28:58,960 Why act like your child doesn't have a father? 396 00:28:59,920 --> 00:29:01,200 You also know that... 397 00:29:02,120 --> 00:29:04,440 I am the one who offered myself to him. 398 00:29:05,760 --> 00:29:08,720 So I can't use this child to force him to take responsibility. 399 00:29:09,600 --> 00:29:11,160 What happened that day... 400 00:29:12,720 --> 00:29:15,240 Oh, Jee... 401 00:29:20,760 --> 00:29:23,040 This is a child that was conceived unintentionally. 402 00:29:23,840 --> 00:29:26,760 Responsibility can't replace love. 403 00:29:28,360 --> 00:29:32,040 I can't let him take responsibility for the baby. 404 00:29:32,240 --> 00:29:33,640 How do you know that? 405 00:29:33,720 --> 00:29:36,800 Sathit could be willing to take responsibility. 406 00:29:38,480 --> 00:29:40,480 It was just that car accident... 407 00:29:41,960 --> 00:29:44,360 and we have to endlessly repay the karma. 408 00:29:45,680 --> 00:29:48,360 Now we have the baby as the second accident. 409 00:29:51,000 --> 00:29:53,680 I won't let this one act of carelessness... 410 00:29:54,400 --> 00:29:57,680 tie him to take responsibility for his entire life, Mum. 411 00:30:03,760 --> 00:30:04,840 Mum. 412 00:30:07,240 --> 00:30:09,200 You don't need to worry about me. 413 00:30:09,880 --> 00:30:13,680 You have raised me and you were all alone as well. 414 00:30:14,840 --> 00:30:17,600 I can handle this too. 415 00:30:22,080 --> 00:30:25,040 I will let Suki take care of the court matters with you. 416 00:30:34,240 --> 00:30:35,680 I am sorry... 417 00:30:36,720 --> 00:30:38,960 that I can't stay and protect you. 418 00:30:40,560 --> 00:30:41,960 Jee, my dear. 419 00:30:42,480 --> 00:30:44,320 Don't worry about me. 420 00:30:44,520 --> 00:30:47,520 Don't burden yourself with my problems. 421 00:30:48,480 --> 00:30:51,080 You have to take good care of yourself and the baby. 422 00:30:51,160 --> 00:30:52,920 That is enough, okay? 423 00:30:59,400 --> 00:31:03,040 I will wait for the day that we are back together again, Mum. 424 00:31:05,160 --> 00:31:06,240 Alright. 425 00:31:07,160 --> 00:31:09,280 We will be back together. 426 00:31:12,520 --> 00:31:14,800 Take good care of yourself. 427 00:31:40,400 --> 00:31:42,280 Jee! 428 00:31:42,560 --> 00:31:44,960 -Sathit, how did you get in? -Where's Jee? 429 00:31:45,440 --> 00:31:47,960 -Sathit! -Jee! 430 00:31:48,040 --> 00:31:49,920 -Come out and talk, Jee! -Sathit! 431 00:31:51,240 --> 00:31:52,400 Dao. 432 00:31:53,720 --> 00:31:55,000 Where is Jee? 433 00:32:00,400 --> 00:32:01,840 Is Jee leaving? 434 00:32:02,680 --> 00:32:03,800 Well... 435 00:32:04,280 --> 00:32:06,440 I won't let Jee take my child away. 436 00:32:07,040 --> 00:32:08,960 Then can you answer me? 437 00:32:09,240 --> 00:32:11,720 Why should I tell you where Jee went? 438 00:32:13,520 --> 00:32:17,120 Because you are a teacher and Jee's best friend. 439 00:32:17,640 --> 00:32:20,880 You must know what a child and what Jee needs... 440 00:32:21,080 --> 00:32:22,600 is a family. 441 00:32:23,080 --> 00:32:25,760 So you came after Jee today because... 442 00:32:26,080 --> 00:32:28,560 you just wanted to take responsibility for the child? 443 00:32:29,280 --> 00:32:32,960 Then don't find her because she doesn't want to be found. 444 00:32:33,800 --> 00:32:34,920 Dao. 445 00:32:36,640 --> 00:32:37,880 Sathit. 446 00:32:39,360 --> 00:32:43,920 A complete family with a father, mother, and child is a good thing. 447 00:32:44,360 --> 00:32:47,000 But if it's complete without love, 448 00:32:47,480 --> 00:32:50,520 then it's better to separate before the child knows its father. 449 00:32:53,320 --> 00:32:56,840 And who told you that my responsibility doesn't come with love? 450 00:33:01,440 --> 00:33:03,080 What did you say? 451 00:33:08,880 --> 00:33:11,280 This is the reason I want to see Jee. 452 00:33:12,880 --> 00:33:14,480 I want to tell her... 453 00:33:14,920 --> 00:33:18,240 that what I am doing right now is not just out of responsibility. 454 00:33:19,120 --> 00:33:20,760 But it's much more than that. 455 00:33:21,600 --> 00:33:23,360 How can I believe... 456 00:33:23,960 --> 00:33:26,320 that someone who once hated Jee very much... 457 00:33:26,520 --> 00:33:28,400 has now changed? 458 00:33:30,960 --> 00:33:32,600 I am lawyer... 459 00:33:33,200 --> 00:33:35,440 and my duty is to tell the truth. 460 00:33:37,000 --> 00:33:40,880 If I hate, then you can see that I will say hate. 461 00:33:41,760 --> 00:33:45,120 But if I love, I will love even if it's impossible. 462 00:33:45,480 --> 00:33:48,520 Love, even though I know I shouldn't love her. 463 00:33:49,080 --> 00:33:52,240 Love, even though I know that I will hurt. 464 00:33:52,320 --> 00:33:54,160 -And I'll love without changing... -That's enough. 465 00:33:55,920 --> 00:33:57,360 You don't believe me? 466 00:33:58,000 --> 00:33:59,200 No. 467 00:34:00,600 --> 00:34:05,120 But Jee should be the one hearing these important words, not me. 468 00:34:09,600 --> 00:34:11,320 Jee is going to the airport. 469 00:34:15,400 --> 00:34:16,800 Dao, are you ready? 470 00:34:17,600 --> 00:34:19,920 Hey! That is Jee's passport, Dao! 471 00:34:20,160 --> 00:34:23,160 Thank you very much, Dao. Thank you for giving me a chance. 472 00:34:23,960 --> 00:34:25,560 Hey! Wait, Sathit! 473 00:34:25,640 --> 00:34:27,760 -Hey! Wait... -Suki, wait. 474 00:34:27,840 --> 00:34:30,040 Dao, what are you doing? 475 00:34:30,160 --> 00:34:32,480 You know that Jee doesn't want to see Sathit! 476 00:34:38,080 --> 00:34:39,400 What, Dao? 477 00:34:39,760 --> 00:34:41,880 Why did you give him my passport? 478 00:34:42,080 --> 00:34:45,360 Because Sathit has something important to say to you. 479 00:34:48,280 --> 00:34:50,760 -But I... -Consider it as I'm begging you, Jee. 480 00:34:51,160 --> 00:34:54,040 Give him a chance to tell you something. 481 00:34:54,440 --> 00:34:58,000 And after that, whether you open your heart again... 482 00:34:58,240 --> 00:35:01,600 or close yourself off, I won't get involved in it. 483 00:37:56,120 --> 00:37:58,440 I beg that everything can end here. 484 00:37:59,720 --> 00:38:01,080 What do you mean? 485 00:38:01,960 --> 00:38:03,920 We have lost more than enough. 486 00:38:04,000 --> 00:38:06,520 And we each should start a new life. 487 00:38:07,080 --> 00:38:08,800 I beg that this... 488 00:38:11,240 --> 00:38:13,120 will be the last... 489 00:38:14,280 --> 00:38:16,080 wave that passed by us. 490 00:38:18,120 --> 00:38:20,240 I want you to have a good life. 491 00:38:20,760 --> 00:38:22,320 A complete life... 492 00:38:22,800 --> 00:38:25,400 like you had before meeting me. 493 00:38:29,480 --> 00:38:31,520 Please forgive me, Sathit. 494 00:38:34,480 --> 00:38:35,920 Without me, 495 00:38:36,720 --> 00:38:38,640 your life would be much better than this, right? 496 00:38:41,760 --> 00:38:43,480 I am glad that we got to know each other. 497 00:38:45,440 --> 00:38:47,600 Even if it wasn't such a good time, 498 00:38:52,360 --> 00:38:54,160 but I will cherish it. 499 00:38:58,600 --> 00:39:00,360 Take a good care of yourself. 500 00:39:02,160 --> 00:39:04,760 It's time for you to be happy. 501 00:39:16,760 --> 00:39:17,960 Why? 502 00:39:21,520 --> 00:39:23,440 Why did you do this, Jee? 503 00:41:10,040 --> 00:41:11,520 Can you stop, Jee? 504 00:41:13,480 --> 00:41:15,240 Have we not hurt enough? 505 00:41:17,720 --> 00:41:19,680 Can we stop fooling ourselves? 506 00:41:22,280 --> 00:41:24,560 What are we hurting ourselves for? 507 00:41:26,120 --> 00:41:28,120 No one is hurting more, Jee. 508 00:41:32,160 --> 00:41:33,840 This is all that we have. 509 00:41:36,800 --> 00:41:38,680 Can you stop running away? 510 00:41:50,400 --> 00:41:51,600 You said that... 511 00:41:53,640 --> 00:41:55,440 we don't owe each other anymore. 512 00:41:58,560 --> 00:42:00,280 So why are you running away from me? 513 00:42:04,960 --> 00:42:06,360 If you are still angry... 514 00:42:07,240 --> 00:42:08,640 and hate me, 515 00:42:10,960 --> 00:42:13,480 then come back and scold me however you want. 516 00:42:14,200 --> 00:42:16,960 I am ready to repay everything to you and the baby. 517 00:42:18,920 --> 00:42:20,720 Can we leave the past behind us? 518 00:42:21,000 --> 00:42:22,400 A while ago, 519 00:42:23,080 --> 00:42:24,880 I realised that I can't live without you. 520 00:42:29,160 --> 00:42:31,680 I don't want anything else in this life except for you. 521 00:42:40,680 --> 00:42:42,000 I beg you... 522 00:42:45,480 --> 00:42:47,280 please don't leave me anymore. 523 00:42:48,840 --> 00:42:50,240 I beg you... 524 00:42:50,960 --> 00:42:54,040 I tried not to love. 525 00:42:54,640 --> 00:42:58,320 I tried to restrain my heart. 526 00:42:59,040 --> 00:43:02,760 The more my heart struggles, the more I can't hold back. 527 00:43:02,840 --> 00:43:05,840 I love you with all my heart. 528 00:43:05,920 --> 00:43:09,240 I tried not to think about you. 529 00:43:09,640 --> 00:43:13,320 I tried to divert my attention. 530 00:43:14,040 --> 00:43:16,760 But in the end, 531 00:43:16,840 --> 00:43:22,360 my heart is lost to someone that I shouldn't have. 532 00:43:22,440 --> 00:43:26,120 The more I restrain my heart, the more it wavers. 533 00:43:26,200 --> 00:43:29,800 Why does it have to be like that? 534 00:43:29,880 --> 00:43:33,320 I want to erase the attachment... 535 00:43:33,400 --> 00:43:36,400 that I feel for you. 536 00:43:36,480 --> 00:43:39,840 I don't understand that the more it hurts, the more I love. 537 00:43:39,920 --> 00:43:41,120 Please, Jee... 538 00:43:44,080 --> 00:43:46,200 Why do I have to love you? 539 00:43:46,920 --> 00:43:48,200 Please... 540 00:43:50,760 --> 00:43:54,040 I shouldn't love you. 541 00:43:54,640 --> 00:43:58,400 Can you disappear from my life? 542 00:43:59,280 --> 00:44:01,680 If that day I didn't waver, 543 00:44:01,760 --> 00:44:07,040 my heart wouldn't rupture like this today. 544 00:44:35,160 --> 00:44:36,280 This way, please. 545 00:44:39,440 --> 00:44:41,400 We have accommodations here as well. 546 00:44:41,520 --> 00:44:43,880 If you don't have anywhere to go, 547 00:44:44,440 --> 00:44:47,000 then please stay here for the night. 548 00:44:47,680 --> 00:44:51,520 As for the car, I will have the mechanic repair it in the morning. 549 00:44:52,560 --> 00:44:56,120 Thank you, I will have to bother you then. 550 00:44:56,560 --> 00:44:57,680 It's okay. 551 00:44:59,960 --> 00:45:01,840 -This way. -Thank you. 552 00:45:52,440 --> 00:45:54,400 Good morning, Jee. 553 00:45:55,960 --> 00:45:57,360 What are you doing? 554 00:45:58,600 --> 00:46:02,360 We have a class for making pottery clay dolls. 555 00:46:05,360 --> 00:46:08,640 We were teaching kids at the school for the blind yesterday. 556 00:46:08,760 --> 00:46:11,280 And these are the kids work. 557 00:46:13,600 --> 00:46:15,040 They are very cute. 558 00:46:15,520 --> 00:46:19,200 We burn the clay dolls here and bring them back to the kids. 559 00:46:24,520 --> 00:46:25,560 It is cute, right. 560 00:46:32,640 --> 00:46:36,840 You can stay here for a while if you are not feeling well. 561 00:46:37,280 --> 00:46:39,840 There are not many kids that came for the workshop. 562 00:46:39,920 --> 00:46:43,400 There are only foreigners, hardly any Thai people. 563 00:46:43,960 --> 00:46:47,160 I guarantee that it won't attract anyone's attention. 564 00:46:51,760 --> 00:46:53,640 If you don't know what to do, 565 00:46:53,840 --> 00:46:57,560 then why not learn how to make clay dolls to kill time? 566 00:46:58,400 --> 00:46:59,960 You can leave when you feel better. 567 00:47:01,640 --> 00:47:02,840 Thank you. 568 00:47:08,840 --> 00:47:12,520 When we are done burning them, we can paint them. 569 00:47:12,680 --> 00:47:14,040 Do you want to try it? 570 00:47:39,440 --> 00:47:40,720 Jate! 571 00:47:43,120 --> 00:47:44,440 I am back. 572 00:47:45,520 --> 00:47:46,840 Did you miss me? 573 00:47:47,880 --> 00:47:49,720 How did you get inside? 574 00:47:50,040 --> 00:47:53,680 Well, Suki just left and he let me in to wait for you inside. 575 00:47:54,800 --> 00:47:57,320 Jane called and told me about Jee. 576 00:47:57,640 --> 00:47:59,760 I know that you must be very stressed about this. 577 00:47:59,880 --> 00:48:01,960 So I came here first before going home. 578 00:48:02,200 --> 00:48:04,560 Jee is currently hiding to conceal her pregnancy. 579 00:48:04,720 --> 00:48:06,600 And Jee just found a place to hide. 580 00:48:06,800 --> 00:48:10,320 So I was thinking of sending some clothes to her. 581 00:48:10,480 --> 00:48:14,040 Then let's go, I will take you there. 582 00:48:18,920 --> 00:48:20,240 Jate! 583 00:48:20,600 --> 00:48:22,160 Well, I miss you! 584 00:48:24,160 --> 00:48:25,480 Let's hurry and go. 585 00:48:48,120 --> 00:48:50,520 It seems someone wants to tag along. 586 00:48:56,480 --> 00:48:58,920 Sathit wants to come and find Jee. 587 00:48:59,440 --> 00:49:01,560 No, we can't let him follow us. 588 00:49:01,960 --> 00:49:05,320 If Jee knows, she will think that we have betrayed her. 589 00:49:05,640 --> 00:49:09,720 Then this time she won't tell us where she will be going. 590 00:49:58,920 --> 00:50:00,960 Why are you following us? 591 00:50:03,160 --> 00:50:05,960 I want to see Jee. I don't know where she is. 592 00:50:08,080 --> 00:50:10,320 How do you know that we are going to see her? 593 00:50:11,600 --> 00:50:13,160 I don't know where are you going. 594 00:50:14,720 --> 00:50:17,200 But can you please tell me where she is? I want to see her. 595 00:50:17,520 --> 00:50:19,560 She won't contact you. 596 00:50:19,880 --> 00:50:22,760 So it means that she has decided that she doesn't want to see you again. 597 00:50:23,240 --> 00:50:25,560 But she has misunderstood me. 598 00:50:26,800 --> 00:50:28,840 I want a chance to make it up to her. 599 00:50:29,960 --> 00:50:31,440 We can also resolve the issue. 600 00:50:31,520 --> 00:50:33,960 I don't want her to carry the burden of the baby alone. 601 00:50:35,280 --> 00:50:36,360 Sathit. 602 00:50:36,840 --> 00:50:41,160 If you know Jee, then you will know how stubborn she is. 603 00:50:42,600 --> 00:50:44,800 If she says no, then it means no. 604 00:50:45,440 --> 00:50:49,280 Once she has cut you out of her life, then you will never... 605 00:50:49,560 --> 00:50:51,440 get into it again. 606 00:50:52,200 --> 00:50:53,680 It's too late. 607 00:50:54,480 --> 00:50:57,080 -Dao... -I am sorry. 608 00:51:06,600 --> 00:51:07,800 Excuse us. 609 00:51:34,798 --> 00:51:38,000 Hey, are you stressed? 610 00:51:38,080 --> 00:51:42,200 Why did you buy so many cakes, Miss Lawyer? 611 00:51:43,640 --> 00:51:45,240 Who said I am stressed? 612 00:51:46,680 --> 00:51:48,120 I thought you are so heartbroken... 613 00:51:48,280 --> 00:51:50,680 until you had to treat yourself with cakes. 614 00:51:53,000 --> 00:51:54,200 Who said I am heartbroken? 615 00:51:54,520 --> 00:51:57,680 It's called learning the other side of the love. 616 00:51:59,760 --> 00:52:04,120 And I am eating not because I am stressed. 617 00:52:04,200 --> 00:52:07,560 But because I am very happy. 618 00:52:09,400 --> 00:52:11,800 You are very happy to see me earlier than expected? 619 00:52:12,880 --> 00:52:15,480 You don't need to say it, I know already. 620 00:52:15,600 --> 00:52:18,960 I know that you are very happy I came back ahead of time. 621 00:52:21,960 --> 00:52:24,400 -You want it again? -Jane! 622 00:52:24,920 --> 00:52:27,720 I am not Dao who is happy to see you. 623 00:52:28,000 --> 00:52:30,680 But my happiness is from... 624 00:52:37,000 --> 00:52:38,720 Can you see this? 625 00:52:39,080 --> 00:52:40,160 What is it? 626 00:52:40,240 --> 00:52:42,920 The university in England has accepted me! 627 00:52:43,000 --> 00:52:44,840 I am going to further my studies! 628 00:52:44,920 --> 00:52:47,640 -Is this for real? -Take a look. 629 00:52:47,720 --> 00:52:49,560 Can you see how good your sister is? 630 00:52:52,360 --> 00:52:55,560 You are so heartbroken that you had to run abroad to study? 631 00:52:55,920 --> 00:52:57,040 Jate. 632 00:52:57,600 --> 00:53:01,680 If you mock me again, you will get this all over your face! 633 00:53:02,480 --> 00:53:05,320 You will get the entire thing right in your face! 634 00:53:06,680 --> 00:53:10,120 Besides, I have applied this for a while now. 635 00:53:11,520 --> 00:53:14,640 From now on, you won't just have a sister who's a lawyer. 636 00:53:14,720 --> 00:53:17,520 But you will have a sister who is a judge as well. 637 00:53:19,560 --> 00:53:20,600 I am happy for you. 638 00:53:20,680 --> 00:53:24,760 You are very awesome! The most awesome! 639 00:53:27,120 --> 00:53:28,640 How's that? 640 00:53:29,120 --> 00:53:31,600 You are happy to have such an awesome sister, right? 641 00:53:31,680 --> 00:53:36,040 My sister is good at studying and strong at love. 642 00:53:36,120 --> 00:53:37,520 I am happy. 643 00:53:38,760 --> 00:53:41,520 It's because I know it's pointless to be stressed out. 644 00:53:41,640 --> 00:53:45,960 And it's no use to be sad when it's a one sided love. 645 00:53:46,080 --> 00:53:49,960 It's better to move forward and fight on! 646 00:53:50,040 --> 00:53:52,840 If that's your thinking, then I have a reward for you. 647 00:53:54,840 --> 00:53:58,000 -You are giving me some pocket money? -Here is your pocket money! 648 00:53:59,960 --> 00:54:01,120 Jate! 649 00:54:01,720 --> 00:54:04,320 Get back here right now! 650 00:54:37,840 --> 00:54:41,600 I tried not to love. 651 00:54:41,680 --> 00:54:45,920 I tried to restrain my heart. 652 00:54:46,000 --> 00:54:49,760 The more my heart struggles, the more I can't hold back. 653 00:54:49,840 --> 00:54:52,840 I love you with all my heart. 654 00:54:52,920 --> 00:54:56,640 I tried not to think about you. 655 00:54:56,720 --> 00:55:00,880 I tried to divert my attention. 656 00:55:00,960 --> 00:55:03,760 But in the end, 657 00:55:03,840 --> 00:55:09,240 my heart is lost to someone that I shouldn't have. 658 00:55:09,320 --> 00:55:13,040 The more I restrain my heart, the more it wavers. 659 00:55:13,120 --> 00:55:16,800 Why does it have to be like that? 660 00:55:16,880 --> 00:55:20,240 I want to erase the attachment... 661 00:55:20,320 --> 00:55:23,280 that I feel for you. 662 00:55:23,360 --> 00:55:27,160 I don't understand that the more it hurts, the more I love. 663 00:55:27,240 --> 00:55:30,880 The more I hate you, the more I see you. 664 00:55:30,960 --> 00:55:34,880 Why do I have to love you? 665 00:55:34,960 --> 00:55:37,760 I asked my own heart for the reason why. 666 00:55:37,840 --> 00:55:41,560 I shouldn't love you. 667 00:55:41,640 --> 00:55:46,080 Can you disappear from my life? 668 00:55:46,160 --> 00:55:48,720 If that day I didn't waver, 669 00:55:48,800 --> 00:55:54,200 my heart wouldn't rupture like this today. 670 00:55:54,280 --> 00:55:58,000 The more I restrain my heart, the more it wavers. 671 00:55:58,080 --> 00:56:01,800 Why does it have to be like that? 672 00:56:01,880 --> 00:56:04,440 I want to erase the attachment... 673 00:56:37,320 --> 00:56:39,920 You must have known the entire truth already, right? 674 00:56:41,640 --> 00:56:42,760 Yes. 675 00:56:45,560 --> 00:56:47,120 So I am here to apologise to you. 676 00:56:49,080 --> 00:56:51,600 Why do you want to apologise to me? 677 00:56:53,280 --> 00:56:55,480 Because I have insulted your dignity. 678 00:56:56,640 --> 00:56:58,520 I have hurt your daughter as well. 679 00:57:01,840 --> 00:57:03,440 Even though I am a lawyer, 680 00:57:04,400 --> 00:57:07,840 I should have searched for the truth with justice. 681 00:57:09,120 --> 00:57:11,000 But I immediately judged Jee as guilty... 682 00:57:11,280 --> 00:57:13,440 by just seeing Sitta helping her. 683 00:57:15,240 --> 00:57:17,600 I also used my own law to punish her. 684 00:57:19,480 --> 00:57:21,800 Even when she used her goodness to compensate for her guilt, 685 00:57:22,360 --> 00:57:23,920 I never even saw it. 686 00:57:26,000 --> 00:57:28,640 I was only thinking about vengeance and how to destroy her life... 687 00:57:29,680 --> 00:57:31,480 like what she had done to my life. 688 00:57:35,960 --> 00:57:38,480 But now I know that what I did... 689 00:57:38,760 --> 00:57:40,800 did not make anyone feel better. 690 00:57:41,320 --> 00:57:42,880 But it just hurts... 691 00:57:44,280 --> 00:57:45,400 both me... 692 00:57:47,080 --> 00:57:48,480 and her. 693 00:58:03,720 --> 00:58:05,160 I am sorry. 694 00:58:07,200 --> 00:58:09,520 Please forgive my bad conducts. 695 00:58:22,760 --> 00:58:24,240 I forgive you. 696 00:58:24,840 --> 00:58:26,880 I forgive you... 697 00:58:27,240 --> 00:58:30,920 for everything that you have done to me. 698 00:58:38,040 --> 00:58:40,520 I want to apologise to you as well. 699 00:58:41,080 --> 00:58:43,120 Everything happened, 700 00:58:43,320 --> 00:58:45,400 because of me. 701 00:58:45,840 --> 00:58:49,000 If I wasn't selfish or aiming too high, 702 00:58:49,480 --> 00:58:53,600 Jee wouldn't have been threatened by Sitta. 703 00:58:54,800 --> 00:58:58,040 And all the things that would lead you to lose Tiwadee... 704 00:58:58,120 --> 00:58:59,840 wouldn't have happened either. 705 00:59:00,920 --> 00:59:02,520 I am sorry. 706 00:59:06,360 --> 00:59:07,440 Yes. 707 00:59:08,720 --> 00:59:10,840 As for your matter with Jee, 708 00:59:11,880 --> 00:59:15,080 I can't forgive you on the behalf of Jee. 709 00:59:15,480 --> 00:59:18,920 It's something that you two must solved together. 710 00:59:21,000 --> 00:59:24,680 It's not easy for Jee to forgive me. 711 00:59:26,680 --> 00:59:28,640 Because what I did to her... 712 00:59:29,320 --> 00:59:30,920 was so bad. 713 00:59:32,520 --> 00:59:34,680 That I don't even want to call myself a man. 714 00:59:37,760 --> 00:59:41,640 Even if it's hard but the very least, 715 00:59:41,880 --> 00:59:44,080 there is still a chance. 716 00:59:46,360 --> 00:59:48,040 Jee is like me. 717 00:59:48,400 --> 00:59:50,560 Her mouth doesn't speak for her heart. 718 00:59:50,840 --> 00:59:53,280 She says she doesn't want love, 719 00:59:53,360 --> 00:59:57,040 but actually her heart seeks love the most. 720 00:59:58,640 --> 01:00:02,640 If you are ready to prove your sincerity to my daughter, 721 01:00:04,120 --> 01:00:07,840 then what you think is difficult could be easy. 722 01:00:08,600 --> 01:00:13,160 What you think is impossible, could be fulfilled. 723 01:00:14,920 --> 01:00:18,800 Are you ready to prove that much to Jee? 724 01:00:25,600 --> 01:00:26,800 I promise... 725 01:00:27,200 --> 01:00:28,920 that from now on I will do everything. 726 01:00:29,160 --> 01:00:31,480 Jee didn't have anyone before this. 727 01:00:32,480 --> 01:00:34,200 But now she has me. 728 01:00:36,280 --> 01:00:38,640 I will never leave her and the baby. 729 01:00:40,360 --> 01:00:43,000 Please give me a chance to start over with Jee. 730 01:01:15,720 --> 01:01:17,680 If I go to jail, 731 01:01:21,640 --> 01:01:23,640 can you promise me... 732 01:01:25,640 --> 01:01:28,520 that you will take care of Jee for me? 733 01:02:20,080 --> 01:02:24,840 I made it myself for you to look at when you miss the two us. 734 01:02:25,120 --> 01:02:28,760 I am making a doll of you for when I miss you as well. 735 01:02:28,880 --> 01:02:33,040 Keep it until the day that we will be together again, Mum. 736 01:03:00,680 --> 01:03:03,040 Hey, are you here to pick up the items? 737 01:03:03,240 --> 01:03:05,400 Then please come this way. 738 01:03:07,720 --> 01:03:10,200 Hey, they are here to pick up the items. 739 01:03:11,000 --> 01:03:12,720 The last box is done. 740 01:03:19,080 --> 01:03:21,840 Jee. I am here to see you. 741 01:03:28,880 --> 01:03:31,240 Jee! 742 01:03:38,120 --> 01:03:39,320 Jee, wait! 743 01:03:40,280 --> 01:03:42,760 Jee! Come back and talk to me first. 744 01:03:43,720 --> 01:03:44,840 No! 745 01:03:49,720 --> 01:03:51,880 Jee, be careful! 746 01:03:58,600 --> 01:03:59,720 Are you okay? 747 01:04:01,240 --> 01:04:02,560 Let me down. 748 01:04:06,400 --> 01:04:07,640 Jee! 749 01:04:09,480 --> 01:04:10,560 Jee. 750 01:04:16,120 --> 01:04:17,240 Jee. 751 01:04:19,680 --> 01:04:21,440 Can you stop running away? 752 01:04:22,360 --> 01:04:23,880 Please come back to me. 753 01:04:25,040 --> 01:04:26,400 Let's be together. 754 01:04:26,880 --> 01:04:27,960 You... 755 01:04:28,280 --> 01:04:29,440 Me... 756 01:04:35,200 --> 01:04:36,600 And the baby. 757 01:04:47,440 --> 01:04:49,440 You don't have to take responsibility. 758 01:04:50,080 --> 01:04:52,160 Everything was my mistake. 759 01:04:52,760 --> 01:04:54,000 It was just a mistake. 760 01:04:55,200 --> 01:04:56,240 Jee. 761 01:04:58,600 --> 01:05:01,880 We made the mistake of not knowing our own hearts. 762 01:05:03,200 --> 01:05:04,600 It was... 763 01:05:06,560 --> 01:05:08,440 complicated between us. 764 01:05:08,880 --> 01:05:11,880 But everything didn't happen because of a mistake. 765 01:05:12,160 --> 01:05:13,360 I am sure of that. 766 01:05:27,880 --> 01:05:29,280 Please come back with me. 767 01:05:29,960 --> 01:05:31,240 Don't run away. 768 01:05:32,360 --> 01:05:34,360 I will take care of you and the baby. 769 01:05:36,360 --> 01:05:38,440 You don't have to force yourself too much. 770 01:05:38,520 --> 01:05:40,760 I am not forcing myself. I am willing to do it. 771 01:05:41,560 --> 01:05:44,040 And this is not because of responsibility or duty. 772 01:05:45,080 --> 01:05:46,280 I am doing it... 773 01:05:46,800 --> 01:05:49,320 because I know that we can't live without each other. 774 01:05:49,520 --> 01:05:50,800 But you know... 775 01:05:51,200 --> 01:05:53,080 that the child wasn't conceived intentionally. 776 01:05:53,200 --> 01:05:56,000 If there is someone that is tying the other one down, it is me. 777 01:05:56,200 --> 01:05:58,320 I am using the baby to tie you down. 778 01:06:00,440 --> 01:06:01,560 Jee. 779 01:06:02,640 --> 01:06:05,680 I know that I am not good enough. 780 01:06:07,040 --> 01:06:10,960 I can't compete with the guys that came into your life. 781 01:06:12,360 --> 01:06:14,200 But can you give me a chance? 782 01:06:16,200 --> 01:06:18,040 I will change myself into a new person. 783 01:06:19,840 --> 01:06:22,400 If you are willing to stay with a stupid guy like me, 784 01:06:23,280 --> 01:06:25,320 then I am willing to give everything that I have. 785 01:06:32,440 --> 01:06:33,920 And in this entire life, 786 01:06:35,280 --> 01:06:37,680 I will live for you alone. 787 01:06:44,080 --> 01:06:45,280 Jee. 788 01:06:48,200 --> 01:06:50,160 Please give a chance to prove myself. 789 01:06:50,560 --> 01:06:53,600 When you are not happy, I am willing to let you go. 790 01:06:54,480 --> 01:06:55,680 But right now, 791 01:06:56,360 --> 01:06:58,280 can you not shut me off? 792 01:07:02,720 --> 01:07:03,800 Jee. 793 01:07:08,400 --> 01:07:09,680 Please, Jee? 794 01:07:25,400 --> 01:07:28,960 Let's check it first. I don't know how many are broken. 795 01:07:38,280 --> 01:07:39,720 I am sorry. 796 01:07:39,920 --> 01:07:42,600 This is not enough for the order, right? 797 01:07:43,000 --> 01:07:46,840 It's okay, we can make them again and send it later. 798 01:07:54,960 --> 01:07:58,200 I broke them, so I will remake them. 799 01:07:58,440 --> 01:08:01,400 You are about to give birth, don't push yourself too hard. 800 01:08:01,920 --> 01:08:03,240 But... 801 01:08:04,480 --> 01:08:06,440 Your boyfriend is here to pick you up. 802 01:08:13,800 --> 01:08:15,720 He can leave first. 803 01:08:19,560 --> 01:08:20,640 It's alright. 804 01:08:21,120 --> 01:08:23,120 I will stay here and help Jee. 805 01:08:23,720 --> 01:08:24,760 Okay? 806 01:08:27,480 --> 01:08:28,520 Go back. 807 01:08:31,600 --> 01:08:33,840 -Let me help you. -Thank you. 808 01:08:40,080 --> 01:08:41,840 Hey, don't do it. 809 01:08:42,000 --> 01:08:44,400 Don't touch it, you will get cut. 810 01:09:15,560 --> 01:09:18,040 Dao, he is here. 811 01:09:18,280 --> 01:09:22,240 My mum told him. I don't understand why she did this. 812 01:09:22,320 --> 01:09:24,880 Even your mother is giving him a chance. 813 01:09:25,200 --> 01:09:27,280 So why are you still in doubt? 814 01:09:32,440 --> 01:09:34,320 It's because he doesn't love me. 815 01:09:34,600 --> 01:09:36,600 -He... -What about you? 816 01:09:36,960 --> 01:09:40,680 Do you love Sathit? Have you told him that yet? 817 01:09:41,200 --> 01:09:42,800 For me, 818 01:09:43,680 --> 01:09:46,080 words are not as important as actions. 819 01:09:46,560 --> 01:09:48,600 What Sathit is doing right now, 820 01:09:48,720 --> 01:09:50,800 isn't that love already? 821 01:09:51,200 --> 01:09:53,120 You can say I am terrible, 822 01:09:53,240 --> 01:09:55,120 but Sathit is a good person. 823 01:09:55,480 --> 01:09:58,480 He could be here because he pities me. 824 01:09:58,640 --> 01:10:02,600 If that's the case, then I will pity myself even more. 825 01:10:03,440 --> 01:10:06,320 Dao, actually I... 826 01:10:07,400 --> 01:10:08,720 What are you doing there? 827 01:10:09,440 --> 01:10:12,480 I should be asking you on why are you hiding in here? 828 01:10:14,320 --> 01:10:15,640 I am speaking on the phone. 829 01:10:20,400 --> 01:10:21,480 With whom? 830 01:10:22,560 --> 01:10:23,960 Why do you want to know? 831 01:10:24,160 --> 01:10:27,600 Jee, don't think that I don't know what you are thinking. 832 01:10:29,840 --> 01:10:30,880 Hey... 833 01:10:31,280 --> 01:10:32,800 Hey, don't do anything to me! 834 01:10:33,000 --> 01:10:34,680 What do you think I'm going to do? 835 01:10:39,400 --> 01:10:41,160 Give me back my car keys! 836 01:10:41,480 --> 01:10:43,160 You see? I knew it. 837 01:10:43,480 --> 01:10:44,760 You can't be trusted. 838 01:10:46,440 --> 01:10:48,800 -Give it back! -No, you are thinking of running. 839 01:10:49,400 --> 01:10:51,720 If you want it, then come and get it. 840 01:10:54,560 --> 01:10:56,240 Give me back the car keys! 841 01:10:56,320 --> 01:10:57,960 Sathit! 842 01:10:59,680 --> 01:11:01,400 Sathit! Let me go! 843 01:11:01,480 --> 01:11:02,920 -Hey! -Hey, you! 844 01:11:04,760 --> 01:11:06,160 Sathit! 845 01:11:06,240 --> 01:11:09,200 -Hey, you! Are you harassing me? -Give it back to me! 846 01:11:09,840 --> 01:11:11,040 You! 847 01:11:11,520 --> 01:11:13,040 Hey, you! 848 01:11:13,680 --> 01:11:15,080 -Hey! -Hey! 849 01:11:19,720 --> 01:11:22,440 No! We weren't doing anything! 850 01:11:23,520 --> 01:11:26,480 It's alright, make yourselves comfortable. 851 01:11:33,320 --> 01:11:34,880 I have warned you already. 852 01:11:36,200 --> 01:11:37,720 You don't know the time to get it on. 853 01:11:40,520 --> 01:11:41,680 Sathit! 854 01:12:06,640 --> 01:12:09,640 What are you afraid of when you are this happy, Jee? 855 01:12:11,000 --> 01:12:14,320 I hope Jee will quickly surrender. Amen. 856 01:12:15,200 --> 01:12:17,400 If these two don't make up, 857 01:12:17,560 --> 01:12:20,920 I will be single for the rest of my life. 858 01:12:23,920 --> 01:12:25,480 It was just Jee before this. 859 01:12:25,560 --> 01:12:27,840 But now you have a niece or a nephew as well. 860 01:12:28,000 --> 01:12:30,160 I don't know if I will turn into a rotten dog. 861 01:12:30,240 --> 01:12:34,080 Hey, so you are a selfish person? 862 01:12:34,680 --> 01:12:37,320 Well, you are the cruel one. 863 01:12:37,720 --> 01:12:39,480 You love Jee more than me. 864 01:12:40,200 --> 01:12:42,080 You are saying I am cruel, right? 865 01:12:45,720 --> 01:12:46,800 Hey. 866 01:12:48,040 --> 01:12:49,880 I still love you even if you are cruel. 867 01:12:50,440 --> 01:12:52,240 The more cruel you are, the more I love you. 868 01:12:55,280 --> 01:12:56,680 But I think, 869 01:12:57,120 --> 01:12:59,440 I am going to take you to see my mother. 870 01:13:01,000 --> 01:13:02,800 Hey! Jate! 871 01:13:03,000 --> 01:13:05,320 Why do you want to take me to your mother? 872 01:13:05,680 --> 01:13:07,880 You just said it yourself to Jee. 873 01:13:08,280 --> 01:13:10,680 Words are not as important as actions. 874 01:13:11,480 --> 01:13:13,520 So I will show you... 875 01:13:13,720 --> 01:13:15,840 how much I love you. 876 01:13:17,280 --> 01:13:18,840 I will tell my mother that... 877 01:13:19,240 --> 01:13:21,520 -I am getting married. -Married? 878 01:13:21,600 --> 01:13:22,640 -Yes. -Hey... 879 01:13:22,840 --> 01:13:25,120 Did I say that I will marry you? 880 01:13:25,240 --> 01:13:28,240 -Well, I think I heard it just now. -I have never said it. 881 01:13:38,760 --> 01:13:39,880 Hey, you. 882 01:13:41,600 --> 01:13:43,800 Look at this, is it cute? 883 01:13:55,920 --> 01:13:57,800 Hey, this is us. 884 01:13:58,560 --> 01:14:00,760 This is you, this is me, 885 01:14:01,200 --> 01:14:02,520 and this is... 886 01:14:04,560 --> 01:14:05,760 our baby. 887 01:14:09,080 --> 01:14:10,280 Do you like it? 888 01:14:13,320 --> 01:14:14,360 Jee. 889 01:14:37,240 --> 01:14:39,480 From now on, we will all be together. 890 01:14:45,320 --> 01:14:46,520 I promise... 891 01:14:46,880 --> 01:14:50,640 that I will build a complete family that you never had before. 892 01:14:52,760 --> 01:14:55,920 So you won't feel like you are alone in this world anymore. 893 01:15:09,920 --> 01:15:12,440 Hey, come closer. 894 01:15:17,960 --> 01:15:19,120 Sorry. 895 01:15:32,480 --> 01:15:36,200 I tried not to love. 896 01:15:36,280 --> 01:15:40,440 I tried to restrain my heart. 897 01:15:40,520 --> 01:15:44,320 The more my heart struggles, the more I can't hold back. 898 01:15:44,400 --> 01:15:47,360 I love you with all my heart. 899 01:15:47,440 --> 01:15:51,160 I tried not to think about you. 900 01:15:51,240 --> 01:15:55,440 I tried to divert my attention. 901 01:15:55,520 --> 01:15:58,320 But in the end, 902 01:15:58,400 --> 01:16:03,840 my heart is lost to someone that I shouldn't have. 903 01:16:03,920 --> 01:16:07,680 The more I restrain my heart, the more it wavers. 904 01:16:07,760 --> 01:16:11,320 Why does it have to be like that? 905 01:16:12,880 --> 01:16:13,960 Jee. 906 01:16:17,000 --> 01:16:18,080 Jee! 907 01:16:18,560 --> 01:16:19,600 Jee! 908 01:16:20,160 --> 01:16:21,240 Jee! 909 01:16:26,080 --> 01:16:27,280 Jee. 910 01:16:28,720 --> 01:16:30,120 Can I sleep with you? 911 01:16:33,520 --> 01:16:34,640 Jee. 912 01:16:35,560 --> 01:16:37,600 Please let me in, please? 913 01:16:44,640 --> 01:16:45,960 Jee, the lights are out. 914 01:16:48,360 --> 01:16:50,840 The lights have gone out. It's going to be hot tonight. 915 01:16:52,760 --> 01:16:54,920 -Here, take it up to them. -Okay. 916 01:16:55,000 --> 01:16:57,000 The lights are out. Can you manage it? 917 01:16:58,960 --> 01:17:01,000 Yes, it's very easy. 918 01:17:02,920 --> 01:17:06,080 -Hey, what are you doing? -Don't worry. 919 01:17:06,160 --> 01:17:10,280 Hey, don't make them worry and lose any sleep. 920 01:17:11,280 --> 01:17:13,240 Thank you very much. 921 01:17:13,440 --> 01:17:14,880 Good night. 922 01:17:15,560 --> 01:17:16,800 Sathit. 923 01:17:23,640 --> 01:17:24,680 Stop. 924 01:17:25,400 --> 01:17:26,840 You sleep right there. 925 01:17:28,520 --> 01:17:29,600 Jee. 926 01:17:29,920 --> 01:17:32,400 The bed is so big, why are you hoarding it alone? 927 01:17:33,160 --> 01:17:37,800 Besides, the floor is hard and it's close to the windows. 928 01:17:39,040 --> 01:17:40,680 It's cold. 929 01:17:40,800 --> 01:17:43,800 It's suitable for a bullheaded and cold blooded person like you. 930 01:17:44,040 --> 01:17:46,720 You can choose. Either you sleep here... 931 01:17:47,920 --> 01:17:50,720 -or you sleep outside. -Hey, Jee... 932 01:17:52,360 --> 01:17:53,720 I will sleep here. 933 01:18:05,120 --> 01:18:06,240 Jee. 934 01:18:07,480 --> 01:18:08,720 Jee. 935 01:18:10,000 --> 01:18:11,440 Were you born on a Saturday? 936 01:18:13,080 --> 01:18:14,160 Yes. 937 01:18:15,480 --> 01:18:17,960 Hey, we are both blood group B. 938 01:18:18,080 --> 01:18:19,160 Did you know that? 939 01:18:27,760 --> 01:18:30,560 Did that singer go out with you? 940 01:18:32,320 --> 01:18:34,240 This one, is it true? 941 01:18:45,960 --> 01:18:47,240 Well? 942 01:18:49,000 --> 01:18:50,880 Well? Did he go out with you? 943 01:18:50,960 --> 01:18:52,960 Why are you so annoying right now? 944 01:18:53,640 --> 01:18:55,520 Well, you don't want to talk. 945 01:18:55,720 --> 01:18:58,040 And I want to know you, so I googled it. 946 01:19:01,120 --> 01:19:05,040 I am your boyfriend, so how can I know less than your fans? 947 01:19:22,560 --> 01:19:23,680 What are you doing? 948 01:19:23,960 --> 01:19:27,320 Is it true that you got your chin done in Korea? 949 01:19:28,960 --> 01:19:30,520 Are you crazy? 950 01:19:31,040 --> 01:19:33,040 -I really want to know. Is it true? -Are you sleeping or not? 951 01:19:33,120 --> 01:19:34,960 If you are not sleeping, then get out. 952 01:19:35,560 --> 01:19:36,800 Are you going to sleep or not? 953 01:19:39,720 --> 01:19:41,360 I will sleep then. 954 01:19:42,840 --> 01:19:44,160 I won't bother you anymore. 955 01:19:44,440 --> 01:19:46,200 We will talk tomorrow. 956 01:19:56,480 --> 01:19:59,160 Hey, you are laughing until your body is trembling. 957 01:19:59,240 --> 01:20:02,120 Don't try to come and take advantage of me at night. 958 01:20:11,800 --> 01:20:14,840 I am happy than I can make you smile. 959 01:20:20,320 --> 01:20:21,520 I'm going to sleep now. 960 01:20:25,440 --> 01:20:26,760 Good night. 961 01:21:06,200 --> 01:21:07,920 What are you doing up here? 962 01:21:10,280 --> 01:21:11,640 I came to watch you sleep. 963 01:21:20,160 --> 01:21:21,440 Hey, you. 964 01:21:21,960 --> 01:21:23,880 Can you get up now? It's morning already. 965 01:21:32,000 --> 01:21:34,080 Get up. Are you up yet? 966 01:21:35,600 --> 01:21:37,080 Are you up yet? 967 01:21:37,600 --> 01:21:39,160 What are you trying to do? 968 01:21:39,680 --> 01:21:42,480 I am waking you up to celebrate. 969 01:21:43,760 --> 01:21:45,040 Celebrate what? 970 01:21:48,400 --> 01:21:49,600 Sathit. 971 01:21:58,160 --> 01:21:59,200 Jee. 972 01:21:59,640 --> 01:22:02,240 You can consider today as the first day we are seeing each other. 973 01:22:02,360 --> 01:22:04,840 So that we can have an anniversary like everyone else. 974 01:22:05,000 --> 01:22:06,040 It's good, right? 975 01:22:06,120 --> 01:22:09,560 Today, we will talk nicely to each other. 976 01:22:09,640 --> 01:22:12,120 Consider it as testing out our lives from living together. 977 01:22:12,200 --> 01:22:15,760 And if you like it, how about we get married? 978 01:22:17,200 --> 01:22:18,880 I want to be with you. 979 01:22:19,360 --> 01:22:21,840 I don't want to waste time anymore. 980 01:22:32,800 --> 01:22:34,040 Who is going to marry you? 981 01:22:34,240 --> 01:22:35,680 -You are crazy. -Jee! 982 01:22:37,440 --> 01:22:39,320 Jee. 983 01:22:39,840 --> 01:22:41,160 Why, Jee? 984 01:22:44,960 --> 01:22:46,040 Thit! 985 01:22:46,960 --> 01:22:48,960 You thought of that the entire night? 986 01:22:49,520 --> 01:22:52,880 Are you lonely walking alone? 987 01:22:55,480 --> 01:22:58,280 Is there someone... 988 01:22:58,360 --> 01:23:01,480 to wake you up quietly in the morning? 989 01:23:03,600 --> 01:23:05,480 You have to promise me that you will marry me. 990 01:23:06,960 --> 01:23:08,360 What for? 991 01:23:09,360 --> 01:23:10,760 Jee... 992 01:23:11,640 --> 01:23:12,840 Please? 993 01:23:15,240 --> 01:23:16,480 Jee... 994 01:23:17,960 --> 01:23:19,920 Alright, fine then. 995 01:23:20,800 --> 01:23:23,760 Don't regret it later on. 996 01:23:38,160 --> 01:23:40,120 All done, you are beautiful now. 997 01:23:47,200 --> 01:23:48,480 Does it feel good? 998 01:23:49,760 --> 01:23:52,320 It feels good, right? You are just staying still. 999 01:23:58,280 --> 01:23:59,680 Do you think... 1000 01:24:00,160 --> 01:24:02,200 we will have a son or a daughter? 1001 01:24:08,400 --> 01:24:10,520 You don't want to answer? Then I will ask again. 1002 01:24:13,160 --> 01:24:15,160 Do you want a son or a daughter? 1003 01:24:22,240 --> 01:24:23,440 You don't want to answer? 1004 01:24:25,040 --> 01:24:26,080 Then... 1005 01:24:26,680 --> 01:24:29,760 do you think I want a son or a daughter? 1006 01:24:31,040 --> 01:24:34,680 For me, I am fine with either a son or a daughter. 1007 01:24:35,000 --> 01:24:37,280 But the child has to look like me. 1008 01:24:37,520 --> 01:24:39,000 Do you know why? 1009 01:24:40,280 --> 01:24:41,760 Because if he is a boy, 1010 01:24:42,080 --> 01:24:45,800 he will be very handsome like me. 1011 01:24:45,960 --> 01:24:47,160 Look. 1012 01:24:50,080 --> 01:24:51,520 And if she is a girl, 1013 01:24:53,360 --> 01:24:55,920 she will be very cute. 1014 01:24:56,720 --> 01:24:58,920 Like me, look. 1015 01:25:05,760 --> 01:25:08,200 You laughed! 1016 01:25:08,280 --> 01:25:10,160 You are laughing in the morning! 1017 01:25:10,840 --> 01:25:12,240 Then let's get married. 1018 01:25:17,960 --> 01:25:20,760 Alright, we don't have to marry yet. You can think about it first. 1019 01:25:21,280 --> 01:25:22,480 Take it easy. 1020 01:25:30,727 --> 01:25:32,247 I disappeared because... 1021 01:25:32,335 --> 01:25:35,055 I was taking care of my sick mother. 1022 01:25:35,440 --> 01:25:39,040 She begged me to spend some time with her. 1023 01:25:39,240 --> 01:25:42,600 Coincidentally, Swit had sent the script in time. 1024 01:25:42,680 --> 01:25:45,560 So I had to postpone taking care of my mother. 1025 01:25:46,320 --> 01:25:47,200 Alright. 1026 01:25:47,280 --> 01:25:50,440 Is it true the producers from Korea want you to replace Jee? 1027 01:25:50,520 --> 01:25:52,040 Is is true? 1028 01:25:52,120 --> 01:25:54,080 How is it? 1029 01:25:54,160 --> 01:25:57,640 -Please tell us. -I won't answer about this. 1030 01:25:57,760 --> 01:26:01,400 But if it's true, then it's a good news. 1031 01:26:02,920 --> 01:26:06,200 She is such a filial daughter. She won't drown in water or burn in fire. 1032 01:26:09,240 --> 01:26:11,240 And how about your other work? 1033 01:26:11,880 --> 01:26:14,120 -Well, it's fine. -Excuse me. 1034 01:26:14,480 --> 01:26:16,000 I am here to see Pim. 1035 01:26:16,080 --> 01:26:17,320 The police? 1036 01:26:17,400 --> 01:26:19,840 Yes, it's the police. But it's nothing. 1037 01:26:19,920 --> 01:26:22,040 Please interview the other casts in the meantime. 1038 01:26:22,120 --> 01:26:23,880 It's normal for the police to come. 1039 01:26:23,960 --> 01:26:26,680 Please go ahead. 1040 01:26:28,360 --> 01:26:31,360 We want to take Pim in for questioning at the police station. 1041 01:26:31,560 --> 01:26:32,720 For what? 1042 01:26:33,080 --> 01:26:36,400 I think there's a misunderstanding. I did nothing wrong. 1043 01:26:36,640 --> 01:26:38,040 Why do you have to question me? 1044 01:26:38,280 --> 01:26:41,600 For making slandering posts saying Jee is pregnant with Chaiyan's child. 1045 01:26:42,680 --> 01:26:44,440 What evidence do you have to accuse me? 1046 01:26:44,560 --> 01:26:46,840 Are you sure you want me to show the evidence right here? 1047 01:26:47,000 --> 01:26:50,480 Have you forgotten what evidence I used to dethrone you... 1048 01:26:50,600 --> 01:26:51,920 from the industry last time? 1049 01:26:52,200 --> 01:26:53,680 -Suki! -What? 1050 01:26:54,080 --> 01:26:58,080 Remember that someone like you can never surpass Jee! 1051 01:26:59,000 --> 01:27:01,080 Do you think you can bury me by doing this? 1052 01:27:01,160 --> 01:27:04,480 We will see! I know you can't be buried so easily. 1053 01:27:04,600 --> 01:27:08,280 So I prepared a little extra present for you before you go to jail. 1054 01:27:09,000 --> 01:27:10,040 What? 1055 01:27:15,840 --> 01:27:17,920 Aem, why did you slap me? 1056 01:27:18,080 --> 01:27:20,080 What did you do with my husband, Swit? 1057 01:27:20,240 --> 01:27:22,280 For you to be the female lead of the drama? 1058 01:27:22,560 --> 01:27:24,560 Hey! I hope you all know that... 1059 01:27:24,760 --> 01:27:27,840 just for the sake of being an actress, 1060 01:27:28,160 --> 01:27:30,200 this woman didn't use her acting skills, 1061 01:27:30,600 --> 01:27:34,600 but she uses the ability between her legs instead. 1062 01:27:42,920 --> 01:27:45,400 Stop it! Why are you just standing there? 1063 01:27:45,480 --> 01:27:47,040 Do something! 1064 01:27:51,040 --> 01:27:52,440 Get off of me! 1065 01:27:54,200 --> 01:27:57,720 Now this is what they call the last laugh. 1066 01:27:59,840 --> 01:28:01,480 Goodbye, Pim! 1067 01:28:02,400 --> 01:28:04,640 I have buried you alive now. 1068 01:28:06,640 --> 01:28:07,800 Bye! 1069 01:28:07,960 --> 01:28:11,280 -Is it true? -Is it true, Pim? 1070 01:28:11,360 --> 01:28:13,480 Pim, is this how you got the role? 1071 01:28:13,560 --> 01:28:14,840 Don't take pictures anymore! 1072 01:28:18,160 --> 01:28:19,800 Looknam! 1073 01:28:26,800 --> 01:28:30,360 Can you please not take any pictures? I beg you, no more pictures. 1074 01:28:50,560 --> 01:28:51,640 Jee. 1075 01:29:10,480 --> 01:29:11,800 That's all? 1076 01:29:14,280 --> 01:29:15,440 How is it? 1077 01:29:16,160 --> 01:29:17,360 Is it delicious, dear? 1078 01:29:21,560 --> 01:29:24,000 Jee, the baby wants more. 1079 01:29:26,120 --> 01:29:28,480 Are you hungry? What? 1080 01:29:30,840 --> 01:29:32,240 Hey, you. 1081 01:29:32,440 --> 01:29:35,880 The baby doesn't want the mother to be so stubborn. 1082 01:29:36,160 --> 01:29:38,040 The baby is hungry. 1083 01:29:43,320 --> 01:29:45,520 Why is mummy so cruel to you? 1084 01:29:47,200 --> 01:29:48,440 Let's continue eating. 1085 01:30:10,840 --> 01:30:13,320 Lift it up higher. 1086 01:30:13,400 --> 01:30:15,840 How is it, Thit? Did you get through to her? 1087 01:30:18,440 --> 01:30:20,040 We are almost going home, Piak. 1088 01:30:21,200 --> 01:30:23,680 Finally she has soften. 1089 01:30:24,120 --> 01:30:27,800 When are you going to give a press conference? I will set it up for you. 1090 01:30:28,600 --> 01:30:30,560 Okay, that's all. 1091 01:30:31,040 --> 01:30:32,160 Bye-bye. 1092 01:30:42,360 --> 01:30:43,640 What are you doing? 1093 01:31:03,960 --> 01:31:07,680 You don't really like her, but you keep on helping them. 1094 01:31:07,800 --> 01:31:09,680 Do you know that this is very brave? 1095 01:31:09,760 --> 01:31:12,720 And do you know that this is the Piak I love? 1096 01:31:12,760 --> 01:31:13,920 It's very sweet. 1097 01:31:16,960 --> 01:31:19,200 I know that I am not a saint. 1098 01:31:19,440 --> 01:31:22,600 I just don't want to hear people still gossiping about you and her. 1099 01:31:22,680 --> 01:31:25,320 I love you even more like this. 1100 01:31:25,400 --> 01:31:27,040 But I want to ask something. 1101 01:31:27,280 --> 01:31:30,720 Can our baby be a boy and not a girl? 1102 01:31:30,880 --> 01:31:34,280 Because if we have a daughter with an attitude like you, 1103 01:31:34,600 --> 01:31:36,160 she will never get married. 1104 01:31:36,360 --> 01:31:38,280 -She will never get married? -Yes. 1105 01:31:38,360 --> 01:31:42,000 Then she can just remain single like her mother. 1106 01:31:42,080 --> 01:31:43,760 Single? Wait! 1107 01:31:43,840 --> 01:31:46,800 -Hey, wait a second! -What, Chaiyan? 1108 01:31:47,040 --> 01:31:50,000 Whose mother is single? You are not single. 1109 01:31:50,440 --> 01:31:53,960 I am single. We are divorced, remember? 1110 01:31:54,280 --> 01:31:58,280 Piak, wait! Of course I remember it. But if we are divorced, 1111 01:31:58,760 --> 01:32:01,560 then we can just remarry. Hey. 1112 01:32:01,880 --> 01:32:04,040 I will buy you a new ring. 1113 01:32:04,240 --> 01:32:06,000 We can sign a new marriage certificate too. 1114 01:32:06,080 --> 01:32:07,680 No, I am bored. 1115 01:32:08,040 --> 01:32:10,040 You will just treat me like a backup if I marry you. 1116 01:32:10,120 --> 01:32:12,200 Backup? Piak! 1117 01:32:12,320 --> 01:32:14,480 Then do you want to live without getting married? 1118 01:32:14,680 --> 01:32:16,240 I won't allow it! 1119 01:32:16,440 --> 01:32:19,600 I have to wait and see how long your good act lasts. 1120 01:32:19,960 --> 01:32:23,280 I don't want to tie myself down if that isn't the case. 1121 01:32:24,160 --> 01:32:27,320 Tie yourself down? Hey, we are about to have a baby! 1122 01:32:27,400 --> 01:32:29,360 We have to get married! 1123 01:32:29,680 --> 01:32:31,600 Why won't you marry me? 1124 01:32:36,120 --> 01:32:39,320 Hey, you have never seen a director pleading to his wife before? 1125 01:32:40,720 --> 01:32:42,640 Get back to work, go. 1126 01:32:45,280 --> 01:32:47,560 -Hey, seriously... -Counting, five... 1127 01:32:48,600 --> 01:32:51,000 -What? -Seriously, will you marry me? 1128 01:32:51,240 --> 01:32:54,680 -Let's marry today, I don't mind. -Chaiyan, let's work first. 1129 01:32:54,840 --> 01:32:58,520 -Really, let's get married. -Counting, five, four, three... 1130 01:32:59,440 --> 01:33:00,720 Marry me? 1131 01:33:01,240 --> 01:33:02,680 -Chaiyan! -What? 1132 01:33:02,760 --> 01:33:05,520 -Why did you say it into the speaker? -Why did you hand it to me then? 1133 01:33:05,600 --> 01:33:07,360 For you to count down. 1134 01:33:07,520 --> 01:33:09,040 I want to marry you. The end. 1135 01:33:09,120 --> 01:33:10,440 Counting, five... 1136 01:33:11,680 --> 01:33:12,920 Attention everyone. 1137 01:33:13,000 --> 01:33:15,360 She is willing to marry me! 1138 01:33:17,360 --> 01:33:19,680 Thank you. 1139 01:33:41,960 --> 01:33:43,840 Hey, you! 1140 01:33:45,720 --> 01:33:46,880 Hey! 1141 01:33:48,720 --> 01:33:50,200 Hey, you! 1142 01:33:50,560 --> 01:33:52,840 Sathit! Please help! 1143 01:33:53,880 --> 01:33:55,400 -Jee! -Hang on. 1144 01:33:55,680 --> 01:33:57,880 -Jee! -Sathit, hurry! 1145 01:33:59,800 --> 01:34:01,000 Hang on. 1146 01:34:04,680 --> 01:34:05,920 Here, let me. 1147 01:34:13,920 --> 01:34:15,320 Will she be safe? 1148 01:34:15,680 --> 01:34:18,360 We brought her just in time. She will be alright. 1149 01:34:20,920 --> 01:34:23,520 Will both the mother and child be safe? 1150 01:34:23,960 --> 01:34:25,080 Jee. 1151 01:34:26,160 --> 01:34:27,480 They will be alright. 1152 01:34:28,400 --> 01:34:30,320 Jee! 1153 01:34:30,840 --> 01:34:32,560 Jee, how's my wife? 1154 01:34:33,000 --> 01:34:34,560 She's in the delivery room. 1155 01:34:36,320 --> 01:34:38,320 I shouldn't have left her alone. 1156 01:34:40,560 --> 01:34:42,120 The patient has given birth. 1157 01:34:42,200 --> 01:34:45,080 Both the mother and child are safe. Father, please come this way. 1158 01:34:45,360 --> 01:34:46,760 -This way. -Thank you. 1159 01:34:46,840 --> 01:34:48,160 Thank you. 1160 01:35:05,280 --> 01:35:09,080 Life and death are very close. 1161 01:35:10,520 --> 01:35:12,200 If we didn't help her in time, 1162 01:35:13,040 --> 01:35:15,640 the good news can be a bad news. 1163 01:35:22,400 --> 01:35:23,680 Are you afraid? 1164 01:35:25,160 --> 01:35:26,880 If I was alone, 1165 01:35:28,000 --> 01:35:29,520 what would I do then? 1166 01:35:31,320 --> 01:35:32,800 When it's time, 1167 01:35:33,920 --> 01:35:36,280 I will watch you and keep you in sight. 1168 01:35:42,800 --> 01:35:44,200 Don't worry. 1169 01:35:44,960 --> 01:35:46,960 Don't be afraid that this might happen. 1170 01:35:50,000 --> 01:35:52,880 I will stay by your side every minute. 1171 01:35:53,120 --> 01:35:54,360 I promise. 1172 01:36:31,240 --> 01:36:32,640 These dolls... 1173 01:36:33,280 --> 01:36:38,200 have to be molded and wait for the time... 1174 01:36:40,480 --> 01:36:42,800 for the fire to make them stronger. 1175 01:36:47,960 --> 01:36:49,920 It's just like our love, Jee. 1176 01:36:51,680 --> 01:36:53,680 It has to pass the hot and the cold... 1177 01:36:54,920 --> 01:36:56,920 before we could have what we have today. 1178 01:36:59,600 --> 01:37:01,080 But it doesn't mean... 1179 01:37:01,760 --> 01:37:03,640 that it will be forever. 1180 01:37:05,320 --> 01:37:06,640 That is why... 1181 01:37:07,720 --> 01:37:10,120 we have to cherish our love. 1182 01:37:10,920 --> 01:37:14,080 The more difficult for us to love, the more we have to endure. 1183 01:37:14,400 --> 01:37:18,040 We have to carry on and appreciate our love while we have the chance. 1184 01:37:22,720 --> 01:37:24,440 Don't be afraid of the future. 1185 01:37:25,640 --> 01:37:27,480 Just make today the best we can, Jee. 1186 01:37:32,880 --> 01:37:34,280 In my life, 1187 01:37:35,680 --> 01:37:38,560 I have never gotten anything without losing something. 1188 01:37:40,360 --> 01:37:41,800 In my entire life, 1189 01:37:42,960 --> 01:37:45,120 everything had to be exchanged for something. 1190 01:37:47,040 --> 01:37:48,800 It's the same with you as well. 1191 01:37:50,960 --> 01:37:54,000 You are the last good thing I have in my life. 1192 01:37:55,000 --> 01:37:56,320 It's so good... 1193 01:37:57,360 --> 01:37:59,680 until I am afraid that it might be too good. 1194 01:38:00,880 --> 01:38:02,760 That is why I don't dare to get married. 1195 01:38:04,120 --> 01:38:06,680 I am afraid that I will lose you. 1196 01:38:07,560 --> 01:38:08,720 Just like my mother, 1197 01:38:09,160 --> 01:38:10,600 my grandma, 1198 01:38:11,240 --> 01:38:12,640 and everyone that I love. 1199 01:38:13,520 --> 01:38:15,360 I wasn't able to be with them. 1200 01:38:17,600 --> 01:38:19,160 Do you understand now... 1201 01:38:19,840 --> 01:38:21,280 why I am afraid? 1202 01:38:21,640 --> 01:38:23,800 I am afraid that you will be taken away from me. 1203 01:38:25,920 --> 01:38:27,080 Jee. 1204 01:38:31,320 --> 01:38:33,640 I have lost people that I love as well. 1205 01:38:34,760 --> 01:38:37,480 My father and my mother. 1206 01:38:39,760 --> 01:38:41,040 And Tiw. 1207 01:38:44,560 --> 01:38:46,520 I was talking to Tiw, 1208 01:38:47,080 --> 01:38:50,360 but within a minute she was no longer there. 1209 01:38:51,880 --> 01:38:53,080 Sathit. 1210 01:38:55,560 --> 01:38:57,160 Jee, I am saying this... 1211 01:38:57,680 --> 01:38:59,840 not because I want to blame you. 1212 01:39:00,840 --> 01:39:02,240 But I am just trying to tell... 1213 01:39:03,000 --> 01:39:04,400 that our time... 1214 01:39:05,000 --> 01:39:09,320 is not forever for us to be wasting it on anger and hatred, 1215 01:39:10,600 --> 01:39:12,240 and running away from our hearts. 1216 01:39:15,520 --> 01:39:18,560 I am here right now in front of you, but for the next five minutes, 1217 01:39:19,520 --> 01:39:21,320 you might never see me again. 1218 01:39:25,760 --> 01:39:29,040 That is the very reason why I am afraid. 1219 01:39:30,440 --> 01:39:31,600 If you are afraid... 1220 01:39:32,120 --> 01:39:34,360 then why don't you reach out and hold my hands? 1221 01:39:36,160 --> 01:39:37,680 Why don't we embrace each other... 1222 01:39:38,240 --> 01:39:40,040 before that moment is lost? 1223 01:39:51,000 --> 01:39:52,960 I used to dwell on my revenge... 1224 01:39:53,720 --> 01:39:57,600 and vengeance that has made me almost losing you. 1225 01:39:59,480 --> 01:40:03,080 But now, I no longer have hatred or vengeance in me. 1226 01:40:06,960 --> 01:40:08,240 I only have one thing... 1227 01:40:08,920 --> 01:40:10,920 and only one word right now. 1228 01:40:14,000 --> 01:40:15,600 And that is I love you. 1229 01:40:21,960 --> 01:40:23,240 From now on, 1230 01:40:23,480 --> 01:40:26,840 I want to take care and spend the rest of my life with you. 1231 01:40:27,960 --> 01:40:29,640 It's not because of responsibility. 1232 01:40:30,840 --> 01:40:32,440 I am doing it... 1233 01:40:33,920 --> 01:40:35,520 because I love you... 1234 01:40:36,040 --> 01:40:37,720 from the bottom of my heart. 1235 01:40:47,240 --> 01:40:48,440 What about you? 1236 01:40:49,920 --> 01:40:51,320 Do you love me? 1237 01:40:54,400 --> 01:40:55,600 Sathit. 1238 01:40:57,960 --> 01:40:59,240 Do you love me? 1239 01:41:06,720 --> 01:41:08,040 I do. 1240 01:41:09,480 --> 01:41:11,360 I love you very much. 1241 01:41:13,920 --> 01:41:16,640 I can barely live just thinking that... 1242 01:41:18,120 --> 01:41:19,880 one day I could lose you. 1243 01:41:27,480 --> 01:41:28,560 Jee. 1244 01:41:30,360 --> 01:41:31,560 Today, 1245 01:41:32,040 --> 01:41:34,640 right now, at this very moment, 1246 01:41:35,600 --> 01:41:37,000 I am with you. 1247 01:41:37,800 --> 01:41:41,440 I want us to stop fearing the future. 1248 01:41:42,680 --> 01:41:43,880 This is because... 1249 01:41:44,720 --> 01:41:46,840 it won't make us any happier. 1250 01:41:49,000 --> 01:41:51,400 The only thing we should be thinking now... 1251 01:41:56,480 --> 01:41:58,000 is that you love me... 1252 01:41:58,600 --> 01:42:00,080 and I love you. 1253 01:42:00,400 --> 01:42:01,640 That's all. 1254 01:42:34,440 --> 01:42:36,880 The law can control everything. 1255 01:42:38,320 --> 01:42:39,880 Except for the hearts. 1256 01:42:40,920 --> 01:42:43,960 I can't use the law to make you marry me. 1257 01:42:46,280 --> 01:42:48,120 But I will use my love... 1258 01:42:49,440 --> 01:42:51,440 and my entire life... 1259 01:42:53,440 --> 01:42:55,160 for you to not be afraid... 1260 01:42:56,240 --> 01:42:57,880 and for you to give me a chance. 1261 01:43:02,320 --> 01:43:04,920 Can you spend your life with an impatient guy... 1262 01:43:05,440 --> 01:43:06,720 and a bad mouthed guy... 1263 01:43:09,520 --> 01:43:11,520 that only loves you? 1264 01:43:26,760 --> 01:43:30,120 I hate my own heart. 1265 01:43:30,200 --> 01:43:33,560 That is never obedient. 1266 01:43:33,640 --> 01:43:40,600 It only torments. My heart is not for anyone. 1267 01:43:40,680 --> 01:43:44,120 Have I not hurt enough? 1268 01:43:44,200 --> 01:43:47,480 For you to come and break my heart. 1269 01:43:47,560 --> 01:43:51,280 The thing you did is beyond forgiveness, 1270 01:43:51,360 --> 01:43:54,800 but my heart never learns. 1271 01:43:54,880 --> 01:43:58,200 I should hate you. 1272 01:43:58,280 --> 01:44:02,240 And not endure it. 1273 01:44:02,320 --> 01:44:07,600 But, what reason does my heart have? 1274 01:44:07,680 --> 01:44:11,360 Don't tell me I still have feelings for you, 1275 01:44:11,440 --> 01:44:15,240 still love someone who is cruel. 1276 01:44:15,320 --> 01:44:22,240 It is not true that you are still in my heart, right? 1277 01:44:22,320 --> 01:44:25,760 My heart was fragile. 1278 01:44:25,840 --> 01:44:30,080 It was a moment of weakness. 1279 01:44:30,160 --> 01:44:34,880 There is no solution for my heart. 1280 01:44:34,960 --> 01:44:38,560 For us to love each other. 1281 01:44:43,240 --> 01:44:46,560 I have never submitted to anyone. 1282 01:44:46,640 --> 01:44:50,000 Why must I submit to you? 1283 01:44:50,080 --> 01:44:53,800 My weakness is you, 1284 01:44:53,880 --> 01:44:57,480 so I must always lose. 1285 01:44:57,560 --> 01:45:00,720 I should hate you. 1286 01:45:00,800 --> 01:45:04,920 And not endure it. 1287 01:45:05,000 --> 01:45:10,200 But, what reason does my heart have? 1288 01:45:10,280 --> 01:45:14,080 Don't tell me I still have feelings for you, 1289 01:45:14,160 --> 01:45:17,880 still love someone who is cruel. 1290 01:45:18,120 --> 01:45:19,200 Hey... 1291 01:45:19,840 --> 01:45:21,120 Since when... 1292 01:45:22,560 --> 01:45:24,080 did you love me? 1293 01:45:27,760 --> 01:45:30,720 Judging by your silentness, you must have loved me for a while, right? 1294 01:45:32,440 --> 01:45:34,880 It's not true. Don't make your own assumptions. 1295 01:45:35,400 --> 01:45:36,520 Hey, Jee! 1296 01:45:36,720 --> 01:45:39,840 Then tell me when did you fall in love with me? 1297 01:45:40,160 --> 01:45:42,200 When I fall in love is not important. 1298 01:45:42,280 --> 01:45:44,600 The important thing is that I love you, right? 1299 01:45:50,200 --> 01:45:51,800 Wait for me! 1300 01:46:04,000 --> 01:46:05,400 Thank you. 1301 01:46:06,080 --> 01:46:08,480 Thank you. 1302 01:46:09,280 --> 01:46:11,640 Thank you. Thank you for loving me. 1303 01:46:12,800 --> 01:46:15,120 I will build a warm loving family with you. 1304 01:46:15,760 --> 01:46:17,840 We will watch our baby grow up together. 1305 01:46:18,560 --> 01:46:19,680 Remember, Jee. 1306 01:46:19,840 --> 01:46:23,560 The rest of my life is for loving you alone. 1307 01:47:20,160 --> 01:47:23,800 I tried not to love. 1308 01:47:23,880 --> 01:47:28,040 I tried to restrain my heart. 1309 01:47:28,120 --> 01:47:31,960 The more my heart struggles, the more I can't hold back. 1310 01:47:32,040 --> 01:47:35,000 I love you with all my heart. 1311 01:47:35,080 --> 01:47:38,680 I tried not to think about you. 1312 01:47:38,760 --> 01:47:43,000 I tried to divert my attention. 1313 01:47:43,080 --> 01:47:45,920 But in the end, 1314 01:47:46,000 --> 01:47:51,400 my heart is lost to someone that I shouldn't have. 1315 01:47:51,480 --> 01:47:55,240 The more I restrain my heart, the more it wavers. 1316 01:47:55,320 --> 01:47:58,840 Why does it have to be like that? 1317 01:47:58,920 --> 01:48:02,480 I want to erase the attachment... 1318 01:48:02,560 --> 01:48:05,480 that I feel for you. 1319 01:48:05,560 --> 01:48:09,440 I don't understand that the more it hurts, the more I love. 1320 01:48:09,520 --> 01:48:13,120 The more I hate you, the more I see you. 1321 01:48:13,200 --> 01:48:15,360 Why do I have to love you? 1322 01:48:15,440 --> 01:48:19,880 I asked my own heart for the reason why. 1323 01:48:19,960 --> 01:48:23,720 I shouldn't love you. 1324 01:48:23,800 --> 01:48:28,120 Can you disappear from my life? 1325 01:48:28,200 --> 01:48:30,920 If that day I didn't waver, 1326 01:48:31,000 --> 01:48:36,360 my heart wouldn't rupture like this today. 1327 01:48:36,440 --> 01:48:40,240 The more I restrain my heart, the more it wavers. 1328 01:48:40,320 --> 01:48:43,880 Why does it have to be like that? 1329 01:48:43,960 --> 01:48:47,440 I want to erase the attachment... 1330 01:48:47,520 --> 01:48:50,560 that I feel for you. 1331 01:48:50,640 --> 01:48:54,360 I don't understand that the more it hurts, the more I love. 1332 01:48:54,440 --> 01:48:58,160 The more I hate you, the more I see you. 1333 01:48:58,240 --> 01:49:00,320 Why do I have to love you? 1334 01:49:00,400 --> 01:49:05,760 I asked my own heart for the reason why. 97059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.