All language subtitles for [English] E01 Waves of Life

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,360 --> 00:00:13,840 " Waves of Life " Episode 1 2 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 May, listen to me first! 3 00:03:04,320 --> 00:03:06,560 Everything is just a game. I'll die if I don't do it! 4 00:03:06,840 --> 00:03:08,080 How can I be sure... 5 00:03:08,640 --> 00:03:10,800 that I won't die if I follow the game? 6 00:03:13,320 --> 00:03:14,680 I might have deceived you before. 7 00:03:16,200 --> 00:03:17,400 But, there's one thing... 8 00:03:18,320 --> 00:03:19,520 that I never lied to you. 9 00:03:21,880 --> 00:03:23,240 I really love you, May. 10 00:03:25,120 --> 00:03:26,120 I love you. 11 00:03:31,080 --> 00:03:32,640 Since I was born, 12 00:03:33,720 --> 00:03:36,240 I never believed that true love existed. 13 00:03:37,520 --> 00:03:39,480 Everything has its price. 14 00:03:41,640 --> 00:03:43,360 Until I met you. 15 00:03:45,320 --> 00:03:47,461 You changed my beliefs. 16 00:03:49,080 --> 00:03:51,800 You made me feel what love was like. 17 00:03:56,240 --> 00:03:57,440 And today, 18 00:03:59,600 --> 00:04:01,480 you made me see... 19 00:04:02,760 --> 00:04:04,160 that I was wrong. 20 00:04:06,680 --> 00:04:08,240 There's no such thing as love! 21 00:04:09,280 --> 00:04:10,920 Everyone is selfish! 22 00:04:11,640 --> 00:04:13,315 Everyone does everything for themselves! 23 00:04:13,560 --> 00:04:15,720 They do everything to get what they want! 24 00:04:18,320 --> 00:04:19,360 Backstabbing. 25 00:04:21,600 --> 00:04:22,756 Deceit. 26 00:04:23,240 --> 00:04:24,600 Betrayal! 27 00:04:27,640 --> 00:04:28,920 In the end, 28 00:04:30,320 --> 00:04:31,720 the only love in this world, 29 00:04:32,400 --> 00:04:33,800 is the love towards one's self! 30 00:04:34,200 --> 00:04:36,200 -May... -This is my thank you to you... 31 00:04:37,920 --> 00:04:40,216 for the expensive lesson. 32 00:04:40,560 --> 00:04:44,400 -May! -Die! 33 00:04:55,680 --> 00:04:56,680 Cut. 34 00:05:02,200 --> 00:05:03,200 Jee, 35 00:05:03,760 --> 00:05:05,000 your acting is really good. 36 00:05:06,040 --> 00:05:07,720 You were great, so I could do it too. 37 00:05:07,880 --> 00:05:09,400 -No... -Check the clip. 38 00:05:13,560 --> 00:05:14,920 The drama... 39 00:05:15,088 --> 00:05:17,928 -Superb! -Amazing, Miss Jee! 40 00:05:24,584 --> 00:05:26,197 How was it, Chaiyan? 41 00:05:26,745 --> 00:05:27,855 Please. 42 00:05:28,208 --> 00:05:30,208 I've had enough of polite compliments. 43 00:05:30,960 --> 00:05:32,360 If it's bad, then scold me. 44 00:05:33,520 --> 00:05:35,360 If I told you your acting was superb, 45 00:05:35,640 --> 00:05:36,880 would you believe me? 46 00:05:38,120 --> 00:05:40,600 Watch this if you don't believe me. Okay? 47 00:05:47,800 --> 00:05:50,400 I think this scene is very heartbreaking. 48 00:05:50,944 --> 00:05:53,544 The female lead that never thought of loving someone... 49 00:05:54,608 --> 00:05:55,888 did fall in love. 50 00:05:57,600 --> 00:06:00,840 But, she is disappointed to find out that love doesn't exist. 51 00:06:01,960 --> 00:06:03,760 She is confused, 52 00:06:04,040 --> 00:06:05,040 sad, 53 00:06:05,840 --> 00:06:07,400 and then becomes cold hearted again. 54 00:06:10,080 --> 00:06:11,800 I think you portrayed those feelings well. 55 00:06:12,200 --> 00:06:13,360 How did you do it? 56 00:06:14,760 --> 00:06:16,160 I could do it because... 57 00:06:16,680 --> 00:06:17,720 I feel the same. 58 00:06:19,296 --> 00:06:21,536 If you're okay, then I'm going to change. 59 00:06:21,920 --> 00:06:23,320 I have an event after this. 60 00:06:25,440 --> 00:06:27,120 We have a problem. 61 00:06:29,920 --> 00:06:31,120 What's the problem? 62 00:06:31,520 --> 00:06:33,640 I think we have to reshoot the entire scene. 63 00:06:34,688 --> 00:06:36,448 Hey, you've got to be kidding! 64 00:06:36,840 --> 00:06:39,720 Check the frame. 65 00:06:40,104 --> 00:06:42,664 Nim is in the frame. She didn't know we were shooting. 66 00:06:43,048 --> 00:06:44,648 How did this happen? 67 00:06:44,976 --> 00:06:46,856 First, someone didn't switch off their phone. 68 00:06:47,000 --> 00:06:48,640 Then, there's a shadow? 69 00:06:48,800 --> 00:06:50,320 Is this some sort of coincidence? 70 00:06:52,680 --> 00:06:53,680 It's all done. 71 00:06:53,960 --> 00:06:55,760 Jee has to film again... 72 00:06:55,992 --> 00:06:58,192 and she won't make it to the fashion show for sure. 73 00:06:58,640 --> 00:07:00,640 You don't have to worry, Pim. 74 00:07:00,800 --> 00:07:02,760 For my next drama, 75 00:07:02,920 --> 00:07:06,120 you can prepare yourself to play a supporting role beside me. 76 00:07:06,352 --> 00:07:08,552 I already spoke to the director. 77 00:07:08,680 --> 00:07:12,640 I'm glad to work with you, Noon. Love you, kisses. 78 00:07:13,280 --> 00:07:15,440 Love you, kisses. 79 00:07:16,440 --> 00:07:19,160 Does this mean our plan worked? 80 00:07:19,800 --> 00:07:22,600 I'm Pim. It won't fail. 81 00:07:24,560 --> 00:07:26,640 Jee will surely won't make it in time. 82 00:07:26,800 --> 00:07:31,360 I'm very happy to hear this, Pim. 83 00:07:31,560 --> 00:07:33,440 The fashion show tonight... 84 00:07:33,560 --> 00:07:37,400 has producers from Korea and Hollywood. 85 00:07:37,480 --> 00:07:40,320 And if Jeerawat, the newbie actress... 86 00:07:40,400 --> 00:07:44,400 who is presenting a luxurious jewelry line can't make it on time, 87 00:07:44,480 --> 00:07:46,480 it means that... 88 00:07:46,640 --> 00:07:51,280 her flame will be put out. The end. 89 00:07:52,360 --> 00:07:54,400 It's not just Jee. 90 00:07:54,560 --> 00:07:59,040 Suki will also die out of the industry as well. 91 00:07:59,240 --> 00:08:01,000 It's very appeasing to hear that. 92 00:08:01,960 --> 00:08:06,240 This is a lesson to people who are used to love and care for each other. 93 00:08:06,360 --> 00:08:08,400 This wouldn't happen if Suki didn't think... 94 00:08:08,520 --> 00:08:10,800 that the newbie is better than me. 95 00:08:11,640 --> 00:08:12,720 Hello, Suki. 96 00:08:14,040 --> 00:08:16,600 It's good that you called. I have something to tell you. 97 00:08:18,360 --> 00:08:21,240 Before that, where are you right now? 98 00:08:23,000 --> 00:08:24,640 Please wait for a moment. 99 00:08:25,840 --> 00:08:27,560 There's an important incoming call. 100 00:08:27,640 --> 00:08:30,600 Please wait for a moment, Jee. 101 00:08:32,480 --> 00:08:33,840 Hello. 102 00:08:34,360 --> 00:08:37,280 Is this about the pageant? 103 00:08:37,400 --> 00:08:40,800 Don't worry, I'll definitely be the judge. 104 00:08:41,480 --> 00:08:44,280 You want to speak to Madam about the pageant? 105 00:08:44,440 --> 00:08:47,840 Okay, please speak to my assistant. 106 00:08:47,920 --> 00:08:48,960 Just a second. 107 00:08:52,840 --> 00:08:54,480 Hello, Moodang. What is it? 108 00:08:55,200 --> 00:08:56,960 What? 109 00:08:57,040 --> 00:09:00,240 The girl I sent to Korea was denied entry? 110 00:09:00,320 --> 00:09:03,160 She doesn't look the same as her passport photo? 111 00:09:04,040 --> 00:09:06,600 I'm doomed. Why are there only problems? 112 00:09:06,680 --> 00:09:09,480 -Can't you solve the problem? -Suki. 113 00:09:09,600 --> 00:09:11,760 Darn it! Why did you call me? 114 00:09:12,360 --> 00:09:16,240 If someone has bowel problems, do I have to solve it too? 115 00:09:16,360 --> 00:09:17,560 -Suki. -What? 116 00:09:17,640 --> 00:09:19,160 -I didn't call you. -Then, who did? 117 00:09:19,280 --> 00:09:20,280 He did. 118 00:09:23,280 --> 00:09:24,280 What is it? 119 00:09:24,960 --> 00:09:27,600 Peeka wants to know if Miss Jeerawat is here yet. 120 00:09:27,880 --> 00:09:29,120 The event is about to begin. 121 00:09:31,200 --> 00:09:32,200 Then... 122 00:09:32,640 --> 00:09:34,680 Tell Peeka that... 123 00:09:34,840 --> 00:09:37,360 Jee's hair and makeup are already done on set. 124 00:09:37,440 --> 00:09:40,920 She can wear the jewelry for the finale as soon as she arrives. 125 00:09:41,320 --> 00:09:43,080 But, Miss Jee has to ride the wire. 126 00:09:43,200 --> 00:09:45,000 Peeka wants her to practise it now. 127 00:09:46,160 --> 00:09:47,160 Right now? 128 00:09:48,960 --> 00:09:50,000 Hello, Suki. 129 00:09:51,200 --> 00:09:53,112 Her? Jee waited for so long on the line... 130 00:09:53,280 --> 00:09:55,280 that she had me waiting instead. 131 00:09:56,240 --> 00:09:57,600 Is there anything urgent? 132 00:09:58,120 --> 00:09:59,120 Wan, 133 00:09:59,320 --> 00:10:03,520 stop ironing that outfit and prepare a dress for our superstar to leave in. 134 00:10:03,760 --> 00:10:06,080 When she's done and doesn't get what she wants, 135 00:10:06,160 --> 00:10:07,800 she'll become very angry. 136 00:10:09,160 --> 00:10:10,240 She's fierce! 137 00:10:11,160 --> 00:10:13,120 -Hey... -What? 138 00:10:13,560 --> 00:10:17,080 She's more fierce when chasing men. 139 00:10:17,320 --> 00:10:21,800 She seduced many actors when she just entered this industry. 140 00:10:21,880 --> 00:10:24,720 They say that she is fierced even before she entered this industry. 141 00:10:24,920 --> 00:10:28,720 She slept with many Thai students when she was abroad. 142 00:10:28,880 --> 00:10:32,480 Look at our producer. He's infatuated with her. 143 00:10:32,640 --> 00:10:36,480 Everything goes her way. If she wants the script change, it's changed. 144 00:10:36,560 --> 00:10:39,080 What more do you want to know? 145 00:10:39,160 --> 00:10:41,760 I'll go and investigate it for you. 146 00:10:43,280 --> 00:10:44,400 There's no need. 147 00:10:45,880 --> 00:10:47,120 Just ask me anything. 148 00:10:50,320 --> 00:10:51,320 Well... 149 00:10:51,760 --> 00:10:55,080 You want to know how many actors I've seduced? 150 00:10:55,640 --> 00:10:57,760 How rotten I was abroad? 151 00:11:00,360 --> 00:11:02,120 Well, ask me! 152 00:11:02,720 --> 00:11:04,520 Cat got your tongue? 153 00:11:04,640 --> 00:11:05,960 You wanted to know, right? 154 00:11:06,160 --> 00:11:07,520 As for the men, 155 00:11:08,240 --> 00:11:11,200 who I sleep with, 156 00:11:11,680 --> 00:11:14,360 does not concern other people. Do you understand? 157 00:11:14,720 --> 00:11:16,200 Jee, is there a problem? 158 00:11:17,640 --> 00:11:18,640 It's nothing. 159 00:11:20,880 --> 00:11:22,280 I came to get something. 160 00:11:22,840 --> 00:11:24,160 We can continue the filming. 161 00:11:24,400 --> 00:11:26,920 Jee, we're done for today. 162 00:11:27,320 --> 00:11:30,600 Suki already told me. You have an important event, right? 163 00:11:30,840 --> 00:11:32,520 You don't need to film today, you can go. 164 00:11:33,040 --> 00:11:34,120 Clear the set. 165 00:11:36,360 --> 00:11:37,960 She's fierce! 166 00:11:54,120 --> 00:11:57,480 Which actress or actor's fanclub hired you to spill alcohol on me? 167 00:11:57,600 --> 00:11:58,600 It's not like that. 168 00:11:58,760 --> 00:12:01,320 I wanted to throw it away, I never thought I would bump into you. 169 00:12:01,520 --> 00:12:02,840 -I'm sorry. -Nevermind. 170 00:12:03,240 --> 00:12:05,120 If it was an accident, then it's my fault. 171 00:12:06,440 --> 00:12:07,440 Jee! 172 00:12:08,320 --> 00:12:11,080 Why are you still here? You'll... 173 00:12:12,760 --> 00:12:14,920 You reek of alcohol. Do you want to change first? 174 00:12:15,640 --> 00:12:18,120 There's no time. I'll go first. 175 00:12:20,400 --> 00:12:22,880 He wants me to ask you nicely. Will you retract your lawsuit? 176 00:12:23,360 --> 00:12:26,280 I won't retract it if he doesn't stop bothering my daughter. 177 00:12:26,640 --> 00:12:28,560 I will have my lawyer expose him too. 178 00:12:28,760 --> 00:12:30,080 How dare you threaten him? 179 00:12:30,680 --> 00:12:31,680 Hia! 180 00:12:32,560 --> 00:12:34,680 Don't touch him! 181 00:12:36,800 --> 00:12:39,840 Help! Someone, please help! 182 00:12:39,920 --> 00:12:41,720 Please, help! 183 00:12:43,760 --> 00:12:47,360 Mr. Lawyer, please help. These men are trying to kill Hia. 184 00:13:48,320 --> 00:13:51,840 Hello, Suki. I've turned left at the road. 185 00:13:54,760 --> 00:13:56,360 I'm going to make it for rehearsal. 186 00:14:00,600 --> 00:14:02,360 Jee, what's wrong? 187 00:14:02,720 --> 00:14:04,200 I got into a car accident, Suki. 188 00:14:04,520 --> 00:14:06,120 Can you send Stefan to help me? 189 00:14:06,200 --> 00:14:08,640 -I'll be on my way. -Okay, come quickly. 190 00:14:09,800 --> 00:14:12,880 Stefen, hurry and take care of the car and insurance for Jee. 191 00:14:12,960 --> 00:14:15,440 -Jee got into an accident out front. -Okay. 192 00:14:27,800 --> 00:14:30,240 Hey, miss. 193 00:14:31,320 --> 00:14:32,960 Do you have a problem with your eyes? 194 00:14:33,240 --> 00:14:35,120 How could you drive out like that? 195 00:14:38,120 --> 00:14:39,120 I smell alcohol. 196 00:14:39,960 --> 00:14:41,280 Did you drink and drive? 197 00:14:42,000 --> 00:14:44,800 -Should I call the police? -I'm not drunk, I didn't drink. 198 00:14:45,120 --> 00:14:47,480 You're still denying it even though you reek of alcohol? 199 00:14:48,080 --> 00:14:51,680 If you smell perfume, does it mean I drank perfume? 200 00:14:53,520 --> 00:14:54,520 Hey, wait! 201 00:14:57,080 --> 00:14:58,720 I don't know if you drank or not. 202 00:14:59,000 --> 00:15:03,440 Based on the law, I have a reason you did if there's a smell of alcohol. 203 00:15:03,840 --> 00:15:05,360 The accident happened... 204 00:15:05,480 --> 00:15:08,040 -because of your careless... -Okay. 205 00:15:08,400 --> 00:15:10,840 I don't have time to learn about law. 206 00:15:11,160 --> 00:15:12,480 Let's just say, I'm sorry. 207 00:15:12,720 --> 00:15:14,560 It wasn't intentional, I didn't see your car. 208 00:15:14,702 --> 00:15:15,782 It was my fault, okay? 209 00:15:15,920 --> 00:15:16,920 Then, what? 210 00:15:17,760 --> 00:15:19,280 What else is there to do? 211 00:15:19,400 --> 00:15:20,720 I already apologized. 212 00:15:20,878 --> 00:15:22,758 It was an accident, I didn't see your car. 213 00:15:23,480 --> 00:15:27,280 If you're really sorry, you wouldn't be shouting at my face like this. 214 00:15:30,160 --> 00:15:33,680 Did you know that I was chasing some bad people just now? 215 00:15:34,160 --> 00:15:35,320 But, they got away. 216 00:15:35,440 --> 00:15:38,760 It's because of a drunk and ill-mannered woman like you. 217 00:15:44,080 --> 00:15:46,160 Hey, where are you going? 218 00:15:46,920 --> 00:15:47,920 Are you trying to run? 219 00:15:49,360 --> 00:15:50,920 Someone like Jeerawat never run away. 220 00:15:51,240 --> 00:15:53,440 But, I don't have the time to argue with you. 221 00:15:54,080 --> 00:15:56,200 My people are on their way with insurance. 222 00:15:57,160 --> 00:15:59,960 And this is your compensation. 223 00:16:00,280 --> 00:16:02,600 If it's not enough, then tell my people. 224 00:16:05,240 --> 00:16:07,080 -Hey, wait. -Stop! 225 00:16:08,240 --> 00:16:10,080 I know you probably don't know me. 226 00:16:10,560 --> 00:16:13,960 Just look at this magazine and you'll know that it won't be hard to find me. 227 00:16:14,080 --> 00:16:15,080 I'm in a hurry. 228 00:16:17,360 --> 00:16:18,360 Motorcycle. 229 00:16:21,440 --> 00:16:23,080 -Please hurry. -Hey, wait! 230 00:16:23,160 --> 00:16:24,680 -Go! -Hey! 231 00:16:31,120 --> 00:16:34,120 Suki, Peeka wants me to tell you that... 232 00:16:34,440 --> 00:16:35,600 Don't tell me that... 233 00:16:35,880 --> 00:16:37,240 I'm sorry. 234 00:16:37,440 --> 00:16:40,800 But this act is very dangerous and without prior practice, 235 00:16:40,920 --> 00:16:42,440 I can't let her perform. 236 00:16:42,600 --> 00:16:46,360 Thus, I have to exclude Jee from the show. 237 00:16:46,440 --> 00:16:47,440 I'm sorry. 238 00:16:48,840 --> 00:16:53,200 Peeka! If Jee won't be doing the show, 239 00:16:53,320 --> 00:16:55,040 then who will you replace her with? 240 00:16:55,160 --> 00:16:59,240 This show is very luxurious and extravagant. 241 00:16:59,440 --> 00:17:03,200 You can't use just any actress for the finale, it won't be enough. 242 00:17:03,280 --> 00:17:04,960 She's not just any actress. 243 00:17:05,080 --> 00:17:06,640 But, she's a female lead. 244 00:17:06,920 --> 00:17:09,560 Actually, this actress has to walk on the runaway with Jee. 245 00:17:09,640 --> 00:17:12,880 But since Jee isn't here on time, 246 00:17:12,960 --> 00:17:15,680 she will have to close the finale. 247 00:17:16,040 --> 00:17:19,960 Wait! The person that will close the show before Jee... 248 00:17:21,640 --> 00:17:23,960 Peeka, you don't mean that... 249 00:17:24,080 --> 00:17:25,840 you're closing the show with... 250 00:17:26,760 --> 00:17:31,120 Suki should know that he can't just turn anyone into a star. 251 00:17:31,480 --> 00:17:34,640 That person must be born to be a superstar. 252 00:17:35,600 --> 00:17:37,040 That's right! 253 00:17:38,680 --> 00:17:41,440 How can Jeerawat be more famous... 254 00:17:41,600 --> 00:17:45,480 than the superstar princess of the industry like Pim? 255 00:17:45,600 --> 00:17:46,880 There's no way! 256 00:17:47,640 --> 00:17:49,600 I won't let anyone outshine me. 257 00:17:49,840 --> 00:17:53,120 I am the only person tonight that will have the opportunity... 258 00:17:54,520 --> 00:17:56,680 to go international. 259 00:18:45,640 --> 00:18:46,640 Pim! 260 00:18:47,040 --> 00:18:48,589 You're very beautiful! 261 00:19:17,080 --> 00:19:18,400 There's a wire? 262 00:19:19,280 --> 00:19:21,600 Didn't Peeka say Jee was excluded from the show? 263 00:19:21,920 --> 00:19:23,200 What is this? 264 00:19:28,320 --> 00:19:30,297 Do you think you can beat me? 265 00:19:31,040 --> 00:19:35,040 I wouldn't survive in this industry for so long if I wasn't good. 266 00:19:35,360 --> 00:19:36,360 This is so satisfying! 267 00:19:41,360 --> 00:19:42,840 Why don't you tell me? 268 00:19:43,880 --> 00:19:45,720 Shawn is very hot right now, right? 269 00:19:45,800 --> 00:19:49,880 Everywhere that Shawn went as a presenter will be highly received. 270 00:19:50,520 --> 00:19:53,320 If Shawn is paired with Jee... 271 00:19:54,320 --> 00:19:56,120 I don't even want to say it! 272 00:19:56,360 --> 00:19:59,760 If you're interested in Shawn, 273 00:20:00,040 --> 00:20:02,560 I can help you with it. But... 274 00:20:04,040 --> 00:20:05,040 You... 275 00:20:05,240 --> 00:20:09,160 have to let Jee walk the finale... 276 00:20:09,280 --> 00:20:12,200 without prior practice. 277 00:20:56,240 --> 00:20:57,640 Yes, dear! 278 00:21:41,240 --> 00:21:43,960 You purposely came late to steal the scene, right? 279 00:21:44,800 --> 00:21:45,960 I was late... 280 00:21:46,480 --> 00:21:48,000 because of a backstabbing dog. 281 00:21:48,400 --> 00:21:50,680 She sent her minions to sabotage me on set. 282 00:21:51,280 --> 00:21:53,280 There's a lot of cowardly dogs these days. 283 00:21:53,551 --> 00:21:55,511 People that are too afraid to fight face to face. 284 00:21:55,760 --> 00:21:57,600 They only use dirty methods. 285 00:21:59,440 --> 00:22:00,560 Hey! 286 00:22:01,040 --> 00:22:02,960 Do you think that because you're Suki's favourite, 287 00:22:03,280 --> 00:22:04,680 I won't dare to do anything? 288 00:22:04,880 --> 00:22:06,160 You're famous... 289 00:22:06,280 --> 00:22:09,120 because of the scandalous news and sleeping with numerous men. 290 00:22:09,680 --> 00:22:11,360 You entered the industry less than a year, 291 00:22:11,480 --> 00:22:13,760 and you can already make a football team out of the men you slept with. 292 00:22:13,880 --> 00:22:15,240 It's more than that. 293 00:22:16,320 --> 00:22:18,040 More men. 294 00:22:19,200 --> 00:22:20,680 And also, 295 00:22:20,960 --> 00:22:23,960 I'm more famous than you than I intended to be. 296 00:22:24,920 --> 00:22:27,600 You? More famous than me? 297 00:22:27,800 --> 00:22:30,680 If I'm not, then you wouldn't be shaking this much. 298 00:22:31,320 --> 00:22:32,320 Jee. 299 00:22:34,640 --> 00:22:36,360 Hey, Jee! 300 00:22:39,320 --> 00:22:40,440 Don't pick a fight with me. 301 00:22:40,960 --> 00:22:42,640 I entered this industry to work. 302 00:22:43,040 --> 00:22:44,480 Not to have a stupid competition. 303 00:22:44,880 --> 00:22:47,320 If you don't like me, then mind your own business! 304 00:22:47,800 --> 00:22:48,800 Do you understand? 305 00:22:52,880 --> 00:22:53,880 Work? 306 00:22:54,240 --> 00:22:55,240 Everyone knows... 307 00:22:55,320 --> 00:22:58,040 you entered this industry because of the rich men. 308 00:22:58,400 --> 00:22:59,520 It's like they say. 309 00:22:59,880 --> 00:23:02,880 It's genetically hereditary. 310 00:23:03,560 --> 00:23:05,840 Your mother specialises in this field too, right? 311 00:23:14,160 --> 00:23:16,419 What, Jee? You have a problem? 312 00:23:21,560 --> 00:23:22,734 Hey! 313 00:23:23,280 --> 00:23:24,840 -Jee! -Pim, calm down! 314 00:23:24,920 --> 00:23:25,920 What are you doing? 315 00:23:26,000 --> 00:23:28,600 -Don't hurt me! -Are you crazy? 316 00:23:29,080 --> 00:23:31,200 Move aside, all of you. 317 00:23:31,400 --> 00:23:34,120 -Move it. -That's Jee! 318 00:23:34,680 --> 00:23:36,560 Jee! What are you doing? 319 00:23:36,760 --> 00:23:39,465 Stop it! Jee! 320 00:23:39,600 --> 00:23:40,920 Don't forget! 321 00:23:41,240 --> 00:23:42,960 I don't like to fight. 322 00:23:43,320 --> 00:23:46,200 But if you cross the line, I will bite! 323 00:23:46,351 --> 00:23:47,471 Jee, open the door! 324 00:23:47,560 --> 00:23:49,160 What's wrong? Who hurt you, Jee? 325 00:23:49,320 --> 00:23:50,680 Jee, who hurt you? 326 00:23:52,960 --> 00:23:55,600 Pim, calm down! It hurts! 327 00:23:55,760 --> 00:23:58,640 -Peeka, what's she doing to my girl? -How would I know? 328 00:23:58,760 --> 00:24:01,040 Go in and see! Jee! 329 00:24:06,440 --> 00:24:09,120 Jee! Open the door! 330 00:24:09,656 --> 00:24:11,936 Find someone to open the door! 331 00:24:12,385 --> 00:24:13,585 Are you okay? 332 00:24:13,880 --> 00:24:15,360 It's nothing. 333 00:24:15,752 --> 00:24:18,152 Pim just had a little misunderstanding. 334 00:24:18,304 --> 00:24:19,464 Pim? 335 00:24:19,560 --> 00:24:21,920 It's okay, Suki. Let's just go. 336 00:24:22,800 --> 00:24:24,600 Let's go, Suki. 337 00:24:26,544 --> 00:24:28,184 Jee, stop right there! 338 00:24:28,359 --> 00:24:30,809 What's happening? Excuse me, sorry! 339 00:24:31,000 --> 00:24:32,880 Excuse me. 340 00:24:35,360 --> 00:24:36,360 Pim... 341 00:24:38,800 --> 00:24:41,520 -Why are you acting like this? -That's right. 342 00:24:41,960 --> 00:24:43,440 I really didn't do it! 343 00:24:45,640 --> 00:24:46,680 Jee! 344 00:24:46,880 --> 00:24:49,200 She turned me into a monster in front of everyone. 345 00:24:49,640 --> 00:24:52,080 That social climber! That wannabe! 346 00:24:52,800 --> 00:24:55,840 She better be prepared. Next time, I'll slap her first. 347 00:24:56,000 --> 00:24:57,560 This doesn't end here! 348 00:25:00,960 --> 00:25:03,480 Calm down, Pim. Don't make a scene. 349 00:25:03,640 --> 00:25:06,040 Otherwise the reporters around here will turn it into news. 350 00:25:06,168 --> 00:25:08,368 Calm down. Take a deep breath. 351 00:25:08,600 --> 00:25:10,320 -Don't scream. -Excuse me. 352 00:25:10,520 --> 00:25:14,040 Where's the fashion show located? I have flowers for Miss Jeerawat. 353 00:25:17,280 --> 00:25:18,280 Hey. 354 00:25:18,400 --> 00:25:21,760 Does my hair look like some GPS? 355 00:25:21,880 --> 00:25:23,040 Find her yourself! 356 00:25:26,960 --> 00:25:27,960 Wait a minute. 357 00:25:29,880 --> 00:25:32,400 Miss Pim, you're very pretty in person. 358 00:25:32,600 --> 00:25:33,680 Thank you. 359 00:25:34,280 --> 00:25:35,920 -Is the flower for Jee? -Yes. 360 00:25:36,240 --> 00:25:38,240 I'll be meeting Jee at the party later. 361 00:25:38,440 --> 00:25:41,040 How about I help you to give this to her? 362 00:25:42,240 --> 00:25:44,280 You're pretty and kind too. 363 00:25:44,800 --> 00:25:46,040 Sure, if you don't mind. 364 00:25:46,160 --> 00:25:48,200 -It's my pleasure. -Thank you very much. 365 00:25:48,560 --> 00:25:51,680 Can we take a picture together to show off to my girlfriend? 366 00:25:52,040 --> 00:25:53,960 -Sure. -Pim! 367 00:25:58,960 --> 00:26:00,760 -Thank you. -You're welcome. 368 00:26:03,480 --> 00:26:04,480 Pim. 369 00:26:05,200 --> 00:26:07,760 Why are you meddling with Jee's flower? 370 00:26:09,680 --> 00:26:11,800 I want to know who the sender is. 371 00:26:19,671 --> 00:26:23,720 Jee, you'll be faced with the real thing this time. 372 00:26:44,040 --> 00:26:45,040 It's beautiful. 373 00:26:46,000 --> 00:26:47,480 The editing is entertaining too. 374 00:26:48,160 --> 00:26:50,120 The clothes and makeup are likable. 375 00:26:51,400 --> 00:26:54,160 -Except for... -Except for what, Piak? 376 00:26:55,200 --> 00:26:56,200 The female lead. 377 00:26:57,120 --> 00:27:01,280 I heard she has a leaked sex video. 378 00:27:01,520 --> 00:27:04,840 She already clarified it was someone that looked like her. 379 00:27:04,920 --> 00:27:06,080 The viewers will understand. 380 00:27:06,280 --> 00:27:07,720 The viewers will understand? 381 00:27:08,200 --> 00:27:11,320 Then, I won't have you direct for the next project. 382 00:27:11,880 --> 00:27:14,800 I'll just hire someone that directs like you instead. 383 00:27:15,160 --> 00:27:16,840 The viewers will understand, right? 384 00:27:18,040 --> 00:27:21,640 Actually, I don't really believe her clarification on the news. 385 00:27:21,840 --> 00:27:23,720 Who can look that similar to each other? 386 00:27:24,400 --> 00:27:27,680 Who can't distinguish between the real and the fake? 387 00:27:27,840 --> 00:27:29,640 Viewers these days are not stupid. 388 00:27:29,880 --> 00:27:30,880 Good. 389 00:27:31,520 --> 00:27:33,120 If you agree, 390 00:27:35,360 --> 00:27:37,640 then I will replace the female lead. 391 00:27:38,200 --> 00:27:41,120 Find another female lead. 392 00:27:42,160 --> 00:27:43,160 Okay? 393 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 The meeting is over. 394 00:27:52,000 --> 00:27:55,440 Did you know? The person who leaked the sex video is Piak. 395 00:27:56,040 --> 00:27:58,840 Yes. It's a punishment for seducing Chaiyan, 396 00:27:59,000 --> 00:28:00,960 her beloved and possessive husband. 397 00:28:02,400 --> 00:28:06,120 So, Piak and Chaiyan are not separated yet? 398 00:28:06,680 --> 00:28:08,760 I heard rumors that they sleep separately. 399 00:28:09,400 --> 00:28:10,760 Separated? 400 00:28:11,120 --> 00:28:13,200 Piak loves Chaiyan very much. 401 00:28:13,280 --> 00:28:15,160 Our female lead only seduced him... 402 00:28:15,280 --> 00:28:18,160 and she did nothing else. But, she already got pulled out. 403 00:28:18,480 --> 00:28:20,760 I think if anyone dared to steal him, 404 00:28:20,840 --> 00:28:23,160 they'll surely die on the set. 405 00:28:23,280 --> 00:28:25,520 That's the benefit of being the producer's daughter. 406 00:28:25,600 --> 00:28:27,360 Any celebrity that messes with her husband... 407 00:28:27,440 --> 00:28:29,840 will automatically get pulled. 408 00:28:30,040 --> 00:28:31,080 It's easy. 409 00:28:35,520 --> 00:28:36,680 I accidentally saw it... 410 00:28:36,880 --> 00:28:40,360 and I thought you would like to see it as well. 411 00:28:43,600 --> 00:28:45,440 May today be a good day and... 412 00:28:45,880 --> 00:28:47,960 may you receive all the good opportunities you want, Jee. 413 00:28:48,440 --> 00:28:49,440 From, Chaiyan. 414 00:28:52,320 --> 00:28:53,320 Jeerawat... 415 00:28:59,840 --> 00:29:02,240 Miss Tiwadee, here you are. 416 00:29:02,760 --> 00:29:05,160 I thought you already left. 417 00:29:05,520 --> 00:29:07,320 I'm waiting for my boyfriend to pick me up. 418 00:29:09,840 --> 00:29:11,880 Look at that, he's not even here yet. 419 00:29:12,520 --> 00:29:15,280 I wanted to go home by myself, 420 00:29:15,440 --> 00:29:16,520 but he won't allow it. 421 00:29:17,000 --> 00:29:19,320 He'll be here soon. 422 00:29:19,480 --> 00:29:20,720 I almost forgot. 423 00:29:20,840 --> 00:29:23,920 A student asked me to hand you his homework. 424 00:29:24,320 --> 00:29:26,640 Who? Why didn't he hand it in himself? 425 00:29:42,920 --> 00:29:44,840 Where's is he? 426 00:29:46,760 --> 00:29:47,760 I'm here. 427 00:29:55,000 --> 00:29:56,120 I know that... 428 00:29:57,160 --> 00:29:59,240 I'm in the wrong, Miss Tiwadee. 429 00:30:01,920 --> 00:30:02,920 Thank you. 430 00:30:07,240 --> 00:30:10,320 Then, what should I do with this book? 431 00:30:12,960 --> 00:30:15,040 A teacher once taught me that... 432 00:30:15,960 --> 00:30:17,040 if someone... 433 00:30:17,680 --> 00:30:20,160 admits that they're wrong and apologizes, 434 00:30:20,440 --> 00:30:21,520 then we must forgive them. 435 00:30:23,080 --> 00:30:25,600 But, a lawyer once told me that... 436 00:30:25,760 --> 00:30:28,120 those who did wrong must be punished... 437 00:30:28,280 --> 00:30:29,960 before they can be forgiven. 438 00:30:32,360 --> 00:30:34,440 I should hit that lawyer's mouth. 439 00:30:36,880 --> 00:30:40,600 Tiw, I came late not because I wasn't attentive. 440 00:30:41,920 --> 00:30:44,080 But, there was an accident this morning... 441 00:30:44,320 --> 00:30:46,120 and so it became like this. 442 00:30:46,960 --> 00:30:48,200 What accident? 443 00:31:31,800 --> 00:31:34,760 Sir, Madam called. 444 00:31:40,240 --> 00:31:41,240 What is it? 445 00:31:42,280 --> 00:31:44,720 Darling, we are you? 446 00:31:45,120 --> 00:31:47,920 It's almost time for you to close the charity event. 447 00:31:48,520 --> 00:31:49,560 I'm not going. 448 00:31:49,920 --> 00:31:51,520 You can close the event for me. 449 00:31:51,920 --> 00:31:55,080 Don't forget to make some excuses for me. 450 00:31:55,400 --> 00:31:57,520 Find an excuse that makes me look good. 451 00:31:57,960 --> 00:32:01,080 You're the best at faking an image. 452 00:32:01,480 --> 00:32:02,760 This is easy for you. 453 00:32:06,720 --> 00:32:07,720 Wait, darling. 454 00:32:07,840 --> 00:32:08,840 Sitta? 455 00:32:12,920 --> 00:32:15,360 Sir has given the phone back to me. 456 00:32:15,920 --> 00:32:17,880 Do you have a message for him, Madam? 457 00:32:18,560 --> 00:32:20,200 I can hear music in the background. 458 00:32:21,000 --> 00:32:22,560 Where is he and what is he doing? 459 00:32:24,840 --> 00:32:26,360 He's at the fashion show's after party. 460 00:32:26,680 --> 00:32:28,160 Fashion show? 461 00:32:29,120 --> 00:32:32,280 Is Jeerawat there too? 462 00:32:33,480 --> 00:32:34,480 Well? 463 00:32:34,600 --> 00:32:36,080 Madam Jariya. 464 00:32:37,040 --> 00:32:39,040 It's time for the closing speech. 465 00:32:39,440 --> 00:32:41,320 Can Sir Sitta make it on time? 466 00:32:41,520 --> 00:32:42,800 I'm sorry. 467 00:32:42,920 --> 00:32:45,520 He has an urgent business to attend and can't make it here. 468 00:32:45,760 --> 00:32:49,520 But don't worry, I will give the closing speech. 469 00:32:50,000 --> 00:32:51,600 As an apology, 470 00:32:51,760 --> 00:32:54,440 he will be donating an additional 5 million baht. 471 00:32:55,440 --> 00:32:57,280 Is it okay? 472 00:32:57,640 --> 00:33:00,800 Then please come this way, Madam Jariya. 473 00:33:00,920 --> 00:33:01,920 Okay. 474 00:33:18,400 --> 00:33:20,080 Dear honourable guests, 475 00:33:20,560 --> 00:33:23,760 I'm closing this event on behalf of my husband... 476 00:33:24,080 --> 00:33:27,840 and as his wife who is concerned about the future of the children... 477 00:33:28,240 --> 00:33:30,120 who are our country's future. 478 00:33:37,120 --> 00:33:39,840 Hey, it was just a little accident. 479 00:33:39,960 --> 00:33:43,440 You even met Jeerawat. You're very lucky. 480 00:33:44,800 --> 00:33:45,800 Lucky? 481 00:33:46,560 --> 00:33:48,720 It's lucky to meet an ill-mannered celebrity, Tiw? 482 00:33:50,240 --> 00:33:52,760 She ran a red light and instead of owning up to it, 483 00:33:53,000 --> 00:33:56,480 she let her money and insurance take responsibility for her. 484 00:33:58,040 --> 00:34:02,200 I hate people who act like they're above the law and privileged citizens. 485 00:34:02,296 --> 00:34:03,576 I hate them! 486 00:34:03,840 --> 00:34:07,040 You're getting frustrated. The food won't taste good anymore. 487 00:34:10,000 --> 00:34:11,520 Okay, I'm sorry. 488 00:34:12,080 --> 00:34:14,280 I won't talk about that crazy celebrity anymore. 489 00:34:20,800 --> 00:34:23,000 -Who said you can eat pork? -Why, Tiw? 490 00:34:23,200 --> 00:34:26,000 Did you know that you've gained weight? 491 00:34:26,200 --> 00:34:29,320 Look, your buttons are about to burst. 492 00:34:29,720 --> 00:34:33,440 Look at your cheeks. It's already sagging. 493 00:34:33,800 --> 00:34:35,920 From now on, you can only eat vegetables. 494 00:34:36,040 --> 00:34:38,200 Are you crazy? I didn't gain weight. 495 00:34:38,720 --> 00:34:40,720 When we tried our wedding outfits yesterday, 496 00:34:40,920 --> 00:34:43,320 you couldn't even fit into the same pants. 497 00:34:53,440 --> 00:34:54,440 What is it? 498 00:34:55,680 --> 00:34:57,040 There's a problem? 499 00:34:58,960 --> 00:34:59,960 Okay, I'll go. 500 00:35:13,680 --> 00:35:14,680 Deal! 501 00:35:19,080 --> 00:35:21,480 Jee, I have some good news. 502 00:35:22,160 --> 00:35:27,880 That Korean producer has agreed for you to be in their music video. 503 00:35:28,520 --> 00:35:29,520 I'm so happy. 504 00:35:29,640 --> 00:35:33,800 And that English producer has agreed for you... 505 00:35:33,880 --> 00:35:34,880 Stop. 506 00:35:35,280 --> 00:35:36,440 I don't want to hear it. 507 00:35:37,000 --> 00:35:38,520 You can just handle it, Suki. 508 00:35:38,600 --> 00:35:42,840 Film whatever you want. Chinese, Korean, Japanese, French... 509 00:35:43,080 --> 00:35:44,120 As long as I get the money. 510 00:35:44,280 --> 00:35:46,520 But today, I'm very tired. 511 00:35:46,600 --> 00:35:49,160 I want to go back and rest at home. 512 00:35:53,000 --> 00:35:54,120 Stefan. 513 00:35:54,520 --> 00:35:56,920 -My car is at the back, right? -Yes. 514 00:35:57,360 --> 00:36:00,400 -It is where you want it to be parked. -Thank you. 515 00:36:00,720 --> 00:36:01,720 Jee! 516 00:36:02,280 --> 00:36:04,800 Can you manage to drive? Why don't you let Stefan do it? 517 00:36:05,680 --> 00:36:09,440 Suki, I only drink a little. I'm not drunk. 518 00:36:10,680 --> 00:36:13,000 I'm going, goodbye. 519 00:36:13,400 --> 00:36:16,640 -Goodbye, see you again tomorrow! -Jee, drive safely! 520 00:36:17,800 --> 00:36:20,360 Go and sit down. Why are you saying goodbye? 521 00:36:41,160 --> 00:36:45,000 -Where are you going, Jee? -Don't touch me! 522 00:36:45,360 --> 00:36:50,120 We only meet once in a while. Can't you talk nicer to me? 523 00:36:50,480 --> 00:36:54,000 -I waited for you all night long. -For what? 524 00:36:54,680 --> 00:36:56,040 Get lost! 525 00:36:58,840 --> 00:37:01,280 -Let go of me! -Don't play hard to get! 526 00:37:01,520 --> 00:37:03,720 I hear you go out with different men every day. 527 00:37:03,840 --> 00:37:06,160 Why don't you spice things up and go out with me today? 528 00:37:06,280 --> 00:37:07,840 You might like it. 529 00:37:11,640 --> 00:37:13,840 Don't come near me or I'll tase you! 530 00:37:17,560 --> 00:37:19,120 Don't be like that, Jeerawat. 531 00:37:20,200 --> 00:37:22,640 What you do for a living isn't that reputable. 532 00:37:23,320 --> 00:37:26,080 You show your skin for men all over the world to see. 533 00:37:26,760 --> 00:37:28,600 How is it any different... 534 00:37:29,120 --> 00:37:30,560 for you to show some to me? 535 00:37:30,800 --> 00:37:32,800 It's different because I'm not that bad enough... 536 00:37:33,240 --> 00:37:35,560 to strip down in front of my mother's husband! 537 00:37:36,240 --> 00:37:38,720 Get out of my face... 538 00:37:38,880 --> 00:37:40,640 before I call the reporters... 539 00:37:40,920 --> 00:37:43,960 and expose how the businessman... 540 00:37:44,320 --> 00:37:47,240 that everyone worshipped for helping the society... 541 00:37:47,440 --> 00:37:49,640 is actually despicable enough... 542 00:37:49,720 --> 00:37:53,000 -to make his stepdaughter as his wife! -Okay, alright! 543 00:37:56,360 --> 00:37:58,040 You forced me to do this. 544 00:38:04,560 --> 00:38:05,560 Let go! 545 00:38:10,880 --> 00:38:13,560 This drug will make you unconscious. 546 00:38:14,760 --> 00:38:19,200 I'll make you have fun with me without you knowing it. 547 00:38:31,720 --> 00:38:32,720 Follow her! 548 00:39:07,000 --> 00:39:10,280 Tiw, I'm sorry you have to catch a taxi back home. 549 00:39:10,560 --> 00:39:12,200 It's okay. 550 00:39:12,520 --> 00:39:15,160 You can go and prepare the documents for the law firm. 551 00:39:15,480 --> 00:39:17,240 You need it for tomorrow's case, right? 552 00:39:19,360 --> 00:39:22,440 Then, I'll can you when I reached the office. 553 00:39:22,800 --> 00:39:23,800 Alright. 554 00:39:29,658 --> 00:39:30,640 Tiw. 555 00:39:31,560 --> 00:39:32,920 What's wrong? 556 00:39:33,280 --> 00:39:35,680 What's wrong? Hey, let me go. 557 00:39:38,520 --> 00:39:39,520 What's wrong? 558 00:39:39,800 --> 00:39:42,240 I'm worried, I don't want you to go home alone. 559 00:39:42,520 --> 00:39:45,560 I can take care of myself. You just worry about yourself. 560 00:39:45,840 --> 00:39:48,480 You said you didn't get hurt from today's accident. 561 00:39:48,680 --> 00:39:50,320 But, look at your forehead. 562 00:39:52,800 --> 00:39:55,480 There's a bruise. Do you have a headache? 563 00:39:56,240 --> 00:39:57,240 Just a little. 564 00:39:58,880 --> 00:40:01,080 Take some medicine when you reach the office. 565 00:40:01,400 --> 00:40:03,640 If it still hurts, then go see a doctor. 566 00:40:05,160 --> 00:40:06,160 Alright. 567 00:40:07,600 --> 00:40:11,200 You agree, but you forget about it each time. 568 00:40:11,960 --> 00:40:14,160 You're stubborn about eating medicine. 569 00:40:14,360 --> 00:40:17,160 If I'm here, I can force you to eat it. 570 00:40:17,440 --> 00:40:21,280 But if I'm not here, who will force you to eat it? 571 00:40:28,760 --> 00:40:32,640 Tiw, I know you won't leave me. 572 00:40:33,840 --> 00:40:37,360 You see? I have this as a reminder... 573 00:40:37,760 --> 00:40:40,640 so I won't forget to take the medicine like you ordered. 574 00:40:41,680 --> 00:40:43,520 Very good. 575 00:40:44,680 --> 00:40:46,960 You should hurry back to the office. Go. 576 00:40:48,360 --> 00:40:49,360 Go. 577 00:40:49,960 --> 00:40:53,480 Go to work. 578 00:40:57,040 --> 00:41:00,280 Let go. Go to work. 579 00:41:01,760 --> 00:41:02,760 Go... 580 00:41:09,440 --> 00:41:10,760 Bye-bye, Thit. 581 00:43:11,960 --> 00:43:14,320 What? You were drugged? 582 00:43:16,080 --> 00:43:17,360 Who did it? 583 00:43:18,240 --> 00:43:20,480 Where are you now? Have you reached home yet? 584 00:43:21,120 --> 00:43:23,840 I'm afraid... 585 00:43:24,480 --> 00:43:28,160 I'm afraid they will catch me. I can't go home. 586 00:43:28,840 --> 00:43:31,560 Suki, please come and help me. 587 00:43:32,120 --> 00:43:35,840 Jee, calm down. Remember the street signs and keep me updated. 588 00:43:35,960 --> 00:43:37,448 I'll hurry there. 589 00:43:37,640 --> 00:43:38,960 Focus, dear. 590 00:43:40,640 --> 00:43:42,520 Stefan, hurry let's go! 591 00:43:44,080 --> 00:43:45,400 Focus, dear. 592 00:43:46,240 --> 00:43:48,440 Hurry! Focus, dear. 593 00:43:50,640 --> 00:43:53,480 Suki is acting strange. 594 00:43:53,920 --> 00:43:55,240 Where is he rushing off to? 595 00:44:34,320 --> 00:44:36,280 Choose a lane! 596 00:44:43,960 --> 00:44:45,960 -Hello, Thit. -Hello, Tiw. 597 00:44:46,400 --> 00:44:50,080 -Where are you now? Are you home yet? -Not yet, I'm still waiting for a car. 598 00:44:50,800 --> 00:44:51,800 What? 599 00:44:52,400 --> 00:44:55,440 You haven't gotten on a taxi yet? It's been a while. 600 00:44:55,920 --> 00:44:59,640 Well, everybody knows Thai taxi drivers are picky. 601 00:45:00,048 --> 00:45:01,648 My home is far away from here. 602 00:45:01,800 --> 00:45:03,080 No one will go there. 603 00:45:19,560 --> 00:45:22,760 It looks like there's a car. One minute, Thit. 604 00:45:28,960 --> 00:45:31,600 There are two cars, but I don't know if it's a taxi or not. 605 00:45:38,560 --> 00:45:41,360 It's a taxi. I'm lucky now, Thit. 606 00:46:07,520 --> 00:46:09,960 Tiw, what is that sound? 607 00:46:10,480 --> 00:46:12,800 Tiw? 608 00:46:13,240 --> 00:46:14,520 Tiw, do you hear me? 609 00:46:14,720 --> 00:46:17,000 Miss... 610 00:46:17,720 --> 00:46:20,798 Miss! You have to be alright! 611 00:46:21,080 --> 00:46:24,480 I'm sorry, I didn't mean to. 612 00:46:24,640 --> 00:46:28,480 Tiw? What happened, Tiw? 613 00:46:43,400 --> 00:46:44,400 Miss... 614 00:47:13,080 --> 00:47:14,400 Jee! 615 00:47:17,872 --> 00:47:19,872 -Please answer me. -Jee! 616 00:47:20,160 --> 00:47:21,480 Jee! 617 00:47:42,120 --> 00:47:46,120 Tiw? 618 00:47:47,320 --> 00:47:48,680 -She's my girlfriend. -You can't go in. 619 00:47:48,760 --> 00:47:50,880 What's going on? Where's the victim? 620 00:47:51,000 --> 00:47:52,360 -She was sent to the hospital. -Thit. 621 00:47:52,600 --> 00:47:55,240 -Thit! -Chait! 622 00:47:55,840 --> 00:47:56,840 Chait! 623 00:47:57,840 --> 00:47:59,320 -Calm down. -What happened? 624 00:47:59,608 --> 00:48:01,448 -How's Tiw? -Calm down. 625 00:48:01,945 --> 00:48:03,225 Chait, where's Tiw? 626 00:48:11,560 --> 00:48:13,680 Sir, you can't go in. 627 00:48:14,280 --> 00:48:15,400 I'm here to see my girlfriend. 628 00:48:15,600 --> 00:48:17,680 The car accident patient is Tiwadee. How is she? 629 00:48:17,840 --> 00:48:20,360 I can't tell you, we have to wait for the doctor. 630 00:48:20,631 --> 00:48:21,631 Thit. 631 00:48:22,600 --> 00:48:24,720 -Auntie. -How's Tiw? 632 00:48:25,360 --> 00:48:26,440 We don't know yet. 633 00:48:28,520 --> 00:48:29,520 Doctor. 634 00:48:30,400 --> 00:48:33,120 How is the the car accident patient named Tiwadee? 635 00:48:33,392 --> 00:48:34,978 The patient was in a fatal car accident, 636 00:48:35,160 --> 00:48:36,720 her head is severely hurt. 637 00:48:37,040 --> 00:48:38,400 There is bleeding in her brain. 638 00:48:39,760 --> 00:48:41,240 Doctor, please help my girlfriend. 639 00:48:41,480 --> 00:48:44,360 The patient has to undergo a surgery now. 640 00:48:44,640 --> 00:48:45,640 Excuse me. 641 00:48:49,280 --> 00:48:50,360 Auntie! 642 00:49:21,320 --> 00:49:24,160 Doctor, how's my girlfriend? 643 00:49:24,368 --> 00:49:26,408 The surgery is done. 644 00:49:26,656 --> 00:49:29,496 But, we have to wait and see her progress in the ICU. 645 00:49:30,816 --> 00:49:32,416 Thank you very much, doctor. 646 00:49:46,895 --> 00:49:49,335 Auntie, please wait here. 647 00:49:50,392 --> 00:49:52,352 Thit, where are you going? 648 00:49:59,360 --> 00:50:02,160 Thit, I was about to go see you at the hospital. 649 00:50:02,416 --> 00:50:03,776 Where is the person that hit Tiw? 650 00:50:04,016 --> 00:50:06,456 -Thit, calm down first. -Chait. 651 00:50:06,880 --> 00:50:10,760 If it was your girlfriend that is in a critical condition in the hospital, 652 00:50:10,880 --> 00:50:12,400 would you be calm? 653 00:50:12,720 --> 00:50:13,920 Wait, Thit. Calm down. 654 00:50:14,040 --> 00:50:15,920 I'm Tiw's lawyer. I will speak to the driver. 655 00:50:16,040 --> 00:50:19,000 It won't do you any good to speak with temper. 656 00:50:19,120 --> 00:50:20,120 Calm down first. 657 00:50:20,400 --> 00:50:22,840 At least, the driver isn't going anywhere. 658 00:50:23,080 --> 00:50:25,000 That guy is willing to take full responsibility. 659 00:50:25,480 --> 00:50:27,480 That guy? What guy? 660 00:50:27,880 --> 00:50:29,760 The guy who hit Tiw. 661 00:50:30,560 --> 00:50:32,600 The person who hit Tiw wasn't a guy, 662 00:50:32,960 --> 00:50:34,000 but a girl. 663 00:50:34,640 --> 00:50:36,600 I was driving along nicely. 664 00:50:36,720 --> 00:50:41,120 Suddenly, the car in front swerved to the right and I hit the brake. 665 00:50:41,360 --> 00:50:43,440 -But, the brake didn't work... -Chait. 666 00:50:43,656 --> 00:50:45,136 Where's the driver that hit Tiw? 667 00:50:46,840 --> 00:50:47,840 This guy. 668 00:50:55,600 --> 00:50:56,600 Hello. 669 00:50:56,880 --> 00:51:00,520 I'm Miss Jeerawat's driver. I'll clear this for you. 670 00:51:03,640 --> 00:51:04,800 I remember you. 671 00:51:05,640 --> 00:51:07,560 You're the driver for the celebrity. 672 00:51:08,280 --> 00:51:09,560 Her name is Jeerawat. 673 00:51:10,920 --> 00:51:12,520 But, you're not the driver. 674 00:51:15,200 --> 00:51:17,640 Miss! You have to be alright! 675 00:51:18,040 --> 00:51:21,280 I'm sorry, I didn't mean to. 676 00:51:21,680 --> 00:51:23,320 Tiw? 677 00:51:25,113 --> 00:51:26,113 No. 678 00:51:26,800 --> 00:51:28,920 He's not the driver. The driver is a woman. 679 00:51:31,480 --> 00:51:32,520 Tell me the truth. 680 00:51:32,880 --> 00:51:34,920 Where is the driver that hit my girlfriend? 681 00:51:35,760 --> 00:51:38,280 -It's me, I'm the driver. -Liar! 682 00:51:38,360 --> 00:51:40,822 -You're lying! -I'm not lying! 683 00:51:40,920 --> 00:51:42,560 Calm down! 684 00:51:42,720 --> 00:51:44,120 What woman? 685 00:51:44,378 --> 00:51:47,472 I was talking with Tiw on the phone up until the accident happened. 686 00:51:48,240 --> 00:51:50,600 I heard a woman's voice from Tiw's phone. 687 00:51:51,160 --> 00:51:53,600 She said that she's sorry and she didn't mean to hit her. 688 00:51:53,920 --> 00:51:55,720 Where is that woman? 689 00:51:55,832 --> 00:51:58,312 There is no woman! I was driving alone! 690 00:51:58,393 --> 00:51:59,633 Calm down! 691 00:51:59,760 --> 00:52:02,200 -Go home first. -Chait, let go of me! 692 00:52:02,360 --> 00:52:03,480 Let go! 693 00:52:06,904 --> 00:52:08,424 Hello, Joline. 694 00:52:09,400 --> 00:52:11,400 This is Art from the crime department. 695 00:52:19,504 --> 00:52:21,904 This drama hasn't hit its peak yet... 696 00:52:22,040 --> 00:52:24,720 and yet the ratings have skyrocketed this much! 697 00:52:25,880 --> 00:52:29,320 No wonder the channel wants us to add more episodes. 698 00:52:29,800 --> 00:52:31,080 How about it, Chaiyan? 699 00:52:31,408 --> 00:52:33,408 Can you add ten more episodes? 700 00:52:33,711 --> 00:52:36,031 Sure, Father. If that's what you want. 701 00:52:36,208 --> 00:52:38,168 Instead of wasting time adding more scripts, 702 00:52:38,416 --> 00:52:41,336 I think we should use the time to quickly end the drama. 703 00:52:42,200 --> 00:52:45,040 This is because your female lead... 704 00:52:45,344 --> 00:52:47,184 has broken wings right now. 705 00:52:52,584 --> 00:52:54,344 I didn't even punish her... 706 00:52:54,544 --> 00:52:56,744 for trying to steal my husband yet, 707 00:52:57,160 --> 00:52:59,080 and she is already in this much trouble. 708 00:53:00,089 --> 00:53:01,769 Karma is really fast. 709 00:53:02,856 --> 00:53:03,856 Father. 710 00:53:04,520 --> 00:53:07,320 I just spoke to Suki and he said that the news is incorrect. 711 00:53:07,480 --> 00:53:09,840 Jee wasn't the one driving the car last night. 712 00:53:09,960 --> 00:53:11,640 She went home with Suki. 713 00:53:12,400 --> 00:53:13,920 You know her so well. 714 00:53:14,400 --> 00:53:16,400 How many months did you guys film together? 715 00:53:16,640 --> 00:53:18,999 Where did you get the time to know her so well? 716 00:53:19,200 --> 00:53:21,635 Jee and I were friends since we were students. 717 00:53:21,760 --> 00:53:24,400 You already know that. I've told you many times before. 718 00:53:24,640 --> 00:53:27,320 I did not do any of those things that are said in the rumors. 719 00:53:27,520 --> 00:53:29,928 Don't let me catch you myself or you'll get it... 720 00:53:30,088 --> 00:53:33,928 Alright, enough. Stop arguing. 721 00:53:34,400 --> 00:53:36,200 Let's get back to the news. 722 00:53:36,360 --> 00:53:38,400 If Suki says that Jee isn't involved, 723 00:53:38,960 --> 00:53:40,560 then you can continue the drama. 724 00:53:40,848 --> 00:53:43,208 Go and inform our scriptwriters to add more scripts. 725 00:53:43,680 --> 00:53:46,800 Ten more episodes. The more the better. 726 00:53:47,000 --> 00:53:50,240 -But, dad... -The reception received is good, Piak. 727 00:53:50,800 --> 00:53:52,885 It's not easy for a channel to ask for more episodes. 728 00:53:53,000 --> 00:53:56,800 Don't let some stupid news in the tabloid ruin our work. 729 00:53:56,881 --> 00:53:57,881 Dad. 730 00:53:58,080 --> 00:54:02,000 The news this time is not just trash talk like the other times. 731 00:54:02,330 --> 00:54:04,040 This is a crime. 732 00:54:04,160 --> 00:54:07,360 It's a crime to our own family member, dad. 733 00:54:07,520 --> 00:54:09,600 The person your celebrity hit is... 734 00:54:09,681 --> 00:54:11,761 Tiwadee, Thit's girlfriend. 735 00:54:13,280 --> 00:54:14,520 What did you say? 736 00:54:16,120 --> 00:54:17,840 Chaiyan, wait. 737 00:54:18,624 --> 00:54:19,944 Where are you going? 738 00:54:20,449 --> 00:54:22,209 Are you going to console your female lead... 739 00:54:22,513 --> 00:54:24,193 that I just fired from the drama? 740 00:54:24,320 --> 00:54:27,520 Or are you going to console another lead that Thit's about to arrest? 741 00:54:27,640 --> 00:54:30,960 Do you know that what you're doing right now is hurting the company? 742 00:54:31,152 --> 00:54:32,712 This is your own company. 743 00:54:34,040 --> 00:54:36,360 Are you out of your mind? 744 00:54:37,320 --> 00:54:38,320 Hey! 745 00:54:40,000 --> 00:54:43,560 And was the flower you sent to Jee about work? 746 00:54:46,015 --> 00:54:47,015 That's enough. 747 00:54:47,920 --> 00:54:51,400 I have told you a million times already and I will tell you again. 748 00:54:52,000 --> 00:54:54,160 Jee and I are only long time friends. 749 00:54:55,040 --> 00:54:56,160 Everything that I do, 750 00:54:56,480 --> 00:54:57,920 I do it as a friend. 751 00:54:59,664 --> 00:55:02,188 I don't believe it, I won't believe it. 752 00:55:04,560 --> 00:55:08,280 The card you wrote for her is sweeter than what you wrote to your own wife! 753 00:55:08,840 --> 00:55:10,960 This is what you called as just friends? 754 00:55:11,200 --> 00:55:13,600 Friends hooking up with friends! Am I right? 755 00:55:13,935 --> 00:55:15,535 You are too much. 756 00:55:16,087 --> 00:55:18,927 -You weren't like this before, Piak. -That's right. 757 00:55:19,320 --> 00:55:22,800 I was a good wife that stayed at home... 758 00:55:22,919 --> 00:55:24,999 and let you work with my father. 759 00:55:25,440 --> 00:55:26,440 And did you know? 760 00:55:26,920 --> 00:55:29,160 Did you know what they gossiped about me? 761 00:55:30,000 --> 00:55:32,560 They say that I am a charitable producer... 762 00:55:33,360 --> 00:55:34,880 that find work for my husband... 763 00:55:35,120 --> 00:55:37,320 and mistresses as well! 764 00:55:38,240 --> 00:55:39,160 I've had enough. 765 00:55:39,280 --> 00:55:40,960 I won't let anyone call me stupid again! 766 00:55:41,080 --> 00:55:42,600 Enough, Piak! 767 00:55:43,520 --> 00:55:45,320 I don't want to talk about this again. 768 00:55:48,040 --> 00:55:50,840 I have important work to do for your father. 769 00:55:55,400 --> 00:55:56,400 Important work? 770 00:55:57,720 --> 00:56:00,960 You're going to help your female lead from getting arrested, right? 771 00:56:01,840 --> 00:56:03,240 It'll be hard. 772 00:56:04,600 --> 00:56:06,240 You know Thit... 773 00:56:06,880 --> 00:56:09,240 and you know how much he values righteousness. 774 00:56:09,416 --> 00:56:10,416 This thing happened... 775 00:56:10,592 --> 00:56:13,072 to the woman he was about to marry. 776 00:56:14,200 --> 00:56:16,880 Be prepared to visit your female lead in jail! 777 00:56:58,480 --> 00:56:59,480 You... 778 00:57:01,040 --> 00:57:02,040 Hello. 779 00:57:03,200 --> 00:57:04,560 I'm here to visit. 780 00:57:05,153 --> 00:57:06,593 How are you? 781 00:57:07,193 --> 00:57:09,113 Why did you hit me? 782 00:57:10,400 --> 00:57:11,720 I'm sorry. 783 00:57:12,520 --> 00:57:14,000 I didn't mean to. 784 00:57:14,344 --> 00:57:15,864 It was an accident. 785 00:57:17,840 --> 00:57:19,400 Did you know? 786 00:57:19,760 --> 00:57:20,920 It hurts... 787 00:57:22,000 --> 00:57:23,440 Where does it hurt? 788 00:57:24,712 --> 00:57:26,072 Miss... 789 00:57:26,848 --> 00:57:29,048 Nurse, please help! 790 00:57:31,280 --> 00:57:34,440 Miss? Nurse! 791 00:57:43,440 --> 00:57:45,120 You killed me. 792 00:57:46,360 --> 00:57:48,200 You killed me. 793 00:57:48,624 --> 00:57:51,344 I told you, I didn't mean to. 794 00:57:52,240 --> 00:57:53,600 You killed me... 795 00:57:55,760 --> 00:57:57,160 No... 796 00:57:58,010 --> 00:58:01,010 No! 797 00:58:01,280 --> 00:58:03,400 No! 798 00:58:59,736 --> 00:59:01,456 Jee, are you up yet? 799 00:59:03,160 --> 00:59:05,320 I rang the bell for so long. Why didn't you answer? 800 00:59:06,960 --> 00:59:08,000 Jee? 801 00:59:12,320 --> 00:59:13,320 Jee. 802 00:59:18,120 --> 00:59:21,160 Hey, Jee. I bought some desserts. 803 00:59:21,520 --> 00:59:23,320 All of them are you favourites. 804 00:59:23,583 --> 00:59:25,983 If you don't eat before Suki gets get here, 805 00:59:26,200 --> 00:59:27,800 then you won't get any later. 806 00:59:43,920 --> 00:59:45,960 So, this is where you're hiding. 807 00:59:46,256 --> 00:59:47,856 I was calling you. 808 00:59:50,000 --> 00:59:51,720 The old teacher is here. 809 00:59:52,320 --> 00:59:54,560 Fun time is over, right? 810 00:59:56,120 --> 00:59:58,080 Jee, who are you calling an old teacher? 811 00:59:58,360 --> 01:00:00,640 -You. -Hey! 812 01:00:01,120 --> 01:00:03,120 Give it to me... 813 01:00:03,400 --> 01:00:04,600 I don't want to. 814 01:00:04,831 --> 01:00:06,631 -Give it to me. -Do you want it? 815 01:00:07,320 --> 01:00:09,240 -Give it to me! -Hey, Dao! 816 01:00:09,688 --> 01:00:10,848 Dao! 817 01:00:11,120 --> 01:00:12,440 Let Jee eat it. 818 01:00:12,840 --> 01:00:14,280 It's okay for today. 819 01:00:14,400 --> 01:00:16,791 See, I bought so much food today. 820 01:00:16,920 --> 01:00:18,560 I'll put these on the plates first. 821 01:00:18,680 --> 01:00:21,545 You can eat all you want today, Jee. 822 01:00:21,720 --> 01:00:23,360 Don't worry about calories. 823 01:00:23,480 --> 01:00:25,160 Let's party! 824 01:00:25,360 --> 01:00:26,760 Party! 825 01:00:27,760 --> 01:00:28,760 Dance! 826 01:00:30,168 --> 01:00:31,168 Dance! 827 01:00:32,280 --> 01:00:36,360 Suki already gave his permission. The old teacher cannot be cruel. 828 01:00:37,960 --> 01:00:38,960 Jee! 829 01:00:42,240 --> 01:00:45,880 You're pigging out as soon as Suki gives his permission. 830 01:00:46,112 --> 01:00:48,672 Let me eat, Dao. 831 01:00:49,000 --> 01:00:52,080 I had a nightmare last night. It made me stressed. 832 01:00:52,560 --> 01:00:53,600 A nightmare? 833 01:00:55,520 --> 01:00:56,520 Yes. 834 01:00:56,752 --> 01:00:59,632 I dreamt that I hit someone last night, Dao. 835 01:01:01,080 --> 01:01:03,080 But, it feels so real. 836 01:01:03,272 --> 01:01:05,392 So real that it made me think it wasn't a dream. 837 01:01:19,080 --> 01:01:20,080 Hey, Jee. 838 01:01:20,560 --> 01:01:22,880 You really don't remember anything from last night? 839 01:01:23,496 --> 01:01:24,776 Last night? 840 01:01:26,488 --> 01:01:28,008 After the show, 841 01:01:28,352 --> 01:01:30,151 I stayed and celebrated at the after party... 842 01:01:30,320 --> 01:01:31,880 and then after that... 843 01:01:34,840 --> 01:01:35,960 I can't remember. 844 01:01:36,871 --> 01:01:39,711 Why? What did I do last night? 845 01:01:40,800 --> 01:01:41,800 You got drunk. 846 01:01:43,840 --> 01:01:46,440 You got real drunk. 847 01:01:46,560 --> 01:01:50,175 You also insulted Pim. It was very satisfying. 848 01:01:50,352 --> 01:01:53,472 Fortunately Peeka chased the reporters away. 849 01:01:53,680 --> 01:01:57,560 Otherwise, you and I would be on the front page of a tabloid. 850 01:01:58,080 --> 01:01:59,354 It was very good! 851 01:01:59,960 --> 01:02:01,320 Am I right, Dao? 852 01:02:05,640 --> 01:02:08,160 Yes, Jee. You were very drunk. 853 01:02:10,320 --> 01:02:14,080 No wonder I have a very bad headache today. 854 01:02:15,200 --> 01:02:17,880 This is medicine to help with the hangover. 855 01:02:30,952 --> 01:02:33,232 If you're done, then get some sleep. 856 01:02:33,400 --> 01:02:37,280 Look at your face, it's so pale. Jee, close your eyes and lie down. 857 01:02:38,160 --> 01:02:39,680 Close your eyes. 858 01:02:39,880 --> 01:02:42,520 You'll be refreshed soon, go to sleep. 859 01:02:43,520 --> 01:02:45,680 Don't forget to cover up. 860 01:02:45,920 --> 01:02:48,440 -Suki. -What is it? 861 01:02:49,400 --> 01:02:50,400 Come here. 862 01:02:51,080 --> 01:02:52,880 What happened last night? 863 01:02:54,160 --> 01:02:55,880 Jee was drugged? 864 01:02:56,920 --> 01:02:59,080 Hush! That's right. 865 01:02:59,280 --> 01:03:00,280 Then, 866 01:03:00,544 --> 01:03:04,064 who is the culprit? Should we report it to the police, Suki? 867 01:03:04,872 --> 01:03:06,072 I don't know who did it. 868 01:03:06,193 --> 01:03:09,153 I also want to drag that person to jail. 869 01:03:09,360 --> 01:03:11,680 But, I can't do it right now. 870 01:03:11,824 --> 01:03:14,424 I thought I reached to her first last night. 871 01:03:14,583 --> 01:03:15,863 But, the police still came. 872 01:03:16,000 --> 01:03:19,080 It's a good thing I told Stefan to drive the car for Jee. 873 01:03:19,280 --> 01:03:22,694 So, the police saw Stefan in the car. 874 01:03:22,840 --> 01:03:25,560 It's a good thing Stefan listened to me. 875 01:03:25,880 --> 01:03:27,480 He took responsibility of the driving for Jee. 876 01:03:27,600 --> 01:03:29,240 Thus, I was able to drive Jee away. 877 01:03:29,360 --> 01:03:31,760 Otherwise, I don't even want to think about it! 878 01:03:32,960 --> 01:03:34,200 Suki. 879 01:03:34,440 --> 01:03:38,160 What was the drug? Why can't Jee remember last night? 880 01:03:38,600 --> 01:03:40,920 The drug is called scopolamine. 881 01:03:41,800 --> 01:03:44,880 Anyone who is drugged becomes susceptible to orders. 882 01:03:45,080 --> 01:03:47,720 They have no free will and no recollection of what they did. 883 01:03:48,880 --> 01:03:51,720 It's good thing Jee went away first. 884 01:03:52,000 --> 01:03:53,560 If we think about it, 885 01:03:53,800 --> 01:03:55,600 the very least this drug... 886 01:03:56,000 --> 01:03:59,760 makes Jee unable to remember hitting someone last night. 887 01:04:00,320 --> 01:04:02,120 I will clear all the problems... 888 01:04:02,424 --> 01:04:03,864 before Jee can even remember. 889 01:04:04,080 --> 01:04:06,480 Suki, do you think someone knows about this? 890 01:04:06,720 --> 01:04:08,400 Will they tell the reporter? 891 01:04:08,769 --> 01:04:11,329 Dao, don't worry. I'm Suki. 892 01:04:11,880 --> 01:04:13,400 I can silence anyone. 893 01:04:19,440 --> 01:04:20,720 Pim... 894 01:04:21,440 --> 01:04:25,240 I heard that Suki cancelled all of Jeerawat's schedule today. 895 01:04:25,360 --> 01:04:27,280 This has caused a frenzy in the industry. 896 01:04:27,400 --> 01:04:30,840 He sent some compensation and were able to silence the event holders. 897 01:04:31,880 --> 01:04:35,760 She hiding out like this must mean that news about her hitting someone... 898 01:04:36,000 --> 01:04:39,040 and making her driver the escape goat, true. 899 01:04:40,760 --> 01:04:42,320 But, the reporters also gossiped. 900 01:04:42,440 --> 01:04:45,400 They say Suki told all the news outlet... 901 01:04:45,520 --> 01:04:47,520 to not print Jee's news... 902 01:04:47,680 --> 01:04:50,440 as the news are not true and if they wrote it again, 903 01:04:50,560 --> 01:04:51,800 they will sue them. 904 01:04:53,880 --> 01:04:56,280 He thinks he is big enough to protect Jee? 905 01:05:02,200 --> 01:05:03,800 Are there any reporters at this event? 906 01:05:04,800 --> 01:05:07,760 Yes, they are waiting to interview celebrities out front. 907 01:05:07,968 --> 01:05:11,648 If you don't want to be interviewed, I will take you through the back. 908 01:05:12,920 --> 01:05:13,920 No. 909 01:05:14,560 --> 01:05:16,320 I want to be interviewed. 910 01:05:17,200 --> 01:05:19,880 I feel that my love for reporters has just increased. 911 01:05:21,552 --> 01:05:23,920 Chaiyan, Pim told the reporters that... 912 01:05:24,040 --> 01:05:26,160 she saw Jee leave the hotel. 913 01:05:26,560 --> 01:05:27,640 Yes. 914 01:05:27,767 --> 01:05:30,200 Every reporter that I know called to ask me too. 915 01:05:30,360 --> 01:05:33,800 And I stood firm on what you told me, that Jee didn't drive that car. 916 01:05:34,280 --> 01:05:36,560 That Jee was with you at the event the entire time. 917 01:05:37,840 --> 01:05:39,440 They don't seem to believe it. 918 01:05:41,120 --> 01:05:45,240 Pim and her mouth! I should have slapped it last night! 919 01:05:46,215 --> 01:05:49,636 If the reporters dig this and finds out Jee... 920 01:05:49,792 --> 01:05:51,072 What will I do? 921 01:05:55,680 --> 01:05:56,680 Suki... 922 01:05:57,920 --> 01:05:59,600 Just now you said... 923 01:06:01,360 --> 01:06:04,240 Do you mean that Jee was really the one who hit Tiwadee? 924 01:06:05,200 --> 01:06:06,432 Is this true, Suki? 925 01:06:06,600 --> 01:06:08,280 Answer me right now, Suki. 926 01:06:08,440 --> 01:06:09,800 Well? 927 01:06:10,080 --> 01:06:12,160 Jee... 928 01:06:12,480 --> 01:06:14,120 didn't mean to do it. 929 01:06:15,440 --> 01:06:17,280 But, what happened was... 930 01:06:17,440 --> 01:06:19,120 Jee was drugged... 931 01:06:21,160 --> 01:06:22,160 Accident. 932 01:06:22,320 --> 01:06:24,040 It was an accident, Chaiyan. 933 01:06:25,200 --> 01:06:27,600 Jee has a bright future ahead of her. 934 01:06:28,240 --> 01:06:32,000 I won't let it turn dim because of this. 935 01:06:32,200 --> 01:06:33,680 Do you understand, Chaiyan? 936 01:06:37,800 --> 01:06:39,480 Then, what are we going to do? 937 01:06:40,800 --> 01:06:43,560 Since Pim used the press to hurt Jee, 938 01:06:44,400 --> 01:06:45,560 then I will also... 939 01:06:45,760 --> 01:06:48,440 use the press to protect Jee. 940 01:06:49,200 --> 01:06:51,520 Actually, I have nothing to do with this. 941 01:06:51,640 --> 01:06:53,360 But, I have to speak what I saw. 942 01:06:53,600 --> 01:06:56,360 I saw Jee drove out of the event myself. 943 01:06:57,720 --> 01:07:00,320 But, I could be seeing things. 944 01:07:00,480 --> 01:07:02,120 I didn't... 945 01:07:03,160 --> 01:07:06,720 confirm if what I'm seeing is true. 946 01:07:07,080 --> 01:07:10,880 Anyhow, you can just think about it yourself. 947 01:07:17,640 --> 01:07:20,000 -Have some water, Auntie. -Thank you, dear. 948 01:07:20,560 --> 01:07:21,960 Thit. 949 01:07:22,200 --> 01:07:23,200 Piak. 950 01:07:24,800 --> 01:07:26,400 Hello, Auntie. 951 01:07:28,560 --> 01:07:29,960 How is Tiw? 952 01:07:31,880 --> 01:07:33,350 She's still unconscious. 953 01:07:33,560 --> 01:07:35,640 The doctor said we have to wait and see. 954 01:07:38,080 --> 01:07:39,560 Hang in there, Thit. 955 01:07:39,839 --> 01:07:41,359 Tiw is a good person. 956 01:07:42,120 --> 01:07:44,520 God will protect Tiw. 957 01:07:46,040 --> 01:07:47,600 My dad told me that... 958 01:07:47,720 --> 01:07:50,720 he will take care of the hospital's expenses. 959 01:07:50,880 --> 01:07:54,000 You have to let the hospital know to collect the bill from the company. 960 01:07:55,040 --> 01:07:56,040 But, 961 01:07:56,640 --> 01:07:58,360 the bill is very expensive. 962 01:07:59,080 --> 01:08:00,080 Auntie. 963 01:08:01,720 --> 01:08:03,000 It's alright. 964 01:08:04,920 --> 01:08:08,800 Thit is like my brother and a son to my father. 965 01:08:09,320 --> 01:08:11,240 Even if it's not biological, 966 01:08:11,800 --> 01:08:13,440 but the people that Thit loves... 967 01:08:13,720 --> 01:08:15,920 are members of my family as well. 968 01:08:18,320 --> 01:08:19,520 Thank you very much. 969 01:08:22,000 --> 01:08:23,240 Thank you, truly. 970 01:08:24,960 --> 01:08:26,840 Please thank uncle for me, Piak. 971 01:08:31,560 --> 01:08:32,680 And when... 972 01:08:34,080 --> 01:08:35,240 Tiw has recovered, 973 01:08:36,640 --> 01:08:39,040 I will take her to thank him herself. 974 01:08:40,840 --> 01:08:43,526 The patient named Tiwadee, her pressure is dropping low. 975 01:08:44,120 --> 01:08:45,280 Let's have a look. 976 01:08:45,920 --> 01:08:47,920 Tiw. Thit... 977 01:08:48,960 --> 01:08:50,440 What will happen to Tiw? 978 01:08:51,280 --> 01:08:52,400 No! 979 01:08:58,960 --> 01:09:01,080 Why did I dream the same dream again? 980 01:09:15,080 --> 01:09:17,471 Jee, don't turn on the TV. 981 01:09:18,920 --> 01:09:20,880 -Why? -Jee. 982 01:09:21,480 --> 01:09:24,960 Someone told me that the TV won't be working today. 983 01:09:25,320 --> 01:09:27,800 So, you can't watch it even if you turn it on. 984 01:09:30,520 --> 01:09:32,240 You're hungry, right? 985 01:09:32,560 --> 01:09:34,320 I'll make some pork porridge. 986 01:10:13,080 --> 01:10:16,040 I must thank everyone for coming... 987 01:10:16,247 --> 01:10:18,247 to hear the truth today. 988 01:10:18,600 --> 01:10:20,800 Everyone must have heard about the rumors... 989 01:10:21,016 --> 01:10:22,200 that Jee... 990 01:10:22,360 --> 01:10:25,440 was involved in the car accident and has hit someone. 991 01:10:25,960 --> 01:10:27,560 I can confirm that... 992 01:10:27,800 --> 01:10:30,840 and I will say this just once... 993 01:10:31,280 --> 01:10:33,760 that Jee has no involvement whatsoever. 994 01:10:33,880 --> 01:10:35,880 This is because Jee... 995 01:10:36,000 --> 01:10:37,840 went home with me last night. 996 01:10:42,160 --> 01:10:45,000 Why did Pim say that she saw Jee drove out herself? 997 01:10:45,240 --> 01:10:46,575 I don't know either. 998 01:10:46,800 --> 01:10:49,480 You'll have to ask Pim if she saw Jee... 999 01:10:49,600 --> 01:10:51,760 before or after the accident. 1000 01:10:55,000 --> 01:10:58,000 Are you implying that Pim is lying? 1001 01:11:00,560 --> 01:11:02,600 There's a witness who said that... 1002 01:11:02,720 --> 01:11:05,560 he heard a female's voice instead of Stefan's. 1003 01:11:08,200 --> 01:11:09,880 I can assure you that... 1004 01:11:10,200 --> 01:11:12,360 Jee is not involved in that matter. 1005 01:11:12,920 --> 01:11:14,000 The voice he heard... 1006 01:11:22,440 --> 01:11:26,960 I have sent someone to clear the situation. 1007 01:11:27,360 --> 01:11:31,920 There's nothing to worry about right now. 1008 01:11:33,160 --> 01:11:34,560 I hit someone with a car. 1009 01:11:37,720 --> 01:11:39,160 I hit someone! 1010 01:11:59,920 --> 01:12:01,440 No! 1011 01:12:22,080 --> 01:12:24,120 Doctor, how's my girlfriend? 1012 01:12:24,520 --> 01:12:26,160 Is Tiw okay, doctor? 1013 01:12:26,240 --> 01:12:27,320 I'm sorry. 1014 01:12:30,240 --> 01:12:32,240 Auntie... 1015 01:13:06,120 --> 01:13:07,880 Chaiyan, where are you? 1016 01:13:08,880 --> 01:13:10,960 If you're with your actress, 1017 01:13:11,640 --> 01:13:13,040 then tell her manager... 1018 01:13:13,200 --> 01:13:15,520 to hold a proper press conference. 1019 01:13:16,200 --> 01:13:17,520 Because if she messes up, 1020 01:13:18,080 --> 01:13:20,520 she'll end up in jail for killing someone. 1021 01:13:20,720 --> 01:13:22,040 What? 1022 01:13:22,480 --> 01:13:23,760 Killing someone? 1023 01:13:25,880 --> 01:13:28,000 Did Tiw... 1024 01:13:36,400 --> 01:13:38,400 You're stubborn about eating medicine. 1025 01:13:39,040 --> 01:13:41,800 If I'm here I can force you to eat it. 1026 01:13:42,160 --> 01:13:45,720 But if I'm not here, who will force you to eat it? 1027 01:14:52,360 --> 01:14:54,160 Rest in peace, Tiw. 1028 01:14:59,400 --> 01:15:02,680 -Jee, where are you going? -It wasn't a dream, Dao. 1029 01:15:03,600 --> 01:15:05,680 I really hit someone with my car. 1030 01:15:06,400 --> 01:15:09,480 I'm going to turn myself in. I won't let Stefan take the blame. 1031 01:15:09,560 --> 01:15:10,560 You can't, Jee. 1032 01:15:11,000 --> 01:15:13,080 -Jee, don't go. -Dao. 1033 01:15:13,200 --> 01:15:15,240 Let Suki handle it, okay? 1034 01:15:15,640 --> 01:15:17,160 -No, let go. -Jee! 1035 01:15:17,720 --> 01:15:18,720 Jee! 1036 01:15:19,240 --> 01:15:20,480 Where are you going, Jee? 1037 01:15:23,960 --> 01:15:24,960 Where are you going? 1038 01:15:26,680 --> 01:15:28,080 I'm going to the police. 1039 01:15:29,536 --> 01:15:30,736 Why do you want to go there? 1040 01:15:30,880 --> 01:15:31,880 Are you out of your mind? 1041 01:15:32,040 --> 01:15:35,040 -What are you going there for? -Mum! 1042 01:15:39,392 --> 01:15:40,392 Did you know? 1043 01:15:40,656 --> 01:15:42,216 Today, I had to cancel... 1044 01:15:42,360 --> 01:15:45,400 all my schedule to run around and clear this problem for you. 1045 01:15:45,600 --> 01:15:47,680 Yet, you're still giving me more problems? 1046 01:15:47,840 --> 01:15:49,920 I never asked for your help. 1047 01:15:52,360 --> 01:15:53,360 Jee! 1048 01:15:53,800 --> 01:15:56,120 Jee, wait. 1049 01:15:58,160 --> 01:15:59,880 You can't turn yourself in. 1050 01:16:00,192 --> 01:16:01,672 Let her go, Dao. 1051 01:16:01,960 --> 01:16:05,000 Good, let her face the truth. 1052 01:16:05,600 --> 01:16:08,920 Suki and Stefan will be arrested for giving false statements. 1053 01:16:09,200 --> 01:16:11,800 All three of them will be in jail together. 1054 01:16:13,280 --> 01:16:15,960 As if your life isn't messed up enough. 1055 01:16:16,200 --> 01:16:18,080 You had to mess up other people's life too. 1056 01:16:18,320 --> 01:16:21,760 This doesn't include the businesses that will suffer because of you. 1057 01:16:23,400 --> 01:16:24,920 Your drama is still ongoing. 1058 01:16:25,040 --> 01:16:27,160 It's filming and airing at the same time. 1059 01:16:28,000 --> 01:16:29,480 It'll be amusing to see. 1060 01:16:29,840 --> 01:16:33,360 The female lead can't film her drama because she was arrested and jailed. 1061 01:16:34,480 --> 01:16:36,760 The company that hired you will lose profits. 1062 01:16:37,520 --> 01:16:40,320 Is it worth it for your stupid bravery? 1063 01:16:42,800 --> 01:16:44,440 You always cause problems. 1064 01:16:44,920 --> 01:16:46,640 But, you can never solve them. 1065 01:16:47,120 --> 01:16:49,280 If you don't want things to get worse, 1066 01:16:49,520 --> 01:16:52,440 then just stay still and play the game. 1067 01:16:52,640 --> 01:16:55,400 Sit still and continue being the pretty actress. 1068 01:16:56,760 --> 01:16:58,520 Should I follow your footsteps? 1069 01:16:59,000 --> 01:17:00,400 Create an image of a saint... 1070 01:17:00,760 --> 01:17:03,400 -to cover my own rottenness. -Jee. 1071 01:17:04,280 --> 01:17:05,520 I'm not that thick-skinned. 1072 01:17:06,960 --> 01:17:09,840 If you're not thick-skinned, then go back abroad. 1073 01:17:10,640 --> 01:17:12,440 Don't dance around for a living... 1074 01:17:12,800 --> 01:17:14,920 and sleep with men to embarrass me. 1075 01:17:16,280 --> 01:17:17,600 I will support you. 1076 01:17:17,880 --> 01:17:20,840 Tell me how much you want. I can support my only child. 1077 01:17:24,880 --> 01:17:26,600 This is not supporting. 1078 01:17:27,160 --> 01:17:28,600 This is chasing me away. 1079 01:17:28,800 --> 01:17:31,600 Chasing me out of your life so you don't have to see me. 1080 01:17:31,720 --> 01:17:33,120 You don't want me close to you... 1081 01:17:33,240 --> 01:17:35,120 because I'm a thorn to your heart. 1082 01:17:35,360 --> 01:17:37,400 I am the truth that you despise. 1083 01:17:38,440 --> 01:17:40,880 The Madam that people think is the angel... 1084 01:17:41,920 --> 01:17:42,920 is really... 1085 01:17:43,440 --> 01:17:48,960 someone that is hungry for money. She does everything for money! 1086 01:17:49,480 --> 01:17:50,800 Auntie! 1087 01:17:50,960 --> 01:17:52,560 Auntie, calm down. 1088 01:17:53,360 --> 01:17:54,360 Good! 1089 01:17:55,240 --> 01:17:56,880 It's good that you know my history. 1090 01:17:57,160 --> 01:17:58,640 Then, you should know that... 1091 01:17:59,480 --> 01:18:02,080 I will never allow my life to be destroyed... 1092 01:18:02,320 --> 01:18:04,840 because of your carelessness! Do you understand? 1093 01:18:08,120 --> 01:18:09,440 What happened... 1094 01:18:10,120 --> 01:18:11,760 wasn't because of my carelessness. 1095 01:18:12,640 --> 01:18:15,560 Do you want to know what happened? 1096 01:18:16,200 --> 01:18:18,120 Then, go ask your husband... 1097 01:18:18,600 --> 01:18:20,560 about the things he did to me! 1098 01:18:23,360 --> 01:18:24,360 Jee! 1099 01:18:31,280 --> 01:18:34,280 Jee, wait. 1100 01:18:36,320 --> 01:18:38,280 What do you mean just now? 1101 01:18:41,360 --> 01:18:42,600 Your stepfather... 1102 01:18:43,360 --> 01:18:45,280 What did Mr Sitta do to you? 1103 01:18:48,040 --> 01:18:49,520 I'll explain it to you, Dao. 1104 01:18:50,040 --> 01:18:50,960 But right now, 1105 01:18:51,080 --> 01:18:53,920 let me visit the person that I ran over with my car first. 1106 01:18:54,920 --> 01:18:55,920 Jee... 1107 01:18:56,680 --> 01:18:57,680 Jee. 1108 01:18:58,960 --> 01:19:00,400 Wait, Jee. 1109 01:19:02,920 --> 01:19:04,200 Where are you going? 1110 01:19:05,080 --> 01:19:07,320 I want to visit the woman that I hit. 1111 01:19:12,520 --> 01:19:14,120 You don't need to visit Tiw. 1112 01:19:14,680 --> 01:19:15,680 Tiw? 1113 01:19:17,640 --> 01:19:18,960 The woman you hit is... 1114 01:19:20,280 --> 01:19:21,280 Tiwadee. 1115 01:19:22,640 --> 01:19:24,120 She's my relative's girlfriend. 1116 01:19:25,520 --> 01:19:26,800 I'm sorry, Chaiyan. 1117 01:19:27,560 --> 01:19:29,040 I really didn't mean to do it. 1118 01:19:31,280 --> 01:19:32,800 How is she, Chaiyan? 1119 01:19:33,040 --> 01:19:34,320 Which hospital is she in? 1120 01:19:34,680 --> 01:19:36,920 Could you please take me there? I beg you. 1121 01:19:37,840 --> 01:19:40,280 -You don't need to go. -Why not? 1122 01:19:40,440 --> 01:19:42,600 Jee, calm down. 1123 01:19:42,920 --> 01:19:43,920 Why? 1124 01:19:44,200 --> 01:19:45,880 You don't want me to do anything, Dao? 1125 01:19:46,440 --> 01:19:47,680 I can't tell the truth. 1126 01:19:48,080 --> 01:19:49,360 I can't visit her. 1127 01:19:49,920 --> 01:19:51,240 You don't want me to do anything? 1128 01:19:51,320 --> 01:19:52,440 -Jee, calm down. -Why? 1129 01:19:52,520 --> 01:19:54,320 Tiwadee has passed away, Jee! 1130 01:20:00,120 --> 01:20:01,120 She's dead. 1131 01:20:14,040 --> 01:20:15,960 Jee... 1132 01:20:19,280 --> 01:20:21,680 Jee... 1133 01:21:05,080 --> 01:21:06,680 I'm sorry for your loss. 1134 01:21:08,240 --> 01:21:09,600 Have you caught the culprit yet? 1135 01:21:09,840 --> 01:21:11,160 Calm down first, Thit. 1136 01:21:11,600 --> 01:21:13,120 -I know... -I asked, 1137 01:21:13,480 --> 01:21:15,320 have you arrested that woman yet? 1138 01:21:15,720 --> 01:21:17,160 I can't arrest her. 1139 01:21:17,560 --> 01:21:18,960 Why can't you? 1140 01:21:19,760 --> 01:21:20,920 I already told you. 1141 01:21:21,040 --> 01:21:23,680 She's involved in Tiw's death. 1142 01:21:23,800 --> 01:21:26,880 You know that your words can't be used to arrest Jeerawat. 1143 01:21:27,000 --> 01:21:29,840 -We must have evidence. -So, go find it! 1144 01:21:30,720 --> 01:21:34,440 There must be witnesses and CCTV around. 1145 01:21:34,560 --> 01:21:36,040 That is the problem. 1146 01:21:37,680 --> 01:21:39,880 All of the CCTVs around have malfunctioned. 1147 01:21:45,000 --> 01:21:47,600 I must thank you for helping... 1148 01:21:47,760 --> 01:21:51,360 to secure proofs that Jee drove the car that night. 1149 01:21:52,320 --> 01:21:55,400 She's always causing trouble for me. 1150 01:21:56,200 --> 01:21:58,520 First, it was about men. 1151 01:21:59,240 --> 01:22:00,920 Now, it's drunk driving. 1152 01:22:02,120 --> 01:22:05,440 It's good thing that your daughter doesn't use my last name. 1153 01:22:07,400 --> 01:22:10,720 I will discipline Jee for you. 1154 01:22:11,520 --> 01:22:13,840 -Discipline? -Yes. 1155 01:22:14,600 --> 01:22:15,880 She doesn't even listen. 1156 01:22:17,640 --> 01:22:19,680 Her problem is that... 1157 01:22:21,040 --> 01:22:23,680 she doesn't have parents to discipline her. 1158 01:22:27,240 --> 01:22:28,480 I think... 1159 01:22:29,120 --> 01:22:32,480 it's time for your daughter to come and live here. 1160 01:22:53,000 --> 01:22:54,080 Why did you eavesdrop? 1161 01:22:54,640 --> 01:22:56,640 A servant should know their place! 1162 01:22:57,880 --> 01:22:59,200 Keep acting stuck up. 1163 01:22:59,360 --> 01:23:02,160 He will soon dump you like he did to others. 1164 01:23:02,280 --> 01:23:05,920 When that happens, it'll be my most satisfying day ever. 1165 01:23:06,200 --> 01:23:08,280 Especially if he dumps you for your own daughter. 1166 01:23:12,480 --> 01:23:14,880 I'm not like his other women. 1167 01:23:16,120 --> 01:23:19,080 Those women can't make him earn money. 1168 01:23:19,800 --> 01:23:22,520 But, I helped him to make a living. 1169 01:23:23,720 --> 01:23:26,760 I helped to build connections, make money... 1170 01:23:27,080 --> 01:23:29,040 and do everything to get him work. 1171 01:23:30,280 --> 01:23:32,360 He won't dump me easily. 1172 01:23:33,440 --> 01:23:34,920 You should worry about yourself. 1173 01:23:38,520 --> 01:23:41,640 If I wasn't aware that he likes you... 1174 01:23:41,960 --> 01:23:45,040 to massage and wash his feet, 1175 01:23:45,440 --> 01:23:48,560 trim his toenails, I would fire you a long time ago. 1176 01:23:49,120 --> 01:23:52,560 So if you don't want to be kicked out from this house, 1177 01:23:53,000 --> 01:23:55,760 then lower your face to where his feet are... 1178 01:23:56,160 --> 01:23:58,440 and don't you dare raise your head towards me. 1179 01:24:05,200 --> 01:24:07,040 Don't let it be my turn. 1180 01:24:14,280 --> 01:24:15,760 Don't think too much, Jee. 1181 01:24:17,240 --> 01:24:18,840 It has already happened. 1182 01:24:20,440 --> 01:24:21,440 Yes. 1183 01:24:22,480 --> 01:24:23,880 And it reaffirms that... 1184 01:24:24,800 --> 01:24:25,920 I'm bad... 1185 01:24:26,640 --> 01:24:27,640 I was in the wrong, 1186 01:24:28,600 --> 01:24:30,280 but I ran away from taking responsibility. 1187 01:24:30,760 --> 01:24:32,080 Don't be like that, Jee. 1188 01:24:32,560 --> 01:24:34,200 Don't beat yourself like this. 1189 01:24:37,400 --> 01:24:39,880 Try to get some sleep. I'm going to go first. 1190 01:24:42,640 --> 01:24:43,640 Wait a minute. 1191 01:24:45,440 --> 01:24:47,600 Are you going to Miss Tiwadee's funeral tonight? 1192 01:24:48,840 --> 01:24:49,840 Yes, I am. 1193 01:24:50,920 --> 01:24:51,920 Chaiyan. 1194 01:24:55,280 --> 01:24:56,440 Hey, Jee. 1195 01:24:56,760 --> 01:24:58,400 Don't look at me like that. 1196 01:24:58,600 --> 01:25:00,200 I can't take you there. 1197 01:25:00,640 --> 01:25:02,280 Then, you choose. 1198 01:25:02,680 --> 01:25:04,400 Do you want me to go with you nicely... 1199 01:25:04,600 --> 01:25:06,280 or do you want me to go by myself? 1200 01:25:16,520 --> 01:25:17,520 Thit. 1201 01:25:18,640 --> 01:25:20,560 The temple wants to know about the cremation date. 1202 01:25:20,960 --> 01:25:23,480 Do you want to go or do you want me to go? 1203 01:25:24,680 --> 01:25:25,680 I'll go. 1204 01:25:26,240 --> 01:25:27,800 Please take care of things here. 1205 01:25:36,920 --> 01:25:38,880 I pity Mrs Wadee. 1206 01:25:39,000 --> 01:25:41,080 She sold her house and farm... 1207 01:25:41,200 --> 01:25:42,920 so that her daughter could finish studying. 1208 01:25:43,120 --> 01:25:44,800 But as soon as she found work, 1209 01:25:44,880 --> 01:25:46,360 she passed away. 1210 01:25:52,400 --> 01:25:54,840 Is that the celebrity that hit Tiw with the car? 1211 01:25:54,960 --> 01:25:56,040 Yes, that's correct. 1212 01:26:13,040 --> 01:26:14,080 I'm sorry. 1213 01:26:15,600 --> 01:26:17,720 Please forgive me. 1214 01:26:20,440 --> 01:26:22,560 Rest in peace. 1215 01:26:23,520 --> 01:26:25,600 Don't worry about your mother. 1216 01:26:26,280 --> 01:26:29,200 I will take care of her the best I can. 1217 01:26:47,960 --> 01:26:48,960 Jee... 1218 01:26:49,568 --> 01:26:50,928 I don't think you should proceed. 1219 01:26:51,200 --> 01:26:52,320 I beg you. 1220 01:27:05,040 --> 01:27:06,040 Hello. 1221 01:27:06,560 --> 01:27:09,520 -I am... -I know who you're. 1222 01:27:14,040 --> 01:27:16,480 I am very sorry about Miss Tiwadee. 1223 01:27:22,800 --> 01:27:24,080 I beg for your forgiveness. 1224 01:27:26,520 --> 01:27:28,560 Why are you begging for my forgiveness? 1225 01:27:30,560 --> 01:27:32,120 You weren't the one who did it. 1226 01:27:33,280 --> 01:27:36,240 The culprit was your driver, right? 1227 01:27:41,800 --> 01:27:44,200 I apologise on the behalf of my driver. 1228 01:27:45,880 --> 01:27:46,880 It's alright. 1229 01:27:49,560 --> 01:27:51,560 I don't want to be angry at anyone. 1230 01:27:53,160 --> 01:27:55,560 Let karma do its work. 1231 01:27:56,040 --> 01:27:57,040 I'll just think that... 1232 01:27:57,880 --> 01:28:00,640 my daughter has only this much merit in this life. 1233 01:28:12,800 --> 01:28:13,800 Jee. 1234 01:28:14,600 --> 01:28:16,640 The monks are here, let's go sit. 1235 01:28:53,400 --> 01:28:55,000 Excuse me, venerable monks. 1236 01:28:55,640 --> 01:28:57,240 Please stop the chanting. 1237 01:29:02,800 --> 01:29:04,480 Tiw can't find peace... 1238 01:29:05,240 --> 01:29:07,480 as long as this person is sitting here! 1239 01:29:09,240 --> 01:29:11,440 Get out of here, Miss Jeerawat! 1240 01:29:11,920 --> 01:29:13,360 -Thit... -This has nothing to do with you! 1241 01:29:16,440 --> 01:29:19,240 Jee, why don't you leave first. 1242 01:29:25,135 --> 01:29:26,135 Thit! 1243 01:29:26,560 --> 01:29:28,440 -Leave! -Thit! 1244 01:29:29,840 --> 01:29:30,840 Leave now! 1245 01:29:31,880 --> 01:29:32,880 Jee. 1246 01:29:35,560 --> 01:29:36,560 I am sorry. 1247 01:29:37,008 --> 01:29:38,288 Don't put out an act. 1248 01:29:38,560 --> 01:29:40,520 Someone like you doesn't feel sorry. 1249 01:29:40,640 --> 01:29:43,800 You only know to escape responsibility and blame other people. 1250 01:29:44,000 --> 01:29:45,680 You're cold blooded and selfish! 1251 01:29:45,800 --> 01:29:48,400 -Thit, calm down. -I have more to say! 1252 01:29:50,720 --> 01:29:54,320 You think that your money can handle everything... 1253 01:29:54,400 --> 01:29:56,600 like the first time you hit me, right? 1254 01:30:01,600 --> 01:30:03,000 Well, this is your money. 1255 01:30:04,280 --> 01:30:06,600 Your money can't buy me! 1256 01:30:06,880 --> 01:30:08,640 Thit, that was too much! 1257 01:30:09,480 --> 01:30:11,280 -Jee, we're leaving. -Leave! 1258 01:30:11,400 --> 01:30:13,280 Don't come back here again! 1259 01:30:13,880 --> 01:30:15,800 No matter how much you try to conceal the truth, 1260 01:30:16,120 --> 01:30:17,680 you can't fool me! 1261 01:30:19,280 --> 01:30:21,600 And I will show you that... 1262 01:30:21,840 --> 01:30:23,240 justice is above everything! 1263 01:30:23,320 --> 01:30:25,120 Thit, that's enough. 1264 01:30:27,840 --> 01:30:29,920 And while you're teaching me about justice, 1265 01:30:30,520 --> 01:30:33,080 why don't you teach yourself about justice too. 1266 01:30:33,320 --> 01:30:36,920 You're a lawyer. You shouldn't decide right or wrong... 1267 01:30:37,040 --> 01:30:38,920 without knowing all the truths. 1268 01:30:44,040 --> 01:30:45,720 From the first time I met you, 1269 01:30:46,480 --> 01:30:47,680 I already know... 1270 01:30:48,120 --> 01:30:49,640 what is the truth. 1271 01:30:56,720 --> 01:30:59,080 -Miss Jee! -Take a photo! 1272 01:30:59,240 --> 01:31:00,080 -Miss Jee! -Jee. 1273 01:31:00,160 --> 01:31:02,080 We have to go now. 1274 01:31:02,480 --> 01:31:03,480 Hurry, Jee. 1275 01:31:04,360 --> 01:31:06,360 -Hurry. -Film it... 1276 01:31:09,160 --> 01:31:10,440 Film it... 1277 01:31:11,160 --> 01:31:17,576 -Hurry! -Film it... 1278 01:31:20,600 --> 01:31:23,280 -Did you get anything? -Nothing. 1279 01:31:35,560 --> 01:31:37,280 Wait, what? 1280 01:31:37,800 --> 01:31:40,920 You want an interview about how Chaiyan took Jeerawat to the funeral? 1281 01:31:56,280 --> 01:31:57,600 Where are you going, Piak? 1282 01:31:58,800 --> 01:31:59,920 You already heard? 1283 01:32:00,160 --> 01:32:03,040 Yes, that's why I came to stop you. 1284 01:32:03,200 --> 01:32:05,200 Do you think you can stop me? 1285 01:32:05,320 --> 01:32:08,640 If I could, then our company wouldn't have to waste these much actress. 1286 01:32:08,920 --> 01:32:11,760 Then, you can find another actress to replace Jeerawat... 1287 01:32:11,920 --> 01:32:13,440 because I won't let this go! 1288 01:32:13,800 --> 01:32:15,480 I won't let that happen. 1289 01:32:16,480 --> 01:32:18,800 Our drama is going good. 1290 01:32:19,160 --> 01:32:21,240 If you want to punish someone, 1291 01:32:21,360 --> 01:32:22,960 punish your own husband. 1292 01:32:23,080 --> 01:32:24,680 Don't drag Jeerawat into this. 1293 01:32:24,800 --> 01:32:27,320 -Dad! -This isn't a request, Piak. 1294 01:32:28,040 --> 01:32:29,080 It's an order. 1295 01:32:49,920 --> 01:32:51,920 Get down, Jee. We have things to discuss. 1296 01:32:55,080 --> 01:32:57,560 Chaiyan, I think you should go first. 1297 01:32:57,720 --> 01:32:58,720 Let's go, Jee. 1298 01:32:59,040 --> 01:33:00,040 Chaiyan, 1299 01:33:00,280 --> 01:33:02,640 I don't want Jee to have a problem with Piak as well. 1300 01:33:03,200 --> 01:33:06,040 Take Chaiyan to his car at the temple, okay? 1301 01:33:08,040 --> 01:33:09,040 Let's go. 1302 01:33:33,848 --> 01:33:37,288 Jee, why didn't you tell me that you were going to the funeral? 1303 01:33:37,488 --> 01:33:40,928 I know you would stop me if I told you. 1304 01:33:43,400 --> 01:33:46,600 Jee, we all think this was a bad idea. 1305 01:33:46,760 --> 01:33:49,000 They will be more suspicious about... 1306 01:33:49,080 --> 01:33:51,080 your involvement in the case if you keep doing this. 1307 01:33:51,760 --> 01:33:53,240 I am serious! 1308 01:33:53,360 --> 01:33:55,600 Jee, can you not get involved with them? 1309 01:33:56,480 --> 01:33:59,720 And why did you do this? Why didn't you tell me the truth? 1310 01:33:59,920 --> 01:34:02,000 Why do you have Stefan to take the blame for me? 1311 01:34:02,160 --> 01:34:03,480 Why don't you let me fight? 1312 01:34:03,600 --> 01:34:05,680 Fight? For what, Jee? 1313 01:34:06,640 --> 01:34:08,560 Hey, I am stressed! 1314 01:34:08,760 --> 01:34:11,227 I've been powdering my face ten times now! 1315 01:34:11,440 --> 01:34:13,600 My face is about to cake! 1316 01:34:14,080 --> 01:34:15,080 Please! 1317 01:34:15,440 --> 01:34:17,920 Can you listen to me, Jee? 1318 01:34:19,120 --> 01:34:20,600 I can't do that. 1319 01:34:21,000 --> 01:34:23,760 The very least, I need to take care of Tiw's mother. 1320 01:34:25,560 --> 01:34:26,560 Calm down. 1321 01:34:28,960 --> 01:34:29,960 Okay! 1322 01:34:31,328 --> 01:34:34,208 But first, let the court ruled out the case as an accident... 1323 01:34:34,360 --> 01:34:36,360 and Stefan didn't intend to do it. 1324 01:34:36,760 --> 01:34:38,240 When the case ends, the news end. 1325 01:34:38,600 --> 01:34:41,200 Then you do whatever you want and I won't say a thing. 1326 01:34:41,320 --> 01:34:42,720 Okay? Deal. 1327 01:34:43,560 --> 01:34:45,520 Someone won't let this go easily. 1328 01:34:53,728 --> 01:34:54,928 I am stressed! 1329 01:34:55,200 --> 01:34:56,360 Calm down. 1330 01:34:56,760 --> 01:34:58,560 Calm down? 1331 01:34:59,440 --> 01:35:01,600 -I'm so stressed! -Calm down. 1332 01:35:03,400 --> 01:35:04,800 This is the wrong powder! 1333 01:35:24,600 --> 01:35:25,560 Piak! 1334 01:35:27,240 --> 01:35:29,000 Why did you block the road? 1335 01:35:29,160 --> 01:35:32,800 You should be thankful that I parked right here... 1336 01:35:33,800 --> 01:35:35,760 and all over your actress. 1337 01:35:39,760 --> 01:35:41,280 Let's talk about this at home. 1338 01:35:41,600 --> 01:35:43,640 -Let's go. -Let go! 1339 01:35:44,120 --> 01:35:46,520 No! Do you understand that I won't go? 1340 01:35:48,080 --> 01:35:50,520 Do you see how you're troubling other people right now? 1341 01:35:50,680 --> 01:35:51,680 So, what? 1342 01:35:52,160 --> 01:35:54,120 When other people gave me trouble, 1343 01:35:54,320 --> 01:35:55,480 they don't even care. 1344 01:35:56,320 --> 01:35:57,320 Did you know? 1345 01:35:57,640 --> 01:36:00,600 The reporters called me a hundred times just now. 1346 01:36:00,880 --> 01:36:02,160 Look at this! 1347 01:36:03,720 --> 01:36:05,160 They're telling me that... 1348 01:36:05,360 --> 01:36:07,440 my husband is at the funeral with his actress. 1349 01:36:07,960 --> 01:36:09,280 And where was I? 1350 01:36:09,480 --> 01:36:11,560 Stupidly waiting for my husband at home. 1351 01:36:13,200 --> 01:36:14,840 How could you do this to me, Chaiyan? 1352 01:36:17,360 --> 01:36:20,166 How could you take the murderer to Tiwadee's funeral? 1353 01:36:20,320 --> 01:36:22,000 If it wasn't enough to embarrass me, 1354 01:36:22,200 --> 01:36:24,640 but you had to walk over Thit's feelings too. 1355 01:36:24,880 --> 01:36:28,280 -How could you, Chaiyan? -Piak! 1356 01:36:29,160 --> 01:36:31,680 All I did was trying to help both sides. 1357 01:36:31,800 --> 01:36:34,040 No! Listen to me! 1358 01:36:34,600 --> 01:36:38,000 The only side you should be helping is Thit's. 1359 01:36:39,000 --> 01:36:41,000 Thit is the one who suffered a loss. 1360 01:36:41,840 --> 01:36:43,720 And Thit is our family. 1361 01:36:44,440 --> 01:36:47,680 You shouldn't be nosy by taking Jeerawat to the temple! 1362 01:36:48,800 --> 01:36:50,520 Do you want to know something? 1363 01:36:51,080 --> 01:36:52,800 Even if my dad, 1364 01:36:53,120 --> 01:36:55,520 even if you or Suki... 1365 01:36:55,680 --> 01:36:59,680 keep telling the reporters that Jeerawat didn't kill Tiwadee, 1366 01:37:01,680 --> 01:37:04,640 Thit will never believe it. 1367 01:37:05,720 --> 01:37:08,480 Even if she has a respectable mother... 1368 01:37:08,680 --> 01:37:11,360 and a rich businessman stepfather, 1369 01:37:11,480 --> 01:37:13,800 and even if they can conceal all the evidence, 1370 01:37:15,880 --> 01:37:19,200 she will never escape from Thit's judgement. 1371 01:37:20,560 --> 01:37:21,920 If you don't believe me, 1372 01:37:22,520 --> 01:37:23,840 then just wait and see. 1373 01:37:30,560 --> 01:37:33,160 Piak... 1374 01:37:51,240 --> 01:37:53,000 This car has a GPS. 1375 01:37:53,840 --> 01:37:54,760 Then, 1376 01:37:54,920 --> 01:37:58,040 can you check where the car drove before it crash? 1377 01:37:58,120 --> 01:37:59,920 Sure, give me some time. 1378 01:38:02,320 --> 01:38:03,520 Hey, Thit. 1379 01:38:04,080 --> 01:38:07,120 What are you going to do next if he can get the route? 1380 01:38:28,920 --> 01:38:29,920 What is that? 1381 01:38:30,760 --> 01:38:34,040 This is a spa feet massager. 1382 01:38:36,080 --> 01:38:37,080 What is it for? 1383 01:38:37,600 --> 01:38:39,440 It's to relieve stress. 1384 01:38:39,760 --> 01:38:41,480 Come and try it, Jee. 1385 01:38:41,680 --> 01:38:44,400 -Hey, Dao. I don't want to. -Come! 1386 01:38:44,560 --> 01:38:46,960 Dao! No, it tickles! 1387 01:38:47,120 --> 01:38:49,120 Come here, it doesn't tickles. 1388 01:38:49,440 --> 01:38:51,080 -Dao. -Hurry. 1389 01:38:53,080 --> 01:38:54,080 Dao! 1390 01:38:56,680 --> 01:38:58,920 -Dao. -How is it? 1391 01:39:02,960 --> 01:39:05,000 -How is it, Jee? -I can't... 1392 01:39:05,320 --> 01:39:06,880 I can't take it anymore. 1393 01:39:07,120 --> 01:39:08,280 -Let go. -Already? 1394 01:39:14,320 --> 01:39:15,320 I'm tired. 1395 01:39:24,120 --> 01:39:27,760 But, it did relieve my stress. 1396 01:39:29,560 --> 01:39:32,360 It's good to relieve stress like this. 1397 01:39:33,800 --> 01:39:34,800 It's good, right? 1398 01:39:36,360 --> 01:39:37,920 Thank you, Dao. 1399 01:39:38,400 --> 01:39:40,720 Thank you for trying to cheer me up. 1400 01:39:40,920 --> 01:39:41,920 Thank you. 1401 01:39:42,920 --> 01:39:44,600 It's alright. 1402 01:39:51,200 --> 01:39:53,360 -Can I get a kiss? -No, Jee! 1403 01:39:53,760 --> 01:39:54,760 Jee! 1404 01:39:56,560 --> 01:39:57,560 Where are you going? 1405 01:39:57,880 --> 01:40:00,680 -Come and give me a kiss. -No, Jee! 1406 01:40:02,440 --> 01:40:03,880 -Jee! -Dao. 1407 01:40:04,040 --> 01:40:05,040 Jee! 1408 01:40:07,000 --> 01:40:08,400 Hey, Jee. Stop! 1409 01:40:17,696 --> 01:40:18,696 Hello. 1410 01:40:18,840 --> 01:40:22,200 Hello. When are you going to come and thank me? 1411 01:40:39,040 --> 01:40:40,720 You psycho! 1412 01:40:43,320 --> 01:40:44,320 Hey... 1413 01:40:44,600 --> 01:40:48,360 Can you address your benefactor better than this? 1414 01:40:48,600 --> 01:40:51,120 I have helped you with many things. 1415 01:40:51,440 --> 01:40:52,880 Without me, 1416 01:40:53,280 --> 01:40:56,440 you would be in jail right now. 1417 01:41:04,160 --> 01:41:05,560 It wasn't to protect me. 1418 01:41:05,760 --> 01:41:07,160 It was to protect you. 1419 01:41:07,400 --> 01:41:08,840 You know the accident happened... 1420 01:41:09,000 --> 01:41:10,760 because of your wickedness. 1421 01:41:11,440 --> 01:41:12,600 You drugged me... 1422 01:41:13,000 --> 01:41:15,320 and killed an innocent life! 1423 01:41:16,240 --> 01:41:18,080 The person that will up in jail is not me, 1424 01:41:18,400 --> 01:41:19,760 but it's you! 1425 01:41:23,520 --> 01:41:25,040 You're very frightening. 1426 01:41:26,360 --> 01:41:29,080 Hey, let me tell you something. 1427 01:41:29,880 --> 01:41:32,840 I won't be standing here... 1428 01:41:33,480 --> 01:41:35,120 if I wasn't good. 1429 01:41:36,480 --> 01:41:38,560 Surrender to me nicely. 1430 01:41:41,360 --> 01:41:42,360 In your dreams! 1431 01:41:42,760 --> 01:41:44,800 I never surrender to bad people! 1432 01:41:46,200 --> 01:41:47,560 Just wait and see... 1433 01:41:47,960 --> 01:41:50,160 whether I can get you arrested or not. 1434 01:42:17,120 --> 01:42:18,120 Hey, Thit. 1435 01:42:18,840 --> 01:42:20,880 -I know already. -Where did it come from? 1436 01:42:35,680 --> 01:42:36,840 My car is at the police station. 1437 01:42:36,960 --> 01:42:40,440 -Can I borrow your car? Thank you. -Wait, Jee. 1438 01:42:40,800 --> 01:42:42,000 Jee, wait. 1439 01:42:43,200 --> 01:42:44,840 Are you going to the event? 1440 01:42:44,960 --> 01:42:47,960 Isn't Suki coming to get you this evening or did he change the time? 1441 01:42:48,200 --> 01:42:49,200 Jee! 1442 01:42:55,135 --> 01:42:57,335 Miss Jeerawat's car was from this hotel... 1443 01:42:57,520 --> 01:42:59,000 before crashing into Miss Tiw. 1444 01:42:59,280 --> 01:43:00,476 Yes. 1445 01:43:04,040 --> 01:43:05,600 According to Suki, 1446 01:43:05,920 --> 01:43:08,040 he drove Jeerawat... 1447 01:43:08,200 --> 01:43:10,400 back to her home after the fashion show. 1448 01:43:11,720 --> 01:43:13,040 But, Pim said that... 1449 01:43:13,280 --> 01:43:15,160 she saw Jeerawat drove by herself. 1450 01:43:15,520 --> 01:43:18,680 I also heard a woman's voice from Tiw's phone. 1451 01:43:22,440 --> 01:43:24,560 So if we can get a video from the CCTV... 1452 01:43:24,720 --> 01:43:26,880 that shows us Jeerawat as the driver, 1453 01:43:27,320 --> 01:43:28,680 then it means that I am right. 1454 01:43:29,800 --> 01:43:33,520 It means Pim is speaking the truth, while Suki and Jeerawat are lying. 1455 01:43:34,920 --> 01:43:36,200 But the problem is that... 1456 01:43:36,840 --> 01:43:39,960 according to the employee, all CCTVs have malfunctioned that day. 1457 01:43:40,560 --> 01:43:41,720 How is that possible? 1458 01:43:42,680 --> 01:43:43,960 There are so many CCTVs. 1459 01:43:44,840 --> 01:43:46,120 There are so many angles. 1460 01:43:47,880 --> 01:43:50,160 How is it possible no CCTVs were recording? 1461 01:43:50,960 --> 01:43:52,880 Who is the person that drove this car? 1462 01:43:56,000 --> 01:43:58,920 If your car is parked here then only this CCTV... 1463 01:43:59,040 --> 01:44:00,480 would be recording. 1464 01:44:01,240 --> 01:44:04,360 We're waiting for the technician to come and fix it. 1465 01:44:07,320 --> 01:44:10,120 Okay, it's alright if there is no video. 1466 01:44:10,280 --> 01:44:12,680 Could you find the employee that took care of the car for me? 1467 01:44:12,920 --> 01:44:16,280 I remember that there were two employees that day when I left. 1468 01:44:21,400 --> 01:44:23,480 -The employees quit? -Yes. 1469 01:44:23,640 --> 01:44:25,840 One person called in and quit. 1470 01:44:25,920 --> 01:44:28,320 The other one just came in for their pay and left. 1471 01:44:30,400 --> 01:44:31,400 How long ago? 1472 01:44:31,760 --> 01:44:34,640 Just now before Miss Jeerawat came in to ask. 1473 01:44:35,600 --> 01:44:36,600 Jeerawat? 1474 01:44:39,920 --> 01:44:41,440 Hey, you! 1475 01:44:41,680 --> 01:44:44,320 -Can you stop first? -Leave me alone. 1476 01:44:45,040 --> 01:44:47,400 I already said that I know and saw nothing. 1477 01:44:47,680 --> 01:44:50,360 But, I remember that you were here that night... 1478 01:44:50,600 --> 01:44:52,360 before I walked into the parking lot. 1479 01:44:55,440 --> 01:44:56,440 I beg you. 1480 01:44:56,760 --> 01:44:58,440 You're the only person that can help me. 1481 01:44:58,800 --> 01:45:00,320 I can't help you with anything. 1482 01:45:00,600 --> 01:45:01,960 Leave me alone. 1483 01:45:02,800 --> 01:45:05,360 That's Weecha, the parking lot employee that night. 1484 01:45:06,600 --> 01:45:07,600 Stop! 1485 01:45:09,560 --> 01:45:12,160 Hey, stop! 1486 01:45:13,080 --> 01:45:14,080 Let's go! 1487 01:45:18,360 --> 01:45:20,840 Hey, where are you going? 1488 01:45:21,320 --> 01:45:22,320 Let go. 1489 01:45:23,000 --> 01:45:24,920 How could you let my witness get away? 1490 01:45:26,160 --> 01:45:29,000 -What witness? -The parking lot employee. 1491 01:45:30,472 --> 01:45:31,712 You must have known that... 1492 01:45:32,000 --> 01:45:35,320 the employee saw you drive your car that night of the accident. 1493 01:45:36,080 --> 01:45:38,120 So you came to help him escape, right? 1494 01:45:38,280 --> 01:45:39,280 No. 1495 01:45:40,560 --> 01:45:42,120 Then, why did you come here? 1496 01:45:44,480 --> 01:45:45,480 Answer me! 1497 01:45:46,680 --> 01:45:48,200 If you're not here to obstruct the case... 1498 01:45:48,360 --> 01:45:50,600 and conceal the evidence, then why are you here? 1499 01:45:50,880 --> 01:45:52,280 I came here to... 1500 01:45:58,560 --> 01:45:59,880 It's none of your business. 1501 01:46:01,440 --> 01:46:03,640 If it's not my business, then whose is it? 1502 01:46:05,600 --> 01:46:06,800 Or do you have other cases? 1503 01:46:07,320 --> 01:46:10,680 A trouble maker like you must have enemies in every corner, right? 1504 01:46:11,160 --> 01:46:12,800 You can stop with the assumptions. 1505 01:46:14,680 --> 01:46:17,360 If you're so good, then go ahead. 1506 01:46:17,960 --> 01:46:21,000 Find the evidence and put me to jail. 1507 01:46:21,455 --> 01:46:23,440 If doing that makes you happy... 1508 01:46:23,560 --> 01:46:25,960 without caring about the truth, 1509 01:46:26,120 --> 01:46:28,120 then be my guest! 1510 01:46:28,240 --> 01:46:30,040 I will, don't challenge me! 1511 01:46:30,120 --> 01:46:31,920 I will do it! 1512 01:46:32,063 --> 01:46:33,063 -Thit. -Let go! 1513 01:46:33,360 --> 01:46:34,360 That's enough, Thit. 1514 01:46:34,880 --> 01:46:36,240 Miss Jeerawat, you should leave. 1515 01:46:37,960 --> 01:46:39,440 I dare you to speak the truth. 1516 01:46:40,840 --> 01:46:42,440 Let go! 1517 01:46:42,720 --> 01:46:45,320 How can you let her go? I need an answer! 1518 01:46:45,520 --> 01:46:48,000 If you're not wrong, then come here to talk! 1519 01:46:50,440 --> 01:46:52,360 Tell me, why did you come here? 1520 01:47:03,440 --> 01:47:06,160 -Jee, did you really crash the car? -Yes. 1521 01:47:06,320 --> 01:47:07,560 You stole my car? 1522 01:47:09,240 --> 01:47:11,360 Think of me as a husband. 1523 01:47:13,280 --> 01:47:15,720 Sathit is trying to prove that Jee is the driver. 1524 01:47:15,840 --> 01:47:17,960 The police already found that staff. 1525 01:47:19,520 --> 01:47:23,520 This is the last time that I will meet you outside of jail. 108209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.