All language subtitles for [English] E11 Waves of Life

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,360 --> 00:00:14,040 " Waves of Life " Episode 11 2 00:02:20,640 --> 00:02:22,080 You say other people are cheap and dirty, 3 00:02:22,200 --> 00:02:23,520 but look at what you're doing. 4 00:02:23,640 --> 00:02:25,480 You're no different! 5 00:02:25,640 --> 00:02:26,640 Jee! 6 00:02:26,840 --> 00:02:31,400 If goodness exist, then love will exist too. 7 00:02:31,600 --> 00:02:32,760 Why do you want me to stay? 8 00:02:32,880 --> 00:02:34,080 I'm worried... 9 00:02:37,720 --> 00:02:38,720 Be careful, Jee! 10 00:02:41,280 --> 00:02:42,160 Jate! 11 00:02:42,240 --> 00:02:44,720 Do you know how dangerous it is? 12 00:02:44,800 --> 00:02:46,160 Do you know people are worried about you? 13 00:02:46,280 --> 00:02:48,600 Do you know people are worried about you, huh? 14 00:02:48,680 --> 00:02:50,000 You are crying... 15 00:02:50,760 --> 00:02:52,080 because you're worried about me? 16 00:02:52,200 --> 00:02:54,800 I won't do anything to him. 17 00:02:55,080 --> 00:02:56,920 No, that's not what I think. 18 00:02:57,080 --> 00:02:58,320 Jealous? 19 00:03:39,000 --> 00:03:41,120 You said you were going to sleep. 20 00:03:41,600 --> 00:03:42,960 Jee, what did you say? 21 00:03:46,360 --> 00:03:47,400 Jade. 22 00:03:48,720 --> 00:03:50,280 You are not asleep yet? 23 00:03:50,600 --> 00:03:54,600 Not yet. Did I bother you with my call? 24 00:03:54,720 --> 00:03:56,680 Jane said you came in today. 25 00:03:56,760 --> 00:03:59,480 It's too bad I was sleeping, so we didn't get to talk. 26 00:03:59,560 --> 00:04:02,320 Well, did the police catch the bad guys? 27 00:04:02,600 --> 00:04:04,320 What about Suki? 28 00:04:04,480 --> 00:04:07,000 Did he send someone else to be your bodyguard? 29 00:04:08,120 --> 00:04:09,400 Jee. 30 00:04:11,680 --> 00:04:13,640 Suki sent this new script to you. 31 00:04:13,720 --> 00:04:16,920 It's after your character has fallen in love. 32 00:04:17,760 --> 00:04:19,040 And this... 33 00:04:19,640 --> 00:04:22,520 He also sent some romantic love movies for you to watch. 34 00:04:22,760 --> 00:04:26,560 So you will know how people act when they are in love. 35 00:04:26,920 --> 00:04:29,000 These are all your favourite movies. 36 00:04:29,280 --> 00:04:30,480 You can keep them. 37 00:04:30,920 --> 00:04:34,640 But if you don't watch them, can you potray the love scenes? 38 00:04:35,000 --> 00:04:36,320 Of course I can. 39 00:04:37,080 --> 00:04:39,480 I think I understand it now. 40 00:04:40,440 --> 00:04:41,560 Okay. 41 00:04:44,200 --> 00:04:46,400 You asked so many questions at once just now. 42 00:04:46,480 --> 00:04:48,760 How can I answer them all, Jate? 43 00:04:54,920 --> 00:04:56,560 I am worried about you. 44 00:04:57,840 --> 00:05:00,040 Thank you for worrying about me. 45 00:05:00,480 --> 00:05:02,280 But, Dao didn't tell you? 46 00:05:02,560 --> 00:05:05,600 They weren't trying to shoot me, they wanted to shoot Sathit. 47 00:05:05,680 --> 00:05:08,360 But, I want to apologise to you. 48 00:05:08,440 --> 00:05:11,960 You got hurt because of me. I also wanted to thank you. 49 00:05:16,640 --> 00:05:18,240 I don't mind it. 50 00:05:19,960 --> 00:05:21,960 As long as you are safe. 51 00:05:24,880 --> 00:05:27,360 You are speaking like a hero... 52 00:05:27,440 --> 00:05:30,320 and I am feeling like a villain for not taking care of you. 53 00:05:30,400 --> 00:05:34,680 I am free tomorrow and I will take care of you. 54 00:05:34,800 --> 00:05:39,120 You can order me to do whatever you want. 55 00:05:39,680 --> 00:05:42,040 I am willing to do everything for you. 56 00:06:08,200 --> 00:06:09,400 It's good. 57 00:06:10,160 --> 00:06:12,480 Jee will finally know about love. 58 00:06:57,560 --> 00:06:58,640 Chaiyan... 59 00:07:09,240 --> 00:07:10,240 Piak. 60 00:07:11,480 --> 00:07:13,000 Dad. 61 00:07:18,160 --> 00:07:20,280 I know that I am wrong. 62 00:07:21,600 --> 00:07:26,320 Now I know how it hurts to be accused of something that you didn't do. 63 00:07:29,080 --> 00:07:32,840 Dad. I have hurt Chaiyan, right? 64 00:07:34,400 --> 00:07:36,440 Now you know? 65 00:07:37,080 --> 00:07:42,640 If I didn't see how upset you are, I would have congratulated Chaiyan. 66 00:07:42,760 --> 00:07:44,120 Dad! 67 00:07:44,200 --> 00:07:49,000 That's not enough. I would give offerings to ten more temples. 68 00:07:50,920 --> 00:07:54,640 I am so evil that I have to pray? 69 00:07:56,840 --> 00:07:57,840 Hey... 70 00:07:58,320 --> 00:08:00,280 You are not evil. 71 00:08:00,720 --> 00:08:02,200 You are just stubborn. 72 00:08:08,520 --> 00:08:10,400 I only wanted to do it my own way. 73 00:08:11,760 --> 00:08:13,640 I only wanted to win. 74 00:08:15,240 --> 00:08:19,600 -I wouldn't admit my wrongs, right? -Yes. 75 00:08:20,120 --> 00:08:24,080 Since you have learnt you lesson, 76 00:08:24,280 --> 00:08:27,280 then you should know how to fix it, right? 77 00:08:28,640 --> 00:08:31,400 Piak. If you want to love, 78 00:08:32,120 --> 00:08:34,040 then you have to learn how to give in. 79 00:08:34,680 --> 00:08:37,800 But dad, I am not wrong this time. 80 00:08:37,880 --> 00:08:40,240 I didn't hire men to shoot Jeerawat. 81 00:08:40,320 --> 00:08:43,560 Hey. When I had problems with your mother, 82 00:08:43,880 --> 00:08:47,560 I never asked myself who is right or who is wrong. 83 00:08:47,760 --> 00:08:52,600 But I always asked myself whether or not I still love your mother. 84 00:08:53,160 --> 00:08:54,600 If I still love her, 85 00:08:55,200 --> 00:08:57,200 then I will surrender. 86 00:08:57,600 --> 00:09:01,640 I know that this time Chaiyan is wrong for accusing you this harshly. 87 00:09:02,280 --> 00:09:06,400 But this could be the last test between you and Chaiyan... 88 00:09:06,600 --> 00:09:10,480 to see if the love you have for Chaiyan is less... 89 00:09:10,880 --> 00:09:15,200 or if the love is more than anything else. 90 00:09:19,560 --> 00:09:21,240 Think about it. 91 00:09:37,640 --> 00:09:38,640 Jee. 92 00:09:39,840 --> 00:09:43,760 Jee, I have prepared some soup. It's not very spicy. 93 00:09:44,160 --> 00:09:46,880 Jate complained about eating bland food yesterday. 94 00:09:46,960 --> 00:09:48,680 He should be able to eat a variety more now. 95 00:09:48,760 --> 00:09:52,120 And this is rambutan. I took the seeds out already. 96 00:09:52,200 --> 00:09:55,920 You can refrigerate it and bring it out whenever he wants to eat it. 97 00:09:56,040 --> 00:09:58,440 Jane said Jate likes to eat it cold. 98 00:09:58,760 --> 00:09:59,760 Okay? 99 00:10:00,680 --> 00:10:04,240 Hey. You know everything about Jate, don't you? 100 00:10:07,160 --> 00:10:08,240 Well... 101 00:10:08,640 --> 00:10:11,680 I have known Jate and Jane for a while now. 102 00:10:12,480 --> 00:10:14,200 You will know too soon. 103 00:10:16,000 --> 00:10:17,840 And maybe more than me. 104 00:10:19,680 --> 00:10:21,400 -What are you saying, Dao? -Jee. 105 00:10:21,800 --> 00:10:23,600 I will take care of Chaiyan. 106 00:10:24,000 --> 00:10:26,640 You should hurry and go. Jate is waiting for you. 107 00:10:27,640 --> 00:10:28,640 Okay. 108 00:10:34,640 --> 00:10:36,040 Hey, Chaiyan. 109 00:10:36,320 --> 00:10:40,240 Don't be difficult, stubborn, and don't trouble Dao. 110 00:10:40,520 --> 00:10:42,560 I will bring back some desserts for you. 111 00:10:42,640 --> 00:10:43,920 And don't forget to tell me... 112 00:10:44,000 --> 00:10:47,240 to wash my hands before meals and drink milk before bed. 113 00:10:47,640 --> 00:10:49,800 Don't forget to wash your hands before meals. 114 00:10:49,960 --> 00:10:53,760 -Don't forget your milk before bed. -Jee, I was being sarcastic! 115 00:10:54,120 --> 00:10:55,680 I am not a kid. 116 00:10:55,840 --> 00:10:59,800 Even though last night, I was wasted and acted... 117 00:10:59,960 --> 00:11:03,800 like a kid for just a little bit, I am sober now. Okay? 118 00:11:04,200 --> 00:11:07,280 I can take care of myself. I don't want to trouble anyone. 119 00:11:07,480 --> 00:11:08,680 That's good. 120 00:11:09,160 --> 00:11:12,840 Then, drink some coffee so you will get over your hangover. 121 00:11:13,960 --> 00:11:15,320 Good. 122 00:11:15,920 --> 00:11:18,760 Chaiyan, drink it. 123 00:11:18,840 --> 00:11:20,000 So you can quickly go home. 124 00:11:20,080 --> 00:11:24,280 -Jee. -Drink it all. 125 00:11:25,400 --> 00:11:27,680 Are you sober yet? 126 00:11:32,760 --> 00:11:34,520 Chaiyan, are you going to throw up? 127 00:11:34,640 --> 00:11:38,080 -Chaiyan! -Chaiyan! 128 00:11:41,720 --> 00:11:43,440 -Jee! -Hey. 129 00:11:43,800 --> 00:11:48,120 At least tell me you made it to the toilet, right? 130 00:11:50,000 --> 00:11:52,880 -Chaiyan? -I am sorry! 131 00:11:58,480 --> 00:12:01,960 I will take care of Chaiyan and everything here. 132 00:12:02,160 --> 00:12:04,200 Jee, hurry and leave. Here you go. 133 00:12:04,320 --> 00:12:08,440 It's alright, Dao. I will take care of that, okay? 134 00:12:08,920 --> 00:12:11,360 Can you take these to Jate? 135 00:12:11,480 --> 00:12:14,240 I will take care of everything and go there. Okay? 136 00:12:14,800 --> 00:12:17,880 -Jee, but... -Take care. 137 00:12:18,480 --> 00:12:20,680 -Chaiyan. -Jee. 138 00:12:49,000 --> 00:12:50,120 Jee... 139 00:12:52,480 --> 00:12:53,600 Dao. 140 00:12:56,480 --> 00:12:59,120 Well, Jee is caught up in something. 141 00:12:59,480 --> 00:13:02,000 But she will come to visit for sure. 142 00:13:03,200 --> 00:13:05,520 Are you hungry yet? 143 00:13:05,640 --> 00:13:08,280 I heard you complained about the food yesterday. 144 00:13:08,400 --> 00:13:11,120 So I made some spicy pork for you. 145 00:13:11,280 --> 00:13:13,440 You should eat it, I will prepare it for you. 146 00:13:13,760 --> 00:13:15,880 Alright, and... 147 00:13:16,280 --> 00:13:18,760 did Jee say when she will come? 148 00:13:21,160 --> 00:13:22,840 Probably in a bit. 149 00:13:24,440 --> 00:13:27,000 Then, I will wait and eat together with Jee. 150 00:13:35,000 --> 00:13:36,400 Jate. 151 00:13:36,800 --> 00:13:40,040 But, you have to eat medicine after eating. 152 00:13:41,600 --> 00:13:43,800 I don't really want to eat that medicine. 153 00:13:44,160 --> 00:13:48,080 Because I will feel sleepy after that and I will miss the chance to see Jee. 154 00:13:48,720 --> 00:13:51,440 Actually, I have a lot to talk to Jee. 155 00:13:53,600 --> 00:13:54,600 Okay. 156 00:14:05,080 --> 00:14:09,320 Chaiyan! Be good at home. I am going to visit Jate. 157 00:14:09,800 --> 00:14:13,440 If you want to vomit again, I have already put out a plastic bag for you. 158 00:14:13,640 --> 00:14:16,600 But it would just be better if you hang it across your ears. 159 00:14:17,040 --> 00:14:18,440 I am going! 160 00:14:19,200 --> 00:14:20,200 Jee! 161 00:14:21,000 --> 00:14:22,600 Jee, did you forget something? 162 00:14:23,600 --> 00:14:24,640 Forget what? 163 00:14:24,720 --> 00:14:27,800 My clothes! The previous one were stained with vomit. 164 00:14:28,040 --> 00:14:29,120 Then, wash it. 165 00:14:29,240 --> 00:14:31,840 How? You said the washing machine broke down, right? 166 00:14:33,400 --> 00:14:36,520 I really want to tell Piak she doesn't need to worry me stealing her husband. 167 00:14:36,640 --> 00:14:40,320 He is so problematic. I don't want to waste my aspirins! 168 00:14:41,640 --> 00:14:43,960 I will go out and buy new clothes for you. 169 00:14:45,440 --> 00:14:46,560 Thank you. 170 00:14:58,120 --> 00:15:00,320 It must be karma from my previous life... 171 00:15:00,400 --> 00:15:03,200 that I have to repay this husband and wife in this lifetime. 172 00:15:28,640 --> 00:15:30,640 She is so forgetful. 173 00:15:32,600 --> 00:15:34,520 Did you forget your keys, Jee? 174 00:15:34,640 --> 00:15:36,160 Next time you should... 175 00:15:42,440 --> 00:15:43,560 Chaiyan. 176 00:15:56,600 --> 00:15:57,960 My phone... 177 00:15:58,880 --> 00:16:00,080 Dear, Jee... 178 00:16:03,680 --> 00:16:06,360 -Chaiyan, I forgot... -Chaiyan, why did you do this? 179 00:16:06,471 --> 00:16:07,711 Piak! 180 00:16:08,480 --> 00:16:09,560 Jee! 181 00:16:15,240 --> 00:16:17,200 -Piak. -Let go! 182 00:16:21,480 --> 00:16:24,200 -Piak! -Chaiyan, let go! 183 00:16:24,560 --> 00:16:25,960 -Chaiyan! -What are you doing? 184 00:16:26,040 --> 00:16:29,120 You dare to act all innocent? 185 00:16:29,200 --> 00:16:32,000 Come here! I will rip off your mask! Let go! 186 00:16:32,160 --> 00:16:34,600 -I said, let go! -Stop, Piak! 187 00:16:38,480 --> 00:16:39,520 Piak! 188 00:16:40,240 --> 00:16:41,920 -Come here, Jee! -Piak! 189 00:16:42,480 --> 00:16:43,800 That's enough, Piak! 190 00:16:43,920 --> 00:16:46,280 -Piak! -Let go! 191 00:16:50,040 --> 00:16:53,560 This is nothing for someone so shameless like you! 192 00:16:53,920 --> 00:16:56,160 -Let go! -Piak! 193 00:16:57,560 --> 00:16:59,360 -Come here! -You shameless! 194 00:17:00,760 --> 00:17:02,080 Enough! 195 00:17:02,160 --> 00:17:05,680 -Chaiyan, let go! -I said stop, Piak! 196 00:17:16,400 --> 00:17:18,720 You dare hurt me, Chaiyan? 197 00:17:21,000 --> 00:17:22,640 If you do anything else to Jee, 198 00:17:23,800 --> 00:17:25,400 I am willing to do more than this. 199 00:17:34,920 --> 00:17:36,720 Just say it! 200 00:17:37,440 --> 00:17:39,120 Do you choose her? 201 00:17:40,320 --> 00:17:42,760 -Yes. -Chaiyan. 202 00:17:43,600 --> 00:17:46,400 I don't want to be with you! I want to be with Jee. 203 00:17:46,520 --> 00:17:48,600 I choose Jee. I love Jee! 204 00:17:49,360 --> 00:17:51,760 Are these the words that you want to hear? 205 00:17:52,200 --> 00:17:54,680 Well, I have said them. 206 00:17:55,440 --> 00:17:57,520 -Does it end? -Does it end? 207 00:17:58,280 --> 00:18:00,920 You had an affair with her! 208 00:18:01,120 --> 00:18:03,520 Do you think this will end easily? 209 00:18:05,960 --> 00:18:07,280 Jee! 210 00:18:07,720 --> 00:18:11,040 Just wait for karma to punish you for what you did to me! 211 00:18:23,640 --> 00:18:25,640 Jee is not free to talk. 212 00:18:26,920 --> 00:18:29,440 She is sleeping with another woman's husband right now! 213 00:18:47,040 --> 00:18:51,560 Hey, wait! Sathit, wait! 214 00:18:51,640 --> 00:18:54,160 -Where are you dragging me to? -To my sister's house. 215 00:18:54,960 --> 00:18:58,040 Hey, darn it! Wait, hey! 216 00:18:58,280 --> 00:19:01,120 Hey! Jee said for you to not go anywhere! 217 00:19:01,320 --> 00:19:03,240 Do you want me to go there by myself? 218 00:19:04,520 --> 00:19:07,360 Threat. You are threatening me just like Jee! 219 00:19:07,600 --> 00:19:09,120 So will you come or not? 220 00:19:09,960 --> 00:19:13,080 Do I have a choice? Well? 221 00:19:15,200 --> 00:19:16,680 Gently! Darn it! 222 00:19:23,360 --> 00:19:24,560 How is it? 223 00:19:26,080 --> 00:19:30,040 Instead of talking to Piak nicely, you had to aggravate her! 224 00:19:30,680 --> 00:19:32,200 Did it make things better? 225 00:19:32,360 --> 00:19:34,560 Look, everything and everyone is wrecked now. 226 00:19:34,640 --> 00:19:37,080 Jee, I am sorry. 227 00:19:37,920 --> 00:19:39,440 I just wanted it to end. 228 00:19:39,920 --> 00:19:41,120 And did it end? 229 00:19:42,760 --> 00:19:44,840 -It didn't end. -Yes. 230 00:19:45,080 --> 00:19:47,440 Not only that, you have added more problems too. 231 00:19:47,520 --> 00:19:50,040 Okay, Jee. I said I was sorry. 232 00:19:50,600 --> 00:19:53,560 I have caused you problems and if anything happens, 233 00:19:53,800 --> 00:19:55,800 I will take responsibility. Okay? 234 00:19:56,080 --> 00:19:59,440 This is not just about me. This is about Sathit too. 235 00:20:00,000 --> 00:20:02,720 It's not enough that there are men hunting him, 236 00:20:02,960 --> 00:20:05,840 but now Sathit has to hide and can't be out freely. 237 00:20:06,040 --> 00:20:10,800 He is hiding at Teacher Arie's house and he can't even visit Aunt Wadee. 238 00:20:11,640 --> 00:20:13,560 And now he has to worry about his sister too. 239 00:20:13,880 --> 00:20:18,160 If Sathit keeps on worrying for Piak and decides to go out and gets shot, 240 00:20:18,400 --> 00:20:20,600 then how will you take responsibility for his life? 241 00:20:21,680 --> 00:20:22,880 That's five times. 242 00:20:23,920 --> 00:20:25,720 What five times? 243 00:20:26,120 --> 00:20:27,880 Out of all the things you said, 244 00:20:28,240 --> 00:20:31,240 you spoke of Sathit's name for five times. 245 00:20:35,520 --> 00:20:39,480 I am speaking about him, so I have to say his name. 246 00:20:39,560 --> 00:20:42,400 But you're not angry that I have angered Piak. 247 00:20:42,840 --> 00:20:44,280 You're not worried about yourself. 248 00:20:45,520 --> 00:20:46,840 You are worried about Sathit. 249 00:20:52,920 --> 00:20:55,040 So are you going to clear things with Piak? 250 00:20:58,120 --> 00:20:59,320 Then I am going. 251 00:21:02,000 --> 00:21:04,040 You are feeling something for Thit, right? 252 00:21:39,800 --> 00:21:41,000 Hey, you... 253 00:21:44,200 --> 00:21:47,440 Piak! What are you doing? 254 00:21:48,280 --> 00:21:50,720 I am burning my darn husband's clothes! 255 00:21:52,560 --> 00:21:54,280 -Give it back, Thit! -No! 256 00:21:54,600 --> 00:21:55,960 -Give it back to me! -No, I won't! 257 00:21:56,112 --> 00:21:57,952 -I said give it back! -No! 258 00:21:59,280 --> 00:22:01,600 Fine, I can just get another one. 259 00:22:03,200 --> 00:22:05,320 -You don't need a lighter... -Piak! 260 00:22:05,400 --> 00:22:06,800 in this hot weather. 261 00:22:10,560 --> 00:22:11,800 Where is the lighter? 262 00:22:16,800 --> 00:22:18,800 I asked where is the lighter? 263 00:22:18,880 --> 00:22:20,920 -Well... -I will get it for you. 264 00:22:32,280 --> 00:22:33,520 Thit! 265 00:22:33,880 --> 00:22:35,240 Have you calmed down yet? 266 00:22:37,200 --> 00:22:39,880 This won't cool her down, it will only make her hotter... 267 00:22:40,720 --> 00:22:42,640 How could you do this to me? 268 00:22:43,080 --> 00:22:46,000 You are supposed to do that to Jee! 269 00:22:46,640 --> 00:22:50,400 Do you know that she came to insult me at my home yesterday? 270 00:22:51,120 --> 00:22:54,800 She said I was stupid, I was a cow. 271 00:22:55,040 --> 00:22:57,920 She also said, Chaiyan left because of me! 272 00:22:59,600 --> 00:23:00,920 But it is not true. 273 00:23:01,640 --> 00:23:03,800 They teamed up together to lie to me. 274 00:23:04,600 --> 00:23:07,000 They slept together last night! 275 00:23:07,760 --> 00:23:11,360 That low class psycho woman who likes to steal other people's husband! 276 00:23:11,600 --> 00:23:12,600 Piak. 277 00:23:13,160 --> 00:23:16,920 Does a good person talk bad about other people? 278 00:23:18,160 --> 00:23:19,280 Thit! 279 00:23:20,120 --> 00:23:21,480 Everything you have said, 280 00:23:21,720 --> 00:23:26,320 did you ask Chaiyan or Jeerawat whether it is true or not? 281 00:23:26,920 --> 00:23:29,440 He was wearing only a robe... 282 00:23:29,560 --> 00:23:31,560 -in the house like that... -Piak! 283 00:23:33,960 --> 00:23:35,840 It's because you are like this... 284 00:23:36,360 --> 00:23:37,960 that Chaiyan left. 285 00:23:45,840 --> 00:23:46,960 Thit. 286 00:23:48,720 --> 00:23:50,400 I have warned you, right? 287 00:23:51,000 --> 00:23:56,000 If you can think logically, then something like this wouldn't happen. 288 00:23:58,560 --> 00:24:00,560 You are saying this is my fault? 289 00:24:02,360 --> 00:24:05,600 I am saying this because I love you. 290 00:24:06,360 --> 00:24:10,040 I told you already that I don't want to see you like this again. 291 00:24:12,920 --> 00:24:14,440 Stop blaming others... 292 00:24:15,120 --> 00:24:18,000 and see your own faults before it is too late. 293 00:24:46,480 --> 00:24:48,560 Go shower and change your clothes, okay? 294 00:24:54,240 --> 00:24:55,240 Let's go. 295 00:25:23,000 --> 00:25:26,280 Piak, I am sorry for pouring water on you. 296 00:25:28,560 --> 00:25:30,080 I will get you a towel. 297 00:25:48,400 --> 00:25:50,920 Then, I will pick a dress for you as well. Okay? 298 00:26:00,600 --> 00:26:02,200 This is the one that I bought for you. 299 00:26:05,280 --> 00:26:08,320 You are very cute when you wear it. 300 00:26:12,400 --> 00:26:14,000 This is not the first time... 301 00:26:14,400 --> 00:26:16,760 you scold me and sided with Jeerawat. 302 00:26:21,600 --> 00:26:23,120 Thit, you have changed. 303 00:26:25,360 --> 00:26:27,760 No, I didn't change. 304 00:26:29,440 --> 00:26:30,560 Thit. 305 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 Look me in the face... 306 00:26:38,760 --> 00:26:40,440 and answer me. 307 00:26:41,400 --> 00:26:44,080 Do you still hate Jeerawat? 308 00:27:12,000 --> 00:27:15,120 Sathit! There's a problem! 309 00:27:15,200 --> 00:27:16,520 Jee is here! 310 00:27:21,360 --> 00:27:24,120 -You... -What are you doing here? 311 00:27:28,760 --> 00:27:32,840 Sathit, wait. I asked why are you here? 312 00:27:32,920 --> 00:27:35,520 I should be asking you that question. 313 00:27:36,480 --> 00:27:39,720 Hey. You just had a fight with Piak, right? 314 00:27:44,000 --> 00:27:45,400 Did Piak do that to you? 315 00:27:47,160 --> 00:27:48,480 It's nothing. 316 00:27:49,937 --> 00:27:51,257 Let me see. 317 00:27:58,560 --> 00:28:00,880 I said it's nothing. 318 00:28:01,120 --> 00:28:03,680 It was just a small quarrel. 319 00:28:04,177 --> 00:28:06,777 From what I see, it's not a small quarrel. 320 00:28:08,385 --> 00:28:10,545 Let's just say I am alright. 321 00:28:16,200 --> 00:28:17,200 Teacher. 322 00:28:18,401 --> 00:28:20,001 Why did you bring Sathit out? 323 00:28:20,233 --> 00:28:22,833 Didn't I tell you that it's dangerous outside? 324 00:28:24,400 --> 00:28:26,680 Hey, Miss Saint. 325 00:28:26,840 --> 00:28:31,440 You are this hurt, but you still worry about other people. 326 00:28:33,280 --> 00:28:34,360 Hey. 327 00:28:36,520 --> 00:28:38,960 Go back, I spoke to Piak already. 328 00:28:39,200 --> 00:28:40,760 I will also call Chaiyan in a bit. 329 00:28:41,000 --> 00:28:44,400 -But... -And go see a doctor too. 330 00:28:45,280 --> 00:28:46,640 -I said... -Hey, you. 331 00:28:47,320 --> 00:28:50,880 If you won't listen to me, then I won't listen to you as well. 332 00:28:57,560 --> 00:28:58,680 Defeated. 333 00:29:19,040 --> 00:29:20,840 You already stole the person I love. 334 00:29:21,680 --> 00:29:24,280 I will also make your life be left with nothing. 335 00:29:32,480 --> 00:29:34,280 I don't want to take the medicine. 336 00:29:35,000 --> 00:29:38,640 I will fall asleep when I take this, and then I won't get to meet Jee. 337 00:30:10,160 --> 00:30:11,280 Jate. 338 00:30:13,000 --> 00:30:15,280 Can I ask you something? 339 00:30:16,080 --> 00:30:17,080 Sure. 340 00:30:18,000 --> 00:30:19,240 Do you... 341 00:30:19,720 --> 00:30:21,640 love Jee? 342 00:30:24,520 --> 00:30:26,600 Dao, what did you say? 343 00:30:27,240 --> 00:30:31,120 If you really love Jee, then I will help you. 344 00:30:31,840 --> 00:30:33,000 Dao. 345 00:30:34,200 --> 00:30:37,000 Actually, Jee is a pitiful person. 346 00:30:38,440 --> 00:30:42,240 She uses a shield to protect her own weakness. 347 00:30:43,360 --> 00:30:46,680 When Jee says she doesn't need love, 348 00:30:47,280 --> 00:30:49,160 she actually needs it. 349 00:30:49,960 --> 00:30:54,920 She is just afraid of getting hurt, so she tells others and herself that. 350 00:30:55,840 --> 00:30:57,920 I also pray... 351 00:30:58,480 --> 00:31:01,560 that Jee will meet someone that truly loves her. 352 00:31:02,520 --> 00:31:04,680 So she will know about love... 353 00:31:05,520 --> 00:31:07,840 and be happy like everyone else. 354 00:31:10,640 --> 00:31:12,440 Then, she met you. 355 00:31:14,880 --> 00:31:16,000 Me? 356 00:31:16,240 --> 00:31:18,120 You are a good person. 357 00:31:18,320 --> 00:31:22,800 I believe that you can make Jee happy. 358 00:31:23,680 --> 00:31:24,800 And... 359 00:31:25,320 --> 00:31:27,960 I will be very happy as well. 360 00:31:28,680 --> 00:31:31,520 If I see the two people that I love, 361 00:31:32,880 --> 00:31:34,280 love each other. 362 00:33:06,760 --> 00:33:07,880 Dao. 363 00:33:13,920 --> 00:33:15,720 Why are you here only now? 364 00:33:17,240 --> 00:33:19,320 Today is an unlucky day. 365 00:33:20,600 --> 00:33:22,000 I will tell you later. 366 00:33:22,600 --> 00:33:24,120 How is Jate? 367 00:33:31,280 --> 00:33:33,360 Dao, is he sleeping? 368 00:33:34,520 --> 00:33:37,960 He just took his medicine, but he will wake up soon. 369 00:33:38,200 --> 00:33:41,120 Jee, can you stay here and wait? 370 00:33:41,360 --> 00:33:44,840 Jate said he has a lot to talk you about. 371 00:33:45,880 --> 00:33:50,560 I think I will let him rest today and come back tomorrow. 372 00:33:50,840 --> 00:33:53,840 Besides, my head hurts today. 373 00:33:54,760 --> 00:33:58,160 Wait, Jee. What's wrong? 374 00:34:00,680 --> 00:34:04,160 It's alright. It's because I am unlucky. 375 00:34:05,080 --> 00:34:07,400 Dao, let's go home. 376 00:34:07,560 --> 00:34:10,040 You can leave your car here and we can go home with mine. 377 00:34:10,360 --> 00:34:13,280 We will come back tomorrow to visit Jate. Okay? 378 00:34:22,000 --> 00:34:23,000 Okay. 379 00:34:28,000 --> 00:34:31,440 Jee, Piak did this to you? 380 00:34:32,080 --> 00:34:35,040 I think we should press charges. 381 00:34:35,120 --> 00:34:37,160 We can actually call the police for this matter. 382 00:34:37,920 --> 00:34:40,640 There's no need. I understand. 383 00:34:40,840 --> 00:34:43,280 The more she loves, the more possessive she becomes. 384 00:34:52,200 --> 00:34:53,280 Dao. 385 00:34:53,680 --> 00:34:57,080 You don't have to turn off the music. I think it's soothing. 386 00:34:58,880 --> 00:35:02,720 But, you normally turn off the music when you sleep. 387 00:35:03,560 --> 00:35:08,360 No, I like it. It helps me to sleep comfortably. 388 00:35:36,640 --> 00:35:37,760 Hey! 389 00:35:38,320 --> 00:35:40,280 What are you doing here? 390 00:35:42,160 --> 00:35:44,920 You don't know what I am doing here? 391 00:35:45,520 --> 00:35:48,960 What right do you have to come here without permission? 392 00:35:49,720 --> 00:35:53,960 Oh no, I didn't know I needed permission. 393 00:35:54,400 --> 00:35:56,720 Sitta said I can come, so I came. 394 00:35:57,120 --> 00:35:58,200 Sitta? 395 00:35:59,360 --> 00:36:02,320 I brought her here. Do you have a problem with that? 396 00:36:02,840 --> 00:36:04,480 You told me that... 397 00:36:04,720 --> 00:36:07,280 you will not let anyone bother me here! 398 00:36:09,200 --> 00:36:12,040 That was before you and your daughter wanted to test me. 399 00:36:12,400 --> 00:36:14,640 You two wanted to disobey me. 400 00:36:14,920 --> 00:36:18,200 You are going to let this actress be above me? 401 00:36:25,760 --> 00:36:28,040 If you don't want me to bring another woman here, 402 00:36:28,480 --> 00:36:31,240 then bring your daughter to come and apologise to me. 403 00:36:31,440 --> 00:36:34,040 Don't let her sleep around with other men like right now. 404 00:36:37,840 --> 00:36:40,800 Since your daughter doesn't see my worth, 405 00:36:42,080 --> 00:36:46,920 then I have no need to support the both of you anymore. 406 00:37:28,680 --> 00:37:32,880 You deserve it. Be prepared to get kicked out. 407 00:37:33,680 --> 00:37:37,520 If you want to lick up to your new boss, then go ahead. 408 00:37:38,800 --> 00:37:40,000 What new boss? 409 00:37:40,280 --> 00:37:42,520 She is just Sir's new pet. 410 00:37:42,800 --> 00:37:47,240 She's the same as the old dog that's about to go for biting its owner. 411 00:37:47,440 --> 00:37:52,000 He deserves to kick both mother and daughter back to the streets. 412 00:37:52,280 --> 00:37:53,720 Have you seen how dogs are like? 413 00:37:54,080 --> 00:37:58,000 And have you seen how dogs act? 414 00:38:04,320 --> 00:38:05,520 Pim. 415 00:38:08,400 --> 00:38:12,800 Oh my, so Jee takes after her mother's behaviour. 416 00:38:13,200 --> 00:38:14,720 Watch your mouth. 417 00:38:15,200 --> 00:38:17,040 Some people can only upgrade their bodies, 418 00:38:17,261 --> 00:38:19,021 but not their behaviours. 419 00:38:19,560 --> 00:38:22,840 Living the luxury lifestyle, but still behave from the slum. 420 00:38:23,120 --> 00:38:26,000 No wonder Sitta can't tolerate it. 421 00:38:26,240 --> 00:38:29,720 You are just a mistress. Don't you dare insult me! 422 00:38:29,920 --> 00:38:33,920 What kind of wife can't keep their own husband with them? 423 00:38:34,200 --> 00:38:36,240 You! 424 00:38:36,720 --> 00:38:40,520 You are no longer loved because you can't discipline your own daughter! 425 00:38:40,640 --> 00:38:42,640 You allowed your daughter to take my throne! 426 00:38:42,760 --> 00:38:46,000 This time, I will take everything back! 427 00:38:47,240 --> 00:38:49,600 Do you think you are the one who can take things back? 428 00:38:54,040 --> 00:38:56,320 Fine! You asked for it, right? 429 00:38:56,520 --> 00:39:00,880 Come here! Know your own place! 430 00:39:01,440 --> 00:39:03,280 You are a different class from me! 431 00:39:03,560 --> 00:39:05,840 Let go of me right now! 432 00:39:05,920 --> 00:39:09,120 You will see what you get for messing with me! 433 00:39:10,480 --> 00:39:14,040 Don't you dare make yourself my enemy. Remember that! 434 00:39:19,520 --> 00:39:20,640 What are you doing? 435 00:39:21,560 --> 00:39:23,480 She came at me first. 436 00:39:27,440 --> 00:39:28,560 Get out. 437 00:39:28,880 --> 00:39:31,200 -Honey... -I said get lost. 438 00:39:33,040 --> 00:39:35,080 Don't let me see your face again. 439 00:39:35,840 --> 00:39:37,160 This place... 440 00:39:37,440 --> 00:39:39,080 is not yours! 441 00:39:54,400 --> 00:39:55,640 Maids! 442 00:39:55,760 --> 00:40:00,560 Come and take out this broken glass to the trash! 443 00:40:28,200 --> 00:40:29,600 I am not tired. 444 00:40:32,840 --> 00:40:34,560 Hey, Chaiyan. 445 00:40:34,800 --> 00:40:36,880 You didn't go home yet? 446 00:40:38,040 --> 00:40:40,000 Would I be standing here if I left? 447 00:40:41,160 --> 00:40:45,120 Hey, I am asking you nicely. Don't be sarcastic. 448 00:40:45,520 --> 00:40:47,520 Go home, I will drop you off. 449 00:40:48,320 --> 00:40:49,600 I won't go. 450 00:40:55,080 --> 00:40:57,200 Get up. 451 00:40:57,400 --> 00:41:00,560 Jee. I said I won't go, so I won't go. 452 00:41:01,080 --> 00:41:03,320 I will just make things worst if I go now. 453 00:41:05,200 --> 00:41:07,800 Can I stay another night? I will clear things off tomorrow. 454 00:41:12,520 --> 00:41:14,560 How is tonight and tomorrow different? 455 00:41:14,640 --> 00:41:18,520 Well it's different because we will have more time to think to ourselves. 456 00:41:19,760 --> 00:41:21,720 Excuses, you are afraid she's going to beat you. 457 00:41:21,800 --> 00:41:23,800 It's not an excuse! 458 00:41:25,960 --> 00:41:28,920 If a dog doesn't understand human language, then I will talk to a human. 459 00:41:32,240 --> 00:41:35,080 Dao, can I stay another night? 460 00:41:35,360 --> 00:41:37,960 -Please? -Jee? 461 00:41:38,120 --> 00:41:39,400 Fine then. 462 00:41:40,400 --> 00:41:43,600 But be careful that your wife might go missing. 463 00:43:14,560 --> 00:43:17,800 Men these days are so fit. 464 00:43:17,880 --> 00:43:20,600 They post picture without consideration at all. 465 00:43:28,440 --> 00:43:31,680 Why did Piak post a picture like this? What is she thinking of doing? 466 00:43:36,920 --> 00:43:38,080 Piak. 467 00:43:38,560 --> 00:43:40,000 Who wants to go shop... 468 00:43:41,840 --> 00:43:43,040 Piak! 469 00:43:49,600 --> 00:43:52,720 Piak! 470 00:43:53,440 --> 00:43:56,040 Piak, what's wrong? Can you hear me? 471 00:43:56,320 --> 00:43:57,360 Piak! 472 00:43:57,680 --> 00:43:59,440 Ann! 473 00:43:59,560 --> 00:44:02,200 Bring the car, we are going to the hospital! 474 00:44:02,880 --> 00:44:04,000 Piak! 475 00:44:04,880 --> 00:44:07,280 What was that, Father? 476 00:44:09,160 --> 00:44:11,760 What? Piak overdosed? 477 00:44:14,600 --> 00:44:16,800 Dao, where is Jee? 478 00:44:16,960 --> 00:44:18,480 She won't pick up my calls. 479 00:44:18,560 --> 00:44:21,600 Tell Jee not to go anywhere with Chaiyan. 480 00:44:21,680 --> 00:44:24,240 The social medias are filled with misunderstandings! 481 00:44:24,360 --> 00:44:27,720 They are saying Piak tried to kill herself because Jee stole Chaiyan. 482 00:44:29,720 --> 00:44:31,320 It's too late, Suki. 483 00:44:35,880 --> 00:44:38,520 What's with the traffic? Why aren't we moving? 484 00:44:42,240 --> 00:44:45,360 Chaiyan, take the motorcycle. I will be there soon. 485 00:44:51,200 --> 00:44:53,520 Mister! 486 00:44:56,480 --> 00:44:57,800 See you later. 487 00:45:01,040 --> 00:45:02,480 To the hospital. 488 00:45:38,160 --> 00:45:39,640 Hey, are you okay? 489 00:45:43,600 --> 00:45:45,960 -I am sorry. -It's okay. 490 00:45:46,040 --> 00:45:48,080 Carefully. 491 00:46:18,040 --> 00:46:20,040 Go that way. 492 00:46:28,080 --> 00:46:29,400 Thank you. 493 00:46:30,640 --> 00:46:31,960 It's 100 baht. 494 00:46:38,520 --> 00:46:39,920 Here you go. 495 00:46:40,120 --> 00:46:42,240 -I don't have change for 1000 baht. -Keep the change. 496 00:46:42,880 --> 00:46:45,520 -Can I use your hat instead? -Sure. 497 00:46:45,920 --> 00:46:46,920 Here you go. 498 00:46:47,080 --> 00:46:49,320 -Thank you. -Thank you. 499 00:47:02,160 --> 00:47:06,360 Wait for the prescription and medical bills, then you can go home. 500 00:47:06,600 --> 00:47:07,960 Thank you. 501 00:47:14,360 --> 00:47:15,400 Jate. 502 00:47:15,680 --> 00:47:17,800 Has the doctor allowed you to leave already? 503 00:47:18,080 --> 00:47:19,800 -Yes. -Good. 504 00:47:19,880 --> 00:47:23,240 Then can you quickly change? Let's go. 505 00:47:23,320 --> 00:47:25,160 Wait a minute. 506 00:47:25,880 --> 00:47:27,240 What's the rush? 507 00:47:27,520 --> 00:47:30,880 We are going to let Jee know how you are feeling towards her. 508 00:48:21,120 --> 00:48:22,760 Keep an eye on Jeerawat. 509 00:48:22,880 --> 00:48:27,680 She will come and when she gets here, humiliate her. 510 00:48:27,880 --> 00:48:30,040 Do anything you want, cuss and curse her! 511 00:48:30,320 --> 00:48:33,800 The more you humiliate her, the more money you will get. 512 00:48:33,880 --> 00:48:35,240 -Do you understand? -Give it here! 513 00:48:36,080 --> 00:48:38,080 -Dad. -Are you out of your mind? 514 00:48:38,520 --> 00:48:42,240 It isn't enough for you to fake an overdose to end up at the hospital, 515 00:48:42,360 --> 00:48:44,120 but you hired people too... 516 00:48:44,200 --> 00:48:48,000 to pretend to be her fans to ruin her reputation? 517 00:48:48,080 --> 00:48:49,560 I don't agree with you! 518 00:48:49,680 --> 00:48:52,560 Or do you really want me to overdose? 519 00:48:53,200 --> 00:48:54,280 Piak. 520 00:48:54,600 --> 00:48:57,880 I have stopped, but Jee wouldn't stop. 521 00:48:58,280 --> 00:49:00,960 She pretended to mean well for me... 522 00:49:01,120 --> 00:49:03,760 and then slept with Chaiyan behind my back. 523 00:49:05,000 --> 00:49:06,840 If she wants to be a mistress, 524 00:49:07,200 --> 00:49:09,000 then I will declare her to be one. 525 00:49:09,080 --> 00:49:11,960 It won't be just Jee that will lose her reputation. 526 00:49:12,080 --> 00:49:15,080 But our company will be affected as well. 527 00:49:15,560 --> 00:49:19,560 What do you choose between money and your daughter's heart? 528 00:49:38,160 --> 00:49:39,280 What about Chaiyan? 529 00:49:41,600 --> 00:49:43,280 I am waiting for him. 530 00:49:43,680 --> 00:49:46,760 If he really loves me, then he will come to me. 531 00:49:57,200 --> 00:49:58,760 I have reached the hospital. 532 00:49:58,880 --> 00:50:01,120 Have you met Piak yet, Chaiyan? How is she? 533 00:50:01,280 --> 00:50:02,520 Piak is alright. 534 00:50:02,600 --> 00:50:06,040 This was all her plan to ruin you. 535 00:50:06,440 --> 00:50:09,600 Hurry and leave. Don't wait for me, understand? 536 00:50:13,440 --> 00:50:16,480 -Jee! -Jee! 537 00:50:17,000 --> 00:50:20,160 -Jee! -Jee! 538 00:50:20,240 --> 00:50:23,600 -Jee! -Jee! 539 00:50:28,320 --> 00:50:29,440 Excuse me. 540 00:50:29,520 --> 00:50:31,560 Why did you do this? 541 00:50:31,640 --> 00:50:34,720 I was your long time fan, but you actually stole someone else's husband. 542 00:50:37,000 --> 00:50:39,040 -Excuse me. -Please wait, Jee. 543 00:50:39,120 --> 00:50:41,360 Are you rushing to steal someone else's husband? 544 00:50:41,480 --> 00:50:44,400 Hey, you. Don't speak if you don't know the truth. 545 00:50:44,560 --> 00:50:45,880 Are you really my fan? 546 00:50:46,000 --> 00:50:49,720 I am, Jee! I know you stole someone else's husband. 547 00:50:49,880 --> 00:50:54,360 You even tricked my friend to love you, but then you dumped him. 548 00:50:54,440 --> 00:50:56,840 His life is ruined now. 549 00:50:56,960 --> 00:50:59,600 That's not true! That's a lie! 550 00:51:00,280 --> 00:51:01,840 Did she hire you? 551 00:51:02,120 --> 00:51:04,960 Go back now before I press charges on you. 552 00:51:05,240 --> 00:51:06,320 Move! 553 00:51:08,400 --> 00:51:09,840 I won't give an interview! 554 00:51:10,400 --> 00:51:12,240 I said move out of my way! 555 00:51:15,840 --> 00:51:17,640 You mistress. 556 00:51:18,040 --> 00:51:19,320 Jeerawat! 557 00:51:20,400 --> 00:51:21,440 Jee! 558 00:51:28,320 --> 00:51:29,560 Jee, are you alright? 559 00:51:29,760 --> 00:51:30,960 I am fine. 560 00:51:31,040 --> 00:51:33,640 -Jate, how are you? -I am fine. 561 00:51:48,120 --> 00:51:49,200 Alright. 562 00:51:50,120 --> 00:51:54,400 Anyone who wants to take a picture, go ahead. 563 00:51:54,760 --> 00:51:58,200 Anyone who wants to write the news, go ahead. 564 00:51:58,320 --> 00:51:59,920 Listen carefully. 565 00:52:01,440 --> 00:52:02,720 Jee... 566 00:52:04,200 --> 00:52:06,040 is not anyone's mistress! 567 00:52:07,360 --> 00:52:09,480 And she will never be! 568 00:52:12,760 --> 00:52:14,480 Because she has a boyfriend already. 569 00:52:14,960 --> 00:52:16,920 Who? 570 00:52:17,001 --> 00:52:19,721 Who? 571 00:52:22,960 --> 00:52:25,080 I am Jee's boyfriend. 572 00:52:26,720 --> 00:52:28,840 Since when? Is it true? 573 00:52:33,600 --> 00:52:36,880 -Since when? -Can you please answer the questions? 574 00:53:20,280 --> 00:53:21,960 Keep an eye on Jeerawat. 575 00:53:22,040 --> 00:53:26,880 She will come and when she gets here, humiliate her. 576 00:53:26,960 --> 00:53:30,680 It isn't enough for you to fake an overdose to end up at the hospital, 577 00:53:30,800 --> 00:53:34,880 but you hired people too to pretend to be her fans? 578 00:54:12,040 --> 00:54:13,480 Let me see your face. 579 00:54:25,080 --> 00:54:26,480 How did you get here? 580 00:54:27,560 --> 00:54:29,200 Dao brought me here. 581 00:54:29,800 --> 00:54:31,400 There's another thing, 582 00:54:31,600 --> 00:54:33,960 Dao gave this car key back to you. 583 00:54:35,360 --> 00:54:37,640 What is Dao thinking bringing you here? 584 00:54:38,360 --> 00:54:40,960 I haven't repaid you yet, 585 00:54:41,200 --> 00:54:44,160 and now I owe you again. 586 00:54:44,800 --> 00:54:47,600 How long will it take for me to repay your good deeds? 587 00:54:48,480 --> 00:54:51,200 Jee, I am not a blood thirsty person. 588 00:54:52,320 --> 00:54:53,880 Maybe... 589 00:54:54,760 --> 00:54:57,280 you can buy house furniture with me. 590 00:54:59,280 --> 00:55:00,520 What else? 591 00:55:01,800 --> 00:55:02,920 And... 592 00:55:03,600 --> 00:55:05,960 make three meals a day for me. 593 00:55:06,360 --> 00:55:07,440 What else? 594 00:55:08,480 --> 00:55:11,480 Watch TV with me every evening and... 595 00:55:12,000 --> 00:55:14,080 prepare clothes for me to go to work every morning. 596 00:55:14,480 --> 00:55:16,280 One more thing, 597 00:55:16,920 --> 00:55:19,800 squeeze toothpaste out for me every evening. 598 00:55:21,760 --> 00:55:23,040 Jate. 599 00:55:23,360 --> 00:55:25,320 Those are all duties of a girlfriend. 600 00:55:34,280 --> 00:55:37,760 You are kidding about this, right? 601 00:55:42,040 --> 00:55:43,160 That's right. 602 00:55:44,000 --> 00:55:45,680 I was just joking. 603 00:55:58,880 --> 00:56:01,840 I don't want you to do it to repay me. 604 00:56:03,360 --> 00:56:05,680 I want you to do it willingly. 605 00:56:09,040 --> 00:56:10,160 Jate. 606 00:56:18,320 --> 00:56:19,840 I like you. 607 00:56:30,440 --> 00:56:32,720 I just remembered I left something in your car. 608 00:56:33,520 --> 00:56:34,760 I will be back. 609 00:56:40,440 --> 00:56:41,920 I am sorry. 610 00:56:43,640 --> 00:56:45,320 Wait, Jee. 611 00:56:45,600 --> 00:56:47,120 Have I angered you? 612 00:56:47,480 --> 00:56:48,720 No. 613 00:56:49,400 --> 00:56:52,080 You didn't anger me, but... 614 00:56:52,480 --> 00:56:54,840 I don't know what to say. 615 00:56:56,880 --> 00:56:58,200 I understand. 616 00:56:59,880 --> 00:57:01,840 We just met each other... 617 00:57:02,560 --> 00:57:05,240 and you don't have to answer me now. 618 00:57:07,200 --> 00:57:09,200 I am leaving for the oil platform. 619 00:57:10,280 --> 00:57:12,280 It will be months until I return. 620 00:57:13,240 --> 00:57:15,520 I will wait for your answer then. 621 00:57:17,200 --> 00:57:20,080 Another thing is, we have Dao as our cupid. 622 00:57:28,680 --> 00:57:29,800 I think... 623 00:57:30,280 --> 00:57:32,600 you shouldn't wait for me. 624 00:57:38,040 --> 00:57:39,560 I am sorry. 625 00:57:41,120 --> 00:57:43,120 I have someone I like already. 626 00:57:48,680 --> 00:57:50,160 You don't have to apologise. 627 00:57:53,840 --> 00:57:55,920 Things like this cannot be forced. 628 00:57:56,920 --> 00:57:58,720 But if I could, 629 00:57:59,400 --> 00:58:01,040 I would like to. 630 00:58:01,640 --> 00:58:05,120 Because I believe that if I see you, 631 00:58:05,800 --> 00:58:07,440 I would be very happy... 632 00:58:08,480 --> 00:58:11,760 as I could like you without feeling guilty to other people. 633 00:58:15,520 --> 00:58:17,320 Why are you saying that? 634 00:58:20,280 --> 00:58:22,360 Is the person you like... 635 00:58:24,000 --> 00:58:26,560 someone that you can't reveal your feelings to? 636 00:58:31,280 --> 00:58:34,880 The more I restrain my heart, the more it wavers. 637 00:58:34,960 --> 00:58:38,560 Why does it have to be like that? 638 00:58:38,640 --> 00:58:42,080 I want to erase the attachment... 639 00:58:42,160 --> 00:58:45,160 that I feel for you. 640 00:58:45,240 --> 00:58:48,920 I don't understand that the more it hurts, the more I love. 641 00:58:49,000 --> 00:58:52,720 The more I hate you, the more I see you. 642 00:58:52,800 --> 00:58:54,880 Why do I have to love you? 643 00:58:54,960 --> 00:59:01,080 I asked my own heart for the reason why. 644 00:59:07,440 --> 00:59:09,320 What did you forget in the car? 645 00:59:17,960 --> 00:59:19,080 My wallet. 646 00:59:19,680 --> 00:59:22,800 I thought I forgot it, but I was wrong. 647 00:59:24,040 --> 00:59:27,120 I don't think you forgot anything in my car. 648 00:59:27,600 --> 00:59:30,800 It's more like you forgot something inside. 649 00:59:33,280 --> 00:59:34,920 Let's go visit Piak. 650 00:59:38,440 --> 00:59:41,440 Hey, you! That's Jee's car. 651 00:59:45,760 --> 00:59:46,920 That is... 652 00:59:47,880 --> 00:59:50,040 Those are the shooters from the hospital. 653 00:59:50,120 --> 00:59:52,280 What? 654 00:59:53,120 --> 00:59:55,600 Then, Jee is being followed? 655 01:00:07,640 --> 01:00:10,000 Piak is alright, Thit. 656 01:00:10,080 --> 01:00:12,360 You don't have to visit her now. 657 01:00:12,480 --> 01:00:16,440 If you have something to do, then go ahead. 658 01:00:16,520 --> 01:00:17,520 Alright. 659 01:00:19,120 --> 01:00:21,040 -Let's go, Teacher. -Okay! 660 01:00:22,600 --> 01:00:23,680 Dao? 661 01:00:24,280 --> 01:00:26,880 Dao, come here right now. We have to talk. 662 01:00:27,040 --> 01:00:30,120 Jee, you are the one who has to talk to me. 663 01:00:34,160 --> 01:00:35,160 Jee! 664 01:00:35,800 --> 01:00:38,680 Jee, I called you a million times. Why didn't you pick up? 665 01:00:38,800 --> 01:00:42,040 Didn't I tell you not to visit Piak? But you still went there. 666 01:00:42,160 --> 01:00:44,160 If Jate didn't help to clear the situation, 667 01:00:44,320 --> 01:00:46,120 then what would happen? 668 01:00:49,400 --> 01:00:51,640 Jee! My ears are about to burst! 669 01:00:56,720 --> 01:00:59,360 Jee, this is not a joke. 670 01:00:59,480 --> 01:01:03,120 If Jate didn't clear the rumours and said you have a boyfriend already, 671 01:01:03,760 --> 01:01:06,200 then your future in this industry will be ruined. 672 01:01:06,360 --> 01:01:09,120 All of our hard work will be destroyed then. 673 01:01:10,040 --> 01:01:11,920 Jee, are you listening to me? 674 01:01:12,400 --> 01:01:13,400 Jee! 675 01:01:22,040 --> 01:01:23,960 I am sorry, Jee. 676 01:01:24,760 --> 01:01:27,440 That I left without telling you. 677 01:01:29,000 --> 01:01:31,880 I know if I tell you, 678 01:01:32,000 --> 01:01:34,640 you wouldn't let me go. 679 01:01:35,320 --> 01:01:37,160 But I really want to go. 680 01:01:37,960 --> 01:01:41,720 I have dreamt to be a countryside teacher for a long time now. 681 01:01:42,800 --> 01:01:44,840 But I couldn't go... 682 01:01:45,600 --> 01:01:48,680 because I had to take care of Jeerawat. 683 01:01:51,440 --> 01:01:53,880 Hey, Dao really left? 684 01:01:55,960 --> 01:01:57,880 Why did Dao do this? 685 01:01:59,160 --> 01:02:01,040 Why did Dao leave me? 686 01:02:05,720 --> 01:02:09,520 Everyone thinks that a famous actress like Jeerawat... 687 01:02:09,640 --> 01:02:12,320 is happy with all the fame and wealth. 688 01:02:12,600 --> 01:02:14,240 But that's not true. 689 01:02:14,480 --> 01:02:17,920 What makes Jeerawat happy... 690 01:02:18,360 --> 01:02:19,840 is not money. 691 01:02:20,040 --> 01:02:23,320 But it's something more valuable than that. 692 01:02:23,640 --> 01:02:25,160 And that is love. 693 01:02:25,520 --> 01:02:28,520 Jee! Wait for me! 694 01:02:42,680 --> 01:02:44,080 Chait, where are you? 695 01:02:44,480 --> 01:02:46,320 I am almost at Jee's house. 696 01:02:46,520 --> 01:02:49,160 I have sent men to check the area. 697 01:02:55,640 --> 01:02:57,960 Jee! 698 01:02:58,280 --> 01:02:59,880 Jee, where are you going? 699 01:03:00,520 --> 01:03:02,200 I am going to find Dao. 700 01:03:02,760 --> 01:03:04,160 I am coming too! 701 01:03:07,280 --> 01:03:09,560 Jee! Open the door, I am coming too! 702 01:03:10,080 --> 01:03:12,080 Jee! 703 01:03:12,240 --> 01:03:13,840 Hey, Jee! 704 01:03:18,360 --> 01:03:21,000 Satti, bring the car and pick me up immediately. 705 01:03:21,240 --> 01:03:23,320 What? You are filling the tank? 706 01:03:23,880 --> 01:03:25,880 Then quickly fill it up... 707 01:03:26,000 --> 01:03:29,200 and bring the car to pick me up immediately. 708 01:03:32,000 --> 01:03:34,280 Hey, that's Jee! 709 01:03:35,280 --> 01:03:38,920 -Follow her! -Jee left and they're following her. 710 01:03:39,240 --> 01:03:40,440 Hurry and come. 711 01:03:40,600 --> 01:03:42,400 -Go, Teacher. -Yes! 712 01:03:50,320 --> 01:03:55,680 I see that you now have someone to love and embrace you in place of me. 713 01:03:56,000 --> 01:03:59,840 The guy that has made the woman who never liked to listen to music, 714 01:04:00,160 --> 01:04:04,400 wanting to listen to love songs and smile listening to it. 715 01:04:13,800 --> 01:04:16,000 Teacher, can you drive faster than this? 716 01:04:16,400 --> 01:04:20,760 Sathit, I am stepping on it! 717 01:04:21,000 --> 01:04:23,040 Hey! Move aside! 718 01:04:30,160 --> 01:04:31,280 Dao, where are you? 719 01:04:31,680 --> 01:04:33,600 Or are you at Suwannaphum? 720 01:04:33,840 --> 01:04:35,840 Dao, don't leave me like this. 721 01:04:36,160 --> 01:04:37,880 Dao, answer me. 722 01:04:49,280 --> 01:04:50,760 Hey, Chait. 723 01:04:51,360 --> 01:04:55,560 I found the suspect's vehicle, but the men aren't there. 724 01:04:56,200 --> 01:04:57,880 That means they came in here. 725 01:04:59,120 --> 01:05:01,160 Let's search. You go over there, I will go here. 726 01:05:01,280 --> 01:05:03,000 Wait, you shouldn't go. 727 01:05:03,120 --> 01:05:05,920 Don't forget that you are also their target. 728 01:05:07,240 --> 01:05:10,760 I hid from them long enough. If they want to shoot me, I'll fight. 729 01:05:12,920 --> 01:05:14,120 You are very manly! 730 01:05:15,960 --> 01:05:17,680 -Let's go, Teacher. -Wait! 731 01:05:17,760 --> 01:05:18,863 Can I not go? 732 01:05:18,946 --> 01:05:23,188 My legs, arms, and brain are sore. I'll just slow you down. 733 01:05:23,600 --> 01:05:26,320 -Let's go. -You don't want to ask me first? 734 01:05:27,040 --> 01:05:29,200 -You, follow Sathit. -Yes, Sir. 735 01:05:31,640 --> 01:05:32,840 Let's go. 736 01:05:46,120 --> 01:05:49,400 -Teacher, is it connecting? -Yes, but there's no answer. 737 01:05:51,880 --> 01:05:55,480 The man who made the woman that didn't know love... 738 01:05:56,760 --> 01:05:59,040 and could never potray love scenes... 739 01:05:59,160 --> 01:06:01,600 until she had to learn them from romantic movies, 740 01:06:03,200 --> 01:06:05,320 to no longer need those movies. 741 01:06:06,720 --> 01:06:10,240 She could now understand love from her heart. 742 01:06:14,480 --> 01:06:15,560 Over there. 743 01:06:40,600 --> 01:06:41,760 Over there. 744 01:06:44,600 --> 01:06:46,960 Those two are from the hospital shooting. 745 01:06:48,400 --> 01:06:49,800 Officers, catch them! 746 01:06:49,880 --> 01:06:52,400 Catch them! 747 01:07:20,320 --> 01:07:22,520 I want to tell you that... 748 01:07:24,120 --> 01:07:26,080 you didn't choose the wrong man. 749 01:07:27,240 --> 01:07:29,080 Jate is a good person... 750 01:07:29,400 --> 01:07:32,360 and the only man I believe that... 751 01:07:32,480 --> 01:07:36,080 will make your heart warm. 752 01:07:36,480 --> 01:07:39,440 I am very glad and happy. 753 01:07:39,960 --> 01:07:44,000 I got to see the two people I love, love each other. 754 01:07:45,000 --> 01:07:49,720 Please take a good care of this love, my cry baby. 755 01:07:51,040 --> 01:07:53,520 I love you the most, Jeerawat. 756 01:07:54,480 --> 01:07:56,600 From your Teacher Dao. 757 01:08:46,440 --> 01:08:48,320 That person is not Jate, Dao. 758 01:08:50,280 --> 01:08:52,040 It's not Jate. 759 01:09:44,640 --> 01:09:46,640 I told you to turn off your phone. 760 01:09:49,000 --> 01:09:50,200 What about you? 761 01:09:51,000 --> 01:09:52,520 Why did you call me... 762 01:09:52,960 --> 01:09:54,640 if you told me to turn off my phone? 763 01:09:57,720 --> 01:09:59,640 I couldn't think of anyone else. 764 01:10:01,160 --> 01:10:02,560 Except for you... 765 01:10:10,200 --> 01:10:13,360 I tried not to think about you. 766 01:10:13,880 --> 01:10:17,440 But in the end, 767 01:10:18,240 --> 01:10:21,000 my heart is lost... 768 01:10:21,080 --> 01:10:26,520 to someone that I shouldn't have. 769 01:10:26,600 --> 01:10:30,320 The more I restrain my heart, the more it wavers. 770 01:10:30,400 --> 01:10:34,000 Why does it have to be like that? 771 01:10:34,080 --> 01:10:36,880 I want to erase the attachment... 772 01:10:36,960 --> 01:10:40,600 that I feel for you. 773 01:10:40,680 --> 01:10:44,400 I don't understand that the more it hurts, the more I love. 774 01:10:44,480 --> 01:10:48,160 The more I hate you, the more I see you. 775 01:10:48,240 --> 01:10:50,320 Why do I have to love you? 776 01:10:50,400 --> 01:10:55,120 I asked my own heart for the reason why. 777 01:10:55,200 --> 01:10:58,800 I shouldn't love you. 778 01:10:58,880 --> 01:11:02,240 Can you disappear from my life? 779 01:11:03,200 --> 01:11:05,920 If that day I didn't waver, 780 01:11:06,000 --> 01:11:11,360 my heart wouldn't rupture like this today. 781 01:11:11,520 --> 01:11:15,160 The more I restrain my heart, the more it wavers. 782 01:11:21,920 --> 01:11:23,720 You love each other now? 783 01:11:24,160 --> 01:11:25,440 Now, 784 01:11:26,960 --> 01:11:28,880 it's my turn. 785 01:11:51,200 --> 01:11:53,080 Why isn't Chaiyan here yet? 786 01:11:54,240 --> 01:11:55,840 Did he not hear the news? 787 01:12:02,400 --> 01:12:03,520 Chaiyan. 788 01:12:21,520 --> 01:12:22,640 Dad. 789 01:12:27,520 --> 01:12:29,200 Has Chaiyan called yet? 790 01:12:29,960 --> 01:12:30,960 No. 791 01:12:31,160 --> 01:12:34,120 Only the reporters called and asked about you. 792 01:12:35,120 --> 01:12:37,760 Then did you tell them like what I asked you to say? 793 01:12:38,560 --> 01:12:40,200 I didn't say anything at all. 794 01:12:40,520 --> 01:12:42,800 -Dad! -Piak, that's enough. 795 01:12:44,040 --> 01:12:46,920 There's nothing between Chaiyan and Jee. 796 01:12:47,560 --> 01:12:51,760 What, Dad? You still don't believe me? 797 01:12:52,360 --> 01:12:54,600 Then, look at this. 798 01:12:59,440 --> 01:13:00,440 Look. 799 01:13:00,840 --> 01:13:03,160 Jee has a boyfriend already. 800 01:13:03,800 --> 01:13:07,120 It's clear that you are the one that doesn't trusts Chaiyan. 801 01:13:11,280 --> 01:13:12,600 Who knows? 802 01:13:12,840 --> 01:13:15,440 This could be fake and an act. 803 01:13:15,600 --> 01:13:18,080 That's why she is in this industry. 804 01:13:18,640 --> 01:13:19,760 Piak. 805 01:13:20,840 --> 01:13:22,680 But it's good if this is true. 806 01:13:23,120 --> 01:13:25,800 Because then my work won't be wasted. 807 01:13:26,400 --> 01:13:28,320 Chaiyan will finally open his eyes. 808 01:14:22,160 --> 01:14:26,040 Sorry.The number you have dialed is not available. 809 01:14:26,200 --> 01:14:28,240 Please try again later. 810 01:14:34,080 --> 01:14:35,400 Jate! 811 01:14:36,800 --> 01:14:38,200 What is this? 812 01:14:39,320 --> 01:14:41,160 Is this true or just an act? 813 01:14:43,160 --> 01:14:45,080 I told them I was her boyfriend. 814 01:14:45,480 --> 01:14:47,080 Jate! 815 01:14:47,280 --> 01:14:50,520 I have also confessed my feelings to Jee. 816 01:14:50,800 --> 01:14:51,800 What? 817 01:14:56,120 --> 01:14:58,240 Then, what did she say? 818 01:15:01,280 --> 01:15:02,800 She doesn't feel the same. 819 01:15:12,040 --> 01:15:13,120 Jee! 820 01:15:14,120 --> 01:15:15,240 Thit? 821 01:15:22,560 --> 01:15:23,880 Why? 822 01:15:26,640 --> 01:15:29,120 Jee has someone else in her heart. 823 01:15:36,720 --> 01:15:38,120 Don't be sad. 824 01:15:42,040 --> 01:15:44,800 Don't be sad. 825 01:15:59,800 --> 01:16:00,800 Teacher. 826 01:16:01,760 --> 01:16:03,440 I have brought Jee to her house. 827 01:16:04,760 --> 01:16:07,240 Drive back safely and don't worry about things here. 828 01:16:08,880 --> 01:16:10,920 Chait has sent officers to protect us. 829 01:16:12,560 --> 01:16:15,320 Alright, then I will call you later. 830 01:16:33,200 --> 01:16:35,360 I will get the door for you. 831 01:17:39,120 --> 01:17:40,760 Don't pay attention to the things... 832 01:17:41,680 --> 01:17:43,280 that happened at the airport just now. 833 01:17:43,680 --> 01:17:45,000 It was nothing. 834 01:17:45,120 --> 01:17:49,240 I was just confused and weak. 835 01:17:49,920 --> 01:17:51,200 I... 836 01:18:19,280 --> 01:18:20,280 Jee... 837 01:18:26,880 --> 01:18:30,120 Chait has sent some officers to guard around here. 838 01:18:31,840 --> 01:18:33,520 You will be safe in here. 839 01:18:37,160 --> 01:18:38,400 I will be back. 840 01:18:41,120 --> 01:18:42,400 Where are you going? 841 01:18:42,880 --> 01:18:45,160 You are also in danger like me. 842 01:18:45,320 --> 01:18:46,920 You should stay here too. 843 01:18:51,920 --> 01:18:53,760 I have been hiding from them long enough. 844 01:18:55,160 --> 01:18:57,160 It's time for me to end this. 845 01:18:59,400 --> 01:19:01,480 -But... -You told me yourself, right? 846 01:19:01,680 --> 01:19:03,040 That I am not running away. 847 01:19:03,520 --> 01:19:05,600 But I am preparing to fight back. 848 01:19:08,800 --> 01:19:10,480 I am ready now. 849 01:19:11,520 --> 01:19:13,560 My law firm... 850 01:19:13,840 --> 01:19:17,680 has a specialized IT technician to recover the disk from Way's laptop. 851 01:19:18,680 --> 01:19:22,360 We also have enough evidence of Sitta's corruption... 852 01:19:22,680 --> 01:19:24,760 of fabricating land deeds. 853 01:19:28,880 --> 01:19:30,760 You are even in more danger. 854 01:19:33,000 --> 01:19:35,600 Don't worry, I have Chait. 855 01:19:38,680 --> 01:19:40,160 Even so... 856 01:19:43,080 --> 01:19:47,080 But Sitta won't just sit around waiting for you to arrest him. 857 01:19:51,840 --> 01:19:52,920 Jee. 858 01:19:57,280 --> 01:19:58,840 I won't let you go. 859 01:20:00,120 --> 01:20:02,000 I don't want to let you go. 860 01:20:03,280 --> 01:20:04,800 You have to stay here. 861 01:20:06,520 --> 01:20:09,280 I can't endure anyone else leaving me. 862 01:20:19,360 --> 01:20:20,680 I won't go anywhere. 863 01:20:22,720 --> 01:20:24,560 We have so much karma between us. 864 01:20:25,600 --> 01:20:27,560 We have to repay it together for a long time. 865 01:20:41,760 --> 01:20:42,960 Well, Chait? 866 01:20:45,520 --> 01:20:48,040 Alright, I am coming now. 867 01:21:24,600 --> 01:21:25,960 Don't worry. 868 01:21:26,440 --> 01:21:28,360 I will take good care of myself. 869 01:21:29,480 --> 01:21:32,240 I won't act like a berserk dog and risk my life. 870 01:21:35,360 --> 01:21:36,560 I will come back. 871 01:21:38,080 --> 01:21:39,160 I promise. 872 01:22:00,160 --> 01:22:01,760 -Sathit... -Jee. 873 01:22:18,560 --> 01:22:19,560 Sawit. 874 01:22:19,680 --> 01:22:23,000 You hid all the evidence we got from Way's laptop... 875 01:22:23,160 --> 01:22:24,880 in the desk at my house, right? 876 01:22:24,960 --> 01:22:28,120 -Yes. -Good, I'm about to go home now. 877 01:22:39,600 --> 01:22:41,920 Jee, you didn't hear my question? 878 01:22:42,000 --> 01:22:44,320 The man that Dao said has changed you, 879 01:22:44,400 --> 01:22:46,560 can you tell me if that guy is Jate? 880 01:22:46,640 --> 01:22:49,240 Is it really like what Dao thinks? 881 01:22:51,480 --> 01:22:53,120 Please tell me! 882 01:22:53,560 --> 01:22:56,120 Suki, you can see that it isn't true. 883 01:22:56,520 --> 01:22:58,120 But I want it to be true. 884 01:22:59,040 --> 01:23:00,480 But it isn't. 885 01:23:01,080 --> 01:23:02,640 I don't like Jate. 886 01:23:03,080 --> 01:23:05,400 The man that made me learn about love, 887 01:23:05,840 --> 01:23:07,960 -that person is... -Is who? 888 01:23:18,280 --> 01:23:20,960 I asked who do you love, Jee? 889 01:23:21,200 --> 01:23:22,760 Who do you love? 890 01:23:24,160 --> 01:23:25,920 It's none of your business. 891 01:23:33,880 --> 01:23:35,920 -No, Mum! -Madam! 892 01:23:36,280 --> 01:23:37,960 -No! -Jee, enough! 893 01:23:38,040 --> 01:23:39,520 -Jee... -Give it to me! 894 01:23:39,920 --> 01:23:41,040 -Give it to me! -Madam. 895 01:23:41,120 --> 01:23:42,880 -No! -Enough, Madam! 896 01:23:43,160 --> 01:23:44,440 What is this? 897 01:23:45,560 --> 01:23:48,160 Mum! Give it back! 898 01:23:48,800 --> 01:23:50,480 -Mum! -Let go! 899 01:23:57,440 --> 01:23:58,720 What is this? 900 01:24:02,400 --> 01:24:03,600 It's none of your business. 901 01:24:04,000 --> 01:24:05,080 It's my life. 902 01:24:05,240 --> 01:24:09,000 Who I talk to, call, or love, 903 01:24:09,320 --> 01:24:10,640 it's my business. 904 01:24:12,800 --> 01:24:16,080 So you are admitting that you love Sathit? 905 01:24:18,600 --> 01:24:19,600 Madam. 906 01:24:19,680 --> 01:24:21,520 Jee often calls Sathit because... 907 01:24:21,600 --> 01:24:25,440 he helped to take care of Granny Jan. That's all. 908 01:24:26,720 --> 01:24:27,960 Am I right, Jee? 909 01:24:31,080 --> 01:24:32,120 Yes. 910 01:24:34,120 --> 01:24:36,160 I love Sathit. 911 01:24:50,520 --> 01:24:51,840 Here you go, Sir. 912 01:24:53,280 --> 01:24:56,840 This is all the evidence that Sathit has about your projects. 913 01:24:57,200 --> 01:24:59,760 Have you ordered your men to proceed to the next stage yet? 914 01:25:00,640 --> 01:25:02,040 It's all done. 915 01:25:03,960 --> 01:25:05,160 Excellent. 916 01:25:06,640 --> 01:25:07,920 Don't screw up. 917 01:25:09,760 --> 01:25:11,040 This time, 918 01:25:11,720 --> 01:25:14,640 I won't just break those mother and daughter. 919 01:25:15,480 --> 01:25:17,600 But I will kill them too. 920 01:25:39,320 --> 01:25:40,600 Is something wrong, Thit? 921 01:25:41,760 --> 01:25:43,160 That car. 922 01:25:48,600 --> 01:25:50,640 Actually, you should be happy. 923 01:25:51,080 --> 01:25:55,520 That I have a heart and can finally understand love. 924 01:25:55,760 --> 01:25:57,600 It's more like your stupidity! 925 01:25:58,080 --> 01:26:00,800 Have you forgotten how you met Sathit? 926 01:26:01,240 --> 01:26:03,000 You killed his lover. 927 01:26:03,080 --> 01:26:06,640 He called you a murderer and wanted you arrested. 928 01:26:06,720 --> 01:26:08,680 Sathit hates you! 929 01:26:09,640 --> 01:26:13,120 -But things have changed now. -Open your eyes and wake up! 930 01:26:13,320 --> 01:26:16,600 This is reality and not a drama... 931 01:26:16,720 --> 01:26:18,600 where the enemies can become friends. 932 01:26:19,240 --> 01:26:23,040 Sathit is being good to you because... 933 01:26:23,280 --> 01:26:26,120 he is using you to get to Sitta. 934 01:26:27,200 --> 01:26:28,880 -That's not true. -It's true. 935 01:26:29,040 --> 01:26:32,640 You are smart in everything, but why are you so stupid with this guy? 936 01:26:33,040 --> 01:26:35,080 Sathit came into your life... 937 01:26:35,280 --> 01:26:37,720 because he knows you are Sitta's stepdaughter. 938 01:26:37,920 --> 01:26:41,120 He is trying to use you to take Sitta down. 939 01:26:41,520 --> 01:26:44,320 Your only weaknesses are your goodness and stupidity. 940 01:26:47,640 --> 01:26:48,720 Yes. 941 01:26:48,960 --> 01:26:52,040 My weaknesses are my goodness and stupidity. 942 01:26:52,520 --> 01:26:55,080 The goodness that your money can't buy. 943 01:26:55,320 --> 01:26:57,960 The goodness that has more worth than your money. 944 01:26:58,840 --> 01:27:00,200 And this goodness... 945 01:27:00,560 --> 01:27:03,760 will change what your money can't change. 946 01:27:05,936 --> 01:27:08,776 The change from hate to love? 947 01:27:08,960 --> 01:27:10,760 That's impossible. 948 01:27:13,880 --> 01:27:16,720 Even if you do good for your entire life, 949 01:27:17,080 --> 01:27:19,200 but you have no benefit to other people, 950 01:27:19,440 --> 01:27:22,440 then not even a dog will see your worth! 951 01:27:23,120 --> 01:27:24,320 Wait and see. 952 01:27:24,520 --> 01:27:27,680 When he took Sitta down, he will turn on you! 953 01:27:27,760 --> 01:27:28,920 It's not true! 954 01:27:30,120 --> 01:27:32,200 Sathit is not you. 955 01:27:33,200 --> 01:27:34,800 And I will show you... 956 01:27:35,520 --> 01:27:39,000 that my goodness and sincerity... 957 01:27:39,480 --> 01:27:41,480 will conquer hate. 958 01:27:43,400 --> 01:27:45,040 It's just like what Grandma told me. 959 01:27:46,480 --> 01:27:48,360 If goodness exist, 960 01:27:49,400 --> 01:27:51,200 then love will exist too. 961 01:27:51,880 --> 01:27:53,680 And true love... 962 01:27:54,200 --> 01:27:56,280 comes from your good deeds. 963 01:27:56,920 --> 01:27:58,400 Jee. 964 01:28:00,000 --> 01:28:02,720 I will tell Sathit the truth about everything. 965 01:28:03,320 --> 01:28:04,520 Jee. 966 01:28:05,840 --> 01:28:09,400 I believe that the good deeds I have done... 967 01:28:10,680 --> 01:28:12,600 will make him forgive me. 968 01:28:29,280 --> 01:28:31,640 Keep Jee company over here. 969 01:28:31,880 --> 01:28:34,800 Don't let her do the crazy things that she said... 970 01:28:34,960 --> 01:28:37,720 or everyone who has helped her will be afflicted. 971 01:28:38,200 --> 01:28:40,120 That includes you, Suki. 972 01:29:02,640 --> 01:29:03,640 Hey. 973 01:29:03,920 --> 01:29:07,280 Where is the car that I came with? Why has it changed to this car? 974 01:29:08,840 --> 01:29:10,840 That car broke down. 975 01:29:10,920 --> 01:29:13,240 So I took it to the workshop. 976 01:29:13,400 --> 01:29:16,360 Then, I called the house to bring this van to pick you up, Madam. 977 01:29:28,440 --> 01:29:29,840 It's all done. 978 01:29:37,440 --> 01:29:38,880 It's all done, Sir. 979 01:29:39,240 --> 01:29:40,560 Excellent. 980 01:29:51,040 --> 01:29:52,160 Now, 981 01:29:52,920 --> 01:29:55,000 it's my turn. 982 01:30:11,640 --> 01:30:12,840 Hey, Thit. 983 01:30:14,000 --> 01:30:16,640 If you are sure that was Madam Jariya, 984 01:30:16,800 --> 01:30:18,720 then I will interrogate her. 985 01:30:18,960 --> 01:30:20,960 I will ask her why did she come here... 986 01:30:21,600 --> 01:30:24,080 and if it has any connection to the evidence you got. 987 01:30:24,720 --> 01:30:27,360 You think Madam Jariya knows about this? 988 01:30:27,960 --> 01:30:29,760 I don't know either. 989 01:30:29,960 --> 01:30:31,920 But I have to keep all possibilities open. 990 01:30:32,280 --> 01:30:33,480 Don't forget. 991 01:30:33,920 --> 01:30:36,840 Madam Jariya is Sitta's wife. 992 01:30:37,240 --> 01:30:39,840 Since he failed to kill you, 993 01:30:40,080 --> 01:30:42,480 he could be using other ways. 994 01:30:43,960 --> 01:30:45,600 You also know... 995 01:30:46,120 --> 01:30:48,960 that people can do anything for profit. 996 01:31:34,160 --> 01:31:36,440 Sawit, where's the evidence? 997 01:31:36,560 --> 01:31:38,560 It's in the safe like you told me. 998 01:31:38,840 --> 01:31:40,480 Are you sure it's in the safe? 999 01:31:40,600 --> 01:31:42,560 Yes, is something wrong? 1000 01:31:43,000 --> 01:31:46,400 All of the evidence and the laptop... 1001 01:31:46,720 --> 01:31:48,200 are not in there anymore. 1002 01:31:52,520 --> 01:31:54,880 You think Madam Jariya knows about this? 1003 01:31:55,040 --> 01:31:56,800 I don't know either. 1004 01:31:56,960 --> 01:31:59,040 But I have to keep all possibilities open. 1005 01:31:59,280 --> 01:32:00,320 Don't forget. 1006 01:32:00,920 --> 01:32:03,920 Madam Jariya is Sitta's wife. 1007 01:32:04,240 --> 01:32:06,880 Since he failed to kill you, 1008 01:32:07,080 --> 01:32:09,280 he could be using other ways. 1009 01:32:09,400 --> 01:32:10,840 You also know... 1010 01:32:11,560 --> 01:32:14,400 that people can do anything for profit. 1011 01:32:17,120 --> 01:32:18,800 Madam Jariya. 1012 01:32:22,680 --> 01:32:24,400 They are good as a team, 1013 01:32:24,680 --> 01:32:26,520 this mother and daughter duo. 1014 01:32:46,440 --> 01:32:48,640 Why hasn't he called yet? 1015 01:33:02,280 --> 01:33:05,480 The daughter seduces to lure the guy. 1016 01:33:05,720 --> 01:33:07,640 While the mother... 1017 01:33:07,800 --> 01:33:10,360 sends her men to steal the evidence to stab me in the back. 1018 01:33:11,440 --> 01:33:12,760 What? 1019 01:33:13,880 --> 01:33:15,760 Do you think Jariya... 1020 01:33:16,080 --> 01:33:18,080 stole the evidence for me? 1021 01:33:18,280 --> 01:33:19,640 You are wrong. 1022 01:33:20,080 --> 01:33:23,680 Because I was betrayed by this pair of mother and daughter just like you. 1023 01:33:24,280 --> 01:33:25,360 Enough! 1024 01:33:26,040 --> 01:33:28,640 Quit lying and throwing the blame to other people. 1025 01:33:30,160 --> 01:33:31,440 Blaming other people? 1026 01:33:32,200 --> 01:33:34,840 Those mother and daughter want to take everything from me. 1027 01:33:35,640 --> 01:33:37,520 And the reason Jeerawat... 1028 01:33:37,680 --> 01:33:40,240 helped you dig into my business... 1029 01:33:40,320 --> 01:33:43,440 was not because she is a good person or because she loves you, 1030 01:33:43,600 --> 01:33:46,920 but it's because she is using you to get rid of me! 1031 01:33:48,680 --> 01:33:52,640 I think the one that is trying to fool me right now is you! 1032 01:33:54,440 --> 01:33:57,120 I know Jeerawat well enough. 1033 01:34:00,960 --> 01:34:02,040 You know her? 1034 01:34:04,920 --> 01:34:09,320 I want to give the best actress award... 1035 01:34:09,520 --> 01:34:13,640 for deceiving with conniving tricks to my stepdaughter. 1036 01:34:14,360 --> 01:34:16,720 She portrayed a self-sacrificing damsel... 1037 01:34:16,960 --> 01:34:19,880 that has made the once smart lawyer... 1038 01:34:20,080 --> 01:34:21,960 to turn into a stupid cow! 1039 01:34:22,200 --> 01:34:24,080 -Hey, Sitta! -Wait. 1040 01:34:25,680 --> 01:34:27,400 Don't get angry yet. 1041 01:34:27,520 --> 01:34:32,520 You are not the first to fell madly in love with Jeerawat's seduction. 1042 01:34:33,160 --> 01:34:34,840 I am her stepfather... 1043 01:34:35,280 --> 01:34:36,760 and even I got seduced. 1044 01:34:37,919 --> 01:34:39,999 Let me warn you. 1045 01:34:40,560 --> 01:34:42,240 Be careful of your words. 1046 01:34:44,240 --> 01:34:47,680 If you don't want to be stupid, then you should believe me. 1047 01:34:48,520 --> 01:34:51,800 Jeerawat is not the pitiful sympathetic woman like she potrays. 1048 01:34:52,560 --> 01:34:55,280 You should know the background of those mother and daughter pair. 1049 01:34:56,200 --> 01:34:57,600 The mother... 1050 01:34:58,200 --> 01:35:01,120 prostituted herself until she doesn't know who her child's father is. 1051 01:35:01,480 --> 01:35:02,720 And the daughter, 1052 01:35:03,000 --> 01:35:04,960 followed in her mother's footsteps... 1053 01:35:05,120 --> 01:35:07,080 and uses her body to get benefits. 1054 01:35:07,680 --> 01:35:09,840 -Hey! -Do you want me to tell you? 1055 01:35:10,000 --> 01:35:11,800 Aside from your brother in law, 1056 01:35:12,080 --> 01:35:15,960 do you know who else Jeerawat slept with to become an actress? 1057 01:35:16,160 --> 01:35:19,240 The car she drives, the house she lives in, the clothes she wears, 1058 01:35:19,400 --> 01:35:22,240 -are all from sleeping with men! -Hey, stop! 1059 01:35:27,160 --> 01:35:31,680 It's including the death of Tiwadee, your girlfriend. 1060 01:35:35,360 --> 01:35:36,800 Who do you think... 1061 01:35:37,280 --> 01:35:39,680 concealed all the evidence... 1062 01:35:40,080 --> 01:35:41,920 so you couldn't charge Jeerawat? 1063 01:35:43,720 --> 01:35:45,120 I said stop. 1064 01:35:46,000 --> 01:35:47,720 I know it hurts. 1065 01:35:48,360 --> 01:35:49,920 But that's the truth. 1066 01:35:50,440 --> 01:35:52,800 Jeerawat proposed that we sleep together. 1067 01:35:53,040 --> 01:35:55,160 So she could conceal her crime! 1068 01:35:56,120 --> 01:35:57,320 That's not true! 1069 01:36:07,320 --> 01:36:10,960 Look at the evidence for yourself... 1070 01:36:11,120 --> 01:36:12,920 and you will know who is lying! 1071 01:38:11,280 --> 01:38:13,880 Your money can't buy me! 1072 01:38:13,960 --> 01:38:16,063 No matter how much you try to conceal the truth, 1073 01:38:16,160 --> 01:38:17,800 you can't fool me! 1074 01:38:19,240 --> 01:38:23,760 And I will show you that justice is above everything! 1075 01:38:24,120 --> 01:38:26,679 And while you're teaching me about justice, 1076 01:38:26,760 --> 01:38:29,480 why don't you teach yourself about justice too. 1077 01:38:29,600 --> 01:38:31,000 You're a lawyer. 1078 01:38:31,160 --> 01:38:35,320 You shouldn't decide right or wrong without knowing all the truths. 1079 01:38:39,160 --> 01:38:40,160 Liar! 1080 01:38:40,360 --> 01:38:42,840 I'm telling the truth, and yet you don't believe it. 1081 01:38:42,960 --> 01:38:44,480 What do you want me to say? 1082 01:38:45,360 --> 01:38:47,598 You want me to say what you wanted to hear, right? 1083 01:38:47,680 --> 01:38:49,320 Then, you'll be satisfied. 1084 01:38:49,400 --> 01:38:52,960 But, I'm sure that I'm right. You're the one who hit Tiw! 1085 01:38:53,040 --> 01:38:54,640 Then, where's the evidence? 1086 01:38:55,040 --> 01:38:58,080 It's only based on your words. You have no evidence. 1087 01:38:58,160 --> 01:39:01,840 Don't waste your time, Sathit. You can't do anything to me. 1088 01:39:02,800 --> 01:39:05,360 This is because I'm not guilty. 1089 01:39:09,760 --> 01:39:11,680 And the reason Jeerawat... 1090 01:39:11,760 --> 01:39:14,200 helped you dig into my business... 1091 01:39:14,360 --> 01:39:17,440 was not because she is a good person or because she loves you, 1092 01:39:17,640 --> 01:39:21,080 but it's because she is using you to get rid of me! 1093 01:39:29,440 --> 01:39:31,880 Do you know that they worry about you? 1094 01:39:32,120 --> 01:39:34,840 You are crying because you are worried about me? 1095 01:39:40,840 --> 01:39:42,440 I know it hurts. 1096 01:39:43,320 --> 01:39:45,000 But that's the truth. 1097 01:39:45,360 --> 01:39:47,760 Jeerawat proposed that we sleep together. 1098 01:39:48,680 --> 01:39:50,720 So she could conceal her crime! 1099 01:40:20,880 --> 01:40:22,880 Why? 1100 01:41:37,480 --> 01:41:38,680 Oh my. 1101 01:41:38,760 --> 01:41:42,640 Madam is here. Should I move? 1102 01:41:43,840 --> 01:41:45,120 No need. 1103 01:41:48,440 --> 01:41:49,760 So what? 1104 01:41:51,360 --> 01:41:55,040 I can decide whoever I want to sit at the top or bottom. 1105 01:41:55,280 --> 01:41:58,080 It depends on who is good to me. 1106 01:42:05,800 --> 01:42:07,320 Please sit, Madam. 1107 01:42:14,560 --> 01:42:18,080 From the top to the bottom. 1108 01:42:18,320 --> 01:42:22,120 It's the normal order. You rise and you fall. 1109 01:42:23,000 --> 01:42:27,040 No one can stay on the top forever. 1110 01:42:36,600 --> 01:42:40,280 Honey, I have a meeting at the association. 1111 01:42:40,480 --> 01:42:42,440 I must apologise. 1112 01:42:42,920 --> 01:42:45,760 I won't be able to stay and have breakfast with you. 1113 01:42:47,960 --> 01:42:49,160 Is there any news about... 1114 01:42:49,240 --> 01:42:53,080 an appeal to the case where a famous actress hit and killed someone? 1115 01:42:55,200 --> 01:42:56,680 Not yet, Sir. 1116 01:43:02,280 --> 01:43:03,520 What? 1117 01:43:04,120 --> 01:43:06,120 I gave him the evidence already. 1118 01:43:06,720 --> 01:43:09,880 That Sathit doesn't deserve to be a lawyer. 1119 01:43:25,040 --> 01:43:27,080 What evidence did you give to Sathit? 1120 01:43:28,520 --> 01:43:32,000 You are normally smart, but why are you suddenly stupid? 1121 01:43:32,800 --> 01:43:34,880 You are just threatening me... 1122 01:43:34,960 --> 01:43:38,520 and you didn't give any evidence to Sathit, right? 1123 01:43:38,960 --> 01:43:43,880 You just wanted to drag Jee away from Sathit, right? 1124 01:43:45,160 --> 01:43:46,720 Honey, wait. 1125 01:43:46,800 --> 01:43:49,600 I went to stop Jee last night and I guarantee... 1126 01:43:49,680 --> 01:43:53,520 that Jee won't be involved with Sathit ever again. 1127 01:43:53,640 --> 01:43:58,000 I have told you before that Jee will never hurt you. 1128 01:43:58,240 --> 01:43:59,840 I told you already... 1129 01:44:00,120 --> 01:44:04,160 that I don't give second chances that often. 1130 01:44:04,400 --> 01:44:06,440 Honey! 1131 01:44:06,520 --> 01:44:09,320 Honey! 1132 01:44:09,400 --> 01:44:12,680 I raised the both of you from hell to heaven. 1133 01:44:13,000 --> 01:44:16,320 And I can throw you both back down to hell as well! 1134 01:44:24,360 --> 01:44:26,040 You have destroyed my future. 1135 01:44:27,080 --> 01:44:30,240 Now it's your turn, Jee. 1136 01:45:13,040 --> 01:45:14,080 Madam? 1137 01:45:15,680 --> 01:45:17,240 Hello, Madam. 1138 01:45:17,880 --> 01:45:19,200 Where's Jee? 1139 01:45:20,000 --> 01:45:23,480 Don't let Jee go anywhere and don't give interviews to the reporters. 1140 01:45:24,840 --> 01:45:28,680 Madam, don't worry. I watched Jee all night last night. 1141 01:45:28,760 --> 01:45:31,560 I can guarantee that Jee won't go anywhere. 1142 01:45:31,680 --> 01:45:32,680 Good. 1143 01:45:48,280 --> 01:45:49,560 Where did she go? 1144 01:45:55,280 --> 01:45:57,080 Get your revenge. 1145 01:45:57,320 --> 01:45:59,160 Because I have caused the woman you love to die. 1146 01:45:59,240 --> 01:46:01,320 Do it! 1147 01:46:01,880 --> 01:46:03,720 What I did... 1148 01:46:04,120 --> 01:46:06,000 was deserving for Tiw's life. 1149 01:46:10,120 --> 01:46:11,800 It can't recompensate someone's life! 1150 01:46:11,960 --> 01:46:14,200 Who Piak needs the most is you! 1151 01:46:14,520 --> 01:46:16,160 I don't want to see Piak! 1152 01:46:16,240 --> 01:46:17,680 Even when Piak is pregnant? 1153 01:46:19,960 --> 01:46:21,080 Does it hurt? 1154 01:46:21,200 --> 01:46:22,202 It hurts. 1155 01:46:22,720 --> 01:46:24,000 Right here. 82634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.