Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,900 --> 00:01:40,047
Someone said that TV serials
are like rubber bands.
2
00:01:40,466 --> 00:01:42,834
There never break even after
stretched very far.
3
00:01:43,174 --> 00:01:46,164
But even rubber bands
break after a point.
4
00:01:46,493 --> 00:01:48,506
And when that point came. .
5
00:01:48,586 --> 00:01:50,389
..the TV serial people
thought that..
6
00:01:50,469 --> 00:01:51,848
..something new needed to be done.
7
00:01:52,666 --> 00:01:55,239
Our Producers have created
a lot of programs.
8
00:01:55,742 --> 00:01:58,265
And they know that creating
something new. .
9
00:01:58,345 --> 00:02:03,023
. . means putting old
wine in a new bottle.
10
00:02:03,670 --> 00:02:07,447
The producers said that he would
make a reality TV show.
11
00:02:07,962 --> 00:02:10,881
That means making a
TV show in real life.
12
00:02:11,509 --> 00:02:14,470
But l would make the show
on the issue of marriage.
13
00:02:14,882 --> 00:02:16,896
The channel readily accepted
his proposal.
14
00:02:17,180 --> 00:02:19,106
Who would have a problem with
the issue of marriage?
15
00:02:19,186 --> 00:02:22,056
Neither the ones who show it
nor the ones that see it.
16
00:02:22,810 --> 00:02:25,341
The date that the show would
appear on TV was decided.
17
00:02:25,639 --> 00:02:29,302
Then they realised that it was
not the season of marriage.
18
00:02:29,710 --> 00:02:33,139
They searched here and there and
finally came across family..
19
00:02:33,219 --> 00:02:35,473
. . where a marriage was fixed.
20
00:02:35,716 --> 00:02:38,651
And that was the family
of the Joshis.
21
00:02:39,894 --> 00:02:42,648
Why didn't you have your
food even today, mother?
22
00:02:42,823 --> 00:02:46,307
Don't worry about me.
l shall not die.
23
00:02:47,061 --> 00:02:49,985
'Would you remain hungry till
Jyoti gives birth to a son?'
24
00:02:55,087 --> 00:02:56,719
'What is this madness, mother?
25
00:02:58,184 --> 00:03:00,027
You should marry a second time.
26
00:03:10,112 --> 00:03:13,410
Uncle, move aside!
- What happened?
27
00:03:14,789 --> 00:03:16,747
Just move to a side.
- Yes, l am going.
28
00:03:21,840 --> 00:03:25,842
'Did you ever think what
Jyoti did for our family?
29
00:03:25,922 --> 00:03:27,348
Did you think about here.
30
00:03:27,545 --> 00:03:28,630
'Mother! Jyoti is my wife..'
31
00:03:28,710 --> 00:03:33,425
My God! What an evil-sounding
voice! - lt is some dog.
32
00:03:33,814 --> 00:03:36,123
Hi snoopy! Have you come?
33
00:03:39,499 --> 00:03:42,332
'Then select who you want.'
34
00:03:43,742 --> 00:03:45,027
Why doesn't someone drive it away?
lt is crying in a house..
35
00:03:45,107 --> 00:03:46,410
..where a marriage is
about to take place.
36
00:03:46,511 --> 00:03:49,391
Where did you go, my cutie?
Where did you go, my child?
37
00:03:49,532 --> 00:03:51,085
Who are you talking to,
brother-in-law?
38
00:03:51,386 --> 00:03:54,071
She is my child, my daughter.
39
00:03:54,151 --> 00:03:55,774
Where did you go, my child?
40
00:03:56,132 --> 00:03:59,065
So you have a daughter without
even getting married!
41
00:03:59,513 --> 00:04:02,556
What happened to you? What is this?
42
00:04:02,694 --> 00:04:05,561
Your child is pregnant,
brother-in-law! Congratulations!
43
00:04:05,716 --> 00:04:07,891
You have become a grandfather
without even getting married.
44
00:04:22,431 --> 00:04:23,707
Father, your food.
45
00:04:29,854 --> 00:04:33,551
What are these? - 'Potatoes with
curd?' - Potatoes with curd?
46
00:04:33,970 --> 00:04:35,669
Do you like potatoes with curd?
47
00:04:35,878 --> 00:04:37,640
'l like potatoes with
curd very much'
48
00:04:37,720 --> 00:04:39,991
But now l cannot take
curd which is sour.
49
00:04:40,071 --> 00:04:44,165
'l know it. You have the
problem of acidity.
50
00:04:45,052 --> 00:04:47,555
That is why l made
it with plain curd'
51
00:04:47,739 --> 00:04:50,124
'How lovingly would mother
prepare it for you?'
52
00:04:50,468 --> 00:04:52,234
With a lot of love!
53
00:04:57,576 --> 00:05:01,006
These potatoes are still raw.
- Raw?! - Yes.
54
00:05:01,086 --> 00:05:04,934
'Very unripe father! His
love is very unripe.
55
00:05:05,419 --> 00:05:06,507
Raw!
56
00:05:07,172 --> 00:05:10,749
Father! The potatoes aren't raw.
You haven't put your teeth on.
57
00:05:10,829 --> 00:05:13,889
'He is one character on the
inside and another outside'
58
00:05:15,076 --> 00:05:15,936
At every moment.
59
00:05:16,016 --> 00:05:18,896
How can l eat without my teeth?
60
00:05:19,206 --> 00:05:22,605
Hey! Give me my teeth.
61
00:05:22,774 --> 00:05:24,906
There a first class scene is going
on and you are pestering..
62
00:05:25,110 --> 00:05:26,907
..me for your teeth.
63
00:05:27,106 --> 00:05:28,480
Just wait a couple of minutes.
64
00:05:29,082 --> 00:05:31,111
When the break comes, l shall
get up and give them.
65
00:05:31,429 --> 00:05:33,982
Your mother used to
take good care of me.
66
00:05:35,053 --> 00:05:39,470
Now when she is no more l
feel her loss in my life.
67
00:05:40,274 --> 00:05:44,626
She is very much alive. But
l still feel her loss.
68
00:05:45,550 --> 00:05:46,722
My dear daughter-in-law!
69
00:05:46,802 --> 00:05:49,459
Why don't you look in my
pouch for them? - Okay.
70
00:05:49,934 --> 00:05:52,521
Manoj! What is the time for
uncle's train to arrive?
71
00:05:52,601 --> 00:05:55,069
Are you listening or not? -
Will you break my ear drums?
72
00:05:55,660 --> 00:05:58,470
Father! Your teeth are not in here.
73
00:05:58,664 --> 00:06:01,518
My teeth aren't there?
74
00:06:02,054 --> 00:06:04,469
Hello,
where are my teeth?
75
00:06:04,549 --> 00:06:05,891
Now don't pester me.
76
00:06:05,971 --> 00:06:08,390
l haven't taken a contract
to preserve your teeth.
77
00:06:08,470 --> 00:06:10,895
But how can l eat my food?
78
00:06:11,036 --> 00:06:13,955
Auntie, give him his teeth.
He must be hungry.
79
00:06:15,026 --> 00:06:17,494
You don't keep quiet
even for two minutes.
80
00:06:17,912 --> 00:06:19,562
Always asking for this
thing and that.
81
00:06:19,898 --> 00:06:23,027
l don't know how you shall
manage if l were to die.
82
00:06:24,560 --> 00:06:28,670
They aren't here. Where
did you put your teeth?
83
00:06:28,750 --> 00:06:30,634
l gave them to you only.
84
00:06:30,714 --> 00:06:33,031
You gave me?
- Yes. - When did you give me?
85
00:06:33,111 --> 00:06:38,227
l gave them to you after
my lunch this afternoon.
86
00:06:38,307 --> 00:06:42,651
Lunch this afternoon? - Yes. -
But that we had in the train!
87
00:06:42,731 --> 00:06:44,607
Yes, that's right. We
had lunch in the train.
88
00:06:44,687 --> 00:06:50,291
My god! Did you forget your
teeth in the train?
89
00:06:51,255 --> 00:06:56,472
So you left my teeth in the train!
90
00:07:01,438 --> 00:07:04,163
Come fast. The band party is here.
91
00:07:05,864 --> 00:07:07,536
Where is so much noise coming from?
92
00:07:10,715 --> 00:07:12,876
Hold on! Stop all this.
93
00:07:14,873 --> 00:07:17,390
What is all this? - The bride's
party sent them. - Why?
94
00:07:17,555 --> 00:07:19,261
For your approval.
95
00:07:19,676 --> 00:07:20,993
They said that
a band of 12 men would come..
96
00:07:21,073 --> 00:07:22,605
..and we could reject
if we didn't like them.
97
00:07:22,827 --> 00:07:24,553
So would they ask us even
regarding the band?
98
00:07:25,383 --> 00:07:27,945
Okay, it is done. Tell
them that we like it.
99
00:07:29,100 --> 00:07:30,977
He didn't even hear them play
but gave his approval.
100
00:07:31,355 --> 00:07:32,861
But when are you supposed
to go to the station?
101
00:07:32,941 --> 00:07:33,958
When does the train arrive?
102
00:07:34,038 --> 00:07:35,560
l have to go in the morning.
The train is six hours late.
103
00:07:35,640 --> 00:07:36,766
l have inquired.
104
00:07:37,260 --> 00:07:40,601
No one ever reaches in time. ls
the driver there or is he gone?
105
00:07:40,681 --> 00:07:42,851
l shall go and get
them in a taxi. -Okay.
106
00:07:45,268 --> 00:07:46,915
- What is this? - What?
107
00:07:47,237 --> 00:07:49,787
What is this? -
These are my glasses!
108
00:07:49,867 --> 00:07:51,785
lt is already night. Are you blind?
109
00:07:52,311 --> 00:07:56,671
lt is an occasion of
marriage. - Take them off!
110
00:07:57,722 --> 00:07:59,794
And go to the station and
wait for them there.
111
00:08:00,448 --> 00:08:02,363
He wants to become a hero
by wearing glasses.
112
00:08:02,867 --> 00:08:03,922
Tolerate him.
113
00:08:04,002 --> 00:08:06,367
Uncle, please tell them to play
the song from 'Tere Naam'
114
00:08:06,447 --> 00:08:09,513
Hey! You shall hear abuses from
inside. - Only one song, Manoj uncle!
115
00:08:09,653 --> 00:08:12,613
Jai, get inside the house.
- Only one song, mommy.
116
00:08:13,529 --> 00:08:15,934
Let them play it. Otherwise
he shall not let us go.
117
00:08:16,233 --> 00:08:18,824
Play then! Which one?
- 'Tere Naam'.
118
00:08:37,101 --> 00:08:39,626
Hey! You dashed into my vehicle.
119
00:08:40,140 --> 00:08:41,826
You gave the signal to turn
right but turned left!
120
00:08:41,905 --> 00:08:43,714
Do you have a license to
drive your vehicle?
121
00:08:44,028 --> 00:08:45,527
Hey! Don't use swear words.
122
00:08:45,774 --> 00:08:47,013
l am not using them on you, sir.
123
00:08:47,093 --> 00:08:49,069
Don't use them at all.
Ladies are here.
124
00:08:49,343 --> 00:08:52,476
Hey! Take it off the way.
- He doesn't listen to me.
125
00:08:52,617 --> 00:08:54,038
Rakesh! How far is
our house from here?
126
00:08:54,118 --> 00:08:55,240
Uncle, my name is Manoj.
127
00:08:55,320 --> 00:08:57,652
Whatever! Let's leave this
taxi and go walking.
128
00:08:57,732 --> 00:08:59,500
Wait a minute, uncle!
Let me see to it.
129
00:08:59,580 --> 00:09:01,646
Uncle! Uncle!
- Get down! Get down all of you.
130
00:09:01,726 --> 00:09:03,140
How decent are the people
living in Mumbai!.
131
00:09:03,180 --> 00:09:05,049
Uncle. - lf this were to happen in
Bihar you can't imagine. .
132
00:09:05,129 --> 00:09:06,382
..what
would have happened by now.
133
00:09:06,462 --> 00:09:07,652
Take out your luggage.
We shall go walking.
134
00:09:07,732 --> 00:09:09,549
Uncle! - So uncle,
are you from Bihar?
135
00:09:09,629 --> 00:09:12,924
How much should we pay you?
- Even l too am from Bihar, uncle.
136
00:09:13,004 --> 00:09:14,920
Rakesh.. - But who is Rakesh?
137
00:09:15,000 --> 00:09:16,661
Rakesh, take the
luggage out. - Listen..
138
00:09:16,741 --> 00:09:19,264
But who is Rakesh?
- Uncle! You are really angry.
139
00:09:19,344 --> 00:09:21,991
Hey! Bihar is being defamed
because of people like you.
140
00:09:22,071 --> 00:09:23,082
Rakesh, take the luggage out.
141
00:09:23,162 --> 00:09:25,893
Uncle, my name is Manoj.
- Whatever..
142
00:09:26,938 --> 00:09:30,760
Listen, isn't even younger son
of Suresh, who was born even..
143
00:09:30,840 --> 00:09:32,735
..after a vasectomy?
144
00:09:33,011 --> 00:09:36,037
Speak in a low voice. He might
hear. - What if he hears?
145
00:09:36,117 --> 00:09:38,366
lf he was born after a vasectomy,
then that is it.
146
00:09:55,551 --> 00:09:57,214
You?
- Me?
147
00:09:58,098 --> 00:10:01,741
l'm sorry. - lt's okay.
148
00:10:02,605 --> 00:10:05,055
Shall l get up?
- Yes!
149
00:10:10,439 --> 00:10:11,590
Please get up.
- Sorry.
150
00:10:12,330 --> 00:10:13,967
Please do it fast, Rakesh!
151
00:10:17,046 --> 00:10:18,122
My name is not Rakesh.
152
00:10:18,202 --> 00:10:22,594
You go!- Excuse me, can you tell
me where this house is?
153
00:10:22,674 --> 00:10:23,781
This house..!
154
00:10:26,714 --> 00:10:28,750
And you?
- Asmi!
155
00:10:29,185 --> 00:10:32,070
Sister-in-law - Sister-in-law
- Sister-in-law Asmi!
156
00:10:32,150 --> 00:10:34,197
l am Asmi but not
your sister-in-law!
157
00:10:34,277 --> 00:10:38,499
lf you were supposed to come
yesterday. - Yes, that is true.
158
00:10:38,579 --> 00:10:40,851
But l had some urgent work and so..
- What urgent work?!
159
00:10:40,931 --> 00:10:42,089
You should have made a phone call
to me and l would have come..
160
00:10:42,169 --> 00:10:44,822
..to take you. Uncle she
is Sister-in-law Asmi!
161
00:10:47,661 --> 00:10:48,663
Go and touch of his feet,
sister-in-law.
162
00:10:48,743 --> 00:10:50,154
The old man is very touchy
and takes umbrage quickly.
163
00:10:50,234 --> 00:10:52,290
Go and touch his feet. Go now! Go!
164
00:10:52,370 --> 00:10:55,293
His feet? - Yes, touch them. -
Otherwise he shall feel bad.
165
00:10:55,480 --> 00:11:00,321
Go now! Bend! Bend!
- may you live long!
166
00:11:00,401 --> 00:11:03,212
And she is our eldest auntie.
Touch her feet.
167
00:11:03,673 --> 00:11:05,313
And she is Ritu. You need
not touch her feet.
168
00:11:06,317 --> 00:11:08,687
Hi.
- Hi aunty! - Aunty?
169
00:11:09,854 --> 00:11:11,324
lt is good that you have
come, sister-in-law.
170
00:11:11,709 --> 00:11:13,659
lt is very good. - Not
sister-in-law! Not sister-in-law!
171
00:11:13,877 --> 00:11:17,053
What do you mean?
- Asmi yes, sister-in-law no!
172
00:11:17,133 --> 00:11:20,184
Yes, you told me even on the phone
not to call you sister-in-law.
173
00:11:20,264 --> 00:11:21,521
Since you are younger in age.
174
00:11:21,601 --> 00:11:23,624
Sister-in-law, this is
the house of marriage.
175
00:11:23,704 --> 00:11:24,922
There are many elders here.
176
00:11:25,002 --> 00:11:26,117
lf l don't address a sister-in-law
as sister-in-law then. .
177
00:11:26,197 --> 00:11:28,681
. .l shall be thrown out of the
house. Uncle, there is our house.
178
00:11:28,761 --> 00:11:31,195
Where is it? - lt must be
that one. - There it is.
179
00:11:31,275 --> 00:11:34,132
Which one are you talking about?
- You walk on, we shall find it.
180
00:11:34,212 --> 00:11:37,143
But.. - You too come on.
181
00:11:37,578 --> 00:11:41,139
This uncle from Bihar doesn't
look as old as he really is.
182
00:11:41,374 --> 00:11:45,213
He dyes his hair. He does
a 100 situps every morning.
183
00:11:45,323 --> 00:11:46,564
And he is so energetic. .
184
00:11:46,644 --> 00:11:49,018
..that Kamasutra is his favourite
book even at this age.
185
00:11:49,596 --> 00:11:51,470
But how come sister-in-law
Asmi is here?
186
00:11:51,996 --> 00:11:53,151
Brother must have said. .
187
00:11:53,231 --> 00:11:55,290
. . that if he came himself,
he would be skinned.
188
00:11:55,370 --> 00:11:56,421
That is why he sent
sister-in-law so as to cool..
189
00:11:56,501 --> 00:11:58,404
..the tempers of the people here.
- How is brother, sister-in-law?
190
00:11:59,287 --> 00:12:03,164
Listen.. - Okay, pick it up.
191
00:12:03,244 --> 00:12:04,362
But, l am..
192
00:12:04,442 --> 00:12:07,229
l have no problem, sister-in-law.
Pick it up!
193
00:12:07,683 --> 00:12:10,074
You ran away and married in a
court. l have no problem with that.
194
00:12:10,154 --> 00:12:13,126
l suggest that one must marry
the person he or she loves.
195
00:12:13,206 --> 00:12:14,372
lnitially the people in
our house may scold you.
196
00:12:14,452 --> 00:12:16,508
Bear it for a while. Come
and meet all of them.
197
00:12:16,588 --> 00:12:18,252
Come and meet all the family
members one after the other.
198
00:12:19,507 --> 00:12:22,626
Come on, come sister-in-law!
Please come in.
199
00:12:23,497 --> 00:12:25,029
Come here all of you.
200
00:12:25,109 --> 00:12:27,600
l went to bring one guest
but returned with. .
201
00:12:28,618 --> 00:12:31,456
Guess who has come. - Who has come?
202
00:12:31,536 --> 00:12:33,090
Some stranger must have come.
But l don't know.
203
00:12:33,337 --> 00:12:35,065
lt is sister-in-law
Asmi that has come.
204
00:12:35,774 --> 00:12:37,951
No, l am Asmi but not. .
205
00:12:39,552 --> 00:12:40,644
Dead.
206
00:12:46,141 --> 00:12:47,348
Mother!
207
00:12:48,182 --> 00:12:52,727
Mother! Don't cry.
- How can l not cry?
208
00:12:54,292 --> 00:13:00,435
This girl has estranged my son and.
209
00:13:02,004 --> 00:13:04,827
My god!
210
00:13:04,907 --> 00:13:09,928
l did see the face
of my son since two years.
211
00:13:10,008 --> 00:13:12,425
Mother! Be quiet.
212
00:13:12,505 --> 00:13:17,075
They went
to a court and got married.
213
00:13:17,248 --> 00:13:19,504
Don't be afraid, sister-in-law.
lt is all a drama.
214
00:13:19,584 --> 00:13:20,915
She shall become normal soon.
215
00:13:21,085 --> 00:13:23,315
Why are you standing quiet?
Why don't you say something?
216
00:13:23,691 --> 00:13:27,995
What can l say? My teeth were
lost in the train itself.
217
00:13:28,246 --> 00:13:29,726
Mother!
218
00:13:34,447 --> 00:13:38,898
What happened? - You
only tell me, brother!
219
00:13:39,023 --> 00:13:41,934
My respects!
- Go and wash your face first.
220
00:13:42,014 --> 00:13:44,842
Listen. l am not your
sister-in-law. l am Asmi but not..
221
00:13:44,922 --> 00:13:47,034
Sister-in-law, please! The
situation might go worse.
222
00:13:47,265 --> 00:13:49,006
For god's sake why don't
you understand?
223
00:13:49,212 --> 00:13:50,302
l'm not your sister-in-law.
224
00:13:50,382 --> 00:13:51,603
l understand, sister-in-law!
l understand.
225
00:13:51,683 --> 00:13:54,173
But right now l have to call a
sister-in-law a sister-in-law.
226
00:13:54,684 --> 00:13:57,945
To hell with your sister-in-law!
l'm not your sister-in-law!
227
00:13:58,091 --> 00:14:03,715
Hey God! ls she now going to
reject even the relationship?
228
00:14:04,273 --> 00:14:09,173
She has snatched a son
from his mother.
229
00:14:09,253 --> 00:14:10,955
Now will she keep quiet. .
230
00:14:11,035 --> 00:14:14,639
..only after breaking whatever
relationship is left?
231
00:14:14,719 --> 00:14:18,451
You are mistaking me.
l am Asmi, Asmi Ganatra.
232
00:14:18,531 --> 00:14:19,613
Yes.
- Not Asmi sister-in-law.
233
00:14:19,653 --> 00:14:23,159
Yes, but.. -Shut up! And l did not
come from Delhi.
234
00:14:23,239 --> 00:14:25,170
l stay right here in Mumbai.
235
00:14:27,659 --> 00:14:29,320
l am a TV director.
236
00:14:29,486 --> 00:14:30,747
What is that?
237
00:14:31,155 --> 00:14:34,511
l make TV serials.
- What serial auntie?
238
00:14:34,917 --> 00:14:39,512
Auntie?!.. l make them but
haven't made any so far.
239
00:14:46,504 --> 00:14:49,337
l mean.. - She hasn't made any!
240
00:14:51,238 --> 00:14:53,382
l mean, l'm going to make a new
serial.
241
00:14:54,498 --> 00:14:55,713
lt is about you people.
242
00:15:02,420 --> 00:15:05,218
We are going to make 13 episodes
about this marriage.
243
00:15:05,687 --> 00:15:08,017
And that they do serial is aired. .
244
00:15:08,483 --> 00:15:10,734
..all of you shall become
celebrities.
245
00:15:11,565 --> 00:15:13,703
All overnight!
246
00:15:14,198 --> 00:15:18,908
What shall we become? Which city?
- Publicity, uncle!
247
00:15:19,203 --> 00:15:21,054
We shall become famous.
248
00:15:21,134 --> 00:15:23,165
What would you do
by becoming famous?
249
00:15:24,134 --> 00:15:27,393
l ask you what you would
gain by becoming famous?
250
00:15:27,872 --> 00:15:30,368
Shall your milkman
give you free milk?
251
00:15:30,448 --> 00:15:32,846
Or shall you get free ration
at the grocery store?
252
00:15:32,926 --> 00:15:35,534
l ask you what you shall achieve
by becoming famous.
253
00:15:35,614 --> 00:15:40,297
Uncle, in today's world everyone
wants to become famous.
254
00:15:40,391 --> 00:15:44,225
How can l talk to you, madam?
l don't even know you.
255
00:15:44,950 --> 00:15:47,518
Nephew, you only answer her.
She is your guest.
256
00:15:47,598 --> 00:15:48,766
You only tell her.
257
00:15:48,965 --> 00:15:52,146
Uncle, what should l. .
258
00:15:52,226 --> 00:15:54,058
Why
do you stammer like that?
259
00:15:54,138 --> 00:15:55,524
Speak out your heart.
260
00:15:55,785 --> 00:15:58,547
l.. l.. l.. like a goat!
261
00:16:15,710 --> 00:16:18,960
Please give me an autograph!
- Where should l do it?
262
00:16:19,040 --> 00:16:20,354
Anywhere!
263
00:16:28,297 --> 00:16:33,271
Treatment for prickly heat! Just
one autograph of Shekhar Joshi!
264
00:16:35,795 --> 00:16:38,298
lt's okay. l give my approval.
265
00:16:50,517 --> 00:16:53,532
What happened? Why
are you so anxious?
266
00:16:53,667 --> 00:16:55,294
Why shouldn't l be anxious?
267
00:16:55,502 --> 00:16:57,132
Show their marriages on
the TV. Don't these..
268
00:16:57,635 --> 00:17:00,139
..T.V. people have
mothers and sisters?
269
00:17:00,541 --> 00:17:05,410
Show their marriages on the TV.
And look at this son of Suresh.
270
00:17:05,546 --> 00:17:07,591
He didn't even think about the
respect of the house..
271
00:17:07,671 --> 00:17:09,119
.. and gave his consent.
272
00:17:09,770 --> 00:17:11,739
That is because he thinks he will
become famous..
273
00:17:11,819 --> 00:17:13,103
.. by appearing on the TV.
274
00:17:13,255 --> 00:17:17,354
All of us shall become famous
- why would you become famous?
275
00:17:17,558 --> 00:17:19,643
The bride is his daughter, he
is the bride's father and his..
276
00:17:19,723 --> 00:17:21,085
..wife is the bride's mother.
277
00:17:21,165 --> 00:17:24,372
They only will be in focus all
the time.
278
00:17:24,518 --> 00:17:25,707
You shall appear..
279
00:17:25,787 --> 00:17:27,314
. . standing here and there like
an extra with..
280
00:17:27,473 --> 00:17:29,433
.. a rose turban on your head.
281
00:17:31,080 --> 00:17:34,497
They will be the real stars.
282
00:17:34,577 --> 00:17:38,699
So what? They too are
members of our family.
283
00:17:38,779 --> 00:17:40,231
Who is seeking your opinion?
284
00:17:40,404 --> 00:17:43,177
You don't have teeth
but say big things.
285
00:17:43,437 --> 00:17:46,094
lf we don't do anything then this
son of Suresh put us to..
286
00:17:46,174 --> 00:17:48,358
..shame in public.
287
00:17:48,438 --> 00:17:54,759
l went here and there. l don't
know where all l went
288
00:17:54,839 --> 00:17:56,572
Okay stop!
289
00:17:57,235 --> 00:18:01,942
Hi, this is Ritu Joshi and let
us first meet the bride.
290
00:18:02,288 --> 00:18:07,084
The marriage party moves ahead
followed by the marriage band
291
00:18:07,164 --> 00:18:11,974
The groom has arrived,
O bride open the door
292
00:18:12,054 --> 00:18:16,098
Knock! Knock! Open the door!
293
00:18:16,660 --> 00:18:20,569
Hi, this is Ritu Joshi and the
marriage is after four days.
294
00:18:20,649 --> 00:18:24,762
Decorate your hands
and the palanquin
295
00:18:24,921 --> 00:18:29,317
Your love is going
to come to take you
296
00:18:31,156 --> 00:18:35,535
So, how are you feeling ma'am?
- Feeling like shit!
297
00:18:38,346 --> 00:18:41,399
So that's how our bride feels
today. She feels shitty!
298
00:18:41,479 --> 00:18:43,859
Shitty shitty bride!
299
00:18:43,939 --> 00:18:48,660
Hey sister! You lack in glamour
a bit. - Yeah? - Yeah!
300
00:18:48,740 --> 00:18:50,748
One minute, check this.
301
00:19:07,024 --> 00:19:10,400
Why do you exclaim like that?
This is their bread and butter.
302
00:19:10,576 --> 00:19:12,195
That is what l say.
303
00:19:12,414 --> 00:19:15,751
These have been earning money
sinfully and lost their religion.
304
00:19:16,066 --> 00:19:18,271
l've telling lies for forty
years in Bhagalpur.
305
00:19:18,351 --> 00:19:19,908
They say that Suresh has become. .
306
00:19:19,988 --> 00:19:22,377
. . a rich man in Mumbai
and ask me what he does.
307
00:19:22,666 --> 00:19:24,379
What should l tell them?
308
00:19:24,459 --> 00:19:28,676
That he makes undergarments of
ladies?
309
00:19:29,394 --> 00:19:31,816
My head hangs in shame when
l think of the questions they ask.
310
00:19:32,082 --> 00:19:33,258
What does he do?!
311
00:19:33,656 --> 00:19:35,515
We just tell them that
he does cloth business.
312
00:19:35,708 --> 00:19:36,745
But if one earns money immorally. .
313
00:19:36,825 --> 00:19:37,920
..there will be sin in one's life.
314
00:19:38,000 --> 00:19:41,104
Just see what his son did.
315
00:19:41,276 --> 00:19:43,465
He shall throw the prestige of
his house to the streets in..
316
00:19:43,545 --> 00:19:45,692
..search of fame.
317
00:19:53,668 --> 00:19:58,594
This has come from here.
- lt is not mine.
318
00:20:00,799 --> 00:20:01,842
Hi!
319
00:20:01,922 --> 00:20:03,952
This is Ritu Joshi and now we
shall talk to the eldest..
320
00:20:04,032 --> 00:20:05,661
..granduncle of the bride.
321
00:20:05,741 --> 00:20:09,040
Grandpa, how do you feel on
this occasion? - lt's like..
322
00:20:09,120 --> 00:20:12,819
Grandpa, what is that in your hand?
- lt is granny's bra!
323
00:20:18,724 --> 00:20:20,939
Grandpa! That room is kept for you.
324
00:20:22,293 --> 00:20:24,239
We are going back.
325
00:20:24,319 --> 00:20:26,916
Where to?
326
00:20:27,189 --> 00:20:31,820
Our home. We cannot stay
here any longer. - But why?
327
00:20:31,980 --> 00:20:36,258
What a question! We value our
prestige more than anything else.
328
00:20:36,338 --> 00:20:38,586
What happened now, uncle?
329
00:20:38,810 --> 00:20:40,689
We came here..
330
00:20:40,769 --> 00:20:42,897
. . planning to attend the marriage
of our granddaughter.
331
00:20:43,115 --> 00:20:44,483
Here we learnt. .
332
00:20:44,563 --> 00:20:46,435
that what you are doing is not
the marriage of your daughter..
333
00:20:46,515 --> 00:20:48,008
..but a TV serial.
334
00:20:49,264 --> 00:20:51,303
Please forgive me.
335
00:20:51,546 --> 00:20:55,194
lf l go home people will say that
he went to attend a marriage..
336
00:20:55,274 --> 00:20:57,176
. . but has returned after
performing in a drama.
337
00:20:57,352 --> 00:20:58,606
How should l answer them?
338
00:20:58,686 --> 00:21:00,459
Elder brother says the right thing.
339
00:21:00,689 --> 00:21:02,419
We too shall not stay
for the marriage.
340
00:21:02,499 --> 00:21:06,794
Won't we stay? But my teeth are
going to be delivered tomorrow.
341
00:21:06,874 --> 00:21:09,735
ln that case you may stay back with
your teeth. But l shall go.
342
00:21:10,345 --> 00:21:12,032
But uncle, how can this marriage
with performed without..
343
00:21:12,112 --> 00:21:13,499
..elders attending it?
344
00:21:13,579 --> 00:21:15,273
No one shall go anywhere.
345
00:21:15,791 --> 00:21:17,411
Whatever is the opinion of
the elders in this house. .
346
00:21:17,491 --> 00:21:18,712
..shall be binding on everyone.
347
00:21:19,542 --> 00:21:22,543
Shekhar, call that TV woman.
348
00:21:24,928 --> 00:21:29,184
lt was so simple! So simple,
like a piece of cake.
349
00:21:29,848 --> 00:21:33,108
l just told them that they would
become stars and be famous..
350
00:21:33,188 --> 00:21:36,342
..and that 45 crore homes
all over the world..
351
00:21:36,422 --> 00:21:41,216
Not 45 but 47 crores..
470 million homes
352
00:21:42,230 --> 00:21:44,643
..and that 47 crore homes all over
the world shall watch the..
353
00:21:44,723 --> 00:21:46,795
..marriage in your home.
354
00:21:47,241 --> 00:21:51,064
l knew it was a wonderful idea.
l knew it from the beginning.
355
00:21:51,144 --> 00:21:52,593
Your mind is great, darling!
356
00:21:52,825 --> 00:21:57,580
Super idea!
- But that was.. my idea!
357
00:22:02,050 --> 00:22:04,501
Hello l am Asmi speaking.
358
00:22:05,272 --> 00:22:06,667
Mr. Joshi!
359
00:22:08,612 --> 00:22:10,093
Tell me.
360
00:22:11,202 --> 00:22:12,309
What? !
361
00:22:12,940 --> 00:22:16,036
But why? The reputation
of your family?
362
00:22:17,006 --> 00:22:19,668
But how can this? . . That's okay!
363
00:22:19,835 --> 00:22:23,200
But you.. But l.. But you and
your commitment..
364
00:22:23,460 --> 00:22:26,106
Hello! Hello!
365
00:22:29,789 --> 00:22:31,200
What happened?
366
00:22:31,709 --> 00:22:34,430
They rejected the
idea. - What?!
367
00:22:34,510 --> 00:22:36,274
What?! - What?!
368
00:22:36,451 --> 00:22:38,646
lt seems that some members
of the family didn't agree.
369
00:22:43,861 --> 00:22:49,584
l knew it. l knew it damn well.
You guys are so incompetent!
370
00:22:49,664 --> 00:22:52,454
Absolutely incompetent!
371
00:22:52,534 --> 00:22:54,330
We shall give the show
to someone else.
372
00:22:54,556 --> 00:22:59,725
We shall do that just today.
- No! l shall do something.
373
00:22:59,805 --> 00:23:00,837
l knew it!
374
00:23:00,917 --> 00:23:05,593
l said that such a big show cannot
be handled by a first-time director.
375
00:23:05,673 --> 00:23:09,547
l said that.
- You certainly did. - Damn!
376
00:23:11,288 --> 00:23:14,085
You knew the profile
of your audience. - Yes..
377
00:23:14,450 --> 00:23:16,153
Did you go there wearing
these clothes?
378
00:23:16,324 --> 00:23:18,146
l mean, you go to meet a
traditional lndian family wearing..
379
00:23:18,226 --> 00:23:19,399
..these cloths?
380
00:23:19,479 --> 00:23:23,009
No wonder, they don't relate to
you. Are you Julia Roberts? - Yes..
381
00:23:23,089 --> 00:23:24,628
Are you Demi Moore?
- No!
382
00:23:24,775 --> 00:23:27,155
The show is about an lndian
marriage and you go there as if..
383
00:23:27,235 --> 00:23:28,953
..you just returned from England!
384
00:23:29,033 --> 00:23:30,115
I will do something.
385
00:23:30,288 --> 00:23:32,631
What shall you do?
386
00:23:33,109 --> 00:23:37,898
Give me just one day.
- Given! You are given a day's time.
387
00:23:38,057 --> 00:23:42,938
Okay, one day. And your
time starts now!
388
00:23:47,029 --> 00:23:49,511
Okay, we shall
give you a new offer.
389
00:23:49,711 --> 00:23:54,957
ls this a fish market that
you came to bargain?
390
00:23:57,732 --> 00:23:58,781
Bargain.
391
00:24:00,900 --> 00:24:02,959
This girl is really.. -
392
00:24:11,613 --> 00:24:14,766
Why is he staring at me like a frog?
393
00:24:28,076 --> 00:24:31,164
We shall bear half the expenses
of this marriage.
394
00:24:32,654 --> 00:24:34,087
l look okay. -
395
00:24:36,850 --> 00:24:39,670
She looks lovely.
396
00:24:40,791 --> 00:24:42,306
Don't
think about her.
397
00:24:42,386 --> 00:24:45,253
She is much higher
than your standard.
398
00:24:45,567 --> 00:24:49,096
We shall save a lot of money.
- Really?
399
00:24:49,176 --> 00:24:51,777
lf they bear half the expenses...
400
00:24:51,857 --> 00:24:54,509
...it means that we shall
save at least 20 lakhs
401
00:24:54,723 --> 00:24:56,605
Hey why are you murmuring
there like a woman?
402
00:24:56,685 --> 00:24:58,324
Say it aloud before all.
403
00:24:58,995 --> 00:25:01,047
l am just saying uncle that. .
404
00:25:01,127 --> 00:25:04,587
..how can l think of going
against your wishes?
405
00:25:06,359 --> 00:25:08,937
Okay, we shall bear
the entire expense.
406
00:25:21,736 --> 00:25:23,516
He became a frog again!
407
00:25:26,937 --> 00:25:29,604
l don't know why this
old man is itchy.
408
00:25:29,965 --> 00:25:32,556
Won't everyone feel nice if such
a beautiful girl is around..
409
00:25:32,636 --> 00:25:34,128
..for the marriage?
410
00:25:36,704 --> 00:25:39,637
Then grandfather of the bride
has made up his mind.
411
00:25:39,717 --> 00:25:43,138
lsn't it Suresh?
- Yes.
412
00:25:46,749 --> 00:25:52,398
Give sweets to the producer and
send them off. Rakesh?
413
00:25:52,583 --> 00:25:54,331
Manoj.
- Yes.
414
00:25:54,945 --> 00:25:56,583
Suresh has so many sons that
it is difficult to remember..
415
00:25:56,663 --> 00:25:58,318
..their names.
416
00:25:58,820 --> 00:26:01,812
Give them sweets.
- What? - Sweets! - Okay.
417
00:26:19,348 --> 00:26:23,914
l too shall dance. - l practiced
too. - Chances l do, uncle?
418
00:26:24,917 --> 00:26:29,548
There won't be any shooting.
- Oh no! - Oh yes!
419
00:26:29,628 --> 00:26:31,700
lt would have been enjoyable
if it was there. - Yes.
420
00:26:31,780 --> 00:26:34,753
Sister-in-law, give me some sweets.
- l shall get them just now.
421
00:26:35,398 --> 00:26:40,444
Hi, this is Ritu Joshi! lt is
time for me to say goodbye.
422
00:26:40,524 --> 00:26:42,019
Listen to this song now.
423
00:26:42,178 --> 00:26:46,623
We shall meet again for the next
show. See you! - See you!
424
00:26:46,703 --> 00:26:51,361
The desires of my heart were
washed away as tears..
425
00:26:51,441 --> 00:26:56,246
They have left.
- Uncle, sweets. - They have left.
426
00:26:56,326 --> 00:26:58,920
They must be just outside.
- Go and give them the sweets.
427
00:26:59,000 --> 00:27:01,424
This is a marriage house.
There must be sweets.
428
00:27:01,504 --> 00:27:02,872
There are many in the
house to eat sweets.
429
00:27:05,017 --> 00:27:06,924
Listen! Listen!
430
00:27:15,192 --> 00:27:16,938
What did l do to you?
431
00:27:17,184 --> 00:27:19,396
l was just going to offer
you these sweets.
432
00:27:19,801 --> 00:27:21,109
How strange you people are!
433
00:27:21,341 --> 00:27:23,662
You first cheat and
then offer sweets.
434
00:27:25,472 --> 00:27:27,372
You look lovely in these clothes.
435
00:27:29,265 --> 00:27:31,874
lf you take off your hand,
l shall get up.
436
00:27:33,183 --> 00:27:35,050
Oh sorry!
437
00:27:41,352 --> 00:27:43,736
Get up..! - l know how to get up.
438
00:27:44,779 --> 00:27:46,478
l too know how make people get up.
439
00:27:56,938 --> 00:27:59,907
Here.
- l shall pick them up myself.
440
00:28:01,175 --> 00:28:04,410
My hands are not dirty.
See this. See this.
441
00:28:06,848 --> 00:28:10,978
Take this. Why don't you cover
some other marriage?
442
00:28:11,643 --> 00:28:13,508
This is not the marriage season.
443
00:28:14,192 --> 00:28:16,404
You mean there is no
other family in Mumbai?
444
00:28:17,107 --> 00:28:20,242
There is, but we need a marriage
in a joint family.
445
00:28:20,548 --> 00:28:22,844
And yours is the only home where
such a marriage is happening.
446
00:28:26,554 --> 00:28:29,856
What shall you do now?
447
00:28:30,304 --> 00:28:33,026
How does
it matter to you? - l just asked..
448
00:28:36,513 --> 00:28:39,939
What can l do? This
was my first chance.
449
00:28:40,191 --> 00:28:41,805
Now they will dismiss me.
450
00:28:42,940 --> 00:28:46,480
l too shall quit everything
and get married.
451
00:28:47,269 --> 00:28:49,680
l think this industry in not for me.
452
00:28:51,368 --> 00:28:55,718
Had this been my marriage, l would
have given you my consent.
453
00:29:02,524 --> 00:29:04,139
Whom should l marry?
454
00:29:06,038 --> 00:29:07,877
There isn't anyone.
455
00:29:11,651 --> 00:29:15,943
Have these sweets. lt is not
my marriage but my niece's.
456
00:29:19,173 --> 00:29:20,335
Thank you.
457
00:29:22,592 --> 00:29:23,671
Bye!
458
00:29:56,791 --> 00:29:59,971
Come Pauji! Make it fast. Everyone
is clamoring for snacks.
459
00:30:09,515 --> 00:30:11,018
Bring the orange one for me,
please.
460
00:30:11,098 --> 00:30:14,107
Hey brother-in-law! Who
are you dreaming about?
461
00:30:15,692 --> 00:30:17,236
Nothing special, sister-in-law.
Just as usual.
462
00:30:17,900 --> 00:30:21,571
lt is not usual. You were smiling.
463
00:30:21,769 --> 00:30:24,181
l was just looking at
the women and smiling.
464
00:30:24,261 --> 00:30:27,885
Oh god! Who were you smiling
at? Let me see.
465
00:30:30,124 --> 00:30:32,038
ls it that woman in
the purple saree?
466
00:30:32,193 --> 00:30:37,085
That woman as a husband and two
children. l shall murder you!
467
00:30:37,464 --> 00:30:40,060
ln that case you must
tell it yourself.
468
00:30:40,265 --> 00:30:42,131
Otherwise, we are
new to your city. .
469
00:30:42,211 --> 00:30:44,582
..and shall fix your marriage
with some such woman.
470
00:30:45,860 --> 00:30:48,082
Sister-in-law, who would
want to marry me?
471
00:30:48,162 --> 00:30:51,006
l am good for nothing
did not complete college. .
472
00:30:53,034 --> 00:30:56,269
l'm going to have to live life
as a bachelor. - Why so?
473
00:30:56,442 --> 00:30:58,759
Ask me and l shall bring three or
four matches for you right away.
474
00:30:58,839 --> 00:30:59,994
Go sister-in-law!
475
00:31:00,074 --> 00:31:02,518
Otherwise the snacks too
will become old like me.
476
00:31:08,793 --> 00:31:12,644
Sister-in-law, l too like someone
but ...
477
00:31:15,300 --> 00:31:17,116
...she is out of my reach.
478
00:31:21,650 --> 00:31:25,272
Asmi Ganatra, Juhu Scheme!
479
00:31:39,046 --> 00:31:44,655
Oh No! This sticker has
come here too! Hi!
480
00:31:48,688 --> 00:31:51,906
Why are you looking like this?
- Nothing.
481
00:31:54,883 --> 00:31:57,996
Did they dismiss
you from work?
482
00:31:58,484 --> 00:32:01,004
Did you come this far just
to ask this question?
483
00:32:01,494 --> 00:32:03,092
No, l ...
484
00:32:04,316 --> 00:32:07,675
...came regarding some
work that l have with you
485
00:32:07,755 --> 00:32:09,255
What is that work?
486
00:32:11,012 --> 00:32:12,596
Should we just stand here
and talk about it?
487
00:32:13,821 --> 00:32:15,907
l stay alone in this house.
488
00:32:17,943 --> 00:32:21,896
So, if any guess arrives, do you
send them off from outside itself?
489
00:32:24,789 --> 00:32:26,127
Come in.
490
00:32:31,730 --> 00:32:36,240
Oh! This fell down there.
Thanks! Thanks!
491
00:32:39,585 --> 00:32:43,921
Your house is.. - Good. l know
it. Thanks all the same.
492
00:32:44,442 --> 00:32:47,928
l was about to say something
else. Your house is. .
493
00:32:49,516 --> 00:32:50,844
..it is a little small.
494
00:32:51,132 --> 00:32:54,050
What have you got to do with that?
You shall get space to sit.
495
00:32:54,268 --> 00:32:57,095
Yes, l can see that."
496
00:32:58,766 --> 00:33:01,931
" But if l sit,
l become a little nervous.
497
00:33:05,728 --> 00:33:09,557
But anyway, thanks all the same.
498
00:33:11,363 --> 00:33:14,517
Why don't you go now? Shall
you keep standing here?
499
00:33:18,648 --> 00:33:22,926
What l came for is.. l have an idea.
500
00:33:23,576 --> 00:33:25,236
Do you get ideas too?
501
00:33:25,599 --> 00:33:31,264
l get only ideas. l get a lot of
ideas but no one listens to me.
502
00:33:32,043 --> 00:33:34,790
lf you listen to me your work
will be done and..
503
00:33:37,514 --> 00:33:39,279
may be
my work too may be done.
504
00:33:42,116 --> 00:33:45,875
l shall change my clothes and come.
- No, even this way will do.
505
00:33:46,187 --> 00:33:47,536
What do you mean?
506
00:33:47,806 --> 00:33:50,008
l mean why bother about clothes,
507
00:33:50,088 --> 00:33:51,915
l will tell you my idea as you are.
508
00:33:52,775 --> 00:33:57,788
Stupid! We shall go to meet the
Producer, outside. - Okay.
509
00:34:00,682 --> 00:34:02,186
Stupid! Wah!
510
00:34:02,622 --> 00:34:06,889
Very interesting idea!
- Yeah, very interesting!
511
00:34:06,969 --> 00:34:09,070
l knew that you would
like this idea.
512
00:34:10,210 --> 00:34:12,104
l was thinking since some time. .
513
00:34:12,185 --> 00:34:13,447
. . how to solve this problem.
514
00:34:13,527 --> 00:34:16,121
And then suddenly l got this idea.
515
00:34:16,353 --> 00:34:17,971
Who got this idea?
516
00:34:19,283 --> 00:34:22,371
For this you have to talk
to someone in that house.
517
00:34:22,451 --> 00:34:24,263
l'm talking to you only
after doing that.
518
00:34:24,492 --> 00:34:26,081
This means that we have already
talked to someone in that..
519
00:34:26,161 --> 00:34:28,828
..house about this. - Yes ma'am.
520
00:34:29,302 --> 00:34:31,892
Very smart!
- Thank you, ma'am.
521
00:34:31,972 --> 00:34:34,548
What happened to you?
You were not like this.
522
00:34:34,922 --> 00:34:37,429
l was always like this.
523
00:34:37,509 --> 00:34:40,443
But l never got the opportunity
to show you my talent.
524
00:34:40,523 --> 00:34:42,344
Okay, start working on this.
525
00:34:42,560 --> 00:34:45,378
But remember, this time there
should be no problems.
526
00:34:45,458 --> 00:34:48,147
Absolutely ma'am, they won't
be any problem at all.
527
00:34:48,388 --> 00:34:50,978
All the best!
- All the best!
528
00:34:51,143 --> 00:34:53,842
Thank you ma'am! Thank you ma'am!
529
00:35:05,281 --> 00:35:08,460
How can you do this? You took my
idea but claimed to be yours.
530
00:35:08,610 --> 00:35:09,739
My idea!
531
00:35:09,819 --> 00:35:11,897
We need to do that sometimes,
brother.
532
00:35:11,977 --> 00:35:13,947
One grows big only by
stealing others' ideas.
533
00:35:14,105 --> 00:35:16,263
And we shall compensate
you, my friend.
534
00:35:16,410 --> 00:35:18,115
ln return for your help. .
535
00:35:18,195 --> 00:35:22,449
..we shall give you, how much..
- fifty.. - fifty thousand.
536
00:35:22,529 --> 00:35:26,318
Fifty? Fifty? Five lakhs.
- Five lakhs?
537
00:35:26,398 --> 00:35:29,372
Don't say that my friend.
538
00:35:29,571 --> 00:35:31,348
Five
lakhs! Even the idea for Sholay.
539
00:35:31,428 --> 00:35:32,801
..would not have fetched
such a price.
540
00:35:32,881 --> 00:35:34,008
Didn't you say to my brother that
you would bear half the..
541
00:35:34,088 --> 00:35:35,342
..expenses for the marriage?
542
00:35:35,422 --> 00:35:37,085
lf you have 3 lakhs, give me
that and settle the issue.
543
00:35:37,165 --> 00:35:39,741
Explain him this Asmi. Tell him.
544
00:35:40,006 --> 00:35:43,160
That offer was made for
a public shooting.
545
00:35:43,437 --> 00:35:45,573
But your idea was to do it secretly.
546
00:35:45,733 --> 00:35:48,037
My idea? Now has it become my idea?
547
00:35:48,117 --> 00:35:51,942
Oh my God! - Now is this my idea?
Has it become my idea now?
548
00:35:52,022 --> 00:35:54,380
Come in.
- So now it has become my idea.
549
00:35:58,788 --> 00:36:03,051
Hi Kavita!
- Oh, what happened?
550
00:36:03,256 --> 00:36:07,553
The channel liked our idea.
- Our idea?!
551
00:36:07,706 --> 00:36:10,540
Our idea? Our idea!
- No, it's your idea.
552
00:36:10,620 --> 00:36:11,703
So it is once again my idea.
553
00:36:11,783 --> 00:36:14,950
l'm Kavita. l am the writer
of this serial.
554
00:36:15,149 --> 00:36:17,433
Writer?! What is the
need for a writer?
555
00:36:21,511 --> 00:36:23,471
What do l need to do now?
556
00:36:23,695 --> 00:36:25,944
Nothing! You must
just ensure that. .
557
00:36:26,024 --> 00:36:29,454
when our man comes tonight to fit
the cameras, they is no problem.
558
00:36:29,713 --> 00:36:34,108
What sort of problem? - Our men will
come to your house with five cameras.
559
00:36:34,341 --> 00:36:35,482
They will put them in such secret
places that no one shall..
560
00:36:35,562 --> 00:36:36,757
..come to know of them.
561
00:36:36,963 --> 00:36:40,399
But let us assume that, god forbid,
someone in your house..
562
00:36:40,479 --> 00:36:42,154
..comes to know of it.
563
00:36:42,780 --> 00:36:45,983
Then it is your responsibility
to rein him in. - Okay! Okay.
564
00:36:46,457 --> 00:36:50,416
Who shall operate these cameras?
565
00:36:52,373 --> 00:36:53,558
l mean,
who will do the recording?
566
00:36:53,817 --> 00:36:56,128
Asmi and Kavita will
do the recording.
567
00:36:56,208 --> 00:36:57,888
Then l have a condition too.
- What is it?
568
00:36:59,275 --> 00:37:00,411
Then l too shall do the recording.
569
00:37:02,058 --> 00:37:03,087
Why?
570
00:37:03,492 --> 00:37:07,511
Just to see what all
you are recording.
571
00:37:07,722 --> 00:37:09,548
We are recording the marriage.
What else?
572
00:37:09,694 --> 00:37:13,160
How can l know? How can l know?
You may record just anything.
573
00:37:13,240 --> 00:37:15,046
What if you may record my brother
and sister-in-law in a..
574
00:37:15,312 --> 00:37:18,598
..romantic mood?
- Oh God!
575
00:37:18,930 --> 00:37:21,294
We are not making a blue film of
your brother and sister-in-law.
576
00:37:21,374 --> 00:37:23,717
Don't talk vulgar things about
my brother and sister-in-law.
577
00:37:23,797 --> 00:37:24,919
They are not people of that type.
578
00:37:25,232 --> 00:37:27,595
Suppose you make some such thing
and sell it in the market.
579
00:37:27,834 --> 00:37:30,053
Where shall l go and who shall
l turn to? You only tell me.
580
00:37:30,133 --> 00:37:33,891
Okay, l agree to your condition.
- But..
581
00:37:34,615 --> 00:37:38,918
Asmi, just think that he is
the censor of our film.
582
00:37:39,973 --> 00:37:42,609
But.. - Do you want to do
the recording or not?
583
00:37:48,406 --> 00:37:51,035
ln that case tell him to apply
scent and sit next to me.
584
00:37:51,228 --> 00:37:56,289
lt is insulting to a flower to
apply scent and sit next to it.
585
00:37:56,570 --> 00:37:59,038
And it is also an insult to oneself
to sit next to a fool..
586
00:37:59,218 --> 00:38:00,672
..like you.
587
00:38:00,752 --> 00:38:04,583
lt will be a very good combination
of this fool and that flower.
588
00:38:04,663 --> 00:38:06,351
Fool and flower!
589
00:38:13,281 --> 00:38:15,326
Oh God! The power supply is off!
590
00:38:15,691 --> 00:38:17,113
But there is power everywhere else.
591
00:38:17,823 --> 00:38:20,181
Did you pay the electricity
bill or not?
592
00:38:20,261 --> 00:38:22,049
Oh yes, l am the son-in-law of
the electricity department..
593
00:38:22,129 --> 00:38:23,402
..and get electricity for free.
594
00:38:23,482 --> 00:38:27,871
Walk carefully! My
new teeth are there.
595
00:38:27,951 --> 00:38:31,217
l ask you why don't you keep
your teeth in your mouth?
596
00:38:33,673 --> 00:38:37,798
what happened? Be careful!
Light something!
597
00:38:37,878 --> 00:38:40,076
Does a marriage house
look good when dark?
598
00:38:40,547 --> 00:38:42,266
How can l light anything?
Nothing can be seen.
599
00:38:42,346 --> 00:38:43,791
ls there anyone here?
600
00:38:43,871 --> 00:38:45,587
What will anyone say if they see us?
601
00:38:45,890 --> 00:38:48,673
How will they see us?
There is no light here. Come on.
602
00:38:49,682 --> 00:38:51,800
Manoj! Manoj!
603
00:38:52,869 --> 00:38:55,997
Manoj! - Be careful! - Oh
God! My leg is broken!
604
00:38:57,592 --> 00:39:06,356
Someone is incognito,
someone is infamous
605
00:39:07,419 --> 00:39:09,304
Who knows who it is..
606
00:39:09,557 --> 00:39:12,507
Where is Piya gone? She
is nowhere to be seen.
607
00:39:13,934 --> 00:39:16,707
She must be dreaming
about her groom.
608
00:39:20,501 --> 00:39:23,033
My boy Rakesh, when will it come?
609
00:39:23,113 --> 00:39:26,079
My name is Manoj, uncle! Manoj!
610
00:39:26,159 --> 00:39:29,109
Whatever.. When will your
electrician come?
611
00:39:30,147 --> 00:39:31,417
Get lost!
612
00:39:32,570 --> 00:39:34,405
Then they have to behave like kids.
613
00:39:34,485 --> 00:39:36,803
Someone is taking advantage
of the darkness.
614
00:39:36,883 --> 00:39:39,231
Listen! Even Shalu is having
an affair!
615
00:39:39,562 --> 00:39:41,471
ls that true?
- Yes.
616
00:39:42,207 --> 00:39:44,656
How strange! There is
light in every house.
617
00:39:44,736 --> 00:39:46,690
lt is only our house that
is completely dark.
618
00:40:00,790 --> 00:40:02,001
Someone is coming?
619
00:40:02,041 --> 00:40:05,522
Who is it? Wait a minute!
620
00:40:23,751 --> 00:40:25,013
Why were you so late?
621
00:40:25,093 --> 00:40:26,341
Sir! We went round this area three
four times..
622
00:40:26,421 --> 00:40:27,789
..but couldn't find your house.
623
00:40:28,926 --> 00:40:29,916
Come on,
replace the fuse quickly.
624
00:40:29,996 --> 00:40:31,123
Everyone is sitting
in the courtyard.
625
00:40:31,402 --> 00:40:32,703
lt is very suffocating in there.
626
00:40:33,211 --> 00:40:35,020
By the way why are you dressed
like fire fighters?
627
00:40:35,100 --> 00:40:38,211
They gave these costumes only, sir.
- Come on, move quickly. Quick.
628
00:40:46,368 --> 00:40:47,980
lt is finished.
- Thank God!
629
00:40:48,060 --> 00:40:50,976
What has finished, Rakesh?
Nothing has happened.
630
00:40:53,832 --> 00:40:55,070
My name is..
631
00:40:55,150 --> 00:40:57,505
lt is Manoj and not Rakesh,
uncle.
632
00:40:57,585 --> 00:41:00,053
Shut up. l too said that only.
633
00:41:00,377 --> 00:41:01,723
Here we go.
634
00:41:06,208 --> 00:41:07,252
Superb!
635
00:41:08,130 --> 00:41:11,446
Wow! This is so amazing.
Fantastic! Yes!
636
00:41:11,832 --> 00:41:13,426
Yes!
637
00:41:13,737 --> 00:41:15,600
Wow.
638
00:41:16,203 --> 00:41:18,267
Keep your eyes open, sir.
639
00:41:18,483 --> 00:41:21,095
Otherwise we might record
wrong things.
640
00:41:22,373 --> 00:41:24,736
l want you people think
this house as yours.
641
00:41:25,733 --> 00:41:28,925
And my family as your family.
642
00:41:30,441 --> 00:41:34,393
This fellow is going to eat
into our brains sitting here.
643
00:41:36,297 --> 00:41:40,309
Wow! That's very interesting.
644
00:41:40,994 --> 00:41:42,937
Neeraj! Zoom the camera on Piya.
645
00:41:43,017 --> 00:41:44,563
Camera number?
- Three.
646
00:41:45,700 --> 00:41:47,099
Here we go.
647
00:41:49,484 --> 00:41:50,713
Stop there!
648
00:41:50,904 --> 00:41:52,230
What's the idea?
649
00:41:53,221 --> 00:41:56,285
See this. A girl!
650
00:41:57,227 --> 00:41:58,814
A beautiful girl!
651
00:41:58,894 --> 00:42:00,209
What might she be thinking.
652
00:42:00,289 --> 00:42:01,512
..sitting in front of the mirror?
653
00:42:02,272 --> 00:42:04,946
What does she think?
May be she is hungry.
654
00:42:05,026 --> 00:42:06,390
She wasn't given food till now.
655
00:42:06,788 --> 00:42:09,857
Please! Stop your flop jokes.
We are working.
656
00:42:11,713 --> 00:42:14,728
What if we make a montage
of this bride?
657
00:42:16,246 --> 00:42:19,194
Sometimes sitting in front of
the mirror, thinking something.
658
00:42:20,943 --> 00:42:24,638
Sometimes looking out of window
659
00:42:26,741 --> 00:42:30,544
Sometimes dreaming in the dark.
660
00:42:31,521 --> 00:42:32,592
Sometimes..
661
00:42:32,800 --> 00:42:35,305
Sometimes removing dandruff
from her hair.
662
00:42:35,662 --> 00:42:37,549
Sometimes blowing her nose.
663
00:42:37,885 --> 00:42:41,310
Sometimes washing her hands after
coming out of the toilet.
664
00:42:41,969 --> 00:42:43,707
Sometimes..
665
00:42:44,826 --> 00:42:46,055
This man is impossible.
666
00:42:46,135 --> 00:42:48,041
Why? - You and your sick jokes.
667
00:42:48,594 --> 00:42:51,221
Thank you, very much.
668
00:42:54,997 --> 00:42:57,212
The different forms
of a beautiful bride.
669
00:42:59,090 --> 00:43:01,363
Her dreams, her happiness. .
670
00:43:03,102 --> 00:43:05,508
And we can play a song
on this montage.
671
00:43:30,101 --> 00:43:38,540
Why does my mind fly away
somewhere frequently these days?
672
00:43:46,119 --> 00:43:53,620
Why does my mind fly away
somewhere frequently these days?
673
00:43:53,806 --> 00:44:02,663
Why does it leave me and fly
away to someone else's home?
674
00:44:17,955 --> 00:44:24,258
This house and these surroundings
shall bid me goodbye
675
00:44:26,036 --> 00:44:30,029
This house and these surroundings
shall bid me goodbye
676
00:44:30,109 --> 00:44:34,044
They say that l shall belong
to somewhere else
677
00:44:34,255 --> 00:44:39,904
Why is then everyone so happy?
678
00:44:40,122 --> 00:44:44,138
Why is then everyone so happy?
679
00:44:44,218 --> 00:44:50,218
Can someone explain this to me?
680
00:44:52,380 --> 00:45:00,135
This heart of mine sees my
predicament but says nothing
681
00:45:00,215 --> 00:45:08,291
Why does my mind fly away
somewhere frequently these days?
682
00:45:51,241 --> 00:45:54,011
Why did you go for shopping
with my friend?
683
00:45:55,950 --> 00:45:57,034
So what?
684
00:45:57,939 --> 00:46:00,073
One second. What is happening there?
- You are impossible.
685
00:46:00,224 --> 00:46:02,223
You don't
have time for your wife.
686
00:46:02,423 --> 00:46:04,345
But do you have time to
roam with girl friend?
687
00:46:04,425 --> 00:46:05,401
Neeraj! lncrease the sound.
688
00:46:05,481 --> 00:46:06,681
Aren't you ashamed to do all this..
689
00:46:06,761 --> 00:46:08,956
..in front of your family
members, Rishabhh?
690
00:46:09,530 --> 00:46:11,691
So what? l say, so what.
691
00:46:11,953 --> 00:46:13,941
What do you mean by so what?
692
00:46:14,021 --> 00:46:16,777
What is the need for you to go
to shopping with my friend?
693
00:46:17,104 --> 00:46:19,118
Okay, you went
to shopping with her.
694
00:46:19,198 --> 00:46:22,705
But what is the need for you
to pay for her clothes?
695
00:46:23,044 --> 00:46:25,210
What is this? Tell me.
696
00:46:25,446 --> 00:46:28,711
What did you buy for me on
the 13th of last month?
697
00:46:29,049 --> 00:46:31,543
A credit card statement
does not lie, Rishabh.
698
00:46:31,623 --> 00:46:35,586
She ran out of money. That
is why l paid the bill.
699
00:46:35,790 --> 00:46:38,284
She is wooing you and you
are encouraging her?
700
00:46:39,419 --> 00:46:42,933
Then go and deal with your friend.
Why are you eating my brain?
701
00:46:43,130 --> 00:46:47,853
What is in her? What is in her that
you became crazy about her?
702
00:46:48,055 --> 00:46:50,856
All men are alike.
703
00:46:51,065 --> 00:46:52,393
What do you think?
704
00:46:52,473 --> 00:46:55,346
Do you think that l will
let you go so easily?
705
00:46:55,576 --> 00:46:58,739
l am not going to let you go
so easily. Do you understand?
706
00:46:59,140 --> 00:47:01,745
What will you do? What will you do?
707
00:47:05,152 --> 00:47:08,485
My God! She gave a resounding slap!
708
00:47:08,939 --> 00:47:11,967
So a complete family soap
is going on in your home.
709
00:47:12,947 --> 00:47:14,482
Extra marital affair!
710
00:47:15,294 --> 00:47:17,671
ls that why
you wanted to be the censor.
711
00:47:17,908 --> 00:47:20,807
All of us are naked in the
paths of life, madam.
712
00:47:20,887 --> 00:47:22,435
The only difference is that the
windows of my house are open..
713
00:47:22,515 --> 00:47:24,027
..and yours are not.
714
00:47:25,052 --> 00:47:26,299
The dialog is very good.
715
00:47:27,041 --> 00:47:28,667
Still l have to learn
a lot from you.
716
00:48:05,215 --> 00:48:06,382
What is happening there?
717
00:48:07,595 --> 00:48:09,575
Where?
- Look there.
718
00:48:11,242 --> 00:48:13,233
She is Pauji, the maid
servant of our house.
719
00:48:13,702 --> 00:48:16,574
Then why is doing break
dance behind that wall?
720
00:48:18,105 --> 00:48:20,581
Break, dance.
721
00:48:21,752 --> 00:48:23,663
Hey! Look here.
722
00:48:24,188 --> 00:48:29,331
Cool down! Nothing will happen.
723
00:48:29,580 --> 00:48:32,060
Seems that everyone's true
nature will become public.
724
00:48:32,140 --> 00:48:34,734
The family is with you.
725
00:48:36,667 --> 00:48:38,345
Who is he?
- Calmn down.
726
00:48:38,425 --> 00:48:40,097
He..
727
00:48:41,712 --> 00:48:43,179
I said he with you..
728
00:48:43,259 --> 00:48:46,401
..is my third brother.
729
00:48:48,014 --> 00:48:49,271
Why is he crying?
730
00:48:49,680 --> 00:48:50,799
Crying!
731
00:48:52,724 --> 00:48:54,324
He stays with his in-laws.
732
00:48:54,495 --> 00:48:55,875
He stays at his wife's house.
733
00:48:56,260 --> 00:48:59,680
When he is beaten there,
he comes here and cries.
734
00:49:00,419 --> 00:49:04,236
When his wife beats him up,
why does he still live there?
735
00:49:04,696 --> 00:49:05,838
Because he gets beaten here
also.
736
00:49:06,617 --> 00:49:07,666
May be he likes
to be beaten up by wife rather..
737
00:49:07,746 --> 00:49:08,859
..than
by his brother and sister-in-law.
738
00:49:09,367 --> 00:49:11,936
He is like a football. He receives
the kicks of both the teams.
739
00:49:13,834 --> 00:49:16,637
Write it down, Kavita.
Write it down.
740
00:49:16,810 --> 00:49:18,629
Write down everything. You
are not going to get..
741
00:49:18,709 --> 00:49:21,012
..the experience of such
a hit family soap again.
742
00:49:25,545 --> 00:49:27,228
Hello!
743
00:49:30,821 --> 00:49:34,376
Wow! Great! This idea
was actually very good.
744
00:49:34,725 --> 00:49:35,851
Did you get anything interesting?
745
00:49:36,082 --> 00:49:38,407
So interesting that all other
TV serials shall appear..
746
00:49:38,566 --> 00:49:40,800
..spice-less before this.
747
00:49:41,051 --> 00:49:45,276
Really!
- Yes. - Come on.
748
00:49:50,853 --> 00:49:53,864
Congratulations, Asmi! Your
dream is going to come true.
749
00:49:53,944 --> 00:49:57,057
Thank you.
- Congratulations.
750
00:49:57,137 --> 00:49:58,390
You too.
- Na!
751
00:50:01,524 --> 00:50:06,094
Wow! This is nice. Very nice!
- No no, wait.
752
00:50:19,036 --> 00:50:21,410
Did you see? l broke
it with one shot.
753
00:50:21,772 --> 00:50:22,830
Sister-in-law!
754
00:50:29,179 --> 00:50:31,741
Please come with me for
a minute. - What happened?
755
00:50:37,321 --> 00:50:38,720
What is the
matter, brother-in-law?
756
00:50:41,420 --> 00:50:43,122
l want to tell you something
about brother.
757
00:50:46,497 --> 00:50:47,725
ls it about maid-servant's matter?
758
00:50:49,718 --> 00:50:50,886
Do you know that?
759
00:50:54,805 --> 00:50:58,343
Men's disloyalty cannot
remain hidden from women.
760
00:50:59,209 --> 00:51:01,200
We get the smell of it soon enough.
761
00:51:02,664 --> 00:51:05,281
And this is not the
first time either.
762
00:51:07,084 --> 00:51:10,262
At Dehradun also many times. .
763
00:51:12,276 --> 00:51:13,650
lnitially l used to feel bad.
764
00:51:14,543 --> 00:51:18,537
But now l am habituated to it.
765
00:51:20,751 --> 00:51:26,759
When he touches me in the night, l
feel like he loves someone else.
766
00:51:48,859 --> 00:51:49,917
What happened?
767
00:51:56,007 --> 00:51:57,281
What were you doing
with my brother?
768
00:52:02,360 --> 00:52:04,695
Does he forcefully do it
or did you seduce him?
769
00:52:05,520 --> 00:52:08,163
No, Manoj sir! Why would l..
770
00:52:09,487 --> 00:52:11,825
He is the one who always woos me.
771
00:52:13,838 --> 00:52:14,896
Listen!
772
00:52:16,374 --> 00:52:19,183
The next time he tries to do
something, wherever it might be. .
773
00:52:19,461 --> 00:52:20,603
..you give him a big slap.
774
00:52:21,179 --> 00:52:24,114
Me? How can l do that?
775
00:52:24,382 --> 00:52:25,578
Why are you scared when
l am telling you?
776
00:52:26,046 --> 00:52:28,250
Hit him with such a force that
everyone should hear the sound.
777
00:52:28,853 --> 00:52:30,033
l shall take care of the rest.
778
00:52:30,113 --> 00:52:35,719
None of the family members got any
doubt about the secret cameras.
779
00:52:36,229 --> 00:52:38,121
But someone in the neighborhood
saw our van and..
780
00:52:38,201 --> 00:52:40,229
..filed a report at
the police station.
781
00:52:40,457 --> 00:52:41,465
Stop! Stop!
782
00:52:56,219 --> 00:52:58,914
Hey!
783
00:53:00,749 --> 00:53:04,198
Yes, sir! - l feel
something is wrong here.
784
00:53:04,750 --> 00:53:06,445
Nothing can be seen inside.
785
00:53:07,289 --> 00:53:09,903
Sir! l think that this might
be a terrorists' van.
786
00:53:13,718 --> 00:53:16,448
So what? - So what? - Let
us see. - Let us see.
787
00:53:16,721 --> 00:53:19,770
You do one thing. Make
them open the door.
788
00:53:27,078 --> 00:53:28,522
Are you serious about it, sir?
789
00:53:29,973 --> 00:53:35,035
Sir! l won't go there alone.
What if they shoot me?
790
00:53:35,218 --> 00:53:38,550
Am l going to stay quiet
if they start firing?
791
00:53:39,050 --> 00:53:41,580
l shall also shoot to cover you.
792
00:53:42,591 --> 00:53:45,358
lf l depend on your cover,
my back will be broken.
793
00:53:46,726 --> 00:53:49,759
lnspector Mohit Shinde!
- Yes, sir.
794
00:53:49,839 --> 00:53:54,213
Government gives medals only
after death. - Yes, sir.
795
00:53:54,936 --> 00:53:57,514
Late Mohit Shinde, Parama
Veera Chakra.
796
00:53:57,984 --> 00:53:59,402
So don't be afraid.
- Yes, sir.
797
00:53:59,482 --> 00:54:01,424
Go and make them open the door.
- Yes, sir.
798
00:54:01,919 --> 00:54:05,291
But please try to it that
l don't get the medal, sir.
799
00:54:05,371 --> 00:54:06,881
l will try my level best.
800
00:54:09,118 --> 00:54:13,291
Come on! Come on!
801
00:54:14,069 --> 00:54:16,139
One minute, sir.
802
00:54:16,219 --> 00:54:19,356
There is no door. Everything
is sealed. Let's go home.
803
00:54:19,436 --> 00:54:21,740
What are you saying?
- Nothing, sir! Come on, let us go.
804
00:54:23,002 --> 00:54:25,080
You should have some common sense.
805
00:54:25,445 --> 00:54:29,142
That is the door. This
is a terrorist van.
806
00:54:35,164 --> 00:54:38,646
Door is on the other side. Go!
807
00:54:39,102 --> 00:54:42,930
Yes, sir! Yes, sir!
808
00:54:44,635 --> 00:54:49,068
Yes, sir! Hail Hanuman! Epitome
of knowledge!
809
00:54:49,582 --> 00:54:51,750
Hail Kapish! Who lightens
the three worlds!
810
00:54:53,431 --> 00:54:55,319
Hail Kapish! Who lightens
the three worlds!
811
00:54:57,507 --> 00:54:59,618
Hail Kapish! Who lightens
the three worlds!
812
00:55:01,652 --> 00:55:03,766
Hail Kapish! Who lightens
the three worlds!
813
00:55:09,272 --> 00:55:10,597
Hail lord Hanuman.
814
00:55:10,954 --> 00:55:14,603
Open the door.
- Police!
815
00:55:19,549 --> 00:55:22,782
lmmediately call our
producer. Quick!
816
00:55:26,073 --> 00:55:28,205
Sir!
817
00:55:28,632 --> 00:55:32,610
Two policemen are
moving around the van.
818
00:55:33,103 --> 00:55:36,982
l hope you took the permission
for shooting. Didn't you?
819
00:55:37,220 --> 00:55:39,769
O my God! What will happen now?
820
00:55:40,195 --> 00:55:44,649
O my God! Please save us.
- Open the door.
821
00:55:44,885 --> 00:55:46,548
"Please help us.
We are very sorry, God. "
822
00:55:46,588 --> 00:55:48,990
"l don't want to go to jail."
823
00:55:49,070 --> 00:55:51,326
We are very sorry, God! Please
don't send me to jail.
824
00:55:51,406 --> 00:55:52,843
Please save me.
825
00:55:56,843 --> 00:55:58,123
Please help us, God!
826
00:56:00,937 --> 00:56:06,186
Please forgive me, God!"
- Don't scare.
827
00:56:06,420 --> 00:56:08,726
Sorry, God.
O my God!
828
00:56:12,882 --> 00:56:14,349
What is going to happen now?
829
00:56:24,152 --> 00:56:27,040
What happened?
- l think l was shot, sir.
830
00:56:27,262 --> 00:56:31,189
What? - Send my mother
to take the medal, sir.
831
00:56:32,152 --> 00:56:35,892
Definitely! Where were you shot?
832
00:56:35,972 --> 00:56:37,451
lt must be somewhere
here only, sir.
833
00:56:38,926 --> 00:56:42,365
You were not shot. The
shout came from inside.
834
00:56:42,445 --> 00:56:45,184
Who shouted then? l think someone
inside was shot, sir.
835
00:56:45,264 --> 00:56:48,418
But who fired the bullet?
836
00:56:49,668 --> 00:56:54,041
The bullet you fired to cover
me might have injured someone.
837
00:56:56,456 --> 00:56:58,117
But l didn't shoot.
838
00:57:00,261 --> 00:57:03,435
Didn't you shoot? - No.
839
00:57:04,389 --> 00:57:06,868
Didn't
you really shoot? - No.
840
00:57:07,179 --> 00:57:11,875
While l risked my life there,
didn't you shoot at all?
841
00:57:14,181 --> 00:57:18,554
Behave yourself.
- Why didn't you shoot?
842
00:57:18,784 --> 00:57:20,927
l would have died there,
you know?
843
00:57:24,345 --> 00:57:27,884
Do one thing. Go and open the door.
844
00:57:28,073 --> 00:57:30,486
l am not a gate keeper to
go and open it always.
845
00:57:30,566 --> 00:57:31,692
You go and do it if you have guts.
846
00:57:31,772 --> 00:57:34,151
Don't talk about guts.
847
00:57:34,493 --> 00:57:36,893
You are a junior and
behave like a junior.
848
00:57:38,151 --> 00:57:40,490
l shall go now. Cover me.
849
00:57:40,800 --> 00:57:42,993
l shall cover you as you covered me.
850
00:57:43,073 --> 00:57:46,468
lnspector Shinde! - Yes, sir.
851
00:57:46,548 --> 00:57:49,205
That's an order. - Yes, sir.
852
00:58:05,087 --> 00:58:06,460
Hands up!
853
00:58:08,927 --> 00:58:12,023
What's happening? What's all this?
854
00:58:12,103 --> 00:58:14,589
Yes, yes, we..
855
00:58:14,669 --> 00:58:20,489
That, yes, yes... that...
856
00:58:20,757 --> 00:58:22,930
We are from the Anti-corruption
bureau.
857
00:58:23,942 --> 00:58:25,617
Anti-corruption bureau?!
858
00:58:27,530 --> 00:58:29,935
Yes, She is officer Asmi!
859
00:58:30,015 --> 00:58:35,476
We are here to watch out for
corruption in this area.
860
00:58:36,068 --> 00:58:39,602
Who indulges in corruption here?
- People are there.
861
00:58:39,682 --> 00:58:42,290
You don't know.
But we keep an eye on them.
862
00:58:43,962 --> 00:58:47,489
Do you have any proof to
support your statement?
863
00:58:49,212 --> 00:58:52,495
Proof! Officer Asmi! Please
show him.
864
00:58:53,265 --> 00:58:55,344
You please wait.
865
00:58:55,560 --> 00:58:57,972
Just show him. Switch on the TV.
866
00:58:59,652 --> 00:59:00,905
Show him.
867
00:59:19,195 --> 00:59:23,094
Did you see? We are
watching you also.
868
00:59:23,788 --> 00:59:26,925
lf you take any bribe, your
report will be sent to your..
869
00:59:27,005 --> 00:59:28,794
..higher officials instantly.
870
00:59:30,374 --> 00:59:33,818
Officers, relax. Relax!
871
00:59:35,929 --> 00:59:37,777
These days the world is moving
quite fast, lnspector.
872
00:59:37,857 --> 00:59:40,109
You are still using motorcycles
but we are using technology.
873
00:59:41,227 --> 00:59:42,585
On the spot.
874
00:59:43,390 --> 00:59:45,185
Okay! - Put your hands down.
875
00:59:46,981 --> 00:59:50,284
l think you have
identity cards.
876
00:59:54,953 --> 00:59:58,025
Officer Asmi! Please make a
call to police commissioner.
877
00:59:59,022 --> 01:00:01,493
No, leave it. Don't take it too far.
- lt's alright. You make the call.
878
01:00:01,573 --> 01:00:02,972
What can he do? That is his duty.
879
01:00:03,052 --> 01:00:05,266
Even the driving license will
do if not the identity card.
880
01:00:05,346 --> 01:00:07,464
You wait, sir. We will show you
identity cards in just a moment.
881
01:00:09,507 --> 01:00:11,946
Thank you.
882
01:00:13,126 --> 01:00:17,330
Sir! This is officer
Manoj speaking, sir.
883
01:00:17,876 --> 01:00:19,691
Yes, sir. Thank you, sir.
Yes, fine sir.
884
01:00:19,869 --> 01:00:21,684
There is an lnspector here..
885
01:00:21,980 --> 01:00:23,982
What is your name?
- What is there in the name?
886
01:00:24,062 --> 01:00:26,155
Sir! Kande, sir. Rohit Kande.
887
01:00:27,367 --> 01:00:28,999
He is asking us for our
identity cards, sir.
888
01:00:29,856 --> 01:00:31,990
l tried to convince him,
sir. l tried a lot.
889
01:00:32,070 --> 01:00:33,664
But he is asking us to bring
our ration cards.
890
01:00:34,926 --> 01:00:36,506
Would you like
to talk to him, sir?
891
01:00:37,393 --> 01:00:41,602
He is shouting! Come on, speak!
892
01:00:41,682 --> 01:00:44,209
Switch it off. l understood.
- Don't you want to talk?
893
01:00:44,289 --> 01:00:46,004
Sir! l understood that you are
from corruption bureau..
894
01:00:46,084 --> 01:00:48,273
..the moment l saw your faces.
895
01:00:48,353 --> 01:00:51,015
From the corrupt bureau.. From
the Anti-corruption bureau.
896
01:00:51,443 --> 01:00:53,011
Why wouldn't l understand
your words, sir?
897
01:00:53,091 --> 01:00:55,025
First take the phone.
898
01:00:56,361 --> 01:00:58,022
Sir! He is saying
that he understood.
899
01:00:58,821 --> 01:01:00,155
Yes, without you talking to him
he understood the matter.
900
01:01:01,469 --> 01:01:03,021
His name is Kande, sir.
901
01:01:03,101 --> 01:01:04,358
Rohit Kande. Okay, sir.
902
01:01:05,199 --> 01:01:06,341
Sorry for the trouble,
sir.
903
01:01:07,728 --> 01:01:09,423
Thank you, sir.Jai Hind!
904
01:01:18,721 --> 01:01:21,108
Sir!
- Jai Hind, sir!
905
01:01:24,309 --> 01:01:25,629
What is this, sir?
906
01:01:25,827 --> 01:01:27,484
l was bored standing alone here.
907
01:01:27,722 --> 01:01:30,075
By the way what are the demands
of those terrorists?
908
01:01:30,225 --> 01:01:32,594
They are not terrorists.
They are nice people.
909
01:01:32,780 --> 01:01:34,586
They have a lot of respect for me.
- Okay.
910
01:01:34,666 --> 01:01:38,659
But don't take any bribes
till this van is here.
911
01:01:39,206 --> 01:01:41,182
You only said that they
are nice people.
912
01:01:41,356 --> 01:01:43,665
Our business will end if
we behave like this, sir.
913
01:01:44,476 --> 01:01:45,886
Cameras are fixed.
914
01:01:46,688 --> 01:01:49,827
What did you say? - Cameras!
915
01:01:49,907 --> 01:01:52,964
What?
- Cabaret.
916
01:01:53,263 --> 01:01:54,463
ls cabaret going on inside?
917
01:01:55,430 --> 01:01:58,652
Cameras!
- Oh! Cameras!
918
01:02:00,759 --> 01:02:02,960
Sir! Chicken! Shall we
have chicken lollipops?
919
01:02:03,695 --> 01:02:04,753
Cameras!
920
01:02:21,284 --> 01:02:23,437
Why didn't you bring the
milk to the terrace?
921
01:02:33,809 --> 01:02:36,555
How dare you slap my son?
How dare you do that?
922
01:02:36,975 --> 01:02:41,830
How dare she.
Wait, mother-in-law! Please, wait!
923
01:02:42,044 --> 01:02:45,789
"Stop it, mother-in-law!
l shall handle this.
924
01:02:46,124 --> 01:02:49,262
She raises a pointing finger at
me! What about her character?
925
01:02:57,554 --> 01:03:01,768
Yes! Yes!
926
01:03:02,324 --> 01:03:06,411
This house and these surroundings
shall bid me goodbye
927
01:03:06,491 --> 01:03:10,548
They say that l shall belong
to somewhere else
928
01:03:10,628 --> 01:03:16,209
Why is then everyone so happy?
929
01:03:16,289 --> 01:03:19,163
Why is then everyone so happy?
930
01:03:31,481 --> 01:03:36,112
Okay. lt's okay.
- lt could have been better.
931
01:03:38,264 --> 01:03:40,647
We are working hard, madam.
932
01:03:43,618 --> 01:03:46,984
lt's so unfair! Whatever we do,
they are not happy about it?
933
01:03:47,064 --> 01:03:50,176
Let us have our TRP's. Then
we shall also show them.
934
01:03:50,509 --> 01:03:52,006
Hi!
- Hi!
935
01:03:52,086 --> 01:03:55,364
These people have only one
control. That is TRP.
936
01:03:56,505 --> 01:04:02,170
How did you like it? - Well done,
Asmi! Really, well done.
937
01:04:04,111 --> 01:04:08,260
Good morning, Manoj uncle!
- Good morning, my child.
938
01:04:08,340 --> 01:04:09,356
You might not have slept
throughout the night.
939
01:04:09,436 --> 01:04:10,538
Finish the breakfast quickly.
940
01:04:10,618 --> 01:04:14,031
Are you mad? Why would we wakeup
throughout the night?
941
01:04:14,258 --> 01:04:15,856
We left everything recording ..
942
01:04:15,936 --> 01:04:17,528
..and slept happily
switching on the AC.
943
01:04:25,696 --> 01:04:27,314
Why are you crying so
early in the morning?
944
01:04:27,998 --> 01:04:30,945
Your inspectors Kande sent
me sweets made of chilies.
945
01:04:32,028 --> 01:04:34,115
Show me what is there in it?
946
01:04:34,195 --> 01:04:37,049
Very Good! You switched
on the AC and slept.
947
01:04:37,701 --> 01:04:40,426
But didn't you see what
was recording in it?
948
01:04:40,874 --> 01:04:43,052
Anyway you are here to sensor it.
949
01:04:43,564 --> 01:04:48,622
Show him. Let him see what happened
in his house last night.
950
01:04:49,225 --> 01:04:51,606
Are we going to check
the entire recording?
951
01:04:51,820 --> 01:04:54,779
Show him in fast forward.
Finish it quickly. - Oh!
952
01:04:57,498 --> 01:04:59,459
Stop it!
953
01:04:59,777 --> 01:05:03,665
He is the one who was
roaming around two nights ago..
954
01:05:04,171 --> 01:05:07,180
Listen! Check the jewelry
in your house.
955
01:05:07,454 --> 01:05:09,376
May be it was stolen last night.
956
01:05:09,456 --> 01:05:12,092
Should l continue?
- Yes.
957
01:05:16,456 --> 01:05:19,987
Hold on. l cannot see
anything in this.
958
01:05:20,067 --> 01:05:23,175
Neeraj! Make it bright.
- Yes, make it bright.
959
01:05:24,174 --> 01:05:25,277
Neeraj! Sound!
960
01:05:25,459 --> 01:05:27,443
Rahul! You were so late.
961
01:05:27,950 --> 01:05:29,263
He is the same guy.
962
01:05:29,343 --> 01:05:30,981
l am going to be caught one day.
963
01:05:31,198 --> 01:05:34,338
lf anyone sees me here, your
family members will kill me.
964
01:05:34,548 --> 01:05:37,337
Rahul! Please! lt is just
a matter of one day.
965
01:05:37,417 --> 01:05:39,852
We would have eloped by tomorrow.
966
01:05:40,010 --> 01:05:42,557
You are saying as if we are eloping
the day after tomorrow.*
967
01:05:43,453 --> 01:05:46,708
Last time we were almost caught.
Did anyone say anything?
968
01:05:46,788 --> 01:05:49,162
No. Everyone was sitting outside.
969
01:05:49,312 --> 01:05:50,755
Since the lights were gone.
970
01:05:50,927 --> 01:05:54,645
l bought the tickets.
But what about money?
971
01:05:54,931 --> 01:05:58,245
Rahul! l have arranged for
fifty thousand rupees.
972
01:05:58,325 --> 01:05:59,696
You don't worry.
- Great!
973
01:06:01,233 --> 01:06:04,861
lt would have been nice if we
don't need to elope like this.
974
01:06:04,941 --> 01:06:08,476
Rahul! Our family people are
not going to agree for our marriage.
975
01:06:09,399 --> 01:06:12,539
Yes, since you are
from a rich family.
976
01:06:13,258 --> 01:06:15,181
But l love you very much.
977
01:06:16,052 --> 01:06:18,473
l love you.
- l love you too.
978
01:06:21,224 --> 01:06:22,885
You bastard!
979
01:06:33,570 --> 01:06:36,680
Manoj! Manoj! What happened to you?
980
01:06:36,760 --> 01:06:40,353
Nothing!
- Manoj! Listen. Manoj!
981
01:06:53,990 --> 01:06:55,207
What happened, uncle?
982
01:06:57,285 --> 01:06:58,293
"Sit down!
983
01:07:29,546 --> 01:07:33,172
Uncle, l love him so much.
984
01:07:33,632 --> 01:07:35,418
l cannot live without him.
985
01:07:35,498 --> 01:07:36,953
Then why did you agree
for the marriage?
986
01:07:37,033 --> 01:07:38,288
When did l agree to it?
987
01:07:38,368 --> 01:07:40,623
All of you decided it for me.
988
01:07:40,703 --> 01:07:44,776
We all? Did we force
you? Torture you?
989
01:07:46,309 --> 01:07:49,804
l was not tortured. But
l repeatedly said that.
990
01:07:49,966 --> 01:07:52,981
..l did not want to go
in for this marriage.
991
01:07:53,061 --> 01:07:54,370
l kept on saying it.
992
01:07:54,450 --> 01:07:55,972
You must say that you did not
..
993
01:07:56,052 --> 01:07:58,041
..want to marry this boy
but another one.
994
01:07:58,121 --> 01:07:59,445
How do we know about all
this by ourselves?
995
01:07:59,789 --> 01:08:01,185
l said this.
- To whom?
996
01:08:01,265 --> 01:08:03,182
To mummy and papa.
- What did you say?
997
01:08:04,260 --> 01:08:08,824
They told me that they
cannot marry me off..
998
01:08:08,904 --> 01:08:10,342
..where l shall never be happy.
999
01:08:11,334 --> 01:08:15,406
But what do they know, where
my happiness lies.
1000
01:08:16,993 --> 01:08:18,370
l don't know anything about this.
1001
01:08:18,741 --> 01:08:21,982
No one tells you anything nowadays.
1002
01:08:22,999 --> 01:08:26,029
ln any case, no one takes you
seriously in this house.
1003
01:08:28,685 --> 01:08:29,805
What does this mean?
1004
01:08:30,553 --> 01:08:32,544
You wanted to elope, then why
all this marriage drama?
1005
01:08:33,089 --> 01:08:34,641
Don't you value your
family's prestige?
1006
01:08:43,633 --> 01:08:45,032
Just two days are left
for the marriage.
1007
01:08:45,112 --> 01:08:46,202
Nothing can be done now.
1008
01:08:47,205 --> 01:08:48,291
Had there been a week or so..
1009
01:08:48,371 --> 01:08:50,383
..l could have spoken
to Piya bhabhi.
1010
01:08:50,573 --> 01:08:53,359
But now we cannot say no
to the groom's family.
1011
01:08:53,776 --> 01:08:55,564
People have traveled all the
way everything is arranged.
1012
01:08:55,644 --> 01:08:56,707
Even the invitations have been sent.
1013
01:08:57,447 --> 01:08:58,501
Now what do we tell them?
1014
01:08:58,581 --> 01:08:59,801
Tell them to handover
the invitation back..
1015
01:08:59,881 --> 01:09:01,118
..because we want to change
the groom's name in it.
1016
01:09:01,198 --> 01:09:04,896
l can die, but cannot agree
for this marriage.
1017
01:09:06,389 --> 01:09:07,613
Dear..
1018
01:09:08,124 --> 01:09:10,058
What is all this so called Love?
1019
01:09:11,127 --> 01:09:12,458
Look at everyone around.
1020
01:09:13,129 --> 01:09:15,467
One year after marriage,
and everything is over.
1021
01:09:16,131 --> 01:09:17,191
Everything becomes normal.
1022
01:09:17,770 --> 01:09:19,333
Look at your Rishabh uncle
and Rekha aunty.
1023
01:09:19,669 --> 01:09:21,068
She too had a love marriage.
1024
01:09:21,148 --> 01:09:22,570
Now they are thirsty for
each other's blood.
1025
01:09:23,406 --> 01:09:26,183
Even if its not a love marriage,
it all begins with love.
1026
01:09:26,408 --> 01:09:29,474
Then its all over. Children,
family, money matters and all.
1027
01:09:30,747 --> 01:09:33,803
Uncle, my love is not like that.
1028
01:09:33,883 --> 01:09:35,048
ls your love an extraordinary one?
1029
01:09:35,417 --> 01:09:36,611
All say this same thing.
1030
01:09:37,353 --> 01:09:40,887
You will be very happy with
that boy. l have met him.
1031
01:09:41,691 --> 01:09:42,926
You both make a wonderful pair.
1032
01:09:43,359 --> 01:09:44,909
He looks like Aamir Khan.
1033
01:09:44,988 --> 01:09:48,385
And you too look like a
heroine along with him.
1034
01:09:48,624 --> 01:09:51,573
Didn't you watch that movie,
'Qayamat Se Qayamat Tak'.
1035
01:09:52,167 --> 01:09:54,089
They were looking so sweet.
Do you remember?
1036
01:09:54,170 --> 01:09:59,244
Uncle, they too had sacrificed
themselves for love.
1037
01:09:59,495 --> 01:10:01,097
Even their families did not
agree to their marriage.
1038
01:10:01,177 --> 01:10:03,441
You are just arguing
for the sake of it.
1039
01:10:11,107 --> 01:10:14,425
Okay, okay, its fine. Let me
think. l'll do something.
1040
01:10:14,724 --> 01:10:17,454
But just cancel all
your plans to elope.
1041
01:10:19,033 --> 01:10:21,738
What's his name? -Rahul.
1042
01:10:22,732 --> 01:10:24,131
Rahul, huh!
1043
01:10:25,301 --> 01:10:26,943
Everyone watches Shahrukh
Khan's movies..
1044
01:10:27,023 --> 01:10:29,467
..then they have children and
name them as in the movies.
1045
01:10:30,206 --> 01:10:31,461
They just don't give a
thought to it that..
1046
01:10:31,541 --> 01:10:32,862
..once they grow up, they
would even surpass Romeo.
1047
01:10:32,942 --> 01:10:36,753
Uncle, he was born much
before Shahrukh's film.
1048
01:10:37,413 --> 01:10:39,404
You have this one very bad habit.
1049
01:10:39,682 --> 01:10:41,628
You just argue for the sake of it.
1050
01:10:46,268 --> 01:10:49,479
Uncle, they too had sacrificed
themselves for love.
1051
01:10:49,559 --> 01:10:51,814
Even their families did not
agree to their marriage.
1052
01:10:51,894 --> 01:10:53,728
You are just arguing
for the sake of it.
1053
01:11:01,940 --> 01:11:03,297
Very dramatic.
1054
01:11:04,360 --> 01:11:06,169
But it's of no use to us.
1055
01:11:08,042 --> 01:11:09,855
Of no use at all.
1056
01:11:10,645 --> 01:11:13,847
You mean, she has two days
left for her marriage..
1057
01:11:14,620 --> 01:11:15,774
..and is in love with someone else.
1058
01:11:16,614 --> 01:11:18,515
No, it cannot happen.
1059
01:11:19,003 --> 01:11:20,263
lt just cannot happen.
1060
01:11:20,431 --> 01:11:21,829
But it is so.
1061
01:11:22,077 --> 01:11:24,852
The audience will never accept it.
1062
01:11:25,862 --> 01:11:27,025
First of all, its love.
1063
01:11:27,263 --> 01:11:28,422
And then this girl..
1064
01:11:28,664 --> 01:11:30,859
..who is ready to elope
with her lover.
1065
01:11:31,388 --> 01:11:32,570
No ways.
1066
01:11:32,650 --> 01:11:35,362
The audience are going
to reject it outright.
1067
01:11:35,738 --> 01:11:38,130
Which means no TRP's.
1068
01:11:38,210 --> 01:11:41,168
And if no TRP's, there's no show.
1069
01:11:42,889 --> 01:11:45,201
But these kind of movies
have been a hit..
1070
01:11:45,281 --> 01:11:48,586
..where the heroine is in
love with someone else..
1071
01:11:48,666 --> 01:11:51,465
..and her family fix up her
marriage with someone else.
1072
01:11:51,545 --> 01:11:54,060
And then, the hero and
heroine both elope.
1073
01:11:54,140 --> 01:11:55,689
For your kind information..
1074
01:11:55,949 --> 01:11:58,122
..its not some love story here.
1075
01:11:58,961 --> 01:12:01,628
Marriage is the theme here.
1076
01:12:02,365 --> 01:12:05,558
lt's a family entertainment
show, madam.
1077
01:12:05,902 --> 01:12:07,998
You know, don 't give
them the wrong ideas.
1078
01:12:08,304 --> 01:12:11,239
Because they are gonna
hate you and your show.
1079
01:12:14,870 --> 01:12:16,080
But..
1080
01:12:16,318 --> 01:12:19,244
C'mon, let's assume that you
want to make a love story.
1081
01:12:20,037 --> 01:12:22,305
Do you have any scene,
where the hero..
1082
01:12:22,385 --> 01:12:24,134
..meets the heroine
for the first time.
1083
01:12:24,560 --> 01:12:28,117
Do you have any scene, where
the hero proposes?
1084
01:12:28,244 --> 01:12:29,645
Do you have such a scene, ..
1085
01:12:29,725 --> 01:12:31,347
..where the family turn's
out to be the villain.
1086
01:12:32,435 --> 01:12:34,790
That's a different type of story.
1087
01:12:35,331 --> 01:12:37,925
And that should've been, if
at all, done long back.
1088
01:12:39,435 --> 01:12:43,531
This story is about
a marriage. Right?
1089
01:12:44,266 --> 01:12:48,778
And if there's no marriage,
then no show.
1090
01:12:49,946 --> 01:12:52,300
And that's final.
1091
01:12:52,815 --> 01:12:54,263
Oh God!
1092
01:13:03,546 --> 01:13:05,287
Why are we such liars?
1093
01:13:07,683 --> 01:13:10,894
Why don't we show
that which is life?
1094
01:13:11,968 --> 01:13:16,251
We show them that which
is just the opposite.
1095
01:13:18,040 --> 01:13:21,595
There's no hunger, no
poverty in our world.
1096
01:13:23,913 --> 01:13:26,931
You are thinking all this sitting
here in the luxurious AC car.
1097
01:13:27,984 --> 01:13:30,306
Just ask those who are rotting
in that heat out there..
1098
01:13:30,386 --> 01:13:31,648
..what they wish for.
1099
01:13:33,158 --> 01:13:34,853
Don't worry so much, Asmi.
1100
01:13:35,391 --> 01:13:37,075
Ultimately, we are all
the one and the same.
1101
01:13:38,494 --> 01:13:39,986
Eunuchs!
- Hmm!
1102
01:13:40,396 --> 01:13:41,454
Yes.
1103
01:13:41,651 --> 01:13:43,319
We elect and bring such people
to the Parliament..
1104
01:13:43,399 --> 01:13:44,923
..who care a damn for us.
1105
01:13:45,501 --> 01:13:47,323
When the time comes to pay
them the bribe money..
1106
01:13:47,403 --> 01:13:48,696
..we create a ruckus out of it.
1107
01:13:48,938 --> 01:13:52,010
But no thoughts when
accepting bribe.
1108
01:13:53,009 --> 01:13:54,364
Till when will all this go on?
1109
01:13:54,677 --> 01:13:56,052
Till this country goes on.
1110
01:13:56,623 --> 01:13:59,148
We were like this,
we are like this..
1111
01:13:59,688 --> 01:14:00,939
..we shall always remain like this.
1112
01:14:02,506 --> 01:14:04,676
What do we do of Piya's love story?
1113
01:14:05,058 --> 01:14:07,172
We will have to do what
they want us to.
1114
01:14:08,501 --> 01:14:09,858
You speak to Manoj.
1115
01:14:10,026 --> 01:14:12,517
Manoj's niece has made
him agree to her point.
1116
01:14:12,762 --> 01:14:17,147
Now he says that, if he really
loves Piya, then even he..
1117
01:14:17,227 --> 01:14:19,257
Then when will your
magic work, Asmi?
1118
01:14:20,436 --> 01:14:21,494
What?
1119
01:14:22,264 --> 01:14:24,702
Didn't you notice that
he has fallen for you?
1120
01:14:25,882 --> 01:14:27,112
What are you saying?
1121
01:14:27,443 --> 01:14:29,096
Trap him, Asmi.
1122
01:14:29,645 --> 01:14:31,579
Little more than his niece.
1123
01:14:31,981 --> 01:14:35,309
lf his niece wins,
then we are doomed.
1124
01:15:14,283 --> 01:15:18,905
"Till evening, TRP..."
1125
01:15:21,116 --> 01:15:24,586
"I will dance"
1126
01:15:34,291 --> 01:15:36,213
No, not this.
1127
01:15:37,322 --> 01:15:41,168
Show me something for the marriage.
1128
01:15:41,771 --> 01:15:42,943
Yes.
1129
01:15:45,521 --> 01:15:46,579
Thank you very much.
1130
01:16:05,897 --> 01:16:09,533
You, here in Mumbai.
1131
01:16:10,880 --> 01:16:12,629
lt's said that the world is round.
1132
01:16:12,948 --> 01:16:15,359
Though you try to escape,
you are caught.
1133
01:16:19,475 --> 01:16:20,532
Where have you put up?
1134
01:16:20,756 --> 01:16:23,350
At your grand daughter's,
would be groom's place.
1135
01:16:25,828 --> 01:16:27,489
l am his grandmother, Suresh.
1136
01:16:28,105 --> 01:16:30,237
Finally l succeeded in building
a relationship with you.
1137
01:16:33,169 --> 01:16:36,580
You are his grandmother.
- Yes.
1138
01:16:36,840 --> 01:16:38,598
No one told me about it.
1139
01:16:38,974 --> 01:16:42,337
What would you have done,
had l informed you earlier?
1140
01:16:45,181 --> 01:16:47,115
Don't rub salt on my wound.
1141
01:16:48,581 --> 01:16:50,077
ls the wound still there?
1142
01:16:51,053 --> 01:16:52,359
Even after 42 years?
1143
01:16:59,595 --> 01:17:01,126
lt's fine that l met you.
1144
01:17:02,031 --> 01:17:04,192
l was thinking of visiting
your place, this evening.
1145
01:17:05,000 --> 01:17:06,524
Now, l shall join you.
1146
01:17:10,606 --> 01:17:11,868
Won't you take me home?
1147
01:17:14,308 --> 01:17:16,006
l, now..
1148
01:17:17,213 --> 01:17:18,743
lf you don't wish, l won't come.
1149
01:17:19,014 --> 01:17:21,073
l am now..
1150
01:17:21,288 --> 01:17:23,948
lf you want then l won't even
come on for the marriage.
1151
01:17:27,890 --> 01:17:29,316
You are from the boy's side.
1152
01:17:30,626 --> 01:17:32,319
How can l upset you?
1153
01:17:33,896 --> 01:17:35,557
Come.
- Come.
1154
01:17:52,268 --> 01:17:54,452
Hi Manoj! How do you do?
1155
01:18:03,670 --> 01:18:06,510
Hi Manoj! How are you doing?
1156
01:18:29,574 --> 01:18:30,907
Welcome aboard.
1157
01:18:39,246 --> 01:18:40,325
Oh!
1158
01:18:41,722 --> 01:18:42,801
May I?
1159
01:18:42,983 --> 01:18:44,323
Thank you.
- Welcome.
1160
01:18:44,592 --> 01:18:47,076
Two iris.
- Sure ma'am.
1161
01:19:07,830 --> 01:19:09,353
lt's wonderful.
1162
01:19:12,296 --> 01:19:16,890
Work pressures don't
permit me to go out and enjoy.
1163
01:19:17,541 --> 01:19:18,666
You know what l mean.
1164
01:19:19,588 --> 01:19:21,762
Be careful, boss.
1165
01:19:21,842 --> 01:19:24,133
This girl is trying to trap you.
1166
01:19:24,610 --> 01:19:25,951
Yeah,
1167
01:19:27,965 --> 01:19:29,077
l know.. l know.
1168
01:19:31,052 --> 01:19:33,989
'He dresses up just like a punk.'
1169
01:19:38,621 --> 01:19:40,962
You look so handsome today.
- Do l?
1170
01:19:45,194 --> 01:19:47,183
'He can't carry a
simple conversation, idiot.'
1171
01:19:47,263 --> 01:19:49,038
'This dimwit has
ruined my whole evening.'
1172
01:19:49,118 --> 01:19:50,269
lt's because l design them.
1173
01:19:58,051 --> 01:19:59,693
lt feels so great, really.
1174
01:19:59,867 --> 01:20:00,867
Yeah, feels so great.
1175
01:20:01,027 --> 01:20:04,499
Shall we sit?
- What? - Sit? - Yes.
1176
01:20:04,998 --> 01:20:06,128
Here.
1177
01:20:08,441 --> 01:20:09,006
Okay.
1178
01:20:09,086 --> 01:20:11,796
This is the table.
- Oh.
1179
01:20:13,380 --> 01:20:15,331
Shaking.
1180
01:20:16,926 --> 01:20:18,140
Actually.
1181
01:20:18,506 --> 01:20:20,774
What will you do now?
The wedding won't happen now.
1182
01:20:21,439 --> 01:20:23,252
The wedding has to happen.
1183
01:20:23,648 --> 01:20:25,804
Sir.
- Talk to Piya once.
1184
01:20:25,844 --> 01:20:26,463
But..
1185
01:20:27,819 --> 01:20:29,272
Oh!
- Uncouth moron.
1186
01:20:30,283 --> 01:20:33,146
Don't get nervous.
1187
01:20:37,023 --> 01:20:37,987
This..
1188
01:20:39,330 --> 01:20:43,062
l will get you another drink, sir.
- No. lt's ok.
1189
01:20:46,366 --> 01:20:48,513
Let's dance.
- Yes..
1190
01:20:48,652 --> 01:20:52,823
..No, no, no!
- Come, let's dance.
1191
01:20:55,482 --> 01:20:57,653
Yeah, let's dance.
- Fine, you are like that.
1192
01:21:14,761 --> 01:21:16,490
He is jumping like a monkey.
1193
01:21:19,129 --> 01:21:21,747
Come, let's go back.
1194
01:21:21,827 --> 01:21:24,137
Well dance.
- No, no, l am just warming up.
1195
01:21:24,504 --> 01:21:26,165
Come, let's go.
1196
01:21:27,641 --> 01:21:28,665
It's shaking.
1197
01:21:33,999 --> 01:21:35,237
She is trying to get closer.
1198
01:21:37,517 --> 01:21:41,545
Manoj, you will have
to do this for me.
1199
01:21:42,053 --> 01:21:45,943
What?
- You will have to convince Piya.
1200
01:21:50,050 --> 01:21:52,075
How can l do that?
1201
01:21:53,186 --> 01:21:57,508
She was so small, she used to
play in my lap wearing knickers.
1202
01:21:58,358 --> 01:22:00,314
Dimwit moron.
1203
01:22:05,759 --> 01:22:08,667
That's why, Manoj.
That is precisely why.
1204
01:22:09,369 --> 01:22:13,541
lf not you who will be
concerned about her happiness? - Yes.
1205
01:22:16,376 --> 01:22:18,371
Well this love has no meaning.
1206
01:22:19,196 --> 01:22:22,314
A couple of years into
marriage are enough for it to vanish.
1207
01:22:22,891 --> 01:22:24,871
Everything becomes
the same afterwards.
1208
01:22:25,315 --> 01:22:30,063
Be it a love marriage or otherwise,
everyone starts with love.
1209
01:22:30,571 --> 01:22:32,514
And then everything ends.
1210
01:22:32,819 --> 01:22:35,067
Kids, household chores
and the works, you know.
1211
01:22:35,281 --> 01:22:38,546
l had said this.
- That's what l am saying.
1212
01:22:39,916 --> 01:22:43,311
You know how many times did l
rewind and watched this scene?
1213
01:22:43,990 --> 01:22:45,519
Ten times.
1214
01:22:45,972 --> 01:22:48,566
And now l happen to know
this dialogue of yours by heart.
1215
01:22:49,442 --> 01:22:53,068
lt brings tears to my eyes.
1216
01:22:55,357 --> 01:22:58,475
One poor uncle is trying
to convince his niece.
1217
01:22:59,172 --> 01:23:01,914
But she refuses to relent.
She is very adamant.
1218
01:23:02,765 --> 01:23:05,580
But the prestige of the
family is at stake for the uncle.
1219
01:23:06,092 --> 01:23:09,193
What will people say?
How will the world react?
1220
01:23:09,770 --> 01:23:13,800
The niece ran away with
another boy before her wedding..
1221
01:23:14,404 --> 01:23:16,301
..and that too on
the national network?
1222
01:23:16,739 --> 01:23:19,215
And that too in
front of 40 crore public?
1223
01:23:20,027 --> 01:23:21,531
Disgusting.
1224
01:23:24,444 --> 01:23:27,295
How will your aged father feel?
1225
01:23:27,904 --> 01:23:30,812
How will you godlike brother..
1226
01:23:31,117 --> 01:23:32,880
..and your goddess
like sister-in-law feel?
1227
01:23:35,597 --> 01:23:38,117
Just think, Manoj.
1228
01:23:40,734 --> 01:23:42,822
Yeah, very right.
1229
01:23:51,855 --> 01:23:56,660
No.. but Rahul loves Piya and..
1230
01:24:03,650 --> 01:24:06,980
..perhaps you are right.
1231
01:24:13,630 --> 01:24:16,326
l don't seem to
understand what l should do.
1232
01:24:23,893 --> 01:24:26,749
Asmi..
- Yes.
1233
01:24:28,006 --> 01:24:32,582
..your zip is a bit loose.
1234
01:24:38,105 --> 01:24:39,259
l ..
1235
01:24:42,122 --> 01:24:44,019
I can't make Piya unhappy.
1236
01:24:49,757 --> 01:24:50,989
Moron!
1237
01:24:53,667 --> 01:24:56,790
Nonsense. A bill of 1300..
1238
01:24:57,126 --> 01:24:59,183
..and to top it, my best
dress' zip also came loose.
1239
01:24:59,606 --> 01:25:01,779
Zip? What zip?
1240
01:25:02,498 --> 01:25:03,777
What should we do now?
1241
01:25:04,849 --> 01:25:07,372
Seems my dream will
remain mere dreams.
1242
01:25:08,669 --> 01:25:11,726
Think something,
Kavita. Think something.
1243
01:25:12,217 --> 01:25:13,487
What sort of a writer are you?
1244
01:25:18,489 --> 01:25:20,298
l have an idea.
- What?
1245
01:25:21,916 --> 01:25:25,224
Had the story been stuck
where it is presently stuck..
1246
01:25:27,587 --> 01:25:29,355
..this would have been
my next scene.
1247
01:25:31,077 --> 01:25:34,650
The biggest bitch of
the girl's colony.. mind it. - Yes.
1248
01:25:34,828 --> 01:25:39,678
..comes to know of
her plans to elope.
1249
01:25:40,045 --> 01:25:43,257
She would go and tell all
this to her family members.
1250
01:25:44,684 --> 01:25:46,443
Then? - Then what?
1251
01:25:47,224 --> 01:25:49,920
After that her
family will directly deal with her.
1252
01:25:51,055 --> 01:25:53,093
Wow!
1253
01:25:53,328 --> 01:25:58,969
Wow! What an idea!
1254
01:25:59,458 --> 01:26:02,079
You are too good. You are genius.
1255
01:26:03,336 --> 01:26:07,151
But which is such a
female in this colony?
1256
01:26:07,340 --> 01:26:08,833
lt's so simple.
1257
01:26:08,991 --> 01:26:11,118
When it comes to light up a
fire at someone else's house..
1258
01:26:11,975 --> 01:26:16,672
..every woman of a colony
is the biggest of the bitch.
1259
01:26:19,382 --> 01:26:20,810
Very bad!
1260
01:26:27,093 --> 01:26:30,000
What? How do you know that?
1261
01:26:30,483 --> 01:26:34,520
Don't bother about that,
uncle. Bother about Piya.
1262
01:26:38,658 --> 01:26:39,935
Don't tell this to anyone else.
1263
01:26:40,015 --> 01:26:44,136
What are you saying?
lt's just like my house.
1264
01:26:44,760 --> 01:26:46,512
Why would l go and
tell this to anyone?
1265
01:26:59,956 --> 01:27:03,502
Come inside, Piya.
C'mon in for a minute.
1266
01:27:05,907 --> 01:27:09,470
l will hit you so much that
you will forget the name of love.
1267
01:27:10,057 --> 01:27:11,491
Right now only l know of it.
1268
01:27:11,684 --> 01:27:15,118
Your father will kill you,
if he comes to know of it.
1269
01:27:15,198 --> 01:27:17,132
A little liberty
has given you wings?
1270
01:27:17,589 --> 01:27:20,509
l had warned you not to meet him.
Why did you no pay heed to it?
1271
01:27:21,010 --> 01:27:23,873
Your wedding is scheduled after two
days. You will bring disgrace to us.
1272
01:27:25,269 --> 01:27:28,482
How did father come to
know of it?
1273
01:27:32,052 --> 01:27:35,186
Did you tell him? - How can we?
1274
01:27:35,643 --> 01:27:38,353
Even our secret will
come out in the open.
1275
01:27:38,698 --> 01:27:40,898
What's big deal in it?
1276
01:27:42,193 --> 01:27:44,498
Someone in the colony
must have got a whiff of it.
1277
01:27:59,218 --> 01:28:01,810
Father can you come upstairs for a
moment? l need to talk to you.
1278
01:28:03,115 --> 01:28:04,212
What happened?
1279
01:28:21,874 --> 01:28:25,124
l will take your leave now. lf
l stay back for one more day..
1280
01:28:25,204 --> 01:28:28,055
..my daughter will say l have
taken shelter at the girl's place.
1281
01:28:30,714 --> 01:28:34,714
Where is Suresh?
- He is upstairs.
1282
01:28:38,657 --> 01:28:40,585
Don't tell brother about Piya.
1283
01:28:41,275 --> 01:28:42,544
How do you know?
1284
01:28:47,867 --> 01:28:49,272
l know it from the beginning.
1285
01:28:49,804 --> 01:28:54,199
Oh! l was also thinking,
what made Piya dare to do that.
1286
01:28:55,775 --> 01:28:57,484
lt was you who were encouraging her.
1287
01:28:59,118 --> 01:29:01,299
You are such a hag ..
1288
01:29:02,219 --> 01:29:04,393
..to betray your own brother?
1289
01:29:04,893 --> 01:29:08,284
Such a brother who feeds you,
gives you shelter.
1290
01:29:09,550 --> 01:29:11,287
You do no work.
1291
01:29:12,792 --> 01:29:15,071
You no gooder.. good for nothing.
1292
01:29:16,190 --> 01:29:20,958
You enjoy on your brother's
earnings and betray the same brother.
1293
01:29:21,244 --> 01:29:25,156
Hit him, oldster. Bring this
betrayer back to his senses.
1294
01:29:37,486 --> 01:29:38,899
Don't go, auntie.
1295
01:29:39,811 --> 01:29:41,191
You should rather watch this drama.
1296
01:29:42,706 --> 01:29:45,651
Manoj!
1297
01:29:46,975 --> 01:29:50,917
You are such a dual faced person.
Not l but you are betraying your own
1298
01:29:50,997 --> 01:29:53,486
Manoj!
- l will come later.
1299
01:29:53,566 --> 01:29:55,932
No, wait and see.
1300
01:29:56,315 --> 01:29:58,996
See that person who had
ditched you 40 years ago.
1301
01:29:59,076 --> 01:30:02,841
Manoj! -Don't shout. A scene will be
created in the whole house.
1302
01:30:05,680 --> 01:30:06,689
Do you still remember it?
1303
01:30:07,907 --> 01:30:09,552
We
have just heart of your tales.
1304
01:30:09,691 --> 01:30:11,158
You must have undergone that pain.
1305
01:30:11,938 --> 01:30:13,721
Both of you loved
each other, didn't you?
1306
01:30:14,086 --> 01:30:15,986
Your families refused the wedding..
1307
01:30:16,170 --> 01:30:19,325
..and both of you wanted
to elope but didn't. Why?
1308
01:30:21,559 --> 01:30:23,413
Because my father
lacked the courage.
1309
01:30:24,765 --> 01:30:26,110
After that he married my mother.
1310
01:30:26,561 --> 01:30:28,255
But he didn't have
courage to love her even.
1311
01:30:28,960 --> 01:30:30,419
He kept running away
from her all his life.
1312
01:30:32,038 --> 01:30:35,030
Don't know whether his tears
were real or not when she died.
1313
01:30:36,042 --> 01:30:37,445
And today, wants to repeat
it by strangulating..
1314
01:30:37,775 --> 01:30:39,704
..his grand daughter's happiness.
1315
01:30:40,834 --> 01:30:43,711
Today, when she wants to run away
with her love, he wants to stop her.
1316
01:30:45,446 --> 01:30:46,485
Fine, father.
1317
01:30:47,395 --> 01:30:49,754
l am a no-gooder.
1318
01:30:49,931 --> 01:30:52,390
That l survive on others' bread.
1319
01:30:53,813 --> 01:30:55,653
But l am not a coward like you.
1320
01:31:10,994 --> 01:31:12,924
l can't stop my crying, Asmi.
1321
01:31:14,580 --> 01:31:17,572
Don't cry, Kavita. Don't.
1322
01:31:18,918 --> 01:31:21,079
Don't you feel like
crying after watching this?
1323
01:31:22,438 --> 01:31:26,585
We are done with this show if
this oldster changes his mind.
1324
01:31:27,269 --> 01:31:29,759
And that is when l won't
be able to stop my crying.
1325
01:31:30,391 --> 01:31:31,660
Yes.
1326
01:31:33,418 --> 01:31:37,264
We are so heartless, aren't we?
- Yes, Kavita.
1327
01:31:38,152 --> 01:31:40,982
We were, we are ...
1328
01:31:42,004 --> 01:31:43,623
...and we will
continue to remain the same.
1329
01:31:49,901 --> 01:31:51,793
Does Piya love someone else?
1330
01:31:52,815 --> 01:31:55,202
Piya will be married
only to your grandson.
1331
01:31:57,043 --> 01:32:01,116
Just the way l was
married to someone else.
1332
01:32:02,452 --> 01:32:03,626
And you were
married to some one else.
1333
01:32:05,131 --> 01:32:07,122
All these are old topics, Rati.
1334
01:32:09,606 --> 01:32:11,987
ln the same manner, even this
will become an old topic.
1335
01:32:13,104 --> 01:32:14,195
lsn't it?
1336
01:32:19,478 --> 01:32:22,326
How can we break a wedding
that is scheduled for tomorrow?
1337
01:32:23,883 --> 01:32:25,664
Perhaps you are right.
1338
01:32:34,957 --> 01:32:36,582
Do you know, Suresh,
what l wish for?
1339
01:32:44,947 --> 01:32:48,127
l wish Piya to run away.
1340
01:32:50,692 --> 01:32:53,947
That will make me feel
being absolved of my sins.
1341
01:32:55,045 --> 01:32:58,802
The groom is my grandson but
still l wish Piya to run away.
1342
01:33:00,230 --> 01:33:03,975
She will not.
- l know.
1343
01:33:04,724 --> 01:33:09,021
l know, if people like you and me
decide, no Piya can ever run away.
1344
01:33:11,197 --> 01:33:12,341
But still ...
1345
01:33:13,763 --> 01:33:16,467
...what's the harm
in seeing a dream today..
1346
01:33:17,102 --> 01:33:18,863
..which couldn't be turned
to reality 42 years back?
1347
01:33:20,706 --> 01:33:23,045
Yeah, l will do that.
1348
01:33:23,695 --> 01:33:25,956
l will do that. l will call.
1349
01:33:29,058 --> 01:33:30,636
Asmi.
- Yes?
1350
01:33:31,223 --> 01:33:34,746
Thinking something?
- No.. no.
1351
01:33:35,277 --> 01:33:36,872
'Not thinking, stupid.
1352
01:33:36,952 --> 01:33:39,955
l am dreaming. l have
been called by Yash Chopra.'
1353
01:33:40,380 --> 01:33:43,235
'Asmi, we had seen your
TV show. lt is wonderful.'
1354
01:33:43,386 --> 01:33:46,417
'How about doing a movie with us?
- Thank you, sir.'
1355
01:33:46,591 --> 01:33:48,535
'l have a script..'
1356
01:33:48,615 --> 01:33:52,066
'..but it suits only Shahrukh Khan.'
1357
01:33:52,558 --> 01:33:54,651
'Ok, no problem. Anyone else?'
1358
01:33:54,842 --> 01:33:58,199
'Well,
how about Amitabh Bachchan..'
1359
01:33:58,279 --> 01:34:01,015
'..in another important role?
- No problem. Done.'
1360
01:34:01,174 --> 01:34:02,824
'And heroine?'
1361
01:34:02,904 --> 01:34:06,029
'Heroine.. well..'
1362
01:34:16,762 --> 01:34:19,094
You?
- Can I come?
1363
01:34:19,765 --> 01:34:23,951
'lf you ask me standing at my door,
l am not going to shoo him off.'
1364
01:34:31,638 --> 01:34:34,376
l am here to break
my contract with you.
1365
01:34:37,116 --> 01:34:39,628
Here, take this money
back and tear the contract.
1366
01:34:40,219 --> 01:34:43,516
But everything is
going according to plan.
1367
01:34:43,698 --> 01:34:46,435
Yes, for you all. Not for me.
1368
01:34:47,642 --> 01:34:50,745
Don't be crazy. Five
lakhs is too big an amount.
1369
01:34:51,602 --> 01:34:55,378
l know, but my pockets are torn.
Where will l keep them?
1370
01:34:56,267 --> 01:34:58,805
What will l too if my heart also
tears apart handling that money?
1371
01:35:00,139 --> 01:35:03,369
This isn't some film where you
can speak such cheap dialogues.
1372
01:35:05,963 --> 01:35:08,644
l say even cheaper
dialogues in my real life.
1373
01:35:09,683 --> 01:35:12,000
But that's all. l say cheap
dialogues but l don't do cheap deeds.
1374
01:35:13,927 --> 01:35:15,434
You mustn't be having
the contract here, right?
1375
01:35:16,332 --> 01:35:20,986
Give this to your producer.
Here, keep this. Tear it.
1376
01:35:21,066 --> 01:35:23,687
And don't worry. l am not
going to interfere in your work.
1377
01:35:23,767 --> 01:35:25,909
Go ahead with the
telecast of your show.
1378
01:35:26,496 --> 01:35:30,440
Because the end of the
show will be different now.
1379
01:35:31,606 --> 01:35:34,884
Means?
- Means Piya will run away now..
1380
01:35:35,503 --> 01:35:36,971
..and l am going to help her do that.
1381
01:35:39,217 --> 01:35:41,169
And your family people
will keep watching it, right?
1382
01:35:41,249 --> 01:35:43,309
They will watch it..
1383
01:35:43,565 --> 01:35:45,680
..you will also watch it and
the whole world will watch it on TV.
1384
01:35:45,954 --> 01:35:49,891
lt you want, let have a bet. Piya
will not go in for this marriage.
1385
01:35:58,642 --> 01:36:00,705
He is a crackpot of a man.
1386
01:36:13,849 --> 01:36:17,213
'My first film will be a hit.
Super duper hit.'
1387
01:36:17,434 --> 01:36:19,695
'Then three of my films will
be hits one after the other.'
1388
01:36:19,952 --> 01:36:23,075
'And then l will make a film..'
1389
01:36:23,328 --> 01:36:24,502
'..on a real story.
1390
01:36:24,931 --> 01:36:27,193
A film
based on real life people.'
1391
01:36:27,550 --> 01:36:29,057
'l have to win award too,
am l not?'
1392
01:36:29,485 --> 01:36:34,229
'And this year the Oscar
goes to Asmi Ganatra.'
1393
01:36:34,309 --> 01:36:38,131
l've got it.
1394
01:36:38,641 --> 01:36:42,370
l have got the idea!
Our stunt master!
1395
01:36:50,882 --> 01:36:55,601
Cut it. Pan to the left.
1396
01:36:56,609 --> 01:36:58,910
Why did you bring
the clap in between?
1397
01:36:59,704 --> 01:37:01,933
Fix it.
1398
01:37:06,801 --> 01:37:08,909
We haven't got the clothes yet.
1399
01:37:08,989 --> 01:37:12,408
And they call
themselves to be the producers.
1400
01:37:12,638 --> 01:37:17,429
Tappu Bhai.
- Oh, producer!
1401
01:37:17,509 --> 01:37:20,774
You seemed to have
remembered me after a long time.
1402
01:37:22,281 --> 01:37:24,593
Give me your hand. Get up.
1403
01:37:24,784 --> 01:37:28,378
What's this, man? And you.. you
go and get the shot ready. - Yes.
1404
01:37:29,195 --> 01:37:31,380
What's the matter?
Things not happening?
1405
01:37:31,750 --> 01:37:33,027
You were flat in just one hand?
1406
01:37:33,107 --> 01:37:37,772
That's why l am here.
- Great! Bless you!
1407
01:37:37,852 --> 01:37:40,565
No problems! Tell me the date..
1408
01:37:40,645 --> 01:37:43,929
..and the scene and l will be there.
1409
01:37:44,111 --> 01:37:46,531
The date is tomorrow
and there is no scene.
1410
01:37:47,269 --> 01:37:48,808
What are you saying?
1411
01:37:50,205 --> 01:37:53,561
Look, l have stopped to
work without a bound script.
1412
01:37:53,725 --> 01:37:55,353
This isn't that type of shooting?
1413
01:37:55,433 --> 01:37:56,853
Then what type of shooting is it?
1414
01:37:56,933 --> 01:38:01,765
lt will involve a fight
first and shooting later.
1415
01:38:18,918 --> 01:38:22,440
This poor guy is
unnecessarily getting hassled.
1416
01:38:23,741 --> 01:38:26,192
He is totally unaware of our plans.
1417
01:38:28,295 --> 01:38:32,792
Whatever it is,
this guy has courage.
1418
01:39:16,332 --> 01:39:18,562
Give way!
1419
01:39:21,989 --> 01:39:23,528
Move aside!
1420
01:39:48,934 --> 01:39:51,298
Move aside, let me also see.
1421
01:40:03,286 --> 01:40:08,272
l used to watch in the movies and
wonder from where this sound comes.
1422
01:40:08,471 --> 01:40:11,417
Today l have come to know that
this is the Mumbai style of bashing.
1423
01:40:15,423 --> 01:40:16,772
Take care. Carefully.
1424
01:40:17,794 --> 01:40:19,390
What's matter?
- He is upstair, Okay.
1425
01:40:19,470 --> 01:40:22,183
Where are you going?
- lt is important.
1426
01:40:22,583 --> 01:40:25,668
But stop.. how can you go inside?
- Just a minute.
1427
01:40:25,941 --> 01:40:29,541
What does that mean? Stop.
1428
01:40:34,427 --> 01:40:37,277
Who bashed you up?
- Four goons.
1429
01:40:37,867 --> 01:40:41,053
They bashed him badly with
warnings that if he dares..
1430
01:40:41,307 --> 01:40:42,659
..look towards Piya again,
they will kill him.
1431
01:40:43,084 --> 01:40:46,004
But my family members
will never do such a thing.
1432
01:40:48,529 --> 01:40:49,671
Oh!
1433
01:40:54,292 --> 01:40:57,562
l see.. this producer..
- Producer?
1434
01:41:02,208 --> 01:41:05,197
Listen, l had come to
tell that Piya will..
1435
01:41:05,277 --> 01:41:07,476
..meet you at Uncle's
Kitchen in Malad at 8:00 pm.
1436
01:41:07,653 --> 01:41:10,783
Be it Uncle's Kitchen or Aunty's,
he is not going anywhere.
1437
01:41:11,482 --> 01:41:15,278
Rahul, tell him that you
don't want their Piya.
1438
01:41:15,779 --> 01:41:17,055
She loves you, man.
1439
01:41:22,551 --> 01:41:25,229
8:00 pm sharp. Okay?
1440
01:41:34,096 --> 01:41:35,879
So you are trying to
rule Piya's life now?
1441
01:41:36,518 --> 01:41:37,849
You are getting her
boyfriend bashed up?
1442
01:41:38,372 --> 01:41:39,895
A conspiracy in our colony?
1443
01:41:40,942 --> 01:41:43,244
We didn't do anything like that.
1444
01:41:45,915 --> 01:41:50,845
So you have started to speak lies as
well. Great progress in three days.
1445
01:41:55,158 --> 01:41:59,453
What will happen if this show is not
aired on TV? A little more struggle?
1446
01:42:00,222 --> 01:42:02,102
Possible you can
never become a director.
1447
01:42:04,166 --> 01:42:06,995
But you want to achieve all
that by ruining a girl's life?
1448
01:42:07,720 --> 01:42:10,021
Just shut up and get out.
1449
01:42:11,902 --> 01:42:13,044
Ok.
1450
01:42:22,683 --> 01:42:25,745
Sorry.. l am sorry.
1451
01:42:25,825 --> 01:42:29,288
Asmi, l am sorry. l
shouldn't have shouted at you.
1452
01:42:31,060 --> 01:42:34,780
l was just wondering
if l was mistaken.
1453
01:42:36,558 --> 01:42:38,319
Then l realized you are right.
1454
01:42:39,342 --> 01:42:42,897
Brother, father, sister-in-law,
all of you are right.
1455
01:42:43,984 --> 01:42:45,563
Traditions also
have their importance.
1456
01:42:47,310 --> 01:42:48,521
Do you remember Amitabh
Bachhan's dialogue in..
1457
01:42:48,601 --> 01:42:49,767
..'Kabhie Khushi Kabhie Gam'?
1458
01:42:50,243 --> 01:42:52,718
We can break everything
but not the traditions.
1459
01:42:58,225 --> 01:43:01,322
Have you returned the money?
1460
01:43:02,091 --> 01:43:04,741
You will get the money. Don't worry.
1461
01:43:05,990 --> 01:43:09,829
l thought l have lost it. l want that
money. Five lakhs is a big amount.
1462
01:43:10,563 --> 01:43:11,783
Will you have tea?
1463
01:43:12,903 --> 01:43:15,385
Get some tea, Kavita.
- Not here.
1464
01:43:15,691 --> 01:43:19,164
Don't you get bored in this tinbox?
Let's go out somewhere.
1465
01:43:20,392 --> 01:43:23,724
C'mon.
- Ok.
1466
01:43:23,804 --> 01:43:25,599
l will be back in some time.
- Ok.
1467
01:43:29,694 --> 01:43:31,957
Come on!
- Not this way. There.
1468
01:43:32,942 --> 01:43:34,307
See that hen there.
1469
01:43:37,544 --> 01:43:41,614
Oh, you have fallen. These cows..
1470
01:43:41,860 --> 01:43:43,487
..they just relieve
themselves everywhere.
1471
01:43:47,036 --> 01:43:49,660
What will you do now? You
will have to take bath now.
1472
01:43:49,953 --> 01:43:51,620
How will you go
home in these clothes?
1473
01:43:52,342 --> 01:43:54,198
My house is nearby. Come
there and have a bath.
1474
01:43:57,816 --> 01:43:59,418
What about the clothes?
What will you wear?
1475
01:44:00,926 --> 01:44:03,973
Anyway, wear Neela Bhabhi's
clothes. l will explain it to her.
1476
01:44:04,505 --> 01:44:08,479
Come. Don't keep standing. The
whole of colony will stink. - Ok.
1477
01:44:08,559 --> 01:44:11,288
Don't touch me.
Maintain distance. Come.
1478
01:44:57,700 --> 01:44:59,977
The sari is good but..
- Oh, the oldster.
1479
01:45:00,057 --> 01:45:02,769
He is a dangerous guy. Turn
yourself into a grand old woman.
1480
01:45:02,849 --> 01:45:04,308
What?
- Killing with eyes.
1481
01:45:04,388 --> 01:45:06,936
Who?
- Cover your face. Come.
1482
01:45:07,016 --> 01:45:10,790
But why? - Careful. Don't try
to run. - l can't see anything.
1483
01:45:11,056 --> 01:45:12,123
You will break your leg.
1484
01:45:12,355 --> 01:45:14,619
Cover your face. Let's escape.
1485
01:45:15,124 --> 01:45:18,241
Rakesh, who is she?
- Yes.
1486
01:45:18,432 --> 01:45:20,415
Who?
- She.
1487
01:45:20,495 --> 01:45:24,299
Oh, she is our distant grandma.
1488
01:45:25,072 --> 01:45:28,113
Hide face. - Grandma?
- Greetings!
1489
01:45:29,580 --> 01:45:32,147
But she doesn't look so old.
- From outside.
1490
01:45:32,227 --> 01:45:34,441
lf you watch her
from inside, she is 95.
1491
01:45:36,727 --> 01:45:42,039
She slaps me out of love.
She loves me a lot, my grandma!
1492
01:45:42,652 --> 01:45:45,643
Gone mad.
- What rubbish are you talking?
1493
01:45:45,723 --> 01:45:46,830
What?
1494
01:45:47,427 --> 01:45:49,887
She is saying, there is nothing
left to see, outside the veil.
1495
01:45:49,967 --> 01:45:51,993
May God call her
back in her veil itself.
1496
01:45:52,639 --> 01:45:54,822
Good thinking.
1497
01:45:55,572 --> 01:45:57,228
What's your name?
- Rakesh.
1498
01:45:57,368 --> 01:45:58,757
She will go to heaven, directly.
1499
01:46:00,769 --> 01:46:04,152
By the way, l want to pass
on a secret to you today.
1500
01:46:04,340 --> 01:46:05,453
Tell me.
1501
01:46:06,348 --> 01:46:09,211
l am thinking of changing
my name. Rakesh doesn't suit me.
1502
01:46:09,478 --> 01:46:10,557
Have you taken the priest's advice?
1503
01:46:10,637 --> 01:46:13,349
Yeah. He asked me to
change it to Manoj.
1504
01:46:14,060 --> 01:46:16,428
This name is also good.
- Not only good but very good.
1505
01:46:16,771 --> 01:46:19,849
So from today, my name is?
- Manoj.
1506
01:46:21,760 --> 01:46:24,266
Shall l take your leave? l have
to take her to the bathing ghat.
1507
01:46:24,346 --> 01:46:25,473
Come.
1508
01:46:25,986 --> 01:46:27,135
Come.
1509
01:46:35,538 --> 01:46:36,561
Bathing ghat?
1510
01:46:38,986 --> 01:46:42,573
Hey, did you go to drink
tea or shopping.
1511
01:46:42,808 --> 01:46:45,784
l fell on a cow-dung.
- Cow dung?
1512
01:46:45,864 --> 01:46:47,542
Yuck.
1513
01:46:53,299 --> 01:46:54,571
Thank God,
l'd gone along with her.
1514
01:46:54,651 --> 01:46:56,542
Had you been there, you
would have fainted.
1515
01:46:56,999 --> 01:47:00,546
But that smell was so horrible,
1516
01:47:01,099 --> 01:47:02,603
l have never smelt it before.
1517
01:47:03,891 --> 01:47:07,786
By the way isn't Asmi-ji looking
good in this attire?
1518
01:47:08,339 --> 01:47:11,491
Yeah, that's true..
1519
01:47:12,065 --> 01:47:16,692
Exactly like Juhi Chawla from
'Qyamat se Qyamat tak'.
1520
01:47:16,772 --> 01:47:21,580
What are you saying? Juhi Chawla
is nothing before her.
1521
01:47:24,309 --> 01:47:28,047
Okay, l'll show you
a very nice film now.
1522
01:47:28,282 --> 01:47:30,535
A film?
- Yes, l shot it just minutes ago.
1523
01:47:31,526 --> 01:47:32,782
lt's a very nice scene.
1524
01:47:33,894 --> 01:47:35,182
Please play it for us.
1525
01:47:52,503 --> 01:47:53,543
l got that scene too.
1526
01:47:53,870 --> 01:47:55,366
How dare you?
- Hey..
1527
01:47:55,544 --> 01:47:59,759
How dare you? l'll kill you.
1528
01:47:59,839 --> 01:48:01,851
Hey that's enough.
- l'll kill you.
1529
01:48:01,931 --> 01:48:03,232
Give me the tape.
1530
01:48:05,141 --> 01:48:05,982
l'll kill you..
1531
01:48:08,926 --> 01:48:10,775
You'll kill me.. you really don't
know how to say a dialogue.
1532
01:48:11,736 --> 01:48:14,060
You stupid, fool, l'll kill you.
1533
01:48:14,306 --> 01:48:16,629
l'll bury your heart
in the cow dung.
1534
01:48:16,709 --> 01:48:20,121
Give it to me, give me that tape.
- Enough..
1535
01:48:29,507 --> 01:48:30,712
Leave me.
1536
01:48:32,410 --> 01:48:36,512
How does is feel Asmi-ji, when your
own medicine is used on you.
1537
01:48:38,415 --> 01:48:40,487
And when l'll give this
tape to my cable-guy..
1538
01:48:41,010 --> 01:48:42,594
What?
-l won't make a deal with him.
1539
01:48:43,050 --> 01:48:44,216
What will l do with so much money?
1540
01:48:44,692 --> 01:48:45,922
After all you are giving
me five lakhs.
1541
01:48:46,096 --> 01:48:47,675
l'll file a complaint against you.
1542
01:48:51,928 --> 01:48:53,104
Should l call, inspector Kande?
1543
01:48:56,434 --> 01:48:58,616
Why did you get that
poor Rathi beaten up?
1544
01:48:58,917 --> 01:49:03,535
l did not. - But you didn't even
stop, you didn't object to it.
1545
01:49:03,963 --> 01:49:07,120
But.. what could l do?
1546
01:49:14,816 --> 01:49:16,442
l'm sorry; l had to do all this.
1547
01:49:18,259 --> 01:49:19,282
But l'd like to tell you something,
1548
01:49:21,218 --> 01:49:22,710
we all vulnerable..
1549
01:49:24,320 --> 01:49:25,938
You, me and everyone.
1550
01:49:30,120 --> 01:49:31,159
Here
keep this with you.
1551
01:49:34,430 --> 01:49:39,737
Some people have the habit of being
right, just as this idiot is.
1552
01:49:40,481 --> 01:49:42,123
The wedding procession
is at the door steps..
1553
01:49:42,305 --> 01:49:44,797
..and he wants to take
off with the bride.
1554
01:49:45,098 --> 01:49:48,026
Because she loves some one else.
1555
01:49:48,776 --> 01:49:53,645
Think about it. Think about the
family. To hell with your family.
1556
01:49:53,817 --> 01:49:56,513
Think about our multi-million
budgeted serial.
1557
01:49:56,851 --> 01:50:00,013
What about me?
1558
01:50:25,380 --> 01:50:27,663
There are times in your life where...
1559
01:50:28,068 --> 01:50:31,503
...you can't simply sit quiet.
1560
01:50:32,287 --> 01:50:36,690
You have to do something.
You have to take decisions.
1561
01:50:37,398 --> 01:50:40,849
What does this idiot think, that
he'll take off with the bride..
1562
01:50:41,317 --> 01:50:43,628
..and l'll just keep watching?
1563
01:51:15,863 --> 01:51:16,921
Piya!
1564
01:51:20,234 --> 01:51:22,583
Sister-in-law, l'm
taking Piya along with me.
1565
01:51:22,947 --> 01:51:25,391
Where?
- Where she should be.
1566
01:51:25,673 --> 01:51:26,898
Where should she be?
1567
01:51:27,493 --> 01:51:28,811
We don't have much time.
1568
01:51:29,176 --> 01:51:30,937
l'm taking her to that
person with whom she..
1569
01:51:31,017 --> 01:51:32,302
..should be in this bridal dress.
1570
01:51:32,680 --> 01:51:33,967
Come on Piya!
1571
01:51:34,650 --> 01:51:35,864
Let's go Kitty.
1572
01:51:36,951 --> 01:51:39,647
Piya, Manoj!
1573
01:51:41,956 --> 01:51:43,287
What are you doing?
1574
01:51:43,471 --> 01:51:44,946
What we all should do,
sister-in-law.
1575
01:51:46,361 --> 01:51:47,549
Manoj,..
1576
01:51:50,684 --> 01:51:52,509
..you are doing the right thing.
1577
01:51:53,368 --> 01:51:58,305
Run away as far as you can,
l won't tell any one.
1578
01:52:01,976 --> 01:52:03,020
Now go..
1579
01:52:38,513 --> 01:52:40,031
Uncle..
1580
01:52:44,419 --> 01:52:47,855
We are going, stop us if you can.
1581
01:52:50,171 --> 01:52:51,685
l'm with you.
1582
01:53:19,970 --> 01:53:21,200
Come and sit..
1583
01:54:04,499 --> 01:54:05,599
Thanks.
1584
01:54:10,771 --> 01:54:12,754
You look beautiful in
sister-in-law's saree.
1585
01:54:24,600 --> 01:54:27,671
l wish l had someone with
whom l could run away.
1586
01:54:28,523 --> 01:54:31,320
Uncle, l'll search one for you.
1587
01:54:31,400 --> 01:54:33,606
What will you search for me?
1588
01:54:36,780 --> 01:54:38,017
Will a girl like her do?
1589
01:54:38,691 --> 01:54:41,349
Wow, do you like her?
- Yes, very much.
1590
01:54:41,429 --> 01:54:43,517
Should l speak to her about it?
- Yes. No.
1591
01:54:44,055 --> 01:54:45,237
She'll bite your head off.
1592
01:55:00,940 --> 01:55:02,732
Sister-in-law, Piya
is not in her room.
1593
01:55:03,012 --> 01:55:04,245
What?
1594
01:55:04,325 --> 01:55:06,891
She's not in her room.
- What?
1595
01:55:33,854 --> 01:55:34,996
Piya has absconded,..
1596
01:55:38,408 --> 01:55:40,272
..now what will we do?
1597
01:55:41,596 --> 01:55:43,326
What will we tell the
groom's parents?
1598
01:55:55,209 --> 01:55:57,120
lt's already eight thirty,
why hasn't he come yet?
1599
01:56:00,780 --> 01:56:03,100
Do you know his number?
- Yes.
1600
01:56:05,219 --> 01:56:06,550
Dial me the number then.
1601
01:56:16,731 --> 01:56:21,566
Hello, who's speaking? Rahul,
it's me Manoj.
1602
01:56:22,736 --> 01:56:23,936
Where are you?
1603
01:56:25,324 --> 01:56:28,974
You are still there, we have
reached here already.
1604
01:56:29,644 --> 01:56:31,006
Yes, where we
had decided to meet.
1605
01:56:35,083 --> 01:56:36,144
Hello?
1606
01:56:37,752 --> 01:56:39,297
What.. what are you saying?
1607
01:56:42,352 --> 01:56:43,770
l should ask her to get married?
1608
01:56:44,295 --> 01:56:46,289
Have you lost your mind?
1609
01:56:47,582 --> 01:56:50,652
Hello..
listen, don't you love her?
1610
01:56:50,998 --> 01:56:53,252
Hello.. hello..
1611
01:57:10,685 --> 01:57:11,797
He won't come.
1612
01:57:24,965 --> 01:57:27,010
Come sit,..
1613
01:57:29,970 --> 01:57:33,198
..we'll go home.. come sit..
1614
01:57:40,247 --> 01:57:41,341
Piya,..
1615
01:57:43,250 --> 01:57:44,396
..Piya Stop!
1616
01:57:44,985 --> 01:57:47,818
..Piya.. ..Piya..
1617
01:57:52,157 --> 01:57:57,249
Piya has returned home..
she has come back.
1618
01:57:57,832 --> 01:57:59,241
she has come back.
1619
01:58:01,736 --> 01:58:03,271
Hey, Listen Shekhar..
1620
01:58:06,741 --> 01:58:08,142
Hey wait..
1621
01:58:11,555 --> 01:58:13,229
Why does he keep falling
all the time?
1622
01:58:32,032 --> 01:58:33,122
What happened?
1623
01:58:33,558 --> 01:58:35,189
What has happened to you?You
can question her later..
1624
01:58:35,269 --> 01:58:37,130
The groom's procession is already
here, get her ready.
1625
01:58:53,788 --> 01:58:55,492
Sister, l think sister-in-law
is illiterate..
1626
01:58:55,572 --> 01:58:57,522
..she has pulled her veil so low.
1627
01:58:58,297 --> 01:58:59,714
Then why don't you lift
it away after all..
1628
01:58:59,794 --> 01:59:02,201
..she's you sister-in-law, Poonam!
- Should l take it off? Okay then..
1629
01:59:02,797 --> 01:59:04,829
Hey not so soon..
1630
01:59:05,185 --> 01:59:06,732
..first let them finish their
'Saat Phere'(seven rounds)
1631
01:59:07,913 --> 01:59:09,595
Not here there..
1632
01:59:12,146 --> 01:59:13,936
Oh sorry.. sorry..
- Not again.
1633
01:59:14,408 --> 01:59:17,064
These are not sandalwood sticks..
- Everyone is in a hurry.
1634
01:59:17,144 --> 01:59:18,232
lt's pure sandalwood Pandit-ji!
1635
01:59:18,312 --> 01:59:19,900
No it's not; it's emitting
too much smoke.
1636
01:59:19,980 --> 01:59:21,561
Otherwise this ghee is
not of good quality.
1637
01:59:21,641 --> 01:59:23,525
Pandit-ji, we'll contribute
for your fees too.
1638
01:59:23,738 --> 01:59:25,938
Please don't side the
only the groom's party.
1639
01:59:28,004 --> 01:59:30,544
"Chants"
1640
01:59:38,513 --> 01:59:39,677
Why don't you see the girls face?
1641
01:59:58,853 --> 02:00:00,263
ls there any problem?
1642
02:00:08,395 --> 02:00:10,005
What has happened to your face?
1643
02:00:11,131 --> 02:00:12,322
Did somebody hit you?
1644
02:00:15,469 --> 02:00:17,867
Piya, Piya..
1645
02:00:22,254 --> 02:00:23,658
Pandit-ji, one minute..
1646
02:00:27,481 --> 02:00:29,338
Son, the auspicious
moment is passing by.
1647
02:00:29,418 --> 02:00:30,592
So let it go.
1648
02:00:33,955 --> 02:00:36,827
Get up.. l wish to
talk to Piya alone..
1649
02:00:37,327 --> 02:00:38,406
Piya, come.
1650
02:00:40,247 --> 02:00:42,459
Hey where are you taking her?
1651
02:00:42,539 --> 02:00:44,387
Now what does he want to talk about?
1652
02:00:50,905 --> 02:00:52,167
What happened?
1653
02:00:52,907 --> 02:00:54,798
Now tell me, what had
happened to you face?
1654
02:01:01,181 --> 02:01:05,486
Listen, if something has happened,
then l want to know.
1655
02:01:06,572 --> 02:01:09,301
l want to know because
l'm marrying you.
1656
02:01:10,198 --> 02:01:12,547
And l will be spending the
rest of my life with you.
1657
02:01:16,931 --> 02:01:19,228
Are you.. are you a cranky girl?
1658
02:01:22,242 --> 02:01:25,178
Then what, from the moment you've
met me, you've been crying.
1659
02:01:32,755 --> 02:01:34,389
l'd met with an accident.
1660
02:01:38,218 --> 02:01:40,880
Accident? Where?
1661
02:01:42,869 --> 02:01:46,495
Piya, say anything but the truth.
1662
02:01:46,575 --> 02:01:49,439
No Kavita, let the truth
come out in today..
1663
02:01:49,964 --> 02:01:51,644
lt does matter what
happens after that.
1664
02:01:52,207 --> 02:01:55,603
Piya, please don't lie to me.
1665
02:01:56,403 --> 02:02:00,632
Listen l don't want begin
a relation with a lie.
1666
02:02:01,408 --> 02:02:04,241
l had ran away from home..
1667
02:02:27,922 --> 02:02:29,286
Hey you eat chocolates?
l used to eat it earlier.
1668
02:02:30,587 --> 02:02:32,786
Even
1669
02:02:33,420 --> 02:02:34,428
But let me tell you one thing..
1670
02:02:34,508 --> 02:02:35,699
..they really take a heavy
toll on your teeth.
1671
02:02:36,543 --> 02:02:39,350
l paid twenty thousand
rupees to the dentist..
1672
02:02:39,762 --> 02:02:42,856
..to make them look
good for the wedding.
1673
02:02:43,523 --> 02:02:46,006
Dentists are robbers,
l tell you, really.
1674
02:02:46,434 --> 02:02:48,624
l have never eaten chocolates
worth twenty thousand.
1675
02:02:55,827 --> 02:02:56,874
Nice.
1676
02:02:59,033 --> 02:03:01,802
So what about our wedding?
1677
02:03:05,139 --> 02:03:07,799
You love someone else but
you want to marry me?
1678
02:03:09,476 --> 02:03:12,114
l was against this marriage.
1679
02:03:24,127 --> 02:03:26,459
Okay, alright.. relax..
1680
02:03:27,856 --> 02:03:28,951
We won't get married,..
1681
02:03:32,053 --> 02:03:34,096
..if you want you can
call the person you love..
1682
02:03:34,321 --> 02:03:37,489
l don't want to get married to
him too, l hate him..
1683
02:03:38,072 --> 02:03:39,813
..he has deceived me.
1684
02:03:48,525 --> 02:03:51,175
Piya, l
1685
02:03:52,754 --> 02:03:54,532
don't love you,..
1686
02:03:55,578 --> 02:03:57,269
..not until now.
1687
02:03:58,192 --> 02:04:00,410
We don't know each other very much.
1688
02:04:02,402 --> 02:04:05,251
But believe me; l'd thought that...
1689
02:04:05,735 --> 02:04:07,885
...we've been already married.
1690
02:04:10,370 --> 02:04:13,408
And the household that l had dreamt
about,
1691
02:04:15,263 --> 02:04:16,770
you were there with me.
1692
02:04:31,225 --> 02:04:36,050
When l saw your photo sent for
my alliance, l got it scanned..
1693
02:04:36,130 --> 02:04:39,591
..and had it enlarged
on my computer.
1694
02:04:40,940 --> 02:04:45,978
And do you know what l used to
do every night before sleeping.
1695
02:04:51,126 --> 02:04:54,013
Before sleeping l used to
kiss you on that computer.
1696
02:04:58,172 --> 02:04:59,933
And if l wish to kiss you now..
1697
02:05:04,158 --> 02:05:05,200
You know Piya;
1698
02:05:06,588 --> 02:05:07,798
you are
such a beautiful girl.
1699
02:05:12,266 --> 02:05:15,325
And that's a cat,..
1700
02:05:15,663 --> 02:05:18,380
..you know, l hate cats
but what the heck..
1701
02:05:20,694 --> 02:05:22,070
That's so nice,..
1702
02:05:24,178 --> 02:05:26,542
..nice.. ..nice cat..
1703
02:05:30,784 --> 02:05:33,494
Piya, you look good when
you laugh. Don't cry. Okay.
1704
02:05:33,961 --> 02:05:37,006
You see l cannot take a
crying bride to my house.
1705
02:05:37,457 --> 02:05:41,745
Because l don't want you to cry
when you are dropping rice..
1706
02:05:42,003 --> 02:05:47,408
.. content vessel, it doesn't
look nice,..
1707
02:05:48,450 --> 02:05:49,729
..please answer me.
1708
02:05:54,308 --> 02:05:57,603
What we wanted,
we got everything.
1709
02:05:57,871 --> 02:06:02,641
Bride, bridegroom, rituals,
customs fun, music, songs..
1710
02:06:02,919 --> 02:06:05,715
But along with that we got
something else too..
1711
02:06:06,653 --> 02:06:09,841
One uncle having an affair
with a servant.
1712
02:06:10,029 --> 02:06:14,225
A grandfather, trying out new ways
of Kamasutra at the age of 67..
1713
02:06:14,661 --> 02:06:16,972
A bride running away
for her beloved.
1714
02:06:17,231 --> 02:06:22,972
But finally marries the guy with
whom it had been arranged.
1715
02:06:23,337 --> 02:06:25,372
So many things happened
in this wedding.
1716
02:06:25,572 --> 02:06:29,945
We wanted to cover only the
wedding but got much more.
1717
02:06:30,510 --> 02:06:35,174
We wanted 'Saat Phere' instead
we got '7 1/2 Phere'.
1718
02:07:19,963 --> 02:07:23,227
Now this is what l call brilliant.
1719
02:07:23,806 --> 02:07:26,732
Wonderful, marvelous.
1720
02:07:27,401 --> 02:07:29,787
Thank you, ma'am! Thank you.
1721
02:07:30,115 --> 02:07:34,032
You, you've done it.
Congratulations!
1722
02:07:35,742 --> 02:07:39,566
ln the market of entertainment,
wedding takes the top slot.
1723
02:07:40,023 --> 02:07:43,593
Every marriage ritual
is sold in millions.
1724
02:07:44,418 --> 02:07:50,387
A seller knows that he's selling
much more than a wedding.
1725
02:07:50,757 --> 02:07:54,184
'7 1/2 Phere' sell more
than 'Saat Phere.'
1726
02:07:54,661 --> 02:07:58,956
Seller sells only those things
that are bought by people.
1727
02:07:59,253 --> 02:08:03,300
Whether it is a fresh news or
dirty dancing of a music video.
1728
02:08:03,870 --> 02:08:07,783
Whether it is a Page 3 parties
or suicide attempting farmers.
1729
02:08:08,149 --> 02:08:10,400
We sell what the buyers buy.
1730
02:08:10,844 --> 02:08:15,220
Then it doesn't matter whether
it is more or less.
1731
02:08:16,616 --> 02:08:18,593
She worked very hard.
1732
02:08:24,028 --> 02:08:26,083
Asmi, what are you doing?
1733
02:08:29,363 --> 02:08:31,923
What are you doing? -
l don't believe this.
1734
02:08:32,003 --> 02:08:33,169
Somebody stop her..
1735
02:08:33,438 --> 02:08:35,747
You wanted a wedding, you got it.
1736
02:08:36,088 --> 02:08:39,206
Then why do you want things that
happened beyond the wedding?
1737
02:08:39,559 --> 02:08:42,030
lt will be fun, the audience
will like it.
1738
02:08:42,110 --> 02:08:44,901
What about the girl's father,
who will be heart broken?
1739
02:08:45,068 --> 02:08:48,019
What about the humiliation her
family will have to bear?
1740
02:08:48,265 --> 02:08:50,890
And what about the girl, who has
just settled in her new life?
1741
02:08:50,970 --> 02:08:53,175
Who cares?
- Yeah why should we care?
1742
02:08:53,255 --> 02:08:55,790
You may not care but l care.
1743
02:08:58,488 --> 02:09:00,314
What are you doing,
have you gone crazy?
1744
02:09:00,394 --> 02:09:04,387
We all are not eunuchs, and if were
...
1745
02:09:04,809 --> 02:09:07,321
...and we are then
some has to change.
1746
02:09:07,401 --> 02:09:09,323
She's lost it, she's lost it.
1747
02:09:09,403 --> 02:09:10,556
She's gone mad.
1748
02:09:10,636 --> 02:09:12,833
l used to be mad but l'm sane now.
1749
02:09:21,243 --> 02:09:22,743
Asmi..
1750
02:09:24,766 --> 02:09:26,416
Oh My God!
1751
02:09:42,071 --> 02:09:47,467
We all get a chance to be
a hero once in a while.
1752
02:09:47,874 --> 02:09:52,069
And it feels good to be
a hero too. But later..
1753
02:09:59,052 --> 02:10:03,716
l was fired. What was the need
for me to act like a hero?
1754
02:10:05,153 --> 02:10:06,668
Okay Kavita,..
1755
02:10:08,000 --> 02:10:09,095
..so that's it.
1756
02:10:10,564 --> 02:10:14,896
The show was prepared very nicely,
Asmi and the credit goes to you.
1757
02:10:15,902 --> 02:10:17,069
Thanks.
1758
02:10:18,738 --> 02:10:20,115
Are you joining somewhere else?
1759
02:10:21,074 --> 02:10:25,288
Who will take me? The news must
have spread like fire..
1760
02:10:25,677 --> 02:10:29,485
Beware of that director, she
snips off her own creation.
1761
02:10:37,158 --> 02:10:42,505
lt's all because of that idiot Manoj,
l wish l hadn't met him at all.
1762
02:10:54,938 --> 02:10:57,152
What have l done to you?
1763
02:10:58,111 --> 02:11:00,492
There's nothing left
to be done, now.
1764
02:11:01,615 --> 02:11:04,189
You keep bumping in to me purposely.
1765
02:11:06,953 --> 02:11:09,274
Seeing you, l lose my sanity.
1766
02:11:09,789 --> 02:11:11,574
My legs slip off their own accord.
1767
02:11:12,273 --> 02:11:13,677
Should l ask her?
- Get aside.
1768
02:11:14,573 --> 02:11:15,874
What if she hits me?
1769
02:11:16,796 --> 02:11:20,920
What are you doing tonight l
mean in the evening? - Why?
1770
02:11:22,536 --> 02:11:27,584
We'll go out somewhere,
have dinner.
1771
02:11:30,644 --> 02:11:32,805
Are you flirting with me?
1772
02:11:38,786 --> 02:11:41,349
No, no..
1773
02:11:42,556 --> 02:11:46,275
You know l'm married,
l'm a married woman.
1774
02:12:01,841 --> 02:12:03,201
You were teasing me, weren't you?
1775
02:12:10,017 --> 02:12:11,622
She makes me laugh too much..
1776
02:12:13,507 --> 02:12:18,559
l don't know why l suddenly felt
that l liked meeting Manoj.
1777
02:12:19,275 --> 02:12:22,263
Of course, l'd like
to make movies too.
1778
02:12:22,999 --> 02:12:25,431
And l might make movies which have...
1779
02:12:25,875 --> 02:12:28,585
...stars shining brighter in the sky.
1780
02:12:29,359 --> 02:12:31,390
And the moon hiding
behind the clouds.
1781
02:12:32,025 --> 02:12:34,400
What the heck, you
want entertainment?
1782
02:12:34,608 --> 02:12:39,020
So be it.. entertainment..
130478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.