All language subtitles for ultimate justice

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:12:22,002 --> 00:12:23,394 And what, 2 00:12:23,873 --> 00:12:25,048 may I ask, 3 00:12:25,222 --> 00:12:26,310 have you been doing with yourself 4 00:12:26,484 --> 00:12:27,790 for the last couple of months? 5 00:12:28,008 --> 00:12:31,098 Oh, here and there, and in the meantime, 6 00:12:31,272 --> 00:12:32,969 tried very hard not to kill anybody. 7 00:12:33,143 --> 00:12:34,710 But it wasn't easy, I wish there was 8 00:12:34,884 --> 00:12:36,494 some kind of self-help book for that. 9 00:12:36,930 --> 00:12:38,845 I have, through the sale of the firm, so much cash 10 00:12:39,019 --> 00:12:40,542 that I'll never be able to spend all. 11 00:12:40,716 --> 00:12:42,718 Honestly, I don't really know what to do with it. 12 00:12:42,979 --> 00:12:44,633 If you continue to talk like this, 13 00:12:44,807 --> 00:12:47,331 I'm sure you can find someone here tonight who would be 14 00:12:47,810 --> 00:12:49,551 happy to take on the responsibility 15 00:12:49,725 --> 00:12:50,857 of spending your money. 16 00:12:51,771 --> 00:12:53,685 I mean, just look around. 17 00:12:54,991 --> 00:12:56,123 I'm Michaela, by the way. 18 00:12:56,514 --> 00:12:58,429 Sturm. Hans-Georg Sturm. 19 00:12:59,430 --> 00:13:01,868 I would hope I don't have to call you by such a formal name. 20 00:13:02,042 --> 00:13:03,521 Well, you do, if you're his friend. 21 00:13:05,088 --> 00:13:06,176 Hans. 22 00:13:06,786 --> 00:13:11,486 -And you are? -I am most definitely delighted. 23 00:13:13,444 --> 00:13:15,620 Oh, a man with manners. 24 00:13:15,969 --> 00:13:17,666 Well, we, man, do what we can. 25 00:13:18,362 --> 00:13:20,103 Oh, yes? And what can you do, then? 26 00:13:20,669 --> 00:13:22,062 How about I give you an adventure? 27 00:13:22,932 --> 00:13:23,933 Too exciting for me. 28 00:13:25,282 --> 00:13:27,719 All right. How about a dance? 29 00:13:28,111 --> 00:13:29,330 I would love that. 30 00:13:30,070 --> 00:13:31,027 Excellent. 31 00:13:33,160 --> 00:13:34,509 Would you like to dance with me? 32 00:13:36,032 --> 00:13:36,946 Me? 33 00:13:37,120 --> 00:13:40,471 Uh... yeah. Yes, I would. 34 00:13:44,127 --> 00:13:45,128 Come on! 35 00:13:47,261 --> 00:13:48,262 [laughs] 36 00:13:51,961 --> 00:13:54,964 Oops! These are for marching, and not for dancing. 37 00:13:55,617 --> 00:13:58,663 -Are you a soldier? -Yeah. I was one, yes. 38 00:13:59,664 --> 00:14:02,145 Good. Cause you know, the suit doesn't suit you. 39 00:14:02,624 --> 00:14:04,408 Well, I guess it's just like your shoes, then. 40 00:14:04,582 --> 00:14:05,627 [laughs] 2771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.