Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:12:22,002 --> 00:12:23,394
And what,
2
00:12:23,873 --> 00:12:25,048
may I ask,
3
00:12:25,222 --> 00:12:26,310
have you been doing
with yourself
4
00:12:26,484 --> 00:12:27,790
for the last couple of months?
5
00:12:28,008 --> 00:12:31,098
Oh, here and there,
and in the meantime,
6
00:12:31,272 --> 00:12:32,969
tried very hard not to kill anybody.
7
00:12:33,143 --> 00:12:34,710
But it wasn't easy, I wish there was
8
00:12:34,884 --> 00:12:36,494
some kind of self-help
book for that.
9
00:12:36,930 --> 00:12:38,845
I have, through the sale
of the firm, so much cash
10
00:12:39,019 --> 00:12:40,542
that I'll never be able to spend all.
11
00:12:40,716 --> 00:12:42,718
Honestly, I don't really know
what to do with it.
12
00:12:42,979 --> 00:12:44,633
If you continue
to talk like this,
13
00:12:44,807 --> 00:12:47,331
I'm sure you can find someone
here tonight who would be
14
00:12:47,810 --> 00:12:49,551
happy to take on
the responsibility
15
00:12:49,725 --> 00:12:50,857
of spending your money.
16
00:12:51,771 --> 00:12:53,685
I mean, just look around.
17
00:12:54,991 --> 00:12:56,123
I'm Michaela, by the way.
18
00:12:56,514 --> 00:12:58,429
Sturm. Hans-Georg Sturm.
19
00:12:59,430 --> 00:13:01,868
I would hope I don't have to
call you by such a formal name.
20
00:13:02,042 --> 00:13:03,521
Well, you do,
if you're his friend.
21
00:13:05,088 --> 00:13:06,176
Hans.
22
00:13:06,786 --> 00:13:11,486
-And you are?
-I am most definitely delighted.
23
00:13:13,444 --> 00:13:15,620
Oh, a man with manners.
24
00:13:15,969 --> 00:13:17,666
Well, we, man, do what we can.
25
00:13:18,362 --> 00:13:20,103
Oh, yes?
And what can you do, then?
26
00:13:20,669 --> 00:13:22,062
How about I give you
an adventure?
27
00:13:22,932 --> 00:13:23,933
Too exciting for me.
28
00:13:25,282 --> 00:13:27,719
All right. How about a dance?
29
00:13:28,111 --> 00:13:29,330
I would love that.
30
00:13:30,070 --> 00:13:31,027
Excellent.
31
00:13:33,160 --> 00:13:34,509
Would you like to dance with me?
32
00:13:36,032 --> 00:13:36,946
Me?
33
00:13:37,120 --> 00:13:40,471
Uh... yeah. Yes, I would.
34
00:13:44,127 --> 00:13:45,128
Come on!
35
00:13:47,261 --> 00:13:48,262
[laughs]
36
00:13:51,961 --> 00:13:54,964
Oops! These are for marching,
and not for dancing.
37
00:13:55,617 --> 00:13:58,663
-Are you a soldier?
-Yeah. I was one, yes.
38
00:13:59,664 --> 00:14:02,145
Good. Cause you know,
the suit doesn't suit you.
39
00:14:02,624 --> 00:14:04,408
Well, I guess it's just like
your shoes, then.
40
00:14:04,582 --> 00:14:05,627
[laughs]
2771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.