Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,480 --> 00:00:14,080
" Waves of Life "
Episode 10
2
00:02:18,520 --> 00:02:20,800
Ouch!
3
00:02:23,160 --> 00:02:24,040
It's not an accident!
4
00:02:24,160 --> 00:02:25,840
They deliberately killed our witness.
5
00:02:26,480 --> 00:02:28,960
Thit, there's a fire!
6
00:02:30,480 --> 00:02:31,440
Why are you here?
7
00:02:31,560 --> 00:02:32,640
They killed my friend!
8
00:02:32,800 --> 00:02:33,960
That's Jee.
9
00:02:42,280 --> 00:02:43,720
Why did you do this?
10
00:02:44,120 --> 00:02:45,440
Why did you risk your life for me?
11
00:02:45,920 --> 00:02:47,280
If you want to return her the favour,
12
00:02:47,440 --> 00:02:48,800
why don't you leave her alone?
13
00:02:48,920 --> 00:02:50,640
If Piak knows you still contact her,
14
00:02:50,920 --> 00:02:52,920
you know what's going to happen.
15
00:02:53,120 --> 00:02:54,840
You stole my husband...
16
00:02:54,960 --> 00:02:56,520
and now you're seducing my brother?
17
00:02:57,040 --> 00:02:59,080
I'm going to destroy you, Jee!
18
00:03:31,760 --> 00:03:34,480
How are you?
Did you take your medicine yet?
19
00:03:47,120 --> 00:03:48,280
Are you awake?
20
00:03:50,480 --> 00:03:51,920
Are you feeling better?
21
00:03:53,880 --> 00:03:55,400
I am much better.
22
00:03:56,720 --> 00:04:00,040
Then, don't forget to take
your medicine before you sleep.
23
00:04:02,160 --> 00:04:03,840
Thank you for worrying.
24
00:04:07,040 --> 00:04:08,555
Well...
25
00:04:09,552 --> 00:04:12,432
Actually, you got hurt because of me.
26
00:04:12,720 --> 00:04:14,520
So how can I not take responsibility?
27
00:04:16,200 --> 00:04:17,920
It is good that you are better.
28
00:04:18,320 --> 00:04:21,160
-That's all.
-Wait, Sathit.
29
00:04:22,920 --> 00:04:24,000
Well...
30
00:04:24,640 --> 00:04:28,760
I want to thank you for taking care
of everything for my grandma.
31
00:04:29,400 --> 00:04:31,360
But from now on,
32
00:04:31,600 --> 00:04:36,920
it is better if you don't go out
even to the funeral.
33
00:04:37,160 --> 00:04:41,720
So you don't have to be worried
that Sitta might take a hit on you.
34
00:04:43,200 --> 00:04:47,040
I just wanted to warn you that is all.
35
00:04:49,000 --> 00:04:50,600
Wait, Jeerawat.
36
00:04:52,600 --> 00:04:54,520
Well, you have helped me.
37
00:04:54,744 --> 00:04:57,264
So Sitta could be
targeting you as well.
38
00:04:58,960 --> 00:05:02,040
If you are going to stop me from
going to the funeral because of Sitta,
39
00:05:02,240 --> 00:05:04,880
then don't because you can't stop me.
40
00:05:05,920 --> 00:05:08,520
Wait, you just stopped me from going.
41
00:05:08,760 --> 00:05:11,920
But when I tried to stop you,
you are saying I can't?
42
00:05:17,720 --> 00:05:19,200
I wasn't going to stop you.
43
00:05:19,560 --> 00:05:22,400
But I was going to say that if you
are going to the funeral tomorrow,
44
00:05:22,520 --> 00:05:24,960
then call me so I can take you there.
45
00:05:25,920 --> 00:05:27,040
What?
46
00:05:30,360 --> 00:05:31,480
Well...
47
00:05:32,240 --> 00:05:35,640
At least,
it is safer than going alone.
48
00:05:39,080 --> 00:05:42,440
That's all I wanted to say.
Get some rest.
49
00:06:00,880 --> 00:06:04,479
I tried not to love.
50
00:06:04,560 --> 00:06:08,530
I tried to restrain my heart.
51
00:06:08,600 --> 00:06:12,560
The more my heart struggles,
the more I can't hold back.
52
00:06:12,640 --> 00:06:15,640
I love you with all my heart.
53
00:06:15,720 --> 00:06:19,400
I tried not to think about you.
54
00:06:19,480 --> 00:06:23,680
I tried to divert my attention.
55
00:06:23,760 --> 00:06:26,600
But in the end,
56
00:06:26,680 --> 00:06:32,200
my heart is lost to someone
that I shouldn't have.
57
00:06:32,280 --> 00:06:35,800
The more I restrain my heart,
the more it wavers.
58
00:06:35,880 --> 00:06:39,720
Why does it have to be like that?
59
00:06:39,800 --> 00:06:46,200
I want to erase the
attachment that I feel for you.
60
00:06:46,280 --> 00:06:50,000
I don't understand that
the more it hurts, the more I love.
61
00:06:50,080 --> 00:06:53,760
The more I hate you,
the more I see you.
62
00:06:53,840 --> 00:06:55,960
Why do I have to love you?
63
00:06:56,040 --> 00:07:00,680
I asked my own heart
for the reason why.
64
00:07:00,760 --> 00:07:04,400
I shouldn't love you.
65
00:07:04,480 --> 00:07:08,640
Can you disappear from my life?
66
00:07:08,720 --> 00:07:11,547
If that day I didn't waver,
67
00:07:11,640 --> 00:07:16,960
my heart wouldn't
rupture like this today.
68
00:07:17,040 --> 00:07:20,858
The more I restrain my heart,
the more it wavers.
69
00:07:20,920 --> 00:07:24,640
Why does it have to be like that?
70
00:07:24,720 --> 00:07:28,200
I want to erase the attachment...
71
00:07:28,280 --> 00:07:30,640
that I feel for you.
72
00:07:57,360 --> 00:07:58,800
What are you doing, Piak?
73
00:08:00,080 --> 00:08:02,080
I should be the one asking you.
74
00:08:03,000 --> 00:08:04,520
What are you doing?
75
00:08:08,008 --> 00:08:09,128
This is...
76
00:08:10,840 --> 00:08:12,200
Are you shocked?
77
00:08:14,080 --> 00:08:16,040
Why did you do this to me?
78
00:08:16,480 --> 00:08:19,120
You know how much I hate her!
79
00:08:19,720 --> 00:08:21,480
She stole Chaiyan from me!
80
00:08:21,560 --> 00:08:23,840
-Why are you involved with her too?
-Piak.
81
00:08:24,600 --> 00:08:26,280
If you meant the picture,
82
00:08:26,560 --> 00:08:29,560
I dropped her to her home because
she has helped me. That's all.
83
00:08:29,640 --> 00:08:31,000
Helped?
84
00:08:31,400 --> 00:08:33,600
Do you have to carry her like this?
85
00:08:34,360 --> 00:08:36,120
Did she seduce you?
86
00:08:36,360 --> 00:08:38,960
-No, Piak.
-What do you mean by no?
87
00:08:39,200 --> 00:08:43,440
I already lost Chaiyan and now
you are enchanted by her?
88
00:08:43,840 --> 00:08:46,040
I have no one left.
89
00:08:47,080 --> 00:08:48,880
Why did you do this?
90
00:08:48,960 --> 00:08:51,400
Can't you remember
that she killed your girlfriend?
91
00:08:51,480 --> 00:08:53,560
-Can't you remember?
-That's enough, Piak!
92
00:08:56,720 --> 00:08:58,000
-Come here.
-Let go.
93
00:08:58,160 --> 00:09:00,920
-Thit, it hurts.
-Piak!
94
00:09:02,200 --> 00:09:03,920
Do you see yourself right now?
95
00:09:06,960 --> 00:09:10,720
Answer me!
Who is the person staring back at you?
96
00:09:12,840 --> 00:09:15,680
Don't tell me she is my sister.
97
00:09:16,000 --> 00:09:17,920
Because my sister is nicer than this.
98
00:09:18,560 --> 00:09:20,520
I am happy when I am around her.
99
00:09:21,120 --> 00:09:24,640
Even if she is frank,
but she knows kindness.
100
00:09:25,360 --> 00:09:27,760
She is not this cruel!
101
00:09:40,160 --> 00:09:41,480
Thit...
102
00:09:45,240 --> 00:09:46,320
I...
103
00:09:47,280 --> 00:09:48,680
I am sorry.
104
00:09:51,280 --> 00:09:53,200
I am sorry, Thit.
105
00:10:07,920 --> 00:10:09,000
Piak.
106
00:10:10,800 --> 00:10:14,320
I am saying this because I love you.
107
00:10:15,960 --> 00:10:19,360
I don't want you to ruin your life.
108
00:10:23,720 --> 00:10:25,480
You have to believe me.
109
00:10:28,920 --> 00:10:31,640
Stop what you are doing
and stop being suspicious.
110
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
Just go and wait for Chaiyan at home.
111
00:10:34,880 --> 00:10:38,600
Speak to him with logic
and don't use your temper.
112
00:10:39,800 --> 00:10:42,760
And believe me that Jeerawat...
113
00:10:43,360 --> 00:10:45,320
has no relations with Chaiyan.
114
00:10:55,440 --> 00:10:56,960
Before this,
115
00:10:59,160 --> 00:11:03,000
you would side with me
and be against Jeerawat.
116
00:11:03,720 --> 00:11:05,640
You won't side with her like this.
117
00:11:07,520 --> 00:11:09,600
Has your feelings changed, Thit?
118
00:11:35,680 --> 00:11:37,080
Thit.
119
00:11:49,520 --> 00:11:51,640
I know who you are.
120
00:11:51,960 --> 00:11:55,120
If you don't stop,
then it won't just be your firm.
121
00:11:55,680 --> 00:11:58,200
Watch out for the
people around you too.
122
00:12:06,520 --> 00:12:08,760
Is there anything missing?
123
00:12:09,040 --> 00:12:11,000
They did not take anything.
124
00:12:11,520 --> 00:12:13,560
What about the documents and evidence?
125
00:12:15,240 --> 00:12:18,960
Nothing,
I think this is just a threat.
126
00:12:21,920 --> 00:12:23,240
Thit.
127
00:12:23,720 --> 00:12:27,680
Is it possible that this incident
is related to your friend's case?
128
00:12:34,280 --> 00:12:37,160
Sawit, don't let anyone
touch anything.
129
00:12:37,560 --> 00:12:41,920
Tawan, call the police to collect
any evidence and fingerprints.
130
00:12:42,120 --> 00:12:43,120
Alright.
131
00:12:47,840 --> 00:12:50,360
Suki has ruined all of
our means to make a living.
132
00:12:50,440 --> 00:12:52,160
What do we do now, Pim?
133
00:12:53,880 --> 00:12:56,040
I won't let them step on my head.
134
00:12:57,200 --> 00:12:59,160
How do we get back at them?
135
00:13:13,280 --> 00:13:15,400
She can dethrone me.
136
00:13:15,920 --> 00:13:19,000
I can just break her crown as well.
137
00:13:46,520 --> 00:13:48,120
Who did you run from this time?
138
00:13:49,760 --> 00:13:51,200
It is more like...
139
00:13:51,680 --> 00:13:53,960
I can't run from my own heart.
140
00:15:23,520 --> 00:15:25,040
Are you busy?
141
00:15:25,360 --> 00:15:27,680
I am going to
my grandma's funeral today.
142
00:15:39,240 --> 00:15:40,320
Chaiyan.
143
00:15:41,240 --> 00:15:42,320
Jee, you...
144
00:15:44,880 --> 00:15:46,720
Where are you going dressed like this?
145
00:17:33,560 --> 00:17:34,880
Before this,
146
00:17:34,960 --> 00:17:38,720
you would side with me
and be against Jeerawat.
147
00:17:39,080 --> 00:17:41,160
You won't side with her like this.
148
00:17:42,920 --> 00:17:44,920
Has your feelings changed, Thit?
149
00:17:47,160 --> 00:17:49,640
Everything has a reason.
150
00:17:50,480 --> 00:17:52,200
If you didn't help me,
151
00:17:53,120 --> 00:17:54,680
I wouldn't be like this.
152
00:18:10,160 --> 00:18:12,720
Jee, who are you looking for?
153
00:18:12,880 --> 00:18:14,320
The monks are up there.
154
00:18:17,840 --> 00:18:21,080
I was just seeing
if there are other guests.
155
00:18:29,120 --> 00:18:30,440
Hey, Jee.
156
00:18:32,000 --> 00:18:34,160
The lawyer isn't coming?
157
00:18:38,200 --> 00:18:39,800
How would I know?
158
00:18:40,200 --> 00:18:44,200
He is not related to us,
why would he come?
159
00:18:45,640 --> 00:18:47,320
Stop waiting for him.
160
00:18:49,080 --> 00:18:51,480
Okay, I won't wait.
Why are you scolding me?
161
00:18:53,280 --> 00:18:54,480
Don't ask.
162
00:19:37,680 --> 00:19:40,320
How many dimensions
can you see in the picture?
163
00:19:43,840 --> 00:19:46,960
We will make you see...
164
00:19:51,880 --> 00:19:52,880
Dad.
165
00:19:54,440 --> 00:19:57,040
It's the day off today.
Where are you going?
166
00:19:58,240 --> 00:20:00,920
Why are you here?
I am going out.
167
00:20:01,320 --> 00:20:03,480
The lights in my house have gone out.
168
00:20:03,640 --> 00:20:06,480
So I wanted to sit around here.
169
00:20:06,560 --> 00:20:10,640
Hey, I brought
many entertaining videos.
170
00:20:10,720 --> 00:20:13,160
We could refer them
for our new dramas.
171
00:20:13,240 --> 00:20:14,680
I don't want to watch them.
172
00:20:14,760 --> 00:20:17,200
-I'm going out.
-Then, we can watch sports. Come.
173
00:20:17,280 --> 00:20:19,920
And we can cheer
like when you were a kid.
174
00:20:20,000 --> 00:20:23,800
-No, Dad! I'm going to find Chaiyan.
-But, I think you should stay with me.
175
00:20:23,880 --> 00:20:25,480
-Dad!
-Piak!
176
00:20:26,760 --> 00:20:28,080
Dad!
177
00:20:29,240 --> 00:20:30,320
Dad!
178
00:20:31,040 --> 00:20:32,760
-Dad.
-It's okay.
179
00:20:35,240 --> 00:20:39,000
Are you hurt?
Do you feel any pain?
180
00:20:39,480 --> 00:20:41,520
There is no physical pain.
181
00:20:43,440 --> 00:20:45,040
But what hurts...
182
00:20:46,720 --> 00:20:48,400
is right here.
183
00:20:49,920 --> 00:20:52,400
I am hurt seeing you like this.
184
00:21:02,920 --> 00:21:04,880
Are you tired?
185
00:21:05,280 --> 00:21:08,240
I am tired, very tired.
186
00:21:08,560 --> 00:21:11,000
If you are tired, then stop.
187
00:21:11,520 --> 00:21:15,800
Learn to accept the truth and
wait for Chaiyan to come back.
188
00:21:16,280 --> 00:21:18,080
-But Dad...
-I don't think...
189
00:21:18,160 --> 00:21:20,560
Chaiyan wants to run away from you.
190
00:21:21,080 --> 00:21:22,920
He just needs time.
191
00:21:24,120 --> 00:21:25,880
When two people love each other,
192
00:21:26,160 --> 00:21:28,040
they will be together again.
193
00:21:28,280 --> 00:21:31,240
You have to be
understanding and patient.
194
00:21:32,160 --> 00:21:33,160
But...
195
00:21:33,640 --> 00:21:37,840
Following him to bring
him back is not hard.
196
00:21:39,080 --> 00:21:42,320
But what's harder is
waiting for him to come back.
197
00:21:43,960 --> 00:21:48,160
You have to make him see that you're
willing to do everything for him.
198
00:21:48,600 --> 00:21:51,440
Even the things that you
have never done for anyone.
199
00:21:52,720 --> 00:21:54,000
And that is to wait.
200
00:22:00,800 --> 00:22:02,520
Believe me, okay?
201
00:22:03,640 --> 00:22:05,600
And when Chaiyan comes back,
202
00:22:06,080 --> 00:22:09,880
both you and him will know that...
203
00:22:10,480 --> 00:22:14,280
seeing the person that you
have waited for is happiness...
204
00:22:14,800 --> 00:22:18,160
and it is more worthwhile
than chasing after it.
205
00:22:25,160 --> 00:22:28,120
Don't worry, okay?
He will return.
206
00:22:34,160 --> 00:22:37,480
I have contacted them
to see the CCTV around the office.
207
00:22:38,040 --> 00:22:40,640
But every CCTV is broken.
208
00:22:41,760 --> 00:22:44,440
This is not a coincidence.
209
00:22:44,960 --> 00:22:46,720
What do we do next, Thit?
210
00:22:48,160 --> 00:22:49,280
Lure them.
211
00:22:51,160 --> 00:22:53,080
What do you mean?
212
00:22:56,160 --> 00:22:58,120
We know who they are...
213
00:22:59,240 --> 00:23:00,720
and what they want.
214
00:23:02,480 --> 00:23:05,000
But we can't arrest them
without evidence.
215
00:23:06,800 --> 00:23:09,560
So we use what they want to lure them.
216
00:23:10,680 --> 00:23:14,440
We will use them
as evidence against themselves.
217
00:23:20,160 --> 00:23:23,400
Our men reported that
Sathit and his team of lawyers...
218
00:23:23,600 --> 00:23:26,680
have taken Waythit's laptop for
repairs to retrieve some information.
219
00:23:26,800 --> 00:23:29,160
This means they don't
have anything from Waythit.
220
00:23:32,320 --> 00:23:34,440
Then, what do you
think I should do next?
221
00:23:35,080 --> 00:23:37,600
I will send our men to get
the laptop from the service center.
222
00:23:39,640 --> 00:23:41,760
How could I hire
a cow as my assistant?
223
00:23:43,040 --> 00:23:46,040
Do you think someone like Sathit...
224
00:23:46,440 --> 00:23:51,480
will send that important laptop
to some cheap service center?
225
00:23:52,840 --> 00:23:54,880
Sathit is not stupid like you!
226
00:23:55,960 --> 00:23:59,720
He wants to trick you to get to me!
227
00:23:59,800 --> 00:24:01,000
Do you understand?
228
00:24:01,560 --> 00:24:02,680
Yes, Sir.
229
00:24:08,160 --> 00:24:09,240
Alright.
230
00:24:10,040 --> 00:24:12,320
Since he ignored my warning...
231
00:24:12,800 --> 00:24:14,480
and won't stop...
232
00:24:15,280 --> 00:24:17,440
and he still dares to challenge me,
233
00:24:18,960 --> 00:24:21,080
then it is time to play rough.
234
00:24:23,120 --> 00:24:26,320
I shouldn't have
to tell you what to do.
235
00:24:26,800 --> 00:24:27,800
Yes, Sir.
236
00:24:36,040 --> 00:24:39,760
When you are done,
send the documents back to me.
237
00:24:40,480 --> 00:24:41,680
Where are you?
238
00:24:42,200 --> 00:24:44,000
Boss has an important job for you.
239
00:24:49,440 --> 00:24:50,520
Jee...
240
00:24:54,880 --> 00:24:58,480
Are you with Jee?
Is Sathit with Jee?
241
00:24:58,600 --> 00:25:01,240
Suki!
242
00:25:04,920 --> 00:25:09,040
I'm working now and it's delayed.
I'll meet with Jee much later.
243
00:25:13,840 --> 00:25:17,920
Dao is back already, so I sent
a message to her to stay with Jee.
244
00:25:32,800 --> 00:25:33,920
Dao.
245
00:26:16,120 --> 00:26:18,640
-Have we arrived?
-Yes.
246
00:26:18,920 --> 00:26:22,840
You were sleeping so I didn't want
to wake you. You must be very tired.
247
00:26:23,560 --> 00:26:26,360
Sorry, you had to waste your time.
248
00:26:26,440 --> 00:26:29,760
It's okay, let me walk you upstairs.
249
00:26:29,920 --> 00:26:33,920
That's okay. You have been driving,
you should go home and rest.
250
00:26:34,680 --> 00:26:36,160
It's okay, I...
251
00:26:36,880 --> 00:26:40,280
Actually, I want to say hi to Jee.
252
00:26:44,520 --> 00:26:49,040
Okay, then I will call
and check if Jee is here.
253
00:26:49,320 --> 00:26:51,920
So if she isn't here,
you wouldn't have to waste your time.
254
00:26:52,040 --> 00:26:53,120
Sure.
255
00:27:15,000 --> 00:27:16,600
Oh no, Jee!
256
00:27:17,200 --> 00:27:18,560
What is it?
257
00:27:19,480 --> 00:27:23,480
Suki couldn't contact me,
so he left a message saying that...
258
00:27:24,720 --> 00:27:27,720
-Jee's grandma has passed away.
-What?
259
00:27:45,560 --> 00:27:46,960
What are you looking for?
260
00:27:48,160 --> 00:27:49,240
Nothing.
261
00:28:03,320 --> 00:28:05,200
Jee, who are you looking for?
262
00:28:07,200 --> 00:28:08,280
No one.
263
00:28:14,520 --> 00:28:16,560
Hey, Jee! Over there!
264
00:28:16,880 --> 00:28:17,960
Jee!
265
00:28:21,560 --> 00:28:22,680
Dao.
266
00:28:25,200 --> 00:28:26,600
It's alright, Jee.
267
00:28:28,960 --> 00:28:30,080
I am sorry.
268
00:28:30,200 --> 00:28:33,680
My phone has no signal and
I just got the message from Suki.
269
00:28:35,320 --> 00:28:36,640
It's okay.
270
00:28:37,200 --> 00:28:40,080
I am just happy that you are here now.
271
00:28:43,280 --> 00:28:44,880
Jee, are you okay?
272
00:28:46,120 --> 00:28:47,560
Jate, you know me.
273
00:28:47,880 --> 00:28:50,480
I am stronger than Superwoman.
274
00:28:57,640 --> 00:28:59,640
Grandma is going to heaven.
275
00:29:00,640 --> 00:29:02,840
I shouldn't cry for her to see.
276
00:29:11,000 --> 00:29:12,480
Jate, Dao.
277
00:29:12,920 --> 00:29:14,000
Chaiyan.
278
00:29:14,600 --> 00:29:16,080
You guys can go up first.
279
00:29:45,440 --> 00:29:46,640
Let's go, Jee.
280
00:29:47,440 --> 00:29:48,960
Let's say goodbye to Grandma.
281
00:30:26,920 --> 00:30:28,160
Can you see, Grandma?
282
00:30:29,200 --> 00:30:30,880
I didn't cry.
283
00:30:33,280 --> 00:30:35,480
I am not a crybaby
like you always say.
284
00:30:38,160 --> 00:30:39,200
I...
285
00:30:40,000 --> 00:30:41,560
I am stronger than Jee.
286
00:30:43,840 --> 00:30:45,400
Don't worry about me.
287
00:30:48,280 --> 00:30:49,640
Watch and see.
288
00:30:50,680 --> 00:30:53,000
I will use your recipe...
289
00:30:53,640 --> 00:30:55,200
to make a living.
290
00:30:55,840 --> 00:30:59,000
I will make a name
for your rice and curry.
291
00:30:59,840 --> 00:31:01,720
Everyone will say that...
292
00:31:02,200 --> 00:31:04,320
your curry rice is the most
delicious in the world.
293
00:31:05,440 --> 00:31:08,000
It will be from you only heir.
294
00:31:11,360 --> 00:31:12,680
When that day comes,
295
00:31:13,640 --> 00:31:15,840
you have to see my achievement.
296
00:31:17,840 --> 00:31:19,480
Do you hear me, Grandma?
297
00:31:25,120 --> 00:31:26,800
I love you, Grandma.
298
00:31:35,560 --> 00:31:37,240
I am seeing you off until here.
299
00:32:16,720 --> 00:32:19,400
I thank you...
300
00:32:21,440 --> 00:32:23,440
for taking care of me.
301
00:32:25,080 --> 00:32:27,920
Even though I am not
your biological granddaughter.
302
00:32:31,040 --> 00:32:32,920
But you still loved me.
303
00:32:34,720 --> 00:32:36,120
And took care of me.
304
00:32:38,440 --> 00:32:41,560
And made me into
the person I am today.
305
00:32:54,160 --> 00:32:55,960
If there is a next life,
306
00:33:00,560 --> 00:33:03,680
I ask to be born as your daughter.
307
00:33:21,040 --> 00:33:22,960
Rest in peace, Grandma.
308
00:34:10,720 --> 00:34:12,120
Jee, are you alright?
309
00:34:16,120 --> 00:34:18,040
Can I be alone for a while?
310
00:34:53,400 --> 00:34:55,920
Hey! Are you a celebrity?
311
00:34:57,600 --> 00:35:00,100
No, I am not.
312
00:35:00,240 --> 00:35:03,280
-Hey, I think she is!
-Let's follow and see.
313
00:35:03,560 --> 00:35:05,600
Come! Come and see a celebrity!
314
00:35:05,680 --> 00:35:08,400
-Come and see a celebrity!
-Where?
315
00:35:08,640 --> 00:35:10,520
Let me see!
316
00:35:10,600 --> 00:35:12,400
Hurry!
317
00:35:16,200 --> 00:35:17,520
Where is the celebrity?
318
00:35:20,520 --> 00:35:23,320
Where is the celebrity?
319
00:35:35,240 --> 00:35:36,360
Sathit?
320
00:35:45,280 --> 00:35:46,680
They are gone.
321
00:35:48,520 --> 00:35:49,840
You can go.
322
00:35:59,080 --> 00:36:00,680
Can I stay here?
323
00:36:19,160 --> 00:36:20,640
I mean,
324
00:36:21,840 --> 00:36:24,120
can I stay here alone for a bit?
325
00:36:26,480 --> 00:36:27,720
You can go.
326
00:36:28,600 --> 00:36:30,040
I can be alone.
327
00:36:32,960 --> 00:36:35,440
But in the end,
328
00:36:35,520 --> 00:36:41,000
my heart is lost to
someone that I shouldn't have.
329
00:36:41,081 --> 00:36:44,743
The more I restrain my heart,
the more it wavers.
330
00:36:44,840 --> 00:36:48,560
Why does it have to be like that?
331
00:36:48,640 --> 00:36:51,960
I want to erase the attachment...
332
00:36:52,040 --> 00:36:55,120
that I feel for you.
333
00:36:55,200 --> 00:36:58,839
I don't understand that
the more it hurts, the more I love.
334
00:36:58,920 --> 00:37:02,560
The more I hate you,
the more I see you.
335
00:37:02,640 --> 00:37:04,880
Why do I have to love you?
336
00:37:04,960 --> 00:37:09,480
I asked my own heart
for the reason why.
337
00:37:20,760 --> 00:37:22,360
I will go and get Jee.
338
00:37:23,464 --> 00:37:26,744
-I will come too.
-It's okay, I can go alone.
339
00:37:30,440 --> 00:37:32,160
Then, I will go look over there.
340
00:37:52,760 --> 00:37:56,000
Thank you for coming.
341
00:38:00,200 --> 00:38:03,200
She was my client. I have to come.
342
00:38:08,080 --> 00:38:11,600
Grandma was lucky to have met you.
343
00:38:15,280 --> 00:38:16,600
As for you,
344
00:38:18,760 --> 00:38:20,720
you are unlucky to have met me.
345
00:38:25,520 --> 00:38:26,680
No.
346
00:38:29,120 --> 00:38:32,440
You are the one who is
unlucky to have met me.
347
00:38:36,440 --> 00:38:37,920
How am I unlucky?
348
00:38:39,480 --> 00:38:41,400
You are the who is unlucky...
349
00:38:41,960 --> 00:38:43,680
everytime you are near me.
350
00:38:48,760 --> 00:38:51,080
I wouldn't be alive today
if it wasn't for you.
351
00:39:17,440 --> 00:39:19,640
Thank you, Jeerawat.
352
00:39:22,200 --> 00:39:24,320
If goodness exist,
353
00:39:24,640 --> 00:39:27,360
then love will exist too.
354
00:39:27,600 --> 00:39:29,840
And true love...
355
00:39:30,200 --> 00:39:33,440
comes from your good deeds.
356
00:39:34,000 --> 00:39:35,880
Remember my words.
357
00:39:44,160 --> 00:39:45,560
Jee, be careful!
358
00:39:53,440 --> 00:39:55,040
-Hey!
-Jate!
359
00:40:00,280 --> 00:40:01,400
Jate!
360
00:40:01,880 --> 00:40:03,840
-Jate!
-Jate!
361
00:40:04,120 --> 00:40:06,360
Jate!
362
00:40:06,640 --> 00:40:09,120
Jate!
363
00:40:10,000 --> 00:40:12,160
-Jate!
-Chaiyan, call the ambulance.
364
00:40:12,240 --> 00:40:15,680
-Okay...
-Jate!
365
00:40:15,880 --> 00:40:17,440
-Jate!
-Jate!
366
00:40:23,520 --> 00:40:24,840
I don't want to hear any failures!
367
00:40:24,920 --> 00:40:26,320
-But, Sir...
-No need!
368
00:40:28,160 --> 00:40:31,400
Go and tell your men to kill Sathit.
369
00:40:31,600 --> 00:40:34,840
Or I will kill you
and your men instead.
370
00:40:34,920 --> 00:40:35,920
Yes.
371
00:40:55,400 --> 00:40:56,920
There is an injured patient!
372
00:41:07,160 --> 00:41:10,600
Jate, we are at the hospital now.
Hang on.
373
00:41:17,960 --> 00:41:20,680
Wait, where are you going?
374
00:41:21,880 --> 00:41:24,400
I am going to park the car.
I will be right back.
375
00:41:25,360 --> 00:41:27,680
Hey, I am coming with you.
376
00:41:28,200 --> 00:41:30,840
No, you have to go inside.
377
00:41:31,840 --> 00:41:34,080
I have called Chait.
He will arrive soon.
378
00:41:34,600 --> 00:41:37,680
You have to stay close to
the authorities. Don't go anywhere.
379
00:41:38,560 --> 00:41:39,920
-But...
-Chaiyan.
380
00:41:40,800 --> 00:41:42,480
Take Jeerawat inside.
381
00:41:45,200 --> 00:41:47,040
Let's go, Jee.
382
00:41:48,840 --> 00:41:50,120
Go on.
383
00:41:50,960 --> 00:41:52,280
I won't be long.
384
00:41:53,480 --> 00:41:55,040
I will come back to you.
385
00:41:58,600 --> 00:42:01,400
Jee, let's go. Hurry.
386
00:42:02,240 --> 00:42:04,720
Jee, let's go.
387
00:42:10,160 --> 00:42:11,360
Let's go.
388
00:42:39,760 --> 00:42:40,840
Jee.
389
00:42:43,280 --> 00:42:44,760
Did you catch the shooter?
390
00:42:45,200 --> 00:42:47,280
Not yet, but don't worry.
391
00:42:47,400 --> 00:42:51,120
We have blocked every area
and we will soon get an update.
392
00:42:51,920 --> 00:42:53,280
Anyway,
393
00:42:53,520 --> 00:42:56,560
can you and Dao give your
statements at the police station?
394
00:42:56,720 --> 00:43:00,360
But, can I wait until
I know his condition first?
395
00:43:00,440 --> 00:43:01,440
Sure.
396
00:43:01,800 --> 00:43:03,040
But for your safety,
397
00:43:03,240 --> 00:43:06,800
I will have a police officer
follow you both 24/7.
398
00:43:08,080 --> 00:43:10,400
Why does Jee need
a police officer to protect her?
399
00:43:11,280 --> 00:43:12,880
Because we are still unsure...
400
00:43:13,200 --> 00:43:17,120
if the intended target
is Jate or someone else.
401
00:43:17,360 --> 00:43:20,160
From the witness statements,
they say that...
402
00:43:20,360 --> 00:43:22,920
the shooter was aiming at Jee.
403
00:43:23,520 --> 00:43:26,600
But Jate got in the way
and was shot instead.
404
00:43:32,200 --> 00:43:33,960
If I lose to her,
405
00:43:34,320 --> 00:43:37,960
then I am willing to be
a murderer and kill her!
406
00:43:38,400 --> 00:43:39,560
How about it?
407
00:43:40,040 --> 00:43:43,760
Either you stop getting involved
with her or I will stop her!
408
00:43:47,720 --> 00:43:50,040
Those people were aiming at Jee?
409
00:43:50,520 --> 00:43:52,520
Yes, that was what the witness stated.
410
00:43:52,800 --> 00:43:56,640
I don't think so.
It could be a mistake.
411
00:43:57,520 --> 00:44:01,240
Jee has never hurt anyone before.
Who would want to kill her?
412
00:44:03,480 --> 00:44:06,240
Then, please take care of Jee.
413
00:44:06,640 --> 00:44:07,720
Okay.
414
00:44:11,400 --> 00:44:12,480
Jee.
415
00:44:13,440 --> 00:44:15,720
I have something important to do.
416
00:44:17,040 --> 00:44:19,080
I won't let this happen to you again.
417
00:44:42,320 --> 00:44:43,320
Hello, Mum.
418
00:44:43,480 --> 00:44:46,320
Where are you?
Are you with Sathit?
419
00:44:46,840 --> 00:44:48,720
Why are you suddenly
asking about Sathit?
420
00:44:50,640 --> 00:44:52,400
Is this Sitta's doing?
421
00:44:52,760 --> 00:44:54,160
What are you talking about?
422
00:44:54,680 --> 00:44:57,520
If you won't answer me,
I will go home to find the answers.
423
00:44:57,600 --> 00:44:58,680
Stop, Jee.
424
00:44:58,920 --> 00:45:01,600
Didn't I tell you to not
mess with my husband?
425
00:45:02,120 --> 00:45:04,920
And get away from Sathit right now.
426
00:45:05,040 --> 00:45:06,360
Do you understand?
427
00:45:06,520 --> 00:45:09,640
Hello? Jee?
428
00:45:15,120 --> 00:45:16,200
Chait!
429
00:45:16,840 --> 00:45:18,560
You have to hurry and find Sathit.
430
00:45:19,520 --> 00:45:20,760
Hurry!
431
00:45:20,840 --> 00:45:23,280
Calm down, what happened?
432
00:45:23,480 --> 00:45:26,440
Their real target is Sathit.
433
00:45:27,440 --> 00:45:30,160
Wait, Jee.
How do you know that?
434
00:45:30,560 --> 00:45:34,840
I will explain later. Right now,
we have to quickly find Sathit.
435
00:45:35,080 --> 00:45:36,280
-Quickly.
-Okay.
436
00:45:36,560 --> 00:45:38,840
You, take care of these two over here.
437
00:45:39,360 --> 00:45:40,760
And you, follow me.
438
00:45:44,760 --> 00:45:46,600
Jee.
439
00:45:47,600 --> 00:45:48,920
What happened?
440
00:45:52,280 --> 00:45:54,480
Dao, you stay here.
I will be right back.
441
00:45:56,480 --> 00:45:58,720
It's alright, I will be right back.
442
00:46:10,720 --> 00:46:12,960
Pick up, Sathit.
Pick up.
443
00:46:17,960 --> 00:46:19,400
Pick up, Sathit.
444
00:47:34,040 --> 00:47:36,040
Did you blow
all of your balloons, dear?
445
00:47:36,720 --> 00:47:38,800
Be careful, alright?
446
00:47:38,960 --> 00:47:43,040
It will pop, carry it properly.
447
00:47:54,240 --> 00:47:55,440
Jeerawat.
448
00:48:05,000 --> 00:48:07,680
Why are you crying?
What happened?
449
00:48:08,600 --> 00:48:11,720
-Where did you go?
-I'm about to see a client.
450
00:48:13,720 --> 00:48:15,920
This is not the time to see a client.
451
00:48:16,320 --> 00:48:18,920
Do you know how dangerous it is?
452
00:48:19,120 --> 00:48:20,920
Do you know that
the others are worried?
453
00:48:21,120 --> 00:48:23,360
Do you know that they worry about you?
454
00:48:29,920 --> 00:48:30,920
Hey...
455
00:48:32,120 --> 00:48:33,480
You are crying?
456
00:48:35,360 --> 00:48:36,960
Are you worried about me?
457
00:49:10,200 --> 00:49:11,920
Hey, you!
458
00:49:20,400 --> 00:49:21,720
Sathit.
459
00:49:37,360 --> 00:49:39,960
Those are the men that shot Jate.
460
00:49:41,280 --> 00:49:42,360
Hey!
461
00:49:42,640 --> 00:49:44,840
Do you want them to shoot at you?
462
00:49:46,520 --> 00:49:49,800
Wait, so they didn't
mean to shoot Jate?
463
00:49:50,400 --> 00:49:51,840
They wanted to shoot me?
464
00:49:53,920 --> 00:49:56,800
-Sathit...
-They are Sitta's lackeys, right?
465
00:49:58,520 --> 00:49:59,760
Am I right?
466
00:50:00,840 --> 00:50:03,880
-Yes, but...
-Good.
467
00:50:04,240 --> 00:50:07,520
I will arrest them as
witnesses against Sitta.
468
00:50:07,920 --> 00:50:09,040
Hey!
469
00:50:11,040 --> 00:50:14,400
They will kill you before
you can even arrest them.
470
00:50:15,040 --> 00:50:18,640
I am not afraid.
They will kill me anyhow.
471
00:50:19,480 --> 00:50:22,040
I am willing to fight
rather than hiding like this.
472
00:50:23,840 --> 00:50:25,480
I don't want you to die!
473
00:50:32,000 --> 00:50:34,120
I don't want Aunt Wadee
to suffer again.
474
00:50:35,000 --> 00:50:36,320
Don't forget.
475
00:50:36,840 --> 00:50:39,320
You are all that she has left now.
476
00:50:40,080 --> 00:50:42,840
If something happens to you,
then what will she do?
477
00:50:43,640 --> 00:50:47,120
You are not running away,
but you are preparing to fight back.
478
00:50:47,720 --> 00:50:50,000
If Sitta wants to kill you,
479
00:50:50,240 --> 00:50:52,920
then it must mean you are
hitting close to something.
480
00:50:53,320 --> 00:50:57,280
You want to be stupid and die
rather than getting Sitta arrested?
481
00:51:00,000 --> 00:51:01,800
-But...
-No buts!
482
00:51:02,120 --> 00:51:04,800
Stay here quietly and let them pass.
483
00:51:05,080 --> 00:51:08,000
Then we will tell Chait
that they were here.
484
00:52:38,680 --> 00:52:40,000
Jee!
485
00:52:40,760 --> 00:52:41,840
Thit?
486
00:52:53,560 --> 00:52:55,440
There are two bad guys? Okay.
487
00:52:55,640 --> 00:52:58,920
I will get an order to capture them.
As for you, you stay there.
488
00:52:59,000 --> 00:53:02,360
I will send some officers
to take you somewhere safe.
489
00:53:03,560 --> 00:53:04,560
No.
490
00:53:04,840 --> 00:53:08,160
I don't want police protection
and I won't go anywhere.
491
00:53:08,600 --> 00:53:10,160
I will stay and help you arrest them.
492
00:53:10,360 --> 00:53:12,000
Wait, Thit. You...
493
00:53:12,160 --> 00:53:13,960
Don't worry, Chait.
494
00:53:14,480 --> 00:53:17,000
I will take Sathit somewhere safe.
495
00:53:17,320 --> 00:53:19,120
I will call you again.
496
00:53:20,960 --> 00:53:24,600
Jane, I need to borrow your car.
497
00:53:24,680 --> 00:53:27,040
Sathit will be safer if we
take someone else's car.
498
00:53:28,200 --> 00:53:29,320
Sure.
499
00:53:29,640 --> 00:53:33,200
But, can you tell me
what this is about?
500
00:53:38,560 --> 00:53:40,920
I don't want you
to follow Chaiyan anymore.
501
00:53:43,040 --> 00:53:46,360
I've transferred your payment already.
Thanks for the help.
502
00:53:55,120 --> 00:53:57,640
-Chaiyan.
-Who were you talking to?
503
00:54:00,720 --> 00:54:03,240
I was talking about work.
504
00:54:03,800 --> 00:54:06,080
How are you?
You must be tired.
505
00:54:06,200 --> 00:54:09,680
-Do you want anything...
-I asked who was it, Piak?
506
00:54:12,720 --> 00:54:14,960
I already said it was about work.
507
00:54:17,040 --> 00:54:19,880
If it is just work, then why
did you delete the number?
508
00:54:20,280 --> 00:54:23,720
Stop, Chaiyan!
Stop yelling at me like this!
509
00:54:25,840 --> 00:54:29,040
I told you that I would do
more than this if you hurt Jee.
510
00:54:32,280 --> 00:54:34,840
Jee this, Jee that!
511
00:54:35,520 --> 00:54:37,360
Why won't she die already?
512
00:54:43,120 --> 00:54:44,760
I know you hate Jee.
513
00:54:45,320 --> 00:54:49,760
I already told you there's nothing
between us and we're like siblings!
514
00:54:50,480 --> 00:54:52,200
But I never thought...
515
00:54:52,920 --> 00:54:55,640
that you hate her so much
to hire people to shoot her.
516
00:54:55,760 --> 00:54:56,840
Piak...
517
00:54:59,000 --> 00:55:02,360
-What?
-Did you hire men to shoot Jee?
518
00:55:06,760 --> 00:55:10,160
-And you think I could do that?
-Piak! You...
519
00:55:10,920 --> 00:55:12,760
Answer me right now.
520
00:55:12,960 --> 00:55:14,400
What do you want me to answer?
521
00:55:14,720 --> 00:55:16,520
What do you want me to answer?
522
00:55:17,400 --> 00:55:19,600
You already have
an answer in your mind!
523
00:55:23,520 --> 00:55:24,680
Piak!
524
00:55:28,600 --> 00:55:30,880
If you think I am that wicked,
525
00:55:31,160 --> 00:55:35,240
then why don't you
call the police to arrest me?
526
00:55:36,560 --> 00:55:38,160
Or are you afraid
people will gossip...
527
00:55:38,560 --> 00:55:40,960
that you're the husband
who dragged his own wife to jail?
528
00:55:42,080 --> 00:55:43,600
If you want to do it,
529
00:55:44,320 --> 00:55:46,440
then don't be afraid.
530
00:55:47,880 --> 00:55:49,520
Look at me!
531
00:55:50,280 --> 00:55:52,360
To get my husband back,
532
00:55:52,800 --> 00:55:55,520
I had to hire some men to shoot Jee!
533
00:55:56,600 --> 00:55:57,680
Piak...
534
00:55:58,400 --> 00:56:01,960
If you won't call them,
then I will call them myself!
535
00:56:03,960 --> 00:56:05,840
I am not afraid of going to jail.
536
00:56:08,040 --> 00:56:10,120
Because my life right now...
537
00:56:10,360 --> 00:56:13,040
is more torturing
than going to jail.
538
00:56:19,040 --> 00:56:20,640
I won't call the police.
539
00:56:21,320 --> 00:56:23,360
And if the police
are going to arrest you,
540
00:56:23,920 --> 00:56:25,760
I will take the blame for everything.
541
00:56:26,720 --> 00:56:28,880
Because I made you like this.
542
00:56:29,080 --> 00:56:32,520
Even though I have assured you
that I have never cheated on you.
543
00:56:33,240 --> 00:56:35,880
But I could never
make you trust me, Piak.
544
00:56:36,200 --> 00:56:39,200
I could never make you happy
and only gave you pain...
545
00:56:39,360 --> 00:56:41,400
until you want to kill
an innocent person.
546
00:56:41,480 --> 00:56:43,600
Stop blabbering pretty words!
547
00:56:45,320 --> 00:56:46,800
I am not stupid.
548
00:56:47,440 --> 00:56:49,055
I won't believe on the pretty words.
549
00:56:51,880 --> 00:56:55,280
If you are going to leave me,
then just say it!
550
00:56:56,320 --> 00:56:57,480
Say it, Chaiyan!
551
00:56:57,560 --> 00:57:00,640
-Say it!
-Right now, I don't know!
552
00:57:01,360 --> 00:57:03,680
Should we break up, Piak?
553
00:57:06,760 --> 00:57:08,640
But we can't stay together, Piak.
554
00:57:09,680 --> 00:57:10,760
What?
555
00:57:10,880 --> 00:57:13,160
At least, we will have time to think.
556
00:57:13,400 --> 00:57:17,960
And reconsider
if we are happy together.
557
00:57:19,720 --> 00:57:20,920
If we don't,
558
00:57:23,880 --> 00:57:25,600
then we have to break up.
559
00:57:40,520 --> 00:57:43,240
Go! Get lost!
560
00:57:43,680 --> 00:57:46,240
If you want to break up
with me for Jee, then go!
561
00:57:51,720 --> 00:57:53,080
Go on!
562
00:58:23,560 --> 00:58:27,040
Jee, can you say it one more time?
563
00:58:27,560 --> 00:58:29,720
Why did you bring Sathit to my house?
564
00:58:30,000 --> 00:58:32,680
Because Sathit's life is in danger.
565
00:58:33,520 --> 00:58:37,040
So I thought of someone with merit,
566
00:58:37,160 --> 00:58:41,680
power, authority,
kindness, and good looks.
567
00:58:42,160 --> 00:58:44,760
I couldn't think of
anyone else besides you.
568
00:58:45,040 --> 00:58:47,080
Please take care of Sathit.
569
00:58:47,840 --> 00:58:51,560
Jee, everything
you said about me is true.
570
00:58:51,640 --> 00:58:54,440
I won't deny it, and I have
one thing to say to you as well.
571
00:58:54,760 --> 00:58:56,160
You are going to say 'yes', right?
572
00:58:58,120 --> 00:59:01,880
-I am bidding farewell.
-Hey, Teacher! Wait!
573
00:59:02,160 --> 00:59:05,440
Jee, darn it! What does
my house look like to you?
574
00:59:05,520 --> 00:59:09,520
It is not a military camp
to protect anyone's life.
575
00:59:09,600 --> 00:59:11,560
Do you see the fishes in the well?
576
00:59:11,640 --> 00:59:16,440
I thought they would survive,
but I can't even take care of them.
577
00:59:16,520 --> 00:59:18,600
So how can I
take care of Sathit's life?
578
00:59:18,680 --> 00:59:21,160
-But Teacher, I...
-Jee!
579
00:59:21,440 --> 00:59:25,480
Bring Sathit to the police.
It is safer than being here.
580
00:59:25,560 --> 00:59:26,760
Trust me.
581
00:59:26,840 --> 00:59:30,320
But you know how
powerful and influential Sitta is.
582
00:59:30,520 --> 00:59:33,400
Sathit is the safest over here.
583
00:59:33,600 --> 00:59:35,000
Most importantly,
584
00:59:35,320 --> 00:59:39,840
he won't be able to visit Aunt Wadee
if he stays with the police.
585
00:59:40,160 --> 00:59:43,520
Then Aunt Wadee will worry
and question his whereabouts.
586
00:59:43,640 --> 00:59:47,880
She could fall ill and when she does,
587
00:59:47,960 --> 00:59:50,720
I will say that everything
was caused by you.
588
00:59:50,800 --> 00:59:55,040
Cold hearted, cruel, wicked,
and reluctant to help Sathit!
589
00:59:55,120 --> 00:59:57,320
But still begs bananas
from Aunt Wadee.
590
00:59:57,840 --> 00:59:59,400
Because actually,
591
00:59:59,520 --> 01:00:02,880
you secretly like Aunt Wadee, right?
592
01:00:02,960 --> 01:00:05,920
Hey, Jee! Stop it! Darn it!
593
01:00:06,000 --> 01:00:07,680
It isn't enough for you...
594
01:00:07,800 --> 01:00:10,120
to bother and risk my life,
but you want Sathit...
595
01:00:10,200 --> 01:00:13,080
to think that I have
bad thoughts about his Aunt too?
596
01:00:13,160 --> 01:00:16,200
Hey! So will you help or not?
597
01:00:16,920 --> 01:00:21,480
Hey! Do I even have a choice?
598
01:00:36,760 --> 01:00:38,280
Hey, don't call.
599
01:00:39,560 --> 01:00:41,720
You should not
contact anyone right now.
600
01:00:42,160 --> 01:00:46,680
You are a lawyer. You should know
when a witness life is in danger,
601
01:00:46,800 --> 01:00:49,560
they should stay quiet and maintain
a minimal contact with people.
602
01:00:54,880 --> 01:00:58,680
Don't look at me.
I am being threatened as well.
603
01:01:01,360 --> 01:01:03,120
You can rest for tonight...
604
01:01:03,280 --> 01:01:07,920
and we can consult with Chait
tomorrow about what you can do.
605
01:01:08,800 --> 01:01:11,960
Teacher, please take care of Sathit.
606
01:01:13,120 --> 01:01:15,920
-I'm going to go.
-Wait.
607
01:01:16,240 --> 01:01:18,640
-Where are you going?
-I'm going back to the hospital.
608
01:01:18,800 --> 01:01:22,440
I need to return the car to Jane and I
want to check on Jate's condition too.
609
01:01:23,280 --> 01:01:26,560
I know you are worried about Jate,
but it is dark now.
610
01:01:26,800 --> 01:01:28,240
How can you go alone?
611
01:01:28,760 --> 01:01:31,160
Driving alone is normal for me.
612
01:01:31,480 --> 01:01:33,200
But this is not the time for that.
613
01:01:33,600 --> 01:01:37,240
They saw you with me
and they could be waiting for you.
614
01:01:37,960 --> 01:01:41,040
Good, I can lure them to the police.
615
01:01:43,120 --> 01:01:45,520
Good, then I will come too.
616
01:01:46,000 --> 01:01:48,880
Hey, I told you to stay here.
617
01:01:49,160 --> 01:01:51,680
If you want me to stay,
then you have to stay too.
618
01:01:52,880 --> 01:01:55,560
-And why do you want me to stay?
-Because I worry...
619
01:02:10,040 --> 01:02:11,240
Well...
620
01:02:11,320 --> 01:02:14,240
I am sleepy now.
621
01:02:15,320 --> 01:02:16,960
And...
622
01:02:17,040 --> 01:02:19,240
It is almost midnight now.
623
01:02:19,320 --> 01:02:25,000
Normally, I would sleep at 10 because
my body needs to create hormones. See?
624
01:02:25,160 --> 01:02:27,000
That's why face is firm.
625
01:02:27,320 --> 01:02:32,520
How about this?
You and Sathit just sleep here.
626
01:02:32,600 --> 01:02:36,800
And if you are worried about Jate,
there is an easy solution for that.
627
01:02:40,800 --> 01:02:45,920
We have phones to keep in touch.
628
01:02:47,120 --> 01:02:48,320
Do you understand?
629
01:02:49,080 --> 01:02:50,280
Good night.
630
01:03:00,000 --> 01:03:01,520
Don't worry, Jee.
631
01:03:01,680 --> 01:03:04,920
Jate is safe.
632
01:03:05,120 --> 01:03:08,600
And now, the doctor
has moved Jate into a room.
633
01:03:09,720 --> 01:03:12,960
As for the bad guys,
don't worry about it.
634
01:03:13,040 --> 01:03:15,320
Chait and the police
are trying to make an arrest.
635
01:03:15,400 --> 01:03:18,880
You just stay there
and don't come here.
636
01:03:19,800 --> 01:03:23,480
About Jane's car,
I can drop Jane off for you.
637
01:03:24,600 --> 01:03:26,120
Dao.
638
01:03:26,920 --> 01:03:29,600
That's all, Jee.
Take care of yourself.
639
01:03:31,880 --> 01:03:36,040
Jee said she won't be
able to come back tonight.
640
01:03:36,520 --> 01:03:39,920
But don't worry, I can drive you home.
641
01:03:40,880 --> 01:03:42,920
I don't mind about the car.
642
01:03:43,080 --> 01:03:46,080
But Thit and Jee are safe, right?
643
01:03:46,360 --> 01:03:47,640
They are safe.
644
01:03:47,880 --> 01:03:50,880
Then, where did Jee take Thit to?
645
01:03:52,960 --> 01:03:55,240
Jee didn't tell me.
646
01:03:57,080 --> 01:04:02,000
The doctor gave Jate some medicine
and he won't wake up till tomorrow.
647
01:04:02,360 --> 01:04:05,520
Jane, you can go and rest at home.
648
01:04:06,720 --> 01:04:08,520
I am worried about Jate.
649
01:04:08,680 --> 01:04:12,040
It is a good thing my mother
went to India with her friends.
650
01:04:12,160 --> 01:04:15,400
Otherwise she would faint
so many times already by now.
651
01:04:16,400 --> 01:04:17,800
Jane.
652
01:04:18,480 --> 01:04:20,440
Jate is a good person.
653
01:04:20,840 --> 01:04:23,240
He will be alright.
654
01:04:25,440 --> 01:04:29,440
Anyway, you should go
and rest at home tonight.
655
01:04:29,680 --> 01:04:32,280
Chait has ordered
police protection for Jate.
656
01:04:32,440 --> 01:04:36,560
And I will watch over Jate tonight
after sending you home.
657
01:04:37,680 --> 01:04:41,640
It is okay, Dao.
I can stay and watch over Jate.
658
01:04:41,800 --> 01:04:44,800
You have work tomorrow as well.
659
01:04:45,200 --> 01:04:48,840
It is okay, Jane.
The hospital is near to the school.
660
01:04:49,000 --> 01:04:52,840
I have an hour to watch
Jate before traffic begins.
661
01:04:54,120 --> 01:04:55,680
Do you agree now?
662
01:05:12,720 --> 01:05:14,680
Hey, Jee!
663
01:05:15,680 --> 01:05:16,920
Thit?
664
01:05:20,880 --> 01:05:22,280
Dao.
665
01:05:23,600 --> 01:05:26,040
-Yes?
-Come here.
666
01:05:31,520 --> 01:05:33,560
What is it, Jane?
667
01:05:35,800 --> 01:05:37,880
You like Jate, right?
668
01:05:42,880 --> 01:05:44,480
Jane...
669
01:05:45,200 --> 01:05:49,000
I have known that you
like Jate for a while now.
670
01:05:49,400 --> 01:05:52,320
At first, I don't want
to get involved...
671
01:05:52,400 --> 01:05:55,320
and let you guys
decide it for yourselves.
672
01:05:56,960 --> 01:05:58,280
But today,
673
01:05:58,560 --> 01:06:01,880
I found out that
there is nothing certain in life.
674
01:06:04,880 --> 01:06:09,400
I told Jate to quickly do
what he wants to do.
675
01:06:10,440 --> 01:06:12,920
And I want to tell you that as well.
676
01:06:13,320 --> 01:06:15,920
There aren't many chances left, Dao.
677
01:06:16,280 --> 01:06:19,160
And Jate will soon leave for work.
678
01:06:20,720 --> 01:06:24,960
If you have something to tell Jate,
then hurry and tell him.
679
01:06:29,120 --> 01:06:33,320
I want Jate to be with
a woman that truly loves him.
680
01:06:47,320 --> 01:06:51,600
I don't know what
I owe you in the past life...
681
01:06:51,720 --> 01:06:53,800
to constantly repay you in this life!
682
01:06:53,880 --> 01:06:57,040
Hey! You have seized my house and bed!
683
01:06:57,120 --> 01:07:01,040
I am the house owner,
but I have to sleep downstairs?
684
01:07:01,120 --> 01:07:03,440
What else are you going to seize?
685
01:07:04,120 --> 01:07:06,480
I was thinking of
seizing your heart too.
686
01:07:07,880 --> 01:07:09,680
You are going to seize my heart?
687
01:07:09,760 --> 01:07:12,640
Hey, you wouldn't
do it even if I allow you.
688
01:07:13,480 --> 01:07:18,200
Because you want to seize
someone else's heart, right?
689
01:07:19,000 --> 01:07:20,600
What are you saying?
690
01:07:21,000 --> 01:07:23,760
Well, I speak as I see.
691
01:07:24,120 --> 01:07:25,880
Actually,
692
01:07:26,400 --> 01:07:30,000
Sathit should sleep upstairs
and you should sleep downstairs.
693
01:07:30,120 --> 01:07:32,840
So at night when you want
to sexually assault Sathit,
694
01:07:32,920 --> 01:07:36,080
he can lock the door against you.
695
01:07:37,840 --> 01:07:40,360
Hey, Teacher.
Are you out of your mind?
696
01:07:40,440 --> 01:07:42,520
Why would I want to
sexually assault him?
697
01:07:43,480 --> 01:07:47,440
Well, so you can seize
both his heart and body.
698
01:07:48,080 --> 01:07:49,280
Teacher!
699
01:07:49,680 --> 01:07:52,200
Hey, don't raise your voice at me.
700
01:07:52,280 --> 01:07:54,120
I am just teasing you, darn it!
701
01:07:54,400 --> 01:07:57,400
-I am going to sleep!
-Go sleep.
702
01:07:58,840 --> 01:08:00,880
Hey, Jee.
703
01:08:01,760 --> 01:08:04,720
-What's wrong with your cheeks?
-What?
704
01:08:05,120 --> 01:08:08,600
They are red like you are...
705
01:08:10,640 --> 01:08:12,920
I know! Hey, Jee...
706
01:08:13,560 --> 01:08:17,640
You are blushing!
707
01:08:17,720 --> 01:08:19,720
-Hey, Teacher!
-You are blushing!
708
01:08:24,600 --> 01:08:27,240
-It hurts!
-Go to sleep.
709
01:08:28,800 --> 01:08:30,800
Go to sleep.
710
01:09:49,960 --> 01:09:51,440
Hungry...
711
01:09:52,400 --> 01:09:54,120
I can't sleep because I am hungry.
712
01:11:06,040 --> 01:11:07,520
What was that sound?
713
01:11:08,680 --> 01:11:10,640
Did they come here?
714
01:12:10,120 --> 01:12:12,040
The pot fell?
715
01:12:13,200 --> 01:12:14,600
How did it fall?
716
01:12:19,000 --> 01:12:23,360
It won't just be the pot next time,
but the entire thing will fall down.
717
01:12:27,600 --> 01:12:28,840
Where do I put it?
718
01:13:49,440 --> 01:13:50,600
Tawan.
719
01:13:51,200 --> 01:13:53,160
Don't forget my documents.
720
01:14:56,840 --> 01:14:58,960
He was sleep talking.
721
01:15:05,000 --> 01:15:07,400
If he had opened his eyes...
722
01:16:30,000 --> 01:16:32,320
And I want to tell you that as well.
723
01:16:32,760 --> 01:16:35,280
There aren't many chances left, Dao.
724
01:16:35,640 --> 01:16:38,600
And Jate will soon leave for work.
725
01:16:40,200 --> 01:16:44,080
If you have something to tell Jate,
then hurry and tell him.
726
01:17:00,480 --> 01:17:02,080
If I tell him,
727
01:17:05,280 --> 01:17:07,360
will he accept my feelings?
728
01:17:45,560 --> 01:17:48,000
-Jate.
-Jee...
729
01:17:50,000 --> 01:17:51,800
You have to be okay.
730
01:17:53,680 --> 01:17:55,160
I am worried...
731
01:18:24,000 --> 01:18:25,720
How could you let Sathit escape?
732
01:18:26,000 --> 01:18:29,120
Do you know that
he will get me arrested?
733
01:18:29,360 --> 01:18:31,360
I have ordered
to kill those two shooters.
734
01:18:31,800 --> 01:18:33,840
I guarantee you
won't be affected by it.
735
01:18:34,080 --> 01:18:36,280
How do you know that?
736
01:18:37,920 --> 01:18:40,760
Do you know that Sathit is a dog?
737
01:18:41,120 --> 01:18:43,760
One sniff and he knows it is me!
738
01:18:48,880 --> 01:18:50,280
I have told you already, right?
739
01:18:50,880 --> 01:18:54,760
If you can't kill Sathit,
I will kill you instead.
740
01:18:54,880 --> 01:18:57,120
My men almost killed him,
741
01:18:57,560 --> 01:18:58,920
but he got away.
742
01:18:59,200 --> 01:19:02,040
-It's like he knew beforehand.
-Knew beforehand?
743
01:19:09,280 --> 01:19:10,480
Move aside!
744
01:19:25,840 --> 01:19:27,040
Jariya?
745
01:19:29,840 --> 01:19:31,080
Jariya?
746
01:19:31,600 --> 01:19:33,120
Yes, honey?
747
01:19:43,280 --> 01:19:45,120
What is the matter?
748
01:19:49,240 --> 01:19:50,960
When did you get in the tub?
749
01:19:51,160 --> 01:19:53,560
Normally you would be
eating breakfast right now.
750
01:19:54,080 --> 01:19:58,040
I was aching this
morning when I woke up.
751
01:19:58,240 --> 01:20:04,160
I got home past midnight last night
from the ambassador's birthday party.
752
01:20:04,960 --> 01:20:07,560
So, I had to soak this early morning.
753
01:20:08,800 --> 01:20:12,320
-Okay, continue with your bath.
-Alright.
754
01:20:38,560 --> 01:20:40,040
Hello?
755
01:20:41,640 --> 01:20:45,040
Madam, hello.
756
01:20:46,560 --> 01:20:50,680
You called so early in the morning.
757
01:20:51,520 --> 01:20:54,480
About the diamond jewelry?
758
01:20:54,800 --> 01:20:57,000
Yes, that's right.
759
01:21:21,240 --> 01:21:22,640
It is just as I thought.
760
01:21:24,000 --> 01:21:26,360
How do you want me to handle it?
761
01:21:26,840 --> 01:21:28,040
Do nothing.
762
01:21:29,880 --> 01:21:31,200
Keep your mouth shut.
763
01:21:31,600 --> 01:21:34,920
Don't let those mother daughter pair
know that I know. Understand?
764
01:21:35,280 --> 01:21:36,840
Why?
765
01:21:37,440 --> 01:21:40,920
Those who betray me,
766
01:21:41,400 --> 01:21:43,920
will be tormented to death.
767
01:21:44,480 --> 01:21:46,600
They will be tormented to death.
768
01:22:03,680 --> 01:22:04,880
Hello.
769
01:22:05,880 --> 01:22:07,240
Who is this?
770
01:22:08,880 --> 01:22:10,240
Who is calling?
771
01:22:12,144 --> 01:22:13,224
Am?
772
01:22:13,800 --> 01:22:15,760
You are the maid from Piak's house?
773
01:22:29,960 --> 01:22:32,400
Teacher, where is Sathit?
774
01:22:32,480 --> 01:22:33,960
He is at Wadee's house.
775
01:22:36,400 --> 01:22:37,560
Teacher.
776
01:22:38,200 --> 01:22:40,160
Can you take care of Sathit?
777
01:22:40,400 --> 01:22:43,120
Don't let him go anywhere
until Chait gets here.
778
01:22:43,280 --> 01:22:47,280
I have to hurry to Piak's house.
Her maid called me just now.
779
01:22:47,360 --> 01:22:50,800
She said she can't
contact Sathit nor Chaiyan.
780
01:22:50,960 --> 01:22:54,600
So she called me to help
persuade Chaiyan to go home.
781
01:22:54,680 --> 01:22:57,280
And clear things with Piak.
782
01:22:57,440 --> 01:23:01,280
-I'm going, okay?
-Wait, what happened?
783
01:23:04,200 --> 01:23:07,040
Teacher, don't tell Sathit.
784
01:23:07,400 --> 01:23:08,840
I don't want him to worry.
785
01:23:16,800 --> 01:23:19,320
Teacher, I am serious.
786
01:23:19,600 --> 01:23:22,680
I didn't even say a word,
but secrets...
787
01:23:22,760 --> 01:23:27,200
-I mean, dust got into my eyes!
-Teacher!
788
01:23:28,040 --> 01:23:29,680
What's wrong with Piak?
789
01:23:30,480 --> 01:23:32,040
She had a fight with Chaiyan.
790
01:23:32,160 --> 01:23:34,600
So now she has men
partying at the house.
791
01:23:36,520 --> 01:23:37,760
What?
792
01:23:41,880 --> 01:23:45,440
I didn't say it, you did.
793
01:23:49,720 --> 01:23:51,880
Hey, you!
794
01:23:52,320 --> 01:23:54,720
-Where are you going?
-To see Piak.
795
01:23:55,080 --> 01:23:57,080
It is more like you
are going to get shot.
796
01:23:57,800 --> 01:24:01,120
Stay here,
I will clear things with Piak.
797
01:24:01,400 --> 01:24:04,040
Wait, are you crazy?
798
01:24:04,480 --> 01:24:07,360
It's a given that Piak and
Chaiyan argued because of you.
799
01:24:08,640 --> 01:24:09,720
If you go...
800
01:24:09,800 --> 01:24:13,520
If Sathit goes he will get shot.
801
01:24:13,720 --> 01:24:18,600
But you will get slapped if you go.
802
01:24:19,720 --> 01:24:21,480
You speak as if I
never got slapped before.
803
01:24:21,640 --> 01:24:24,640
Right or wrong I always get it.
804
01:24:31,400 --> 01:24:32,840
You stay here.
805
01:24:33,360 --> 01:24:36,960
If I am the cause,
then I will handle it.
806
01:24:38,440 --> 01:24:39,640
Wait a minute.
807
01:24:43,600 --> 01:24:46,400
Hey, what if Sitta follows you?
808
01:24:47,720 --> 01:24:49,200
Don't worry.
809
01:24:49,800 --> 01:24:51,400
If something happens to me,
810
01:24:52,520 --> 01:24:54,280
it is better than
something happening to you.
811
01:24:58,320 --> 01:24:59,920
I have no one in my life.
812
01:25:00,680 --> 01:25:02,080
But, you still do.
813
01:25:02,600 --> 01:25:06,000
So your life is more
valuable than mine.
814
01:25:28,120 --> 01:25:29,720
Don't worry about Jee.
815
01:25:29,800 --> 01:25:31,440
Don't worry.
816
01:25:31,640 --> 01:25:35,600
She has been slapped, cursed and
everything since she was a kid.
817
01:25:37,320 --> 01:25:40,600
You have seen it as well, right?
818
01:25:54,320 --> 01:25:57,160
How could the lion
and tiger like each other?
819
01:26:10,680 --> 01:26:12,800
Hey, why did you come?
820
01:26:12,880 --> 01:26:15,160
I called for you to get
Chaiyan not for you to come!
821
01:26:15,240 --> 01:26:16,840
If Piak sees you...
822
01:26:16,960 --> 01:26:19,640
Jee! Hey...
823
01:26:29,200 --> 01:26:31,480
Who wants this cheque?
824
01:26:32,080 --> 01:26:37,000
Do everything that can make
me feel the most important.
825
01:26:37,440 --> 01:26:39,320
Then, you can take this cheque!
826
01:26:44,800 --> 01:26:47,880
Are you out of your mind?
Get down, Piak!
827
01:26:48,440 --> 01:26:49,720
Jee!
828
01:26:50,920 --> 01:26:53,040
Party is over. Leave.
829
01:26:53,920 --> 01:26:55,720
Hey! Jee!
830
01:26:56,440 --> 01:26:58,120
What are you doing here?
831
01:26:59,000 --> 01:27:01,160
Do you know what
you are doing right now?
832
01:27:02,080 --> 01:27:04,400
Whatever I do is my business.
833
01:27:06,440 --> 01:27:07,720
You got Chaiyan already.
834
01:27:08,320 --> 01:27:11,520
So be with him!
Why are you here?
835
01:27:12,040 --> 01:27:13,040
Hey.
836
01:27:13,640 --> 01:27:18,520
Go and tell that disloyal dog...
837
01:27:19,680 --> 01:27:23,280
good luck with
a low class woman like you!
838
01:27:28,480 --> 01:27:32,200
Even if I don't have him, I still
can get other men! Can you see?
839
01:27:33,560 --> 01:27:36,960
My money not only can buy Chaiyan.
840
01:27:37,240 --> 01:27:39,560
but it can buy these men as well!
841
01:27:54,600 --> 01:27:57,440
You call others low and dirty.
842
01:27:57,600 --> 01:27:59,120
But look at you right now.
843
01:27:59,320 --> 01:28:01,720
You are low and dirty as well!
844
01:28:02,560 --> 01:28:03,680
Jee!
845
01:28:03,920 --> 01:28:07,520
We are only friends, but you are
trying to force it into an affair!
846
01:28:07,800 --> 01:28:09,200
Someone with a thought like this...
847
01:28:09,400 --> 01:28:13,520
has a low mind and heart.
848
01:28:17,000 --> 01:28:18,280
I told you already.
849
01:28:18,520 --> 01:28:23,080
Someone like me won't allow anyone
to curse me when I am not wrong.
850
01:28:23,800 --> 01:28:25,920
You want to see me stooping low?
851
01:28:27,000 --> 01:28:30,000
Fine, I will show you what low is.
852
01:28:30,680 --> 01:28:32,520
What are you going to do, Jee?
853
01:28:32,800 --> 01:28:35,000
Jee!
854
01:28:35,280 --> 01:28:36,400
Jee!
855
01:28:37,920 --> 01:28:40,800
Let go! I said, let go!
856
01:28:42,200 --> 01:28:43,200
Jee!
857
01:28:45,680 --> 01:28:46,920
Piak!
858
01:28:48,943 --> 01:28:50,343
Are you done being crazy?
859
01:28:50,760 --> 01:28:52,960
Jee! You!
860
01:28:54,000 --> 01:28:55,520
Are you done being crazy?
861
01:28:58,400 --> 01:28:59,520
Don't!
862
01:28:59,920 --> 01:29:03,200
Don't blame me that you fell in the
water, because you fell by yourself.
863
01:29:03,920 --> 01:29:05,440
It is just like your love life.
864
01:29:05,840 --> 01:29:09,280
You are senseless and are
blinded by your stupid jealousy.
865
01:29:09,400 --> 01:29:13,320
It has made your
family life to crumble like this.
866
01:29:13,600 --> 01:29:14,920
It is not because of me.
867
01:29:16,840 --> 01:29:19,400
It is because Chaiyan
doesn't love me anymore.
868
01:29:20,160 --> 01:29:22,120
He thinks I am wicked!
869
01:29:22,920 --> 01:29:25,560
Wicked enough
to hire people to shoot you!
870
01:29:25,840 --> 01:29:26,920
What?
871
01:29:27,600 --> 01:29:29,920
In Chaiyan's eyes right now,
872
01:29:30,200 --> 01:29:32,200
you are an angel.
873
01:29:32,520 --> 01:29:34,840
While I am the devil!
874
01:29:36,240 --> 01:29:38,160
No matter what I do,
875
01:29:38,480 --> 01:29:41,520
Chaiyan will never see
that I am better than you!
876
01:29:44,920 --> 01:29:46,520
And does it hurt?
877
01:29:48,640 --> 01:29:51,160
Does it hurt to be accused
of something that you didn't do?
878
01:29:51,400 --> 01:29:53,160
It hurts, right?
879
01:29:54,440 --> 01:29:55,920
It is no different...
880
01:29:56,200 --> 01:29:59,080
from your accusation of me
and Chaiyan being together.
881
01:29:59,920 --> 01:30:03,520
Chaiyan was wrong for accusing you,
882
01:30:04,040 --> 01:30:06,080
but you can't solely blame him.
883
01:30:06,720 --> 01:30:10,160
Because you had accused him
for things he didn't do as well.
884
01:30:10,320 --> 01:30:13,880
It has made you and Chaiyan
to lose trust with each other.
885
01:30:14,280 --> 01:30:17,480
What are you saying?
Do you think you know it all?
886
01:30:18,640 --> 01:30:20,280
Our hearts...
887
01:30:21,600 --> 01:30:23,400
are like stones.
888
01:30:24,680 --> 01:30:26,680
No matter how strong the love is,
889
01:30:27,920 --> 01:30:29,680
it will break...
890
01:30:31,040 --> 01:30:32,840
if you keep smashing at it.
891
01:30:34,960 --> 01:30:36,680
Chaiyan still loves you.
892
01:30:37,360 --> 01:30:40,320
You still have a chance
to save your love life.
893
01:30:41,920 --> 01:30:43,320
Once we love someone,
894
01:30:44,320 --> 01:30:46,320
we don't stop loving them so easily.
895
01:30:47,760 --> 01:30:50,200
But when the love is gone,
896
01:30:51,320 --> 01:30:53,600
no matter how much you want it back,
897
01:30:54,400 --> 01:30:55,800
once it is gone,
898
01:30:56,320 --> 01:30:58,120
it will never come back.
899
01:31:00,320 --> 01:31:04,240
I hope you can fix everything
before it is too late, Piak.
900
01:31:51,400 --> 01:31:54,160
Jate, does it smell nice?
901
01:31:56,160 --> 01:31:59,480
If it does, then hurry
and wake up to smell it.
902
01:32:22,880 --> 01:32:25,160
How are you, my hero?
903
01:32:26,600 --> 01:32:28,680
Sorry.
904
01:32:32,760 --> 01:32:34,320
How is Jate?
905
01:32:35,640 --> 01:32:39,240
The doctor said his condition is
stable, there's nothing to worry.
906
01:32:39,320 --> 01:32:42,400
But he has to get plenty of rest,
so they gave him sleeping pills.
907
01:32:43,280 --> 01:32:46,160
I am not worried
with you taking care of him.
908
01:32:49,320 --> 01:32:51,640
Jee, I will get that for you.
909
01:32:52,120 --> 01:32:53,440
Thank you.
910
01:32:57,000 --> 01:32:58,040
Jate.
911
01:32:59,120 --> 01:33:03,400
When you are up,
I will take care of you to repay you.
912
01:33:23,320 --> 01:33:24,760
Jee.
913
01:33:31,440 --> 01:33:33,360
Thank you very much, Jane.
914
01:33:33,680 --> 01:33:35,320
It is okay, Jee.
915
01:33:36,120 --> 01:33:38,560
Where is Thit right now?
916
01:33:41,120 --> 01:33:43,320
Sathit is somewhere safe.
917
01:33:44,000 --> 01:33:46,480
Are you sure he is somewhere safe?
918
01:33:46,720 --> 01:33:50,400
They even followed
him to the hospital...
919
01:33:50,480 --> 01:33:53,000
and tried to kill him here.
920
01:33:53,800 --> 01:33:57,280
I guarantee that
Sathit is somewhere safe.
921
01:33:57,360 --> 01:33:59,600
They won't find him for sure.
922
01:34:00,240 --> 01:34:01,440
They?
923
01:34:03,480 --> 01:34:06,160
Do you mean your stepfather's men?
924
01:34:08,320 --> 01:34:13,000
Do you know that Thit is investigating
about your stepfather's corruption?
925
01:34:13,840 --> 01:34:14,960
I know.
926
01:34:15,440 --> 01:34:17,440
I am sorry.
927
01:34:18,000 --> 01:34:23,320
But I am wondering why are you helping
Thit instead of your stepfather?
928
01:34:36,080 --> 01:34:37,680
I am suspicious too.
929
01:34:38,160 --> 01:34:42,760
If the person that sent
those shooters is Sitta,
930
01:34:43,880 --> 01:34:48,800
then why is Jee helping you
instead of her stepfather?
931
01:34:51,280 --> 01:34:52,800
Maybe this is all a plan?
932
01:34:55,840 --> 01:34:57,040
What plan?
933
01:34:58,800 --> 01:35:01,760
I don't want to think like this,
934
01:35:02,160 --> 01:35:03,760
but I can't help it.
935
01:35:04,240 --> 01:35:06,560
Jee could be working with Sitta.
936
01:35:07,520 --> 01:35:10,920
He wants Jee to get close to you...
937
01:35:11,080 --> 01:35:12,600
for you to trust her.
938
01:35:12,680 --> 01:35:17,640
Then investigate and report back to
Sitta about the information you have.
939
01:35:30,000 --> 01:35:32,920
It is too bad that
Jate didn't get to meet you.
940
01:35:33,800 --> 01:35:35,600
Come and visit him again tomorrow.
941
01:35:35,680 --> 01:35:39,400
He really wants to see you.
He asks for you everyday.
942
01:35:39,560 --> 01:35:42,440
I will come even if you don't ask me.
943
01:35:42,720 --> 01:35:45,480
Then, let's go early tomorrow morning.
944
01:35:46,200 --> 01:35:48,200
-Sure.
-Okay.
945
01:35:53,760 --> 01:35:55,000
Chaiyan.
946
01:36:03,280 --> 01:36:05,160
-Dao, you go first.
-Okay.
947
01:36:14,960 --> 01:36:18,280
He is wasted, terribly wasted.
948
01:36:19,240 --> 01:36:23,400
Wash up and I will drive
you home when you are sober.
949
01:36:23,840 --> 01:36:26,680
No, I won't go home.
950
01:36:28,040 --> 01:36:29,840
Then, where are you going?
951
01:36:30,320 --> 01:36:33,720
Anywhere is fine
as long as I don't see my wife.
952
01:36:34,760 --> 01:36:35,920
Hey...
953
01:36:36,400 --> 01:36:39,440
-Can I stay here?
-No!
954
01:36:40,880 --> 01:36:43,880
The only place you are going is home!
955
01:36:45,040 --> 01:36:46,720
-I won't go.
-You have to!
956
01:36:46,840 --> 01:36:49,880
I won't go!
957
01:36:50,160 --> 01:36:52,000
If you don't, I will slap you!
958
01:36:52,400 --> 01:36:55,880
You can slap, kick
or punch me anyway you like.
959
01:36:56,520 --> 01:36:58,200
But, I won't go home.
960
01:37:00,280 --> 01:37:03,640
I rather sleep on the street
like a dog instead of going home.
961
01:37:04,720 --> 01:37:05,960
So comfortable!
962
01:37:07,542 --> 01:37:09,605
You want to sleep
with the dogs on the street,
963
01:37:09,680 --> 01:37:10,800
but have you asked them yet?
964
01:37:10,936 --> 01:37:13,176
Do they want to sleep with you?
965
01:37:13,680 --> 01:37:15,560
Stop sulking and go home!
966
01:37:15,640 --> 01:37:18,880
-Get up!
-Hey!
967
01:37:19,520 --> 01:37:21,240
I already told you, I...
968
01:37:25,640 --> 01:37:27,000
I am not sulky.
969
01:37:27,400 --> 01:37:28,920
I am not angry.
970
01:37:31,640 --> 01:37:32,960
I am upset.
971
01:37:33,960 --> 01:37:35,240
Disappointed.
972
01:37:36,040 --> 01:37:41,440
Jee, Piak hired the men to shoot you.
I can't accept that!
973
01:37:49,400 --> 01:37:51,200
-Hey, Dao.
-Yes?
974
01:37:52,000 --> 01:37:53,520
Who slapped me just now?
975
01:37:57,280 --> 01:37:58,800
Why did you slap me?
976
01:37:59,280 --> 01:38:02,000
I am slapping some senses
into you and for you to listen.
977
01:38:02,120 --> 01:38:05,920
Piak didn't hire the shooters.
It was someone else.
978
01:38:06,560 --> 01:38:07,760
What?
979
01:38:08,800 --> 01:38:10,000
Stop!
980
01:38:12,040 --> 01:38:14,600
Jee, why do you have to pull my ear?
981
01:38:15,560 --> 01:38:19,880
For you to hear clearly
that Piak isn't involved!
982
01:38:20,840 --> 01:38:22,280
Go home!
983
01:38:24,240 --> 01:38:25,800
Jee...
984
01:38:28,560 --> 01:38:29,760
What else?
985
01:38:34,480 --> 01:38:36,360
When did I get here?
986
01:38:37,120 --> 01:38:39,320
Why is this room spinning...
987
01:38:40,120 --> 01:38:43,360
-Hey, Chaiyan!
-Chaiyan!
988
01:38:44,360 --> 01:38:46,480
Chaiyan, get up right now.
989
01:38:46,600 --> 01:38:47,720
Chaiyan!
990
01:38:54,360 --> 01:38:56,560
Dao, I am sorry.
991
01:38:56,760 --> 01:38:58,760
But I think he has
to sleep here tonight.
992
01:38:58,880 --> 01:39:01,480
I am fine with it, but Piak...
993
01:39:01,560 --> 01:39:05,320
You still have some conflict with her
and if she knows he is sleeping here,
994
01:39:05,440 --> 01:39:07,480
you will have more problems to handle.
995
01:39:25,240 --> 01:39:28,640
Chaiyan was wrong for accusing you,
996
01:39:29,080 --> 01:39:30,920
but you can't solely blame him.
997
01:39:31,760 --> 01:39:35,040
Because you had accused him
for things he didn't do as well.
998
01:39:35,360 --> 01:39:39,040
It has made you and Chaiyan
to lose trust with each other.
999
01:39:39,800 --> 01:39:41,320
Our hearts...
1000
01:39:42,840 --> 01:39:44,240
are like stones.
1001
01:39:44,520 --> 01:39:48,160
No matter how strong the love is,
it will break...
1002
01:39:49,680 --> 01:39:51,120
if you keep smashing at it.
1003
01:39:51,720 --> 01:39:53,160
Chaiyan still loves you.
1004
01:39:53,400 --> 01:39:56,200
You still have a chance
to save your love life.
1005
01:39:56,640 --> 01:39:58,840
But when the love is gone,
1006
01:39:59,080 --> 01:40:01,320
no matter how much you want it back,
1007
01:40:02,080 --> 01:40:03,480
once it is gone,
1008
01:40:04,000 --> 01:40:05,680
it will never come back.
1009
01:40:08,160 --> 01:40:12,240
I hope you can fix everything
before it is too late, Piak.
1010
01:40:16,320 --> 01:40:17,560
I can still live...
1011
01:40:18,240 --> 01:40:19,640
without you.
1012
01:41:41,560 --> 01:41:42,560
Hello.
1013
01:41:43,440 --> 01:41:45,960
-What is it, Teacher?
-It is me.
1014
01:41:50,960 --> 01:41:52,200
Sathit.
1015
01:41:53,600 --> 01:41:55,440
How is Chaiyan?
1016
01:41:56,080 --> 01:41:59,520
If they both know how to learn,
then they will get better.
1017
01:42:01,840 --> 01:42:03,440
What about Jate?
1018
01:42:04,120 --> 01:42:07,240
I went to visit him,
but he was sleeping.
1019
01:42:07,680 --> 01:42:10,720
But Dao said there is
nothing to worry about.
1020
01:42:10,880 --> 01:42:12,440
He can go home in a few days.
1021
01:42:12,960 --> 01:42:14,200
Piak...
1022
01:42:14,280 --> 01:42:15,280
That's...
1023
01:42:15,920 --> 01:42:17,240
That's Chaiyan.
1024
01:42:17,400 --> 01:42:18,880
He is at your house?
1025
01:42:19,880 --> 01:42:23,240
Yes, he is wasted and asleep.
1026
01:42:23,560 --> 01:42:25,160
What did you say just now?
1027
01:42:25,760 --> 01:42:27,880
Why don't you take him home?
1028
01:42:28,560 --> 01:42:32,000
Hey, he can't even get up by himself.
1029
01:42:34,240 --> 01:42:35,240
Why?
1030
01:42:36,000 --> 01:42:38,920
Are you afraid that I want
to keep your brother in law?
1031
01:42:39,240 --> 01:42:40,920
I won't do anything to him.
1032
01:42:42,040 --> 01:42:44,000
No, I didn't think that.
1033
01:42:44,320 --> 01:42:47,320
I trust you,
but I just don't trust drunk people.
1034
01:42:47,480 --> 01:42:50,800
I want you to send him home because...
1035
01:42:50,920 --> 01:42:53,040
no matter how good a person is,
1036
01:42:53,280 --> 01:42:55,280
they can still do something
when they are drunk.
1037
01:42:55,640 --> 01:42:57,040
You are still a woman.
1038
01:42:57,320 --> 01:42:59,188
I don't want you two
to be alone together.
1039
01:42:59,320 --> 01:43:00,840
Jealous?
1040
01:43:02,120 --> 01:43:05,280
Piak, why are you so jealous?
1041
01:43:11,400 --> 01:43:13,440
I am not alone with Chaiyan.
1042
01:43:13,720 --> 01:43:16,680
Dao is here too and
Chaiyan is sleeping outside.
1043
01:43:16,800 --> 01:43:19,200
I am sleeping inside, don't worry.
1044
01:43:19,600 --> 01:43:21,840
Okay, then...
1045
01:43:22,520 --> 01:43:25,280
get inside, lock the door
and go to sleep.
1046
01:43:26,480 --> 01:43:28,120
Are you ordering me?
1047
01:43:29,840 --> 01:43:31,720
No, I just...
1048
01:43:33,120 --> 01:43:35,680
Well, it is late now.
1049
01:43:40,760 --> 01:43:42,560
Then, you should sleep.
1050
01:43:43,800 --> 01:43:47,280
Don't forget to check
if the doors are locked.
1051
01:43:47,520 --> 01:43:49,200
He is kind of forgetful.
1052
01:43:50,480 --> 01:43:51,880
I already checked.
1053
01:43:52,680 --> 01:43:53,960
Go to sleep.
1054
01:43:56,680 --> 01:43:57,800
Then,
1055
01:43:58,320 --> 01:43:59,760
I am going to hang up.
1056
01:44:11,880 --> 01:44:13,760
Why don't you hang up?
1057
01:44:16,000 --> 01:44:17,880
You said you were hanging up.
1058
01:44:20,760 --> 01:44:22,080
I am going now.
1059
01:44:30,040 --> 01:44:33,805
Sorry! I came to check on the doors!
1060
01:44:33,920 --> 01:44:35,760
Go ahead.
1061
01:44:36,320 --> 01:44:38,600
I'm going to hang up.
1062
01:44:45,000 --> 01:44:47,320
Hey, it is cold here.
1063
01:44:48,320 --> 01:44:51,000
But some people are feeling warm.
1064
01:44:52,280 --> 01:44:53,480
Don't you think?
1065
01:47:21,920 --> 01:47:23,760
I will take everything back!
1066
01:47:26,280 --> 01:47:28,720
I can't go through
another one leaving me.
1067
01:47:35,280 --> 01:47:36,960
I love Sathit.
1068
01:47:38,240 --> 01:47:40,240
Jeerawat proposed
that we sleep together.
1069
01:47:40,840 --> 01:47:42,520
So she could conceal her crime!
1070
01:47:42,600 --> 01:47:43,600
It is not true!
1071
01:47:45,200 --> 01:47:46,320
Piak!
76187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.