All language subtitles for [English] E10 Waves of Life

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,480 --> 00:00:14,080 " Waves of Life " Episode 10 2 00:02:18,520 --> 00:02:20,800 Ouch! 3 00:02:23,160 --> 00:02:24,040 It's not an accident! 4 00:02:24,160 --> 00:02:25,840 They deliberately killed our witness. 5 00:02:26,480 --> 00:02:28,960 Thit, there's a fire! 6 00:02:30,480 --> 00:02:31,440 Why are you here? 7 00:02:31,560 --> 00:02:32,640 They killed my friend! 8 00:02:32,800 --> 00:02:33,960 That's Jee. 9 00:02:42,280 --> 00:02:43,720 Why did you do this? 10 00:02:44,120 --> 00:02:45,440 Why did you risk your life for me? 11 00:02:45,920 --> 00:02:47,280 If you want to return her the favour, 12 00:02:47,440 --> 00:02:48,800 why don't you leave her alone? 13 00:02:48,920 --> 00:02:50,640 If Piak knows you still contact her, 14 00:02:50,920 --> 00:02:52,920 you know what's going to happen. 15 00:02:53,120 --> 00:02:54,840 You stole my husband... 16 00:02:54,960 --> 00:02:56,520 and now you're seducing my brother? 17 00:02:57,040 --> 00:02:59,080 I'm going to destroy you, Jee! 18 00:03:31,760 --> 00:03:34,480 How are you? Did you take your medicine yet? 19 00:03:47,120 --> 00:03:48,280 Are you awake? 20 00:03:50,480 --> 00:03:51,920 Are you feeling better? 21 00:03:53,880 --> 00:03:55,400 I am much better. 22 00:03:56,720 --> 00:04:00,040 Then, don't forget to take your medicine before you sleep. 23 00:04:02,160 --> 00:04:03,840 Thank you for worrying. 24 00:04:07,040 --> 00:04:08,555 Well... 25 00:04:09,552 --> 00:04:12,432 Actually, you got hurt because of me. 26 00:04:12,720 --> 00:04:14,520 So how can I not take responsibility? 27 00:04:16,200 --> 00:04:17,920 It is good that you are better. 28 00:04:18,320 --> 00:04:21,160 -That's all. -Wait, Sathit. 29 00:04:22,920 --> 00:04:24,000 Well... 30 00:04:24,640 --> 00:04:28,760 I want to thank you for taking care of everything for my grandma. 31 00:04:29,400 --> 00:04:31,360 But from now on, 32 00:04:31,600 --> 00:04:36,920 it is better if you don't go out even to the funeral. 33 00:04:37,160 --> 00:04:41,720 So you don't have to be worried that Sitta might take a hit on you. 34 00:04:43,200 --> 00:04:47,040 I just wanted to warn you that is all. 35 00:04:49,000 --> 00:04:50,600 Wait, Jeerawat. 36 00:04:52,600 --> 00:04:54,520 Well, you have helped me. 37 00:04:54,744 --> 00:04:57,264 So Sitta could be targeting you as well. 38 00:04:58,960 --> 00:05:02,040 If you are going to stop me from going to the funeral because of Sitta, 39 00:05:02,240 --> 00:05:04,880 then don't because you can't stop me. 40 00:05:05,920 --> 00:05:08,520 Wait, you just stopped me from going. 41 00:05:08,760 --> 00:05:11,920 But when I tried to stop you, you are saying I can't? 42 00:05:17,720 --> 00:05:19,200 I wasn't going to stop you. 43 00:05:19,560 --> 00:05:22,400 But I was going to say that if you are going to the funeral tomorrow, 44 00:05:22,520 --> 00:05:24,960 then call me so I can take you there. 45 00:05:25,920 --> 00:05:27,040 What? 46 00:05:30,360 --> 00:05:31,480 Well... 47 00:05:32,240 --> 00:05:35,640 At least, it is safer than going alone. 48 00:05:39,080 --> 00:05:42,440 That's all I wanted to say. Get some rest. 49 00:06:00,880 --> 00:06:04,479 I tried not to love. 50 00:06:04,560 --> 00:06:08,530 I tried to restrain my heart. 51 00:06:08,600 --> 00:06:12,560 The more my heart struggles, the more I can't hold back. 52 00:06:12,640 --> 00:06:15,640 I love you with all my heart. 53 00:06:15,720 --> 00:06:19,400 I tried not to think about you. 54 00:06:19,480 --> 00:06:23,680 I tried to divert my attention. 55 00:06:23,760 --> 00:06:26,600 But in the end, 56 00:06:26,680 --> 00:06:32,200 my heart is lost to someone that I shouldn't have. 57 00:06:32,280 --> 00:06:35,800 The more I restrain my heart, the more it wavers. 58 00:06:35,880 --> 00:06:39,720 Why does it have to be like that? 59 00:06:39,800 --> 00:06:46,200 I want to erase the attachment that I feel for you. 60 00:06:46,280 --> 00:06:50,000 I don't understand that the more it hurts, the more I love. 61 00:06:50,080 --> 00:06:53,760 The more I hate you, the more I see you. 62 00:06:53,840 --> 00:06:55,960 Why do I have to love you? 63 00:06:56,040 --> 00:07:00,680 I asked my own heart for the reason why. 64 00:07:00,760 --> 00:07:04,400 I shouldn't love you. 65 00:07:04,480 --> 00:07:08,640 Can you disappear from my life? 66 00:07:08,720 --> 00:07:11,547 If that day I didn't waver, 67 00:07:11,640 --> 00:07:16,960 my heart wouldn't rupture like this today. 68 00:07:17,040 --> 00:07:20,858 The more I restrain my heart, the more it wavers. 69 00:07:20,920 --> 00:07:24,640 Why does it have to be like that? 70 00:07:24,720 --> 00:07:28,200 I want to erase the attachment... 71 00:07:28,280 --> 00:07:30,640 that I feel for you. 72 00:07:57,360 --> 00:07:58,800 What are you doing, Piak? 73 00:08:00,080 --> 00:08:02,080 I should be the one asking you. 74 00:08:03,000 --> 00:08:04,520 What are you doing? 75 00:08:08,008 --> 00:08:09,128 This is... 76 00:08:10,840 --> 00:08:12,200 Are you shocked? 77 00:08:14,080 --> 00:08:16,040 Why did you do this to me? 78 00:08:16,480 --> 00:08:19,120 You know how much I hate her! 79 00:08:19,720 --> 00:08:21,480 She stole Chaiyan from me! 80 00:08:21,560 --> 00:08:23,840 -Why are you involved with her too? -Piak. 81 00:08:24,600 --> 00:08:26,280 If you meant the picture, 82 00:08:26,560 --> 00:08:29,560 I dropped her to her home because she has helped me. That's all. 83 00:08:29,640 --> 00:08:31,000 Helped? 84 00:08:31,400 --> 00:08:33,600 Do you have to carry her like this? 85 00:08:34,360 --> 00:08:36,120 Did she seduce you? 86 00:08:36,360 --> 00:08:38,960 -No, Piak. -What do you mean by no? 87 00:08:39,200 --> 00:08:43,440 I already lost Chaiyan and now you are enchanted by her? 88 00:08:43,840 --> 00:08:46,040 I have no one left. 89 00:08:47,080 --> 00:08:48,880 Why did you do this? 90 00:08:48,960 --> 00:08:51,400 Can't you remember that she killed your girlfriend? 91 00:08:51,480 --> 00:08:53,560 -Can't you remember? -That's enough, Piak! 92 00:08:56,720 --> 00:08:58,000 -Come here. -Let go. 93 00:08:58,160 --> 00:09:00,920 -Thit, it hurts. -Piak! 94 00:09:02,200 --> 00:09:03,920 Do you see yourself right now? 95 00:09:06,960 --> 00:09:10,720 Answer me! Who is the person staring back at you? 96 00:09:12,840 --> 00:09:15,680 Don't tell me she is my sister. 97 00:09:16,000 --> 00:09:17,920 Because my sister is nicer than this. 98 00:09:18,560 --> 00:09:20,520 I am happy when I am around her. 99 00:09:21,120 --> 00:09:24,640 Even if she is frank, but she knows kindness. 100 00:09:25,360 --> 00:09:27,760 She is not this cruel! 101 00:09:40,160 --> 00:09:41,480 Thit... 102 00:09:45,240 --> 00:09:46,320 I... 103 00:09:47,280 --> 00:09:48,680 I am sorry. 104 00:09:51,280 --> 00:09:53,200 I am sorry, Thit. 105 00:10:07,920 --> 00:10:09,000 Piak. 106 00:10:10,800 --> 00:10:14,320 I am saying this because I love you. 107 00:10:15,960 --> 00:10:19,360 I don't want you to ruin your life. 108 00:10:23,720 --> 00:10:25,480 You have to believe me. 109 00:10:28,920 --> 00:10:31,640 Stop what you are doing and stop being suspicious. 110 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Just go and wait for Chaiyan at home. 111 00:10:34,880 --> 00:10:38,600 Speak to him with logic and don't use your temper. 112 00:10:39,800 --> 00:10:42,760 And believe me that Jeerawat... 113 00:10:43,360 --> 00:10:45,320 has no relations with Chaiyan. 114 00:10:55,440 --> 00:10:56,960 Before this, 115 00:10:59,160 --> 00:11:03,000 you would side with me and be against Jeerawat. 116 00:11:03,720 --> 00:11:05,640 You won't side with her like this. 117 00:11:07,520 --> 00:11:09,600 Has your feelings changed, Thit? 118 00:11:35,680 --> 00:11:37,080 Thit. 119 00:11:49,520 --> 00:11:51,640 I know who you are. 120 00:11:51,960 --> 00:11:55,120 If you don't stop, then it won't just be your firm. 121 00:11:55,680 --> 00:11:58,200 Watch out for the people around you too. 122 00:12:06,520 --> 00:12:08,760 Is there anything missing? 123 00:12:09,040 --> 00:12:11,000 They did not take anything. 124 00:12:11,520 --> 00:12:13,560 What about the documents and evidence? 125 00:12:15,240 --> 00:12:18,960 Nothing, I think this is just a threat. 126 00:12:21,920 --> 00:12:23,240 Thit. 127 00:12:23,720 --> 00:12:27,680 Is it possible that this incident is related to your friend's case? 128 00:12:34,280 --> 00:12:37,160 Sawit, don't let anyone touch anything. 129 00:12:37,560 --> 00:12:41,920 Tawan, call the police to collect any evidence and fingerprints. 130 00:12:42,120 --> 00:12:43,120 Alright. 131 00:12:47,840 --> 00:12:50,360 Suki has ruined all of our means to make a living. 132 00:12:50,440 --> 00:12:52,160 What do we do now, Pim? 133 00:12:53,880 --> 00:12:56,040 I won't let them step on my head. 134 00:12:57,200 --> 00:12:59,160 How do we get back at them? 135 00:13:13,280 --> 00:13:15,400 She can dethrone me. 136 00:13:15,920 --> 00:13:19,000 I can just break her crown as well. 137 00:13:46,520 --> 00:13:48,120 Who did you run from this time? 138 00:13:49,760 --> 00:13:51,200 It is more like... 139 00:13:51,680 --> 00:13:53,960 I can't run from my own heart. 140 00:15:23,520 --> 00:15:25,040 Are you busy? 141 00:15:25,360 --> 00:15:27,680 I am going to my grandma's funeral today. 142 00:15:39,240 --> 00:15:40,320 Chaiyan. 143 00:15:41,240 --> 00:15:42,320 Jee, you... 144 00:15:44,880 --> 00:15:46,720 Where are you going dressed like this? 145 00:17:33,560 --> 00:17:34,880 Before this, 146 00:17:34,960 --> 00:17:38,720 you would side with me and be against Jeerawat. 147 00:17:39,080 --> 00:17:41,160 You won't side with her like this. 148 00:17:42,920 --> 00:17:44,920 Has your feelings changed, Thit? 149 00:17:47,160 --> 00:17:49,640 Everything has a reason. 150 00:17:50,480 --> 00:17:52,200 If you didn't help me, 151 00:17:53,120 --> 00:17:54,680 I wouldn't be like this. 152 00:18:10,160 --> 00:18:12,720 Jee, who are you looking for? 153 00:18:12,880 --> 00:18:14,320 The monks are up there. 154 00:18:17,840 --> 00:18:21,080 I was just seeing if there are other guests. 155 00:18:29,120 --> 00:18:30,440 Hey, Jee. 156 00:18:32,000 --> 00:18:34,160 The lawyer isn't coming? 157 00:18:38,200 --> 00:18:39,800 How would I know? 158 00:18:40,200 --> 00:18:44,200 He is not related to us, why would he come? 159 00:18:45,640 --> 00:18:47,320 Stop waiting for him. 160 00:18:49,080 --> 00:18:51,480 Okay, I won't wait. Why are you scolding me? 161 00:18:53,280 --> 00:18:54,480 Don't ask. 162 00:19:37,680 --> 00:19:40,320 How many dimensions can you see in the picture? 163 00:19:43,840 --> 00:19:46,960 We will make you see... 164 00:19:51,880 --> 00:19:52,880 Dad. 165 00:19:54,440 --> 00:19:57,040 It's the day off today. Where are you going? 166 00:19:58,240 --> 00:20:00,920 Why are you here? I am going out. 167 00:20:01,320 --> 00:20:03,480 The lights in my house have gone out. 168 00:20:03,640 --> 00:20:06,480 So I wanted to sit around here. 169 00:20:06,560 --> 00:20:10,640 Hey, I brought many entertaining videos. 170 00:20:10,720 --> 00:20:13,160 We could refer them for our new dramas. 171 00:20:13,240 --> 00:20:14,680 I don't want to watch them. 172 00:20:14,760 --> 00:20:17,200 -I'm going out. -Then, we can watch sports. Come. 173 00:20:17,280 --> 00:20:19,920 And we can cheer like when you were a kid. 174 00:20:20,000 --> 00:20:23,800 -No, Dad! I'm going to find Chaiyan. -But, I think you should stay with me. 175 00:20:23,880 --> 00:20:25,480 -Dad! -Piak! 176 00:20:26,760 --> 00:20:28,080 Dad! 177 00:20:29,240 --> 00:20:30,320 Dad! 178 00:20:31,040 --> 00:20:32,760 -Dad. -It's okay. 179 00:20:35,240 --> 00:20:39,000 Are you hurt? Do you feel any pain? 180 00:20:39,480 --> 00:20:41,520 There is no physical pain. 181 00:20:43,440 --> 00:20:45,040 But what hurts... 182 00:20:46,720 --> 00:20:48,400 is right here. 183 00:20:49,920 --> 00:20:52,400 I am hurt seeing you like this. 184 00:21:02,920 --> 00:21:04,880 Are you tired? 185 00:21:05,280 --> 00:21:08,240 I am tired, very tired. 186 00:21:08,560 --> 00:21:11,000 If you are tired, then stop. 187 00:21:11,520 --> 00:21:15,800 Learn to accept the truth and wait for Chaiyan to come back. 188 00:21:16,280 --> 00:21:18,080 -But Dad... -I don't think... 189 00:21:18,160 --> 00:21:20,560 Chaiyan wants to run away from you. 190 00:21:21,080 --> 00:21:22,920 He just needs time. 191 00:21:24,120 --> 00:21:25,880 When two people love each other, 192 00:21:26,160 --> 00:21:28,040 they will be together again. 193 00:21:28,280 --> 00:21:31,240 You have to be understanding and patient. 194 00:21:32,160 --> 00:21:33,160 But... 195 00:21:33,640 --> 00:21:37,840 Following him to bring him back is not hard. 196 00:21:39,080 --> 00:21:42,320 But what's harder is waiting for him to come back. 197 00:21:43,960 --> 00:21:48,160 You have to make him see that you're willing to do everything for him. 198 00:21:48,600 --> 00:21:51,440 Even the things that you have never done for anyone. 199 00:21:52,720 --> 00:21:54,000 And that is to wait. 200 00:22:00,800 --> 00:22:02,520 Believe me, okay? 201 00:22:03,640 --> 00:22:05,600 And when Chaiyan comes back, 202 00:22:06,080 --> 00:22:09,880 both you and him will know that... 203 00:22:10,480 --> 00:22:14,280 seeing the person that you have waited for is happiness... 204 00:22:14,800 --> 00:22:18,160 and it is more worthwhile than chasing after it. 205 00:22:25,160 --> 00:22:28,120 Don't worry, okay? He will return. 206 00:22:34,160 --> 00:22:37,480 I have contacted them to see the CCTV around the office. 207 00:22:38,040 --> 00:22:40,640 But every CCTV is broken. 208 00:22:41,760 --> 00:22:44,440 This is not a coincidence. 209 00:22:44,960 --> 00:22:46,720 What do we do next, Thit? 210 00:22:48,160 --> 00:22:49,280 Lure them. 211 00:22:51,160 --> 00:22:53,080 What do you mean? 212 00:22:56,160 --> 00:22:58,120 We know who they are... 213 00:22:59,240 --> 00:23:00,720 and what they want. 214 00:23:02,480 --> 00:23:05,000 But we can't arrest them without evidence. 215 00:23:06,800 --> 00:23:09,560 So we use what they want to lure them. 216 00:23:10,680 --> 00:23:14,440 We will use them as evidence against themselves. 217 00:23:20,160 --> 00:23:23,400 Our men reported that Sathit and his team of lawyers... 218 00:23:23,600 --> 00:23:26,680 have taken Waythit's laptop for repairs to retrieve some information. 219 00:23:26,800 --> 00:23:29,160 This means they don't have anything from Waythit. 220 00:23:32,320 --> 00:23:34,440 Then, what do you think I should do next? 221 00:23:35,080 --> 00:23:37,600 I will send our men to get the laptop from the service center. 222 00:23:39,640 --> 00:23:41,760 How could I hire a cow as my assistant? 223 00:23:43,040 --> 00:23:46,040 Do you think someone like Sathit... 224 00:23:46,440 --> 00:23:51,480 will send that important laptop to some cheap service center? 225 00:23:52,840 --> 00:23:54,880 Sathit is not stupid like you! 226 00:23:55,960 --> 00:23:59,720 He wants to trick you to get to me! 227 00:23:59,800 --> 00:24:01,000 Do you understand? 228 00:24:01,560 --> 00:24:02,680 Yes, Sir. 229 00:24:08,160 --> 00:24:09,240 Alright. 230 00:24:10,040 --> 00:24:12,320 Since he ignored my warning... 231 00:24:12,800 --> 00:24:14,480 and won't stop... 232 00:24:15,280 --> 00:24:17,440 and he still dares to challenge me, 233 00:24:18,960 --> 00:24:21,080 then it is time to play rough. 234 00:24:23,120 --> 00:24:26,320 I shouldn't have to tell you what to do. 235 00:24:26,800 --> 00:24:27,800 Yes, Sir. 236 00:24:36,040 --> 00:24:39,760 When you are done, send the documents back to me. 237 00:24:40,480 --> 00:24:41,680 Where are you? 238 00:24:42,200 --> 00:24:44,000 Boss has an important job for you. 239 00:24:49,440 --> 00:24:50,520 Jee... 240 00:24:54,880 --> 00:24:58,480 Are you with Jee? Is Sathit with Jee? 241 00:24:58,600 --> 00:25:01,240 Suki! 242 00:25:04,920 --> 00:25:09,040 I'm working now and it's delayed. I'll meet with Jee much later. 243 00:25:13,840 --> 00:25:17,920 Dao is back already, so I sent a message to her to stay with Jee. 244 00:25:32,800 --> 00:25:33,920 Dao. 245 00:26:16,120 --> 00:26:18,640 -Have we arrived? -Yes. 246 00:26:18,920 --> 00:26:22,840 You were sleeping so I didn't want to wake you. You must be very tired. 247 00:26:23,560 --> 00:26:26,360 Sorry, you had to waste your time. 248 00:26:26,440 --> 00:26:29,760 It's okay, let me walk you upstairs. 249 00:26:29,920 --> 00:26:33,920 That's okay. You have been driving, you should go home and rest. 250 00:26:34,680 --> 00:26:36,160 It's okay, I... 251 00:26:36,880 --> 00:26:40,280 Actually, I want to say hi to Jee. 252 00:26:44,520 --> 00:26:49,040 Okay, then I will call and check if Jee is here. 253 00:26:49,320 --> 00:26:51,920 So if she isn't here, you wouldn't have to waste your time. 254 00:26:52,040 --> 00:26:53,120 Sure. 255 00:27:15,000 --> 00:27:16,600 Oh no, Jee! 256 00:27:17,200 --> 00:27:18,560 What is it? 257 00:27:19,480 --> 00:27:23,480 Suki couldn't contact me, so he left a message saying that... 258 00:27:24,720 --> 00:27:27,720 -Jee's grandma has passed away. -What? 259 00:27:45,560 --> 00:27:46,960 What are you looking for? 260 00:27:48,160 --> 00:27:49,240 Nothing. 261 00:28:03,320 --> 00:28:05,200 Jee, who are you looking for? 262 00:28:07,200 --> 00:28:08,280 No one. 263 00:28:14,520 --> 00:28:16,560 Hey, Jee! Over there! 264 00:28:16,880 --> 00:28:17,960 Jee! 265 00:28:21,560 --> 00:28:22,680 Dao. 266 00:28:25,200 --> 00:28:26,600 It's alright, Jee. 267 00:28:28,960 --> 00:28:30,080 I am sorry. 268 00:28:30,200 --> 00:28:33,680 My phone has no signal and I just got the message from Suki. 269 00:28:35,320 --> 00:28:36,640 It's okay. 270 00:28:37,200 --> 00:28:40,080 I am just happy that you are here now. 271 00:28:43,280 --> 00:28:44,880 Jee, are you okay? 272 00:28:46,120 --> 00:28:47,560 Jate, you know me. 273 00:28:47,880 --> 00:28:50,480 I am stronger than Superwoman. 274 00:28:57,640 --> 00:28:59,640 Grandma is going to heaven. 275 00:29:00,640 --> 00:29:02,840 I shouldn't cry for her to see. 276 00:29:11,000 --> 00:29:12,480 Jate, Dao. 277 00:29:12,920 --> 00:29:14,000 Chaiyan. 278 00:29:14,600 --> 00:29:16,080 You guys can go up first. 279 00:29:45,440 --> 00:29:46,640 Let's go, Jee. 280 00:29:47,440 --> 00:29:48,960 Let's say goodbye to Grandma. 281 00:30:26,920 --> 00:30:28,160 Can you see, Grandma? 282 00:30:29,200 --> 00:30:30,880 I didn't cry. 283 00:30:33,280 --> 00:30:35,480 I am not a crybaby like you always say. 284 00:30:38,160 --> 00:30:39,200 I... 285 00:30:40,000 --> 00:30:41,560 I am stronger than Jee. 286 00:30:43,840 --> 00:30:45,400 Don't worry about me. 287 00:30:48,280 --> 00:30:49,640 Watch and see. 288 00:30:50,680 --> 00:30:53,000 I will use your recipe... 289 00:30:53,640 --> 00:30:55,200 to make a living. 290 00:30:55,840 --> 00:30:59,000 I will make a name for your rice and curry. 291 00:30:59,840 --> 00:31:01,720 Everyone will say that... 292 00:31:02,200 --> 00:31:04,320 your curry rice is the most delicious in the world. 293 00:31:05,440 --> 00:31:08,000 It will be from you only heir. 294 00:31:11,360 --> 00:31:12,680 When that day comes, 295 00:31:13,640 --> 00:31:15,840 you have to see my achievement. 296 00:31:17,840 --> 00:31:19,480 Do you hear me, Grandma? 297 00:31:25,120 --> 00:31:26,800 I love you, Grandma. 298 00:31:35,560 --> 00:31:37,240 I am seeing you off until here. 299 00:32:16,720 --> 00:32:19,400 I thank you... 300 00:32:21,440 --> 00:32:23,440 for taking care of me. 301 00:32:25,080 --> 00:32:27,920 Even though I am not your biological granddaughter. 302 00:32:31,040 --> 00:32:32,920 But you still loved me. 303 00:32:34,720 --> 00:32:36,120 And took care of me. 304 00:32:38,440 --> 00:32:41,560 And made me into the person I am today. 305 00:32:54,160 --> 00:32:55,960 If there is a next life, 306 00:33:00,560 --> 00:33:03,680 I ask to be born as your daughter. 307 00:33:21,040 --> 00:33:22,960 Rest in peace, Grandma. 308 00:34:10,720 --> 00:34:12,120 Jee, are you alright? 309 00:34:16,120 --> 00:34:18,040 Can I be alone for a while? 310 00:34:53,400 --> 00:34:55,920 Hey! Are you a celebrity? 311 00:34:57,600 --> 00:35:00,100 No, I am not. 312 00:35:00,240 --> 00:35:03,280 -Hey, I think she is! -Let's follow and see. 313 00:35:03,560 --> 00:35:05,600 Come! Come and see a celebrity! 314 00:35:05,680 --> 00:35:08,400 -Come and see a celebrity! -Where? 315 00:35:08,640 --> 00:35:10,520 Let me see! 316 00:35:10,600 --> 00:35:12,400 Hurry! 317 00:35:16,200 --> 00:35:17,520 Where is the celebrity? 318 00:35:20,520 --> 00:35:23,320 Where is the celebrity? 319 00:35:35,240 --> 00:35:36,360 Sathit? 320 00:35:45,280 --> 00:35:46,680 They are gone. 321 00:35:48,520 --> 00:35:49,840 You can go. 322 00:35:59,080 --> 00:36:00,680 Can I stay here? 323 00:36:19,160 --> 00:36:20,640 I mean, 324 00:36:21,840 --> 00:36:24,120 can I stay here alone for a bit? 325 00:36:26,480 --> 00:36:27,720 You can go. 326 00:36:28,600 --> 00:36:30,040 I can be alone. 327 00:36:32,960 --> 00:36:35,440 But in the end, 328 00:36:35,520 --> 00:36:41,000 my heart is lost to someone that I shouldn't have. 329 00:36:41,081 --> 00:36:44,743 The more I restrain my heart, the more it wavers. 330 00:36:44,840 --> 00:36:48,560 Why does it have to be like that? 331 00:36:48,640 --> 00:36:51,960 I want to erase the attachment... 332 00:36:52,040 --> 00:36:55,120 that I feel for you. 333 00:36:55,200 --> 00:36:58,839 I don't understand that the more it hurts, the more I love. 334 00:36:58,920 --> 00:37:02,560 The more I hate you, the more I see you. 335 00:37:02,640 --> 00:37:04,880 Why do I have to love you? 336 00:37:04,960 --> 00:37:09,480 I asked my own heart for the reason why. 337 00:37:20,760 --> 00:37:22,360 I will go and get Jee. 338 00:37:23,464 --> 00:37:26,744 -I will come too. -It's okay, I can go alone. 339 00:37:30,440 --> 00:37:32,160 Then, I will go look over there. 340 00:37:52,760 --> 00:37:56,000 Thank you for coming. 341 00:38:00,200 --> 00:38:03,200 She was my client. I have to come. 342 00:38:08,080 --> 00:38:11,600 Grandma was lucky to have met you. 343 00:38:15,280 --> 00:38:16,600 As for you, 344 00:38:18,760 --> 00:38:20,720 you are unlucky to have met me. 345 00:38:25,520 --> 00:38:26,680 No. 346 00:38:29,120 --> 00:38:32,440 You are the one who is unlucky to have met me. 347 00:38:36,440 --> 00:38:37,920 How am I unlucky? 348 00:38:39,480 --> 00:38:41,400 You are the who is unlucky... 349 00:38:41,960 --> 00:38:43,680 everytime you are near me. 350 00:38:48,760 --> 00:38:51,080 I wouldn't be alive today if it wasn't for you. 351 00:39:17,440 --> 00:39:19,640 Thank you, Jeerawat. 352 00:39:22,200 --> 00:39:24,320 If goodness exist, 353 00:39:24,640 --> 00:39:27,360 then love will exist too. 354 00:39:27,600 --> 00:39:29,840 And true love... 355 00:39:30,200 --> 00:39:33,440 comes from your good deeds. 356 00:39:34,000 --> 00:39:35,880 Remember my words. 357 00:39:44,160 --> 00:39:45,560 Jee, be careful! 358 00:39:53,440 --> 00:39:55,040 -Hey! -Jate! 359 00:40:00,280 --> 00:40:01,400 Jate! 360 00:40:01,880 --> 00:40:03,840 -Jate! -Jate! 361 00:40:04,120 --> 00:40:06,360 Jate! 362 00:40:06,640 --> 00:40:09,120 Jate! 363 00:40:10,000 --> 00:40:12,160 -Jate! -Chaiyan, call the ambulance. 364 00:40:12,240 --> 00:40:15,680 -Okay... -Jate! 365 00:40:15,880 --> 00:40:17,440 -Jate! -Jate! 366 00:40:23,520 --> 00:40:24,840 I don't want to hear any failures! 367 00:40:24,920 --> 00:40:26,320 -But, Sir... -No need! 368 00:40:28,160 --> 00:40:31,400 Go and tell your men to kill Sathit. 369 00:40:31,600 --> 00:40:34,840 Or I will kill you and your men instead. 370 00:40:34,920 --> 00:40:35,920 Yes. 371 00:40:55,400 --> 00:40:56,920 There is an injured patient! 372 00:41:07,160 --> 00:41:10,600 Jate, we are at the hospital now. Hang on. 373 00:41:17,960 --> 00:41:20,680 Wait, where are you going? 374 00:41:21,880 --> 00:41:24,400 I am going to park the car. I will be right back. 375 00:41:25,360 --> 00:41:27,680 Hey, I am coming with you. 376 00:41:28,200 --> 00:41:30,840 No, you have to go inside. 377 00:41:31,840 --> 00:41:34,080 I have called Chait. He will arrive soon. 378 00:41:34,600 --> 00:41:37,680 You have to stay close to the authorities. Don't go anywhere. 379 00:41:38,560 --> 00:41:39,920 -But... -Chaiyan. 380 00:41:40,800 --> 00:41:42,480 Take Jeerawat inside. 381 00:41:45,200 --> 00:41:47,040 Let's go, Jee. 382 00:41:48,840 --> 00:41:50,120 Go on. 383 00:41:50,960 --> 00:41:52,280 I won't be long. 384 00:41:53,480 --> 00:41:55,040 I will come back to you. 385 00:41:58,600 --> 00:42:01,400 Jee, let's go. Hurry. 386 00:42:02,240 --> 00:42:04,720 Jee, let's go. 387 00:42:10,160 --> 00:42:11,360 Let's go. 388 00:42:39,760 --> 00:42:40,840 Jee. 389 00:42:43,280 --> 00:42:44,760 Did you catch the shooter? 390 00:42:45,200 --> 00:42:47,280 Not yet, but don't worry. 391 00:42:47,400 --> 00:42:51,120 We have blocked every area and we will soon get an update. 392 00:42:51,920 --> 00:42:53,280 Anyway, 393 00:42:53,520 --> 00:42:56,560 can you and Dao give your statements at the police station? 394 00:42:56,720 --> 00:43:00,360 But, can I wait until I know his condition first? 395 00:43:00,440 --> 00:43:01,440 Sure. 396 00:43:01,800 --> 00:43:03,040 But for your safety, 397 00:43:03,240 --> 00:43:06,800 I will have a police officer follow you both 24/7. 398 00:43:08,080 --> 00:43:10,400 Why does Jee need a police officer to protect her? 399 00:43:11,280 --> 00:43:12,880 Because we are still unsure... 400 00:43:13,200 --> 00:43:17,120 if the intended target is Jate or someone else. 401 00:43:17,360 --> 00:43:20,160 From the witness statements, they say that... 402 00:43:20,360 --> 00:43:22,920 the shooter was aiming at Jee. 403 00:43:23,520 --> 00:43:26,600 But Jate got in the way and was shot instead. 404 00:43:32,200 --> 00:43:33,960 If I lose to her, 405 00:43:34,320 --> 00:43:37,960 then I am willing to be a murderer and kill her! 406 00:43:38,400 --> 00:43:39,560 How about it? 407 00:43:40,040 --> 00:43:43,760 Either you stop getting involved with her or I will stop her! 408 00:43:47,720 --> 00:43:50,040 Those people were aiming at Jee? 409 00:43:50,520 --> 00:43:52,520 Yes, that was what the witness stated. 410 00:43:52,800 --> 00:43:56,640 I don't think so. It could be a mistake. 411 00:43:57,520 --> 00:44:01,240 Jee has never hurt anyone before. Who would want to kill her? 412 00:44:03,480 --> 00:44:06,240 Then, please take care of Jee. 413 00:44:06,640 --> 00:44:07,720 Okay. 414 00:44:11,400 --> 00:44:12,480 Jee. 415 00:44:13,440 --> 00:44:15,720 I have something important to do. 416 00:44:17,040 --> 00:44:19,080 I won't let this happen to you again. 417 00:44:42,320 --> 00:44:43,320 Hello, Mum. 418 00:44:43,480 --> 00:44:46,320 Where are you? Are you with Sathit? 419 00:44:46,840 --> 00:44:48,720 Why are you suddenly asking about Sathit? 420 00:44:50,640 --> 00:44:52,400 Is this Sitta's doing? 421 00:44:52,760 --> 00:44:54,160 What are you talking about? 422 00:44:54,680 --> 00:44:57,520 If you won't answer me, I will go home to find the answers. 423 00:44:57,600 --> 00:44:58,680 Stop, Jee. 424 00:44:58,920 --> 00:45:01,600 Didn't I tell you to not mess with my husband? 425 00:45:02,120 --> 00:45:04,920 And get away from Sathit right now. 426 00:45:05,040 --> 00:45:06,360 Do you understand? 427 00:45:06,520 --> 00:45:09,640 Hello? Jee? 428 00:45:15,120 --> 00:45:16,200 Chait! 429 00:45:16,840 --> 00:45:18,560 You have to hurry and find Sathit. 430 00:45:19,520 --> 00:45:20,760 Hurry! 431 00:45:20,840 --> 00:45:23,280 Calm down, what happened? 432 00:45:23,480 --> 00:45:26,440 Their real target is Sathit. 433 00:45:27,440 --> 00:45:30,160 Wait, Jee. How do you know that? 434 00:45:30,560 --> 00:45:34,840 I will explain later. Right now, we have to quickly find Sathit. 435 00:45:35,080 --> 00:45:36,280 -Quickly. -Okay. 436 00:45:36,560 --> 00:45:38,840 You, take care of these two over here. 437 00:45:39,360 --> 00:45:40,760 And you, follow me. 438 00:45:44,760 --> 00:45:46,600 Jee. 439 00:45:47,600 --> 00:45:48,920 What happened? 440 00:45:52,280 --> 00:45:54,480 Dao, you stay here. I will be right back. 441 00:45:56,480 --> 00:45:58,720 It's alright, I will be right back. 442 00:46:10,720 --> 00:46:12,960 Pick up, Sathit. Pick up. 443 00:46:17,960 --> 00:46:19,400 Pick up, Sathit. 444 00:47:34,040 --> 00:47:36,040 Did you blow all of your balloons, dear? 445 00:47:36,720 --> 00:47:38,800 Be careful, alright? 446 00:47:38,960 --> 00:47:43,040 It will pop, carry it properly. 447 00:47:54,240 --> 00:47:55,440 Jeerawat. 448 00:48:05,000 --> 00:48:07,680 Why are you crying? What happened? 449 00:48:08,600 --> 00:48:11,720 -Where did you go? -I'm about to see a client. 450 00:48:13,720 --> 00:48:15,920 This is not the time to see a client. 451 00:48:16,320 --> 00:48:18,920 Do you know how dangerous it is? 452 00:48:19,120 --> 00:48:20,920 Do you know that the others are worried? 453 00:48:21,120 --> 00:48:23,360 Do you know that they worry about you? 454 00:48:29,920 --> 00:48:30,920 Hey... 455 00:48:32,120 --> 00:48:33,480 You are crying? 456 00:48:35,360 --> 00:48:36,960 Are you worried about me? 457 00:49:10,200 --> 00:49:11,920 Hey, you! 458 00:49:20,400 --> 00:49:21,720 Sathit. 459 00:49:37,360 --> 00:49:39,960 Those are the men that shot Jate. 460 00:49:41,280 --> 00:49:42,360 Hey! 461 00:49:42,640 --> 00:49:44,840 Do you want them to shoot at you? 462 00:49:46,520 --> 00:49:49,800 Wait, so they didn't mean to shoot Jate? 463 00:49:50,400 --> 00:49:51,840 They wanted to shoot me? 464 00:49:53,920 --> 00:49:56,800 -Sathit... -They are Sitta's lackeys, right? 465 00:49:58,520 --> 00:49:59,760 Am I right? 466 00:50:00,840 --> 00:50:03,880 -Yes, but... -Good. 467 00:50:04,240 --> 00:50:07,520 I will arrest them as witnesses against Sitta. 468 00:50:07,920 --> 00:50:09,040 Hey! 469 00:50:11,040 --> 00:50:14,400 They will kill you before you can even arrest them. 470 00:50:15,040 --> 00:50:18,640 I am not afraid. They will kill me anyhow. 471 00:50:19,480 --> 00:50:22,040 I am willing to fight rather than hiding like this. 472 00:50:23,840 --> 00:50:25,480 I don't want you to die! 473 00:50:32,000 --> 00:50:34,120 I don't want Aunt Wadee to suffer again. 474 00:50:35,000 --> 00:50:36,320 Don't forget. 475 00:50:36,840 --> 00:50:39,320 You are all that she has left now. 476 00:50:40,080 --> 00:50:42,840 If something happens to you, then what will she do? 477 00:50:43,640 --> 00:50:47,120 You are not running away, but you are preparing to fight back. 478 00:50:47,720 --> 00:50:50,000 If Sitta wants to kill you, 479 00:50:50,240 --> 00:50:52,920 then it must mean you are hitting close to something. 480 00:50:53,320 --> 00:50:57,280 You want to be stupid and die rather than getting Sitta arrested? 481 00:51:00,000 --> 00:51:01,800 -But... -No buts! 482 00:51:02,120 --> 00:51:04,800 Stay here quietly and let them pass. 483 00:51:05,080 --> 00:51:08,000 Then we will tell Chait that they were here. 484 00:52:38,680 --> 00:52:40,000 Jee! 485 00:52:40,760 --> 00:52:41,840 Thit? 486 00:52:53,560 --> 00:52:55,440 There are two bad guys? Okay. 487 00:52:55,640 --> 00:52:58,920 I will get an order to capture them. As for you, you stay there. 488 00:52:59,000 --> 00:53:02,360 I will send some officers to take you somewhere safe. 489 00:53:03,560 --> 00:53:04,560 No. 490 00:53:04,840 --> 00:53:08,160 I don't want police protection and I won't go anywhere. 491 00:53:08,600 --> 00:53:10,160 I will stay and help you arrest them. 492 00:53:10,360 --> 00:53:12,000 Wait, Thit. You... 493 00:53:12,160 --> 00:53:13,960 Don't worry, Chait. 494 00:53:14,480 --> 00:53:17,000 I will take Sathit somewhere safe. 495 00:53:17,320 --> 00:53:19,120 I will call you again. 496 00:53:20,960 --> 00:53:24,600 Jane, I need to borrow your car. 497 00:53:24,680 --> 00:53:27,040 Sathit will be safer if we take someone else's car. 498 00:53:28,200 --> 00:53:29,320 Sure. 499 00:53:29,640 --> 00:53:33,200 But, can you tell me what this is about? 500 00:53:38,560 --> 00:53:40,920 I don't want you to follow Chaiyan anymore. 501 00:53:43,040 --> 00:53:46,360 I've transferred your payment already. Thanks for the help. 502 00:53:55,120 --> 00:53:57,640 -Chaiyan. -Who were you talking to? 503 00:54:00,720 --> 00:54:03,240 I was talking about work. 504 00:54:03,800 --> 00:54:06,080 How are you? You must be tired. 505 00:54:06,200 --> 00:54:09,680 -Do you want anything... -I asked who was it, Piak? 506 00:54:12,720 --> 00:54:14,960 I already said it was about work. 507 00:54:17,040 --> 00:54:19,880 If it is just work, then why did you delete the number? 508 00:54:20,280 --> 00:54:23,720 Stop, Chaiyan! Stop yelling at me like this! 509 00:54:25,840 --> 00:54:29,040 I told you that I would do more than this if you hurt Jee. 510 00:54:32,280 --> 00:54:34,840 Jee this, Jee that! 511 00:54:35,520 --> 00:54:37,360 Why won't she die already? 512 00:54:43,120 --> 00:54:44,760 I know you hate Jee. 513 00:54:45,320 --> 00:54:49,760 I already told you there's nothing between us and we're like siblings! 514 00:54:50,480 --> 00:54:52,200 But I never thought... 515 00:54:52,920 --> 00:54:55,640 that you hate her so much to hire people to shoot her. 516 00:54:55,760 --> 00:54:56,840 Piak... 517 00:54:59,000 --> 00:55:02,360 -What? -Did you hire men to shoot Jee? 518 00:55:06,760 --> 00:55:10,160 -And you think I could do that? -Piak! You... 519 00:55:10,920 --> 00:55:12,760 Answer me right now. 520 00:55:12,960 --> 00:55:14,400 What do you want me to answer? 521 00:55:14,720 --> 00:55:16,520 What do you want me to answer? 522 00:55:17,400 --> 00:55:19,600 You already have an answer in your mind! 523 00:55:23,520 --> 00:55:24,680 Piak! 524 00:55:28,600 --> 00:55:30,880 If you think I am that wicked, 525 00:55:31,160 --> 00:55:35,240 then why don't you call the police to arrest me? 526 00:55:36,560 --> 00:55:38,160 Or are you afraid people will gossip... 527 00:55:38,560 --> 00:55:40,960 that you're the husband who dragged his own wife to jail? 528 00:55:42,080 --> 00:55:43,600 If you want to do it, 529 00:55:44,320 --> 00:55:46,440 then don't be afraid. 530 00:55:47,880 --> 00:55:49,520 Look at me! 531 00:55:50,280 --> 00:55:52,360 To get my husband back, 532 00:55:52,800 --> 00:55:55,520 I had to hire some men to shoot Jee! 533 00:55:56,600 --> 00:55:57,680 Piak... 534 00:55:58,400 --> 00:56:01,960 If you won't call them, then I will call them myself! 535 00:56:03,960 --> 00:56:05,840 I am not afraid of going to jail. 536 00:56:08,040 --> 00:56:10,120 Because my life right now... 537 00:56:10,360 --> 00:56:13,040 is more torturing than going to jail. 538 00:56:19,040 --> 00:56:20,640 I won't call the police. 539 00:56:21,320 --> 00:56:23,360 And if the police are going to arrest you, 540 00:56:23,920 --> 00:56:25,760 I will take the blame for everything. 541 00:56:26,720 --> 00:56:28,880 Because I made you like this. 542 00:56:29,080 --> 00:56:32,520 Even though I have assured you that I have never cheated on you. 543 00:56:33,240 --> 00:56:35,880 But I could never make you trust me, Piak. 544 00:56:36,200 --> 00:56:39,200 I could never make you happy and only gave you pain... 545 00:56:39,360 --> 00:56:41,400 until you want to kill an innocent person. 546 00:56:41,480 --> 00:56:43,600 Stop blabbering pretty words! 547 00:56:45,320 --> 00:56:46,800 I am not stupid. 548 00:56:47,440 --> 00:56:49,055 I won't believe on the pretty words. 549 00:56:51,880 --> 00:56:55,280 If you are going to leave me, then just say it! 550 00:56:56,320 --> 00:56:57,480 Say it, Chaiyan! 551 00:56:57,560 --> 00:57:00,640 -Say it! -Right now, I don't know! 552 00:57:01,360 --> 00:57:03,680 Should we break up, Piak? 553 00:57:06,760 --> 00:57:08,640 But we can't stay together, Piak. 554 00:57:09,680 --> 00:57:10,760 What? 555 00:57:10,880 --> 00:57:13,160 At least, we will have time to think. 556 00:57:13,400 --> 00:57:17,960 And reconsider if we are happy together. 557 00:57:19,720 --> 00:57:20,920 If we don't, 558 00:57:23,880 --> 00:57:25,600 then we have to break up. 559 00:57:40,520 --> 00:57:43,240 Go! Get lost! 560 00:57:43,680 --> 00:57:46,240 If you want to break up with me for Jee, then go! 561 00:57:51,720 --> 00:57:53,080 Go on! 562 00:58:23,560 --> 00:58:27,040 Jee, can you say it one more time? 563 00:58:27,560 --> 00:58:29,720 Why did you bring Sathit to my house? 564 00:58:30,000 --> 00:58:32,680 Because Sathit's life is in danger. 565 00:58:33,520 --> 00:58:37,040 So I thought of someone with merit, 566 00:58:37,160 --> 00:58:41,680 power, authority, kindness, and good looks. 567 00:58:42,160 --> 00:58:44,760 I couldn't think of anyone else besides you. 568 00:58:45,040 --> 00:58:47,080 Please take care of Sathit. 569 00:58:47,840 --> 00:58:51,560 Jee, everything you said about me is true. 570 00:58:51,640 --> 00:58:54,440 I won't deny it, and I have one thing to say to you as well. 571 00:58:54,760 --> 00:58:56,160 You are going to say 'yes', right? 572 00:58:58,120 --> 00:59:01,880 -I am bidding farewell. -Hey, Teacher! Wait! 573 00:59:02,160 --> 00:59:05,440 Jee, darn it! What does my house look like to you? 574 00:59:05,520 --> 00:59:09,520 It is not a military camp to protect anyone's life. 575 00:59:09,600 --> 00:59:11,560 Do you see the fishes in the well? 576 00:59:11,640 --> 00:59:16,440 I thought they would survive, but I can't even take care of them. 577 00:59:16,520 --> 00:59:18,600 So how can I take care of Sathit's life? 578 00:59:18,680 --> 00:59:21,160 -But Teacher, I... -Jee! 579 00:59:21,440 --> 00:59:25,480 Bring Sathit to the police. It is safer than being here. 580 00:59:25,560 --> 00:59:26,760 Trust me. 581 00:59:26,840 --> 00:59:30,320 But you know how powerful and influential Sitta is. 582 00:59:30,520 --> 00:59:33,400 Sathit is the safest over here. 583 00:59:33,600 --> 00:59:35,000 Most importantly, 584 00:59:35,320 --> 00:59:39,840 he won't be able to visit Aunt Wadee if he stays with the police. 585 00:59:40,160 --> 00:59:43,520 Then Aunt Wadee will worry and question his whereabouts. 586 00:59:43,640 --> 00:59:47,880 She could fall ill and when she does, 587 00:59:47,960 --> 00:59:50,720 I will say that everything was caused by you. 588 00:59:50,800 --> 00:59:55,040 Cold hearted, cruel, wicked, and reluctant to help Sathit! 589 00:59:55,120 --> 00:59:57,320 But still begs bananas from Aunt Wadee. 590 00:59:57,840 --> 00:59:59,400 Because actually, 591 00:59:59,520 --> 01:00:02,880 you secretly like Aunt Wadee, right? 592 01:00:02,960 --> 01:00:05,920 Hey, Jee! Stop it! Darn it! 593 01:00:06,000 --> 01:00:07,680 It isn't enough for you... 594 01:00:07,800 --> 01:00:10,120 to bother and risk my life, but you want Sathit... 595 01:00:10,200 --> 01:00:13,080 to think that I have bad thoughts about his Aunt too? 596 01:00:13,160 --> 01:00:16,200 Hey! So will you help or not? 597 01:00:16,920 --> 01:00:21,480 Hey! Do I even have a choice? 598 01:00:36,760 --> 01:00:38,280 Hey, don't call. 599 01:00:39,560 --> 01:00:41,720 You should not contact anyone right now. 600 01:00:42,160 --> 01:00:46,680 You are a lawyer. You should know when a witness life is in danger, 601 01:00:46,800 --> 01:00:49,560 they should stay quiet and maintain a minimal contact with people. 602 01:00:54,880 --> 01:00:58,680 Don't look at me. I am being threatened as well. 603 01:01:01,360 --> 01:01:03,120 You can rest for tonight... 604 01:01:03,280 --> 01:01:07,920 and we can consult with Chait tomorrow about what you can do. 605 01:01:08,800 --> 01:01:11,960 Teacher, please take care of Sathit. 606 01:01:13,120 --> 01:01:15,920 -I'm going to go. -Wait. 607 01:01:16,240 --> 01:01:18,640 -Where are you going? -I'm going back to the hospital. 608 01:01:18,800 --> 01:01:22,440 I need to return the car to Jane and I want to check on Jate's condition too. 609 01:01:23,280 --> 01:01:26,560 I know you are worried about Jate, but it is dark now. 610 01:01:26,800 --> 01:01:28,240 How can you go alone? 611 01:01:28,760 --> 01:01:31,160 Driving alone is normal for me. 612 01:01:31,480 --> 01:01:33,200 But this is not the time for that. 613 01:01:33,600 --> 01:01:37,240 They saw you with me and they could be waiting for you. 614 01:01:37,960 --> 01:01:41,040 Good, I can lure them to the police. 615 01:01:43,120 --> 01:01:45,520 Good, then I will come too. 616 01:01:46,000 --> 01:01:48,880 Hey, I told you to stay here. 617 01:01:49,160 --> 01:01:51,680 If you want me to stay, then you have to stay too. 618 01:01:52,880 --> 01:01:55,560 -And why do you want me to stay? -Because I worry... 619 01:02:10,040 --> 01:02:11,240 Well... 620 01:02:11,320 --> 01:02:14,240 I am sleepy now. 621 01:02:15,320 --> 01:02:16,960 And... 622 01:02:17,040 --> 01:02:19,240 It is almost midnight now. 623 01:02:19,320 --> 01:02:25,000 Normally, I would sleep at 10 because my body needs to create hormones. See? 624 01:02:25,160 --> 01:02:27,000 That's why face is firm. 625 01:02:27,320 --> 01:02:32,520 How about this? You and Sathit just sleep here. 626 01:02:32,600 --> 01:02:36,800 And if you are worried about Jate, there is an easy solution for that. 627 01:02:40,800 --> 01:02:45,920 We have phones to keep in touch. 628 01:02:47,120 --> 01:02:48,320 Do you understand? 629 01:02:49,080 --> 01:02:50,280 Good night. 630 01:03:00,000 --> 01:03:01,520 Don't worry, Jee. 631 01:03:01,680 --> 01:03:04,920 Jate is safe. 632 01:03:05,120 --> 01:03:08,600 And now, the doctor has moved Jate into a room. 633 01:03:09,720 --> 01:03:12,960 As for the bad guys, don't worry about it. 634 01:03:13,040 --> 01:03:15,320 Chait and the police are trying to make an arrest. 635 01:03:15,400 --> 01:03:18,880 You just stay there and don't come here. 636 01:03:19,800 --> 01:03:23,480 About Jane's car, I can drop Jane off for you. 637 01:03:24,600 --> 01:03:26,120 Dao. 638 01:03:26,920 --> 01:03:29,600 That's all, Jee. Take care of yourself. 639 01:03:31,880 --> 01:03:36,040 Jee said she won't be able to come back tonight. 640 01:03:36,520 --> 01:03:39,920 But don't worry, I can drive you home. 641 01:03:40,880 --> 01:03:42,920 I don't mind about the car. 642 01:03:43,080 --> 01:03:46,080 But Thit and Jee are safe, right? 643 01:03:46,360 --> 01:03:47,640 They are safe. 644 01:03:47,880 --> 01:03:50,880 Then, where did Jee take Thit to? 645 01:03:52,960 --> 01:03:55,240 Jee didn't tell me. 646 01:03:57,080 --> 01:04:02,000 The doctor gave Jate some medicine and he won't wake up till tomorrow. 647 01:04:02,360 --> 01:04:05,520 Jane, you can go and rest at home. 648 01:04:06,720 --> 01:04:08,520 I am worried about Jate. 649 01:04:08,680 --> 01:04:12,040 It is a good thing my mother went to India with her friends. 650 01:04:12,160 --> 01:04:15,400 Otherwise she would faint so many times already by now. 651 01:04:16,400 --> 01:04:17,800 Jane. 652 01:04:18,480 --> 01:04:20,440 Jate is a good person. 653 01:04:20,840 --> 01:04:23,240 He will be alright. 654 01:04:25,440 --> 01:04:29,440 Anyway, you should go and rest at home tonight. 655 01:04:29,680 --> 01:04:32,280 Chait has ordered police protection for Jate. 656 01:04:32,440 --> 01:04:36,560 And I will watch over Jate tonight after sending you home. 657 01:04:37,680 --> 01:04:41,640 It is okay, Dao. I can stay and watch over Jate. 658 01:04:41,800 --> 01:04:44,800 You have work tomorrow as well. 659 01:04:45,200 --> 01:04:48,840 It is okay, Jane. The hospital is near to the school. 660 01:04:49,000 --> 01:04:52,840 I have an hour to watch Jate before traffic begins. 661 01:04:54,120 --> 01:04:55,680 Do you agree now? 662 01:05:12,720 --> 01:05:14,680 Hey, Jee! 663 01:05:15,680 --> 01:05:16,920 Thit? 664 01:05:20,880 --> 01:05:22,280 Dao. 665 01:05:23,600 --> 01:05:26,040 -Yes? -Come here. 666 01:05:31,520 --> 01:05:33,560 What is it, Jane? 667 01:05:35,800 --> 01:05:37,880 You like Jate, right? 668 01:05:42,880 --> 01:05:44,480 Jane... 669 01:05:45,200 --> 01:05:49,000 I have known that you like Jate for a while now. 670 01:05:49,400 --> 01:05:52,320 At first, I don't want to get involved... 671 01:05:52,400 --> 01:05:55,320 and let you guys decide it for yourselves. 672 01:05:56,960 --> 01:05:58,280 But today, 673 01:05:58,560 --> 01:06:01,880 I found out that there is nothing certain in life. 674 01:06:04,880 --> 01:06:09,400 I told Jate to quickly do what he wants to do. 675 01:06:10,440 --> 01:06:12,920 And I want to tell you that as well. 676 01:06:13,320 --> 01:06:15,920 There aren't many chances left, Dao. 677 01:06:16,280 --> 01:06:19,160 And Jate will soon leave for work. 678 01:06:20,720 --> 01:06:24,960 If you have something to tell Jate, then hurry and tell him. 679 01:06:29,120 --> 01:06:33,320 I want Jate to be with a woman that truly loves him. 680 01:06:47,320 --> 01:06:51,600 I don't know what I owe you in the past life... 681 01:06:51,720 --> 01:06:53,800 to constantly repay you in this life! 682 01:06:53,880 --> 01:06:57,040 Hey! You have seized my house and bed! 683 01:06:57,120 --> 01:07:01,040 I am the house owner, but I have to sleep downstairs? 684 01:07:01,120 --> 01:07:03,440 What else are you going to seize? 685 01:07:04,120 --> 01:07:06,480 I was thinking of seizing your heart too. 686 01:07:07,880 --> 01:07:09,680 You are going to seize my heart? 687 01:07:09,760 --> 01:07:12,640 Hey, you wouldn't do it even if I allow you. 688 01:07:13,480 --> 01:07:18,200 Because you want to seize someone else's heart, right? 689 01:07:19,000 --> 01:07:20,600 What are you saying? 690 01:07:21,000 --> 01:07:23,760 Well, I speak as I see. 691 01:07:24,120 --> 01:07:25,880 Actually, 692 01:07:26,400 --> 01:07:30,000 Sathit should sleep upstairs and you should sleep downstairs. 693 01:07:30,120 --> 01:07:32,840 So at night when you want to sexually assault Sathit, 694 01:07:32,920 --> 01:07:36,080 he can lock the door against you. 695 01:07:37,840 --> 01:07:40,360 Hey, Teacher. Are you out of your mind? 696 01:07:40,440 --> 01:07:42,520 Why would I want to sexually assault him? 697 01:07:43,480 --> 01:07:47,440 Well, so you can seize both his heart and body. 698 01:07:48,080 --> 01:07:49,280 Teacher! 699 01:07:49,680 --> 01:07:52,200 Hey, don't raise your voice at me. 700 01:07:52,280 --> 01:07:54,120 I am just teasing you, darn it! 701 01:07:54,400 --> 01:07:57,400 -I am going to sleep! -Go sleep. 702 01:07:58,840 --> 01:08:00,880 Hey, Jee. 703 01:08:01,760 --> 01:08:04,720 -What's wrong with your cheeks? -What? 704 01:08:05,120 --> 01:08:08,600 They are red like you are... 705 01:08:10,640 --> 01:08:12,920 I know! Hey, Jee... 706 01:08:13,560 --> 01:08:17,640 You are blushing! 707 01:08:17,720 --> 01:08:19,720 -Hey, Teacher! -You are blushing! 708 01:08:24,600 --> 01:08:27,240 -It hurts! -Go to sleep. 709 01:08:28,800 --> 01:08:30,800 Go to sleep. 710 01:09:49,960 --> 01:09:51,440 Hungry... 711 01:09:52,400 --> 01:09:54,120 I can't sleep because I am hungry. 712 01:11:06,040 --> 01:11:07,520 What was that sound? 713 01:11:08,680 --> 01:11:10,640 Did they come here? 714 01:12:10,120 --> 01:12:12,040 The pot fell? 715 01:12:13,200 --> 01:12:14,600 How did it fall? 716 01:12:19,000 --> 01:12:23,360 It won't just be the pot next time, but the entire thing will fall down. 717 01:12:27,600 --> 01:12:28,840 Where do I put it? 718 01:13:49,440 --> 01:13:50,600 Tawan. 719 01:13:51,200 --> 01:13:53,160 Don't forget my documents. 720 01:14:56,840 --> 01:14:58,960 He was sleep talking. 721 01:15:05,000 --> 01:15:07,400 If he had opened his eyes... 722 01:16:30,000 --> 01:16:32,320 And I want to tell you that as well. 723 01:16:32,760 --> 01:16:35,280 There aren't many chances left, Dao. 724 01:16:35,640 --> 01:16:38,600 And Jate will soon leave for work. 725 01:16:40,200 --> 01:16:44,080 If you have something to tell Jate, then hurry and tell him. 726 01:17:00,480 --> 01:17:02,080 If I tell him, 727 01:17:05,280 --> 01:17:07,360 will he accept my feelings? 728 01:17:45,560 --> 01:17:48,000 -Jate. -Jee... 729 01:17:50,000 --> 01:17:51,800 You have to be okay. 730 01:17:53,680 --> 01:17:55,160 I am worried... 731 01:18:24,000 --> 01:18:25,720 How could you let Sathit escape? 732 01:18:26,000 --> 01:18:29,120 Do you know that he will get me arrested? 733 01:18:29,360 --> 01:18:31,360 I have ordered to kill those two shooters. 734 01:18:31,800 --> 01:18:33,840 I guarantee you won't be affected by it. 735 01:18:34,080 --> 01:18:36,280 How do you know that? 736 01:18:37,920 --> 01:18:40,760 Do you know that Sathit is a dog? 737 01:18:41,120 --> 01:18:43,760 One sniff and he knows it is me! 738 01:18:48,880 --> 01:18:50,280 I have told you already, right? 739 01:18:50,880 --> 01:18:54,760 If you can't kill Sathit, I will kill you instead. 740 01:18:54,880 --> 01:18:57,120 My men almost killed him, 741 01:18:57,560 --> 01:18:58,920 but he got away. 742 01:18:59,200 --> 01:19:02,040 -It's like he knew beforehand. -Knew beforehand? 743 01:19:09,280 --> 01:19:10,480 Move aside! 744 01:19:25,840 --> 01:19:27,040 Jariya? 745 01:19:29,840 --> 01:19:31,080 Jariya? 746 01:19:31,600 --> 01:19:33,120 Yes, honey? 747 01:19:43,280 --> 01:19:45,120 What is the matter? 748 01:19:49,240 --> 01:19:50,960 When did you get in the tub? 749 01:19:51,160 --> 01:19:53,560 Normally you would be eating breakfast right now. 750 01:19:54,080 --> 01:19:58,040 I was aching this morning when I woke up. 751 01:19:58,240 --> 01:20:04,160 I got home past midnight last night from the ambassador's birthday party. 752 01:20:04,960 --> 01:20:07,560 So, I had to soak this early morning. 753 01:20:08,800 --> 01:20:12,320 -Okay, continue with your bath. -Alright. 754 01:20:38,560 --> 01:20:40,040 Hello? 755 01:20:41,640 --> 01:20:45,040 Madam, hello. 756 01:20:46,560 --> 01:20:50,680 You called so early in the morning. 757 01:20:51,520 --> 01:20:54,480 About the diamond jewelry? 758 01:20:54,800 --> 01:20:57,000 Yes, that's right. 759 01:21:21,240 --> 01:21:22,640 It is just as I thought. 760 01:21:24,000 --> 01:21:26,360 How do you want me to handle it? 761 01:21:26,840 --> 01:21:28,040 Do nothing. 762 01:21:29,880 --> 01:21:31,200 Keep your mouth shut. 763 01:21:31,600 --> 01:21:34,920 Don't let those mother daughter pair know that I know. Understand? 764 01:21:35,280 --> 01:21:36,840 Why? 765 01:21:37,440 --> 01:21:40,920 Those who betray me, 766 01:21:41,400 --> 01:21:43,920 will be tormented to death. 767 01:21:44,480 --> 01:21:46,600 They will be tormented to death. 768 01:22:03,680 --> 01:22:04,880 Hello. 769 01:22:05,880 --> 01:22:07,240 Who is this? 770 01:22:08,880 --> 01:22:10,240 Who is calling? 771 01:22:12,144 --> 01:22:13,224 Am? 772 01:22:13,800 --> 01:22:15,760 You are the maid from Piak's house? 773 01:22:29,960 --> 01:22:32,400 Teacher, where is Sathit? 774 01:22:32,480 --> 01:22:33,960 He is at Wadee's house. 775 01:22:36,400 --> 01:22:37,560 Teacher. 776 01:22:38,200 --> 01:22:40,160 Can you take care of Sathit? 777 01:22:40,400 --> 01:22:43,120 Don't let him go anywhere until Chait gets here. 778 01:22:43,280 --> 01:22:47,280 I have to hurry to Piak's house. Her maid called me just now. 779 01:22:47,360 --> 01:22:50,800 She said she can't contact Sathit nor Chaiyan. 780 01:22:50,960 --> 01:22:54,600 So she called me to help persuade Chaiyan to go home. 781 01:22:54,680 --> 01:22:57,280 And clear things with Piak. 782 01:22:57,440 --> 01:23:01,280 -I'm going, okay? -Wait, what happened? 783 01:23:04,200 --> 01:23:07,040 Teacher, don't tell Sathit. 784 01:23:07,400 --> 01:23:08,840 I don't want him to worry. 785 01:23:16,800 --> 01:23:19,320 Teacher, I am serious. 786 01:23:19,600 --> 01:23:22,680 I didn't even say a word, but secrets... 787 01:23:22,760 --> 01:23:27,200 -I mean, dust got into my eyes! -Teacher! 788 01:23:28,040 --> 01:23:29,680 What's wrong with Piak? 789 01:23:30,480 --> 01:23:32,040 She had a fight with Chaiyan. 790 01:23:32,160 --> 01:23:34,600 So now she has men partying at the house. 791 01:23:36,520 --> 01:23:37,760 What? 792 01:23:41,880 --> 01:23:45,440 I didn't say it, you did. 793 01:23:49,720 --> 01:23:51,880 Hey, you! 794 01:23:52,320 --> 01:23:54,720 -Where are you going? -To see Piak. 795 01:23:55,080 --> 01:23:57,080 It is more like you are going to get shot. 796 01:23:57,800 --> 01:24:01,120 Stay here, I will clear things with Piak. 797 01:24:01,400 --> 01:24:04,040 Wait, are you crazy? 798 01:24:04,480 --> 01:24:07,360 It's a given that Piak and Chaiyan argued because of you. 799 01:24:08,640 --> 01:24:09,720 If you go... 800 01:24:09,800 --> 01:24:13,520 If Sathit goes he will get shot. 801 01:24:13,720 --> 01:24:18,600 But you will get slapped if you go. 802 01:24:19,720 --> 01:24:21,480 You speak as if I never got slapped before. 803 01:24:21,640 --> 01:24:24,640 Right or wrong I always get it. 804 01:24:31,400 --> 01:24:32,840 You stay here. 805 01:24:33,360 --> 01:24:36,960 If I am the cause, then I will handle it. 806 01:24:38,440 --> 01:24:39,640 Wait a minute. 807 01:24:43,600 --> 01:24:46,400 Hey, what if Sitta follows you? 808 01:24:47,720 --> 01:24:49,200 Don't worry. 809 01:24:49,800 --> 01:24:51,400 If something happens to me, 810 01:24:52,520 --> 01:24:54,280 it is better than something happening to you. 811 01:24:58,320 --> 01:24:59,920 I have no one in my life. 812 01:25:00,680 --> 01:25:02,080 But, you still do. 813 01:25:02,600 --> 01:25:06,000 So your life is more valuable than mine. 814 01:25:28,120 --> 01:25:29,720 Don't worry about Jee. 815 01:25:29,800 --> 01:25:31,440 Don't worry. 816 01:25:31,640 --> 01:25:35,600 She has been slapped, cursed and everything since she was a kid. 817 01:25:37,320 --> 01:25:40,600 You have seen it as well, right? 818 01:25:54,320 --> 01:25:57,160 How could the lion and tiger like each other? 819 01:26:10,680 --> 01:26:12,800 Hey, why did you come? 820 01:26:12,880 --> 01:26:15,160 I called for you to get Chaiyan not for you to come! 821 01:26:15,240 --> 01:26:16,840 If Piak sees you... 822 01:26:16,960 --> 01:26:19,640 Jee! Hey... 823 01:26:29,200 --> 01:26:31,480 Who wants this cheque? 824 01:26:32,080 --> 01:26:37,000 Do everything that can make me feel the most important. 825 01:26:37,440 --> 01:26:39,320 Then, you can take this cheque! 826 01:26:44,800 --> 01:26:47,880 Are you out of your mind? Get down, Piak! 827 01:26:48,440 --> 01:26:49,720 Jee! 828 01:26:50,920 --> 01:26:53,040 Party is over. Leave. 829 01:26:53,920 --> 01:26:55,720 Hey! Jee! 830 01:26:56,440 --> 01:26:58,120 What are you doing here? 831 01:26:59,000 --> 01:27:01,160 Do you know what you are doing right now? 832 01:27:02,080 --> 01:27:04,400 Whatever I do is my business. 833 01:27:06,440 --> 01:27:07,720 You got Chaiyan already. 834 01:27:08,320 --> 01:27:11,520 So be with him! Why are you here? 835 01:27:12,040 --> 01:27:13,040 Hey. 836 01:27:13,640 --> 01:27:18,520 Go and tell that disloyal dog... 837 01:27:19,680 --> 01:27:23,280 good luck with a low class woman like you! 838 01:27:28,480 --> 01:27:32,200 Even if I don't have him, I still can get other men! Can you see? 839 01:27:33,560 --> 01:27:36,960 My money not only can buy Chaiyan. 840 01:27:37,240 --> 01:27:39,560 but it can buy these men as well! 841 01:27:54,600 --> 01:27:57,440 You call others low and dirty. 842 01:27:57,600 --> 01:27:59,120 But look at you right now. 843 01:27:59,320 --> 01:28:01,720 You are low and dirty as well! 844 01:28:02,560 --> 01:28:03,680 Jee! 845 01:28:03,920 --> 01:28:07,520 We are only friends, but you are trying to force it into an affair! 846 01:28:07,800 --> 01:28:09,200 Someone with a thought like this... 847 01:28:09,400 --> 01:28:13,520 has a low mind and heart. 848 01:28:17,000 --> 01:28:18,280 I told you already. 849 01:28:18,520 --> 01:28:23,080 Someone like me won't allow anyone to curse me when I am not wrong. 850 01:28:23,800 --> 01:28:25,920 You want to see me stooping low? 851 01:28:27,000 --> 01:28:30,000 Fine, I will show you what low is. 852 01:28:30,680 --> 01:28:32,520 What are you going to do, Jee? 853 01:28:32,800 --> 01:28:35,000 Jee! 854 01:28:35,280 --> 01:28:36,400 Jee! 855 01:28:37,920 --> 01:28:40,800 Let go! I said, let go! 856 01:28:42,200 --> 01:28:43,200 Jee! 857 01:28:45,680 --> 01:28:46,920 Piak! 858 01:28:48,943 --> 01:28:50,343 Are you done being crazy? 859 01:28:50,760 --> 01:28:52,960 Jee! You! 860 01:28:54,000 --> 01:28:55,520 Are you done being crazy? 861 01:28:58,400 --> 01:28:59,520 Don't! 862 01:28:59,920 --> 01:29:03,200 Don't blame me that you fell in the water, because you fell by yourself. 863 01:29:03,920 --> 01:29:05,440 It is just like your love life. 864 01:29:05,840 --> 01:29:09,280 You are senseless and are blinded by your stupid jealousy. 865 01:29:09,400 --> 01:29:13,320 It has made your family life to crumble like this. 866 01:29:13,600 --> 01:29:14,920 It is not because of me. 867 01:29:16,840 --> 01:29:19,400 It is because Chaiyan doesn't love me anymore. 868 01:29:20,160 --> 01:29:22,120 He thinks I am wicked! 869 01:29:22,920 --> 01:29:25,560 Wicked enough to hire people to shoot you! 870 01:29:25,840 --> 01:29:26,920 What? 871 01:29:27,600 --> 01:29:29,920 In Chaiyan's eyes right now, 872 01:29:30,200 --> 01:29:32,200 you are an angel. 873 01:29:32,520 --> 01:29:34,840 While I am the devil! 874 01:29:36,240 --> 01:29:38,160 No matter what I do, 875 01:29:38,480 --> 01:29:41,520 Chaiyan will never see that I am better than you! 876 01:29:44,920 --> 01:29:46,520 And does it hurt? 877 01:29:48,640 --> 01:29:51,160 Does it hurt to be accused of something that you didn't do? 878 01:29:51,400 --> 01:29:53,160 It hurts, right? 879 01:29:54,440 --> 01:29:55,920 It is no different... 880 01:29:56,200 --> 01:29:59,080 from your accusation of me and Chaiyan being together. 881 01:29:59,920 --> 01:30:03,520 Chaiyan was wrong for accusing you, 882 01:30:04,040 --> 01:30:06,080 but you can't solely blame him. 883 01:30:06,720 --> 01:30:10,160 Because you had accused him for things he didn't do as well. 884 01:30:10,320 --> 01:30:13,880 It has made you and Chaiyan to lose trust with each other. 885 01:30:14,280 --> 01:30:17,480 What are you saying? Do you think you know it all? 886 01:30:18,640 --> 01:30:20,280 Our hearts... 887 01:30:21,600 --> 01:30:23,400 are like stones. 888 01:30:24,680 --> 01:30:26,680 No matter how strong the love is, 889 01:30:27,920 --> 01:30:29,680 it will break... 890 01:30:31,040 --> 01:30:32,840 if you keep smashing at it. 891 01:30:34,960 --> 01:30:36,680 Chaiyan still loves you. 892 01:30:37,360 --> 01:30:40,320 You still have a chance to save your love life. 893 01:30:41,920 --> 01:30:43,320 Once we love someone, 894 01:30:44,320 --> 01:30:46,320 we don't stop loving them so easily. 895 01:30:47,760 --> 01:30:50,200 But when the love is gone, 896 01:30:51,320 --> 01:30:53,600 no matter how much you want it back, 897 01:30:54,400 --> 01:30:55,800 once it is gone, 898 01:30:56,320 --> 01:30:58,120 it will never come back. 899 01:31:00,320 --> 01:31:04,240 I hope you can fix everything before it is too late, Piak. 900 01:31:51,400 --> 01:31:54,160 Jate, does it smell nice? 901 01:31:56,160 --> 01:31:59,480 If it does, then hurry and wake up to smell it. 902 01:32:22,880 --> 01:32:25,160 How are you, my hero? 903 01:32:26,600 --> 01:32:28,680 Sorry. 904 01:32:32,760 --> 01:32:34,320 How is Jate? 905 01:32:35,640 --> 01:32:39,240 The doctor said his condition is stable, there's nothing to worry. 906 01:32:39,320 --> 01:32:42,400 But he has to get plenty of rest, so they gave him sleeping pills. 907 01:32:43,280 --> 01:32:46,160 I am not worried with you taking care of him. 908 01:32:49,320 --> 01:32:51,640 Jee, I will get that for you. 909 01:32:52,120 --> 01:32:53,440 Thank you. 910 01:32:57,000 --> 01:32:58,040 Jate. 911 01:32:59,120 --> 01:33:03,400 When you are up, I will take care of you to repay you. 912 01:33:23,320 --> 01:33:24,760 Jee. 913 01:33:31,440 --> 01:33:33,360 Thank you very much, Jane. 914 01:33:33,680 --> 01:33:35,320 It is okay, Jee. 915 01:33:36,120 --> 01:33:38,560 Where is Thit right now? 916 01:33:41,120 --> 01:33:43,320 Sathit is somewhere safe. 917 01:33:44,000 --> 01:33:46,480 Are you sure he is somewhere safe? 918 01:33:46,720 --> 01:33:50,400 They even followed him to the hospital... 919 01:33:50,480 --> 01:33:53,000 and tried to kill him here. 920 01:33:53,800 --> 01:33:57,280 I guarantee that Sathit is somewhere safe. 921 01:33:57,360 --> 01:33:59,600 They won't find him for sure. 922 01:34:00,240 --> 01:34:01,440 They? 923 01:34:03,480 --> 01:34:06,160 Do you mean your stepfather's men? 924 01:34:08,320 --> 01:34:13,000 Do you know that Thit is investigating about your stepfather's corruption? 925 01:34:13,840 --> 01:34:14,960 I know. 926 01:34:15,440 --> 01:34:17,440 I am sorry. 927 01:34:18,000 --> 01:34:23,320 But I am wondering why are you helping Thit instead of your stepfather? 928 01:34:36,080 --> 01:34:37,680 I am suspicious too. 929 01:34:38,160 --> 01:34:42,760 If the person that sent those shooters is Sitta, 930 01:34:43,880 --> 01:34:48,800 then why is Jee helping you instead of her stepfather? 931 01:34:51,280 --> 01:34:52,800 Maybe this is all a plan? 932 01:34:55,840 --> 01:34:57,040 What plan? 933 01:34:58,800 --> 01:35:01,760 I don't want to think like this, 934 01:35:02,160 --> 01:35:03,760 but I can't help it. 935 01:35:04,240 --> 01:35:06,560 Jee could be working with Sitta. 936 01:35:07,520 --> 01:35:10,920 He wants Jee to get close to you... 937 01:35:11,080 --> 01:35:12,600 for you to trust her. 938 01:35:12,680 --> 01:35:17,640 Then investigate and report back to Sitta about the information you have. 939 01:35:30,000 --> 01:35:32,920 It is too bad that Jate didn't get to meet you. 940 01:35:33,800 --> 01:35:35,600 Come and visit him again tomorrow. 941 01:35:35,680 --> 01:35:39,400 He really wants to see you. He asks for you everyday. 942 01:35:39,560 --> 01:35:42,440 I will come even if you don't ask me. 943 01:35:42,720 --> 01:35:45,480 Then, let's go early tomorrow morning. 944 01:35:46,200 --> 01:35:48,200 -Sure. -Okay. 945 01:35:53,760 --> 01:35:55,000 Chaiyan. 946 01:36:03,280 --> 01:36:05,160 -Dao, you go first. -Okay. 947 01:36:14,960 --> 01:36:18,280 He is wasted, terribly wasted. 948 01:36:19,240 --> 01:36:23,400 Wash up and I will drive you home when you are sober. 949 01:36:23,840 --> 01:36:26,680 No, I won't go home. 950 01:36:28,040 --> 01:36:29,840 Then, where are you going? 951 01:36:30,320 --> 01:36:33,720 Anywhere is fine as long as I don't see my wife. 952 01:36:34,760 --> 01:36:35,920 Hey... 953 01:36:36,400 --> 01:36:39,440 -Can I stay here? -No! 954 01:36:40,880 --> 01:36:43,880 The only place you are going is home! 955 01:36:45,040 --> 01:36:46,720 -I won't go. -You have to! 956 01:36:46,840 --> 01:36:49,880 I won't go! 957 01:36:50,160 --> 01:36:52,000 If you don't, I will slap you! 958 01:36:52,400 --> 01:36:55,880 You can slap, kick or punch me anyway you like. 959 01:36:56,520 --> 01:36:58,200 But, I won't go home. 960 01:37:00,280 --> 01:37:03,640 I rather sleep on the street like a dog instead of going home. 961 01:37:04,720 --> 01:37:05,960 So comfortable! 962 01:37:07,542 --> 01:37:09,605 You want to sleep with the dogs on the street, 963 01:37:09,680 --> 01:37:10,800 but have you asked them yet? 964 01:37:10,936 --> 01:37:13,176 Do they want to sleep with you? 965 01:37:13,680 --> 01:37:15,560 Stop sulking and go home! 966 01:37:15,640 --> 01:37:18,880 -Get up! -Hey! 967 01:37:19,520 --> 01:37:21,240 I already told you, I... 968 01:37:25,640 --> 01:37:27,000 I am not sulky. 969 01:37:27,400 --> 01:37:28,920 I am not angry. 970 01:37:31,640 --> 01:37:32,960 I am upset. 971 01:37:33,960 --> 01:37:35,240 Disappointed. 972 01:37:36,040 --> 01:37:41,440 Jee, Piak hired the men to shoot you. I can't accept that! 973 01:37:49,400 --> 01:37:51,200 -Hey, Dao. -Yes? 974 01:37:52,000 --> 01:37:53,520 Who slapped me just now? 975 01:37:57,280 --> 01:37:58,800 Why did you slap me? 976 01:37:59,280 --> 01:38:02,000 I am slapping some senses into you and for you to listen. 977 01:38:02,120 --> 01:38:05,920 Piak didn't hire the shooters. It was someone else. 978 01:38:06,560 --> 01:38:07,760 What? 979 01:38:08,800 --> 01:38:10,000 Stop! 980 01:38:12,040 --> 01:38:14,600 Jee, why do you have to pull my ear? 981 01:38:15,560 --> 01:38:19,880 For you to hear clearly that Piak isn't involved! 982 01:38:20,840 --> 01:38:22,280 Go home! 983 01:38:24,240 --> 01:38:25,800 Jee... 984 01:38:28,560 --> 01:38:29,760 What else? 985 01:38:34,480 --> 01:38:36,360 When did I get here? 986 01:38:37,120 --> 01:38:39,320 Why is this room spinning... 987 01:38:40,120 --> 01:38:43,360 -Hey, Chaiyan! -Chaiyan! 988 01:38:44,360 --> 01:38:46,480 Chaiyan, get up right now. 989 01:38:46,600 --> 01:38:47,720 Chaiyan! 990 01:38:54,360 --> 01:38:56,560 Dao, I am sorry. 991 01:38:56,760 --> 01:38:58,760 But I think he has to sleep here tonight. 992 01:38:58,880 --> 01:39:01,480 I am fine with it, but Piak... 993 01:39:01,560 --> 01:39:05,320 You still have some conflict with her and if she knows he is sleeping here, 994 01:39:05,440 --> 01:39:07,480 you will have more problems to handle. 995 01:39:25,240 --> 01:39:28,640 Chaiyan was wrong for accusing you, 996 01:39:29,080 --> 01:39:30,920 but you can't solely blame him. 997 01:39:31,760 --> 01:39:35,040 Because you had accused him for things he didn't do as well. 998 01:39:35,360 --> 01:39:39,040 It has made you and Chaiyan to lose trust with each other. 999 01:39:39,800 --> 01:39:41,320 Our hearts... 1000 01:39:42,840 --> 01:39:44,240 are like stones. 1001 01:39:44,520 --> 01:39:48,160 No matter how strong the love is, it will break... 1002 01:39:49,680 --> 01:39:51,120 if you keep smashing at it. 1003 01:39:51,720 --> 01:39:53,160 Chaiyan still loves you. 1004 01:39:53,400 --> 01:39:56,200 You still have a chance to save your love life. 1005 01:39:56,640 --> 01:39:58,840 But when the love is gone, 1006 01:39:59,080 --> 01:40:01,320 no matter how much you want it back, 1007 01:40:02,080 --> 01:40:03,480 once it is gone, 1008 01:40:04,000 --> 01:40:05,680 it will never come back. 1009 01:40:08,160 --> 01:40:12,240 I hope you can fix everything before it is too late, Piak. 1010 01:40:16,320 --> 01:40:17,560 I can still live... 1011 01:40:18,240 --> 01:40:19,640 without you. 1012 01:41:41,560 --> 01:41:42,560 Hello. 1013 01:41:43,440 --> 01:41:45,960 -What is it, Teacher? -It is me. 1014 01:41:50,960 --> 01:41:52,200 Sathit. 1015 01:41:53,600 --> 01:41:55,440 How is Chaiyan? 1016 01:41:56,080 --> 01:41:59,520 If they both know how to learn, then they will get better. 1017 01:42:01,840 --> 01:42:03,440 What about Jate? 1018 01:42:04,120 --> 01:42:07,240 I went to visit him, but he was sleeping. 1019 01:42:07,680 --> 01:42:10,720 But Dao said there is nothing to worry about. 1020 01:42:10,880 --> 01:42:12,440 He can go home in a few days. 1021 01:42:12,960 --> 01:42:14,200 Piak... 1022 01:42:14,280 --> 01:42:15,280 That's... 1023 01:42:15,920 --> 01:42:17,240 That's Chaiyan. 1024 01:42:17,400 --> 01:42:18,880 He is at your house? 1025 01:42:19,880 --> 01:42:23,240 Yes, he is wasted and asleep. 1026 01:42:23,560 --> 01:42:25,160 What did you say just now? 1027 01:42:25,760 --> 01:42:27,880 Why don't you take him home? 1028 01:42:28,560 --> 01:42:32,000 Hey, he can't even get up by himself. 1029 01:42:34,240 --> 01:42:35,240 Why? 1030 01:42:36,000 --> 01:42:38,920 Are you afraid that I want to keep your brother in law? 1031 01:42:39,240 --> 01:42:40,920 I won't do anything to him. 1032 01:42:42,040 --> 01:42:44,000 No, I didn't think that. 1033 01:42:44,320 --> 01:42:47,320 I trust you, but I just don't trust drunk people. 1034 01:42:47,480 --> 01:42:50,800 I want you to send him home because... 1035 01:42:50,920 --> 01:42:53,040 no matter how good a person is, 1036 01:42:53,280 --> 01:42:55,280 they can still do something when they are drunk. 1037 01:42:55,640 --> 01:42:57,040 You are still a woman. 1038 01:42:57,320 --> 01:42:59,188 I don't want you two to be alone together. 1039 01:42:59,320 --> 01:43:00,840 Jealous? 1040 01:43:02,120 --> 01:43:05,280 Piak, why are you so jealous? 1041 01:43:11,400 --> 01:43:13,440 I am not alone with Chaiyan. 1042 01:43:13,720 --> 01:43:16,680 Dao is here too and Chaiyan is sleeping outside. 1043 01:43:16,800 --> 01:43:19,200 I am sleeping inside, don't worry. 1044 01:43:19,600 --> 01:43:21,840 Okay, then... 1045 01:43:22,520 --> 01:43:25,280 get inside, lock the door and go to sleep. 1046 01:43:26,480 --> 01:43:28,120 Are you ordering me? 1047 01:43:29,840 --> 01:43:31,720 No, I just... 1048 01:43:33,120 --> 01:43:35,680 Well, it is late now. 1049 01:43:40,760 --> 01:43:42,560 Then, you should sleep. 1050 01:43:43,800 --> 01:43:47,280 Don't forget to check if the doors are locked. 1051 01:43:47,520 --> 01:43:49,200 He is kind of forgetful. 1052 01:43:50,480 --> 01:43:51,880 I already checked. 1053 01:43:52,680 --> 01:43:53,960 Go to sleep. 1054 01:43:56,680 --> 01:43:57,800 Then, 1055 01:43:58,320 --> 01:43:59,760 I am going to hang up. 1056 01:44:11,880 --> 01:44:13,760 Why don't you hang up? 1057 01:44:16,000 --> 01:44:17,880 You said you were hanging up. 1058 01:44:20,760 --> 01:44:22,080 I am going now. 1059 01:44:30,040 --> 01:44:33,805 Sorry! I came to check on the doors! 1060 01:44:33,920 --> 01:44:35,760 Go ahead. 1061 01:44:36,320 --> 01:44:38,600 I'm going to hang up. 1062 01:44:45,000 --> 01:44:47,320 Hey, it is cold here. 1063 01:44:48,320 --> 01:44:51,000 But some people are feeling warm. 1064 01:44:52,280 --> 01:44:53,480 Don't you think? 1065 01:47:21,920 --> 01:47:23,760 I will take everything back! 1066 01:47:26,280 --> 01:47:28,720 I can't go through another one leaving me. 1067 01:47:35,280 --> 01:47:36,960 I love Sathit. 1068 01:47:38,240 --> 01:47:40,240 Jeerawat proposed that we sleep together. 1069 01:47:40,840 --> 01:47:42,520 So she could conceal her crime! 1070 01:47:42,600 --> 01:47:43,600 It is not true! 1071 01:47:45,200 --> 01:47:46,320 Piak! 76187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.