All language subtitles for yellowstone.2018.s02e08.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,680 --> 00:00:12,149 Well, I moved into this room 2 00:00:12,280 --> 00:00:14,511 If you could call it that a week ago 3 00:00:14,600 --> 00:00:17,479 I never do what I'm supposed to do 4 00:00:17,560 --> 00:00:20,871 I hardly even know my name anymore 5 00:00:21,760 --> 00:00:26,357 When no one calls it out it kinda vanishes away 6 00:00:28,440 --> 00:00:30,796 I can't get to sleep at night 7 00:00:30,880 --> 00:00:33,111 The parking lot's so loud and bright 8 00:00:33,200 --> 00:00:36,318 The A/C hasn't worked in 20 years 9 00:00:36,400 --> 00:00:38,080 Probably never made a single person cold... 10 00:00:39,800 --> 00:00:40,800 Come with me. 11 00:00:45,240 --> 00:00:46,674 It's two flakes for a horse 12 00:00:46,760 --> 00:00:48,194 and then you muck out the paddocks. 13 00:00:48,600 --> 00:00:50,159 But use a different wheelbarrow. 14 00:00:50,560 --> 00:00:52,791 Green ones are for hay. Black for manure... 15 00:00:53,560 --> 00:00:55,313 It wasn't my idea to make you low man, 16 00:00:55,400 --> 00:00:56,880 so don't read into it too much. 17 00:00:59,200 --> 00:01:00,793 I read it for what it is. 18 00:01:01,680 --> 00:01:02,716 It's fine. 19 00:01:04,400 --> 00:01:05,436 I deserve it. 20 00:01:06,040 --> 00:01:07,760 You might need it, but you don't deserve it. 21 00:01:09,720 --> 00:01:11,837 Just lose yourself in the work, Jamie. 22 00:01:12,520 --> 00:01:14,113 Try to forgive yourself and move on. 23 00:01:14,200 --> 00:01:15,200 That's all you can do. 24 00:01:19,440 --> 00:01:20,510 Do you forgive me? 25 00:01:22,640 --> 00:01:24,120 I'm your brother, Jamie. 26 00:01:26,080 --> 00:01:27,280 You didn't answer my question. 27 00:01:29,760 --> 00:01:30,989 Yeah, I did. 28 00:03:56,360 --> 00:03:57,953 Hey, we should wait for everyone else. 29 00:03:58,200 --> 00:03:59,680 Grandpa never makes me wait. 30 00:04:00,040 --> 00:04:01,315 You're waiting. 31 00:04:07,160 --> 00:04:09,356 If you wait for everyone to sit at this table, 32 00:04:10,120 --> 00:04:11,120 you'll never eat. 33 00:04:11,600 --> 00:04:12,600 Told ya. 34 00:04:36,760 --> 00:04:37,876 How you feelin', honey? 35 00:04:39,280 --> 00:04:41,158 Like I just left the fucking spa, Dad. 36 00:05:01,560 --> 00:05:03,119 - Hey, Gator... - Yeah? 37 00:05:03,880 --> 00:05:06,236 Would you mind making me a smoothie, please? 38 00:05:06,320 --> 00:05:07,515 Sure. What kind of smoothie? 39 00:05:07,600 --> 00:05:09,034 Two scoops of ice cream, 40 00:05:09,800 --> 00:05:11,234 three shots of vodka... 41 00:05:11,640 --> 00:05:13,836 Two scoops, three shots. Got it. 42 00:05:14,040 --> 00:05:16,077 And would you mind bringing it to me on the porch? 43 00:05:16,160 --> 00:05:17,514 - Of course. - Please. 44 00:05:27,240 --> 00:05:28,879 You should see the other guy. 45 00:05:35,640 --> 00:05:36,676 Excuse me. 46 00:05:56,080 --> 00:05:57,878 Lecturing me on how I behave 47 00:05:58,000 --> 00:06:00,640 in front of the school teacher would be a mistake, Daddy. 48 00:06:04,120 --> 00:06:05,998 What are we gonna tell Jason's parents? 49 00:06:06,920 --> 00:06:09,310 Jason's family is not my concern, sweetheart. 50 00:06:09,400 --> 00:06:10,400 You are. 51 00:06:32,680 --> 00:06:35,354 Our grandfathers camped right here. 52 00:06:36,120 --> 00:06:37,713 Slept on the ground. 53 00:06:40,160 --> 00:06:41,594 Hunted this valley. 54 00:06:43,160 --> 00:06:44,958 For 10,000 years. 55 00:06:47,160 --> 00:06:49,914 Then John Dutton's grandfather built a house on it. 56 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 Called it theirs. 57 00:06:52,960 --> 00:06:55,236 Maybe we'll sleep here again, someday. 58 00:06:58,080 --> 00:06:59,560 What are they doing? 59 00:07:00,000 --> 00:07:02,674 I think they call that "coveting" in the Bible. 60 00:07:15,920 --> 00:07:17,513 What are you up to? 61 00:07:18,920 --> 00:07:21,037 I'm gonna finish what they started with you, honey. 62 00:07:25,280 --> 00:07:26,634 Your smoothie, Miss Beth. 63 00:07:35,760 --> 00:07:36,955 Bless you. 64 00:07:55,920 --> 00:07:57,274 The Becks do that to you? 65 00:08:02,040 --> 00:08:04,191 My face was just the appetizer. 66 00:08:07,920 --> 00:08:09,274 Oh... 67 00:08:09,360 --> 00:08:10,760 I'm sorry. 68 00:08:12,000 --> 00:08:13,559 What doesn't kill us, Dan... 69 00:08:13,680 --> 00:08:14,750 I don't believe that. 70 00:08:15,240 --> 00:08:16,993 I don't believe it makes us stronger. 71 00:08:19,080 --> 00:08:20,719 Harder, perhaps. 72 00:08:23,840 --> 00:08:25,069 Hard is the goal. 73 00:08:25,760 --> 00:08:27,136 I don't think you can get much harder. 74 00:08:27,160 --> 00:08:28,514 I'm shooting for Teflon. 75 00:08:34,040 --> 00:08:35,554 I understand your father better now, 76 00:08:35,640 --> 00:08:37,393 being here on this ranch. 77 00:08:38,440 --> 00:08:39,954 You, too, 78 00:08:40,080 --> 00:08:41,080 I think. 79 00:08:43,040 --> 00:08:44,440 That's interesting. 80 00:08:46,320 --> 00:08:48,755 When I'm here, I understand me less. 81 00:09:04,400 --> 00:09:05,550 Thank you for coming. 82 00:09:06,720 --> 00:09:08,359 Now you know what they did to me. 83 00:09:09,280 --> 00:09:11,078 They did something similar to me. 84 00:09:11,680 --> 00:09:12,680 Mmm? 85 00:09:14,320 --> 00:09:15,356 What did they do to you? 86 00:09:16,640 --> 00:09:18,154 They pulled my liquor license. 87 00:09:18,720 --> 00:09:20,552 They're putting me out of business. 88 00:09:21,280 --> 00:09:23,636 I don't see the logic in it. Attacking all three of us. 89 00:09:24,000 --> 00:09:25,150 They want you to leave. 90 00:09:26,600 --> 00:09:29,115 They want him to quit building, and they want me to make him. 91 00:09:36,560 --> 00:09:39,553 At this point, I say we all have played fairly dirty. 92 00:09:41,120 --> 00:09:43,794 But no one's attacked my family on behalf of your business. 93 00:09:43,960 --> 00:09:45,679 And no one's attacked yours 94 00:09:46,680 --> 00:09:47,909 on behalf of mine. 95 00:09:51,040 --> 00:09:53,714 Nothing any of us say here is gonna change our goals. 96 00:09:55,920 --> 00:09:58,116 Our paths will always collide. 97 00:09:58,800 --> 00:09:59,800 We fight. 98 00:10:00,200 --> 00:10:01,350 One of us will win. 99 00:10:02,680 --> 00:10:04,273 But you've been a good enemy, John. 100 00:10:05,480 --> 00:10:06,630 A fair enemy. 101 00:10:07,080 --> 00:10:08,833 I don't know if I agree with fair, 102 00:10:09,840 --> 00:10:11,638 but you kept your fight with me. 103 00:10:12,240 --> 00:10:13,276 I respect that. 104 00:10:15,440 --> 00:10:16,999 But now we face a new enemy. 105 00:10:18,600 --> 00:10:20,193 And they don't play fair. 106 00:10:22,120 --> 00:10:23,760 They'll find the thing you care about most 107 00:10:23,800 --> 00:10:24,916 and they'll kill it. 108 00:10:28,960 --> 00:10:30,633 So what do you recommend we do? 109 00:10:31,640 --> 00:10:33,438 I'm open to suggestions. 110 00:10:35,760 --> 00:10:37,280 If you're going to be honest, 111 00:10:37,760 --> 00:10:38,989 be honest, John. 112 00:10:40,440 --> 00:10:42,238 You've already decided what you're gonna do. 113 00:10:44,080 --> 00:10:45,560 You want us to be part of it 114 00:10:45,760 --> 00:10:47,274 so we don't use it against you. 115 00:10:47,880 --> 00:10:49,109 Just say it. 116 00:10:49,200 --> 00:10:51,078 So we can figure out how to do it. 117 00:10:53,840 --> 00:10:54,840 Say it. 118 00:10:55,840 --> 00:10:57,035 What do you want me to say? 119 00:10:57,120 --> 00:10:59,351 I want you to say that we should kill them. 120 00:11:01,280 --> 00:11:02,316 Is that what you want? 121 00:11:12,800 --> 00:11:14,678 Just what you want me to say. 122 00:11:16,880 --> 00:11:18,758 You didn't tell me what you wanted me here for. 123 00:11:19,840 --> 00:11:21,274 This is for my protection. 124 00:11:21,840 --> 00:11:22,840 All right? 125 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 I'll say it. 126 00:11:25,320 --> 00:11:26,595 We should kill them. 127 00:11:27,440 --> 00:11:28,590 We should kill them. 128 00:11:36,560 --> 00:11:37,914 Hand it to me. 129 00:11:41,880 --> 00:11:43,280 This is like a blood oath, 130 00:11:43,840 --> 00:11:45,672 except we make the cut later. 131 00:11:46,400 --> 00:11:47,993 I'm not like you. 132 00:11:49,440 --> 00:11:52,558 If Montana's livestock commissioner breaks the law, 133 00:11:53,080 --> 00:11:55,117 it doesn't change the way an entire nation 134 00:11:55,200 --> 00:11:57,032 thinks about livestock commissioners. 135 00:11:58,400 --> 00:11:59,993 If I break the law, 136 00:12:00,840 --> 00:12:02,035 every chairman 137 00:12:02,400 --> 00:12:04,869 of every National Tribe 138 00:12:05,440 --> 00:12:06,440 suffers. 139 00:12:07,640 --> 00:12:09,438 My people suffer. 140 00:12:10,640 --> 00:12:12,552 And no one life is worth that. 141 00:12:14,160 --> 00:12:15,355 But I will say this, 142 00:12:17,480 --> 00:12:19,312 when things get lost on the reservation, 143 00:12:19,840 --> 00:12:21,160 they don't get found. 144 00:12:21,840 --> 00:12:23,760 Because most of the time, there's no one to look. 145 00:12:24,880 --> 00:12:26,280 And I give you my word, 146 00:12:27,600 --> 00:12:28,600 there will be 147 00:12:28,680 --> 00:12:29,750 no one to look. 148 00:12:31,320 --> 00:12:32,320 Your turn. 149 00:12:38,600 --> 00:12:40,956 - You didn't say it, John. - I don't have to say it. 150 00:12:43,000 --> 00:12:44,480 I'm the one who's doing it. 151 00:12:45,600 --> 00:12:46,829 I know some people in LA... 152 00:12:46,920 --> 00:12:48,513 No. Nobody from anywhere. 153 00:12:50,280 --> 00:12:52,112 If I need your help, either one of you, 154 00:12:52,200 --> 00:12:53,554 I'll expect you to give it. 155 00:12:54,000 --> 00:12:55,036 No questions asked. 156 00:13:20,160 --> 00:13:22,800 - May I sit? - Mmm-hmm. 157 00:13:32,440 --> 00:13:34,079 We don't know each other very well. 158 00:13:34,920 --> 00:13:36,673 We don't know each other at all. 159 00:13:38,760 --> 00:13:40,160 Don't worry, Monica. 160 00:13:40,440 --> 00:13:42,716 It wasn't my father and it wasn't my boyfriend. 161 00:13:42,840 --> 00:13:44,069 This was business. 162 00:13:45,560 --> 00:13:47,358 What kind of business does that? 163 00:13:49,360 --> 00:13:50,840 The family business. 164 00:13:53,440 --> 00:13:56,512 With that face, I recommend you stick with teaching... 165 00:14:04,560 --> 00:14:05,676 Don't judge us 166 00:14:05,760 --> 00:14:08,320 for the way we protect the thing we're giving you. 167 00:14:09,160 --> 00:14:10,310 I'm not judging. 168 00:14:11,400 --> 00:14:12,754 I just, uh... 169 00:14:13,760 --> 00:14:15,194 I don't understand this place. 170 00:14:17,040 --> 00:14:18,838 I wouldn't try doing that, either. 171 00:14:38,240 --> 00:14:40,560 Tell you what, I'll call you back later. 172 00:14:51,200 --> 00:14:52,634 Ahhh! 173 00:15:05,880 --> 00:15:07,917 You know, this gets any bigger, people gonna... 174 00:15:08,320 --> 00:15:09,515 Gonna start to notice. 175 00:15:14,360 --> 00:15:16,272 So how far do you want to take this thing, Mal? 176 00:15:18,000 --> 00:15:19,992 He's not leaving us much choice. 177 00:15:21,320 --> 00:15:23,312 We take this all the way. 178 00:15:24,560 --> 00:15:26,631 Well, this thing doesn't just stop with John Dutton. 179 00:15:27,040 --> 00:15:28,110 No. 180 00:15:28,720 --> 00:15:29,976 He runs this thing with his children. 181 00:15:30,000 --> 00:15:31,753 I said... 182 00:15:32,800 --> 00:15:34,029 All the way. 183 00:15:36,080 --> 00:15:37,150 All right. 184 00:15:38,480 --> 00:15:40,039 So who do you wanna start with? 185 00:15:47,800 --> 00:15:49,792 The one he loves the most. 186 00:16:00,760 --> 00:16:01,876 I wanna do it. 187 00:16:01,960 --> 00:16:03,440 You'll get your chance, buddy. 188 00:16:03,480 --> 00:16:04,800 This takes a lot of practice. 189 00:16:07,120 --> 00:16:08,440 Moment of truth. 190 00:16:29,120 --> 00:16:30,120 Whoa. 191 00:16:32,480 --> 00:16:33,480 Is that it? 192 00:16:34,080 --> 00:16:35,116 Is that all you got? 193 00:16:36,160 --> 00:16:37,674 You've got a good mind, don't you? 194 00:16:37,880 --> 00:16:39,200 I picked a good one. 195 00:16:39,440 --> 00:16:40,556 You sure did, buddy. 196 00:16:40,640 --> 00:16:42,757 Everyone just disappeared. 197 00:16:42,840 --> 00:16:45,435 House is so big you can't tell when someone leaves it. 198 00:16:45,920 --> 00:16:47,195 You'll get used to that. 199 00:16:49,800 --> 00:16:50,800 Hey. 200 00:16:52,640 --> 00:16:53,640 Don't do that. 201 00:16:54,800 --> 00:16:55,800 Don't have doubts. 202 00:16:57,120 --> 00:16:58,120 I don't have doubts, 203 00:16:58,360 --> 00:16:59,360 I have worries. 204 00:17:00,240 --> 00:17:01,356 Don't have those either. 205 00:17:02,480 --> 00:17:03,480 How can I not? 206 00:17:05,240 --> 00:17:06,560 By believing me. 207 00:17:08,480 --> 00:17:10,039 That I'm doing what's best for us. 208 00:17:12,480 --> 00:17:13,914 I'm just asking you to trust me. 209 00:17:16,680 --> 00:17:17,750 I have class. 210 00:17:20,400 --> 00:17:22,790 We didn't have school today. It's a holiday. 211 00:17:23,040 --> 00:17:24,554 It's a holiday on the reservation. 212 00:17:24,640 --> 00:17:26,518 And we are very far from the reservation. 213 00:17:27,480 --> 00:17:28,480 It's a field trip. 214 00:17:29,760 --> 00:17:30,830 I'll be home late. 215 00:17:31,680 --> 00:17:32,680 How late? 216 00:17:32,960 --> 00:17:33,960 Real late. 217 00:17:42,840 --> 00:17:44,877 - What do you have? - I got nothing, sir. 218 00:17:47,160 --> 00:17:49,152 I've been to every damn airport. 219 00:17:49,520 --> 00:17:51,671 No one rented a plane to transport hay. 220 00:17:51,760 --> 00:17:53,831 I can't even find a feed store that sells clover. 221 00:17:54,280 --> 00:17:57,717 Hell, I even ran Dan Jenkins' name through the FAA database 222 00:17:57,880 --> 00:17:59,320 to see if he owned a plane. Nothing. 223 00:17:59,400 --> 00:18:01,437 This did just come through 224 00:18:01,520 --> 00:18:03,637 from the packing house in Butte. 225 00:18:10,800 --> 00:18:12,996 Been right under my goddamn nose. 226 00:18:15,440 --> 00:18:18,353 Look up Malcolm Beck on the FAA's site. 227 00:18:18,440 --> 00:18:19,440 Yes, sir. 228 00:18:20,640 --> 00:18:22,233 Out of Billings or Butte. 229 00:18:23,560 --> 00:18:24,914 Malcolm Beck. 230 00:18:26,560 --> 00:18:30,110 He's the authorized signer for a Montana Gaming LLC, 231 00:18:30,560 --> 00:18:34,395 which has a Cheyenne 403 Cessna caravan cargo plane... 232 00:18:34,480 --> 00:18:35,480 Three what? 233 00:18:36,040 --> 00:18:38,236 Three Cessna caravan cargo planes, sir. 234 00:18:38,320 --> 00:18:40,516 People use them for skydiving. 235 00:18:40,640 --> 00:18:43,075 He's got 'em hangered here at the airfield in Billings. 236 00:18:45,120 --> 00:18:46,554 He used his own plane... 237 00:18:48,080 --> 00:18:49,080 Sir? 238 00:18:50,040 --> 00:18:51,040 Nothing. 239 00:18:51,720 --> 00:18:52,756 I'll take it from here. 240 00:18:53,520 --> 00:18:54,670 Yes, sir. 241 00:19:06,480 --> 00:19:08,153 You guys are gonna love this. 242 00:19:12,440 --> 00:19:14,591 Running through the rez like a brand new colt 243 00:19:14,680 --> 00:19:17,149 That's how we do it out on broken rock 244 00:19:17,240 --> 00:19:19,550 This is real freestyle baby It's hip hop 245 00:19:19,640 --> 00:19:22,200 Yes, homeboy, this is my 9:00 to 5:00... 246 00:19:22,320 --> 00:19:24,277 Hey, I've got all these guys. 247 00:19:25,720 --> 00:19:27,280 ... Yeah you know it's my plan 248 00:19:27,520 --> 00:19:29,716 From here to there it's indigenous land 249 00:19:29,800 --> 00:19:31,996 Yeah, homie this is my presentation 250 00:19:32,320 --> 00:19:35,552 To get my nation off the reservation, yeah 251 00:19:35,800 --> 00:19:37,029 Let's go. 252 00:19:38,000 --> 00:19:39,639 Hi, how are you folks tonight? 253 00:19:39,720 --> 00:19:41,951 - Thank you, enjoy your concert. - Thanks so much. 254 00:19:42,040 --> 00:19:43,360 Thank you for coming. 255 00:19:47,400 --> 00:19:48,720 What the fuck are you looking at? 256 00:19:56,440 --> 00:19:57,794 Are we safe here? 257 00:19:57,920 --> 00:19:59,195 You'll be fine. 258 00:20:00,200 --> 00:20:01,919 - Enjoy your concert. - Thank you. 259 00:20:02,000 --> 00:20:03,275 Thanks for coming. 260 00:20:04,840 --> 00:20:07,196 Like coyotes in the desert heat 261 00:20:07,280 --> 00:20:09,590 I feel no pressure on my own damn feet 262 00:20:09,680 --> 00:20:11,911 Strings on the door Spiders in their web 263 00:20:12,000 --> 00:20:14,276 It isn'tjust a fight inside my head 264 00:20:14,400 --> 00:20:17,040 Said one, two I'm gonna rap for you 265 00:20:17,200 --> 00:20:19,192 Tears of blood and sweat for you 266 00:20:19,360 --> 00:20:21,511 And I saw that in the Northern Lights 267 00:20:21,600 --> 00:20:23,956 Shine really bright like evolved advice 268 00:20:24,240 --> 00:20:26,232 Can't hold 'em back 269 00:20:26,760 --> 00:20:30,151 Follow these demons to save your soul 270 00:20:31,240 --> 00:20:33,630 And hear the coyotes howling 271 00:20:33,720 --> 00:20:37,396 Singing to the moon a lonesome song 272 00:20:37,680 --> 00:20:42,038 If I knew that you'd walk away 273 00:20:42,600 --> 00:20:44,512 Without even looking back 274 00:20:45,320 --> 00:20:47,357 I'd be sorry to you 275 00:20:48,680 --> 00:20:49,680 Hey! 276 00:20:54,840 --> 00:20:58,550 First you should know that I have risen through the fire 277 00:20:58,640 --> 00:21:01,997 In colorful buckskin the object of my desire 278 00:21:02,160 --> 00:21:03,799 Is the color of my skin 279 00:21:03,880 --> 00:21:05,519 So divided are my kin 280 00:21:05,880 --> 00:21:09,078 Watch me turn the tables 'til we eatin' like some kings 281 00:21:09,160 --> 00:21:10,160 Ha! 282 00:21:10,320 --> 00:21:12,630 Big chief in the building Everybody take your place 283 00:21:12,720 --> 00:21:13,720 Ha! 284 00:21:13,800 --> 00:21:15,600 Remove your feelings if you wanna ride with me 285 00:21:16,120 --> 00:21:17,190 Ha! 286 00:21:17,280 --> 00:21:19,670 We about to go to war right now no petty ass beef 287 00:21:19,840 --> 00:21:20,840 Ha! 288 00:21:20,920 --> 00:21:23,640 When it all go down who's gonna ride with me? 289 00:21:30,800 --> 00:21:32,917 No room for the weak and the type of speech 290 00:21:33,000 --> 00:21:35,560 That brings us down Need them soldiers to be strong 291 00:21:35,640 --> 00:21:37,233 When the bad man comes to town 292 00:21:37,320 --> 00:21:38,320 Ha! 293 00:21:38,440 --> 00:21:40,955 When it all go down who's gonna ride with me? 294 00:21:41,080 --> 00:21:42,080 Ha! 295 00:21:42,160 --> 00:21:44,231 When it all go down who's gonna ride with me? 296 00:21:44,400 --> 00:21:45,400 Ha! 297 00:21:45,480 --> 00:21:47,790 When it all go down who's gonna ride with me? 298 00:21:47,880 --> 00:21:48,996 Ha! 299 00:21:49,120 --> 00:21:51,191 When it all go down who's gonna ride with me? 300 00:21:53,080 --> 00:21:54,912 Put your fists up like this. 301 00:21:56,120 --> 00:21:59,955 Make some noise if you're proud to be who you are today, fam. 302 00:22:24,720 --> 00:22:25,720 Hey. 303 00:22:28,200 --> 00:22:29,200 Hey. 304 00:22:34,240 --> 00:22:35,435 God, I wish 305 00:22:36,840 --> 00:22:38,240 they would come back to life 306 00:22:38,320 --> 00:22:39,834 so I could kill 'em again. 307 00:22:42,840 --> 00:22:44,911 That would be why you wish. 308 00:23:38,760 --> 00:23:39,910 Monica... 309 00:23:42,360 --> 00:23:43,635 This won't do. 310 00:23:46,160 --> 00:23:47,230 What won't do? 311 00:23:51,000 --> 00:23:52,400 You not speaking to me. 312 00:23:54,240 --> 00:23:56,277 It's like we're right back where we started. 313 00:24:03,280 --> 00:24:04,919 What happened to your sister? 314 00:24:14,880 --> 00:24:16,473 My father used to tell me stories 315 00:24:16,600 --> 00:24:18,160 about people trying to take this place. 316 00:24:20,000 --> 00:24:22,117 About all the wars he had to fight to keep it. 317 00:24:24,120 --> 00:24:25,474 I never believed him. 318 00:24:31,400 --> 00:24:32,516 I believe him now. 319 00:24:34,800 --> 00:24:36,359 There's people who... 320 00:24:38,600 --> 00:24:40,751 All they care about is more. 321 00:24:42,360 --> 00:24:43,794 How to get more. 322 00:24:44,680 --> 00:24:45,796 Take more. 323 00:24:48,080 --> 00:24:49,309 And they'll stop at nothing. 324 00:24:49,600 --> 00:24:51,159 As long as it leads to more. 325 00:24:54,040 --> 00:24:56,191 This place isn't a home, Kayce. 326 00:24:58,280 --> 00:24:59,475 It's a giant Alamo. 327 00:25:02,000 --> 00:25:03,354 You're a prisoner here. 328 00:25:03,920 --> 00:25:05,070 So is your sister. 329 00:25:05,680 --> 00:25:07,034 So is your father. 330 00:25:08,440 --> 00:25:10,159 Now we're prisoners, too. 331 00:25:12,640 --> 00:25:13,960 This isn't us, Kayce. 332 00:25:15,720 --> 00:25:18,758 My relatives live in smaller houses than this room. 333 00:25:21,120 --> 00:25:23,157 If you want to live in town, we can live in town. 334 00:25:25,040 --> 00:25:26,040 Okay? 335 00:25:26,680 --> 00:25:29,149 I can drive to work just like everyone else. 336 00:25:30,600 --> 00:25:34,037 I don't care where I live so long as we live together. 337 00:25:36,040 --> 00:25:37,269 What about your father? 338 00:25:38,280 --> 00:25:40,078 Of all the problems he has right now, 339 00:25:40,160 --> 00:25:41,480 this is the smallest. 340 00:25:46,560 --> 00:25:47,710 Thank you. 341 00:25:54,080 --> 00:25:55,878 We're gonna need to get a bigger apartment 342 00:25:55,960 --> 00:25:57,320 if we keep doing this every night. 343 00:25:57,360 --> 00:25:58,760 You better start looking... 344 00:26:18,240 --> 00:26:19,310 Does it hurt? 345 00:26:20,080 --> 00:26:21,080 Like hell. 346 00:26:22,080 --> 00:26:23,833 But I was built to go through hell, Beth. 347 00:26:27,120 --> 00:26:28,554 Yeah, you were. 348 00:26:31,440 --> 00:26:32,669 Where are you going? 349 00:26:34,560 --> 00:26:35,994 Back to the bunkhouse. 350 00:26:36,080 --> 00:26:37,594 Before I get used to this. 351 00:26:38,360 --> 00:26:40,317 Well, the doctor said to stay in bed. 352 00:26:50,320 --> 00:26:51,913 There's beds in the bunkhouse. 353 00:27:33,160 --> 00:27:34,480 Can I borrow a truck? 354 00:27:34,560 --> 00:27:35,755 What for? 355 00:27:35,880 --> 00:27:37,120 Check should've cleared by now. 356 00:27:37,160 --> 00:27:39,914 That money's just burning a hole in yer pocket, ain't it? 357 00:27:40,600 --> 00:27:42,114 It's for my grandpa. 358 00:27:43,000 --> 00:27:45,754 Wait, Jimmy, can you drive? 359 00:27:45,840 --> 00:27:47,160 Lloyd, you are a gambling man. 360 00:27:47,680 --> 00:27:49,520 Feel like you'd be better off taking a bicycle. 361 00:27:49,640 --> 00:27:51,552 We can throw some training wheels on it 362 00:27:51,640 --> 00:27:52,790 for ya there, Jimmy. 363 00:27:53,600 --> 00:27:54,750 Hardy har har. 364 00:27:55,600 --> 00:27:58,080 - What the fuck does that mean? - What the fuck does that mean? 365 00:27:58,440 --> 00:27:59,874 It's like a sarcastic laugh. 366 00:28:12,800 --> 00:28:14,075 You all right? 367 00:28:14,240 --> 00:28:15,240 No. 368 00:29:17,520 --> 00:29:19,440 Would you like an envelope for that? 369 00:29:20,520 --> 00:29:21,920 No. Thank you. 370 00:29:51,040 --> 00:29:52,040 Is Ray here? 371 00:29:52,240 --> 00:29:53,435 Got any cigarettes? 372 00:29:54,080 --> 00:29:55,753 No. No cigarettes. Is Ray here? 373 00:29:58,600 --> 00:30:00,159 Well, well, well. 374 00:30:01,040 --> 00:30:02,554 What have we here? 375 00:30:13,520 --> 00:30:15,000 Can we send him for cigarettes? 376 00:30:15,080 --> 00:30:16,833 You up for a store run, Jimmy? 377 00:30:17,760 --> 00:30:18,760 Where's Ray? 378 00:30:20,560 --> 00:30:21,755 Smells like your new cook 379 00:30:21,880 --> 00:30:23,400 doesn't know what the fuck he's doing. 380 00:30:24,600 --> 00:30:25,829 I'm the new cook. 381 00:30:25,920 --> 00:30:28,833 And I know exactly what I'm doing, quitter. 382 00:30:34,280 --> 00:30:36,237 Well? Where is it? 383 00:30:48,800 --> 00:30:49,870 Jesus, Jimmy. 384 00:30:49,960 --> 00:30:52,236 I didn't know goat-fucking paid so well. 385 00:30:53,640 --> 00:30:54,640 We're done. 386 00:30:56,280 --> 00:30:57,600 Leave my grandfather alone. 387 00:30:59,640 --> 00:31:01,472 Look whose balls finally dropped. 388 00:31:02,360 --> 00:31:04,431 We're square on the money, Jimmy, 389 00:31:05,480 --> 00:31:07,073 but your bitch still owes me 390 00:31:07,160 --> 00:31:09,356 for that little bear spray stunt. 391 00:31:11,560 --> 00:31:12,960 How much is that gonna cost? 392 00:31:17,440 --> 00:31:19,477 It's hard to put a price on it. 393 00:31:20,800 --> 00:31:22,553 Maybe you bring her over here. 394 00:31:22,840 --> 00:31:24,115 We'll figure something out. 395 00:31:28,320 --> 00:31:30,915 Uh-oh, Jimmy's mad. 396 00:31:32,600 --> 00:31:34,910 Maybe you want to repay her debt? 397 00:31:35,480 --> 00:31:37,233 How good do you suck? 398 00:31:41,000 --> 00:31:43,469 I'm just fucking with you, Jimmy. 399 00:31:45,040 --> 00:31:48,477 Another grand and she's off the hook. 400 00:31:48,800 --> 00:31:50,757 I just gave you all the money I have. 401 00:31:52,760 --> 00:31:54,638 That looks like it's worth something. 402 00:32:17,640 --> 00:32:19,233 Are you gonna ride him today? 403 00:32:21,880 --> 00:32:23,360 Probably not today, buddy. 404 00:32:24,360 --> 00:32:25,635 Tomorrow? 405 00:32:27,280 --> 00:32:29,192 Can't be in a hurry with horses, buddy. 406 00:32:29,840 --> 00:32:31,399 The day after tomorrow? 407 00:32:44,200 --> 00:32:46,669 Spend most of my days wondering why I bother, 408 00:32:47,280 --> 00:32:49,078 then see something like that. 409 00:32:49,960 --> 00:32:51,360 And it all comes back to me. 410 00:32:54,680 --> 00:32:56,194 Don't like it here, do you? 411 00:32:57,960 --> 00:32:59,235 I love this. 412 00:33:01,040 --> 00:33:02,235 It's like you said, 413 00:33:02,600 --> 00:33:04,159 how often is it this? 414 00:33:05,760 --> 00:33:07,274 If every day is a fight, 415 00:33:07,800 --> 00:33:09,120 literally a fight, 416 00:33:09,880 --> 00:33:11,917 I don't want my family to be a part of it. 417 00:33:13,560 --> 00:33:15,392 These things don't happen in the city. 418 00:33:17,040 --> 00:33:18,793 Of course they do, Monica. 419 00:33:19,360 --> 00:33:20,360 Every day. 420 00:33:20,880 --> 00:33:22,314 The scale may be smaller. 421 00:33:22,400 --> 00:33:24,710 It may only be your purse or your car 422 00:33:24,800 --> 00:33:25,870 someone tries to take. 423 00:33:27,400 --> 00:33:28,959 But they try with the same force. 424 00:33:31,520 --> 00:33:33,760 You going to tell me those things don't happen in Bozeman 425 00:33:33,800 --> 00:33:35,200 or the reservation? 426 00:33:37,040 --> 00:33:38,759 No, I can't tell you that. 427 00:33:41,080 --> 00:33:42,116 Give us a chance. 428 00:33:43,240 --> 00:33:44,640 That's all I ask. 429 00:33:46,280 --> 00:33:47,475 Can you do that? 430 00:33:49,520 --> 00:33:50,590 I can do that. 431 00:34:01,960 --> 00:34:03,314 You're supposed to be in bed. 432 00:34:03,520 --> 00:34:05,557 Shit, I've slept more in the last two days 433 00:34:05,640 --> 00:34:06,790 than I did all last year. 434 00:34:06,960 --> 00:34:09,429 Yeah, well, just take it easy. 435 00:34:09,720 --> 00:34:10,720 I will. 436 00:34:15,480 --> 00:34:18,080 We're starting to have a few too many things in common, big fella. 437 00:34:18,160 --> 00:34:20,391 You got any more of them pain pills left over? 438 00:34:21,720 --> 00:34:24,440 If I take any more Banamine, I'm gonna fucking whinnie. 439 00:34:40,840 --> 00:34:41,840 Thank you. 440 00:34:47,360 --> 00:34:48,360 I mean it. 441 00:34:49,440 --> 00:34:51,238 I know you do, sir. I know. 442 00:34:53,880 --> 00:34:55,633 You close to being done there? 443 00:34:56,440 --> 00:34:57,440 Need a word. 444 00:34:58,960 --> 00:35:00,792 Well, we were just getting started. 445 00:35:01,400 --> 00:35:02,595 You know what, 446 00:35:03,120 --> 00:35:05,032 I'll take care of him, sir, all right? 447 00:35:05,480 --> 00:35:07,358 - I said easy. - Yeah, well, 448 00:35:07,920 --> 00:35:09,957 Tate will look out for me, won't you, Tate, huh? 449 00:35:10,360 --> 00:35:11,680 Go on, run over there. 450 00:35:25,160 --> 00:35:26,913 The Becks have their own plane. 451 00:35:29,400 --> 00:35:31,517 Is that useful information to a soldier? 452 00:35:32,480 --> 00:35:33,516 Where is it? 453 00:35:33,960 --> 00:35:35,633 Private airfield in Billings. 454 00:35:37,480 --> 00:35:38,480 Yeah. 455 00:35:39,000 --> 00:35:40,000 It's useful. 456 00:35:42,360 --> 00:35:43,360 Then use it. 457 00:35:45,720 --> 00:35:47,552 How much do you want to know about it? 458 00:35:48,320 --> 00:35:49,320 For this? 459 00:35:51,080 --> 00:35:52,309 Everything. 460 00:35:55,480 --> 00:35:56,550 Set a meeting. 461 00:35:58,400 --> 00:36:00,915 Somewhere too far for a man with a plane to drive. 462 00:36:03,520 --> 00:36:05,876 It needs to happen where we can control it. 463 00:36:07,160 --> 00:36:08,674 The ranch or the rez. 464 00:36:12,960 --> 00:36:14,440 Set the meeting in Jackson Hole. 465 00:36:14,520 --> 00:36:15,560 They'll fly right over us. 466 00:36:17,080 --> 00:36:18,355 All right. 467 00:36:21,560 --> 00:36:24,155 Dan Jenkins has an SF guy working for him. 468 00:36:25,760 --> 00:36:26,830 Yeah. I met him. 469 00:36:28,720 --> 00:36:30,120 I'm going to need his help on this. 470 00:36:31,480 --> 00:36:33,597 I don't know, Kayce. I don't know. 471 00:36:35,320 --> 00:36:36,390 Him involved, 472 00:36:37,520 --> 00:36:39,079 Dan can't use it against us. 473 00:36:45,040 --> 00:36:46,793 I just want this whole thing to be over. 474 00:36:48,920 --> 00:36:51,276 I don't know if this game's ever over, son. 475 00:36:55,160 --> 00:36:56,160 Is it scared? 476 00:36:56,760 --> 00:36:57,910 That why he runs? 477 00:36:58,120 --> 00:37:01,670 No. It's instinct more than anything, you know. 478 00:37:02,280 --> 00:37:04,511 I mean, with these wild horses, you know, they... 479 00:37:04,880 --> 00:37:06,997 They're trying to figure out who the boss is, 480 00:37:07,480 --> 00:37:08,675 who they can trust. 481 00:37:08,760 --> 00:37:10,399 I mean, a tourist will look at, 482 00:37:10,480 --> 00:37:12,870 you know, a mustang that's running around, let's just say, 483 00:37:13,000 --> 00:37:15,640 and think that they're playing. But they're not playing, Tate. 484 00:37:16,720 --> 00:37:18,598 They're seeing where they stand in the world 485 00:37:19,200 --> 00:37:20,714 you know, and who's their friend. 486 00:37:22,160 --> 00:37:24,516 Here. Get up a sec, let me zip you up. 487 00:37:24,960 --> 00:37:26,553 It's starting to get cold out here. 488 00:37:28,480 --> 00:37:29,480 Better? 489 00:37:32,720 --> 00:37:34,598 He sure is good looking, isn't he? 490 00:37:35,240 --> 00:37:36,240 Yeah. 491 00:37:36,320 --> 00:37:37,640 Wanna ride him today? 492 00:37:40,160 --> 00:37:41,600 Think your dad would get pissed off? 493 00:37:44,720 --> 00:37:46,757 Turns out he's just a big teddy bear. 494 00:37:48,200 --> 00:37:49,200 Who knew? 495 00:37:51,920 --> 00:37:52,920 Tell ya what. 496 00:37:55,320 --> 00:37:57,471 I'm gonna work with you on this horse. 497 00:37:58,160 --> 00:37:59,355 We're gonna sort it out. 498 00:37:59,680 --> 00:38:01,831 Make him the best horse we got around here. 499 00:38:31,200 --> 00:38:34,432 Look how well shoveling shit suits you. 500 00:38:36,240 --> 00:38:37,594 Shocker. 501 00:38:40,560 --> 00:38:42,119 You know, one day, Jamie... 502 00:38:45,120 --> 00:38:48,591 As much as it fuckin' astonishes me, 503 00:38:52,960 --> 00:38:54,758 someone will love you. 504 00:38:58,160 --> 00:39:00,470 And you'll love somebody. 505 00:39:03,480 --> 00:39:06,712 And I can't wait to take that from you. 506 00:39:12,200 --> 00:39:16,433 Even if I have to kill it with my bare hands, 507 00:39:16,600 --> 00:39:18,637 I will take it from you. 508 00:40:05,760 --> 00:40:07,274 Excuse me. 509 00:40:07,920 --> 00:40:09,240 I'm all turned around. 510 00:40:09,360 --> 00:40:11,317 This road here lead to the park? 511 00:40:12,080 --> 00:40:14,231 No, should've stayed on 89... 512 00:40:30,840 --> 00:40:33,639 I think that's the first time I've ever seen you be outfoxed. 513 00:40:34,040 --> 00:40:35,759 I'm not outfoxed. 514 00:40:36,640 --> 00:40:38,233 He asked me to give it a chance, 515 00:40:38,320 --> 00:40:40,471 Tate's playing with his... new fucking horse. 516 00:40:41,280 --> 00:40:42,430 Outfoxed. 517 00:40:54,400 --> 00:40:56,756 I just don't like being in the bedroom. 518 00:40:57,680 --> 00:40:59,216 The bathroom's a whole different story, 519 00:40:59,240 --> 00:41:01,277 I mean, a girl can get used to this. 520 00:41:03,000 --> 00:41:04,957 Well, let's just move into the bathroom then. 521 00:41:05,880 --> 00:41:07,553 Lord knows there's enough room in here. 522 00:41:10,440 --> 00:41:13,558 This house makes me want to put a baby in every room. 523 00:41:14,280 --> 00:41:16,033 Kids running everywhere. 524 00:41:17,440 --> 00:41:19,511 It needs chaos to make it a home. 525 00:41:20,120 --> 00:41:21,395 Yeah, I agree. 526 00:41:22,320 --> 00:41:23,834 But then they grow up 527 00:41:25,040 --> 00:41:26,076 and it's quiet again. 528 00:41:26,760 --> 00:41:28,752 This place becomes a tomb. 529 00:41:29,760 --> 00:41:31,956 Then we just give it away like he did 530 00:41:33,120 --> 00:41:35,954 and Tate and his wife move in here and then they do the same thing. 531 00:41:39,360 --> 00:41:41,238 Well, you've got a lot of work to do, buddy. 532 00:41:41,560 --> 00:41:43,040 - Oh yeah? - Mmm-hmm. 533 00:41:43,640 --> 00:41:45,791 I better get to it, then. 534 00:41:48,880 --> 00:41:50,109 Kayce. 535 00:41:50,680 --> 00:41:51,680 Shit. 536 00:41:52,040 --> 00:41:53,633 Well, then there's the downside 537 00:41:53,720 --> 00:41:56,554 of having three generations on the same ranch. 538 00:42:00,400 --> 00:42:01,400 Kayce. 539 00:42:07,760 --> 00:42:08,910 Get dressed. 540 00:42:35,640 --> 00:42:36,915 Get dressed. 541 00:42:49,160 --> 00:42:50,276 Where am I going? 542 00:42:51,520 --> 00:42:52,840 I don't know. 543 00:43:11,480 --> 00:43:12,880 Get in the back. 544 00:43:48,320 --> 00:43:49,549 What is this? 545 00:43:52,440 --> 00:43:53,794 You're a lawyer tonight. 546 00:43:58,160 --> 00:43:59,992 Where'd you think I was taking you? 547 00:44:08,560 --> 00:44:10,472 It's obviously a tribal matter. 548 00:44:10,560 --> 00:44:12,791 A tribal employee on tribal land. 549 00:44:12,920 --> 00:44:14,798 He was shot on a country road. 550 00:44:14,920 --> 00:44:16,240 It's a fucking county issue. 551 00:44:16,760 --> 00:44:18,558 We'll see what the chairman thinks. 552 00:44:18,760 --> 00:44:19,910 You do that. 553 00:44:29,240 --> 00:44:31,197 I'll be damned if this doesn't look like you. 554 00:44:32,720 --> 00:44:34,040 This wasn't me and you know it. 555 00:44:34,200 --> 00:44:35,475 I'm not saying it was you. 556 00:44:35,560 --> 00:44:38,473 I'm saying it looks like you. 557 00:44:38,680 --> 00:44:41,798 You've been real clear about how you feel about this casino. 558 00:44:44,520 --> 00:44:46,113 Now we know who did it. 559 00:44:48,280 --> 00:44:49,316 Witnesses? 560 00:44:49,720 --> 00:44:50,720 No. 561 00:44:50,920 --> 00:44:52,920 No evidence other than the bullet hole in his head. 562 00:44:53,080 --> 00:44:54,673 So, now an investigation? 563 00:44:54,760 --> 00:44:55,760 Yep. 564 00:44:57,040 --> 00:44:58,554 That halts construction. 565 00:44:59,600 --> 00:45:00,750 Look. I know them. 566 00:45:00,840 --> 00:45:02,376 And they are not gonna wait around for a reaction. 567 00:45:02,400 --> 00:45:03,880 They're already planning what's next. 568 00:45:03,920 --> 00:45:06,913 So, I highly recommend that you make a public statement 569 00:45:07,000 --> 00:45:08,912 saying that you're halting it on your own. 570 00:45:09,840 --> 00:45:11,056 Even that's not gonna stop him, 571 00:45:11,080 --> 00:45:12,150 but it'll slow him down. 572 00:45:12,600 --> 00:45:13,936 And give you time to figure out a move. 573 00:45:13,960 --> 00:45:15,480 Because right now, you don't have one. 574 00:45:15,760 --> 00:45:17,479 And he's gonna take a swing at you next. 575 00:45:17,560 --> 00:45:18,789 He already took one. 576 00:45:19,720 --> 00:45:22,440 John, you need to watch out here 'cause another one's coming. 577 00:45:22,920 --> 00:45:24,798 If he sees deputies outside your place, 578 00:45:24,880 --> 00:45:27,349 it'll be me he's after next. I can get State Police... 579 00:45:27,440 --> 00:45:28,840 Nothing would please me more 580 00:45:29,240 --> 00:45:31,277 than them coming on my ranch. 581 00:45:31,680 --> 00:45:32,796 I'll leave the gate open. 582 00:45:42,960 --> 00:45:44,758 We're taking care of this right now. 583 00:46:01,560 --> 00:46:02,596 Yeah. 584 00:46:05,480 --> 00:46:06,480 John. 585 00:46:09,480 --> 00:46:10,755 What a surprise. 586 00:46:12,720 --> 00:46:13,836 Jackson Hole? 587 00:46:17,160 --> 00:46:18,160 During the day. 588 00:46:18,720 --> 00:46:19,720 In the square. 589 00:46:19,920 --> 00:46:21,320 For all the world to see. 590 00:46:23,920 --> 00:46:25,320 Looking forward to it. 591 00:46:34,160 --> 00:46:36,550 Who he loves the most. 592 00:46:41,280 --> 00:46:44,637 Well, I've seen the Devil's shadow 593 00:46:45,280 --> 00:46:48,034 Underneath the moon 594 00:46:48,520 --> 00:46:51,513 Keep that fire a-goin' 595 00:46:51,600 --> 00:46:54,877 The sun is coming soon 596 00:46:55,840 --> 00:46:59,550 I will swing my axe 597 00:46:59,800 --> 00:47:02,952 Don't let the flames go down... 40963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.