Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,360 --> 00:00:14,040
" Waves of Life "
Episode 11
2
00:02:20,640 --> 00:02:22,080
You say other people
are cheap and dirty,
3
00:02:22,200 --> 00:02:23,520
but look at what you're doing.
4
00:02:23,640 --> 00:02:25,480
You're no different!
5
00:02:25,640 --> 00:02:26,640
Jee!
6
00:02:26,840 --> 00:02:31,400
If goodness exist,
then love will exist too.
7
00:02:31,600 --> 00:02:32,760
Why do you want me to stay?
8
00:02:32,880 --> 00:02:34,080
I'm worried...
9
00:02:37,720 --> 00:02:38,720
Be careful, Jee!
10
00:02:41,280 --> 00:02:42,160
Jate!
11
00:02:42,240 --> 00:02:44,720
Do you know how dangerous it is?
12
00:02:44,800 --> 00:02:46,160
Do you know people
are worried about you?
13
00:02:46,280 --> 00:02:48,600
Do you know people are
worried about you, huh?
14
00:02:48,680 --> 00:02:50,000
You are crying...
15
00:02:50,760 --> 00:02:52,080
because you're worried about me?
16
00:02:52,200 --> 00:02:54,800
I won't do anything to him.
17
00:02:55,080 --> 00:02:56,920
No, that's not what I think.
18
00:02:57,080 --> 00:02:58,320
Jealous?
19
00:03:39,000 --> 00:03:41,120
You said you were going to sleep.
20
00:03:41,600 --> 00:03:42,960
Jee, what did you say?
21
00:03:46,360 --> 00:03:47,400
Jade.
22
00:03:48,720 --> 00:03:50,280
You are not asleep yet?
23
00:03:50,600 --> 00:03:54,600
Not yet.
Did I bother you with my call?
24
00:03:54,720 --> 00:03:56,680
Jane said you came in today.
25
00:03:56,760 --> 00:03:59,480
It's too bad I was sleeping,
so we didn't get to talk.
26
00:03:59,560 --> 00:04:02,320
Well, did the police
catch the bad guys?
27
00:04:02,600 --> 00:04:04,320
What about Suki?
28
00:04:04,480 --> 00:04:07,000
Did he send someone else
to be your bodyguard?
29
00:04:08,120 --> 00:04:09,400
Jee.
30
00:04:11,680 --> 00:04:13,640
Suki sent this new script to you.
31
00:04:13,720 --> 00:04:16,920
It's after your character
has fallen in love.
32
00:04:17,760 --> 00:04:19,040
And this...
33
00:04:19,640 --> 00:04:22,520
He also sent some romantic
love movies for you to watch.
34
00:04:22,760 --> 00:04:26,560
So you will know how people
act when they are in love.
35
00:04:26,920 --> 00:04:29,000
These are all your favourite movies.
36
00:04:29,280 --> 00:04:30,480
You can keep them.
37
00:04:30,920 --> 00:04:34,640
But if you don't watch them,
can you potray the love scenes?
38
00:04:35,000 --> 00:04:36,320
Of course I can.
39
00:04:37,080 --> 00:04:39,480
I think I understand it now.
40
00:04:40,440 --> 00:04:41,560
Okay.
41
00:04:44,200 --> 00:04:46,400
You asked so many
questions at once just now.
42
00:04:46,480 --> 00:04:48,760
How can I answer them all, Jate?
43
00:04:54,920 --> 00:04:56,560
I am worried about you.
44
00:04:57,840 --> 00:05:00,040
Thank you for worrying about me.
45
00:05:00,480 --> 00:05:02,280
But, Dao didn't tell you?
46
00:05:02,560 --> 00:05:05,600
They weren't trying to shoot me,
they wanted to shoot Sathit.
47
00:05:05,680 --> 00:05:08,360
But, I want to apologise to you.
48
00:05:08,440 --> 00:05:11,960
You got hurt because of me.
I also wanted to thank you.
49
00:05:16,640 --> 00:05:18,240
I don't mind it.
50
00:05:19,960 --> 00:05:21,960
As long as you are safe.
51
00:05:24,880 --> 00:05:27,360
You are speaking like a hero...
52
00:05:27,440 --> 00:05:30,320
and I am feeling like a villain
for not taking care of you.
53
00:05:30,400 --> 00:05:34,680
I am free tomorrow
and I will take care of you.
54
00:05:34,800 --> 00:05:39,120
You can order me
to do whatever you want.
55
00:05:39,680 --> 00:05:42,040
I am willing to do everything for you.
56
00:06:08,200 --> 00:06:09,400
It's good.
57
00:06:10,160 --> 00:06:12,480
Jee will finally know about love.
58
00:06:57,560 --> 00:06:58,640
Chaiyan...
59
00:07:09,240 --> 00:07:10,240
Piak.
60
00:07:11,480 --> 00:07:13,000
Dad.
61
00:07:18,160 --> 00:07:20,280
I know that I am wrong.
62
00:07:21,600 --> 00:07:26,320
Now I know how it hurts to be accused
of something that you didn't do.
63
00:07:29,080 --> 00:07:32,840
Dad. I have hurt Chaiyan, right?
64
00:07:34,400 --> 00:07:36,440
Now you know?
65
00:07:37,080 --> 00:07:42,640
If I didn't see how upset you are,
I would have congratulated Chaiyan.
66
00:07:42,760 --> 00:07:44,120
Dad!
67
00:07:44,200 --> 00:07:49,000
That's not enough. I would give
offerings to ten more temples.
68
00:07:50,920 --> 00:07:54,640
I am so evil that I have to pray?
69
00:07:56,840 --> 00:07:57,840
Hey...
70
00:07:58,320 --> 00:08:00,280
You are not evil.
71
00:08:00,720 --> 00:08:02,200
You are just stubborn.
72
00:08:08,520 --> 00:08:10,400
I only wanted to do it my own way.
73
00:08:11,760 --> 00:08:13,640
I only wanted to win.
74
00:08:15,240 --> 00:08:19,600
-I wouldn't admit my wrongs, right?
-Yes.
75
00:08:20,120 --> 00:08:24,080
Since you have learnt you lesson,
76
00:08:24,280 --> 00:08:27,280
then you should know
how to fix it, right?
77
00:08:28,640 --> 00:08:31,400
Piak. If you want to love,
78
00:08:32,120 --> 00:08:34,040
then you have to learn how to give in.
79
00:08:34,680 --> 00:08:37,800
But dad, I am not wrong this time.
80
00:08:37,880 --> 00:08:40,240
I didn't hire men
to shoot Jeerawat.
81
00:08:40,320 --> 00:08:43,560
Hey.
When I had problems with your mother,
82
00:08:43,880 --> 00:08:47,560
I never asked myself
who is right or who is wrong.
83
00:08:47,760 --> 00:08:52,600
But I always asked myself whether
or not I still love your mother.
84
00:08:53,160 --> 00:08:54,600
If I still love her,
85
00:08:55,200 --> 00:08:57,200
then I will surrender.
86
00:08:57,600 --> 00:09:01,640
I know that this time Chaiyan is
wrong for accusing you this harshly.
87
00:09:02,280 --> 00:09:06,400
But this could be the last test
between you and Chaiyan...
88
00:09:06,600 --> 00:09:10,480
to see if the love you have
for Chaiyan is less...
89
00:09:10,880 --> 00:09:15,200
or if the love is more
than anything else.
90
00:09:19,560 --> 00:09:21,240
Think about it.
91
00:09:37,640 --> 00:09:38,640
Jee.
92
00:09:39,840 --> 00:09:43,760
Jee, I have prepared some soup.
It's not very spicy.
93
00:09:44,160 --> 00:09:46,880
Jate complained about
eating bland food yesterday.
94
00:09:46,960 --> 00:09:48,680
He should be able
to eat a variety more now.
95
00:09:48,760 --> 00:09:52,120
And this is rambutan.
I took the seeds out already.
96
00:09:52,200 --> 00:09:55,920
You can refrigerate it and bring it
out whenever he wants to eat it.
97
00:09:56,040 --> 00:09:58,440
Jane said Jate likes to eat it cold.
98
00:09:58,760 --> 00:09:59,760
Okay?
99
00:10:00,680 --> 00:10:04,240
Hey. You know everything
about Jate, don't you?
100
00:10:07,160 --> 00:10:08,240
Well...
101
00:10:08,640 --> 00:10:11,680
I have known Jate
and Jane for a while now.
102
00:10:12,480 --> 00:10:14,200
You will know too soon.
103
00:10:16,000 --> 00:10:17,840
And maybe more than me.
104
00:10:19,680 --> 00:10:21,400
-What are you saying, Dao?
-Jee.
105
00:10:21,800 --> 00:10:23,600
I will take care of Chaiyan.
106
00:10:24,000 --> 00:10:26,640
You should hurry and go.
Jate is waiting for you.
107
00:10:27,640 --> 00:10:28,640
Okay.
108
00:10:34,640 --> 00:10:36,040
Hey, Chaiyan.
109
00:10:36,320 --> 00:10:40,240
Don't be difficult, stubborn,
and don't trouble Dao.
110
00:10:40,520 --> 00:10:42,560
I will bring back
some desserts for you.
111
00:10:42,640 --> 00:10:43,920
And don't forget to tell me...
112
00:10:44,000 --> 00:10:47,240
to wash my hands before meals
and drink milk before bed.
113
00:10:47,640 --> 00:10:49,800
Don't forget to wash
your hands before meals.
114
00:10:49,960 --> 00:10:53,760
-Don't forget your milk before bed.
-Jee, I was being sarcastic!
115
00:10:54,120 --> 00:10:55,680
I am not a kid.
116
00:10:55,840 --> 00:10:59,800
Even though last night,
I was wasted and acted...
117
00:10:59,960 --> 00:11:03,800
like a kid for just a little bit,
I am sober now. Okay?
118
00:11:04,200 --> 00:11:07,280
I can take care of myself.
I don't want to trouble anyone.
119
00:11:07,480 --> 00:11:08,680
That's good.
120
00:11:09,160 --> 00:11:12,840
Then, drink some coffee
so you will get over your hangover.
121
00:11:13,960 --> 00:11:15,320
Good.
122
00:11:15,920 --> 00:11:18,760
Chaiyan, drink it.
123
00:11:18,840 --> 00:11:20,000
So you can quickly go home.
124
00:11:20,080 --> 00:11:24,280
-Jee.
-Drink it all.
125
00:11:25,400 --> 00:11:27,680
Are you sober yet?
126
00:11:32,760 --> 00:11:34,520
Chaiyan, are you going to throw up?
127
00:11:34,640 --> 00:11:38,080
-Chaiyan!
-Chaiyan!
128
00:11:41,720 --> 00:11:43,440
-Jee!
-Hey.
129
00:11:43,800 --> 00:11:48,120
At least tell me you
made it to the toilet, right?
130
00:11:50,000 --> 00:11:52,880
-Chaiyan?
-I am sorry!
131
00:11:58,480 --> 00:12:01,960
I will take care of
Chaiyan and everything here.
132
00:12:02,160 --> 00:12:04,200
Jee, hurry and leave.
Here you go.
133
00:12:04,320 --> 00:12:08,440
It's alright, Dao.
I will take care of that, okay?
134
00:12:08,920 --> 00:12:11,360
Can you take these to Jate?
135
00:12:11,480 --> 00:12:14,240
I will take care of everything
and go there. Okay?
136
00:12:14,800 --> 00:12:17,880
-Jee, but...
-Take care.
137
00:12:18,480 --> 00:12:20,680
-Chaiyan.
-Jee.
138
00:12:49,000 --> 00:12:50,120
Jee...
139
00:12:52,480 --> 00:12:53,600
Dao.
140
00:12:56,480 --> 00:12:59,120
Well, Jee is caught up in something.
141
00:12:59,480 --> 00:13:02,000
But she will come to visit for sure.
142
00:13:03,200 --> 00:13:05,520
Are you hungry yet?
143
00:13:05,640 --> 00:13:08,280
I heard you complained
about the food yesterday.
144
00:13:08,400 --> 00:13:11,120
So I made some spicy pork for you.
145
00:13:11,280 --> 00:13:13,440
You should eat it,
I will prepare it for you.
146
00:13:13,760 --> 00:13:15,880
Alright, and...
147
00:13:16,280 --> 00:13:18,760
did Jee say when she will come?
148
00:13:21,160 --> 00:13:22,840
Probably in a bit.
149
00:13:24,440 --> 00:13:27,000
Then, I will wait
and eat together with Jee.
150
00:13:35,000 --> 00:13:36,400
Jate.
151
00:13:36,800 --> 00:13:40,040
But, you have to eat
medicine after eating.
152
00:13:41,600 --> 00:13:43,800
I don't really want
to eat that medicine.
153
00:13:44,160 --> 00:13:48,080
Because I will feel sleepy after that
and I will miss the chance to see Jee.
154
00:13:48,720 --> 00:13:51,440
Actually, I have a lot to talk to Jee.
155
00:13:53,600 --> 00:13:54,600
Okay.
156
00:14:05,080 --> 00:14:09,320
Chaiyan! Be good at home.
I am going to visit Jate.
157
00:14:09,800 --> 00:14:13,440
If you want to vomit again, I have
already put out a plastic bag for you.
158
00:14:13,640 --> 00:14:16,600
But it would just be better
if you hang it across your ears.
159
00:14:17,040 --> 00:14:18,440
I am going!
160
00:14:19,200 --> 00:14:20,200
Jee!
161
00:14:21,000 --> 00:14:22,600
Jee, did you forget something?
162
00:14:23,600 --> 00:14:24,640
Forget what?
163
00:14:24,720 --> 00:14:27,800
My clothes! The previous one
were stained with vomit.
164
00:14:28,040 --> 00:14:29,120
Then, wash it.
165
00:14:29,240 --> 00:14:31,840
How? You said the washing
machine broke down, right?
166
00:14:33,400 --> 00:14:36,520
I really want to tell Piak she doesn't
need to worry me stealing her husband.
167
00:14:36,640 --> 00:14:40,320
He is so problematic. I don't
want to waste my aspirins!
168
00:14:41,640 --> 00:14:43,960
I will go out and
buy new clothes for you.
169
00:14:45,440 --> 00:14:46,560
Thank you.
170
00:14:58,120 --> 00:15:00,320
It must be karma
from my previous life...
171
00:15:00,400 --> 00:15:03,200
that I have to repay this
husband and wife in this lifetime.
172
00:15:28,640 --> 00:15:30,640
She is so forgetful.
173
00:15:32,600 --> 00:15:34,520
Did you forget your keys, Jee?
174
00:15:34,640 --> 00:15:36,160
Next time you should...
175
00:15:42,440 --> 00:15:43,560
Chaiyan.
176
00:15:56,600 --> 00:15:57,960
My phone...
177
00:15:58,880 --> 00:16:00,080
Dear, Jee...
178
00:16:03,680 --> 00:16:06,360
-Chaiyan, I forgot...
-Chaiyan, why did you do this?
179
00:16:06,471 --> 00:16:07,711
Piak!
180
00:16:08,480 --> 00:16:09,560
Jee!
181
00:16:15,240 --> 00:16:17,200
-Piak.
-Let go!
182
00:16:21,480 --> 00:16:24,200
-Piak!
-Chaiyan, let go!
183
00:16:24,560 --> 00:16:25,960
-Chaiyan!
-What are you doing?
184
00:16:26,040 --> 00:16:29,120
You dare to act all innocent?
185
00:16:29,200 --> 00:16:32,000
Come here! I will rip off your mask!
Let go!
186
00:16:32,160 --> 00:16:34,600
-I said, let go!
-Stop, Piak!
187
00:16:38,480 --> 00:16:39,520
Piak!
188
00:16:40,240 --> 00:16:41,920
-Come here, Jee!
-Piak!
189
00:16:42,480 --> 00:16:43,800
That's enough, Piak!
190
00:16:43,920 --> 00:16:46,280
-Piak!
-Let go!
191
00:16:50,040 --> 00:16:53,560
This is nothing for someone
so shameless like you!
192
00:16:53,920 --> 00:16:56,160
-Let go!
-Piak!
193
00:16:57,560 --> 00:16:59,360
-Come here!
-You shameless!
194
00:17:00,760 --> 00:17:02,080
Enough!
195
00:17:02,160 --> 00:17:05,680
-Chaiyan, let go!
-I said stop, Piak!
196
00:17:16,400 --> 00:17:18,720
You dare hurt me, Chaiyan?
197
00:17:21,000 --> 00:17:22,640
If you do anything else to Jee,
198
00:17:23,800 --> 00:17:25,400
I am willing to do more than this.
199
00:17:34,920 --> 00:17:36,720
Just say it!
200
00:17:37,440 --> 00:17:39,120
Do you choose her?
201
00:17:40,320 --> 00:17:42,760
-Yes.
-Chaiyan.
202
00:17:43,600 --> 00:17:46,400
I don't want to be with you!
I want to be with Jee.
203
00:17:46,520 --> 00:17:48,600
I choose Jee.
I love Jee!
204
00:17:49,360 --> 00:17:51,760
Are these the words
that you want to hear?
205
00:17:52,200 --> 00:17:54,680
Well, I have said them.
206
00:17:55,440 --> 00:17:57,520
-Does it end?
-Does it end?
207
00:17:58,280 --> 00:18:00,920
You had an affair with her!
208
00:18:01,120 --> 00:18:03,520
Do you think this will end easily?
209
00:18:05,960 --> 00:18:07,280
Jee!
210
00:18:07,720 --> 00:18:11,040
Just wait for karma to punish you
for what you did to me!
211
00:18:23,640 --> 00:18:25,640
Jee is not free to talk.
212
00:18:26,920 --> 00:18:29,440
She is sleeping with another
woman's husband right now!
213
00:18:47,040 --> 00:18:51,560
Hey, wait! Sathit, wait!
214
00:18:51,640 --> 00:18:54,160
-Where are you dragging me to?
-To my sister's house.
215
00:18:54,960 --> 00:18:58,040
Hey, darn it!
Wait, hey!
216
00:18:58,280 --> 00:19:01,120
Hey! Jee said for you
to not go anywhere!
217
00:19:01,320 --> 00:19:03,240
Do you want me to go there by myself?
218
00:19:04,520 --> 00:19:07,360
Threat. You are
threatening me just like Jee!
219
00:19:07,600 --> 00:19:09,120
So will you come or not?
220
00:19:09,960 --> 00:19:13,080
Do I have a choice? Well?
221
00:19:15,200 --> 00:19:16,680
Gently! Darn it!
222
00:19:23,360 --> 00:19:24,560
How is it?
223
00:19:26,080 --> 00:19:30,040
Instead of talking to Piak nicely,
you had to aggravate her!
224
00:19:30,680 --> 00:19:32,200
Did it make things better?
225
00:19:32,360 --> 00:19:34,560
Look, everything and
everyone is wrecked now.
226
00:19:34,640 --> 00:19:37,080
Jee, I am sorry.
227
00:19:37,920 --> 00:19:39,440
I just wanted it to end.
228
00:19:39,920 --> 00:19:41,120
And did it end?
229
00:19:42,760 --> 00:19:44,840
-It didn't end.
-Yes.
230
00:19:45,080 --> 00:19:47,440
Not only that, you have
added more problems too.
231
00:19:47,520 --> 00:19:50,040
Okay, Jee.
I said I was sorry.
232
00:19:50,600 --> 00:19:53,560
I have caused you problems
and if anything happens,
233
00:19:53,800 --> 00:19:55,800
I will take responsibility. Okay?
234
00:19:56,080 --> 00:19:59,440
This is not just about me.
This is about Sathit too.
235
00:20:00,000 --> 00:20:02,720
It's not enough that
there are men hunting him,
236
00:20:02,960 --> 00:20:05,840
but now Sathit has to hide
and can't be out freely.
237
00:20:06,040 --> 00:20:10,800
He is hiding at Teacher Arie's house
and he can't even visit Aunt Wadee.
238
00:20:11,640 --> 00:20:13,560
And now he has to worry
about his sister too.
239
00:20:13,880 --> 00:20:18,160
If Sathit keeps on worrying for Piak
and decides to go out and gets shot,
240
00:20:18,400 --> 00:20:20,600
then how will you
take responsibility for his life?
241
00:20:21,680 --> 00:20:22,880
That's five times.
242
00:20:23,920 --> 00:20:25,720
What five times?
243
00:20:26,120 --> 00:20:27,880
Out of all the things you said,
244
00:20:28,240 --> 00:20:31,240
you spoke of Sathit's
name for five times.
245
00:20:35,520 --> 00:20:39,480
I am speaking about him,
so I have to say his name.
246
00:20:39,560 --> 00:20:42,400
But you're not angry
that I have angered Piak.
247
00:20:42,840 --> 00:20:44,280
You're not worried about yourself.
248
00:20:45,520 --> 00:20:46,840
You are worried about Sathit.
249
00:20:52,920 --> 00:20:55,040
So are you going
to clear things with Piak?
250
00:20:58,120 --> 00:20:59,320
Then I am going.
251
00:21:02,000 --> 00:21:04,040
You are feeling
something for Thit, right?
252
00:21:39,800 --> 00:21:41,000
Hey, you...
253
00:21:44,200 --> 00:21:47,440
Piak! What are you doing?
254
00:21:48,280 --> 00:21:50,720
I am burning
my darn husband's clothes!
255
00:21:52,560 --> 00:21:54,280
-Give it back, Thit!
-No!
256
00:21:54,600 --> 00:21:55,960
-Give it back to me!
-No, I won't!
257
00:21:56,112 --> 00:21:57,952
-I said give it back!
-No!
258
00:21:59,280 --> 00:22:01,600
Fine, I can just get another one.
259
00:22:03,200 --> 00:22:05,320
-You don't need a lighter...
-Piak!
260
00:22:05,400 --> 00:22:06,800
in this hot weather.
261
00:22:10,560 --> 00:22:11,800
Where is the lighter?
262
00:22:16,800 --> 00:22:18,800
I asked where is the lighter?
263
00:22:18,880 --> 00:22:20,920
-Well...
-I will get it for you.
264
00:22:32,280 --> 00:22:33,520
Thit!
265
00:22:33,880 --> 00:22:35,240
Have you calmed down yet?
266
00:22:37,200 --> 00:22:39,880
This won't cool her down,
it will only make her hotter...
267
00:22:40,720 --> 00:22:42,640
How could you do this to me?
268
00:22:43,080 --> 00:22:46,000
You are supposed to do that to Jee!
269
00:22:46,640 --> 00:22:50,400
Do you know that she came
to insult me at my home yesterday?
270
00:22:51,120 --> 00:22:54,800
She said I was stupid, I was a cow.
271
00:22:55,040 --> 00:22:57,920
She also said,
Chaiyan left because of me!
272
00:22:59,600 --> 00:23:00,920
But it is not true.
273
00:23:01,640 --> 00:23:03,800
They teamed up together to lie to me.
274
00:23:04,600 --> 00:23:07,000
They slept together last night!
275
00:23:07,760 --> 00:23:11,360
That low class psycho woman who
likes to steal other people's husband!
276
00:23:11,600 --> 00:23:12,600
Piak.
277
00:23:13,160 --> 00:23:16,920
Does a good person
talk bad about other people?
278
00:23:18,160 --> 00:23:19,280
Thit!
279
00:23:20,120 --> 00:23:21,480
Everything you have said,
280
00:23:21,720 --> 00:23:26,320
did you ask Chaiyan or Jeerawat
whether it is true or not?
281
00:23:26,920 --> 00:23:29,440
He was wearing only a robe...
282
00:23:29,560 --> 00:23:31,560
-in the house like that...
-Piak!
283
00:23:33,960 --> 00:23:35,840
It's because you are like this...
284
00:23:36,360 --> 00:23:37,960
that Chaiyan left.
285
00:23:45,840 --> 00:23:46,960
Thit.
286
00:23:48,720 --> 00:23:50,400
I have warned you, right?
287
00:23:51,000 --> 00:23:56,000
If you can think logically, then
something like this wouldn't happen.
288
00:23:58,560 --> 00:24:00,560
You are saying this is my fault?
289
00:24:02,360 --> 00:24:05,600
I am saying this because I love you.
290
00:24:06,360 --> 00:24:10,040
I told you already that I don't
want to see you like this again.
291
00:24:12,920 --> 00:24:14,440
Stop blaming others...
292
00:24:15,120 --> 00:24:18,000
and see your own faults
before it is too late.
293
00:24:46,480 --> 00:24:48,560
Go shower and
change your clothes, okay?
294
00:24:54,240 --> 00:24:55,240
Let's go.
295
00:25:23,000 --> 00:25:26,280
Piak, I am sorry
for pouring water on you.
296
00:25:28,560 --> 00:25:30,080
I will get you a towel.
297
00:25:48,400 --> 00:25:50,920
Then, I will pick a dress
for you as well. Okay?
298
00:26:00,600 --> 00:26:02,200
This is the one that I bought for you.
299
00:26:05,280 --> 00:26:08,320
You are very cute when you wear it.
300
00:26:12,400 --> 00:26:14,000
This is not the first time...
301
00:26:14,400 --> 00:26:16,760
you scold me and sided with Jeerawat.
302
00:26:21,600 --> 00:26:23,120
Thit, you have changed.
303
00:26:25,360 --> 00:26:27,760
No, I didn't change.
304
00:26:29,440 --> 00:26:30,560
Thit.
305
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
Look me in the face...
306
00:26:38,760 --> 00:26:40,440
and answer me.
307
00:26:41,400 --> 00:26:44,080
Do you still hate Jeerawat?
308
00:27:12,000 --> 00:27:15,120
Sathit! There's a problem!
309
00:27:15,200 --> 00:27:16,520
Jee is here!
310
00:27:21,360 --> 00:27:24,120
-You...
-What are you doing here?
311
00:27:28,760 --> 00:27:32,840
Sathit, wait.
I asked why are you here?
312
00:27:32,920 --> 00:27:35,520
I should be asking you that question.
313
00:27:36,480 --> 00:27:39,720
Hey. You just had
a fight with Piak, right?
314
00:27:44,000 --> 00:27:45,400
Did Piak do that to you?
315
00:27:47,160 --> 00:27:48,480
It's nothing.
316
00:27:49,937 --> 00:27:51,257
Let me see.
317
00:27:58,560 --> 00:28:00,880
I said it's nothing.
318
00:28:01,120 --> 00:28:03,680
It was just a small quarrel.
319
00:28:04,177 --> 00:28:06,777
From what I see,
it's not a small quarrel.
320
00:28:08,385 --> 00:28:10,545
Let's just say I am alright.
321
00:28:16,200 --> 00:28:17,200
Teacher.
322
00:28:18,401 --> 00:28:20,001
Why did you bring Sathit out?
323
00:28:20,233 --> 00:28:22,833
Didn't I tell you that
it's dangerous outside?
324
00:28:24,400 --> 00:28:26,680
Hey, Miss Saint.
325
00:28:26,840 --> 00:28:31,440
You are this hurt, but
you still worry about other people.
326
00:28:33,280 --> 00:28:34,360
Hey.
327
00:28:36,520 --> 00:28:38,960
Go back, I spoke to Piak already.
328
00:28:39,200 --> 00:28:40,760
I will also call Chaiyan in a bit.
329
00:28:41,000 --> 00:28:44,400
-But...
-And go see a doctor too.
330
00:28:45,280 --> 00:28:46,640
-I said...
-Hey, you.
331
00:28:47,320 --> 00:28:50,880
If you won't listen to me,
then I won't listen to you as well.
332
00:28:57,560 --> 00:28:58,680
Defeated.
333
00:29:19,040 --> 00:29:20,840
You already stole the person I love.
334
00:29:21,680 --> 00:29:24,280
I will also make your life
be left with nothing.
335
00:29:32,480 --> 00:29:34,280
I don't want to take the medicine.
336
00:29:35,000 --> 00:29:38,640
I will fall asleep when I take this,
and then I won't get to meet Jee.
337
00:30:10,160 --> 00:30:11,280
Jate.
338
00:30:13,000 --> 00:30:15,280
Can I ask you something?
339
00:30:16,080 --> 00:30:17,080
Sure.
340
00:30:18,000 --> 00:30:19,240
Do you...
341
00:30:19,720 --> 00:30:21,640
love Jee?
342
00:30:24,520 --> 00:30:26,600
Dao, what did you say?
343
00:30:27,240 --> 00:30:31,120
If you really love Jee,
then I will help you.
344
00:30:31,840 --> 00:30:33,000
Dao.
345
00:30:34,200 --> 00:30:37,000
Actually, Jee is a pitiful person.
346
00:30:38,440 --> 00:30:42,240
She uses a shield
to protect her own weakness.
347
00:30:43,360 --> 00:30:46,680
When Jee says she doesn't need love,
348
00:30:47,280 --> 00:30:49,160
she actually needs it.
349
00:30:49,960 --> 00:30:54,920
She is just afraid of getting hurt,
so she tells others and herself that.
350
00:30:55,840 --> 00:30:57,920
I also pray...
351
00:30:58,480 --> 00:31:01,560
that Jee will meet
someone that truly loves her.
352
00:31:02,520 --> 00:31:04,680
So she will know about love...
353
00:31:05,520 --> 00:31:07,840
and be happy like everyone else.
354
00:31:10,640 --> 00:31:12,440
Then, she met you.
355
00:31:14,880 --> 00:31:16,000
Me?
356
00:31:16,240 --> 00:31:18,120
You are a good person.
357
00:31:18,320 --> 00:31:22,800
I believe that you can make Jee happy.
358
00:31:23,680 --> 00:31:24,800
And...
359
00:31:25,320 --> 00:31:27,960
I will be very happy as well.
360
00:31:28,680 --> 00:31:31,520
If I see the two people that I love,
361
00:31:32,880 --> 00:31:34,280
love each other.
362
00:33:06,760 --> 00:33:07,880
Dao.
363
00:33:13,920 --> 00:33:15,720
Why are you here only now?
364
00:33:17,240 --> 00:33:19,320
Today is an unlucky day.
365
00:33:20,600 --> 00:33:22,000
I will tell you later.
366
00:33:22,600 --> 00:33:24,120
How is Jate?
367
00:33:31,280 --> 00:33:33,360
Dao, is he sleeping?
368
00:33:34,520 --> 00:33:37,960
He just took his medicine,
but he will wake up soon.
369
00:33:38,200 --> 00:33:41,120
Jee, can you stay here and wait?
370
00:33:41,360 --> 00:33:44,840
Jate said he has
a lot to talk you about.
371
00:33:45,880 --> 00:33:50,560
I think I will let him rest today
and come back tomorrow.
372
00:33:50,840 --> 00:33:53,840
Besides, my head hurts today.
373
00:33:54,760 --> 00:33:58,160
Wait, Jee.
What's wrong?
374
00:34:00,680 --> 00:34:04,160
It's alright. It's because
I am unlucky.
375
00:34:05,080 --> 00:34:07,400
Dao, let's go home.
376
00:34:07,560 --> 00:34:10,040
You can leave your car here
and we can go home with mine.
377
00:34:10,360 --> 00:34:13,280
We will come back
tomorrow to visit Jate. Okay?
378
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
Okay.
379
00:34:28,000 --> 00:34:31,440
Jee, Piak did this to you?
380
00:34:32,080 --> 00:34:35,040
I think we should press charges.
381
00:34:35,120 --> 00:34:37,160
We can actually call
the police for this matter.
382
00:34:37,920 --> 00:34:40,640
There's no need.
I understand.
383
00:34:40,840 --> 00:34:43,280
The more she loves,
the more possessive she becomes.
384
00:34:52,200 --> 00:34:53,280
Dao.
385
00:34:53,680 --> 00:34:57,080
You don't have to turn off the music.
I think it's soothing.
386
00:34:58,880 --> 00:35:02,720
But, you normally turn off
the music when you sleep.
387
00:35:03,560 --> 00:35:08,360
No, I like it.
It helps me to sleep comfortably.
388
00:35:36,640 --> 00:35:37,760
Hey!
389
00:35:38,320 --> 00:35:40,280
What are you doing here?
390
00:35:42,160 --> 00:35:44,920
You don't know what I am doing here?
391
00:35:45,520 --> 00:35:48,960
What right do you have
to come here without permission?
392
00:35:49,720 --> 00:35:53,960
Oh no, I didn't know
I needed permission.
393
00:35:54,400 --> 00:35:56,720
Sitta said I can come, so I came.
394
00:35:57,120 --> 00:35:58,200
Sitta?
395
00:35:59,360 --> 00:36:02,320
I brought her here.
Do you have a problem with that?
396
00:36:02,840 --> 00:36:04,480
You told me that...
397
00:36:04,720 --> 00:36:07,280
you will not let anyone
bother me here!
398
00:36:09,200 --> 00:36:12,040
That was before you and
your daughter wanted to test me.
399
00:36:12,400 --> 00:36:14,640
You two wanted to disobey me.
400
00:36:14,920 --> 00:36:18,200
You are going to let
this actress be above me?
401
00:36:25,760 --> 00:36:28,040
If you don't want me
to bring another woman here,
402
00:36:28,480 --> 00:36:31,240
then bring your daughter
to come and apologise to me.
403
00:36:31,440 --> 00:36:34,040
Don't let her sleep around
with other men like right now.
404
00:36:37,840 --> 00:36:40,800
Since your daughter
doesn't see my worth,
405
00:36:42,080 --> 00:36:46,920
then I have no need
to support the both of you anymore.
406
00:37:28,680 --> 00:37:32,880
You deserve it.
Be prepared to get kicked out.
407
00:37:33,680 --> 00:37:37,520
If you want to lick up
to your new boss, then go ahead.
408
00:37:38,800 --> 00:37:40,000
What new boss?
409
00:37:40,280 --> 00:37:42,520
She is just Sir's new pet.
410
00:37:42,800 --> 00:37:47,240
She's the same as the old dog that's
about to go for biting its owner.
411
00:37:47,440 --> 00:37:52,000
He deserves to kick both mother
and daughter back to the streets.
412
00:37:52,280 --> 00:37:53,720
Have you seen how dogs are like?
413
00:37:54,080 --> 00:37:58,000
And have you seen how dogs act?
414
00:38:04,320 --> 00:38:05,520
Pim.
415
00:38:08,400 --> 00:38:12,800
Oh my, so Jee takes after
her mother's behaviour.
416
00:38:13,200 --> 00:38:14,720
Watch your mouth.
417
00:38:15,200 --> 00:38:17,040
Some people can only
upgrade their bodies,
418
00:38:17,261 --> 00:38:19,021
but not their behaviours.
419
00:38:19,560 --> 00:38:22,840
Living the luxury lifestyle,
but still behave from the slum.
420
00:38:23,120 --> 00:38:26,000
No wonder Sitta can't tolerate it.
421
00:38:26,240 --> 00:38:29,720
You are just a mistress.
Don't you dare insult me!
422
00:38:29,920 --> 00:38:33,920
What kind of wife can't keep
their own husband with them?
423
00:38:34,200 --> 00:38:36,240
You!
424
00:38:36,720 --> 00:38:40,520
You are no longer loved because you
can't discipline your own daughter!
425
00:38:40,640 --> 00:38:42,640
You allowed your daughter
to take my throne!
426
00:38:42,760 --> 00:38:46,000
This time,
I will take everything back!
427
00:38:47,240 --> 00:38:49,600
Do you think you are the one
who can take things back?
428
00:38:54,040 --> 00:38:56,320
Fine! You asked for it, right?
429
00:38:56,520 --> 00:39:00,880
Come here! Know your own place!
430
00:39:01,440 --> 00:39:03,280
You are a different class from me!
431
00:39:03,560 --> 00:39:05,840
Let go of me right now!
432
00:39:05,920 --> 00:39:09,120
You will see what you
get for messing with me!
433
00:39:10,480 --> 00:39:14,040
Don't you dare make yourself my enemy.
Remember that!
434
00:39:19,520 --> 00:39:20,640
What are you doing?
435
00:39:21,560 --> 00:39:23,480
She came at me first.
436
00:39:27,440 --> 00:39:28,560
Get out.
437
00:39:28,880 --> 00:39:31,200
-Honey...
-I said get lost.
438
00:39:33,040 --> 00:39:35,080
Don't let me see your face again.
439
00:39:35,840 --> 00:39:37,160
This place...
440
00:39:37,440 --> 00:39:39,080
is not yours!
441
00:39:54,400 --> 00:39:55,640
Maids!
442
00:39:55,760 --> 00:40:00,560
Come and take out
this broken glass to the trash!
443
00:40:28,200 --> 00:40:29,600
I am not tired.
444
00:40:32,840 --> 00:40:34,560
Hey, Chaiyan.
445
00:40:34,800 --> 00:40:36,880
You didn't go home yet?
446
00:40:38,040 --> 00:40:40,000
Would I be standing here if I left?
447
00:40:41,160 --> 00:40:45,120
Hey, I am asking you nicely.
Don't be sarcastic.
448
00:40:45,520 --> 00:40:47,520
Go home, I will drop you off.
449
00:40:48,320 --> 00:40:49,600
I won't go.
450
00:40:55,080 --> 00:40:57,200
Get up.
451
00:40:57,400 --> 00:41:00,560
Jee. I said I won't go, so I won't go.
452
00:41:01,080 --> 00:41:03,320
I will just make
things worst if I go now.
453
00:41:05,200 --> 00:41:07,800
Can I stay another night?
I will clear things off tomorrow.
454
00:41:12,520 --> 00:41:14,560
How is tonight and tomorrow different?
455
00:41:14,640 --> 00:41:18,520
Well it's different because we will
have more time to think to ourselves.
456
00:41:19,760 --> 00:41:21,720
Excuses, you are afraid
she's going to beat you.
457
00:41:21,800 --> 00:41:23,800
It's not an excuse!
458
00:41:25,960 --> 00:41:28,920
If a dog doesn't understand human
language, then I will talk to a human.
459
00:41:32,240 --> 00:41:35,080
Dao, can I stay another night?
460
00:41:35,360 --> 00:41:37,960
-Please?
-Jee?
461
00:41:38,120 --> 00:41:39,400
Fine then.
462
00:41:40,400 --> 00:41:43,600
But be careful that
your wife might go missing.
463
00:43:14,560 --> 00:43:17,800
Men these days are so fit.
464
00:43:17,880 --> 00:43:20,600
They post picture
without consideration at all.
465
00:43:28,440 --> 00:43:31,680
Why did Piak post a picture like this?
What is she thinking of doing?
466
00:43:36,920 --> 00:43:38,080
Piak.
467
00:43:38,560 --> 00:43:40,000
Who wants to go shop...
468
00:43:41,840 --> 00:43:43,040
Piak!
469
00:43:49,600 --> 00:43:52,720
Piak!
470
00:43:53,440 --> 00:43:56,040
Piak, what's wrong?
Can you hear me?
471
00:43:56,320 --> 00:43:57,360
Piak!
472
00:43:57,680 --> 00:43:59,440
Ann!
473
00:43:59,560 --> 00:44:02,200
Bring the car,
we are going to the hospital!
474
00:44:02,880 --> 00:44:04,000
Piak!
475
00:44:04,880 --> 00:44:07,280
What was that, Father?
476
00:44:09,160 --> 00:44:11,760
What? Piak overdosed?
477
00:44:14,600 --> 00:44:16,800
Dao, where is Jee?
478
00:44:16,960 --> 00:44:18,480
She won't pick up my calls.
479
00:44:18,560 --> 00:44:21,600
Tell Jee not to go
anywhere with Chaiyan.
480
00:44:21,680 --> 00:44:24,240
The social medias
are filled with misunderstandings!
481
00:44:24,360 --> 00:44:27,720
They are saying Piak tried to kill
herself because Jee stole Chaiyan.
482
00:44:29,720 --> 00:44:31,320
It's too late, Suki.
483
00:44:35,880 --> 00:44:38,520
What's with the traffic?
Why aren't we moving?
484
00:44:42,240 --> 00:44:45,360
Chaiyan, take the motorcycle.
I will be there soon.
485
00:44:51,200 --> 00:44:53,520
Mister!
486
00:44:56,480 --> 00:44:57,800
See you later.
487
00:45:01,040 --> 00:45:02,480
To the hospital.
488
00:45:38,160 --> 00:45:39,640
Hey, are you okay?
489
00:45:43,600 --> 00:45:45,960
-I am sorry.
-It's okay.
490
00:45:46,040 --> 00:45:48,080
Carefully.
491
00:46:18,040 --> 00:46:20,040
Go that way.
492
00:46:28,080 --> 00:46:29,400
Thank you.
493
00:46:30,640 --> 00:46:31,960
It's 100 baht.
494
00:46:38,520 --> 00:46:39,920
Here you go.
495
00:46:40,120 --> 00:46:42,240
-I don't have change for 1000 baht.
-Keep the change.
496
00:46:42,880 --> 00:46:45,520
-Can I use your hat instead?
-Sure.
497
00:46:45,920 --> 00:46:46,920
Here you go.
498
00:46:47,080 --> 00:46:49,320
-Thank you.
-Thank you.
499
00:47:02,160 --> 00:47:06,360
Wait for the prescription and
medical bills, then you can go home.
500
00:47:06,600 --> 00:47:07,960
Thank you.
501
00:47:14,360 --> 00:47:15,400
Jate.
502
00:47:15,680 --> 00:47:17,800
Has the doctor allowed
you to leave already?
503
00:47:18,080 --> 00:47:19,800
-Yes.
-Good.
504
00:47:19,880 --> 00:47:23,240
Then can you quickly change?
Let's go.
505
00:47:23,320 --> 00:47:25,160
Wait a minute.
506
00:47:25,880 --> 00:47:27,240
What's the rush?
507
00:47:27,520 --> 00:47:30,880
We are going to let Jee know
how you are feeling towards her.
508
00:48:21,120 --> 00:48:22,760
Keep an eye on Jeerawat.
509
00:48:22,880 --> 00:48:27,680
She will come and when
she gets here, humiliate her.
510
00:48:27,880 --> 00:48:30,040
Do anything you want,
cuss and curse her!
511
00:48:30,320 --> 00:48:33,800
The more you humiliate her,
the more money you will get.
512
00:48:33,880 --> 00:48:35,240
-Do you understand?
-Give it here!
513
00:48:36,080 --> 00:48:38,080
-Dad.
-Are you out of your mind?
514
00:48:38,520 --> 00:48:42,240
It isn't enough for you to fake an
overdose to end up at the hospital,
515
00:48:42,360 --> 00:48:44,120
but you hired people too...
516
00:48:44,200 --> 00:48:48,000
to pretend to be her fans
to ruin her reputation?
517
00:48:48,080 --> 00:48:49,560
I don't agree with you!
518
00:48:49,680 --> 00:48:52,560
Or do you really want me to overdose?
519
00:48:53,200 --> 00:48:54,280
Piak.
520
00:48:54,600 --> 00:48:57,880
I have stopped, but Jee wouldn't stop.
521
00:48:58,280 --> 00:49:00,960
She pretended to mean well for me...
522
00:49:01,120 --> 00:49:03,760
and then slept with
Chaiyan behind my back.
523
00:49:05,000 --> 00:49:06,840
If she wants to be a mistress,
524
00:49:07,200 --> 00:49:09,000
then I will declare her to be one.
525
00:49:09,080 --> 00:49:11,960
It won't be just Jee
that will lose her reputation.
526
00:49:12,080 --> 00:49:15,080
But our company
will be affected as well.
527
00:49:15,560 --> 00:49:19,560
What do you choose between
money and your daughter's heart?
528
00:49:38,160 --> 00:49:39,280
What about Chaiyan?
529
00:49:41,600 --> 00:49:43,280
I am waiting for him.
530
00:49:43,680 --> 00:49:46,760
If he really loves me,
then he will come to me.
531
00:49:57,200 --> 00:49:58,760
I have reached the hospital.
532
00:49:58,880 --> 00:50:01,120
Have you met Piak yet, Chaiyan?
How is she?
533
00:50:01,280 --> 00:50:02,520
Piak is alright.
534
00:50:02,600 --> 00:50:06,040
This was all her plan to ruin you.
535
00:50:06,440 --> 00:50:09,600
Hurry and leave.
Don't wait for me, understand?
536
00:50:13,440 --> 00:50:16,480
-Jee!
-Jee!
537
00:50:17,000 --> 00:50:20,160
-Jee!
-Jee!
538
00:50:20,240 --> 00:50:23,600
-Jee!
-Jee!
539
00:50:28,320 --> 00:50:29,440
Excuse me.
540
00:50:29,520 --> 00:50:31,560
Why did you do this?
541
00:50:31,640 --> 00:50:34,720
I was your long time fan, but you
actually stole someone else's husband.
542
00:50:37,000 --> 00:50:39,040
-Excuse me.
-Please wait, Jee.
543
00:50:39,120 --> 00:50:41,360
Are you rushing to steal
someone else's husband?
544
00:50:41,480 --> 00:50:44,400
Hey, you. Don't speak
if you don't know the truth.
545
00:50:44,560 --> 00:50:45,880
Are you really my fan?
546
00:50:46,000 --> 00:50:49,720
I am, Jee! I know you stole
someone else's husband.
547
00:50:49,880 --> 00:50:54,360
You even tricked my friend to
love you, but then you dumped him.
548
00:50:54,440 --> 00:50:56,840
His life is ruined now.
549
00:50:56,960 --> 00:50:59,600
That's not true! That's a lie!
550
00:51:00,280 --> 00:51:01,840
Did she hire you?
551
00:51:02,120 --> 00:51:04,960
Go back now before
I press charges on you.
552
00:51:05,240 --> 00:51:06,320
Move!
553
00:51:08,400 --> 00:51:09,840
I won't give an interview!
554
00:51:10,400 --> 00:51:12,240
I said move out of my way!
555
00:51:15,840 --> 00:51:17,640
You mistress.
556
00:51:18,040 --> 00:51:19,320
Jeerawat!
557
00:51:20,400 --> 00:51:21,440
Jee!
558
00:51:28,320 --> 00:51:29,560
Jee, are you alright?
559
00:51:29,760 --> 00:51:30,960
I am fine.
560
00:51:31,040 --> 00:51:33,640
-Jate, how are you?
-I am fine.
561
00:51:48,120 --> 00:51:49,200
Alright.
562
00:51:50,120 --> 00:51:54,400
Anyone who wants
to take a picture, go ahead.
563
00:51:54,760 --> 00:51:58,200
Anyone who wants to
write the news, go ahead.
564
00:51:58,320 --> 00:51:59,920
Listen carefully.
565
00:52:01,440 --> 00:52:02,720
Jee...
566
00:52:04,200 --> 00:52:06,040
is not anyone's mistress!
567
00:52:07,360 --> 00:52:09,480
And she will never be!
568
00:52:12,760 --> 00:52:14,480
Because she has a boyfriend already.
569
00:52:14,960 --> 00:52:16,920
Who?
570
00:52:17,001 --> 00:52:19,721
Who?
571
00:52:22,960 --> 00:52:25,080
I am Jee's boyfriend.
572
00:52:26,720 --> 00:52:28,840
Since when? Is it true?
573
00:52:33,600 --> 00:52:36,880
-Since when?
-Can you please answer the questions?
574
00:53:20,280 --> 00:53:21,960
Keep an eye on Jeerawat.
575
00:53:22,040 --> 00:53:26,880
She will come and when
she gets here, humiliate her.
576
00:53:26,960 --> 00:53:30,680
It isn't enough for you to fake an
overdose to end up at the hospital,
577
00:53:30,800 --> 00:53:34,880
but you hired people too
to pretend to be her fans?
578
00:54:12,040 --> 00:54:13,480
Let me see your face.
579
00:54:25,080 --> 00:54:26,480
How did you get here?
580
00:54:27,560 --> 00:54:29,200
Dao brought me here.
581
00:54:29,800 --> 00:54:31,400
There's another thing,
582
00:54:31,600 --> 00:54:33,960
Dao gave this car key back to you.
583
00:54:35,360 --> 00:54:37,640
What is Dao thinking
bringing you here?
584
00:54:38,360 --> 00:54:40,960
I haven't repaid you yet,
585
00:54:41,200 --> 00:54:44,160
and now I owe you again.
586
00:54:44,800 --> 00:54:47,600
How long will it take for me
to repay your good deeds?
587
00:54:48,480 --> 00:54:51,200
Jee, I am not a blood thirsty person.
588
00:54:52,320 --> 00:54:53,880
Maybe...
589
00:54:54,760 --> 00:54:57,280
you can buy house furniture with me.
590
00:54:59,280 --> 00:55:00,520
What else?
591
00:55:01,800 --> 00:55:02,920
And...
592
00:55:03,600 --> 00:55:05,960
make three meals a day for me.
593
00:55:06,360 --> 00:55:07,440
What else?
594
00:55:08,480 --> 00:55:11,480
Watch TV with me every evening and...
595
00:55:12,000 --> 00:55:14,080
prepare clothes for me
to go to work every morning.
596
00:55:14,480 --> 00:55:16,280
One more thing,
597
00:55:16,920 --> 00:55:19,800
squeeze toothpaste out
for me every evening.
598
00:55:21,760 --> 00:55:23,040
Jate.
599
00:55:23,360 --> 00:55:25,320
Those are all duties of a girlfriend.
600
00:55:34,280 --> 00:55:37,760
You are kidding about this, right?
601
00:55:42,040 --> 00:55:43,160
That's right.
602
00:55:44,000 --> 00:55:45,680
I was just joking.
603
00:55:58,880 --> 00:56:01,840
I don't want you to do it to repay me.
604
00:56:03,360 --> 00:56:05,680
I want you to do it willingly.
605
00:56:09,040 --> 00:56:10,160
Jate.
606
00:56:18,320 --> 00:56:19,840
I like you.
607
00:56:30,440 --> 00:56:32,720
I just remembered
I left something in your car.
608
00:56:33,520 --> 00:56:34,760
I will be back.
609
00:56:40,440 --> 00:56:41,920
I am sorry.
610
00:56:43,640 --> 00:56:45,320
Wait, Jee.
611
00:56:45,600 --> 00:56:47,120
Have I angered you?
612
00:56:47,480 --> 00:56:48,720
No.
613
00:56:49,400 --> 00:56:52,080
You didn't anger me, but...
614
00:56:52,480 --> 00:56:54,840
I don't know what to say.
615
00:56:56,880 --> 00:56:58,200
I understand.
616
00:56:59,880 --> 00:57:01,840
We just met each other...
617
00:57:02,560 --> 00:57:05,240
and you don't have to answer me now.
618
00:57:07,200 --> 00:57:09,200
I am leaving for the oil platform.
619
00:57:10,280 --> 00:57:12,280
It will be months until I return.
620
00:57:13,240 --> 00:57:15,520
I will wait for your answer then.
621
00:57:17,200 --> 00:57:20,080
Another thing is,
we have Dao as our cupid.
622
00:57:28,680 --> 00:57:29,800
I think...
623
00:57:30,280 --> 00:57:32,600
you shouldn't wait for me.
624
00:57:38,040 --> 00:57:39,560
I am sorry.
625
00:57:41,120 --> 00:57:43,120
I have someone I like already.
626
00:57:48,680 --> 00:57:50,160
You don't have to apologise.
627
00:57:53,840 --> 00:57:55,920
Things like this cannot be forced.
628
00:57:56,920 --> 00:57:58,720
But if I could,
629
00:57:59,400 --> 00:58:01,040
I would like to.
630
00:58:01,640 --> 00:58:05,120
Because I believe that if I see you,
631
00:58:05,800 --> 00:58:07,440
I would be very happy...
632
00:58:08,480 --> 00:58:11,760
as I could like you without
feeling guilty to other people.
633
00:58:15,520 --> 00:58:17,320
Why are you saying that?
634
00:58:20,280 --> 00:58:22,360
Is the person you like...
635
00:58:24,000 --> 00:58:26,560
someone that you
can't reveal your feelings to?
636
00:58:31,280 --> 00:58:34,880
The more I restrain my heart,
the more it wavers.
637
00:58:34,960 --> 00:58:38,560
Why does it have to be like that?
638
00:58:38,640 --> 00:58:42,080
I want to erase the attachment...
639
00:58:42,160 --> 00:58:45,160
that I feel for you.
640
00:58:45,240 --> 00:58:48,920
I don't understand that
the more it hurts, the more I love.
641
00:58:49,000 --> 00:58:52,720
The more I hate you,
the more I see you.
642
00:58:52,800 --> 00:58:54,880
Why do I have to love you?
643
00:58:54,960 --> 00:59:01,080
I asked my own heart
for the reason why.
644
00:59:07,440 --> 00:59:09,320
What did you forget in the car?
645
00:59:17,960 --> 00:59:19,080
My wallet.
646
00:59:19,680 --> 00:59:22,800
I thought I forgot it,
but I was wrong.
647
00:59:24,040 --> 00:59:27,120
I don't think you
forgot anything in my car.
648
00:59:27,600 --> 00:59:30,800
It's more like you
forgot something inside.
649
00:59:33,280 --> 00:59:34,920
Let's go visit Piak.
650
00:59:38,440 --> 00:59:41,440
Hey, you! That's Jee's car.
651
00:59:45,760 --> 00:59:46,920
That is...
652
00:59:47,880 --> 00:59:50,040
Those are the shooters
from the hospital.
653
00:59:50,120 --> 00:59:52,280
What?
654
00:59:53,120 --> 00:59:55,600
Then, Jee is being followed?
655
01:00:07,640 --> 01:00:10,000
Piak is alright, Thit.
656
01:00:10,080 --> 01:00:12,360
You don't have to visit her now.
657
01:00:12,480 --> 01:00:16,440
If you have something to do,
then go ahead.
658
01:00:16,520 --> 01:00:17,520
Alright.
659
01:00:19,120 --> 01:00:21,040
-Let's go, Teacher.
-Okay!
660
01:00:22,600 --> 01:00:23,680
Dao?
661
01:00:24,280 --> 01:00:26,880
Dao, come here right now.
We have to talk.
662
01:00:27,040 --> 01:00:30,120
Jee, you are the one
who has to talk to me.
663
01:00:34,160 --> 01:00:35,160
Jee!
664
01:00:35,800 --> 01:00:38,680
Jee, I called you a million times.
Why didn't you pick up?
665
01:00:38,800 --> 01:00:42,040
Didn't I tell you not to visit Piak?
But you still went there.
666
01:00:42,160 --> 01:00:44,160
If Jate didn't help
to clear the situation,
667
01:00:44,320 --> 01:00:46,120
then what would happen?
668
01:00:49,400 --> 01:00:51,640
Jee! My ears are about to burst!
669
01:00:56,720 --> 01:00:59,360
Jee, this is not a joke.
670
01:00:59,480 --> 01:01:03,120
If Jate didn't clear the rumours and
said you have a boyfriend already,
671
01:01:03,760 --> 01:01:06,200
then your future in
this industry will be ruined.
672
01:01:06,360 --> 01:01:09,120
All of our hard work
will be destroyed then.
673
01:01:10,040 --> 01:01:11,920
Jee, are you listening to me?
674
01:01:12,400 --> 01:01:13,400
Jee!
675
01:01:22,040 --> 01:01:23,960
I am sorry, Jee.
676
01:01:24,760 --> 01:01:27,440
That I left without telling you.
677
01:01:29,000 --> 01:01:31,880
I know if I tell you,
678
01:01:32,000 --> 01:01:34,640
you wouldn't let me go.
679
01:01:35,320 --> 01:01:37,160
But I really want to go.
680
01:01:37,960 --> 01:01:41,720
I have dreamt to be a countryside
teacher for a long time now.
681
01:01:42,800 --> 01:01:44,840
But I couldn't go...
682
01:01:45,600 --> 01:01:48,680
because I had
to take care of Jeerawat.
683
01:01:51,440 --> 01:01:53,880
Hey, Dao really left?
684
01:01:55,960 --> 01:01:57,880
Why did Dao do this?
685
01:01:59,160 --> 01:02:01,040
Why did Dao leave me?
686
01:02:05,720 --> 01:02:09,520
Everyone thinks that
a famous actress like Jeerawat...
687
01:02:09,640 --> 01:02:12,320
is happy with all the
fame and wealth.
688
01:02:12,600 --> 01:02:14,240
But that's not true.
689
01:02:14,480 --> 01:02:17,920
What makes Jeerawat happy...
690
01:02:18,360 --> 01:02:19,840
is not money.
691
01:02:20,040 --> 01:02:23,320
But it's something
more valuable than that.
692
01:02:23,640 --> 01:02:25,160
And that is love.
693
01:02:25,520 --> 01:02:28,520
Jee! Wait for me!
694
01:02:42,680 --> 01:02:44,080
Chait, where are you?
695
01:02:44,480 --> 01:02:46,320
I am almost at Jee's house.
696
01:02:46,520 --> 01:02:49,160
I have sent men to check the area.
697
01:02:55,640 --> 01:02:57,960
Jee!
698
01:02:58,280 --> 01:02:59,880
Jee, where are you going?
699
01:03:00,520 --> 01:03:02,200
I am going to find Dao.
700
01:03:02,760 --> 01:03:04,160
I am coming too!
701
01:03:07,280 --> 01:03:09,560
Jee! Open the door, I am coming too!
702
01:03:10,080 --> 01:03:12,080
Jee!
703
01:03:12,240 --> 01:03:13,840
Hey, Jee!
704
01:03:18,360 --> 01:03:21,000
Satti, bring the car
and pick me up immediately.
705
01:03:21,240 --> 01:03:23,320
What? You are filling the tank?
706
01:03:23,880 --> 01:03:25,880
Then quickly fill it up...
707
01:03:26,000 --> 01:03:29,200
and bring the car
to pick me up immediately.
708
01:03:32,000 --> 01:03:34,280
Hey, that's Jee!
709
01:03:35,280 --> 01:03:38,920
-Follow her!
-Jee left and they're following her.
710
01:03:39,240 --> 01:03:40,440
Hurry and come.
711
01:03:40,600 --> 01:03:42,400
-Go, Teacher.
-Yes!
712
01:03:50,320 --> 01:03:55,680
I see that you now have someone to
love and embrace you in place of me.
713
01:03:56,000 --> 01:03:59,840
The guy that has made the woman
who never liked to listen to music,
714
01:04:00,160 --> 01:04:04,400
wanting to listen to love songs
and smile listening to it.
715
01:04:13,800 --> 01:04:16,000
Teacher, can you
drive faster than this?
716
01:04:16,400 --> 01:04:20,760
Sathit, I am stepping on it!
717
01:04:21,000 --> 01:04:23,040
Hey! Move aside!
718
01:04:30,160 --> 01:04:31,280
Dao, where are you?
719
01:04:31,680 --> 01:04:33,600
Or are you at Suwannaphum?
720
01:04:33,840 --> 01:04:35,840
Dao, don't leave me like this.
721
01:04:36,160 --> 01:04:37,880
Dao, answer me.
722
01:04:49,280 --> 01:04:50,760
Hey, Chait.
723
01:04:51,360 --> 01:04:55,560
I found the suspect's vehicle,
but the men aren't there.
724
01:04:56,200 --> 01:04:57,880
That means they came in here.
725
01:04:59,120 --> 01:05:01,160
Let's search.
You go over there, I will go here.
726
01:05:01,280 --> 01:05:03,000
Wait, you shouldn't go.
727
01:05:03,120 --> 01:05:05,920
Don't forget that
you are also their target.
728
01:05:07,240 --> 01:05:10,760
I hid from them long enough.
If they want to shoot me, I'll fight.
729
01:05:12,920 --> 01:05:14,120
You are very manly!
730
01:05:15,960 --> 01:05:17,680
-Let's go, Teacher.
-Wait!
731
01:05:17,760 --> 01:05:18,863
Can I not go?
732
01:05:18,946 --> 01:05:23,188
My legs, arms, and brain are sore.
I'll just slow you down.
733
01:05:23,600 --> 01:05:26,320
-Let's go.
-You don't want to ask me first?
734
01:05:27,040 --> 01:05:29,200
-You, follow Sathit.
-Yes, Sir.
735
01:05:31,640 --> 01:05:32,840
Let's go.
736
01:05:46,120 --> 01:05:49,400
-Teacher, is it connecting?
-Yes, but there's no answer.
737
01:05:51,880 --> 01:05:55,480
The man who made
the woman that didn't know love...
738
01:05:56,760 --> 01:05:59,040
and could never potray love scenes...
739
01:05:59,160 --> 01:06:01,600
until she had to learn them
from romantic movies,
740
01:06:03,200 --> 01:06:05,320
to no longer need those movies.
741
01:06:06,720 --> 01:06:10,240
She could now understand
love from her heart.
742
01:06:14,480 --> 01:06:15,560
Over there.
743
01:06:40,600 --> 01:06:41,760
Over there.
744
01:06:44,600 --> 01:06:46,960
Those two are from
the hospital shooting.
745
01:06:48,400 --> 01:06:49,800
Officers, catch them!
746
01:06:49,880 --> 01:06:52,400
Catch them!
747
01:07:20,320 --> 01:07:22,520
I want to tell you that...
748
01:07:24,120 --> 01:07:26,080
you didn't choose the wrong man.
749
01:07:27,240 --> 01:07:29,080
Jate is a good person...
750
01:07:29,400 --> 01:07:32,360
and the only man I believe that...
751
01:07:32,480 --> 01:07:36,080
will make your heart warm.
752
01:07:36,480 --> 01:07:39,440
I am very glad and happy.
753
01:07:39,960 --> 01:07:44,000
I got to see the two people I love,
love each other.
754
01:07:45,000 --> 01:07:49,720
Please take a good care of this love,
my cry baby.
755
01:07:51,040 --> 01:07:53,520
I love you the most, Jeerawat.
756
01:07:54,480 --> 01:07:56,600
From your Teacher Dao.
757
01:08:46,440 --> 01:08:48,320
That person is not Jate, Dao.
758
01:08:50,280 --> 01:08:52,040
It's not Jate.
759
01:09:44,640 --> 01:09:46,640
I told you to turn off your phone.
760
01:09:49,000 --> 01:09:50,200
What about you?
761
01:09:51,000 --> 01:09:52,520
Why did you call me...
762
01:09:52,960 --> 01:09:54,640
if you told me to turn off my phone?
763
01:09:57,720 --> 01:09:59,640
I couldn't think of anyone else.
764
01:10:01,160 --> 01:10:02,560
Except for you...
765
01:10:10,200 --> 01:10:13,360
I tried not to think about you.
766
01:10:13,880 --> 01:10:17,440
But in the end,
767
01:10:18,240 --> 01:10:21,000
my heart is lost...
768
01:10:21,080 --> 01:10:26,520
to someone that I shouldn't have.
769
01:10:26,600 --> 01:10:30,320
The more I restrain my heart,
the more it wavers.
770
01:10:30,400 --> 01:10:34,000
Why does it have to be like that?
771
01:10:34,080 --> 01:10:36,880
I want to erase the attachment...
772
01:10:36,960 --> 01:10:40,600
that I feel for you.
773
01:10:40,680 --> 01:10:44,400
I don't understand that
the more it hurts, the more I love.
774
01:10:44,480 --> 01:10:48,160
The more I hate you,
the more I see you.
775
01:10:48,240 --> 01:10:50,320
Why do I have to love you?
776
01:10:50,400 --> 01:10:55,120
I asked my own heart
for the reason why.
777
01:10:55,200 --> 01:10:58,800
I shouldn't love you.
778
01:10:58,880 --> 01:11:02,240
Can you disappear from my life?
779
01:11:03,200 --> 01:11:05,920
If that day I didn't waver,
780
01:11:06,000 --> 01:11:11,360
my heart wouldn't
rupture like this today.
781
01:11:11,520 --> 01:11:15,160
The more I restrain my heart,
the more it wavers.
782
01:11:21,920 --> 01:11:23,720
You love each other now?
783
01:11:24,160 --> 01:11:25,440
Now,
784
01:11:26,960 --> 01:11:28,880
it's my turn.
785
01:11:51,200 --> 01:11:53,080
Why isn't Chaiyan here yet?
786
01:11:54,240 --> 01:11:55,840
Did he not hear the news?
787
01:12:02,400 --> 01:12:03,520
Chaiyan.
788
01:12:21,520 --> 01:12:22,640
Dad.
789
01:12:27,520 --> 01:12:29,200
Has Chaiyan called yet?
790
01:12:29,960 --> 01:12:30,960
No.
791
01:12:31,160 --> 01:12:34,120
Only the reporters called
and asked about you.
792
01:12:35,120 --> 01:12:37,760
Then did you tell them
like what I asked you to say?
793
01:12:38,560 --> 01:12:40,200
I didn't say anything at all.
794
01:12:40,520 --> 01:12:42,800
-Dad!
-Piak, that's enough.
795
01:12:44,040 --> 01:12:46,920
There's nothing between
Chaiyan and Jee.
796
01:12:47,560 --> 01:12:51,760
What, Dad? You still don't believe me?
797
01:12:52,360 --> 01:12:54,600
Then, look at this.
798
01:12:59,440 --> 01:13:00,440
Look.
799
01:13:00,840 --> 01:13:03,160
Jee has a boyfriend already.
800
01:13:03,800 --> 01:13:07,120
It's clear that you are the one
that doesn't trusts Chaiyan.
801
01:13:11,280 --> 01:13:12,600
Who knows?
802
01:13:12,840 --> 01:13:15,440
This could be fake and an act.
803
01:13:15,600 --> 01:13:18,080
That's why she is in this industry.
804
01:13:18,640 --> 01:13:19,760
Piak.
805
01:13:20,840 --> 01:13:22,680
But it's good if this is true.
806
01:13:23,120 --> 01:13:25,800
Because then my work won't be wasted.
807
01:13:26,400 --> 01:13:28,320
Chaiyan will finally open his eyes.
808
01:14:22,160 --> 01:14:26,040
Sorry.The number you
have dialed is not available.
809
01:14:26,200 --> 01:14:28,240
Please try again later.
810
01:14:34,080 --> 01:14:35,400
Jate!
811
01:14:36,800 --> 01:14:38,200
What is this?
812
01:14:39,320 --> 01:14:41,160
Is this true or just an act?
813
01:14:43,160 --> 01:14:45,080
I told them I was her boyfriend.
814
01:14:45,480 --> 01:14:47,080
Jate!
815
01:14:47,280 --> 01:14:50,520
I have also confessed
my feelings to Jee.
816
01:14:50,800 --> 01:14:51,800
What?
817
01:14:56,120 --> 01:14:58,240
Then, what did she say?
818
01:15:01,280 --> 01:15:02,800
She doesn't feel the same.
819
01:15:12,040 --> 01:15:13,120
Jee!
820
01:15:14,120 --> 01:15:15,240
Thit?
821
01:15:22,560 --> 01:15:23,880
Why?
822
01:15:26,640 --> 01:15:29,120
Jee has someone else in her heart.
823
01:15:36,720 --> 01:15:38,120
Don't be sad.
824
01:15:42,040 --> 01:15:44,800
Don't be sad.
825
01:15:59,800 --> 01:16:00,800
Teacher.
826
01:16:01,760 --> 01:16:03,440
I have brought Jee to her house.
827
01:16:04,760 --> 01:16:07,240
Drive back safely and
don't worry about things here.
828
01:16:08,880 --> 01:16:10,920
Chait has sent officers to protect us.
829
01:16:12,560 --> 01:16:15,320
Alright, then I will call you later.
830
01:16:33,200 --> 01:16:35,360
I will get the door for you.
831
01:17:39,120 --> 01:17:40,760
Don't pay attention to the things...
832
01:17:41,680 --> 01:17:43,280
that happened at the airport just now.
833
01:17:43,680 --> 01:17:45,000
It was nothing.
834
01:17:45,120 --> 01:17:49,240
I was just confused and weak.
835
01:17:49,920 --> 01:17:51,200
I...
836
01:18:19,280 --> 01:18:20,280
Jee...
837
01:18:26,880 --> 01:18:30,120
Chait has sent some officers
to guard around here.
838
01:18:31,840 --> 01:18:33,520
You will be safe in here.
839
01:18:37,160 --> 01:18:38,400
I will be back.
840
01:18:41,120 --> 01:18:42,400
Where are you going?
841
01:18:42,880 --> 01:18:45,160
You are also in danger like me.
842
01:18:45,320 --> 01:18:46,920
You should stay here too.
843
01:18:51,920 --> 01:18:53,760
I have been hiding
from them long enough.
844
01:18:55,160 --> 01:18:57,160
It's time for me to end this.
845
01:18:59,400 --> 01:19:01,480
-But...
-You told me yourself, right?
846
01:19:01,680 --> 01:19:03,040
That I am not running away.
847
01:19:03,520 --> 01:19:05,600
But I am preparing to fight back.
848
01:19:08,800 --> 01:19:10,480
I am ready now.
849
01:19:11,520 --> 01:19:13,560
My law firm...
850
01:19:13,840 --> 01:19:17,680
has a specialized IT technician
to recover the disk from Way's laptop.
851
01:19:18,680 --> 01:19:22,360
We also have enough
evidence of Sitta's corruption...
852
01:19:22,680 --> 01:19:24,760
of fabricating land deeds.
853
01:19:28,880 --> 01:19:30,760
You are even in more danger.
854
01:19:33,000 --> 01:19:35,600
Don't worry, I have Chait.
855
01:19:38,680 --> 01:19:40,160
Even so...
856
01:19:43,080 --> 01:19:47,080
But Sitta won't just sit around
waiting for you to arrest him.
857
01:19:51,840 --> 01:19:52,920
Jee.
858
01:19:57,280 --> 01:19:58,840
I won't let you go.
859
01:20:00,120 --> 01:20:02,000
I don't want to let you go.
860
01:20:03,280 --> 01:20:04,800
You have to stay here.
861
01:20:06,520 --> 01:20:09,280
I can't endure anyone else leaving me.
862
01:20:19,360 --> 01:20:20,680
I won't go anywhere.
863
01:20:22,720 --> 01:20:24,560
We have so much karma between us.
864
01:20:25,600 --> 01:20:27,560
We have to repay it
together for a long time.
865
01:20:41,760 --> 01:20:42,960
Well, Chait?
866
01:20:45,520 --> 01:20:48,040
Alright, I am coming now.
867
01:21:24,600 --> 01:21:25,960
Don't worry.
868
01:21:26,440 --> 01:21:28,360
I will take good care of myself.
869
01:21:29,480 --> 01:21:32,240
I won't act like a
berserk dog and risk my life.
870
01:21:35,360 --> 01:21:36,560
I will come back.
871
01:21:38,080 --> 01:21:39,160
I promise.
872
01:22:00,160 --> 01:22:01,760
-Sathit...
-Jee.
873
01:22:18,560 --> 01:22:19,560
Sawit.
874
01:22:19,680 --> 01:22:23,000
You hid all the evidence
we got from Way's laptop...
875
01:22:23,160 --> 01:22:24,880
in the desk at my house, right?
876
01:22:24,960 --> 01:22:28,120
-Yes.
-Good, I'm about to go home now.
877
01:22:39,600 --> 01:22:41,920
Jee, you didn't hear my question?
878
01:22:42,000 --> 01:22:44,320
The man that Dao said has changed you,
879
01:22:44,400 --> 01:22:46,560
can you tell me if that guy is Jate?
880
01:22:46,640 --> 01:22:49,240
Is it really like what Dao thinks?
881
01:22:51,480 --> 01:22:53,120
Please tell me!
882
01:22:53,560 --> 01:22:56,120
Suki, you can see that it isn't true.
883
01:22:56,520 --> 01:22:58,120
But I want it to be true.
884
01:22:59,040 --> 01:23:00,480
But it isn't.
885
01:23:01,080 --> 01:23:02,640
I don't like Jate.
886
01:23:03,080 --> 01:23:05,400
The man that made me learn about love,
887
01:23:05,840 --> 01:23:07,960
-that person is...
-Is who?
888
01:23:18,280 --> 01:23:20,960
I asked who do you love, Jee?
889
01:23:21,200 --> 01:23:22,760
Who do you love?
890
01:23:24,160 --> 01:23:25,920
It's none of your business.
891
01:23:33,880 --> 01:23:35,920
-No, Mum!
-Madam!
892
01:23:36,280 --> 01:23:37,960
-No!
-Jee, enough!
893
01:23:38,040 --> 01:23:39,520
-Jee...
-Give it to me!
894
01:23:39,920 --> 01:23:41,040
-Give it to me!
-Madam.
895
01:23:41,120 --> 01:23:42,880
-No!
-Enough, Madam!
896
01:23:43,160 --> 01:23:44,440
What is this?
897
01:23:45,560 --> 01:23:48,160
Mum! Give it back!
898
01:23:48,800 --> 01:23:50,480
-Mum!
-Let go!
899
01:23:57,440 --> 01:23:58,720
What is this?
900
01:24:02,400 --> 01:24:03,600
It's none of your business.
901
01:24:04,000 --> 01:24:05,080
It's my life.
902
01:24:05,240 --> 01:24:09,000
Who I talk to, call, or love,
903
01:24:09,320 --> 01:24:10,640
it's my business.
904
01:24:12,800 --> 01:24:16,080
So you are admitting
that you love Sathit?
905
01:24:18,600 --> 01:24:19,600
Madam.
906
01:24:19,680 --> 01:24:21,520
Jee often calls Sathit because...
907
01:24:21,600 --> 01:24:25,440
he helped to take care of
Granny Jan. That's all.
908
01:24:26,720 --> 01:24:27,960
Am I right, Jee?
909
01:24:31,080 --> 01:24:32,120
Yes.
910
01:24:34,120 --> 01:24:36,160
I love Sathit.
911
01:24:50,520 --> 01:24:51,840
Here you go, Sir.
912
01:24:53,280 --> 01:24:56,840
This is all the evidence that
Sathit has about your projects.
913
01:24:57,200 --> 01:24:59,760
Have you ordered your men
to proceed to the next stage yet?
914
01:25:00,640 --> 01:25:02,040
It's all done.
915
01:25:03,960 --> 01:25:05,160
Excellent.
916
01:25:06,640 --> 01:25:07,920
Don't screw up.
917
01:25:09,760 --> 01:25:11,040
This time,
918
01:25:11,720 --> 01:25:14,640
I won't just break
those mother and daughter.
919
01:25:15,480 --> 01:25:17,600
But I will kill them too.
920
01:25:39,320 --> 01:25:40,600
Is something wrong, Thit?
921
01:25:41,760 --> 01:25:43,160
That car.
922
01:25:48,600 --> 01:25:50,640
Actually, you should be happy.
923
01:25:51,080 --> 01:25:55,520
That I have a heart
and can finally understand love.
924
01:25:55,760 --> 01:25:57,600
It's more like your stupidity!
925
01:25:58,080 --> 01:26:00,800
Have you forgotten how you met Sathit?
926
01:26:01,240 --> 01:26:03,000
You killed his lover.
927
01:26:03,080 --> 01:26:06,640
He called you a murderer
and wanted you arrested.
928
01:26:06,720 --> 01:26:08,680
Sathit hates you!
929
01:26:09,640 --> 01:26:13,120
-But things have changed now.
-Open your eyes and wake up!
930
01:26:13,320 --> 01:26:16,600
This is reality and not a drama...
931
01:26:16,720 --> 01:26:18,600
where the enemies can become friends.
932
01:26:19,240 --> 01:26:23,040
Sathit is being good to you because...
933
01:26:23,280 --> 01:26:26,120
he is using you to get to Sitta.
934
01:26:27,200 --> 01:26:28,880
-That's not true.
-It's true.
935
01:26:29,040 --> 01:26:32,640
You are smart in everything, but
why are you so stupid with this guy?
936
01:26:33,040 --> 01:26:35,080
Sathit came into your life...
937
01:26:35,280 --> 01:26:37,720
because he knows
you are Sitta's stepdaughter.
938
01:26:37,920 --> 01:26:41,120
He is trying to use you
to take Sitta down.
939
01:26:41,520 --> 01:26:44,320
Your only weaknesses are
your goodness and stupidity.
940
01:26:47,640 --> 01:26:48,720
Yes.
941
01:26:48,960 --> 01:26:52,040
My weaknesses are
my goodness and stupidity.
942
01:26:52,520 --> 01:26:55,080
The goodness that
your money can't buy.
943
01:26:55,320 --> 01:26:57,960
The goodness that has
more worth than your money.
944
01:26:58,840 --> 01:27:00,200
And this goodness...
945
01:27:00,560 --> 01:27:03,760
will change what
your money can't change.
946
01:27:05,936 --> 01:27:08,776
The change from hate to love?
947
01:27:08,960 --> 01:27:10,760
That's impossible.
948
01:27:13,880 --> 01:27:16,720
Even if you do good
for your entire life,
949
01:27:17,080 --> 01:27:19,200
but you have
no benefit to other people,
950
01:27:19,440 --> 01:27:22,440
then not even a dog
will see your worth!
951
01:27:23,120 --> 01:27:24,320
Wait and see.
952
01:27:24,520 --> 01:27:27,680
When he took Sitta down,
he will turn on you!
953
01:27:27,760 --> 01:27:28,920
It's not true!
954
01:27:30,120 --> 01:27:32,200
Sathit is not you.
955
01:27:33,200 --> 01:27:34,800
And I will show you...
956
01:27:35,520 --> 01:27:39,000
that my goodness and sincerity...
957
01:27:39,480 --> 01:27:41,480
will conquer hate.
958
01:27:43,400 --> 01:27:45,040
It's just like what Grandma told me.
959
01:27:46,480 --> 01:27:48,360
If goodness exist,
960
01:27:49,400 --> 01:27:51,200
then love will exist too.
961
01:27:51,880 --> 01:27:53,680
And true love...
962
01:27:54,200 --> 01:27:56,280
comes from your good deeds.
963
01:27:56,920 --> 01:27:58,400
Jee.
964
01:28:00,000 --> 01:28:02,720
I will tell Sathit
the truth about everything.
965
01:28:03,320 --> 01:28:04,520
Jee.
966
01:28:05,840 --> 01:28:09,400
I believe that
the good deeds I have done...
967
01:28:10,680 --> 01:28:12,600
will make him forgive me.
968
01:28:29,280 --> 01:28:31,640
Keep Jee company over here.
969
01:28:31,880 --> 01:28:34,800
Don't let her do
the crazy things that she said...
970
01:28:34,960 --> 01:28:37,720
or everyone who has
helped her will be afflicted.
971
01:28:38,200 --> 01:28:40,120
That includes you, Suki.
972
01:29:02,640 --> 01:29:03,640
Hey.
973
01:29:03,920 --> 01:29:07,280
Where is the car that I came with?
Why has it changed to this car?
974
01:29:08,840 --> 01:29:10,840
That car broke down.
975
01:29:10,920 --> 01:29:13,240
So I took it to the workshop.
976
01:29:13,400 --> 01:29:16,360
Then, I called the house to bring
this van to pick you up, Madam.
977
01:29:28,440 --> 01:29:29,840
It's all done.
978
01:29:37,440 --> 01:29:38,880
It's all done, Sir.
979
01:29:39,240 --> 01:29:40,560
Excellent.
980
01:29:51,040 --> 01:29:52,160
Now,
981
01:29:52,920 --> 01:29:55,000
it's my turn.
982
01:30:11,640 --> 01:30:12,840
Hey, Thit.
983
01:30:14,000 --> 01:30:16,640
If you are sure that was Madam Jariya,
984
01:30:16,800 --> 01:30:18,720
then I will interrogate her.
985
01:30:18,960 --> 01:30:20,960
I will ask her why
did she come here...
986
01:30:21,600 --> 01:30:24,080
and if it has any connection
to the evidence you got.
987
01:30:24,720 --> 01:30:27,360
You think Madam Jariya
knows about this?
988
01:30:27,960 --> 01:30:29,760
I don't know either.
989
01:30:29,960 --> 01:30:31,920
But I have to keep
all possibilities open.
990
01:30:32,280 --> 01:30:33,480
Don't forget.
991
01:30:33,920 --> 01:30:36,840
Madam Jariya is Sitta's wife.
992
01:30:37,240 --> 01:30:39,840
Since he failed to kill you,
993
01:30:40,080 --> 01:30:42,480
he could be using other ways.
994
01:30:43,960 --> 01:30:45,600
You also know...
995
01:30:46,120 --> 01:30:48,960
that people can
do anything for profit.
996
01:31:34,160 --> 01:31:36,440
Sawit, where's the evidence?
997
01:31:36,560 --> 01:31:38,560
It's in the safe like you told me.
998
01:31:38,840 --> 01:31:40,480
Are you sure it's in the safe?
999
01:31:40,600 --> 01:31:42,560
Yes, is something wrong?
1000
01:31:43,000 --> 01:31:46,400
All of the evidence and the laptop...
1001
01:31:46,720 --> 01:31:48,200
are not in there anymore.
1002
01:31:52,520 --> 01:31:54,880
You think Madam Jariya
knows about this?
1003
01:31:55,040 --> 01:31:56,800
I don't know either.
1004
01:31:56,960 --> 01:31:59,040
But I have to keep
all possibilities open.
1005
01:31:59,280 --> 01:32:00,320
Don't forget.
1006
01:32:00,920 --> 01:32:03,920
Madam Jariya is Sitta's wife.
1007
01:32:04,240 --> 01:32:06,880
Since he failed to kill you,
1008
01:32:07,080 --> 01:32:09,280
he could be using other ways.
1009
01:32:09,400 --> 01:32:10,840
You also know...
1010
01:32:11,560 --> 01:32:14,400
that people can
do anything for profit.
1011
01:32:17,120 --> 01:32:18,800
Madam Jariya.
1012
01:32:22,680 --> 01:32:24,400
They are good as a team,
1013
01:32:24,680 --> 01:32:26,520
this mother and daughter duo.
1014
01:32:46,440 --> 01:32:48,640
Why hasn't he called yet?
1015
01:33:02,280 --> 01:33:05,480
The daughter seduces to lure the guy.
1016
01:33:05,720 --> 01:33:07,640
While the mother...
1017
01:33:07,800 --> 01:33:10,360
sends her men to steal
the evidence to stab me in the back.
1018
01:33:11,440 --> 01:33:12,760
What?
1019
01:33:13,880 --> 01:33:15,760
Do you think Jariya...
1020
01:33:16,080 --> 01:33:18,080
stole the evidence for me?
1021
01:33:18,280 --> 01:33:19,640
You are wrong.
1022
01:33:20,080 --> 01:33:23,680
Because I was betrayed by this pair
of mother and daughter just like you.
1023
01:33:24,280 --> 01:33:25,360
Enough!
1024
01:33:26,040 --> 01:33:28,640
Quit lying and throwing
the blame to other people.
1025
01:33:30,160 --> 01:33:31,440
Blaming other people?
1026
01:33:32,200 --> 01:33:34,840
Those mother and daughter
want to take everything from me.
1027
01:33:35,640 --> 01:33:37,520
And the reason Jeerawat...
1028
01:33:37,680 --> 01:33:40,240
helped you dig into my business...
1029
01:33:40,320 --> 01:33:43,440
was not because she is a good person
or because she loves you,
1030
01:33:43,600 --> 01:33:46,920
but it's because she is
using you to get rid of me!
1031
01:33:48,680 --> 01:33:52,640
I think the one that is trying
to fool me right now is you!
1032
01:33:54,440 --> 01:33:57,120
I know Jeerawat well enough.
1033
01:34:00,960 --> 01:34:02,040
You know her?
1034
01:34:04,920 --> 01:34:09,320
I want to give
the best actress award...
1035
01:34:09,520 --> 01:34:13,640
for deceiving with
conniving tricks to my stepdaughter.
1036
01:34:14,360 --> 01:34:16,720
She portrayed
a self-sacrificing damsel...
1037
01:34:16,960 --> 01:34:19,880
that has made the once smart lawyer...
1038
01:34:20,080 --> 01:34:21,960
to turn into a stupid cow!
1039
01:34:22,200 --> 01:34:24,080
-Hey, Sitta!
-Wait.
1040
01:34:25,680 --> 01:34:27,400
Don't get angry yet.
1041
01:34:27,520 --> 01:34:32,520
You are not the first to fell madly
in love with Jeerawat's seduction.
1042
01:34:33,160 --> 01:34:34,840
I am her stepfather...
1043
01:34:35,280 --> 01:34:36,760
and even I got seduced.
1044
01:34:37,919 --> 01:34:39,999
Let me warn you.
1045
01:34:40,560 --> 01:34:42,240
Be careful of your words.
1046
01:34:44,240 --> 01:34:47,680
If you don't want to be stupid,
then you should believe me.
1047
01:34:48,520 --> 01:34:51,800
Jeerawat is not the pitiful
sympathetic woman like she potrays.
1048
01:34:52,560 --> 01:34:55,280
You should know the background
of those mother and daughter pair.
1049
01:34:56,200 --> 01:34:57,600
The mother...
1050
01:34:58,200 --> 01:35:01,120
prostituted herself until she doesn't
know who her child's father is.
1051
01:35:01,480 --> 01:35:02,720
And the daughter,
1052
01:35:03,000 --> 01:35:04,960
followed in her mother's footsteps...
1053
01:35:05,120 --> 01:35:07,080
and uses her body to get benefits.
1054
01:35:07,680 --> 01:35:09,840
-Hey!
-Do you want me to tell you?
1055
01:35:10,000 --> 01:35:11,800
Aside from your brother in law,
1056
01:35:12,080 --> 01:35:15,960
do you know who else Jeerawat
slept with to become an actress?
1057
01:35:16,160 --> 01:35:19,240
The car she drives, the house
she lives in, the clothes she wears,
1058
01:35:19,400 --> 01:35:22,240
-are all from sleeping with men!
-Hey, stop!
1059
01:35:27,160 --> 01:35:31,680
It's including the death
of Tiwadee, your girlfriend.
1060
01:35:35,360 --> 01:35:36,800
Who do you think...
1061
01:35:37,280 --> 01:35:39,680
concealed all the evidence...
1062
01:35:40,080 --> 01:35:41,920
so you couldn't charge Jeerawat?
1063
01:35:43,720 --> 01:35:45,120
I said stop.
1064
01:35:46,000 --> 01:35:47,720
I know it hurts.
1065
01:35:48,360 --> 01:35:49,920
But that's the truth.
1066
01:35:50,440 --> 01:35:52,800
Jeerawat proposed
that we sleep together.
1067
01:35:53,040 --> 01:35:55,160
So she could conceal her crime!
1068
01:35:56,120 --> 01:35:57,320
That's not true!
1069
01:36:07,320 --> 01:36:10,960
Look at the evidence for yourself...
1070
01:36:11,120 --> 01:36:12,920
and you will know who is lying!
1071
01:38:11,280 --> 01:38:13,880
Your money can't buy me!
1072
01:38:13,960 --> 01:38:16,063
No matter how much
you try to conceal the truth,
1073
01:38:16,160 --> 01:38:17,800
you can't fool me!
1074
01:38:19,240 --> 01:38:23,760
And I will show you that
justice is above everything!
1075
01:38:24,120 --> 01:38:26,679
And while you're
teaching me about justice,
1076
01:38:26,760 --> 01:38:29,480
why don't you teach
yourself about justice too.
1077
01:38:29,600 --> 01:38:31,000
You're a lawyer.
1078
01:38:31,160 --> 01:38:35,320
You shouldn't decide right or wrong
without knowing all the truths.
1079
01:38:39,160 --> 01:38:40,160
Liar!
1080
01:38:40,360 --> 01:38:42,840
I'm telling the truth,
and yet you don't believe it.
1081
01:38:42,960 --> 01:38:44,480
What do you want me to say?
1082
01:38:45,360 --> 01:38:47,598
You want me to say
what you wanted to hear, right?
1083
01:38:47,680 --> 01:38:49,320
Then, you'll be satisfied.
1084
01:38:49,400 --> 01:38:52,960
But, I'm sure that I'm right.
You're the one who hit Tiw!
1085
01:38:53,040 --> 01:38:54,640
Then, where's the evidence?
1086
01:38:55,040 --> 01:38:58,080
It's only based on your words.
You have no evidence.
1087
01:38:58,160 --> 01:39:01,840
Don't waste your time, Sathit.
You can't do anything to me.
1088
01:39:02,800 --> 01:39:05,360
This is because I'm not guilty.
1089
01:39:09,760 --> 01:39:11,680
And the reason Jeerawat...
1090
01:39:11,760 --> 01:39:14,200
helped you dig into my business...
1091
01:39:14,360 --> 01:39:17,440
was not because she is a good person
or because she loves you,
1092
01:39:17,640 --> 01:39:21,080
but it's because she is
using you to get rid of me!
1093
01:39:29,440 --> 01:39:31,880
Do you know that they worry about you?
1094
01:39:32,120 --> 01:39:34,840
You are crying because
you are worried about me?
1095
01:39:40,840 --> 01:39:42,440
I know it hurts.
1096
01:39:43,320 --> 01:39:45,000
But that's the truth.
1097
01:39:45,360 --> 01:39:47,760
Jeerawat proposed
that we sleep together.
1098
01:39:48,680 --> 01:39:50,720
So she could conceal her crime!
1099
01:40:20,880 --> 01:40:22,880
Why?
1100
01:41:37,480 --> 01:41:38,680
Oh my.
1101
01:41:38,760 --> 01:41:42,640
Madam is here. Should I move?
1102
01:41:43,840 --> 01:41:45,120
No need.
1103
01:41:48,440 --> 01:41:49,760
So what?
1104
01:41:51,360 --> 01:41:55,040
I can decide whoever I want
to sit at the top or bottom.
1105
01:41:55,280 --> 01:41:58,080
It depends on who is good to me.
1106
01:42:05,800 --> 01:42:07,320
Please sit, Madam.
1107
01:42:14,560 --> 01:42:18,080
From the top to the bottom.
1108
01:42:18,320 --> 01:42:22,120
It's the normal order.
You rise and you fall.
1109
01:42:23,000 --> 01:42:27,040
No one can stay on the top forever.
1110
01:42:36,600 --> 01:42:40,280
Honey, I have a meeting
at the association.
1111
01:42:40,480 --> 01:42:42,440
I must apologise.
1112
01:42:42,920 --> 01:42:45,760
I won't be able to stay
and have breakfast with you.
1113
01:42:47,960 --> 01:42:49,160
Is there any news about...
1114
01:42:49,240 --> 01:42:53,080
an appeal to the case where a
famous actress hit and killed someone?
1115
01:42:55,200 --> 01:42:56,680
Not yet, Sir.
1116
01:43:02,280 --> 01:43:03,520
What?
1117
01:43:04,120 --> 01:43:06,120
I gave him the evidence already.
1118
01:43:06,720 --> 01:43:09,880
That Sathit doesn't
deserve to be a lawyer.
1119
01:43:25,040 --> 01:43:27,080
What evidence did you give to Sathit?
1120
01:43:28,520 --> 01:43:32,000
You are normally smart,
but why are you suddenly stupid?
1121
01:43:32,800 --> 01:43:34,880
You are just threatening me...
1122
01:43:34,960 --> 01:43:38,520
and you didn't give
any evidence to Sathit, right?
1123
01:43:38,960 --> 01:43:43,880
You just wanted to drag
Jee away from Sathit, right?
1124
01:43:45,160 --> 01:43:46,720
Honey, wait.
1125
01:43:46,800 --> 01:43:49,600
I went to stop Jee
last night and I guarantee...
1126
01:43:49,680 --> 01:43:53,520
that Jee won't be involved
with Sathit ever again.
1127
01:43:53,640 --> 01:43:58,000
I have told you before
that Jee will never hurt you.
1128
01:43:58,240 --> 01:43:59,840
I told you already...
1129
01:44:00,120 --> 01:44:04,160
that I don't give
second chances that often.
1130
01:44:04,400 --> 01:44:06,440
Honey!
1131
01:44:06,520 --> 01:44:09,320
Honey!
1132
01:44:09,400 --> 01:44:12,680
I raised the both of you
from hell to heaven.
1133
01:44:13,000 --> 01:44:16,320
And I can throw you both
back down to hell as well!
1134
01:44:24,360 --> 01:44:26,040
You have destroyed my future.
1135
01:44:27,080 --> 01:44:30,240
Now it's your turn, Jee.
1136
01:45:13,040 --> 01:45:14,080
Madam?
1137
01:45:15,680 --> 01:45:17,240
Hello, Madam.
1138
01:45:17,880 --> 01:45:19,200
Where's Jee?
1139
01:45:20,000 --> 01:45:23,480
Don't let Jee go anywhere and
don't give interviews to the reporters.
1140
01:45:24,840 --> 01:45:28,680
Madam, don't worry.
I watched Jee all night last night.
1141
01:45:28,760 --> 01:45:31,560
I can guarantee that
Jee won't go anywhere.
1142
01:45:31,680 --> 01:45:32,680
Good.
1143
01:45:48,280 --> 01:45:49,560
Where did she go?
1144
01:45:55,280 --> 01:45:57,080
Get your revenge.
1145
01:45:57,320 --> 01:45:59,160
Because I have caused
the woman you love to die.
1146
01:45:59,240 --> 01:46:01,320
Do it!
1147
01:46:01,880 --> 01:46:03,720
What I did...
1148
01:46:04,120 --> 01:46:06,000
was deserving for Tiw's life.
1149
01:46:10,120 --> 01:46:11,800
It can't recompensate someone's life!
1150
01:46:11,960 --> 01:46:14,200
Who Piak needs the most is you!
1151
01:46:14,520 --> 01:46:16,160
I don't want to see Piak!
1152
01:46:16,240 --> 01:46:17,680
Even when Piak is pregnant?
1153
01:46:19,960 --> 01:46:21,080
Does it hurt?
1154
01:46:21,200 --> 01:46:22,202
It hurts.
1155
01:46:22,720 --> 01:46:24,000
Right here.
82634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.