Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,417 --> 00:00:14,043
" Waves of Life "
Episode 3
2
00:02:19,240 --> 00:02:21,920
-Jee, did you really crash the car?
-Yeah.
3
00:02:22,123 --> 00:02:23,603
You stole my car?
4
00:02:25,080 --> 00:02:27,080
Think of me as a husband.
5
00:02:29,092 --> 00:02:31,532
Satit is trying to prove
that Jee is the driver.
6
00:02:31,640 --> 00:02:33,840
The police already found that staff.
7
00:02:34,040 --> 00:02:37,560
Can your money save you from death?
8
00:02:43,720 --> 00:02:47,960
This is the last time
that I will meet you outside of jail.
9
00:03:13,640 --> 00:03:15,320
What did you say, Chait?
10
00:03:15,895 --> 00:03:16,895
It's Thit.
11
00:03:17,000 --> 00:03:19,640
He was beaten and
he's in the hospital right now.
12
00:03:26,720 --> 00:03:29,440
Okay, alright.
13
00:03:30,120 --> 00:03:31,200
Sir,
14
00:03:32,080 --> 00:03:33,760
they took care of Sathit.
15
00:03:34,040 --> 00:03:38,000
Kill him if he won't
stop looking for evidence.
16
00:03:38,240 --> 00:03:39,320
Okay.
17
00:03:42,040 --> 00:03:45,160
Darling, what's the matter?
18
00:03:45,600 --> 00:03:46,939
You dare ask?
19
00:03:47,551 --> 00:03:51,351
Do you know how much trouble
your daughter has caused me?
20
00:03:51,720 --> 00:03:54,840
I have to constantly clean it up.
21
00:03:55,040 --> 00:03:58,080
And when is she going to apologise?
22
00:03:58,280 --> 00:04:03,320
Jee is very busy with both of her
dramas and events right now.
23
00:04:04,880 --> 00:04:07,680
When she was about to get arrested,
you needed my help immediately.
24
00:04:08,155 --> 00:04:10,395
But now I have to wait?
Go and get her!
25
00:04:10,505 --> 00:04:11,825
But...
26
00:04:13,280 --> 00:04:15,240
If she doesn't
come here tomorrow, then...
27
00:04:15,600 --> 00:04:18,080
I will have someone drag her here!
28
00:04:18,520 --> 00:04:19,840
Darling...
29
00:04:34,583 --> 00:04:36,183
Don't worry, Chaiyan.
30
00:04:36,360 --> 00:04:40,360
I'm used to misfortunes.
I don't feel anything from her.
31
00:04:40,815 --> 00:04:44,255
But this has nothing to do with you.
I spoke to Father myself.
32
00:04:44,440 --> 00:04:46,680
But, it started from me.
33
00:04:47,000 --> 00:04:49,720
Anyone close to me
will get unlucky as well.
34
00:04:49,920 --> 00:04:53,120
I think it's better if you
keep your distance from me...
35
00:04:53,400 --> 00:04:56,120
before you family life
is destroyed because of me.
36
00:04:56,280 --> 00:04:59,320
-But, I think...
-Chaiyan.
37
00:05:02,343 --> 00:05:04,823
See? It's just like I said.
38
00:05:05,663 --> 00:05:06,663
Hello, Piak.
39
00:05:07,440 --> 00:05:10,520
I'm at the drama set.
Do you need something?
40
00:05:12,240 --> 00:05:15,080
What? Thit was beaten?
41
00:05:15,680 --> 00:05:17,080
Is he alright?
42
00:05:46,760 --> 00:05:49,600
-Auntie...
-Thit.
43
00:05:51,360 --> 00:05:53,600
Thit, how are you feeling?
44
00:05:54,480 --> 00:05:55,720
Why am I here?
45
00:05:55,920 --> 00:05:59,320
Some locals found you
and sent you to the hospital.
46
00:05:59,560 --> 00:06:00,560
Hey,
47
00:06:01,080 --> 00:06:03,800
do you remember who attacked you?
48
00:06:06,040 --> 00:06:08,720
If you won't stop investigating,
you'll die next time!
49
00:06:14,520 --> 00:06:16,100
I can't remember who.
50
00:06:17,503 --> 00:06:20,823
All I know is that they wanted me
to stop investigating the case.
51
00:06:21,000 --> 00:06:24,360
The cases you're investigating
are affecting people's profit.
52
00:06:25,520 --> 00:06:28,880
Can you think of a specific case
that they're warning you about?
53
00:06:29,200 --> 00:06:32,960
I was attacked after talking
to the parking lot employee.
54
00:06:36,400 --> 00:06:39,080
Which case do you think
I should suspect the most?
55
00:06:42,000 --> 00:06:44,360
-Thit, wait!
-Thit!
56
00:06:44,440 --> 00:06:46,640
-You're still hurt!
-Don't, dear!
57
00:06:46,720 --> 00:06:48,880
Thit, where are you going?
58
00:06:48,960 --> 00:06:51,240
Has the doctor allowed you
to leave in this condition?
59
00:06:51,640 --> 00:06:54,040
-Doctor!
-Piak, no need.
60
00:06:54,560 --> 00:06:57,800
I need to arrest the person
that think she's above the law.
61
00:06:57,880 --> 00:07:00,000
-Don't, Thit!
-Listen here!
62
00:07:00,240 --> 00:07:02,880
Your attack has nothing
to do with Miss Jeerawat.
63
00:07:03,000 --> 00:07:05,800
How are you so sure?
64
00:07:10,407 --> 00:07:14,087
Because the case you're investigating
has no effect on Miss Jee anymore.
65
00:07:14,600 --> 00:07:19,120
The inquiry officials and attorney...
66
00:07:19,631 --> 00:07:21,956
have charged Stefan
as the driver that hit Tiw.
67
00:07:22,119 --> 00:07:23,359
What did you say?
68
00:07:24,200 --> 00:07:28,640
Accept it, Thit. We have
no evidence to get her arrested.
69
00:07:32,120 --> 00:07:33,520
It's over, Thit.
70
00:07:34,400 --> 00:07:36,600
No, I won't allow it.
71
00:07:37,040 --> 00:07:38,680
-Thit!
-Thit, wait!
72
00:07:38,800 --> 00:07:39,920
-Thit, don't go!
-Piak!
73
00:07:40,000 --> 00:07:42,720
-Thit!
-Thit, don't go.
74
00:07:44,400 --> 00:07:45,680
Auntie.
75
00:07:46,840 --> 00:07:49,120
Please let Thit go to the police.
76
00:07:49,720 --> 00:07:54,520
Stefan is not the driver
that hit Tiw with the car, Auntie.
77
00:07:54,760 --> 00:07:58,040
I don't understand how the police
can make a decision like that.
78
00:07:59,560 --> 00:08:01,680
-Let's go, Thit. I'll take you myself.
-Piak.
79
00:08:01,760 --> 00:08:04,320
-Let's go.
-Piak, wait!
80
00:08:04,800 --> 00:08:06,320
How can you go?
81
00:08:07,240 --> 00:08:09,000
Don't you see Thit's condition?
82
00:08:09,680 --> 00:08:12,280
If he goes like this,
he'll die before reaching the station.
83
00:08:12,600 --> 00:08:16,920
Chaiyan, are your worried
about Thit or your actress?
84
00:08:17,079 --> 00:08:20,039
-This is not the time for that!
-Stop!
85
00:08:22,760 --> 00:08:23,840
Thit.
86
00:08:28,000 --> 00:08:30,320
We can't do anything anymore, dear.
87
00:08:33,000 --> 00:08:34,840
Don't be so stubborn.
88
00:08:35,520 --> 00:08:36,840
Just stop.
89
00:08:38,920 --> 00:08:40,480
I can't stop, Auntie.
90
00:08:42,720 --> 00:08:44,320
I have to do it for Tiw.
91
00:08:45,400 --> 00:08:47,560
I have to do it for her until the end.
92
00:08:50,480 --> 00:08:52,440
Thit, stop right now!
93
00:08:56,400 --> 00:08:58,520
Tiw is not with us anymore.
94
00:09:03,351 --> 00:09:05,951
No matter how much you try,
95
00:09:08,735 --> 00:09:11,535
Tiw will never come back to us.
96
00:09:14,120 --> 00:09:16,520
I know you love Tiw very much.
97
00:09:18,040 --> 00:09:20,760
You wanted to find the truth for her.
98
00:09:21,680 --> 00:09:24,360
But, I want you to love yourself too.
99
00:09:24,520 --> 00:09:26,060
If Tiw was still here,
100
00:09:26,720 --> 00:09:29,040
she would beg for you to stop.
101
00:09:35,840 --> 00:09:38,000
I already lost a daughter.
102
00:09:42,120 --> 00:09:46,880
Don't make me lose a son as well.
103
00:09:48,360 --> 00:09:49,768
Auntie.
104
00:09:51,240 --> 00:09:52,640
I beg you.
105
00:09:55,560 --> 00:09:58,960
-I'll kneel down and beg if I must!
-Auntie, don't do this.
106
00:10:04,007 --> 00:10:05,767
Please, dear.
107
00:10:08,160 --> 00:10:10,520
Withdraw yourself from this case.
108
00:10:12,000 --> 00:10:14,080
Don't get involved in this case again.
109
00:10:14,640 --> 00:10:18,520
Please consider doing it for me.
110
00:10:19,280 --> 00:10:20,840
Do it for Tiw...
111
00:10:21,960 --> 00:10:23,680
if you still love her.
112
00:10:26,784 --> 00:10:29,544
Just stop everything here.
113
00:10:30,840 --> 00:10:32,520
Please, Thit?
114
00:10:36,560 --> 00:10:39,120
Thit, promise me.
115
00:11:38,040 --> 00:11:39,480
Don't be too happy.
116
00:11:39,920 --> 00:11:42,680
I won't stop even if
Thit stops investigating.
117
00:11:43,840 --> 00:11:46,640
If your actress keeps getting
involved with people in my family,
118
00:11:48,480 --> 00:11:50,000
then I won't spare her.
119
00:12:53,360 --> 00:12:55,680
-Auntie.
-Thit.
120
00:12:56,023 --> 00:12:59,783
How did it go?
Did you win your first case?
121
00:12:59,960 --> 00:13:01,360
Yes, I did.
122
00:13:02,880 --> 00:13:04,080
Tiw,
123
00:13:04,720 --> 00:13:06,842
why do you look like that?
124
00:13:07,000 --> 00:13:09,360
Thit won the case, mum.
125
00:13:09,560 --> 00:13:11,560
But, I'm not happy with him.
126
00:13:13,200 --> 00:13:14,760
And why is that?
127
00:13:15,859 --> 00:13:18,560
I pity the person that lost.
128
00:13:19,760 --> 00:13:22,400
I understand that in divorce cases,
129
00:13:22,544 --> 00:13:26,184
the winning side gets custody.
But when I saw the kids crying...
130
00:13:26,400 --> 00:13:30,240
for their parents to stay together, I
wish there were no winning or losing.
131
00:13:32,840 --> 00:13:34,520
-Thit...
-Yes?
132
00:13:34,800 --> 00:13:36,680
Can't you lose the case...
133
00:13:37,640 --> 00:13:39,560
so you won't hurt the kid's feelings?
134
00:13:42,760 --> 00:13:43,760
Tiw.
135
00:13:44,800 --> 00:13:46,640
The law has never hurt anyone.
136
00:13:47,080 --> 00:13:49,680
Only people's actions
have hurt themselves.
137
00:13:50,520 --> 00:13:53,200
Take this case for example.
If the husband didn't cheat,
138
00:13:53,360 --> 00:13:55,360
the wife wouldn't
ask for divorce, right?
139
00:13:58,080 --> 00:14:01,320
I know you love and pity the kids.
140
00:14:01,920 --> 00:14:03,400
I feel the same too.
141
00:14:04,999 --> 00:14:07,279
I uphold the sanctity of the law.
142
00:14:07,480 --> 00:14:11,640
If I break it then
who will respect the law, Tiw?
143
00:14:12,520 --> 00:14:13,760
That's right, dear.
144
00:14:15,760 --> 00:14:17,080
You're right, Thit.
145
00:14:17,480 --> 00:14:20,640
Your job is to make sure
people get justice.
146
00:14:21,080 --> 00:14:23,040
As your girlfriend,
I should support you...
147
00:14:23,200 --> 00:14:25,200
to not be lenient with law.
148
00:14:28,360 --> 00:14:29,640
That is why...
149
00:14:30,040 --> 00:14:33,920
you'll never get disappointed
if you leave your life with me.
150
00:14:35,640 --> 00:14:37,320
Because if anyone hurt you,
151
00:14:37,920 --> 00:14:39,920
I will never let them go.
152
00:15:20,440 --> 00:15:23,880
Hello, I'm not available right now.
I must be sleeping.
153
00:15:24,680 --> 00:15:28,800
Please leave a message and
I'll call you back after waking up.
154
00:15:34,920 --> 00:15:37,320
I can give others justice.
155
00:15:38,320 --> 00:15:40,920
But I can't give you justice, Tiw.
156
00:15:43,520 --> 00:15:44,840
I'm sorry...
157
00:16:31,320 --> 00:16:33,960
-Hello, Teacher!
-Hello!
158
00:16:36,640 --> 00:16:39,600
Hey, I understand
that I look like a kid.
159
00:16:39,680 --> 00:16:44,120
But, you don't need
to buy candies for me like this.
160
00:16:44,240 --> 00:16:49,240
This is yours, and these are for
the kids over at Aunt Wadee's house.
161
00:16:49,440 --> 00:16:51,280
You'll bring them
to her like usual, right?
162
00:16:51,520 --> 00:16:53,480
Hey, you can drive all the way here.
163
00:16:53,600 --> 00:16:57,120
But as soon as you arrive,
you became a handicap and can't walk?
164
00:16:57,600 --> 00:16:58,920
I'm not handicap.
165
00:16:59,080 --> 00:17:02,040
But, Aunt Wadee
won't accept it if I give it to her.
166
00:17:04,360 --> 00:17:06,760
Is this your karma or mine?
167
00:17:06,880 --> 00:17:08,040
Hey, do you know?
168
00:17:08,120 --> 00:17:11,800
I keep on bringing candies
to Wadee's house...
169
00:17:12,120 --> 00:17:15,040
until the neighbours are gossiping
that I like Wadee. It's embarrassing!
170
00:17:15,960 --> 00:17:17,960
This is your karma.
171
00:17:18,200 --> 00:17:21,160
They wouldn't gossip
about you if you have a wife.
172
00:17:22,320 --> 00:17:25,440
Hey, you're suddenly
blaming my heritage?
173
00:17:28,200 --> 00:17:29,960
Please do it, Teacher?
174
00:17:30,280 --> 00:17:35,120
I'll mop the house, wash the laundry,
clean the bathroom, do the dishes,
175
00:17:35,200 --> 00:17:38,960
iron the clothes, cook,
and pull out your Grey hairs!
176
00:17:39,680 --> 00:17:42,280
Don't you usually
pull out my Grey hairs?
177
00:17:42,360 --> 00:17:45,440
Teacher please help me.
Please?
178
00:18:01,200 --> 00:18:04,280
-Thit, hello.
-Thit, hello.
179
00:18:04,440 --> 00:18:05,560
Hello.
180
00:18:08,960 --> 00:18:10,880
-Hello.
-Thit.
181
00:18:11,760 --> 00:18:15,040
-Hello.
-What are you doing here?
182
00:18:15,800 --> 00:18:18,320
Didn't the doctor
tell you to rest at home?
183
00:18:19,520 --> 00:18:20,920
I don't want to stay at home.
184
00:18:21,800 --> 00:18:23,800
Being at home alone makes me go crazy.
185
00:18:24,280 --> 00:18:27,240
So, I came to see you and the kids.
186
00:18:28,560 --> 00:18:31,040
I want to see which kid
is giving you trouble.
187
00:18:31,280 --> 00:18:34,720
-No one is.
-No one?
188
00:18:35,000 --> 00:18:38,602
Really? Very good.
And what were you doing?
189
00:18:41,120 --> 00:18:44,760
Thit, I think you should rest first.
190
00:18:44,920 --> 00:18:46,840
Let me prepare the bed for you.
191
00:18:47,480 --> 00:18:48,680
Auntie.
192
00:18:50,640 --> 00:18:52,480
I'm really alright.
193
00:18:58,160 --> 00:19:01,120
Then, please watch the kids for me.
194
00:19:01,280 --> 00:19:03,880
I'm going to give
these apples to Teacher Arie...
195
00:19:04,040 --> 00:19:07,720
to thank him for giving the kids
candies and books this morning.
196
00:19:07,840 --> 00:19:10,120
Then, let me do it.
197
00:19:14,240 --> 00:19:17,040
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
198
00:19:17,120 --> 00:19:19,800
Good, very good.
199
00:19:32,160 --> 00:19:34,600
-How about the next song?
-Hey...
200
00:19:34,720 --> 00:19:38,360
Why are you so greedy for dancing?
Have some sympathy...
201
00:19:38,440 --> 00:19:42,120
for me who never have to work hard.
I'm tired by just slapping my hand!
202
00:19:42,200 --> 00:19:44,680
The concert for presenters
is around the corner.
203
00:19:44,760 --> 00:19:46,440
If I don't practise...
204
00:19:46,640 --> 00:19:51,000
and forget my steps, then they'll
blame you for not teaching me.
205
00:19:51,240 --> 00:19:53,760
Hey, I'll teach you.
206
00:19:54,480 --> 00:19:58,560
If you want to dance, then go ahead.
But my throat hurts.
207
00:19:58,640 --> 00:20:02,640
I want a glass of water
with honey and lemon, okay?
208
00:20:03,920 --> 00:20:06,800
Well, you know where the kitchen is.
209
00:20:08,120 --> 00:20:09,320
Fine, I'll go!
210
00:20:48,240 --> 00:20:51,680
-You're out of the hospital already?
-You heard the news fast.
211
00:20:53,120 --> 00:20:56,000
Or did you already know
what happened to me?
212
00:20:58,280 --> 00:21:01,000
If you're here to pick a fight,
then excuse me.
213
00:21:02,800 --> 00:21:04,880
Someone like you
is only good at running away.
214
00:21:08,440 --> 00:21:11,640
Whatever you want
to say to me, say it.
215
00:21:12,400 --> 00:21:15,200
I have fed dogs and cats for merit.
216
00:21:15,640 --> 00:21:19,840
If me listening to you will make
your life and feelings better,
217
00:21:20,280 --> 00:21:22,080
then I'll do that merit for you.
218
00:21:22,240 --> 00:21:24,840
I don't want to curse
someone like you.
219
00:21:25,880 --> 00:21:27,880
But, I want to kill you.
220
00:21:30,000 --> 00:21:31,800
Then, kill me.
221
00:21:34,280 --> 00:21:36,200
Which method will you use today?
222
00:21:36,840 --> 00:21:39,160
Will you let me drown like last time?
223
00:21:39,440 --> 00:21:41,760
Or are you going to choke me to death?
224
00:21:42,320 --> 00:21:45,920
If you think my life can compensate
your girlfriend's life, then go ahead.
225
00:21:46,200 --> 00:21:49,360
Kill me, choke me to death
right here, right now!
226
00:21:49,480 --> 00:21:52,480
Go ahead!
Choke me to death...
227
00:21:59,560 --> 00:22:01,240
I will, Jeerawat!
228
00:22:01,760 --> 00:22:02,920
I will!
229
00:22:06,840 --> 00:22:08,600
If only Auntie didn't ask me to stop!
230
00:22:12,040 --> 00:22:13,200
What did you say?
231
00:22:14,960 --> 00:22:17,480
Don't think that you're free today...
232
00:22:18,120 --> 00:22:19,720
because of your money.
233
00:22:21,320 --> 00:22:25,600
It's because of the mercy of a woman.
234
00:22:26,720 --> 00:22:28,400
A woman who has lost her daughter!
235
00:22:32,520 --> 00:22:33,600
Go ahead!
236
00:22:34,560 --> 00:22:35,720
Keep on dancing!
237
00:22:36,160 --> 00:22:38,880
Be happy upon someone's tears.
238
00:22:39,960 --> 00:22:41,600
Someone without a daughter!
239
00:22:42,040 --> 00:22:45,040
Keep on dancing!
240
00:22:52,480 --> 00:22:54,840
Why didn't you die?
You should've died instead!
241
00:22:55,720 --> 00:22:56,960
Why?
242
00:23:09,000 --> 00:23:10,200
But, it's good.
243
00:23:11,480 --> 00:23:12,840
Good that you're here.
244
00:23:14,040 --> 00:23:16,040
From now on,
245
00:23:17,840 --> 00:23:20,240
you will know loneliness
and what it feels like...
246
00:23:20,920 --> 00:23:22,440
to have no one by your side.
247
00:23:27,480 --> 00:23:28,880
Remember, Jeerawat.
248
00:23:30,280 --> 00:23:32,400
Even if I can't use
the law to arrest you,
249
00:23:33,360 --> 00:23:34,960
there's the law of karma.
250
00:23:36,520 --> 00:23:39,800
And you'll suffer more
than going to jail.
251
00:23:41,040 --> 00:23:42,840
You'll be tormented more.
252
00:23:45,240 --> 00:23:46,680
Just wait for it.
253
00:24:04,840 --> 00:24:06,760
Someone worthless like me...
254
00:24:08,200 --> 00:24:11,720
doesn't deserve mercy
from Aunt Wadee.
255
00:24:14,960 --> 00:24:15,960
Hey.
256
00:24:16,400 --> 00:24:20,600
Worthless people are those who did
wrong and don't know how to repent.
257
00:24:20,800 --> 00:24:22,720
But, you're not.
258
00:24:24,080 --> 00:24:26,520
Hey, you don't think...
259
00:24:26,680 --> 00:24:31,440
they know whose candies
I bring for them everyday?
260
00:24:35,400 --> 00:24:36,400
Hey.
261
00:24:36,800 --> 00:24:43,400
Wadee did this because she wanted
everyone to forget and move on.
262
00:24:43,559 --> 00:24:46,639
This vengeful vindictive...
263
00:24:46,720 --> 00:24:48,640
won't bring Tiw back to life.
264
00:24:48,840 --> 00:24:51,240
And from I what I know of Tiw,
265
00:24:51,400 --> 00:24:55,520
she was someone
that is kind and compassionate.
266
00:24:56,360 --> 00:25:00,680
She'll want to forgive you too,
just like Wadee.
267
00:25:10,080 --> 00:25:11,800
Believe me, Jee.
268
00:25:58,920 --> 00:26:00,360
I'm sorry.
269
00:26:04,360 --> 00:26:06,760
I never wanted
for it to end like this.
270
00:26:11,840 --> 00:26:13,400
Other people might think that...
271
00:26:14,920 --> 00:26:17,320
I'm happy to be free of guilt.
272
00:26:20,320 --> 00:26:21,600
But, I'm not.
273
00:26:27,400 --> 00:26:29,720
There is never a day
where I don't feel guilty.
274
00:26:43,240 --> 00:26:44,560
I promise...
275
00:26:45,640 --> 00:26:48,800
that I will compensate
for everything the best I can.
276
00:26:50,360 --> 00:26:52,200
I will take care of your mother...
277
00:26:52,560 --> 00:26:55,000
and take care of the kids for you.
278
00:26:55,640 --> 00:26:59,160
Even though I can't
erase the things I did,
279
00:27:00,040 --> 00:27:02,000
I'll do the best I can.
280
00:27:03,040 --> 00:27:04,360
I promise.
281
00:27:13,520 --> 00:27:14,760
Please.
282
00:27:18,760 --> 00:27:20,480
Please forgive me.
283
00:27:32,520 --> 00:27:35,360
The Yamamoto Company
won the auction again?
284
00:27:37,160 --> 00:27:39,560
We've lost two projects
this year to them.
285
00:27:41,320 --> 00:27:42,600
Listen here.
286
00:27:43,360 --> 00:27:48,040
The auction for the one billion
construction project is tomorrow.
287
00:27:48,960 --> 00:27:50,320
We must win it.
288
00:27:53,120 --> 00:27:55,480
Has anyone found out their figure yet?
289
00:28:00,440 --> 00:28:03,640
I asked if anyone has
found out their figure yet?
290
00:28:03,760 --> 00:28:04,960
Can't you hear me?
291
00:28:05,280 --> 00:28:07,040
We have yet to find it out.
292
00:28:08,320 --> 00:28:10,200
I found it out already.
293
00:28:18,760 --> 00:28:23,240
The Yamamoto Company's
auction figure is in this envelope.
294
00:28:27,160 --> 00:28:28,720
I will give it you.
295
00:28:29,360 --> 00:28:31,800
Only if you're willing to forgive Jee.
296
00:28:38,920 --> 00:28:41,840
You dare to strike deals with me now?
297
00:28:43,280 --> 00:28:48,320
I know what Jee did was unforgivable.
298
00:28:49,240 --> 00:28:52,080
But, you won't risk
a project worth one billion...
299
00:28:52,240 --> 00:28:55,480
just for the sake
of an apology from a brat.
300
00:28:57,360 --> 00:28:58,680
Am I right?
301
00:29:09,760 --> 00:29:13,480
What, really?
Thank you very much, Mr Lawyer.
302
00:29:13,880 --> 00:29:15,040
I'm very happy.
303
00:29:15,920 --> 00:29:17,040
Jee!
304
00:29:18,360 --> 00:29:20,200
The lawyer just called.
305
00:29:20,560 --> 00:29:23,720
He said that the court has given
their verdict on Stefan's case.
306
00:29:23,800 --> 00:29:25,880
-Will he go to jail?
-No, he won't.
307
00:29:26,000 --> 00:29:28,040
He has been given parole
for two years.
308
00:29:28,120 --> 00:29:31,600
Miss Tiwadee's case
is considered over now.
309
00:29:31,880 --> 00:29:36,880
And my Jee can shine
in the industry once again.
310
00:29:39,640 --> 00:29:43,160
There's work coming in already.
311
00:29:43,560 --> 00:29:45,520
Hello, what is it?
312
00:29:45,800 --> 00:29:46,800
Fighting!
313
00:29:48,920 --> 00:29:50,720
Yes, where?
314
00:31:27,840 --> 00:31:30,600
Hi, Thit.
315
00:31:30,880 --> 00:31:33,360
Piak, do you want something?
316
00:31:44,920 --> 00:31:46,200
What is this, Piak?
317
00:31:46,680 --> 00:31:49,720
Where do you want to travel?
Tell me and I'll take you there.
318
00:31:50,160 --> 00:31:54,800
Working hard like this won't help you
with your emotional state.
319
00:31:55,280 --> 00:31:57,640
Tell me where do you want to go?
I'll take you there.
320
00:31:57,720 --> 00:32:00,240
-The ocean or...
-I don't want to go.
321
00:32:03,480 --> 00:32:05,000
-Then, let's go eat.
-Piak.
322
00:32:05,720 --> 00:32:06,920
I'm not hungry.
323
00:32:07,704 --> 00:32:08,824
Thit...
324
00:32:09,688 --> 00:32:11,528
-How about this?
-Piak.
325
00:32:11,975 --> 00:32:13,255
Let's go shopping.
326
00:32:13,720 --> 00:32:15,120
Let's watch a movie.
327
00:32:16,920 --> 00:32:18,480
Let's go sing.
328
00:32:18,960 --> 00:32:21,320
It'll be like the time
you took me singing...
329
00:32:21,480 --> 00:32:24,560
or screaming when I had
problems with Chaiyan.
330
00:32:27,000 --> 00:32:33,760
And today, don't you sit...
331
00:32:34,040 --> 00:32:36,720
And get up again...
332
00:32:36,920 --> 00:32:41,080
With the power of your heart...
333
00:32:41,960 --> 00:32:47,280
Don't surrender yourself
to any problems...
334
00:32:47,480 --> 00:32:54,520
And be ready to endure to reach
the path that you have dreamed...
335
00:32:57,120 --> 00:33:00,080
Hey, are you singing for me to laugh?
336
00:33:00,200 --> 00:33:02,160
I'm singing to give you
some encouragement.
337
00:33:04,200 --> 00:33:06,880
I know that you're upset...
338
00:33:07,080 --> 00:33:09,440
the final verdict is like this.
339
00:33:13,200 --> 00:33:15,440
But, it's not your fault.
340
00:33:15,960 --> 00:33:19,800
Everyone knows
that you had done your best.
341
00:33:20,720 --> 00:33:24,240
And I believe that Tiw knows that too.
342
00:33:26,360 --> 00:33:30,760
So, you mustn’t blame yourself.
343
00:33:31,240 --> 00:33:34,280
You have to get up and move forward.
344
00:33:36,960 --> 00:33:38,520
Stay strong, Thit.
345
00:33:42,880 --> 00:33:44,240
I'm trying to, Piak.
346
00:33:47,400 --> 00:33:49,840
But, it's not easy to forget Tiw.
347
00:33:54,200 --> 00:33:55,840
Tiw was my heart.
348
00:33:56,640 --> 00:33:58,000
Without Tiw,
349
00:33:59,960 --> 00:34:01,720
I'm already dead.
350
00:34:07,040 --> 00:34:08,160
Thit...
351
00:34:10,280 --> 00:34:13,080
You're a good person.
352
00:34:14,040 --> 00:34:15,040
One day,
353
00:34:15,400 --> 00:34:19,080
a good person
will make you happy again.
354
00:34:20,080 --> 00:34:21,440
Believe me.
355
00:34:45,360 --> 00:34:49,120
Jate...
356
00:34:49,960 --> 00:34:51,560
Jate, where are you?
357
00:34:52,160 --> 00:34:54,680
Jate...
358
00:34:55,840 --> 00:34:57,040
Jate?
359
00:34:59,800 --> 00:35:00,880
Jate?
360
00:35:03,320 --> 00:35:04,800
Are you free this Saturday?
361
00:35:05,280 --> 00:35:09,120
Of course you are. Do you want
to go to a concert with me?
362
00:35:09,720 --> 00:35:11,160
Of course you do.
363
00:35:11,280 --> 00:35:14,160
You're going to a concert
with me this Saturday, okay?
364
00:35:14,600 --> 00:35:15,960
-Hey, wait...
-Okay!
365
00:35:17,240 --> 00:35:21,080
Hey, Jane! Wait...
366
00:35:21,440 --> 00:35:25,200
Do you always answer your
own questions like this in court?
367
00:35:26,640 --> 00:35:30,200
I forgot, you just got
your lawyer's certificate.
368
00:35:30,520 --> 00:35:32,440
You don't have a case yet.
369
00:35:33,640 --> 00:35:36,320
And another thing.
What was it again?
370
00:35:36,400 --> 00:35:39,080
-What?
-That's right!
371
00:35:40,480 --> 00:35:44,160
I heard that a lawyer's reputation...
372
00:35:44,560 --> 00:35:46,760
is measured on how old their robe is.
373
00:35:50,160 --> 00:35:52,400
-It's very clear!
-What is clear?
374
00:35:53,000 --> 00:35:54,520
Your robe is new.
375
00:35:54,760 --> 00:35:57,840
This is what they call,
a newbie lawyer.
376
00:35:58,640 --> 00:36:01,080
-Jate!
-Hey, don't hit me!
377
00:36:01,680 --> 00:36:03,520
Give that back to me!
378
00:36:04,600 --> 00:36:07,800
Hey, listen here!
379
00:36:08,600 --> 00:36:12,120
Firstly about the concert.
I won't listen to you...
380
00:36:12,200 --> 00:36:15,320
because I know for sure
that you're free to go with me.
381
00:36:16,000 --> 00:36:17,000
These tickets.
382
00:36:19,680 --> 00:36:23,600
I'll put them in here.
On Saturday, okay?
383
00:36:26,240 --> 00:36:27,560
As for my robe,
384
00:36:28,080 --> 00:36:29,840
don't call me a newbie.
385
00:36:30,040 --> 00:36:34,600
It might be new, but today
I will learn from a senior lawyer.
386
00:36:34,960 --> 00:36:38,840
I will get plenty of experience now.
387
00:36:39,000 --> 00:36:42,600
I'll become the judge
that I've dream of.
388
00:36:42,680 --> 00:36:47,680
And when I became one,
you will have to take back your word.
389
00:36:50,000 --> 00:36:52,840
-You didn't zip it.
-Didn't zip it? Hey!
390
00:36:54,440 --> 00:36:55,520
It's zipped already!
391
00:36:56,520 --> 00:36:59,160
Not that, Jane. This...
392
00:37:00,880 --> 00:37:04,240
I meant that your purse
is not zipped, not your skirt.
393
00:37:04,880 --> 00:37:06,080
Give it to me.
394
00:37:07,520 --> 00:37:09,480
Why are you bullying me?
395
00:37:13,160 --> 00:37:16,560
Hey, my sister is like this.
396
00:37:17,040 --> 00:37:19,120
Who will actually...
397
00:37:19,320 --> 00:37:22,040
hire you for their case?
398
00:37:22,120 --> 00:37:24,840
Jate, it hurts!
399
00:37:25,320 --> 00:37:29,920
Hey, don't insult me!
You're the only one who insults me.
400
00:37:30,040 --> 00:37:33,800
Everyone else wants to work with me.
401
00:37:36,160 --> 00:37:38,480
Senior...
402
00:37:40,000 --> 00:37:42,400
Can I come and
watch your case with you?
403
00:37:42,560 --> 00:37:44,360
I can't allow that.
404
00:37:44,592 --> 00:37:48,112
Why don't you try
and ask someone else?
405
00:37:50,840 --> 00:37:54,440
I want to help you,
but this is a high profile case.
406
00:37:54,840 --> 00:37:56,360
Maybe next time, okay?
407
00:37:57,880 --> 00:38:01,160
I already have an assistant, sorry.
408
00:38:10,560 --> 00:38:11,560
Yes?
409
00:38:12,560 --> 00:38:14,480
Alright, I've prepared it already.
410
00:38:15,760 --> 00:38:18,440
On the desk, yes.
411
00:38:19,920 --> 00:38:21,120
Yes, okay.
412
00:38:21,400 --> 00:38:24,080
It's alright, dear.
Don't cry.
413
00:38:25,440 --> 00:38:27,200
Good boy.
414
00:38:32,240 --> 00:38:34,080
Why are you crying?
415
00:38:34,760 --> 00:38:38,520
My mother was arrested,
I don't want her to go to jail.
416
00:38:40,080 --> 00:38:41,720
Don't cry.
417
00:38:42,200 --> 00:38:47,160
What's in here?
What's in my purse?
418
00:38:49,320 --> 00:38:51,560
What's in my purse?
419
00:38:51,760 --> 00:38:53,320
What's that sound?
420
00:38:53,960 --> 00:38:56,400
Ta-da!
421
00:38:57,240 --> 00:38:59,480
And what's in my purse is...
422
00:39:05,720 --> 00:39:07,560
Ta-da!
423
00:39:08,040 --> 00:39:11,040
And what's in my purse is...
424
00:39:11,160 --> 00:39:14,760
-It's a gum.
-Do you want it?
425
00:39:16,280 --> 00:39:20,560
-Thank you.
-Very good, and don't cry.
426
00:39:20,760 --> 00:39:23,440
If your mother is innocent,
she won't go to jail.
427
00:39:23,559 --> 00:39:26,439
-Really?
-Yes, really.
428
00:39:26,680 --> 00:39:29,840
-Thank you.
-Very good.
429
00:39:30,160 --> 00:39:33,008
Don't cry.
430
00:39:33,400 --> 00:39:36,080
Wow, look at this.
431
00:39:41,320 --> 00:39:43,792
Open it.
432
00:39:43,920 --> 00:39:46,160
Senior!
433
00:39:46,360 --> 00:39:48,600
Senior, please wait for me.
434
00:39:49,520 --> 00:39:53,160
Are you going in for a case?
Can I come and assist you?
435
00:39:54,160 --> 00:39:58,400
Your case is a high profile case and
you already have an assistant, right?
436
00:39:59,160 --> 00:40:02,560
It's alright, I won't bother you then.
Thank you very much.
437
00:40:03,040 --> 00:40:05,360
I was going to say that
you can come if you want to.
438
00:40:05,480 --> 00:40:07,120
That's good. What?
439
00:40:08,440 --> 00:40:10,120
What did you say just now?
440
00:40:10,440 --> 00:40:13,040
I can come and assist you?
441
00:40:14,120 --> 00:40:15,440
It's a civil suit.
442
00:40:15,600 --> 00:40:18,200
I'm the defendant's lawyer
and the motion is still in progress.
443
00:40:18,480 --> 00:40:20,920
-Can you handle it?
-It's very easy!
444
00:40:34,280 --> 00:40:37,920
On the 2nd of September,
445
00:40:38,200 --> 00:40:41,400
you have made a loan contract
with the defendant...
446
00:40:42,120 --> 00:40:43,760
in the amount of...
447
00:40:59,600 --> 00:41:02,560
If you don't know
the details of the contract,
448
00:41:03,520 --> 00:41:05,120
I can tell it to you.
449
00:41:13,560 --> 00:41:14,560
Excuse me.
450
00:41:23,880 --> 00:41:25,480
If you want our defendant to win,
451
00:41:25,880 --> 00:41:27,720
then you have to win
against yourself first.
452
00:41:28,080 --> 00:41:30,320
Have control and focus.
453
00:41:32,720 --> 00:41:35,320
Don't disappoint me
for letting you assist this case.
454
00:41:55,000 --> 00:41:58,520
You loaned 500,000 baht
to the defendant.
455
00:41:58,640 --> 00:42:00,720
-Is that correct?
-Yes.
456
00:42:01,440 --> 00:42:05,200
And with that, the person who signed
the loan contract is Nai Somphon,
457
00:42:05,400 --> 00:42:07,120
that is the person you're suing.
458
00:42:07,240 --> 00:42:08,880
-Is that correct?
-Yes.
459
00:42:09,280 --> 00:42:12,760
Nai Somphon signed the contract
himself to borrow money from me.
460
00:42:14,680 --> 00:42:16,240
I object.
461
00:42:36,160 --> 00:42:38,360
You signed the contract...
462
00:42:38,520 --> 00:42:41,280
on the 2nd of September.
463
00:42:41,600 --> 00:42:43,120
-Is that correct?
-Yes.
464
00:42:51,920 --> 00:42:53,400
This is a doctor's note.
465
00:42:56,680 --> 00:42:59,880
It states that
on the 1st of September,
466
00:43:00,360 --> 00:43:02,920
Nai Somphon was
involved in an accident.
467
00:43:03,520 --> 00:43:05,480
And he was hospitalized.
468
00:43:10,960 --> 00:43:13,480
We signed the loan contract
at the hospital.
469
00:43:14,120 --> 00:43:16,000
But his medical record states that...
470
00:43:16,560 --> 00:43:21,920
his hands and fingers were ruptured,
unable to lift or pick up anything.
471
00:43:28,880 --> 00:43:31,760
Therefore, Your Honour,
the defendant couldn't have...
472
00:43:32,280 --> 00:43:37,640
signed the contract on the 2nd of
September as the plaintiff testified.
473
00:43:41,800 --> 00:43:42,800
Thus,
474
00:43:43,440 --> 00:43:48,040
this loan contract possessed
a signature forgery.
475
00:44:16,320 --> 00:44:19,560
Senior! Please wait for me!
476
00:44:20,360 --> 00:44:22,560
Please wait!
477
00:44:24,240 --> 00:44:27,480
I didn't get the chance to thank you
for letting me assist you...
478
00:44:27,600 --> 00:44:31,400
and for making me
the hero of the case.
479
00:44:32,200 --> 00:44:33,240
Here you go!
480
00:44:33,840 --> 00:44:36,960
It's alright. There needs to be people
who gives opportunities.
481
00:44:37,600 --> 00:44:38,920
You are so cool.
482
00:44:40,400 --> 00:44:41,920
What did you say?
483
00:44:42,880 --> 00:44:44,640
I'll open this for you.
484
00:44:45,600 --> 00:44:46,600
Here you go!
485
00:44:48,920 --> 00:44:50,880
I'm sorry!
486
00:44:51,000 --> 00:44:54,000
Where's the tissue?
Just wait a second.
487
00:44:56,080 --> 00:44:57,600
I'm sorry, Senior!
488
00:44:59,040 --> 00:45:00,880
Tissue...
489
00:45:01,400 --> 00:45:04,440
It's alright,
I think I'll go to the bathroom.
490
00:45:11,080 --> 00:45:12,440
I'm clumsy again.
491
00:45:23,240 --> 00:45:25,280
Really, Jane?
492
00:45:25,760 --> 00:45:29,200
It's alright. You'll have
more embarrassing incidents soon.
493
00:45:29,960 --> 00:45:32,520
Nothing is more
embarrassing than this, Jate.
494
00:45:32,800 --> 00:45:36,120
I was going to ask to do
some training at his law firm.
495
00:45:36,400 --> 00:45:38,880
But, will he accept me now?
496
00:45:39,560 --> 00:45:41,040
And where is he right now?
497
00:45:42,560 --> 00:45:44,200
He's in the bathroom.
498
00:45:44,360 --> 00:45:47,760
I've been waiting for a while outside
the bathroom, but he hasn't come out.
499
00:45:50,800 --> 00:45:52,480
It's alright.
500
00:45:53,960 --> 00:45:56,600
Jate, just a second.
My papers fell.
501
00:46:03,600 --> 00:46:06,640
The documents are on the desk.
It's not there?
502
00:46:08,160 --> 00:46:09,720
Okay, I'll go and see it.
503
00:46:20,280 --> 00:46:21,920
It's done, Jate.
504
00:46:31,320 --> 00:46:34,280
He must have left already by now.
505
00:46:34,880 --> 00:46:36,960
I missed out on training with him.
506
00:46:37,080 --> 00:46:40,120
If he has a bad karma,
he'll meet you again.
507
00:46:41,480 --> 00:46:43,840
Bad karma? Jate!
508
00:46:44,000 --> 00:46:46,440
Jane, I have to go
into the library now.
509
00:46:47,320 --> 00:46:50,000
Alright, see you later.
Okay.
510
00:47:07,640 --> 00:47:11,120
I'm returning it and
I want to borrow it again today.
511
00:47:11,240 --> 00:47:12,800
-Sure.
-Okay.
512
00:47:14,320 --> 00:47:17,480
Can I leave it here first?
I want to check out other books too.
513
00:47:17,640 --> 00:47:18,920
Sure.
514
00:47:27,640 --> 00:47:28,960
Hello?
515
00:48:21,840 --> 00:48:25,640
I'll check out these two
and the one I brought back.
516
00:48:27,400 --> 00:48:28,640
Where did it go?
517
00:48:28,720 --> 00:48:31,360
I arranged the book already,
I'm sorry.
518
00:48:31,480 --> 00:48:36,160
It's okay. I'll borrow it next time,
I want to check out these two first.
519
00:48:36,280 --> 00:48:37,800
-All done.
-Thank you.
520
00:48:37,880 --> 00:48:38,880
No problem.
521
00:48:45,640 --> 00:48:48,520
Someone left their
concert tickets in this book.
522
00:48:49,840 --> 00:48:51,920
-In this book?
-Yes.
523
00:48:53,760 --> 00:48:54,880
Hello.
524
00:48:56,080 --> 00:48:59,040
What? I left my concert tickets
in the book?
525
00:49:01,560 --> 00:49:02,680
Thank you.
526
00:49:08,960 --> 00:49:12,400
Sorry for picking up your book.
I hope you enjoy your concert.
527
00:49:19,480 --> 00:49:22,680
Could you please
give this book back to her?
528
00:49:23,240 --> 00:49:24,320
Sure.
529
00:49:28,040 --> 00:49:29,320
Excuse me.
530
00:49:30,440 --> 00:49:33,800
Have you seen my sunglasses?
I think I left it here.
531
00:49:33,920 --> 00:49:35,600
It's on your head.
532
00:49:46,240 --> 00:49:47,440
I'm sorry.
533
00:49:47,600 --> 00:49:50,520
The person with the concert tickets...
534
00:49:50,640 --> 00:49:53,720
have left this book
for you to read first.
535
00:50:01,320 --> 00:50:03,040
Thank you for returning the tickets.
536
00:50:03,520 --> 00:50:07,000
This book is very good.
I have read it halfway through.
537
00:50:07,320 --> 00:50:08,520
Please enjoy it.
538
00:50:26,040 --> 00:50:28,280
-Hello, this way please.
-Hello.
539
00:50:29,600 --> 00:50:30,920
It's this table.
540
00:50:34,520 --> 00:50:35,760
Here's the menu.
541
00:50:37,503 --> 00:50:39,440
I'll have the Khao Chae.
542
00:50:39,560 --> 00:50:44,880
Khao Chae? I'm sorry, but our
last Khao Chae was just ordered.
543
00:50:49,480 --> 00:50:50,560
Jate!
544
00:50:52,600 --> 00:50:54,920
She's the person who ordered it.
545
00:51:02,320 --> 00:51:05,240
Jate, do you like traditional food?
546
00:51:07,440 --> 00:51:11,200
Traditional food is filling to the
tummy and appealing to the eyes.
547
00:51:12,680 --> 00:51:15,920
Dao, look at this.
They have to take the eggs...
548
00:51:16,600 --> 00:51:20,160
and then wrap them up.
549
00:51:21,280 --> 00:51:26,200
If Thai people weren't this refined,
we couldn't do something like this.
550
00:51:26,440 --> 00:51:30,840
Then aside from Khao Chae,
what else do you like to eat?
551
00:51:31,080 --> 00:51:33,960
Well, anything except
the Stuffed Sweet Peppers.
552
00:51:35,480 --> 00:51:37,080
You don't like it?
553
00:51:38,720 --> 00:51:42,440
-But, I love it the most.
-Then, here you go.
554
00:51:43,200 --> 00:51:44,520
I'll get it for you.
555
00:51:45,360 --> 00:51:47,400
-Here's a big piece.
-Thank you.
556
00:51:55,640 --> 00:51:57,320
I don't like the eggs.
557
00:51:57,614 --> 00:52:00,814
Then, give it to me.
I really like the eggs.
558
00:52:01,800 --> 00:52:03,160
Thank you.
559
00:52:04,120 --> 00:52:07,200
Then, what about Stuffed Shallots?
560
00:52:08,360 --> 00:52:10,680
I only like the stuffing.
561
00:52:11,920 --> 00:52:14,720
But, I only eat the shallots.
562
00:52:15,560 --> 00:52:19,640
-Then, what about the omelette?
-I don't like the omelette.
563
00:52:19,920 --> 00:52:22,880
-But, I like minced pork.
-That's good.
564
00:52:23,120 --> 00:52:26,640
I don't like minced pork,
but I like the omelette.
565
00:52:28,440 --> 00:52:30,640
I think we're suitable together.
566
00:52:42,600 --> 00:52:44,000
Jate.
567
00:52:44,960 --> 00:52:48,520
You like the stuffing, right?
568
00:52:49,120 --> 00:52:52,080
Then, I'll separate it for you.
569
00:52:55,600 --> 00:52:57,920
-Here, try it.
-Thank you.
570
00:53:15,960 --> 00:53:19,400
What?
Jee's appearance was cancelled?
571
00:53:19,566 --> 00:53:22,646
That's not as bad
as the one replacing her.
572
00:53:22,800 --> 00:53:25,640
-I know this person, right?
-Yes!
573
00:53:25,880 --> 00:53:28,880
So that means,
Jee's appearance was cancelled...
574
00:53:29,160 --> 00:53:31,720
because of the person
who I think it is, right?
575
00:53:31,840 --> 00:53:33,080
Yes!
576
00:53:33,880 --> 00:53:37,119
You will go there even though
you know who it is?
577
00:53:37,440 --> 00:53:39,680
Yes! I will!
578
00:53:43,080 --> 00:53:46,520
So Praem has cancelled
Jee for the event, right?
579
00:53:46,720 --> 00:53:48,469
That's what the inside news say.
580
00:53:48,600 --> 00:53:50,960
I want to know what Suki will do next.
581
00:53:55,120 --> 00:53:57,840
I don't know what he will do next!
582
00:54:00,960 --> 00:54:02,160
Suki!
583
00:54:05,135 --> 00:54:06,815
Why are you throwing bones at others?
584
00:54:06,960 --> 00:54:11,160
You like to be dogs. I gave you bones,
so your mouth can't backstab anyone!
585
00:54:11,440 --> 00:54:14,120
See you at the event, Suki.
You're not dead...
586
00:54:15,320 --> 00:54:16,560
Are you okay?
587
00:54:16,960 --> 00:54:19,800
I am alive and ready to slap you!
588
00:54:20,440 --> 00:54:25,040
I think someone your age
should conserve your energy.
589
00:54:25,560 --> 00:54:28,840
But before that,
let me kick you first!
590
00:54:35,280 --> 00:54:39,880
Well, you know that you're
about to die from the industry.
591
00:54:40,080 --> 00:54:42,160
So that's why you use
dirty methods to get work.
592
00:54:43,719 --> 00:54:47,079
What are you talking about, Suki?
I don't know anything.
593
00:54:48,127 --> 00:54:50,207
Looknam, let's go.
594
00:54:51,120 --> 00:54:53,480
You don't need to go.
595
00:54:53,640 --> 00:54:56,680
That is because
you were cancelled already.
596
00:54:57,150 --> 00:54:58,190
What?
597
00:54:58,840 --> 00:55:01,880
It wasn't me, I didn't do it.
598
00:55:08,200 --> 00:55:11,120
Hello, Jessie?
599
00:55:12,200 --> 00:55:14,760
Is our girl at Ta's event already?
600
00:55:15,680 --> 00:55:17,560
Suki, how could you do this?
601
00:55:17,800 --> 00:55:21,520
Why? I just returned the favour
that you gave to Jee!
602
00:55:21,920 --> 00:55:25,280
You keep telling people
that you were born to be a star.
603
00:55:25,400 --> 00:55:28,040
But as soon as you met Jee
who was born to be a star,
604
00:55:28,240 --> 00:55:31,640
you use dirty methods
to lie to the producers.
605
00:55:31,800 --> 00:55:32,920
How pitiful.
606
00:55:33,160 --> 00:55:36,240
I don't need to use
dirty methods to lie...
607
00:55:36,360 --> 00:55:39,400
because your actress
rotten stench has spread all over.
608
00:55:39,520 --> 00:55:44,080
She's good on the inside unlike
someone who is rotten on the inside...
609
00:55:44,240 --> 00:55:47,160
and wants to go international
by sleeping with the producers.
610
00:55:47,640 --> 00:55:49,440
How did Suki know about this?
611
00:55:49,895 --> 00:55:52,095
Because I'm not
stupid like you, Looknam!
612
00:55:53,520 --> 00:55:56,840
Don't forget that I created you.
613
00:55:57,024 --> 00:55:59,104
So, I know all of your rotten holes.
614
00:55:59,880 --> 00:56:02,280
Don't your dare
use dirty methods with me.
615
00:56:02,560 --> 00:56:06,320
Otherwise, I will expose
all of your rotten insides!
616
00:56:06,720 --> 00:56:07,800
Heed my warning.
617
00:56:10,200 --> 00:56:13,440
Bye-bye!
I'm the real manager.
618
00:56:13,880 --> 00:56:17,800
As for you servant,
take care of this fallen star.
619
00:56:21,800 --> 00:56:23,080
Why didn't you do anything?
620
00:56:23,200 --> 00:56:25,480
I don't know what to say.
My mind was blank!
621
00:56:27,040 --> 00:56:31,840
Jee will never beat me!
Just watch and see, I'll stomp her!
622
00:56:49,320 --> 00:56:51,160
Thit, smile.
623
00:56:52,640 --> 00:56:54,560
I told you already,
I don't want to force myself.
624
00:56:55,040 --> 00:56:58,000
If this wasn't your event,
I wouldn't even come.
625
00:56:58,720 --> 00:57:02,280
Alright, just smile for the press
since you're already here.
626
00:57:03,560 --> 00:57:04,560
One second.
627
00:57:12,760 --> 00:57:14,960
Honestly, why did you invite me?
628
00:57:15,160 --> 00:57:18,280
-Why didn't you invite Chaiyan?
-I did invite him.
629
00:57:18,416 --> 00:57:20,736
But he said he has to film today.
630
00:57:22,680 --> 00:57:24,560
It's good that you're here today.
631
00:57:24,760 --> 00:57:27,640
All of my friends are very cute.
632
00:57:28,328 --> 00:57:29,728
This way please.
633
00:57:30,880 --> 00:57:31,880
Smile a little.
634
00:57:33,680 --> 00:57:34,680
Smile.
635
00:57:44,920 --> 00:57:48,600
I want the second camera to be
hand held and filmed from backstage.
636
00:57:48,800 --> 00:57:50,640
-That is all.
-Okay.
637
00:57:51,680 --> 00:57:53,240
Follow me to the event.
638
00:57:55,976 --> 00:57:56,976
Jee.
639
00:57:57,328 --> 00:58:00,068
I don't feel good
that the event owner...
640
00:58:00,280 --> 00:58:03,592
is letting Chaiyan film
the event for the drama.
641
00:58:03,760 --> 00:58:07,160
I have a bad feeling that
something's going to happen.
642
00:58:07,408 --> 00:58:11,008
Suki, don't think too much.
We're here to work, there's nothing.
643
00:58:11,240 --> 00:58:13,320
-But...
-Don't whine.
644
00:58:24,840 --> 00:58:26,440
All done, you can go.
645
00:58:30,560 --> 00:58:32,600
Jee, you can change clothes now.
646
00:58:33,440 --> 00:58:36,880
-Jee, let's get ready.
-Okay.
647
00:58:57,704 --> 00:59:00,024
-I'll be right back.
-Okay.
648
00:59:02,800 --> 00:59:04,520
The event holder is very good.
649
00:59:04,760 --> 00:59:07,440
They really did well
in concealing the presenter.
650
00:59:07,768 --> 00:59:12,928
Even my friend that's friends with the
event holder's daughter doesn't know.
651
00:59:13,240 --> 00:59:15,160
We have to wait and see who it is.
652
00:59:16,184 --> 00:59:18,544
I'll go now since
your friends are here.
653
00:59:19,288 --> 00:59:21,328
Thit, wait.
654
00:59:21,880 --> 00:59:25,200
Then, how about this?
Let me see who the presenter is first.
655
00:59:25,304 --> 00:59:27,224
Then I'll leave with you, okay?
656
00:59:27,504 --> 00:59:29,864
Then, I'll wait outside.
657
00:59:31,280 --> 00:59:32,440
Fine then.
658
01:01:26,320 --> 01:01:27,680
Let's go, Thit.
659
01:01:42,080 --> 01:01:44,400
Jee...
660
01:01:44,600 --> 01:01:46,680
-Are you alright?
-My ankle hurts.
661
01:01:46,760 --> 01:01:47,760
Chaiyan.
662
01:01:56,760 --> 01:01:58,320
Hurry!
663
01:02:00,160 --> 01:02:03,280
Quickly get me
smelling salt and ointments!
664
01:02:03,880 --> 01:02:06,000
-How are you feeling?
-Ouch!
665
01:02:06,960 --> 01:02:09,520
You should go to the hospital.
Let me take you there.
666
01:02:13,080 --> 01:02:14,960
Is that your duty, Chaiyan?
667
01:02:16,520 --> 01:02:17,840
This is bad!
668
01:02:21,040 --> 01:02:23,840
You were supposed to be filming!
Why are you here?
669
01:02:24,600 --> 01:02:26,560
-Piak.
-Answer me!
670
01:02:26,640 --> 01:02:28,479
-What are you doing here, Chaiyan?
-Piak!
671
01:02:28,560 --> 01:02:30,360
Let's talk outside, Piak.
672
01:02:30,440 --> 01:02:33,120
-Why outside? Chaiyan!
-Piak! Come here!
673
01:02:47,800 --> 01:02:49,040
Jee...
674
01:02:54,640 --> 01:02:56,160
Are you alright?
675
01:02:59,400 --> 01:03:01,400
-Chaiyan!
-Piak, come here.
676
01:03:01,680 --> 01:03:03,680
-You're hurting me.
-Piak.
677
01:03:04,400 --> 01:03:06,640
Let go! What?
678
01:03:07,560 --> 01:03:09,760
You're afraid I'm going to curse your
actress in front of others, right?
679
01:03:09,840 --> 01:03:11,520
That's why you dragged me outside.
680
01:03:11,640 --> 01:03:16,160
No, Piak. I brought you here
for you to calm down and listen to me.
681
01:03:16,320 --> 01:03:17,920
How could you do this, Chaiyan?
682
01:03:18,120 --> 01:03:20,120
You told me you were filming!
683
01:03:20,311 --> 01:03:23,551
But, you came to be
her bodyguard here instead! Liar!
684
01:03:37,016 --> 01:03:40,656
Do you know why some men
cheat on their wife?
685
01:03:40,920 --> 01:03:42,840
It's because of a wife like this!
686
01:03:42,920 --> 01:03:46,680
You can talk to others for hours,
ask them over ten questions.
687
01:03:47,240 --> 01:03:48,480
What about me?
688
01:03:48,560 --> 01:03:52,040
I'm your husband! You never
even ask me what I'm doing here!
689
01:03:52,160 --> 01:03:55,160
Why do I have to ask? I can perfectly
see what you're doing here!
690
01:03:55,440 --> 01:03:57,960
Then, I'll tell you
what you didn't see.
691
01:04:00,160 --> 01:04:03,160
I came here to film
some scenes for the drama.
692
01:04:05,000 --> 01:04:07,520
You can't find a better lie
than this, Chaiyan?
693
01:04:10,320 --> 01:04:11,320
Chaiyan!
694
01:04:11,440 --> 01:04:15,000
The event owner want us to stop for
a while due to the accident just now.
695
01:04:15,400 --> 01:04:18,200
Do you want us to do anything else
or are we finished here?
696
01:04:25,551 --> 01:04:26,791
Hello, Mrs Piak.
697
01:04:29,120 --> 01:04:32,800
-No need to film, we're finished.
-Alright.
698
01:04:34,200 --> 01:04:35,320
Can I go now?
699
01:04:57,360 --> 01:05:00,560
I've escaped the reporters. I'm about
to head down to the parking lot.
700
01:05:01,080 --> 01:05:03,520
Yes! You can just hurry here, Suki.
701
01:05:06,200 --> 01:05:07,400
Just as I thought.
702
01:05:07,880 --> 01:05:09,920
You are running like always.
703
01:05:15,720 --> 01:05:17,600
Now do you believe it?
704
01:05:18,680 --> 01:05:20,560
The law of karma.
705
01:05:21,040 --> 01:05:22,440
It's fair and quick too.
706
01:05:24,560 --> 01:05:26,360
Or was it not an accident?
707
01:05:27,560 --> 01:05:30,680
Did you purposely fell, so someone
else's husband can help you?
708
01:05:31,720 --> 01:05:35,600
You can get publicity
and ruin a family as well.
709
01:05:36,400 --> 01:05:38,520
You got hurt a little this time.
710
01:05:38,880 --> 01:05:40,680
But it was worth it, right?
711
01:05:41,000 --> 01:05:44,720
Hey, if you have this much
of an imagination...
712
01:05:45,320 --> 01:05:48,520
then quit being a lawyer
and go write a novel.
713
01:05:49,000 --> 01:05:52,400
If someone like me
want to hurt myself,
714
01:05:52,656 --> 01:05:54,536
then I have to get more than this.
715
01:05:55,280 --> 01:05:58,040
I don't want someone else's husband.
716
01:06:02,040 --> 01:06:03,240
And what do you want?
717
01:06:04,000 --> 01:06:06,320
Or do you like stealing
from other people?
718
01:06:08,360 --> 01:06:10,040
I can't help it...
719
01:06:10,600 --> 01:06:12,120
if the guy comes to me.
720
01:06:16,920 --> 01:06:18,240
Don't get involved with Chaiyan.
721
01:06:18,360 --> 01:06:21,800
Why don't you tell him
not to get involved with me?
722
01:06:30,560 --> 01:06:32,080
You're very selfish!
723
01:06:33,160 --> 01:06:34,640
Trouble exists wherever you are!
724
01:06:34,920 --> 01:06:38,680
If you don't want trouble,
then stay far away from me.
725
01:06:52,160 --> 01:06:54,120
You can sleep with any guy you want.
726
01:06:54,640 --> 01:06:56,640
But, not someone in my family.
727
01:06:57,600 --> 01:07:00,000
If my sister is hurt because of you,
728
01:07:00,280 --> 01:07:02,960
no one can stop me
this time for hurting you!
729
01:07:05,600 --> 01:07:06,920
Get out.
730
01:07:08,391 --> 01:07:09,631
Get out!
731
01:07:10,840 --> 01:07:13,440
I said, get out!
732
01:07:40,960 --> 01:07:44,240
Jee! Calm down, talk nicely!
733
01:07:45,880 --> 01:07:47,880
There's nothing to talk about, Suki.
734
01:07:48,400 --> 01:07:52,160
Let him save his insults,
so he won't use the same ones again.
735
01:07:53,120 --> 01:07:55,720
Calm down.
Don't come any closer!
736
01:07:55,880 --> 01:07:59,560
This is my sister, we're going to
the hospital. Don't come any closer!
737
01:07:59,760 --> 01:08:01,120
Jee...
738
01:08:43,343 --> 01:08:45,183
-Ann!
-Yes.
739
01:08:46,720 --> 01:08:49,240
-Is Chaiyan home yet?
-Not yet.
740
01:08:49,800 --> 01:08:52,040
It's this late, why isn't he home yet?
741
01:08:52,320 --> 01:08:54,880
Thit, did he go to that woman?
742
01:08:55,000 --> 01:08:57,320
Calm down, Piak.
Don't assume anything.
743
01:08:57,640 --> 01:09:01,320
I wouldn't act like this
if there isn't any reason to.
744
01:09:01,880 --> 01:09:06,000
Can't you see that Jeerawat
humiliated me at the event today?
745
01:09:07,800 --> 01:09:09,680
Maybe I was too calm.
746
01:09:10,720 --> 01:09:13,800
It might be time to show her that...
747
01:09:14,600 --> 01:09:16,280
she's messing with the wrong person.
748
01:09:28,720 --> 01:09:32,920
I want lights on the right,
on the monitor and camera too.
749
01:09:33,160 --> 01:09:34,120
Okay.
750
01:09:34,800 --> 01:09:36,040
Hey, Jee.
751
01:09:37,520 --> 01:09:41,280
How's your ankle? I called last night,
but no one answered.
752
01:09:42,080 --> 01:09:44,680
Worry about yourself instead of me.
753
01:09:45,040 --> 01:09:46,520
Have you cleared things with Piak?
754
01:09:47,200 --> 01:09:51,000
I don't even want to answer that.
The answer is still the same.
755
01:09:51,920 --> 01:09:56,040
I understand that what she did
might seem a little too much.
756
01:09:56,360 --> 01:09:58,440
But, she only did that
because she loves you.
757
01:09:59,840 --> 01:10:04,000
Many people want love,
but they don't have it.
758
01:10:04,280 --> 01:10:07,520
You're lucky,
so don't complain so much.
759
01:10:07,880 --> 01:10:11,960
You're teaching others
like an old grandma.
760
01:10:12,040 --> 01:10:14,520
Chaiyan, my hair is falling.
761
01:10:17,400 --> 01:10:18,400
Piak.
762
01:10:20,480 --> 01:10:21,760
Hello.
763
01:10:24,840 --> 01:10:26,280
Why are you here today?
764
01:10:26,880 --> 01:10:28,560
I heard there's an
important scene today,
765
01:10:28,680 --> 01:10:30,000
so I wanted to watch it.
766
01:10:30,600 --> 01:10:32,240
I hope you don't mind.
767
01:10:33,720 --> 01:10:38,040
Miss Jeerawat, I specifically
came to see your acting.
768
01:10:40,760 --> 01:10:42,320
Give me your best performance.
769
01:11:15,040 --> 01:11:17,080
I think it's strange
that she's here today.
770
01:11:20,815 --> 01:11:23,855
You complain when she's angry
and you're suspicious when she's nice.
771
01:11:24,240 --> 01:11:25,480
It's nothing.
772
01:11:34,320 --> 01:11:35,640
Hurry up.
773
01:11:37,080 --> 01:11:41,720
Sorry for coming late. It took
a little longer getting dressed.
774
01:11:42,440 --> 01:11:46,880
Someone told me to walk
from there to here, right?
775
01:11:47,040 --> 01:11:49,920
-Yes, consider it your entrance.
-Okay.
776
01:11:51,360 --> 01:11:52,520
Are you ready?
777
01:11:54,000 --> 01:11:57,680
I'm more than ready
for an important scene like this.
778
01:11:59,120 --> 01:12:00,160
Ready?
779
01:12:01,160 --> 01:12:05,040
-Ready? Back up, let's go.
-Can you help me with my hair?
780
01:12:07,320 --> 01:12:10,240
Hurry...
781
01:12:23,823 --> 01:12:26,503
Everyone ready? In five...
782
01:12:26,600 --> 01:12:29,480
Four, three, two...
783
01:12:38,760 --> 01:12:39,760
Cut!
784
01:12:41,320 --> 01:12:44,040
I'm sorry...
785
01:12:44,160 --> 01:12:47,120
I supposed to speak
before slapping, right?
786
01:12:48,040 --> 01:12:49,160
Jee, are you okay?
787
01:12:49,344 --> 01:12:51,584
It was a real slap?
You don't need to slap for real.
788
01:12:51,840 --> 01:12:55,200
It was an emotional scene
and I don't want to film lots of take.
789
01:12:55,464 --> 01:12:58,024
But I can pretend
to slap if you want, Jee.
790
01:12:58,400 --> 01:13:01,400
If you want to slap for real because
you think it looks good, then alright.
791
01:13:01,520 --> 01:13:04,320
But know your script before slapping,
792
01:13:04,560 --> 01:13:06,000
so we won't waste any time.
793
01:13:06,160 --> 01:13:07,160
Got it.
794
01:13:07,840 --> 01:13:09,160
Let's continue.
795
01:13:12,720 --> 01:13:15,480
Reset! Let's begin filming again.
796
01:13:15,640 --> 01:13:17,320
-Okay.
-Hurry!
797
01:13:22,240 --> 01:13:26,680
-Okay, counting from five...
-Four, three, two...
798
01:13:28,160 --> 01:13:29,960
You're the one who stole my husband!
799
01:13:34,880 --> 01:13:37,720
Cut! Whose phone is that?
800
01:13:39,520 --> 01:13:43,360
It's mine. I'm sorry...
801
01:13:43,480 --> 01:13:46,000
I forgot to switch off the alarm.
802
01:13:46,840 --> 01:13:49,040
-I'm sorry.
-You've never filmed before?
803
01:13:49,280 --> 01:13:51,160
Who brings a phone to set?
804
01:13:51,680 --> 01:13:52,920
I'm sorry, Jee.
805
01:13:53,440 --> 01:13:57,040
Hey, can you keep this?
You can switch it off.
806
01:14:00,280 --> 01:14:01,600
Let's begin again.
807
01:14:11,720 --> 01:14:14,040
It's alright if you
really messed it up.
808
01:14:17,160 --> 01:14:21,160
-In five...
-Four, three, two...
809
01:14:23,360 --> 01:14:25,080
You're the one who stole my husband!
810
01:14:30,720 --> 01:14:33,800
Remember to not steal
other people's husband!
811
01:14:34,600 --> 01:14:36,440
Hey, cut!
812
01:14:37,680 --> 01:14:39,000
That's not on the script.
813
01:14:39,880 --> 01:14:43,080
I'm sorry.
I saw that we did two takes already.
814
01:14:43,240 --> 01:14:46,040
I just wanted to do my best.
I'm sorry.
815
01:14:46,600 --> 01:14:48,280
Does it hurt, Jee?
816
01:14:48,760 --> 01:14:50,520
Wait...
817
01:14:51,440 --> 01:14:55,360
We don't need to film this scene.
We have enough, we'll edit it later.
818
01:14:55,640 --> 01:14:57,160
Enough, take a break!
819
01:15:21,680 --> 01:15:23,240
Thank you so much, Lada.
820
01:15:23,360 --> 01:15:26,040
It's very satisfying to watch
the mistress getting slapped.
821
01:15:26,720 --> 01:15:31,120
You trusted me to take this role,
so I have to do my best.
822
01:15:31,400 --> 01:15:34,200
I chose you because
you're hardworking.
823
01:15:34,560 --> 01:15:37,120
It'll be a shame if we didn't use you.
824
01:15:38,040 --> 01:15:41,560
How about this? Be prepared to be
the second lead for your next drama.
825
01:15:43,240 --> 01:15:45,520
-Thank you, Piak.
-No problem.
826
01:15:46,240 --> 01:15:49,520
Piak, how could you do this?
827
01:15:53,640 --> 01:15:56,160
Piak, I'll be going first.
828
01:16:01,440 --> 01:16:03,560
I asked how could you do this?
829
01:16:05,480 --> 01:16:08,560
You know why I did this.
830
01:16:09,520 --> 01:16:11,800
Do you get anything
from doing this, Piak?
831
01:16:12,160 --> 01:16:13,160
Yes, I do.
832
01:16:13,680 --> 01:16:17,560
She'll know that I'm above her.
833
01:16:17,920 --> 01:16:21,200
I'm the person that can slap her
without using my own hands.
834
01:16:24,120 --> 01:16:25,840
You've changed very much, Piak.
835
01:16:28,440 --> 01:16:31,040
You've changed so much
that I begin to wonder...
836
01:16:32,640 --> 01:16:35,240
if I would still marry you...
837
01:16:36,080 --> 01:16:37,920
if I knew you were this kind of woman.
838
01:16:38,000 --> 01:16:41,880
-Hey, Chaiyan! What does that mean?
-Where's the woman I once knew?
839
01:16:42,920 --> 01:16:45,240
Where's the woman I once loved, Piak?
840
01:16:47,040 --> 01:16:49,440
The woman who can make me smile...
841
01:16:49,680 --> 01:16:52,000
even on my most stressful days.
842
01:16:52,160 --> 01:16:53,600
Where is she, Piak?
843
01:17:02,960 --> 01:17:05,400
Who is the woman
standing in front of me now?
844
01:17:07,240 --> 01:17:08,520
Who is she?
845
01:17:12,360 --> 01:17:13,560
I don't know her.
846
01:17:54,760 --> 01:17:55,760
Piak.
847
01:17:58,960 --> 01:17:59,960
Piak!
848
01:18:15,600 --> 01:18:17,960
What are you doing here?
When did you get here?
849
01:18:19,800 --> 01:18:22,880
What's wrong? Piak, tell me.
850
01:18:29,080 --> 01:18:30,240
Thit...
851
01:18:31,760 --> 01:18:34,320
Am I that disgusting?
852
01:18:35,520 --> 01:18:37,720
Am I that disgusting, Thit?
853
01:18:38,000 --> 01:18:41,600
Is that why Chaiyan
doesn't love me anymore?
854
01:18:42,960 --> 01:18:46,040
Am I, Thit? Am I that bad?
855
01:18:51,240 --> 01:18:54,920
You're crying because
of the woman, right?
856
01:19:12,720 --> 01:19:13,800
What was that?
857
01:19:14,200 --> 01:19:17,960
Piak hired an actress to screw up
her lines and slap Jee for real, Suki?
858
01:19:18,080 --> 01:19:20,800
That's right! The producer
called and told me just now.
859
01:19:21,760 --> 01:19:23,960
-I'm stressed!
-Then, how was Jee?
860
01:19:24,400 --> 01:19:27,000
She acted like nothing happened
and continued filming.
861
01:19:27,800 --> 01:19:29,800
There are always problems!
I'm so stressed!
862
01:19:31,360 --> 01:19:33,440
Why does this smelling salt
has no scent?
863
01:19:35,120 --> 01:19:37,080
-Suki...
-I'm stressed!
864
01:19:37,480 --> 01:19:41,320
That is not smelling salt.
That's lipstick.
865
01:19:43,160 --> 01:19:44,200
Lipstick?
866
01:19:45,400 --> 01:19:48,400
-Why didn't you tell me?
-Here, wipe it off.
867
01:19:49,440 --> 01:19:50,840
Get me the smelling salt!
868
01:19:51,520 --> 01:19:52,520
Here you go.
869
01:19:53,840 --> 01:19:54,840
I'm stressed!
870
01:19:58,960 --> 01:20:01,275
I thought after the case ended,
871
01:20:01,440 --> 01:20:06,160
Jee's misfortune with these people
will end, but she saw them again!
872
01:20:10,080 --> 01:20:12,520
But, where did Jee go?
873
01:20:14,840 --> 01:20:20,160
Suki, if you know where Jee is
after she called and told me,
874
01:20:21,520 --> 01:20:28,240
you would be more stressed
and curse more than before.
875
01:20:28,520 --> 01:20:29,880
Where did she go?
876
01:20:46,520 --> 01:20:47,760
One more glass please.
877
01:20:52,320 --> 01:20:55,840
Hey, you said you want
to treat me as an apology.
878
01:20:56,120 --> 01:20:59,200
Did I come here as a chauffeur
to drive you back home?
879
01:20:59,480 --> 01:21:01,680
Have some consideration
for your liver before you drink.
880
01:21:03,880 --> 01:21:05,160
Jee.
881
01:21:06,080 --> 01:21:08,080
I'm speaking from
the bottom of my heart that...
882
01:21:12,600 --> 01:21:14,520
I'm really sorry.
883
01:21:14,880 --> 01:21:19,280
I didn't know Piak
would do something this crazy, Jee.
884
01:21:21,840 --> 01:21:25,640
-I'm sorry...
-I told you, I don't mind.
885
01:21:25,800 --> 01:21:28,640
If it makes her feel better,
then I'm okay.
886
01:21:28,896 --> 01:21:32,296
But I'm not okay, Jee.
I'm not okay!
887
01:21:33,600 --> 01:21:35,360
And what will happen in the future?
888
01:21:35,880 --> 01:21:38,920
What if she's unhappy
with something and has a cast...
889
01:21:39,000 --> 01:21:41,800
use a real gun and shoot for real?
890
01:21:42,080 --> 01:21:44,280
Will you still be okay then?
891
01:21:44,680 --> 01:21:48,520
But our crew plays for real,
gets hurt for real, dies for real.
892
01:21:49,000 --> 01:21:50,480
I think it's good.
893
01:21:53,600 --> 01:21:55,080
That's not funny, Jee.
894
01:21:58,320 --> 01:22:01,000
If you're stressed and you get
the money, it's worth the stress.
895
01:22:01,120 --> 01:22:04,920
But if you have to lose money
and drink like a dog like this,
896
01:22:05,160 --> 01:22:07,040
then I think you should just go home.
897
01:22:07,368 --> 01:22:10,728
I told you that I won't go home!
So I won't, Jee!
898
01:22:14,920 --> 01:22:18,000
This is the second time
you called me a dog.
899
01:22:19,280 --> 01:22:20,600
Anyhow, I won't go home.
900
01:22:21,800 --> 01:22:26,520
I won't go home to someone who
looks like my wife, but she is not.
901
01:22:27,600 --> 01:22:30,320
Where's my old wife?
902
01:22:31,520 --> 01:22:36,200
The wife who stood by my side,
who trusted and loved me.
903
01:22:36,640 --> 01:22:38,720
Where did she go, Jee?
904
01:22:46,840 --> 01:22:48,840
You say that your old wife is gone.
905
01:22:49,400 --> 01:22:52,520
But, is the same husband still here?
906
01:22:54,680 --> 01:22:57,520
Jee, whose side are you on?
907
01:22:59,200 --> 01:23:01,120
I side with the truth.
908
01:23:02,960 --> 01:23:04,520
Go home, okay?
909
01:23:05,280 --> 01:23:06,280
Go home.
910
01:23:06,440 --> 01:23:09,040
-Jee, I said I won't go.
-Can you walk?
911
01:23:09,480 --> 01:23:13,240
Jee, you're speaking
as if you don't know me.
912
01:23:15,320 --> 01:23:16,600
Let go, Jee.
913
01:23:17,920 --> 01:23:19,880
I said let me go, Jee.
914
01:23:26,120 --> 01:23:27,640
Let me tell you.
915
01:23:28,400 --> 01:23:30,480
Even if I'm drunk like a dog,
916
01:23:32,920 --> 01:23:34,360
I will never crawl.
917
01:23:38,040 --> 01:23:40,120
Move...
918
01:23:47,480 --> 01:23:49,240
You don't crawl, but you fall flat.
919
01:23:52,080 --> 01:23:54,360
What will your wife say
if you go home like this?
920
01:24:21,200 --> 01:24:26,000
Chaiyan, you snake!
921
01:24:28,040 --> 01:24:29,640
Thit!
922
01:24:30,400 --> 01:24:34,040
-Why did you turn it off?
-Piak.
923
01:24:34,440 --> 01:24:36,880
Can't you see I was singing?
924
01:24:37,640 --> 01:24:38,840
Come and sit properly.
925
01:24:45,120 --> 01:24:47,000
I was singing it.
926
01:24:47,480 --> 01:24:49,040
Piak, hey.
927
01:24:50,040 --> 01:24:53,080
Even if you sing to death, Chaiyan
still won't understand your feelings.
928
01:24:53,320 --> 01:24:55,960
You have to talk to him at home.
929
01:24:56,800 --> 01:25:00,000
Tell him what you're thinking
and how you feel.
930
01:25:00,120 --> 01:25:01,520
Then, he'll understand.
931
01:25:04,000 --> 01:25:10,160
Thit, everything I say now is useless.
932
01:25:10,600 --> 01:25:13,240
Because in his eyes right now,
933
01:25:13,880 --> 01:25:14,920
I am...
934
01:25:15,680 --> 01:25:17,400
the devil.
935
01:25:18,840 --> 01:25:22,520
-I'm the devil.
-That's a cow, not a devil.
936
01:25:22,640 --> 01:25:26,320
A cow and a devil is the same!
How is it any different, Thit?
937
01:25:26,760 --> 01:25:27,960
Hey, Thit...
938
01:25:31,160 --> 01:25:35,200
If I am smart,
939
01:25:35,840 --> 01:25:39,320
I would be the devil.
940
01:25:39,880 --> 01:25:43,800
But if I'm stupid,
941
01:25:44,880 --> 01:25:48,360
then I would be the cow.
942
01:25:55,920 --> 01:25:58,560
Whatever someone like me do,
943
01:25:59,200 --> 01:26:01,840
it's always wrong, Thit.
944
01:26:03,560 --> 01:26:07,160
Who told you?
What you did is right.
945
01:26:08,200 --> 01:26:09,640
But sometimes,
946
01:26:10,480 --> 01:26:12,120
it's just too much.
947
01:26:13,360 --> 01:26:16,400
Piak, love is like sugar.
948
01:26:16,800 --> 01:26:18,360
Without it, it's dull.
949
01:26:18,714 --> 01:26:20,313
If it's too much,
your throat will hurt.
950
01:26:20,480 --> 01:26:23,360
You need a balanced amount
for it to be sweet and delicious.
951
01:26:24,440 --> 01:26:25,920
But right now,
952
01:26:26,280 --> 01:26:29,720
whether I add sugar or not,
953
01:26:31,240 --> 01:26:34,240
Chaiyan still doesn't care for me.
954
01:26:34,560 --> 01:26:39,800
Because his heart right now is
with Jeerawat. Do you understand?
955
01:26:45,720 --> 01:26:49,360
Piak. Chaiyan is still
physically with you, right?
956
01:26:52,080 --> 01:26:55,000
You still have a chance
to make a change, so change it.
957
01:26:59,160 --> 01:27:02,160
Before Jeerawat
gets his body and heart.
958
01:27:11,440 --> 01:27:12,440
Am I right?
959
01:27:14,240 --> 01:27:18,040
Yes, you're right.
960
01:27:24,320 --> 01:27:25,720
I'm right?
961
01:27:26,160 --> 01:27:28,480
Then, let's go home.
I'll drive you home.
962
01:27:28,920 --> 01:27:30,880
Alright? Let's go.
963
01:27:31,680 --> 01:27:36,120
-Let's go, get up.
-Let go...
964
01:27:37,840 --> 01:27:38,840
Let go.
965
01:27:39,160 --> 01:27:43,000
Someone like me,
even in a drunken state...
966
01:27:43,880 --> 01:27:46,760
I don't need someone to carry me.
I'll show you.
967
01:28:16,760 --> 01:28:20,400
-Is Piak waiting for Chaiyan?
-She's not here.
968
01:28:21,440 --> 01:28:24,360
Then please take Chaiyan inside,
he's drunk.
969
01:28:24,640 --> 01:28:25,640
Okay.
970
01:28:33,240 --> 01:28:34,760
I'm lucky.
971
01:28:35,520 --> 01:28:37,520
I don't have to meet the wife.
972
01:28:48,160 --> 01:28:50,480
My luck sure comes and goes fast.
973
01:28:57,760 --> 01:28:59,480
-Ann.
-Yes?
974
01:28:59,680 --> 01:29:02,720
Piak is in the car.
She's drunk, take her inside.
975
01:29:03,720 --> 01:29:04,720
Okay.
976
01:29:08,680 --> 01:29:11,200
Please don't let any trouble begin.
977
01:29:11,600 --> 01:29:12,920
I'm so fed up.
978
01:29:14,330 --> 01:29:15,640
Why are you here?
979
01:29:18,400 --> 01:29:20,160
You sniffed that the wife isn't home.
980
01:29:20,680 --> 01:29:22,760
So, you came to see
the husband at his home.
981
01:29:24,760 --> 01:29:26,240
Your nose sure is sharp.
982
01:29:30,320 --> 01:29:32,400
It's my special ability.
983
01:29:33,920 --> 01:29:36,240
There are many animals inside me.
984
01:29:36,960 --> 01:29:38,560
My nose is sharp like a dog.
985
01:29:39,280 --> 01:29:41,560
And I run after men.
986
01:29:42,440 --> 01:29:44,680
This doesn't include climbing...
987
01:29:44,960 --> 01:29:47,720
onto the bed of men who
wants me like a monkey.
988
01:29:49,960 --> 01:29:50,960
Jeerawat!
989
01:29:52,680 --> 01:29:53,920
Did you know?
990
01:29:54,160 --> 01:29:57,600
I had to talk to Piak for her
to calm down, but you never stop.
991
01:29:59,560 --> 01:30:00,600
Why?
992
01:30:00,840 --> 01:30:04,360
Are you out of men until you had
to get involved with Chaiyan?
993
01:30:06,120 --> 01:30:07,440
Or is it for the benefits?
994
01:30:08,040 --> 01:30:11,920
How many dramas do you want
to star in? I will tell Uncle for you.
995
01:30:15,560 --> 01:30:17,240
You don't need
to sell your body like this.
996
01:30:17,960 --> 01:30:19,080
Really?
997
01:30:20,800 --> 01:30:24,200
If it's not for you,
I wouldn't have thought of that.
998
01:30:24,560 --> 01:30:29,040
Why go after Chaiyan,
when I go after Mr Pattana himself?
999
01:30:31,600 --> 01:30:33,400
-Jeerawat!
-Stop!
1000
01:30:34,840 --> 01:30:37,000
Talk to me nicely, Mr Sathit.
1001
01:30:38,120 --> 01:30:39,600
Because soon,
1002
01:30:40,600 --> 01:30:42,640
I could be in-laws with you...
1003
01:30:43,080 --> 01:30:45,480
one way or another.
1004
01:31:14,840 --> 01:31:15,840
Taxi!
1005
01:31:22,960 --> 01:31:25,240
Hey, I called it first.
1006
01:31:25,480 --> 01:31:27,880
Now you know what it's like
when people steal from you.
1007
01:31:32,760 --> 01:31:33,880
Hey, you!
1008
01:31:36,080 --> 01:31:37,080
You!
1009
01:31:37,840 --> 01:31:41,000
I can report you for assault
for kicking me like this.
1010
01:31:41,440 --> 01:31:44,840
I'm willing to pay the fine
for my own satisfaction.
1011
01:31:46,840 --> 01:31:50,080
Excuse me, where are you two going?
1012
01:31:50,440 --> 01:31:52,000
-To Latpao.
-To Satton.
1013
01:31:52,800 --> 01:31:55,120
-I'm going to Satton.
-I'm going to Latpao.
1014
01:31:55,480 --> 01:31:58,320
If you aren't happy,
then find another taxi.
1015
01:32:03,080 --> 01:32:07,000
Mister. You saw that
I called you first, right?
1016
01:32:07,120 --> 01:32:09,440
So, you must drop me off first.
1017
01:32:09,704 --> 01:32:12,144
You're Miss Jeerawat.
You're an actress, right?
1018
01:32:12,720 --> 01:32:13,720
That's right.
1019
01:32:14,480 --> 01:32:17,816
If you drop me off first,
I will do a commercial for your taxi.
1020
01:32:17,920 --> 01:32:20,520
I will say that your taxi
is the best in customer service.
1021
01:32:23,280 --> 01:32:24,720
But if you don't drop me off,
1022
01:32:25,160 --> 01:32:27,520
you could be violating...
1023
01:32:27,640 --> 01:32:31,040
the bylaws section 93 that states...
1024
01:32:31,160 --> 01:32:35,440
no taxi driver
can refuse a passenger...
1025
01:32:35,720 --> 01:32:39,320
unless that passenger could
cause harm to the driver or passenger.
1026
01:32:39,760 --> 01:32:40,760
If guilty,
1027
01:32:40,960 --> 01:32:44,560
you can be charged under section 152
and be fined 1,000 baht.
1028
01:32:44,648 --> 01:32:47,968
But, he didn't refuse to drive you.
1029
01:32:49,640 --> 01:32:53,080
-You're just dropping me first, right?
-Yes, that's right.
1030
01:32:53,296 --> 01:32:56,176
Let's be a gentleman
and drop the lady first.
1031
01:32:56,800 --> 01:32:59,920
Mister, you're such a gentleman.
1032
01:33:00,040 --> 01:33:03,640
It's unlike someone that I know.
1033
01:33:38,200 --> 01:33:39,320
Hey, you!
1034
01:33:40,480 --> 01:33:43,000
Sorry, the car made a turn.
1035
01:33:43,960 --> 01:33:46,960
If you meant to hurt others,
then don't apologise.
1036
01:33:57,000 --> 01:33:58,480
Brake!
1037
01:34:01,400 --> 01:34:03,880
There's nothing in front.
Why did you tell me to brake?
1038
01:34:04,280 --> 01:34:06,480
Sorry, I thought something
was going to cut in front.
1039
01:34:07,520 --> 01:34:10,920
If you meant to hurt others,
then don't apologise.
1040
01:34:11,160 --> 01:34:12,720
I wasn't apologising to you.
1041
01:34:13,720 --> 01:34:15,120
I was apologising to him.
1042
01:34:36,040 --> 01:34:37,520
Here's the fare.
1043
01:34:38,040 --> 01:34:40,240
Thank you for dropping me first.
1044
01:34:47,880 --> 01:34:50,920
I don't know what karma I have
with you from the previous life.
1045
01:34:52,080 --> 01:34:54,200
That I have to constantly meet you.
1046
01:35:00,920 --> 01:35:03,760
It's not just you,
I feel the same too.
1047
01:35:05,647 --> 01:35:07,647
Then, let me warn you one last time.
1048
01:35:11,720 --> 01:35:13,480
Don't get involved with Chaiyan.
1049
01:35:14,680 --> 01:35:17,680
I stopped investigating you
because Aunt Wadee asked me to.
1050
01:35:20,600 --> 01:35:22,640
But if you keep hurting Piak,
1051
01:35:23,640 --> 01:35:25,160
I could change my mind.
1052
01:35:25,720 --> 01:35:27,120
-Hey, you...
-Don't!
1053
01:35:28,320 --> 01:35:31,720
Don't give me a reason
to dig you up, Jeerawat.
1054
01:35:48,320 --> 01:35:49,360
My hat!
1055
01:38:12,120 --> 01:38:15,400
I know that I'm not the perfect man.
1056
01:38:19,560 --> 01:38:21,160
I'm just a man...
1057
01:38:21,880 --> 01:38:24,560
who wants to take care
of the woman I love.
1058
01:38:26,320 --> 01:38:29,080
I don't want to be
the first person you think of...
1059
01:38:29,760 --> 01:38:31,360
when you're happy.
1060
01:38:33,360 --> 01:38:37,600
But, I want to be the first person
you think of when you're in pain.
1061
01:38:40,400 --> 01:38:44,640
And I want to be the person
you hug when you feel like giving up.
1062
01:38:50,040 --> 01:38:51,240
I know.
1063
01:38:52,400 --> 01:38:56,400
There's no way
to measure my love of you.
1064
01:38:58,760 --> 01:39:00,280
But, I promise.
1065
01:39:02,560 --> 01:39:04,600
That in my entire life,
1066
01:39:07,840 --> 01:39:09,800
I will love only you.
1067
01:39:13,120 --> 01:39:14,320
Chaiyan...
1068
01:39:30,280 --> 01:39:31,920
Will you marry me, Piak?
1069
01:40:19,200 --> 01:40:22,080
I won't ever lose you to anyone.
1070
01:40:43,000 --> 01:40:44,720
I'm about to leave, Suki.
1071
01:40:44,840 --> 01:40:48,280
Good, please take care of Jee.
1072
01:40:48,440 --> 01:40:51,480
I'll message you the details
of the hotel I booked.
1073
01:40:51,600 --> 01:40:54,880
Tell Jee to rest fully.
1074
01:40:54,960 --> 01:40:58,760
Let her heal her body and heart first,
then we'll talk about work.
1075
01:40:58,960 --> 01:41:02,600
Okay, Jee and I will call you
when we reach there.
1076
01:41:02,880 --> 01:41:04,520
Okay, bye-bye.
1077
01:41:04,640 --> 01:41:06,920
Okay, bye! See you!
1078
01:41:12,320 --> 01:41:14,320
Are you ready?
1079
01:41:14,640 --> 01:41:16,400
I'm ready!
1080
01:41:17,760 --> 01:41:21,480
I was ready since I know
Suki is letting me go on a trip.
1081
01:41:21,920 --> 01:41:22,960
Let's go!
1082
01:41:46,680 --> 01:41:47,920
I know!
1083
01:41:49,880 --> 01:41:51,880
Hey, stop!
1084
01:41:53,080 --> 01:41:56,600
Jee, stop!
1085
01:42:01,200 --> 01:42:03,600
I want coffee, let me buy it first.
1086
01:42:13,560 --> 01:42:15,880
-Hey!
-Come here!
1087
01:42:26,680 --> 01:42:30,160
Go ahead!
Do it until you're satisfied!
1088
01:42:41,280 --> 01:42:42,640
Come here.
1089
01:42:45,120 --> 01:42:46,640
Do I have to wear this too?
1090
01:42:46,800 --> 01:42:49,120
You have to wear the apron
when you're cooking.
1091
01:42:52,640 --> 01:42:57,440
Dad, how do I look? Do I look
like someone who just cooked?
1092
01:42:57,560 --> 01:42:59,240
You clothes look too clean.
1093
01:42:59,440 --> 01:43:00,840
-Too clean?
-Yes.
1094
01:43:03,800 --> 01:43:07,320
Your face is too clean too.
1095
01:43:07,480 --> 01:43:10,280
You need to be messy
and greasy when cooking.
1096
01:43:10,400 --> 01:43:12,680
Wait, I'll handle it for you.
1097
01:43:12,840 --> 01:43:13,840
Here we go.
1098
01:43:15,880 --> 01:43:18,080
-Here...
-Dad!
1099
01:43:18,320 --> 01:43:20,640
Are you teasing me?
1100
01:43:21,040 --> 01:43:24,520
I really meant to help you.
It's this messy when you're cooking.
1101
01:43:24,640 --> 01:43:27,080
It's too messy, Dad!
1102
01:43:27,760 --> 01:43:29,760
Chaiyan is coming...
1103
01:43:32,280 --> 01:43:35,640
-Chaiyan?
-Yes?
1104
01:43:39,840 --> 01:43:42,920
How is it going?
1105
01:43:43,120 --> 01:43:47,760
I heard you had it rough last night?
Let's eat breakfast together.
1106
01:43:48,600 --> 01:43:52,560
Piak is cooking today.
1107
01:43:53,440 --> 01:43:55,440
Look how messy she is.
1108
01:43:55,800 --> 01:43:59,320
She had the maid come and invite me
for breakfast to eat together.
1109
01:44:00,080 --> 01:44:02,560
Come and let's eat
breakfast first, Chaiyan.
1110
01:44:03,040 --> 01:44:04,080
No, thank you.
1111
01:44:05,760 --> 01:44:07,760
I need to hurry to the editing room.
1112
01:44:09,680 --> 01:44:10,920
Excuse me.
1113
01:44:14,160 --> 01:44:15,680
-Ann!
-Yes.
1114
01:44:15,840 --> 01:44:18,680
-Come here and get ready.
-Get ready for what, Dad?
1115
01:44:18,800 --> 01:44:21,280
-Get ready for the plates.
-I won't throw it.
1116
01:44:24,480 --> 01:44:28,640
I will go back to being the Piak
that I wasn't like in the past.
1117
01:44:36,600 --> 01:44:39,960
Is there a difference between
the old and new Piak?
1118
01:44:44,800 --> 01:44:47,720
Chaiyan, why couldn't you just eat?
1119
01:44:51,219 --> 01:44:55,880
Think about it, Thit. I made breakfast
for him thinking he would be happy.
1120
01:44:56,080 --> 01:45:00,400
But, what is this? He doesn't care
about me at all, and went to work.
1121
01:45:01,240 --> 01:45:06,000
Did he not see that I was
trying to change myself for him?
1122
01:45:07,840 --> 01:45:09,080
Calm down, Piak.
1123
01:45:09,440 --> 01:45:11,800
No war is won in one night.
1124
01:45:11,960 --> 01:45:14,880
It takes time before
someone notices your good.
1125
01:45:15,280 --> 01:45:16,280
Am I right?
1126
01:45:17,800 --> 01:45:19,680
I'm sure that Chaiyan noticed it.
1127
01:45:20,160 --> 01:45:24,320
But, he's not sure
if you really changed.
1128
01:45:25,800 --> 01:45:30,040
Keep doing it and let him see
that you have changed for him.
1129
01:45:32,120 --> 01:45:33,120
Alright.
1130
01:45:33,600 --> 01:45:35,920
Okay, good luck.
1131
01:45:48,640 --> 01:45:52,080
Here are the resumes
of the people applying to us.
1132
01:45:54,280 --> 01:45:56,680
Thit, are you really
hiring more lawyers?
1133
01:45:57,040 --> 01:46:00,040
I'm considering it.
There might be someone interesting.
1134
01:46:00,264 --> 01:46:04,624
Okay, then I'll call
the meeting in five minutes.
1135
01:46:34,501 --> 01:46:36,293
I meant Jate.
1136
01:46:36,640 --> 01:46:38,280
He's cute, right?
1137
01:46:39,459 --> 01:46:41,626
I never let anyone hurt me for free.
1138
01:46:41,967 --> 01:46:43,647
Hey, what are you doing?
1139
01:46:43,876 --> 01:46:46,001
Other than letting you drown,
1140
01:46:46,240 --> 01:46:47,320
I can do other stuff too.
1141
01:46:47,440 --> 01:46:49,080
You think you can threaten me...
1142
01:46:49,360 --> 01:46:50,960
and make me scared?
1143
01:46:51,077 --> 01:46:52,437
I said get out!
1144
01:46:54,400 --> 01:46:56,080
Now there's nothing left
for you to ruin...
1145
01:46:56,320 --> 01:46:57,560
except my life.
84107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.