Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,752 --> 00:00:11,386
♪
2
00:00:11,386 --> 00:00:13,847
♪ There something about
Christmas ♪
3
00:00:13,847 --> 00:00:16,183
♪ That makes me grin
from ear to ear ♪
4
00:00:16,183 --> 00:00:18,685
♪ Mm‐mm, listen close and
I'll tell you why ♪
5
00:00:18,685 --> 00:00:20,395
♪ It's my favorite time
of year ♪
6
00:00:20,395 --> 00:00:21,605
♪ Oh yeah ♪
7
00:00:21,605 --> 00:00:23,982
♪ Candy canes and mistletoe ♪
8
00:00:23,982 --> 00:00:26,401
♪ Time with friends and
all that snow ♪
9
00:00:26,401 --> 00:00:28,278
♪ When it's done,
don't want it to go ♪
10
00:00:28,278 --> 00:00:30,781
♪ It's my
favorite time of year ♪
11
00:00:30,781 --> 00:00:35,035
♪ But no Christmas feels right
without you by my side ♪
12
00:00:36,078 --> 00:00:37,913
♪ Ooh‐hoo ♪
13
00:00:37,913 --> 00:00:42,709
♪ So, baby, come home for
Christmas ♪
14
00:00:42,709 --> 00:00:45,045
♪ So, baby, come home ♪
15
00:00:45,045 --> 00:00:46,547
♪ Don't you know
it's Christmas? ♪
16
00:00:46,547 --> 00:00:48,423
♪ Christmas, baby ♪
17
00:00:48,423 --> 00:00:50,634
♪ Worried by candlelight ♪
18
00:00:50,634 --> 00:00:53,428
♪ Now, all I need
is you here tonight ♪
19
00:00:53,428 --> 00:00:55,430
♪ So, baby, please come home ♪
20
00:00:55,430 --> 00:00:58,100
♪ Can't spend
the holidays alone ♪
21
00:00:58,100 --> 00:01:07,150
♪
22
00:01:09,027 --> 00:01:11,530
Oh!
23
00:01:21,999 --> 00:01:23,417
It must be December 5th.
24
00:01:23,417 --> 00:01:26,086
Mm‐hmm. Grandma is always
right on time.
25
00:01:26,086 --> 00:01:27,421
Oh, my gosh.
26
00:01:27,421 --> 00:01:29,339
I love when you get in your
design moods.
27
00:01:29,339 --> 00:01:31,466
Your Santa's workshop theme you
had last year blew my mind.
28
00:01:31,466 --> 00:01:35,095
(gasping)
29
00:01:35,095 --> 00:01:37,764
Merry Christmas, Grandma.
30
00:01:37,764 --> 00:01:38,974
Remind me what filling shoes
31
00:01:38,974 --> 00:01:42,811
with candy has to do with
Christmas?
32
00:01:42,811 --> 00:01:44,354
Well, it's a Dutch tradition.
33
00:01:44,354 --> 00:01:46,773
St. Nicholas Eve,
34
00:01:46,773 --> 00:01:48,317
children they put their shoes by
the fireplace
35
00:01:48,317 --> 00:01:50,610
for Sinterklaas to fill with
candies and presents.
36
00:01:50,610 --> 00:01:52,279
So, like a knock‐off
Santa Clause?
37
00:01:52,279 --> 00:01:54,114
Whoa! Whoa!
Sinterklaas was Santa
38
00:01:54,114 --> 00:01:56,658
before Santa went mainstream,
okay?
39
00:01:56,658 --> 00:01:59,369
Sorry, I didn't know you were a
Christmas hipster,
40
00:01:59,369 --> 00:02:01,872
No, Grandma, she is
the Christmas hipster.
41
00:02:01,872 --> 00:02:04,041
She just‐‐ she loves tradition
42
00:02:04,041 --> 00:02:06,543
and she always sends me a pair
of shows filled with candies.
43
00:02:10,630 --> 00:02:12,257
"These are the shoes I wore when
I met your grandfather
44
00:02:12,257 --> 00:02:14,885
and took my first steps toward
my future."
45
00:02:14,885 --> 00:02:16,136
Aw!
46
00:02:16,136 --> 00:02:17,471
"May they guide you towards
your dreams
47
00:02:17,471 --> 00:02:19,514
and bring you some
Christmas magic."
48
00:02:19,514 --> 00:02:22,351
Magic? You didn't tell me
the shoes had magic!
49
00:02:22,351 --> 00:02:24,394
Well, she thinks that
they're magic
50
00:02:24,394 --> 00:02:25,896
but I've had my fair share of
ups and downs with them.
51
00:02:25,896 --> 00:02:28,023
Boo!
52
00:02:28,023 --> 00:02:29,983
Magic is not real.
53
00:02:29,983 --> 00:02:32,486
But sure do like wearing
all my Christmas shoes.
54
00:02:32,486 --> 00:02:34,404
Christmas shoe season has begun.
55
00:02:34,404 --> 00:02:36,490
So what's the magic behind these
ones again?
56
00:02:36,490 --> 00:02:39,326
Something about sticky
situations.
57
00:02:39,326 --> 00:02:41,244
Because they're bubble‐gum pink?
58
00:02:41,244 --> 00:02:44,081
Yep, and she even filled them
with bubble‐gum that year.
59
00:02:44,081 --> 00:02:45,332
Look, it's lunch time.
60
00:02:45,332 --> 00:02:47,000
Do you want to go do
some Christmas shopping?
61
00:02:47,000 --> 00:02:48,293
Yeah. You had me at lunch.
62
00:02:48,293 --> 00:02:51,588
Let's go.
63
00:02:51,588 --> 00:02:58,095
♪
64
00:02:58,095 --> 00:03:01,765
You know, I am so glad we didn't
waste a lunchbreak
65
00:03:01,765 --> 00:03:03,392
actually eating lunch.
66
00:03:03,392 --> 00:03:06,228
I had to get my parents
Christmas gifts.
67
00:03:06,228 --> 00:03:08,188
Here, have a cookie.
68
00:03:08,188 --> 00:03:10,065
You know, last time I spent the
holidays with my grandmother
69
00:03:10,065 --> 00:03:11,733
in the Netherlands,
70
00:03:11,733 --> 00:03:13,694
their gifts, they barely made it
there on time.
71
00:03:13,694 --> 00:03:16,863
Well, it's okay. I got a great
dress for my Christmas party,
72
00:03:16,863 --> 00:03:18,782
although I think I'm going to
have to skip these cookies
73
00:03:18,782 --> 00:03:20,409
if want this to fit, so.
74
00:03:20,409 --> 00:03:21,702
Your loss.
75
00:03:21,702 --> 00:03:23,078
Oh, you know what?
76
00:03:23,078 --> 00:03:25,580
I just have to make one more
stop at Reid's Candy.
77
00:03:25,580 --> 00:03:27,207
You go ahead.
78
00:03:27,207 --> 00:03:28,959
More gifts?
You're putting Santa to shame.
79
00:03:28,959 --> 00:03:33,088
No, this one, it's‐‐
it's really special.
80
00:03:33,088 --> 00:03:35,507
My Dad, he proposed to my mom
there with a peppermint ring
81
00:03:35,507 --> 00:03:37,134
when they were teenagers.
82
00:03:37,134 --> 00:03:39,302
What? I didn't know your parents
were high school sweethearts.
83
00:03:39,302 --> 00:03:40,720
Yeah.
84
00:03:40,720 --> 00:03:42,639
He always said that he knew
she was the one
85
00:03:42,639 --> 00:03:44,057
the first moment he laid his
eyes on her,
86
00:03:44,057 --> 00:03:46,977
but that was the only ring
that he could afford,
87
00:03:46,977 --> 00:03:50,063
so now I just‐‐ I always like to
get them something special
88
00:03:50,063 --> 00:03:51,314
this time of year.
89
00:03:51,314 --> 00:03:54,776
That is so sweet.
You are such a secret romantic.
90
00:03:54,776 --> 00:03:58,113
Reid's Candies and that
peppermint ring,
91
00:03:58,113 --> 00:04:00,574
that's the only thing that makes
me believe
92
00:04:00,574 --> 00:04:02,909
that romance is still alive, so.
93
00:04:02,909 --> 00:04:04,786
Well, I hope so.
94
00:04:04,786 --> 00:04:06,621
Do me a favor, pick me up one of
those peppermint rings.
95
00:04:06,621 --> 00:04:07,914
I think I need one.
96
00:04:07,914 --> 00:04:10,417
Done.
97
00:04:18,675 --> 00:04:21,178
What?
98
00:04:22,929 --> 00:04:25,432
Oh!
99
00:04:27,017 --> 00:04:29,311
Ugh! Really?
100
00:04:29,311 --> 00:04:31,521
‐ Oh!
‐ Looks like you're stuck there.
101
00:04:31,521 --> 00:04:33,732
Excuse me?
102
00:04:33,732 --> 00:04:35,275
The bubble‐gum.
103
00:04:35,275 --> 00:04:37,819
Uh, yeah.
104
00:04:37,819 --> 00:04:39,279
I guess so.
105
00:04:39,279 --> 00:04:41,281
Would you mind? May I?
106
00:04:42,783 --> 00:04:45,285
Sure.
107
00:04:49,831 --> 00:04:53,627
It's not the first sticky
situation I've gotten out of.
108
00:04:53,627 --> 00:04:55,629
Thank you.
109
00:04:57,214 --> 00:04:59,883
I can't believe that they're
closing this location.
110
00:04:59,883 --> 00:05:02,385
What kind of Grinch's
run this place?
111
00:05:02,385 --> 00:05:03,762
You must really love
this store.
112
00:05:03,762 --> 00:05:05,180
I do.
113
00:05:05,180 --> 00:05:07,307
You know that they make
the best candy canes.
114
00:05:07,307 --> 00:05:09,184
I do. I had my first job here.
115
00:05:09,184 --> 00:05:13,188
‐ Really?
‐ Yup.
116
00:05:13,188 --> 00:05:15,732
Thank you.
117
00:05:18,026 --> 00:05:20,487
John Reid.
118
00:05:22,364 --> 00:05:23,573
Excuse me.
119
00:05:23,573 --> 00:05:28,411
John Reid. It's Reid's Candy.
120
00:05:28,411 --> 00:05:30,205
That's John.
121
00:05:30,205 --> 00:05:33,750
(sighing)
122
00:05:38,547 --> 00:05:41,007
Oh.
123
00:05:42,676 --> 00:05:43,927
These numbers are underwhelming
to say the least.
124
00:05:43,927 --> 00:05:45,178
We've got to do something
about this.
125
00:05:45,178 --> 00:05:48,098
(sighing)
126
00:05:48,098 --> 00:05:50,642
(whispering)
Smells so good.
127
00:05:53,687 --> 00:05:56,189
(chuckling)
128
00:05:58,775 --> 00:06:00,360
John:
Can I help you?
129
00:06:00,360 --> 00:06:01,862
I see you found
the candy canes.
130
00:06:01,862 --> 00:06:03,363
Hi.
131
00:06:03,363 --> 00:06:07,367
Look, I'm really sorry about
the Grinch thing.
132
00:06:07,367 --> 00:06:09,411
Don't sweat it. It's fine.
133
00:06:09,411 --> 00:06:11,496
I just‐‐ I really‐‐
134
00:06:11,496 --> 00:06:13,540
I can't believe that this is my
last Christmas at this Reid's.
135
00:06:13,540 --> 00:06:15,041
John:
Well, it doesn't have to be.
136
00:06:15,041 --> 00:06:16,960
Stop by any other location.
137
00:06:16,960 --> 00:06:18,211
Time Square, very popular.
138
00:06:18,211 --> 00:06:20,797
Thank you, but it's really
not the same.
139
00:06:20,797 --> 00:06:23,091
Yeah. I wish more people saw it
that way.
140
00:06:23,091 --> 00:06:26,052
If I'm being honest,
141
00:06:26,052 --> 00:06:28,096
it's my father's decision.
The profit's just way down here.
142
00:06:28,096 --> 00:06:29,723
Maybe I could help.
143
00:06:29,723 --> 00:06:31,725
What, are you going to buy
the entire inventory?
144
00:06:31,725 --> 00:06:33,560
No, I would love to, but no.
145
00:06:33,560 --> 00:06:34,978
I'm actually a CPA,
146
00:06:34,978 --> 00:06:37,772
so if you want,
I could look at your numbers.
147
00:06:37,772 --> 00:06:39,524
Maybe just a few financial
tweaks here and there
148
00:06:39,524 --> 00:06:41,818
could increase sales and then,
who knows?
149
00:06:41,818 --> 00:06:44,946
Maybe this Reid's Candy could
live to see another Christmas.
150
00:06:44,946 --> 00:06:49,576
Well, my father does believe in
numbers.
151
00:06:49,576 --> 00:06:52,412
Yeah, well, he's smart 'cause
numbers, they never lie.
152
00:06:52,412 --> 00:06:55,498
And neither do you from what
I can tell.
153
00:06:55,498 --> 00:06:57,542
(scoffing)
154
00:06:58,668 --> 00:07:01,421
So, look, if you want,
155
00:07:01,421 --> 00:07:02,672
here's my card.
156
00:07:02,672 --> 00:07:05,133
We're just at Wiltern CPA
up the street.
157
00:07:05,133 --> 00:07:07,344
Um, if you're interested.
158
00:07:07,344 --> 00:07:09,346
Yeah, I'm interested.
159
00:07:09,346 --> 00:07:10,639
This afternoon, does that work?
160
00:07:10,639 --> 00:07:13,350
Sure. Yeah. I think that works.
161
00:07:13,350 --> 00:07:15,602
All right. Great.
Candy cane.
162
00:07:15,602 --> 00:07:17,812
(laughing)
On the house.
163
00:07:17,812 --> 00:07:19,022
Thank you.
164
00:07:19,022 --> 00:07:20,440
I'll see you later.
165
00:07:20,440 --> 00:07:24,152
See you later.
166
00:07:24,152 --> 00:07:30,283
♪
167
00:07:32,827 --> 00:07:35,914
(cellphone ringing)
168
00:07:39,626 --> 00:07:40,877
Yeah?
169
00:07:40,877 --> 00:07:42,629
Uh, hello. Hot date?
170
00:07:42,629 --> 00:07:45,173
What? No. Why?
171
00:07:45,173 --> 00:07:46,883
Well, you've cleaned
your entire desk
172
00:07:46,883 --> 00:07:48,510
and checked your makeup twice
since lunch.
173
00:07:48,510 --> 00:07:49,761
Something's happening.
174
00:07:49,761 --> 00:07:52,180
(clearing throat)
175
00:07:52,180 --> 00:07:56,601
I, um, I may have gotten into
a sticky situation.
176
00:07:56,601 --> 00:07:59,104
Okay, hold on.
I'll be right there.
177
00:08:05,276 --> 00:08:06,653
What happened?
178
00:08:06,653 --> 00:08:09,447
That Reid's Candy store
location, they're closing it.
179
00:08:09,447 --> 00:08:10,740
‐ Can you believe that?
‐ No!
180
00:08:10,740 --> 00:08:12,367
Don't they know that that is
a landmark of love?
181
00:08:12,367 --> 00:08:14,369
That's funny. That's very funny.
182
00:08:14,369 --> 00:08:18,415
So I may have, um,
insulted the owner.
183
00:08:18,415 --> 00:08:19,874
How?
184
00:08:19,874 --> 00:08:21,126
I kind of called him a Grinch.
185
00:08:21,126 --> 00:08:22,669
What, he ban you for life?
186
00:08:22,669 --> 00:08:24,170
No. No, he didn't.
187
00:08:24,170 --> 00:08:28,425
I mean, he scraped gum off
my shoe
188
00:08:28,425 --> 00:08:30,343
and then I offered to look
at his books.
189
00:08:32,053 --> 00:08:34,139
‐ What?
‐ Wait.
190
00:08:34,139 --> 00:08:35,807
Didn't your grandma give you
these shoes
191
00:08:35,807 --> 00:08:37,851
to get you out of
sticky situations?
192
00:08:37,851 --> 00:08:40,019
Maybe, kind of.
193
00:08:40,019 --> 00:08:42,188
(whispering)
Oh, my gosh.
194
00:08:42,188 --> 00:08:43,857
They are totally magical.
195
00:08:43,857 --> 00:08:46,109
No! No, they're no magical
196
00:08:46,109 --> 00:08:48,194
because I wore my magical
Christmas shoes
197
00:08:48,194 --> 00:08:50,030
on one of the worst days ever.
198
00:08:50,030 --> 00:08:52,115
You know, it really snapped me
out of believing in
199
00:08:52,115 --> 00:08:53,575
the magic of them
200
00:08:53,575 --> 00:08:56,870
and any silly notion of me
becoming and interior designer.
201
00:08:56,870 --> 00:08:58,830
You were wearing your shoes
that day?
202
00:08:58,830 --> 00:09:02,042
Yes, the day I lost my
internship and my boyfriend.
203
00:09:02,042 --> 00:09:04,919
Oh, well, it's more like your
boyfriend stole your ideas
204
00:09:04,919 --> 00:09:06,379
and your internship.
205
00:09:06,379 --> 00:09:08,590
There's no reason to blame your
shoes for that.
206
00:09:08,590 --> 00:09:10,050
You're projecting.
207
00:09:10,050 --> 00:09:11,885
And this, it's just
a coincidence.
208
00:09:11,885 --> 00:09:13,762
Noelle,
209
00:09:13,762 --> 00:09:15,055
(whispering)
you literally stepped
210
00:09:15,055 --> 00:09:17,849
in bubble‐gum.
211
00:09:17,849 --> 00:09:20,351
There are no such thing as
coincidences.
212
00:09:22,812 --> 00:09:25,190
Whoa. If that is John,
213
00:09:25,190 --> 00:09:27,442
you need to change into
your red pumps ASAP.
214
00:09:27,442 --> 00:09:28,943
(whispering)
They're not magic.
215
00:09:28,943 --> 00:09:30,904
‐ Yes, they are.
‐ They're not magic.
216
00:09:30,904 --> 00:09:32,405
Hey, Noelle.
Is this a good time?
217
00:09:32,405 --> 00:09:35,075
Absolutely, yes.
Allison, this is John Reid.
218
00:09:35,075 --> 00:09:36,576
‐ Hi.
‐ Hi.
219
00:09:36,576 --> 00:09:37,911
Nice to meet you.
220
00:09:37,911 --> 00:09:40,288
Noelle is thrilled to get
started on your looks.
221
00:09:40,288 --> 00:09:41,623
Books. Books.
222
00:09:41,623 --> 00:09:43,541
Allison has had a really long
day, haven't you?
223
00:09:43,541 --> 00:09:45,960
Yes. I'm sorry.
Let me get you a chair.
224
00:09:45,960 --> 00:09:47,212
That'd be great. Thanks.
225
00:09:47,212 --> 00:09:49,506
‐ Oh!
‐ Down payment.
226
00:09:49,506 --> 00:09:52,342
Oh, Thank you.
These are my favorite.
227
00:09:52,342 --> 00:09:54,135
Consider yourself paid in full.
228
00:09:54,135 --> 00:09:56,429
I love these. Thank you.
229
00:09:56,429 --> 00:09:57,680
‐ Here. Here you go.
‐ Thank you.
230
00:09:57,680 --> 00:09:58,932
You're welcome.
231
00:09:58,932 --> 00:10:00,433
Thanks, Allison.
232
00:10:00,433 --> 00:10:02,936
Have a seat.
233
00:10:02,936 --> 00:10:04,687
Just have a look at these
numbers.
234
00:10:04,687 --> 00:10:06,272
These are cute.
235
00:10:06,272 --> 00:10:09,692
Oh, thank you. Thank you.
236
00:10:09,692 --> 00:10:12,320
And that? That's an early
Christmas gift?
237
00:10:12,320 --> 00:10:14,656
Yes, that's from my grandmother.
238
00:10:14,656 --> 00:10:16,407
Would you mind if I read this?
239
00:10:16,407 --> 00:10:18,910
Sure.
240
00:10:24,332 --> 00:10:25,917
Wow. That is sweet.
241
00:10:25,917 --> 00:10:27,293
You got some grandma there.
242
00:10:27,293 --> 00:10:28,670
Yeah, she always includes
a note,
243
00:10:28,670 --> 00:10:30,839
it's supposed to help with
the magic,
244
00:10:30,839 --> 00:10:32,132
or so she believes.
245
00:10:32,132 --> 00:10:34,008
So, what do you think?
246
00:10:34,008 --> 00:10:36,469
Well, your numbers,
247
00:10:36,469 --> 00:10:38,805
they're on a giant decline.
248
00:10:38,805 --> 00:10:41,808
have you had a bad
Yelp review or?
249
00:10:41,808 --> 00:10:44,185
No, we have excellent
customer service,
250
00:10:44,185 --> 00:10:45,395
I make sure of that.
251
00:10:45,395 --> 00:10:46,646
‐ That's it!
‐ Did I get a bad review?
252
00:10:46,646 --> 00:10:49,482
No, look at‐‐ you have these
beautiful windows
253
00:10:49,482 --> 00:10:51,442
and there's nothing in them.
254
00:10:51,442 --> 00:10:53,486
So, what do I do?
255
00:10:53,486 --> 00:10:55,655
Like, a big neon sign
in the window?
256
00:10:55,655 --> 00:10:58,283
One of those inflatable like,
tubey guys?
257
00:10:58,283 --> 00:10:59,659
Giant candy cane?
258
00:10:59,659 --> 00:11:01,369
No. You need something that is
just going to
259
00:11:01,369 --> 00:11:02,662
stop people in their tracks.
260
00:11:02,662 --> 00:11:06,624
I think I have an idea.
261
00:11:08,918 --> 00:11:10,170
(John sighing)
262
00:11:10,170 --> 00:11:12,005
Look, I don't know.
263
00:11:12,005 --> 00:11:14,215
I would have to be pretty
spectacular.
264
00:11:14,215 --> 00:11:15,633
We'd have to hire a designer
265
00:11:15,633 --> 00:11:17,135
and where are we going to find
on such short notice?
266
00:11:17,135 --> 00:11:19,762
It's already December 5th.
267
00:11:19,762 --> 00:11:24,017
Well, you're in luck.
Already found.
268
00:11:24,017 --> 00:11:25,351
‐ You?
‐ Mm‐hmm.
269
00:11:25,351 --> 00:11:26,561
You're an accountant.
270
00:11:26,561 --> 00:11:28,688
Well, I'm a very creative one.
271
00:11:28,688 --> 00:11:31,691
I love your store.
I know exactly what to do.
272
00:11:31,691 --> 00:11:35,028
I mean, this Christmas nobody is
walking by Reid's window.
273
00:11:39,032 --> 00:11:41,701
Right, okay.
What have I got to lose?
274
00:11:41,701 --> 00:11:43,536
‐ Really?
‐Yeah.
275
00:11:43,536 --> 00:11:45,205
Okay. You've got to trust me.
276
00:11:45,205 --> 00:11:46,456
John:
All right. I'll let you in
277
00:11:46,456 --> 00:11:47,707
and have at it.
278
00:11:47,707 --> 00:11:50,585
Noelle:
Okay.
279
00:11:50,585 --> 00:11:51,878
Thank you.
280
00:11:51,878 --> 00:11:54,380
‐Good luck with that.
‐ Thanks.
281
00:11:57,467 --> 00:11:59,969
(Noelle sighing)
282
00:12:07,810 --> 00:12:10,772
Stop! Stop! Stop!
283
00:12:10,772 --> 00:12:12,106
Uh, what happened?
284
00:12:12,106 --> 00:12:13,608
It looks like you did
the walk of shame
285
00:12:13,608 --> 00:12:14,859
from Santa's village.
286
00:12:14,859 --> 00:12:16,194
Oh.
287
00:12:16,194 --> 00:12:17,987
Anyways, what is so urgent that
I had to miss yoga?
288
00:12:17,987 --> 00:12:20,323
This coffee for starters,
and I just‐‐
289
00:12:20,323 --> 00:12:21,616
I really need a second opinion
290
00:12:21,616 --> 00:12:22,867
before John sees it.
291
00:12:22,867 --> 00:12:24,285
Oh. Okay.
292
00:12:24,285 --> 00:12:26,079
And close your eyes.
293
00:12:26,079 --> 00:12:27,497
Just humor me.
294
00:12:27,497 --> 00:12:29,207
Okay.
295
00:12:29,207 --> 00:12:30,708
This way.
296
00:12:30,708 --> 00:12:32,460
And we're walking.
297
00:12:32,460 --> 00:12:34,045
And we're walking,
A little step here.
298
00:12:34,045 --> 00:12:36,214
‐ Keep walking.
‐ Mm‐hmm.
299
00:12:36,214 --> 00:12:38,716
And, open them.
300
00:12:41,219 --> 00:12:43,304
Allison:
Oh, wow!
301
00:12:43,304 --> 00:12:46,015
‐ You did this?
‐ Yeah.
302
00:12:46,015 --> 00:12:49,143
Are those little
Christmas shoes?
303
00:12:49,143 --> 00:12:50,687
Yes. Yes.
304
00:12:50,687 --> 00:12:52,689
They look exactly like the first
pair my grandmother gave me
305
00:12:52,689 --> 00:12:55,316
and that Christmas I took my
very first steps
306
00:12:55,316 --> 00:12:58,152
and she just swore that
the shoes had
307
00:12:58,152 --> 00:12:59,362
Christmas magic in them.
308
00:12:59,362 --> 00:13:02,699
Look at this. It draws me in.
309
00:13:02,699 --> 00:13:05,159
‐ It's beautiful.
‐ Thank you.
310
00:13:05,159 --> 00:13:07,370
It's good to see you
creative again.
311
00:13:07,370 --> 00:13:08,663
It gives you a glow.
312
00:13:08,663 --> 00:13:11,249
Oh, stop it.
313
00:13:11,249 --> 00:13:12,458
It does feel good though,
you know?
314
00:13:12,458 --> 00:13:16,754
It feels like I'm flexing an
unused muscle.
315
00:13:16,754 --> 00:13:19,465
Okay, well, I'm going to go back
to the office.
316
00:13:19,465 --> 00:13:21,968
You need to get this‐‐
what is that? Pine needles.
317
00:13:21,968 --> 00:13:23,177
Garland.
318
00:13:23,177 --> 00:13:25,179
Out of your hair.
I'll cover for you.
319
00:13:25,179 --> 00:13:26,806
Thank you. Thank you.
Thank you. Thank you.
320
00:13:26,806 --> 00:13:29,309
You're welcome.
321
00:13:35,857 --> 00:13:37,734
(shrieking)
322
00:13:37,734 --> 00:13:41,195
Great little window over there.
323
00:13:41,195 --> 00:13:44,073
There's a great window
across the street.
324
00:13:44,073 --> 00:13:46,576
(chuckling)
325
00:13:50,288 --> 00:13:51,956
Yes!
326
00:13:51,956 --> 00:13:53,207
Merry Christmas.
327
00:13:53,207 --> 00:13:55,084
Thank you so much.
Thank you.
328
00:13:55,084 --> 00:13:57,879
Please, come on in.
329
00:13:57,879 --> 00:13:59,088
Merry Christmas.
330
00:13:59,088 --> 00:14:02,550
Yes! Yes! Yes! Yes!
331
00:14:02,550 --> 00:14:03,801
Hi.
332
00:14:03,801 --> 00:14:05,887
Hey.
333
00:14:05,887 --> 00:14:07,972
Hey, look at you, Ginger Rogers.
334
00:14:07,972 --> 00:14:09,682
Don't stop dancing
on my account.
335
00:14:09,682 --> 00:14:12,018
(chuckling)
Just happened to be in the area.
336
00:14:12,018 --> 00:14:13,895
Thought I'd check it out.
337
00:14:13,895 --> 00:14:15,104
Well, that is great work.
338
00:14:15,104 --> 00:14:16,355
People seem to really love it.
339
00:14:16,355 --> 00:14:17,774
The store's been busy
all morning.
340
00:14:17,774 --> 00:14:19,525
You don't think that it's just
341
00:14:19,525 --> 00:14:20,777
a little over the top?
342
00:14:20,777 --> 00:14:22,153
No, not at all.
343
00:14:22,153 --> 00:14:25,114
Normal is boring, and that is
definitely not normal.
344
00:14:25,114 --> 00:14:27,366
I come by it honestly.
345
00:14:27,366 --> 00:14:29,368
All right.
Let's check the numbers.
346
00:14:29,368 --> 00:14:31,871
Noelle:
Okay.
347
00:14:38,002 --> 00:14:39,212
Everything okay?
348
00:14:39,212 --> 00:14:41,297
‐ It's not good.
‐ What?
349
00:14:41,297 --> 00:14:43,132
What do you mean?
350
00:14:43,132 --> 00:14:45,510
It's great.
351
00:14:45,510 --> 00:14:49,055
Single day record sales
352
00:14:49,055 --> 00:14:50,681
and we are not even done yet.
353
00:14:50,681 --> 00:14:52,225
You're very funny.
354
00:14:52,225 --> 00:14:53,726
Thank you.
And you're very talented.
355
00:14:53,726 --> 00:14:55,394
You know, I would hire you to
design another window
356
00:14:55,394 --> 00:14:56,687
but I'm sure my accountant would
say I can't afford it.
357
00:14:56,687 --> 00:14:59,524
Hmm. But if your designer works
for candy,
358
00:14:59,524 --> 00:15:02,068
I think that your accountant
would say to go for it.
359
00:15:02,068 --> 00:15:04,570
Really? All right.
360
00:15:04,570 --> 00:15:06,823
Would you do me the honor of
designing me another window?
361
00:15:08,658 --> 00:15:10,952
Oh‐‐ It's‐‐ I can pay you.
362
00:15:10,952 --> 00:15:12,703
I'm just joking.
I'm just being silly.
363
00:15:12,703 --> 00:15:14,872
No! Yes! I do.
364
00:15:14,872 --> 00:15:16,833
I do, um,
365
00:15:16,833 --> 00:15:20,086
I agree to do another window
for you. Sure.
366
00:15:20,086 --> 00:15:21,629
Okay. Great.
367
00:15:21,629 --> 00:15:22,922
Excuse the bad jokes, all right?
368
00:15:22,922 --> 00:15:25,216
(chuckling)
Just keep sprinkling
369
00:15:25,216 --> 00:15:27,260
your Christmas magic,
let Rich know, he's the manager,
370
00:15:27,260 --> 00:15:28,594
if you need anything.
371
00:15:28,594 --> 00:15:30,179
Wait a minute,
so you're leaving?
372
00:15:30,179 --> 00:15:31,472
Yeah, I got to get to corporate.
373
00:15:31,472 --> 00:15:32,682
If we're going to
save this store,
374
00:15:32,682 --> 00:15:34,934
Dad needs to see
these record sales ASAP.
375
00:15:34,934 --> 00:15:36,477
Right. Right. Right. Right.
376
00:15:36,477 --> 00:15:38,437
I hope you got some more
sweet ideas.
377
00:15:38,437 --> 00:15:41,149
I have a whole closet of
inspiration.
378
00:15:41,149 --> 00:15:42,692
I look forward to it.
379
00:15:42,692 --> 00:15:46,445
(customers chattering)
380
00:15:49,282 --> 00:15:51,784
Uh!
381
00:15:56,330 --> 00:15:57,582
John:
Dad!
382
00:15:57,582 --> 00:15:59,625
I saw the future of
Reid's Candies today.
383
00:15:59,625 --> 00:16:01,252
That's great, Son.
384
00:16:01,252 --> 00:16:02,587
Our Maple Street store was
packed,
385
00:16:02,587 --> 00:16:05,089
would you like to know why?
386
00:16:06,299 --> 00:16:08,467
Let's see, it's Christmas?
387
00:16:08,467 --> 00:16:10,178
People buy candy?
388
00:16:10,178 --> 00:16:11,804
The windows, they were decorated
with these Christmas shoes.
389
00:16:11,804 --> 00:16:14,265
What do shoes have to do
with candy?
390
00:16:14,265 --> 00:16:15,892
Well, they were these
Dutch wooden shoes
391
00:16:15,892 --> 00:16:17,768
with candy in it, right next to
a Christmas tree
392
00:16:17,768 --> 00:16:19,061
and our candy was
the centerpiece.
393
00:16:19,061 --> 00:16:21,439
The point is, it became
a Christmas attraction,
394
00:16:21,439 --> 00:16:24,442
it drew people into the store
to buy candy.
395
00:16:24,442 --> 00:16:26,944
Take a look at the numbers.
396
00:16:28,988 --> 00:16:30,531
Wow.
397
00:16:30,531 --> 00:16:31,824
Those are impressive sales.
398
00:16:31,824 --> 00:16:33,159
Exactly, right?
399
00:16:33,159 --> 00:16:36,329
Why don't we let each store
create their own window
400
00:16:36,329 --> 00:16:38,456
with their own artistic
interpretation of
401
00:16:38,456 --> 00:16:39,790
Reid's Candies at Christmas?
402
00:16:39,790 --> 00:16:41,584
Yeah, you see,
403
00:16:41,584 --> 00:16:43,085
that's the artist in you
speaking,
404
00:16:43,085 --> 00:16:45,254
and if you want to become CEO of
this company
405
00:16:45,254 --> 00:16:47,381
you are going to have to have
a little more business savvy.
406
00:16:47,381 --> 00:16:51,093
Can you just let me work with
this one store, please?
407
00:16:51,093 --> 00:16:53,179
I'll admit the numbers are good,
all right?
408
00:16:53,179 --> 00:16:55,348
But every location
has good days.
409
00:16:58,184 --> 00:17:00,770
Right.
410
00:17:00,770 --> 00:17:03,439
Look, I'll tell you what,
411
00:17:03,439 --> 00:17:05,024
you dress another window
412
00:17:05,024 --> 00:17:06,234
and if you can replicate
those sales
413
00:17:06,234 --> 00:17:10,613
we'll talk about your idea.
414
00:17:10,613 --> 00:17:13,032
You got yourself a deal.
415
00:17:13,032 --> 00:17:15,368
(Noelle humming
"Deck the Halls")
416
00:17:15,368 --> 00:17:19,205
♪ Fa la la la la,
la la la la ♪
417
00:17:19,205 --> 00:17:21,374
♪ Dah bah doop doop,
doody do do ♪
418
00:17:21,374 --> 00:17:23,542
♪ Fa la la la la,
la la la la ♪
419
00:17:23,542 --> 00:17:25,503
(humming)
420
00:17:25,503 --> 00:17:27,672
♪ Fa la la la la la,
la la la ♪
421
00:17:27,672 --> 00:17:29,549
♪ Dooby do dah,
boo do do do ♪
422
00:17:29,549 --> 00:17:30,841
♪ Bah dah dah dah dah ♪
423
00:17:30,841 --> 00:17:32,093
(Allison clearing throat)
424
00:17:32,093 --> 00:17:34,053
Ah!
425
00:17:34,053 --> 00:17:36,013
Hi.
426
00:17:36,013 --> 00:17:38,140
(office clapping)
Oh, yeah!
427
00:17:38,140 --> 00:17:39,433
Yeah, everybody loves
your dancing,
428
00:17:39,433 --> 00:17:40,726
Ms. Dancing Machine.
429
00:17:40,726 --> 00:17:41,936
Somebody is on a sugar high.
430
00:17:41,936 --> 00:17:43,229
Here, I think you need this.
431
00:17:43,229 --> 00:17:45,690
Its' actually a Christmas high.
432
00:17:45,690 --> 00:17:47,275
‐ Oh.
‐ Guess what?
433
00:17:47,275 --> 00:17:48,568
The window was a huge success
434
00:17:48,568 --> 00:17:51,028
and John, he asked me to create
another window, so.
435
00:17:51,028 --> 00:17:53,239
‐ No.
‐ Yeah.
436
00:17:53,239 --> 00:17:55,950
Allison, I just, I forgot how
much I love designing.
437
00:17:55,950 --> 00:17:58,411
I always knew that designing was
your calling.
438
00:17:58,411 --> 00:18:00,204
I don't know how you ended up
in accounting.
439
00:18:00,204 --> 00:18:01,455
Mm. More control.
440
00:18:01,455 --> 00:18:02,748
I get to call the shots and
I get to do things
441
00:18:02,748 --> 00:18:04,000
on my own terms.
442
00:18:04,000 --> 00:18:05,585
But at what cost?
443
00:18:05,585 --> 00:18:06,919
John:
Hey.
444
00:18:06,919 --> 00:18:09,880
‐ Hi!
‐ Am I interrupting?
445
00:18:09,880 --> 00:18:13,092
‐ No.
‐ Yeah, no, no.
446
00:18:13,092 --> 00:18:15,052
Noelle was just tap dancing.
447
00:18:15,052 --> 00:18:18,472
Wow. Yeah, I have‐‐
I got to go.
448
00:18:18,472 --> 00:18:21,809
You're not wearing a watch.
449
00:18:21,809 --> 00:18:23,102
You're a dancer?
450
00:18:23,102 --> 00:18:26,439
You practically fell over
when you stepped in gum.
451
00:18:26,439 --> 00:18:27,940
Thank you for reminding me.
452
00:18:27,940 --> 00:18:31,110
No, I'm not a dancer but
my grandmother,
453
00:18:31,110 --> 00:18:34,155
she gave me these tap shoes
one Christmas, so.
454
00:18:34,155 --> 00:18:35,531
John:
Those are tap shoes?
455
00:18:35,531 --> 00:18:37,491
Noelle: Mm‐hmm.
Well, I had them re‐soled
456
00:18:37,491 --> 00:18:39,994
so I could, you know,
wear them in the real world.
457
00:18:39,994 --> 00:18:41,746
Please, don't let me
stop you dancing.
458
00:18:41,746 --> 00:18:43,331
‐ Please. Come on.
‐ Oh.
459
00:18:43,331 --> 00:18:46,000
No, I did my encore for good.
460
00:18:46,000 --> 00:18:49,462
So, listen, the spike in sales,
461
00:18:49,462 --> 00:18:53,549
do you think that that's going
to help save the location?
462
00:18:53,549 --> 00:18:55,301
Possibly. That's why I'm here.
463
00:18:55,301 --> 00:18:58,596
Um. Can we redesign
a new window tonight?
464
00:18:58,596 --> 00:19:00,723
Tonight?
465
00:19:00,723 --> 00:19:02,141
I know it's a quick turnaround
466
00:19:02,141 --> 00:19:03,851
but my dad said that if we can
replicate those numbers
467
00:19:03,851 --> 00:19:05,144
with a new display,
468
00:19:05,144 --> 00:19:06,771
that maybe he'll start listening
to my ideas
469
00:19:06,771 --> 00:19:08,981
and possibly save
the Maple Street location.
470
00:19:08,981 --> 00:19:11,400
‐ John! That's amazing!
‐ Yes, I know.
471
00:19:11,400 --> 00:19:14,153
Uh, okay. I don't usually do
spontaneity
472
00:19:14,153 --> 00:19:16,822
but I could come up with
some ideas.
473
00:19:16,822 --> 00:19:20,451
Okay, great. How can I help?
474
00:19:20,451 --> 00:19:23,371
Oh, that's‐‐ you know,
I really‐‐ I just‐‐
475
00:19:23,371 --> 00:19:24,705
I like to work solo on things.
476
00:19:24,705 --> 00:19:26,582
Yeah, okay.
477
00:19:26,582 --> 00:19:29,669
Um, well, I do have an
artistic background
478
00:19:29,669 --> 00:19:30,920
so if you change your mind.
479
00:19:30,920 --> 00:19:32,380
Maybe.
480
00:19:32,380 --> 00:19:34,840
Okay, I understand.
481
00:19:34,840 --> 00:19:36,300
I'll go let the manager know
482
00:19:36,300 --> 00:19:39,220
that you're going to be
working all night by yourself.
483
00:19:39,220 --> 00:19:40,471
‐ Okay.
‐ Okay.
484
00:19:40,471 --> 00:19:42,014
‐ Good luck.
‐ Thank you.
485
00:19:42,014 --> 00:19:44,016
Thank you. Thank you.
486
00:19:45,393 --> 00:19:47,186
Solo act, are you kidding me?
487
00:19:47,186 --> 00:19:48,479
What, are you‐‐
488
00:19:48,479 --> 00:19:50,398
your hiding there?
‐ Duh!
489
00:19:50,398 --> 00:19:51,899
Listen, what were you thinking?
490
00:19:51,899 --> 00:19:54,026
What do you mean,
"What am I thinking?"
491
00:19:54,026 --> 00:19:55,236
I‐‐ you know what?
492
00:19:55,236 --> 00:19:56,529
I'm thinking that I like
to work alone.
493
00:19:56,529 --> 00:19:59,740
You need to let go of these
control issues.
494
00:19:59,740 --> 00:20:01,242
No, okay? No.
495
00:20:01,242 --> 00:20:03,411
I've been down that path and
I'm not going down it again.
496
00:20:03,411 --> 00:20:06,872
Okay. Show me your new
design ideas.
497
00:20:06,872 --> 00:20:09,250
Well, I was thinking about
sticking to what works best:
498
00:20:09,250 --> 00:20:11,794
the magical Christmas shoes.
499
00:20:16,716 --> 00:20:26,767
♪
500
00:20:33,733 --> 00:20:35,735
(Noelle shrieking)
501
00:20:37,069 --> 00:20:38,946
‐ What are you doing here?
‐ Look, I'm sorry.
502
00:20:38,946 --> 00:20:42,074
I didn't mean to startle you.
503
00:20:42,074 --> 00:20:44,076
Sorry.
504
00:20:44,076 --> 00:20:46,996
I mean, I told you that
I didn't need any help.
505
00:20:46,996 --> 00:20:50,166
Yeah, well. You're not a little
bit happy to see me?
506
00:20:50,166 --> 00:20:51,417
Just‐‐ I caught you there.
507
00:20:51,417 --> 00:20:52,752
Thank you.
508
00:20:52,752 --> 00:20:55,838
So what? Were you just watching
me this whole time?
509
00:20:55,838 --> 00:20:58,924
Not the whole time, no.
That'd be creepy.
510
00:20:58,924 --> 00:21:01,469
Well, I know when an artist is
in the zone
511
00:21:01,469 --> 00:21:03,095
so I'm going to leave you alone.
512
00:21:03,095 --> 00:21:05,431
I mean, you don't have to,
513
00:21:05,431 --> 00:21:07,600
it is your store after all.
514
00:21:07,600 --> 00:21:09,643
That's a good point.
515
00:21:09,643 --> 00:21:10,936
I make a mean coco.
516
00:21:10,936 --> 00:21:13,147
I would love a coco.
517
00:21:13,147 --> 00:21:16,108
‐ Okay.
‐ Okay.
518
00:21:16,108 --> 00:21:24,492
♪
519
00:21:24,492 --> 00:21:26,952
So I see you stuck with
the shoe theme.
520
00:21:26,952 --> 00:21:28,454
Mm‐hmm.
521
00:21:28,454 --> 00:21:32,291
What's the story behind the
magical Christmas tap shoes?
522
00:21:32,291 --> 00:21:35,795
Well, freshman year of
high school
523
00:21:35,795 --> 00:21:38,047
I auditioned for the lead in
"A White Christmas"
524
00:21:38,047 --> 00:21:40,132
and I thought it was going to be
the start of
525
00:21:40,132 --> 00:21:41,967
an illustrious Broadway career.
526
00:21:41,967 --> 00:21:45,137
And there was an elaborate
tap dance number for the role
527
00:21:45,137 --> 00:21:47,848
that I thought I could somehow
magically pull off
528
00:21:47,848 --> 00:21:49,433
with zero experience
529
00:21:49,433 --> 00:21:51,143
and a nice pair of shoes.
530
00:21:51,143 --> 00:21:53,020
Of course. How could you not?
531
00:21:53,020 --> 00:21:54,939
So my grandmother, she always
encourages me to, you know,
532
00:21:54,939 --> 00:21:58,150
chase after my dreams and she
sent me this pair for Christmas.
533
00:21:58,150 --> 00:21:59,985
And you went on to
glowing reviews
534
00:21:59,985 --> 00:22:01,904
and a full page spread in
the yearbook
535
00:22:01,904 --> 00:22:03,155
and a full ride to Julliard,
right?
536
00:22:03,155 --> 00:22:06,283
Absolutely... not.
537
00:22:06,283 --> 00:22:08,494
No, I bombed it.
It was really bad.
538
00:22:08,494 --> 00:22:09,745
I didn't even make the chorus.
539
00:22:09,745 --> 00:22:13,332
But I did join the
art department
540
00:22:13,332 --> 00:22:14,583
and we made some great sets
541
00:22:14,583 --> 00:22:18,295
and that's when I found
my love for design.
542
00:22:18,295 --> 00:22:21,507
So you did chase your dream by
following your heart,
543
00:22:21,507 --> 00:22:23,175
not as a dancer but
as an artist.
544
00:22:23,175 --> 00:22:24,844
Proving your grandmother right,
545
00:22:24,844 --> 00:22:26,679
Christmas dreams really do
come true.
546
00:22:26,679 --> 00:22:27,930
Am I right?
547
00:22:27,930 --> 00:22:29,682
I mean, I've never thought
about it like that
548
00:22:29,682 --> 00:22:31,016
but I guess you are.
549
00:22:31,016 --> 00:22:33,519
You know, I love the use of
the watercolors
550
00:22:33,519 --> 00:22:34,728
on the audience,
551
00:22:34,728 --> 00:22:36,272
it provides balance and depth
552
00:22:36,272 --> 00:22:38,691
without drawing your eye away
from the focus
553
00:22:38,691 --> 00:22:40,609
which is the shoes.
554
00:22:40,609 --> 00:22:43,028
It's quite spectacular.
555
00:22:43,028 --> 00:22:45,114
You really sound like you know
what you're talking about.
556
00:22:45,114 --> 00:22:47,116
Yeah, a little.
557
00:22:47,116 --> 00:22:50,578
I had four years at
the Royal College of Art.
558
00:22:50,578 --> 00:22:54,206
Wow! Seems like an odd choice
for a future CEO.
559
00:22:54,206 --> 00:22:58,210
Yup. That's what my dad thought
too, and he was right.
560
00:22:58,210 --> 00:23:01,547
I guess, yeah, sometimes I wish
I took a shot
561
00:23:01,547 --> 00:23:04,633
but I couldn't walk away from
the family business.
562
00:23:07,136 --> 00:23:08,387
But are you happy?
563
00:23:08,387 --> 00:23:10,389
Happy?
564
00:23:12,224 --> 00:23:14,226
It's been a while since someone
asked me that.
565
00:23:14,226 --> 00:23:16,228
Um.
566
00:23:18,272 --> 00:23:19,607
Sure, I'm happy.
567
00:23:19,607 --> 00:23:20,900
Yeah. Of course I'm happy.
568
00:23:20,900 --> 00:23:22,651
Oh, that's‐‐
569
00:23:22,651 --> 00:23:25,404
that's a ringing endorsement for
happiness if I ever heard one.
570
00:23:25,404 --> 00:23:26,822
You're right. Yeah.
571
00:23:26,822 --> 00:23:28,574
Um. All right.
572
00:23:28,574 --> 00:23:30,576
If I'm being honest,
573
00:23:30,576 --> 00:23:33,120
the business is my dad's dream.
574
00:23:33,120 --> 00:23:37,666
Don't get me wrong, I love
the company, and you know,
575
00:23:37,666 --> 00:23:39,126
especially how we bring together
people at Christmas,
576
00:23:39,126 --> 00:23:41,253
especially the kids, you know?
577
00:23:41,253 --> 00:23:45,758
Their excitement is
the best part.
578
00:23:45,758 --> 00:23:49,845
Yeah, but I do wish that
he saw me for me
579
00:23:49,845 --> 00:23:52,056
instead of what he
wants me to be.
580
00:23:52,056 --> 00:23:54,558
Right.
581
00:23:58,729 --> 00:24:01,023
Your window is‐‐
582
00:24:01,023 --> 00:24:02,274
looks awesome.
583
00:24:02,274 --> 00:24:03,776
Oh! It's not even finished yet.
584
00:24:03,776 --> 00:24:07,529
Hey, I know this artist that's
got a background in candy,
585
00:24:07,529 --> 00:24:09,823
loves Christmas,
available on short notice.
586
00:24:09,823 --> 00:24:11,617
Maybe he could help me.
587
00:24:11,617 --> 00:24:14,495
(giggling)
588
00:24:14,495 --> 00:24:17,039
Okay, so, what do you think
so far?
589
00:24:18,958 --> 00:24:20,793
(Noelle shivering)
590
00:24:20,793 --> 00:24:22,002
Sorry.
591
00:24:22,002 --> 00:24:23,963
Ah! It looks so good!
592
00:24:23,963 --> 00:24:26,966
Not too bad for
a couple hours work.
593
00:24:26,966 --> 00:24:29,802
Yeah, that was the most fun I've
had working in the
594
00:24:29,802 --> 00:24:31,971
store probably ever.
595
00:24:31,971 --> 00:24:33,639
‐ Really?
‐ Yeah.
596
00:24:33,639 --> 00:24:36,642
Do you really have a story for
every one of your
597
00:24:36,642 --> 00:24:38,477
magical Christmas shoes?
598
00:24:38,477 --> 00:24:40,604
Mm‐hmm. There's a story
for every one.
599
00:24:40,604 --> 00:24:42,648
Although, I'm not so sure about
the magic.
600
00:24:42,648 --> 00:24:44,817
‐ You have a lot of them?
‐ I do.
601
00:24:44,817 --> 00:24:47,152
I have an entire bedroom closet
full of them.
602
00:24:47,152 --> 00:24:49,947
I'd love to see your bedroom.
603
00:24:49,947 --> 00:24:52,324
Your‐‐ I‐‐
Your bedroom closet,
604
00:24:52,324 --> 00:24:55,160
for the shoes and the stories.
605
00:24:55,160 --> 00:24:58,080
The windows, right?
The windows.
606
00:24:58,080 --> 00:24:59,331
I mean, tomorrow Allison and I
were going to go
607
00:24:59,331 --> 00:25:01,208
Christmas tree shopping,
608
00:25:01,208 --> 00:25:03,502
if you want to come and then you
could swing by after
609
00:25:03,502 --> 00:25:04,712
and see the shoes.
610
00:25:04,712 --> 00:25:07,006
Yeah. I'd like that.
611
00:25:07,006 --> 00:25:09,550
Okay.
612
00:25:09,550 --> 00:25:11,010
Okay. Well, goodnight.
613
00:25:11,010 --> 00:25:13,721
Goodnight.
614
00:25:13,721 --> 00:25:20,060
♪
615
00:25:22,855 --> 00:25:24,398
Seriously, it's not like that.
616
00:25:24,398 --> 00:25:25,691
Merry Christmas.
617
00:25:25,691 --> 00:25:27,234
This guy is not Mark.
618
00:25:27,234 --> 00:25:29,611
You can't control everything.
619
00:25:29,611 --> 00:25:32,614
Sometimes you might just catch
some feelings.
620
00:25:32,614 --> 00:25:37,286
Okay, look. This might sounds
crazy but I‐‐
621
00:25:37,286 --> 00:25:39,872
I think there might be something
going on with the shoes
622
00:25:39,872 --> 00:25:42,416
because I‐‐ so, I wore
the bubble‐gum ones
623
00:25:42,416 --> 00:25:44,460
and I actually stepped in gum,
624
00:25:44,460 --> 00:25:47,755
and then I wore the tap shoes
meant for chasing my dreams‐‐
625
00:25:47,755 --> 00:25:50,716
And then you found yourself back
into design.
626
00:25:50,716 --> 00:25:54,553
Like I told you, there is no
such thing as a coincidence.
627
00:25:54,553 --> 00:25:58,474
So, tell me, what's the story
behind these boots?
628
00:26:00,059 --> 00:26:02,561
Uh.
629
00:26:02,561 --> 00:26:05,355
I went to the Netherlands to
visit my grandmother
630
00:26:05,355 --> 00:26:06,899
a few years again and‐‐
631
00:26:06,899 --> 00:26:08,984
That's so cute.
Is that a windmill?
632
00:26:08,984 --> 00:26:10,986
Mm‐hmm.
633
00:26:10,986 --> 00:26:13,155
It's very Dutch.
634
00:26:13,155 --> 00:26:17,910
And she said it would always
bring me what I want.
635
00:26:17,910 --> 00:26:20,329
So maybe that means finding my
perfect Christmas tree.
636
00:26:20,329 --> 00:26:23,749
Okay, maybe not just a tree,
637
00:26:23,749 --> 00:26:26,502
maybe it'll help you find
something else that you want,
638
00:26:26,502 --> 00:26:27,753
or need.
639
00:26:27,753 --> 00:26:29,004
‐ Hi.
‐ Hi.
640
00:26:29,004 --> 00:26:30,255
Congratulations.
641
00:26:30,255 --> 00:26:32,216
You made a Christmas
must‐see list.
642
00:26:32,216 --> 00:26:33,801
(Noelle laughing)
643
00:26:33,801 --> 00:26:37,304
Looks like your shoes
still got it.
644
00:26:37,304 --> 00:26:39,014
So.
645
00:26:39,014 --> 00:26:41,433
Oh.
646
00:26:41,433 --> 00:26:44,103
Oh. Uh.
647
00:26:44,103 --> 00:26:45,938
My neighbor needs me.
I got to go.
648
00:26:45,938 --> 00:26:47,815
Your phone didn't even ring.
649
00:26:47,815 --> 00:26:49,608
It buzzed. It's on silent.
650
00:26:49,608 --> 00:26:51,860
Yeah, she needs my help.
It's urgent.
651
00:26:51,860 --> 00:26:53,195
You guys are fine, right?
652
00:26:53,195 --> 00:26:55,114
I am if you are.
653
00:26:55,114 --> 00:26:57,616
‐ Of course.
‐ Great. Okay.
654
00:26:59,952 --> 00:27:02,663
She's really eager to help her
neighbor, huh?
655
00:27:02,663 --> 00:27:04,832
Yes, that is‐‐ that's Allison,
656
00:27:04,832 --> 00:27:06,708
always eager to help,
657
00:27:06,708 --> 00:27:09,211
even when you don't need her.
‐ Well then.
658
00:27:15,008 --> 00:27:16,593
All right. Here we are!
659
00:27:16,593 --> 00:27:17,803
You got it?
660
00:27:17,803 --> 00:27:19,096
John:
Yeah, I got it.
661
00:27:19,096 --> 00:27:20,514
Okay, right this way.
662
00:27:20,514 --> 00:27:22,641
If I'd have known I definitely
would have made the case
663
00:27:22,641 --> 00:27:25,644
for a skinnier tree.
664
00:27:25,644 --> 00:27:28,313
Yeah, maybe one that went to
Pilates.
665
00:27:28,313 --> 00:27:29,648
Oh yeah?
Well, maybe the tree's thinking
666
00:27:29,648 --> 00:27:30,941
the same thing about you.
667
00:27:30,941 --> 00:27:32,150
I spin.
668
00:27:32,150 --> 00:27:33,819
(laughing)
669
00:27:33,819 --> 00:27:35,279
Can you make it another 10 feet
670
00:27:35,279 --> 00:27:36,947
or would you like
a glass of water?
671
00:27:36,947 --> 00:27:38,323
Here. I'll take the water.
672
00:27:38,323 --> 00:27:39,658
(Noelle laughing)
673
00:27:39,658 --> 00:27:42,494
The cleared out corner with
the stand?
674
00:27:42,494 --> 00:27:44,872
Actually, upstairs,
if you don't mind.
675
00:27:44,872 --> 00:27:47,499
We're at the joking phase,
huh?
676
00:27:47,499 --> 00:27:55,048
♪
677
00:27:55,048 --> 00:27:56,466
There you go.
678
00:27:56,466 --> 00:27:57,718
Thanks.
679
00:27:57,718 --> 00:27:59,720
It looks amazing!
680
00:27:59,720 --> 00:28:02,014
Thank you so much, I really
appreciate this.
681
00:28:02,014 --> 00:28:04,516
No problem.
682
00:28:06,143 --> 00:28:07,519
(sighing)
683
00:28:08,520 --> 00:28:10,105
John:
So.
684
00:28:10,105 --> 00:28:11,690
So.
685
00:28:11,690 --> 00:28:13,400
Do I get to see
the magical Christmas shoes?
686
00:28:14,651 --> 00:28:16,445
The shoes, right.
687
00:28:16,445 --> 00:28:17,696
Okay.
688
00:28:17,696 --> 00:28:21,158
You asked for it.
689
00:28:21,158 --> 00:28:29,416
♪
690
00:28:29,416 --> 00:28:31,043
Tah‐dah!
691
00:28:31,043 --> 00:28:32,294
Wow. This is impressive.
692
00:28:32,294 --> 00:28:33,545
Every year, huh?
693
00:28:33,545 --> 00:28:35,339
Every year without fail
694
00:28:35,339 --> 00:28:37,841
and each of them has a note.
695
00:28:37,841 --> 00:28:39,343
Where do we start?
696
00:28:39,343 --> 00:28:40,594
Well, you have to pick one.
697
00:28:40,594 --> 00:28:41,887
Okay.
698
00:28:41,887 --> 00:28:43,096
Nope! Close your eyes.
699
00:28:43,096 --> 00:28:45,599
‐ Really?
‐ These are the rules.
700
00:28:47,434 --> 00:28:48,685
Oh my.
701
00:28:48,685 --> 00:28:49,895
(Noelle laughing)
I'm like a three‐year‐old.
702
00:28:49,895 --> 00:28:51,730
Yup. Stop.
703
00:28:51,730 --> 00:28:53,565
I'm in the exact same spot.
704
00:28:53,565 --> 00:28:54,942
Feel better?
705
00:28:54,942 --> 00:28:56,193
‐ Mm‐hmm.
‐ Okay, good.
706
00:28:56,193 --> 00:28:57,778
I'm going for it.
707
00:28:57,778 --> 00:28:59,696
Oh! Hmm.
708
00:28:59,696 --> 00:29:01,490
Oh! Wow! These are sexy.
709
00:29:01,490 --> 00:29:02,866
Look at these.
710
00:29:02,866 --> 00:29:05,577
I can only imagine the magic you
created in these.
711
00:29:05,577 --> 00:29:08,914
Of course you had to pick
these one first.
712
00:29:08,914 --> 00:29:12,417
"This Christmas take comfort in
grace rather than style."
713
00:29:12,417 --> 00:29:14,044
Yes, Grandma was not kidding.
714
00:29:14,044 --> 00:29:15,921
These are the definition
of comfort.
715
00:29:15,921 --> 00:29:18,090
Hey, I broke my toe that year
716
00:29:18,090 --> 00:29:20,509
and these really killed a lot of
my Christmas looks.
717
00:29:20,509 --> 00:29:23,428
I'm sure you still pulled off
some looks.
718
00:29:23,428 --> 00:29:25,263
Hmm. Well, thank you.
719
00:29:25,263 --> 00:29:27,766
How about your favorite?
720
00:29:27,766 --> 00:29:30,268
Oh, that's hard.
My favorite?
721
00:29:30,268 --> 00:29:31,645
John:
Mm‐hmm.
722
00:29:31,645 --> 00:29:34,940
Um.
723
00:29:34,940 --> 00:29:36,400
Mm.
724
00:29:36,400 --> 00:29:37,943
I mean.
725
00:29:37,943 --> 00:29:39,945
Excuse me.
726
00:29:41,530 --> 00:29:42,781
Ready?
727
00:29:42,781 --> 00:29:44,032
Ready.
728
00:29:44,032 --> 00:29:46,702
Are you ready?
729
00:29:46,702 --> 00:29:48,537
Whoa.
730
00:29:48,537 --> 00:29:49,788
Those are very
731
00:29:49,788 --> 00:29:51,790
Santa baby.
732
00:29:51,790 --> 00:29:53,625
By far my favorite.
733
00:29:53,625 --> 00:29:57,170
I can only imagine what kind of
windows these would inspire.
734
00:29:57,170 --> 00:29:59,673
(whisper)
What's the story?
735
00:30:01,925 --> 00:30:04,136
"This Christmas
don't dwell on Mark,
736
00:30:04,136 --> 00:30:08,849
The magic here is a conversation
starter to light a spark."
737
00:30:08,849 --> 00:30:11,018
A minx and a poet.
738
00:30:11,018 --> 00:30:12,769
Well, she is from Amsterdam.
739
00:30:12,769 --> 00:30:13,979
(giggling)
740
00:30:17,149 --> 00:30:19,026
These are brand new.
741
00:30:19,026 --> 00:30:20,986
I know, I've never actually
worn those.
742
00:30:20,986 --> 00:30:22,320
You've never been ice‐skating?
743
00:30:22,320 --> 00:30:24,614
Oh, I've been ice‐skating,
just not in those.
744
00:30:24,614 --> 00:30:26,950
But it's been a really
long time.
745
00:30:26,950 --> 00:30:28,452
Same for me.
746
00:30:28,452 --> 00:30:31,163
It's like riding a bike,
though, right?
747
00:30:31,163 --> 00:30:32,664
Is it?
748
00:30:32,664 --> 00:30:34,207
How about we go tomorrow night?
749
00:30:34,207 --> 00:30:36,793
No, I'm not in the mood
to break my ankle.
750
00:30:36,793 --> 00:30:39,629
I will not let you fall,
I promise.
751
00:30:43,467 --> 00:30:44,885
We should, uh...
752
00:30:44,885 --> 00:30:46,219
Yeah, the tree.
753
00:30:46,219 --> 00:30:48,764
Yes, I mean, it's not gonna
decorate itself.
754
00:30:51,475 --> 00:30:53,769
Ready for another one?
755
00:30:53,769 --> 00:30:55,145
Indeed.
756
00:30:55,145 --> 00:30:56,521
This is a good one.
757
00:30:56,521 --> 00:31:01,193
Oh, the magical Christmas shoes,
ornament version.
758
00:31:01,193 --> 00:31:02,486
Very nice.
759
00:31:02,486 --> 00:31:03,695
Well, they are my heritage.
760
00:31:03,695 --> 00:31:05,530
It would not be Christmas
without them.
761
00:31:05,530 --> 00:31:07,199
I almost forgot.
762
00:31:08,200 --> 00:31:10,327
It's perfect.
763
00:31:10,327 --> 00:31:12,370
(soft music playing)
764
00:31:16,875 --> 00:31:18,210
It's a windmill.
765
00:31:18,210 --> 00:31:19,753
Yeah, I saw it at the register,
766
00:31:19,753 --> 00:31:21,588
and I thought immediately
of you.
767
00:31:21,588 --> 00:31:24,716
Uh...
768
00:31:24,716 --> 00:31:27,010
It's Dutch, right?
769
00:31:27,010 --> 00:31:28,720
Yes, yes.
770
00:31:28,720 --> 00:31:31,223
Windmills,
they are definitely Dutch.
771
00:31:31,223 --> 00:31:33,850
Thank you, I love it.
772
00:31:33,850 --> 00:31:37,562
It's gonna look really good
right... there.
773
00:31:37,562 --> 00:31:39,898
Thank you!
774
00:31:39,898 --> 00:31:43,235
Have you always believed
the shoes were magical?
775
00:31:43,235 --> 00:31:44,736
Oh, no, no.
776
00:31:44,736 --> 00:31:46,738
Not all of them have
a happy ending,
777
00:31:46,738 --> 00:31:48,365
which is why my practical side
778
00:31:48,365 --> 00:31:51,076
doesn't let me get carried away
with it.
779
00:31:51,076 --> 00:31:53,286
Well, I see how they inspire
your windows,
780
00:31:53,286 --> 00:31:56,248
and I definitely believe
there's magic in them.
781
00:31:56,248 --> 00:31:57,749
I can see it.
782
00:31:57,749 --> 00:32:00,085
My grandmother would love you.
783
00:32:00,085 --> 00:32:01,378
Yeah, most grandmas do.
784
00:32:01,378 --> 00:32:03,296
(laughing)
785
00:32:03,296 --> 00:32:04,589
You know what I'm thinking?
786
00:32:04,589 --> 00:32:05,924
Hey, maybe next year,
787
00:32:05,924 --> 00:32:08,593
we can package wooden shoes
and candy.
788
00:32:08,593 --> 00:32:10,387
That is a great idea.
789
00:32:10,387 --> 00:32:12,264
And what if we added
little paints,
790
00:32:12,264 --> 00:32:13,765
so that the children,
791
00:32:13,765 --> 00:32:16,268
they could paint their magical
Christmas wishes on them.
792
00:32:16,268 --> 00:32:18,770
I absolutely love it.
793
00:32:18,770 --> 00:32:22,649
Yeah, which means my dad
will hate it.
794
00:32:22,649 --> 00:32:26,111
So, where did you get
your love for art?
795
00:32:26,111 --> 00:32:27,988
My mom.
796
00:32:27,988 --> 00:32:30,282
She'd take me around to see
all the Christmas windows,
797
00:32:30,282 --> 00:32:35,287
and yeah, my favorite ones
were the painted ones.
798
00:32:35,287 --> 00:32:37,289
And so, when I was ten,
799
00:32:37,289 --> 00:32:40,417
I painted all the windows
in our house to surprise her.
800
00:32:40,417 --> 00:32:41,626
(gasping)
801
00:32:41,626 --> 00:32:43,420
Poinsettias were her favorite,
802
00:32:43,420 --> 00:32:45,338
and of course, she loved it.
803
00:32:45,338 --> 00:32:49,634
She cried when we had to take it
down for Easter, but...
804
00:32:49,634 --> 00:32:51,469
Oh!
805
00:32:51,469 --> 00:32:53,763
I love that.
806
00:32:53,763 --> 00:32:58,101
So, is that when you decided
you were an artist?
807
00:32:58,101 --> 00:32:59,728
Yeah, pretty much,
808
00:32:59,728 --> 00:33:03,023
but you know, I always knew
it'd be a pipe dream.
809
00:33:03,023 --> 00:33:05,817
When your last name is Reid,
810
00:33:05,817 --> 00:33:09,404
your candied future is pretty
much written for you.
811
00:33:09,404 --> 00:33:11,156
Not necessarily.
812
00:33:11,156 --> 00:33:13,825
It's your life.
813
00:33:13,825 --> 00:33:15,118
You know, I had to learn
the hard way,
814
00:33:15,118 --> 00:33:17,787
and it's important to take
control.
815
00:33:17,787 --> 00:33:20,332
Right, that's why
you're an accountant?
816
00:33:20,332 --> 00:33:21,791
Absolutely.
817
00:33:21,791 --> 00:33:24,669
I mean, I get to choose
who my clients are,
818
00:33:24,669 --> 00:33:28,632
make my own hours, I can just
do things on my terms.
819
00:33:28,632 --> 00:33:30,967
And you never wanted to do
anything creative?
820
00:33:30,967 --> 00:33:33,345
I mean, I did, and then...
821
00:33:33,345 --> 00:33:34,804
and then, I didn't.
822
00:33:34,804 --> 00:33:37,265
Actually, in my first‐‐
excuse me‐‐
823
00:33:37,265 --> 00:33:38,516
year in college,
824
00:33:38,516 --> 00:33:40,518
I was up for this
prestigious internship
825
00:33:40,518 --> 00:33:41,937
at a high‐end design firm.
826
00:33:41,937 --> 00:33:43,355
What happened?
827
00:33:43,355 --> 00:33:45,690
Well, my boyfriend at the time,
Mark...
828
00:33:45,690 --> 00:33:49,444
Oh, Mr. Sexy Boots Mark.
829
00:33:49,444 --> 00:33:52,364
Yes! Mr. Sexy Boots Mark.
830
00:33:52,364 --> 00:33:55,075
He was also applying for it.
831
00:33:55,075 --> 00:33:58,370
And we, um...
832
00:33:58,370 --> 00:34:00,664
we always would work
our presentations together,
833
00:34:00,664 --> 00:34:03,375
but we had very different
styles.
834
00:34:03,375 --> 00:34:05,418
I like to tell a story
through my work.
835
00:34:05,418 --> 00:34:07,921
I feel like it adds
a personal touch to the design.
836
00:34:07,921 --> 00:34:11,549
But Mark, he convinced me
that it wasn't professional.
837
00:34:11,549 --> 00:34:15,053
So, at the last minute,
I changed my entire portfolio,
838
00:34:15,053 --> 00:34:17,722
and at the final meeting,
839
00:34:17,722 --> 00:34:21,226
I marched in there
with my magic Christmas shoes,
840
00:34:21,226 --> 00:34:23,395
determined to be professional.
841
00:34:23,395 --> 00:34:28,066
(laughing)
And I bombed it.
842
00:34:28,066 --> 00:34:30,151
So, you didn't go with your gut,
or stick to your own terms.
843
00:34:30,151 --> 00:34:31,653
Exactly.
844
00:34:31,653 --> 00:34:33,280
And to make matters worse,
845
00:34:33,280 --> 00:34:36,157
Mark, he then used my style
of storytelling design
846
00:34:36,157 --> 00:34:38,368
in his interview,
and he got the internship
847
00:34:38,368 --> 00:34:43,373
and now, he has an illustrious
design career.
848
00:34:43,373 --> 00:34:45,083
So, cheers, Mark.
849
00:34:45,083 --> 00:34:47,627
To Mark, what a great guy.
850
00:34:50,255 --> 00:34:52,090
And that's how I lost my faith
851
00:34:52,090 --> 00:34:54,718
in the fabled magical
Christmas shoes.
852
00:34:54,718 --> 00:34:56,261
So, you stopped doing something
that you love
853
00:34:56,261 --> 00:34:58,138
and you gave up magic
all because of this guy Mark?
854
00:34:58,138 --> 00:35:00,515
No, I...
855
00:35:00,515 --> 00:35:02,309
I mean, I chose to pivot.
856
00:35:02,309 --> 00:35:03,602
I love design,
857
00:35:03,602 --> 00:35:07,063
but I also love a career
that has less heartbreak.
858
00:35:07,063 --> 00:35:08,815
Well, if it wasn't for
this Mark guy,
859
00:35:08,815 --> 00:35:10,400
I would have never met you,
860
00:35:10,400 --> 00:35:12,110
and your shoes.
861
00:35:12,110 --> 00:35:14,112
Well, that is a perk.
862
00:35:14,112 --> 00:35:16,448
(giggling)
863
00:35:19,451 --> 00:35:22,120
It's getting late, isn't it?
I should get going.
864
00:35:22,120 --> 00:35:24,581
Yes, it is.
865
00:35:27,125 --> 00:35:28,793
Well, thank you again.
866
00:35:28,793 --> 00:35:31,338
My pleasure.
867
00:35:31,338 --> 00:35:33,006
Mm.
868
00:35:37,052 --> 00:35:38,470
Okay, good night
869
00:35:38,470 --> 00:35:40,138
Good night.
870
00:35:42,057 --> 00:35:44,142
Night, Noelle.
871
00:35:44,142 --> 00:35:45,894
Good night.
872
00:35:59,991 --> 00:36:01,826
(chuckling)
873
00:36:03,119 --> 00:36:05,330
"This Christmas,
go with the flow
874
00:36:05,330 --> 00:36:06,998
and laugh along the way."
875
00:36:06,998 --> 00:36:08,750
(laughing)
876
00:36:21,680 --> 00:36:23,848
(coffee dripping)
877
00:36:27,185 --> 00:36:28,853
Whoa, hey!
878
00:36:28,853 --> 00:36:30,438
What? Ah!
879
00:36:30,438 --> 00:36:32,190
No pouring and texting!
880
00:36:32,190 --> 00:36:34,067
Thank you.
881
00:36:34,067 --> 00:36:36,277
You're all smiles today.
882
00:36:36,277 --> 00:36:39,239
Is a certain candy man making
this Christmas extra sweet?
883
00:36:39,239 --> 00:36:41,366
Gross! Would you listen
to yourself?
884
00:36:41,366 --> 00:36:43,785
Hey, I am an expert in energy,
885
00:36:43,785 --> 00:36:46,871
and I was feeling some serious
vibes from you two last night.
886
00:36:46,871 --> 00:36:49,290
John and I, we are just friends.
887
00:36:50,542 --> 00:36:52,627
Who were you texting?
888
00:36:52,627 --> 00:36:53,962
John.
889
00:36:53,962 --> 00:36:55,255
(laughing)
890
00:36:55,255 --> 00:36:56,464
It is not like that.
891
00:36:56,464 --> 00:36:58,133
He is sending me articles
of our window.
892
00:36:58,133 --> 00:37:00,885
We're in all the holiday
must‐see lists.
893
00:37:00,885 --> 00:37:02,887
He is so dreamy.
894
00:37:02,887 --> 00:37:04,305
Any red‐blooded woman
895
00:37:04,305 --> 00:37:06,433
would want to unwrap
him Christmas morning.
896
00:37:06,433 --> 00:37:09,060
Would you listen to yourself?
897
00:37:09,060 --> 00:37:11,479
If there's one thing
that Mark did teach me,
898
00:37:11,479 --> 00:37:13,648
it's not to date people
you work with.
899
00:37:13,648 --> 00:37:15,483
He's not your boss.
900
00:37:15,483 --> 00:37:17,902
And more importantly,
he's not Mark‐‐
901
00:37:17,902 --> 00:37:19,738
Mark?
902
00:37:26,035 --> 00:37:28,621
(clearing throat)
903
00:37:28,621 --> 00:37:31,082
This can't be good.
904
00:37:33,168 --> 00:37:34,419
Hey!
905
00:37:34,419 --> 00:37:36,004
Mark.
906
00:37:36,004 --> 00:37:38,256
What‐What are you doing here?
907
00:37:38,256 --> 00:37:40,049
I'm home for Christmas.
908
00:37:40,049 --> 00:37:41,926
You know, seeing the family
909
00:37:41,926 --> 00:37:44,804
and play with the little cousins
and the nephews.
910
00:37:44,804 --> 00:37:47,140
Have you seen the Reid store
window yet?
911
00:37:47,140 --> 00:37:49,434
That thing is amazing!
912
00:37:49,434 --> 00:37:50,643
It's the talk of the town.
913
00:37:50,643 --> 00:37:52,312
And rumor is that...
914
00:37:52,312 --> 00:37:54,564
well, that you're the genius
behind it.
915
00:37:54,564 --> 00:37:56,983
Well, the rumors are true.
916
00:37:56,983 --> 00:37:58,234
Hey, Allison.
917
00:37:58,234 --> 00:37:59,486
Hey, Mark.
918
00:37:59,486 --> 00:38:02,197
It's just for Christmas,
and it's not a big deal.
919
00:38:02,197 --> 00:38:03,823
Ah.
920
00:38:03,823 --> 00:38:05,617
Can, uh, can we chat?
921
00:38:07,619 --> 00:38:08,870
Oh!
922
00:38:08,870 --> 00:38:10,121
Right.
923
00:38:16,836 --> 00:38:18,463
Ahem, what is this,
a peace offering?
924
00:38:18,463 --> 00:38:21,382
I remembered they were your
favorite.
925
00:38:21,382 --> 00:38:25,053
You know, it's Christmas.
926
00:38:25,053 --> 00:38:28,097
Okay, well, the Reid store
window is quite the sensation.
927
00:38:28,097 --> 00:38:30,850
I never know that you were
getting back into design.
928
00:38:30,850 --> 00:38:32,227
I'm not. Why?
929
00:38:32,227 --> 00:38:33,937
Come work for me.
930
00:38:33,937 --> 00:38:35,563
I need a good designer.
931
00:38:35,563 --> 00:38:38,024
I'm serious. My new company
is ready to launch.
932
00:38:38,024 --> 00:38:39,859
Come and have a drink
with me tonight,
933
00:38:39,859 --> 00:38:41,820
and I'll give you the details.
934
00:38:41,820 --> 00:38:43,905
No, I‐I have plans.
935
00:38:43,905 --> 00:38:45,198
Cancel them.
936
00:38:45,198 --> 00:38:46,991
This could be a new career
for the both of us.
937
00:38:46,991 --> 00:38:48,243
Thank you, but I have a career.
938
00:38:48,243 --> 00:38:49,536
and I left that silly fantasy
939
00:38:49,536 --> 00:38:51,663
of becoming a designer
a long time ago.
940
00:38:51,663 --> 00:38:54,666
Hey, look,
at least entertain the idea.
941
00:38:54,666 --> 00:38:57,168
Just hear me out
before you say no.
942
00:38:57,168 --> 00:38:58,461
(Noelle stammering)
943
00:38:58,461 --> 00:38:59,712
Look, listen.
944
00:38:59,712 --> 00:39:02,131
I know that we have
a rocky past.
945
00:39:02,131 --> 00:39:04,217
(laughing)
That's an understatement.
946
00:39:04,217 --> 00:39:07,011
You deserved that internship,
not me.
947
00:39:07,011 --> 00:39:09,389
Mm‐hmm.
948
00:39:09,389 --> 00:39:10,682
So, let me make it right.
949
00:39:12,100 --> 00:39:14,811
Listen, if you hate what I say,
950
00:39:14,811 --> 00:39:16,312
you can throw your drink
in my face.
951
00:39:16,312 --> 00:39:18,565
Oh, can I come? Please?
952
00:39:18,565 --> 00:39:20,525
No, I'll hear him out.
953
00:39:20,525 --> 00:39:22,569
But not tonight.
954
00:39:22,569 --> 00:39:24,070
And you should bring goggles,
955
00:39:24,070 --> 00:39:25,905
because I hear that vodka,
it really stings your eyes.
956
00:39:25,905 --> 00:39:28,032
(Mark laughing)
I heard that, too!
957
00:39:28,032 --> 00:39:29,450
Amazing, well, okay.
958
00:39:29,450 --> 00:39:31,160
We'll set something up
before Christmas.
959
00:39:31,160 --> 00:39:34,330
Well, you ladies have
a good day.
960
00:39:38,251 --> 00:39:41,546
So, was that the angry speech
961
00:39:41,546 --> 00:39:43,631
that you've been rehearsing
all these years?
962
00:39:43,631 --> 00:39:45,717
Funny. No, he just...
963
00:39:45,717 --> 00:39:47,051
He just gets under my skin
964
00:39:47,051 --> 00:39:49,304
and makes me feel
all these feelings.
965
00:39:49,304 --> 00:39:51,055
Allison:
Ew, really?
966
00:39:51,055 --> 00:39:53,057
You know, I never knew what
you saw in him,
967
00:39:53,057 --> 00:39:54,434
not even in high school.
968
00:39:54,434 --> 00:39:55,894
No, not Mark, design.
969
00:39:55,894 --> 00:39:57,395
I mean, it is what I love.
970
00:39:57,395 --> 00:39:59,230
It's what I've always wanted
to do.
971
00:39:59,230 --> 00:40:01,774
And doing Reid's windows,
it reminded me of that.
972
00:40:01,774 --> 00:40:03,359
And now...
973
00:40:03,359 --> 00:40:04,986
Well, your grandma's shoes
974
00:40:04,986 --> 00:40:07,906
did say something about stepping
into your future.
975
00:40:07,906 --> 00:40:09,574
I don't know, I...
976
00:40:09,574 --> 00:40:11,534
Allison:
Or not.
977
00:40:12,911 --> 00:40:15,371
You know what, maybe...
maybe you are right.
978
00:40:15,371 --> 00:40:16,831
Oh?
979
00:40:16,831 --> 00:40:18,583
Okay, so I was running
late this morning
980
00:40:18,583 --> 00:40:19,918
and I just grabbed the first
pair of Christmas shoes
981
00:40:19,918 --> 00:40:21,502
that I could find,
982
00:40:21,502 --> 00:40:24,005
and it just happened to be
these ones.
983
00:40:24,005 --> 00:40:25,340
These are the ones that I wore
984
00:40:25,340 --> 00:40:26,966
when I blew the deal
for the internship,
985
00:40:26,966 --> 00:40:28,384
when I listened to what
Mark said.
986
00:40:28,384 --> 00:40:30,094
Really?
987
00:40:30,094 --> 00:40:32,472
Yes, and the note on them,
it said,
988
00:40:32,472 --> 00:40:37,310
"We hope that people, they see
your genius as much as we do."
989
00:40:37,310 --> 00:40:40,688
And Mark, he just said "genius."
990
00:40:40,688 --> 00:40:44,150
So, I mean, if these shoes
are magical, right,
991
00:40:44,150 --> 00:40:45,777
what if they're also cursed?
992
00:40:45,777 --> 00:40:48,446
Because the last time Mark said
"genius", he stole my design.
993
00:40:48,446 --> 00:40:53,618
Wait, what if the shoes are
trying to correct the past?
994
00:40:53,618 --> 00:40:57,163
I mean, Mark sucks,
but that is a huge opportunity.
995
00:40:57,163 --> 00:40:59,624
I know, I know.
I mean, if he's even serious.
996
00:40:59,624 --> 00:41:02,669
Well, if he's not, when are you
ever gonna get that invitation
997
00:41:02,669 --> 00:41:05,964
to throw a drink
in your ex's face again?
998
00:41:09,217 --> 00:41:10,843
It's so tight!
999
00:41:10,843 --> 00:41:12,929
I don't know if this is
a good idea.
1000
00:41:12,929 --> 00:41:15,723
I mean, I haven't skated
in a really long time.
1001
00:41:15,723 --> 00:41:17,934
Well, I promise not to let you
fall.
1002
00:41:17,934 --> 00:41:19,852
You better not,
because if you do,
1003
00:41:19,852 --> 00:41:22,188
I'm just gonna take you down
with me.
1004
00:41:22,188 --> 00:41:23,481
Oh, yeah, you promise?
1005
00:41:23,481 --> 00:41:25,525
Mm‐hm, darn right.
1006
00:41:25,525 --> 00:41:27,735
Okay, talk is cheap.
1007
00:41:27,735 --> 00:41:29,821
‐ Ready?
‐ Yep.
1008
00:41:29,821 --> 00:41:31,781
‐ One?
‐ One.
1009
00:41:31,781 --> 00:41:33,324
Two.
1010
00:41:33,324 --> 00:41:34,701
Three!
1011
00:41:34,701 --> 00:41:36,869
Oh!
1012
00:41:36,869 --> 00:41:39,205
♪
1013
00:41:39,205 --> 00:41:41,165
So far, so good.
1014
00:41:42,417 --> 00:41:43,876
John?
1015
00:41:43,876 --> 00:41:45,712
Hold on, I'm coming.
1016
00:41:45,712 --> 00:41:46,921
You have to stand up!
1017
00:41:46,921 --> 00:41:50,633
♪
1018
00:41:50,633 --> 00:41:53,011
Oh...
1019
00:41:53,011 --> 00:41:54,387
Noelle:
Hey!
1020
00:41:54,387 --> 00:41:56,431
(laughing)
1021
00:41:56,431 --> 00:41:58,224
Wow!
1022
00:41:58,224 --> 00:42:00,268
Hi, how's it going?
1023
00:42:00,268 --> 00:42:02,562
I thought you said it was just
like riding a bike.
1024
00:42:02,562 --> 00:42:04,230
Uh, yeah, I said that?
1025
00:42:04,230 --> 00:42:06,274
‐ Yeah, you did.
‐ Well, then I lied.
1026
00:42:06,274 --> 00:42:07,775
(Noelle laughing)
1027
00:42:07,775 --> 00:42:09,861
Like, at this pace, it's gonna
take us till next Christmas
1028
00:42:09,861 --> 00:42:11,070
to get around the rink.
1029
00:42:11,070 --> 00:42:13,072
‐ Okay.
‐ Here.
1030
00:42:13,072 --> 00:42:14,657
Okay, you got some tips?
1031
00:42:14,657 --> 00:42:16,701
‐ Mm‐hmm.
‐ Here we go.
1032
00:42:16,701 --> 00:42:19,370
Okay.
1033
00:42:19,370 --> 00:42:21,456
You're squeezing my hand
really tight.
1034
00:42:21,456 --> 00:42:23,416
‐ Just breathe, for starters.
‐ Okay.
1035
00:42:23,416 --> 00:42:26,252
Okay, just kind of try to relax
a little bit.
1036
00:42:26,252 --> 00:42:27,712
Hey, what are you ‐‐
1037
00:42:27,712 --> 00:42:29,589
‐ Go!
‐ All right.
1038
00:42:29,589 --> 00:42:31,716
Noelle: Fly, baby bird, fly!
1039
00:42:34,594 --> 00:42:41,601
♪
1040
00:42:41,601 --> 00:42:45,855
♪ Let the love
on the outside in ♪
1041
00:42:48,900 --> 00:42:52,904
♪ Oh ♪
1042
00:42:52,904 --> 00:42:54,530
Ahh! (laughing)
1043
00:42:54,530 --> 00:42:56,240
I got you, it's all good.
1044
00:42:58,576 --> 00:43:00,286
Ah, that was really fun.
1045
00:43:00,286 --> 00:43:02,914
Yeah, so smooth.
1046
00:43:02,914 --> 00:43:04,290
(sighing)
1047
00:43:04,290 --> 00:43:05,750
So, what next?
1048
00:43:05,750 --> 00:43:07,085
You want to grab a bite?
1049
00:43:07,085 --> 00:43:08,336
Uh...
1050
00:43:08,336 --> 00:43:09,962
Actually, I got somewhere to be.
1051
00:43:09,962 --> 00:43:12,298
Oh, okay.
1052
00:43:12,298 --> 00:43:16,094
Yeah, just here to get some
inspiration for the window,
1053
00:43:16,094 --> 00:43:17,470
and we did.
1054
00:43:17,470 --> 00:43:20,098
No, it's not like that.
1055
00:43:20,098 --> 00:43:22,308
Hey, I'd love to show you
the place
1056
00:43:22,308 --> 00:43:24,185
where I spend most of
my free time.
1057
00:43:24,185 --> 00:43:25,561
‐ Now?
‐ Yeah, now.
1058
00:43:25,561 --> 00:43:26,854
Oh!
1059
00:43:26,854 --> 00:43:28,314
If you're free.
1060
00:43:28,314 --> 00:43:30,066
Sure, yes!
1061
00:43:30,066 --> 00:43:31,400
Okay.
1062
00:43:34,320 --> 00:43:37,490
All right, guys,
so for today's theme,
1063
00:43:37,490 --> 00:43:39,867
we're gonna go with Christmas,
1064
00:43:39,867 --> 00:43:41,786
and my friend Noelle here
1065
00:43:41,786 --> 00:43:44,455
has a closet filled with magical
Christmas shoes,
1066
00:43:44,455 --> 00:43:46,332
and she's going to tell you
all about them.
1067
00:43:46,332 --> 00:43:47,959
‐ I am?
‐ You are.
1068
00:43:47,959 --> 00:43:50,503
I‐I am!
1069
00:43:50,503 --> 00:43:52,880
Well, um...
1070
00:43:52,880 --> 00:43:56,717
Every Christmas, my grandmother,
she sends me a new pair of shoes
1071
00:43:56,717 --> 00:43:59,512
and they're always filled
with candies,
1072
00:43:59,512 --> 00:44:02,014
and with them,
she writes a message
1073
00:44:02,014 --> 00:44:06,018
that says at Christmastime,
they become magic.
1074
00:44:06,018 --> 00:44:07,687
Are they really magic?
1075
00:44:07,687 --> 00:44:12,358
Well, today I wore a pair
of ice skates
1076
00:44:12,358 --> 00:44:14,527
that she gave me
for the first time,
1077
00:44:14,527 --> 00:44:17,155
and I didn't fall, so...
1078
00:44:17,155 --> 00:44:19,866
Mind you, I also had someone
holding my hand
1079
00:44:19,866 --> 00:44:22,160
and that really helped.
1080
00:44:22,160 --> 00:44:23,828
Okay, so what you're going to do
1081
00:44:23,828 --> 00:44:25,371
is you're gonna paint
your own version
1082
00:44:25,371 --> 00:44:27,540
of magical Christmas shoes,
1083
00:44:27,540 --> 00:44:30,793
and how they make your holiday
season special, all right?
1084
00:44:34,755 --> 00:44:36,841
I'm joining you!
1085
00:44:36,841 --> 00:44:39,844
♪
1086
00:44:42,555 --> 00:44:45,016
Well, that's beautiful.
1087
00:44:49,937 --> 00:44:51,480
There you go, just let it go.
1088
00:44:51,480 --> 00:44:52,690
What?
1089
00:44:52,690 --> 00:44:54,108
Just let it go!
1090
00:44:54,108 --> 00:44:57,862
(children talking indistinctly)
1091
00:45:09,081 --> 00:45:11,209
Oh, that's beautiful.
1092
00:45:12,501 --> 00:45:15,129
What inspired this piece?
1093
00:45:15,129 --> 00:45:18,049
Let's see, my... my grandmother,
1094
00:45:18,049 --> 00:45:20,968
and of course,
my favorite candy.
1095
00:45:20,968 --> 00:45:24,805
It's a little bit of an homage
to this great coach
1096
00:45:24,805 --> 00:45:28,017
who's even a better art teacher.
1097
00:45:28,017 --> 00:45:31,771
Someone that keeps surprising
me.
1098
00:45:31,771 --> 00:45:34,982
Well, it's very, very good.
1099
00:45:34,982 --> 00:45:36,943
(Noelle laughing)
1100
00:45:36,943 --> 00:45:39,028
Um, may I?
1101
00:45:39,028 --> 00:45:41,239
Sure.
1102
00:45:41,239 --> 00:45:43,449
Now, if you just shade it
a little more here,
1103
00:45:43,449 --> 00:45:46,077
that'll give it some definition.
1104
00:45:46,077 --> 00:45:47,370
Oh, yeah!
1105
00:45:47,370 --> 00:45:48,621
See?
1106
00:45:48,621 --> 00:45:49,914
(cup falling)
1107
00:45:49,914 --> 00:45:52,667
Mr. Reid, clean up
on our school floor!
1108
00:45:52,667 --> 00:45:53,918
Oh!
1109
00:45:53,918 --> 00:45:55,253
Be right back.
1110
00:45:55,253 --> 00:45:56,879
(girl giggling)
1111
00:45:56,879 --> 00:45:59,090
Oh, who did this?
1112
00:46:00,758 --> 00:46:02,677
All right, I got it.
1113
00:46:02,677 --> 00:46:05,763
You are gonna need some more
paint. Want some more green?
1114
00:46:05,763 --> 00:46:08,099
You want to do it
or you want me to help you?
1115
00:46:08,099 --> 00:46:09,433
Hmm, me.
1116
00:46:09,433 --> 00:46:11,769
(John talking indistinctly)
1117
00:46:11,769 --> 00:46:14,605
Girl: Smells good!
1118
00:46:14,605 --> 00:46:19,610
♪
1119
00:46:21,070 --> 00:46:23,197
Oh, yeah.
1120
00:46:23,197 --> 00:46:28,244
♪
1121
00:46:38,879 --> 00:46:41,549
You know, it's too bad you
couldn't do this all the time.
1122
00:46:41,549 --> 00:46:43,509
I just, I really think
that the world,
1123
00:46:43,509 --> 00:46:45,845
it would be a better place
with your art in it.
1124
00:46:45,845 --> 00:46:48,472
Well, thank you.
1125
00:46:49,724 --> 00:46:51,976
I don't disagree.
1126
00:46:51,976 --> 00:46:54,186
I wish I could do it more
at Reid's.
1127
00:46:54,186 --> 00:46:56,731
You know, I should thank you
for giving me the opportunity
1128
00:46:56,731 --> 00:47:00,026
to infuse a little creativity
into corporate sales.
1129
00:47:00,026 --> 00:47:02,653
Have you, have you ever thought
about getting back into design?
1130
00:47:05,573 --> 00:47:07,366
Um...
1131
00:47:07,366 --> 00:47:09,994
I mean, that's a...
1132
00:47:09,994 --> 00:47:11,704
that is a really big risk.
1133
00:47:11,704 --> 00:47:14,915
Although I do wish it was
Christmas all year round.
1134
00:47:14,915 --> 00:47:17,460
That way, I could always
be decorating.
1135
00:47:17,460 --> 00:47:19,837
Yeah.
1136
00:47:19,837 --> 00:47:22,340
You know, isn't it funny
how as kids,
1137
00:47:22,340 --> 00:47:26,969
we are taught to follow our
dreams, to take big risks.
1138
00:47:26,969 --> 00:47:30,681
Then, we become adults
and the real world
1139
00:47:30,681 --> 00:47:32,600
just kicks those beliefs
right out of us.
1140
00:47:32,600 --> 00:47:34,935
I know, it's so cruel, right?
1141
00:47:34,935 --> 00:47:37,188
And those kids today,
I just miss that,
1142
00:47:37,188 --> 00:47:38,689
you know, that gumption.
1143
00:47:38,689 --> 00:47:41,442
They're just,
they're so fearless.
1144
00:47:41,442 --> 00:47:44,111
Yeah, I know.
1145
00:47:44,111 --> 00:47:46,864
That's why I love teaching here.
1146
00:47:46,864 --> 00:47:49,742
You know, kids have a way
of showing us
1147
00:47:49,742 --> 00:47:51,118
how to believe in hope.
1148
00:47:51,118 --> 00:47:53,037
Mm.
1149
00:47:53,037 --> 00:47:54,538
Hey, let me show you something.
1150
00:47:57,583 --> 00:48:00,336
This is my favorite painting.
1151
00:48:00,336 --> 00:48:03,297
Oh, wow!
1152
00:48:03,297 --> 00:48:05,800
Yeah, when Billy turned this in,
he asked me,
1153
00:48:05,800 --> 00:48:07,385
"How do Santa's reindeer fly?"
1154
00:48:07,385 --> 00:48:09,220
(inhaling) Big question.
1155
00:48:09,220 --> 00:48:11,430
Yeah, I didn't know how
to answer,
1156
00:48:11,430 --> 00:48:14,016
and then, out of nowhere,
Georgia pops up
1157
00:48:14,016 --> 00:48:17,061
and without missing a beat,
and she says,
1158
00:48:17,061 --> 00:48:19,063
"Because they believe they can."
1159
00:48:19,063 --> 00:48:21,315
‐ Oh!
‐ Right?
1160
00:48:21,315 --> 00:48:22,858
She's just...
1161
00:48:22,858 --> 00:48:25,903
I know, I totally felt that.
1162
00:48:25,903 --> 00:48:29,240
Yeah, maybe that's all it takes.
1163
00:48:29,240 --> 00:48:32,326
Belief.
1164
00:48:35,413 --> 00:48:37,164
John?
1165
00:48:37,164 --> 00:48:39,250
These are really good.
1166
00:48:39,250 --> 00:48:40,918
People need to see these.
1167
00:48:40,918 --> 00:48:42,795
Oh, I love this!
1168
00:48:42,795 --> 00:48:45,423
I can see why this is
your favorite.
1169
00:48:48,300 --> 00:48:50,469
John:
Yeah, it's pretty great.
1170
00:48:50,469 --> 00:48:52,430
Noelle:
They're all great.
1171
00:48:52,430 --> 00:48:53,639
Here we go.
1172
00:48:53,639 --> 00:48:55,015
Thank you!
1173
00:49:00,771 --> 00:49:02,398
What's that,
someone checking up on you?
1174
00:49:02,398 --> 00:49:03,816
No, Allison, she just wants
1175
00:49:03,816 --> 00:49:06,694
to borrow some Christmas
decorations for her party.
1176
00:49:06,694 --> 00:49:11,907
You... you don't want to go
with me, do you?
1177
00:49:11,907 --> 00:49:13,534
It's just,
it's a Christmas party.
1178
00:49:13,534 --> 00:49:16,454
Christmas party? Eh...
1179
00:49:16,454 --> 00:49:18,831
One condition, you wear
those "Santa Baby" boots.
1180
00:49:18,831 --> 00:49:20,166
(laughing)
1181
00:49:20,166 --> 00:49:22,126
You know, just for inspiration.
1182
00:49:22,126 --> 00:49:23,752
Noelle:
In your dreams.
1183
00:49:29,592 --> 00:49:33,304
("O Come All Ye Faithful"
music playing)
1184
00:49:33,304 --> 00:49:38,309
♪
1185
00:49:46,609 --> 00:49:48,152
You really do love candy canes.
1186
00:49:48,152 --> 00:49:49,653
I really do.
1187
00:49:49,653 --> 00:49:52,323
What's the magic behind
those shoes?
1188
00:49:52,323 --> 00:49:54,533
These ones, the message was,
1189
00:49:54,533 --> 00:49:57,328
"Christmas brings the sweetest
surprises."
1190
00:49:57,328 --> 00:49:58,662
They were packed with
candy canes?
1191
00:49:58,662 --> 00:50:00,498
Naturally, they were,
1192
00:50:00,498 --> 00:50:01,957
but not as good as Reid's.
1193
00:50:01,957 --> 00:50:04,543
I mean, you guys, you really do
make the best.
1194
00:50:04,543 --> 00:50:06,128
Yeah, I know.
1195
00:50:06,128 --> 00:50:08,339
Hey, we got a minute
before we open.
1196
00:50:08,339 --> 00:50:09,507
Can I show you something?
1197
00:50:09,507 --> 00:50:11,133
‐ Yeah.
‐ Okay.
1198
00:50:14,512 --> 00:50:17,848
Did you know that Reid's was
founded on candy canes?
1199
00:50:17,848 --> 00:50:21,185
Well, it doesn't surprise me,
but...
1200
00:50:21,185 --> 00:50:25,439
Well, it is true.
It's a family recipe.
1201
00:50:25,439 --> 00:50:27,191
‐ My grandfather ‐‐
‐ Thank you.
1202
00:50:27,191 --> 00:50:30,861
‐‐ he would hand them out
at Christmas to all the kids
1203
00:50:30,861 --> 00:50:34,990
and the demand became so popular
that he founded the store.
1204
00:50:34,990 --> 00:50:37,368
‐ Really?
‐ Yes.
1205
00:50:37,368 --> 00:50:39,870
So, wait a minute, we're ‐‐
we're making some?
1206
00:50:39,870 --> 00:50:41,455
Definitely. You ready?
1207
00:50:41,455 --> 00:50:43,040
(squealing) Okay!
1208
00:50:43,040 --> 00:50:44,375
Here we go, we get the pots.
1209
00:50:44,375 --> 00:50:45,709
Uh‐huh.
1210
00:50:45,709 --> 00:50:47,044
What kind, traditional?
1211
00:50:47,044 --> 00:50:49,046
‐ Yes, please!
‐ All right.
1212
00:50:49,046 --> 00:50:50,965
Can I get you to pour this?
1213
00:50:50,965 --> 00:50:52,299
Mm‐hmm, okay.
1214
00:50:52,299 --> 00:50:54,593
Oh, can you pass me a spatula
and a whisk, please?
1215
00:50:54,593 --> 00:50:56,011
Okay.
1216
00:50:56,011 --> 00:50:57,555
Pop one in.
1217
00:50:57,555 --> 00:50:58,847
Okay, here we go.
1218
00:50:58,847 --> 00:51:00,474
And pour.
1219
00:51:03,018 --> 00:51:04,937
Looks good to me.
1220
00:51:04,937 --> 00:51:06,605
Okay, give it a good stir.
1221
00:51:07,898 --> 00:51:10,359
Whisk it up.
1222
00:51:10,359 --> 00:51:12,361
This is really fun.
1223
00:51:12,361 --> 00:51:13,904
A little elbow grease, okay?
Come on.
1224
00:51:13,904 --> 00:51:15,739
Thank you!
1225
00:51:15,739 --> 00:51:18,033
‐ Ready?
‐ Mm‐hmm.
1226
00:51:18,033 --> 00:51:20,077
Hey, this is a rite of passage
in my family.
1227
00:51:20,077 --> 00:51:22,162
I understand,
I feel very honored.
1228
00:51:22,162 --> 00:51:23,497
Excellent, ready to pour?
1229
00:51:23,497 --> 00:51:25,833
Okay, cheers.
1230
00:51:25,833 --> 00:51:27,543
(pots clanking)
1231
00:51:29,086 --> 00:51:30,921
Ahh!
1232
00:51:30,921 --> 00:51:32,923
(sizzling, crackling)
1233
00:51:32,923 --> 00:51:34,508
Listen to it.
1234
00:51:37,094 --> 00:51:38,762
That is the sound of Christmas.
1235
00:51:40,431 --> 00:51:42,266
Grandpa would be proud.
1236
00:51:42,266 --> 00:51:43,934
All right, we get the gloves.
1237
00:51:45,060 --> 00:51:46,270
Thank you.
1238
00:51:46,270 --> 00:51:47,896
Here you go, put these on.
1239
00:51:47,896 --> 00:51:50,232
Let's see.
1240
00:51:50,232 --> 00:51:53,110
So, just spread it back
and forth like this.
1241
00:51:56,864 --> 00:52:00,576
Then, squish them together,
nice and soft.
1242
00:52:00,576 --> 00:52:01,869
Gentle, gentle!
1243
00:52:01,869 --> 00:52:03,120
(laughing) Okay!
1244
00:52:03,120 --> 00:52:04,413
They're all so different.
1245
00:52:04,413 --> 00:52:07,541
Each one is unique
because they're handmade.
1246
00:52:07,541 --> 00:52:09,793
Okay, now we're in
the final stage.
1247
00:52:09,793 --> 00:52:11,045
Okay!
1248
00:52:11,045 --> 00:52:13,464
This is where we're going
to make the crook.
1249
00:52:13,464 --> 00:52:14,632
I'm a little nervous.
1250
00:52:14,632 --> 00:52:15,966
Let me see what you got.
1251
00:52:15,966 --> 00:52:18,218
‐ Okay, so...
‐ Really gentle.
1252
00:52:18,218 --> 00:52:20,179
Ah!
1253
00:52:20,179 --> 00:52:22,097
Just like Bo Peep.
1254
00:52:22,097 --> 00:52:23,349
My first candy cane!
1255
00:52:23,349 --> 00:52:24,850
Do I get to keep these?
1256
00:52:24,850 --> 00:52:27,519
Of course, yeah. That's your
payment for the windows.
1257
00:52:29,980 --> 00:52:31,857
Wow!
1258
00:52:31,857 --> 00:52:34,818
Seven a. m. and you've already
got a huge crowd
1259
00:52:34,818 --> 00:52:36,445
outside that window,
that's impressive.
1260
00:52:36,445 --> 00:52:38,489
Thanks, thanks, Dad.
1261
00:52:38,489 --> 00:52:39,948
Um, this is Noelle.
1262
00:52:39,948 --> 00:52:42,409
She's the one responsible for
the crowd and the windows.
1263
00:52:42,409 --> 00:52:43,661
Nice to meet you.
1264
00:52:43,661 --> 00:52:45,287
Very nice job, young lady.
1265
00:52:45,287 --> 00:52:46,497
Thank you!
1266
00:52:46,497 --> 00:52:47,998
So, what design firm
do you work at?
1267
00:52:47,998 --> 00:52:50,209
Oh, I'm‐I'm just a CPA.
1268
00:52:50,209 --> 00:52:53,671
The design is more of, um,
it's more of a hobby for me.
1269
00:52:53,671 --> 00:52:55,839
Arthur: Oh.
1270
00:52:55,839 --> 00:52:57,508
Well, I looked at the numbers,
1271
00:52:57,508 --> 00:52:59,718
and with a week before
Christmas,
1272
00:52:59,718 --> 00:53:03,305
this store is set to outsell
the Times Square location.
1273
00:53:03,305 --> 00:53:05,015
What?!
1274
00:53:05,015 --> 00:53:07,434
So, it appears you got
your Christmas wish, John.
1275
00:53:07,434 --> 00:53:11,647
I hate to admit it, but you
proved me wrong for once.
1276
00:53:13,232 --> 00:53:14,692
Store's gonna remain open,
1277
00:53:14,692 --> 00:53:17,069
but I need you to keep up
those sales, okay?
1278
00:53:17,069 --> 00:53:18,362
Yeah, of course, you got it.
1279
00:53:18,362 --> 00:53:19,738
Lovely to meet you.
1280
00:53:19,738 --> 00:53:21,240
Uh, you, as well.
1281
00:53:25,869 --> 00:53:27,079
Yes!
1282
00:53:27,079 --> 00:53:29,248
(Noelle squealing)
1283
00:53:29,248 --> 00:53:30,999
Oh!
1284
00:53:30,999 --> 00:53:33,377
(customers chatting
indistinctly)
1285
00:53:33,377 --> 00:53:35,879
My parents are gonna be
thrilled,
1286
00:53:35,879 --> 00:53:37,548
and you know,
if you think about it,
1287
00:53:37,548 --> 00:53:39,007
technically I would not
even be here
1288
00:53:39,007 --> 00:53:40,300
if it wasn't for your store.
1289
00:53:40,300 --> 00:53:41,969
You would not.
It's all come full circle.
1290
00:53:41,969 --> 00:53:44,555
Tomorrow at the board meeting,
I'm going to pitch your windows
1291
00:53:44,555 --> 00:53:46,557
and I'm going to propose
how a little creativity
1292
00:53:46,557 --> 00:53:47,933
can really boost sales.
1293
00:53:47,933 --> 00:53:50,060
The presentation?
1294
00:53:50,060 --> 00:53:52,730
Yeah, I was going to keep it
a secret, but you know what?
1295
00:53:52,730 --> 00:53:55,065
I want to implement your vision
in all of Reid's windows,
1296
00:53:55,065 --> 00:53:57,067
with you as the head designer.
1297
00:53:57,067 --> 00:53:58,569
Wow, what?
1298
00:53:58,569 --> 00:53:59,903
Are you serious?
1299
00:53:59,903 --> 00:54:01,196
Yeah.
1300
00:54:01,196 --> 00:54:02,573
(laughing)
1301
00:54:02,573 --> 00:54:04,032
I mean, don't get me wrong.
1302
00:54:04,032 --> 00:54:06,660
I really appreciate your vote
of confidence, but...
1303
00:54:06,660 --> 00:54:08,746
John, come on, Christmas is over
in a week,
1304
00:54:08,746 --> 00:54:10,914
and there'll be no more
holiday windows.
1305
00:54:10,914 --> 00:54:12,708
Yeah, but so what?
1306
00:54:12,708 --> 00:54:15,794
We've accomplished bigger things
with less time.
1307
00:54:15,794 --> 00:54:18,255
And I was thinking
that you could assume
1308
00:54:18,255 --> 00:54:21,216
a more permanent position
beyond Christmas.
1309
00:54:21,216 --> 00:54:24,136
Um...
1310
00:54:24,136 --> 00:54:25,721
Oh.
1311
00:54:25,721 --> 00:54:28,891
Look, I'm just not willing to
throw away a whole career
1312
00:54:28,891 --> 00:54:31,018
for a possibility.
1313
00:54:31,018 --> 00:54:33,604
I've seen how you light up
when you design.
1314
00:54:33,604 --> 00:54:36,774
You cannot deny how good
it feels
1315
00:54:36,774 --> 00:54:38,650
to do something that you love.
1316
00:54:38,650 --> 00:54:40,819
You've made me believe
in Reid's Candies again,
1317
00:54:40,819 --> 00:54:42,654
that it's more than a store,
1318
00:54:42,654 --> 00:54:44,740
that it's a place to bring
people together
1319
00:54:44,740 --> 00:54:46,867
to celebrate the sweeter things
in life.
1320
00:54:46,867 --> 00:54:48,660
Oh, I love this!
1321
00:54:48,660 --> 00:54:50,913
I love this... so much,
1322
00:54:50,913 --> 00:54:53,248
but I... I don't know.
1323
00:54:53,248 --> 00:54:54,958
I... we saved the store.
1324
00:54:54,958 --> 00:54:57,044
My parents,
they fell in love here,
1325
00:54:57,044 --> 00:54:59,296
and that's why I did
all of this,
1326
00:54:59,296 --> 00:55:02,174
because I wanted to keep a part
of their romance alive.
1327
00:55:04,176 --> 00:55:08,305
Maybe at first, but art is not
about obligations, right?
1328
00:55:08,305 --> 00:55:10,641
It's about your heart.
1329
00:55:10,641 --> 00:55:12,684
What's your heart say?
1330
00:55:16,146 --> 00:55:18,273
You really think this is
a possibility?
1331
00:55:18,273 --> 00:55:21,068
I know it's a possibility.
1332
00:55:22,319 --> 00:55:24,655
(indistinct chatter)
1333
00:55:24,655 --> 00:55:27,491
Okay, fine, fine!
1334
00:55:27,491 --> 00:55:29,159
Okay, I'm on board with...
1335
00:55:29,159 --> 00:55:30,536
I'm on board with
the Christmas windows.
1336
00:55:32,120 --> 00:55:33,330
Hire you?
1337
00:55:33,330 --> 00:55:34,790
No, okay, it's not for sure yet.
1338
00:55:34,790 --> 00:55:36,833
He still has to convince his dad
and the board.
1339
00:55:36,833 --> 00:55:38,752
So, it's, I mean,
it's a longshot at best.
1340
00:55:38,752 --> 00:55:40,128
This is huge!
1341
00:55:40,128 --> 00:55:42,881
Getting out of your safety zone,
hard hats off!
1342
00:55:42,881 --> 00:55:46,510
It is a little crazy, right?
1343
00:55:46,510 --> 00:55:47,803
Mm‐hmm!
1344
00:55:47,803 --> 00:55:49,638
I mean, these shoes,
1345
00:55:49,638 --> 00:55:52,140
they're making me take all kinds
of risks, and...
1346
00:55:52,140 --> 00:55:54,351
it's really scary.
1347
00:55:54,351 --> 00:55:56,186
Noelle, it's great.
1348
00:55:56,186 --> 00:55:57,688
Just go for what you love.
1349
00:55:57,688 --> 00:55:59,815
Only if it's the right terms.
1350
00:55:59,815 --> 00:56:01,191
Allison:
Yeah, yeah, sure, sure, sure.
1351
00:56:01,191 --> 00:56:03,819
Do things your way,
but this is it.
1352
00:56:03,819 --> 00:56:08,740
Your shoes stepping into
your future with John,
1353
00:56:08,740 --> 00:56:10,576
and a career?
1354
00:56:10,576 --> 00:56:13,287
You are literally walking
in Christmas magic,
1355
00:56:13,287 --> 00:56:14,997
will you just embrace it?
1356
00:56:16,248 --> 00:56:18,000
Okay, it's a little weird!
1357
00:56:18,000 --> 00:56:20,335
These‐these shoes,
1358
00:56:20,335 --> 00:56:24,214
they came with a note about
a sweet Christmas surprise.
1359
00:56:24,214 --> 00:56:27,134
Can you ask your grandma to add
me to her Christmas shoe list?
1360
00:56:27,134 --> 00:56:30,846
I just, I don't want to get
my heart broken again, Allison.
1361
00:56:30,846 --> 00:56:35,100
You need to learn to love
like heartbreak doesn't exist.
1362
00:56:37,561 --> 00:56:40,355
Maybe you're right.
1363
00:56:40,355 --> 00:56:41,898
Mark:
Hey, ladies!
1364
00:56:41,898 --> 00:56:44,234
Noelle, oh, I got some big news
to share with you.
1365
00:56:44,234 --> 00:56:45,736
Please, you gotta come with me.
1366
00:56:45,736 --> 00:56:47,571
Uh, we are working.
1367
00:56:47,571 --> 00:56:49,281
I swear, all business.
1368
00:56:49,281 --> 00:56:51,908
Please, just come with me.
1369
00:56:51,908 --> 00:56:53,744
Oh, please go with him.
He won't leave otherwise.
1370
00:56:53,744 --> 00:56:56,705
True. This better be good.
1371
00:56:56,705 --> 00:56:59,207
Oh, this is gonna be great.
1372
00:56:59,207 --> 00:57:00,876
I will be right back.
1373
00:57:05,255 --> 00:57:07,924
(Noelle sighing)
1374
00:57:07,924 --> 00:57:11,094
We are looking at our future.
1375
00:57:11,094 --> 00:57:13,889
Looks pretty bleak.
1376
00:57:13,889 --> 00:57:16,725
I just signed the ultra high‐end
shoe boutique
1377
00:57:16,725 --> 00:57:19,102
Guirlande de Chaussers, and
this is their newest location.
1378
00:57:19,102 --> 00:57:21,396
And together, we will be
designing this location
1379
00:57:21,396 --> 00:57:23,774
and all of their new stores
in the tristate area
1380
00:57:23,774 --> 00:57:25,067
starting in January.
1381
00:57:25,067 --> 00:57:27,944
Mark, I mean, I...
1382
00:57:27,944 --> 00:57:29,321
This is huge!
1383
00:57:29,321 --> 00:57:31,114
This is massive.
1384
00:57:31,114 --> 00:57:33,617
You see, I told you I would
make it up to you.
1385
00:57:33,617 --> 00:57:35,952
You deserve this, Noelle.
1386
00:57:35,952 --> 00:57:37,287
Now, come work for me!
1387
00:57:37,287 --> 00:57:38,747
Uh, with me.
1388
00:57:38,747 --> 00:57:41,583
Uh...
1389
00:57:41,583 --> 00:57:43,335
Mark, this is really...
this is a lot.
1390
00:57:43,335 --> 00:57:45,003
This is a lot to process.
1391
00:57:45,003 --> 00:57:47,255
It is, it is, you're right,
you're right.
1392
00:57:47,255 --> 00:57:49,424
Could you give me an answer
before Christmas?
1393
00:57:50,676 --> 00:57:53,553
I‐I can give you an answer
before Christmas.
1394
00:57:53,553 --> 00:57:55,055
Amazing.
1395
00:57:55,055 --> 00:57:56,598
Nice!
1396
00:57:56,598 --> 00:57:59,267
I gotta run now, but we will
talk very, very soon, okay?
1397
00:57:59,267 --> 00:58:00,477
Mm‐hmm.
1398
00:58:00,477 --> 00:58:02,270
Yes!
1399
00:58:04,648 --> 00:58:09,653
♪
1400
00:58:20,330 --> 00:58:22,332
(knocking)
1401
00:58:25,085 --> 00:58:27,713
John:
Wow, Santa baby!
1402
00:58:27,713 --> 00:58:29,673
I'll be sure to tell Grandma
you like them.
1403
00:58:29,673 --> 00:58:31,007
Please do.
1404
00:58:31,007 --> 00:58:34,469
Oh, and here are the design
schematics, as promised.
1405
00:58:34,469 --> 00:58:36,388
Thank you, thanks for that.
1406
00:58:36,388 --> 00:58:38,515
That's great.
1407
00:58:38,515 --> 00:58:40,225
Should we go?
1408
00:58:40,225 --> 00:58:42,394
Yeah, yeah, of course,
we should.
1409
00:58:42,394 --> 00:58:43,854
‐ Great.
‐ Right this way.
1410
00:58:43,854 --> 00:58:45,856
(Noelle clearing throat)
1411
00:58:45,856 --> 00:58:49,860
♪ I feel the magic the moment
that I start seeing snow ♪
1412
00:58:49,860 --> 00:58:52,362
(indistinct chatter)
1413
00:58:53,530 --> 00:58:55,699
(cheering)
1414
00:58:55,699 --> 00:58:59,995
♪
1415
00:58:59,995 --> 00:59:01,788
Oh, wow!
1416
00:59:01,788 --> 00:59:04,833
(music playing)
1417
00:59:04,833 --> 00:59:06,918
So, this is it!
1418
00:59:08,211 --> 00:59:10,338
Hi!
1419
00:59:10,338 --> 00:59:11,590
Hey, guys!
1420
00:59:11,590 --> 00:59:13,049
(Noelle whooping)
1421
00:59:13,049 --> 00:59:15,385
Oh, wow, those boots look great.
1422
00:59:15,385 --> 00:59:17,345
Thank you, thank you.
It looks amazing in here.
1423
00:59:17,345 --> 00:59:18,555
Thanks.
1424
00:59:18,555 --> 00:59:20,390
Um, can I talk to you
for a second?
1425
00:59:20,390 --> 00:59:22,559
Hey, John.
Uh, here, can you take that?
1426
00:59:22,559 --> 00:59:24,019
Help yourself to some drinks.
1427
00:59:24,019 --> 00:59:25,729
I just need to steal her
for one minute.
1428
00:59:25,729 --> 00:59:27,022
Snacks, anything you want.
1429
00:59:27,022 --> 00:59:28,356
Noelle:
Okay, I'm gonna be right back
1430
00:59:28,356 --> 00:59:29,941
What are you doing? Allison!
1431
00:59:29,941 --> 00:59:31,401
Allison, what is going on?
1432
00:59:31,401 --> 00:59:32,903
Okay, don't freak out.
1433
00:59:32,903 --> 00:59:34,905
I hate it when you say that.
1434
00:59:34,905 --> 00:59:37,282
Mark's here.
1435
00:59:37,282 --> 00:59:40,368
(music playing)
1436
00:59:40,368 --> 00:59:41,995
What? What is Mark doing here?
1437
00:59:41,995 --> 00:59:43,246
Why is he here?
1438
00:59:43,246 --> 00:59:44,831
I'm sorry, okay? I'm sorry.
1439
00:59:44,831 --> 00:59:46,583
He was in the group text
of old high school friends,
1440
00:59:46,583 --> 00:59:47,834
and then before I realized,
it was too late.
1441
00:59:47,834 --> 00:59:49,085
And I'm sorry!
1442
00:59:49,085 --> 00:59:50,754
I have not told John
about his offer!
1443
00:59:50,754 --> 00:59:52,589
I mean, do you think that Mark
is going to go and talk to him?
1444
00:59:52,589 --> 00:59:55,091
Mark, pass up an opportunity
to brag? Unlikely.
1445
00:59:55,091 --> 00:59:56,426
Okay, okay.
1446
00:59:56,426 --> 00:59:58,261
Okay, all we need to do
1447
00:59:58,261 --> 01:00:01,264
is we just need to, um, we need
to keep them apart, okay?
1448
01:00:01,264 --> 01:00:03,600
We can do that.
I'll take John, you take Mark.
1449
01:00:03,600 --> 01:00:05,852
Yeah, may be too late.
1450
01:00:08,355 --> 01:00:10,440
This is my fault.
1451
01:00:10,440 --> 01:00:12,400
What? How?
1452
01:00:12,400 --> 01:00:14,110
Because these boots!
1453
01:00:14,110 --> 01:00:16,071
These boots, they're supposed
to be conversation starters,
1454
01:00:16,071 --> 01:00:17,614
and look, they're talking!
1455
01:00:17,614 --> 01:00:19,783
Right, and now you're
a believer, great.
1456
01:00:19,783 --> 01:00:21,159
That is not helping.
1457
01:00:21,159 --> 01:00:23,453
Okay, look, I could...
I could create a diversion.
1458
01:00:23,453 --> 01:00:25,121
I could light the tree on fire,
maybe?
1459
01:00:25,121 --> 01:00:26,289
Something?
1460
01:00:26,289 --> 01:00:29,125
No. Look...
1461
01:00:29,125 --> 01:00:32,128
obviously, these shoes are
trying to say something, right?
1462
01:00:32,128 --> 01:00:35,674
And I just, I need to be clearer
with my intentions.
1463
01:00:35,674 --> 01:00:37,551
Exactly, yes!
1464
01:00:37,551 --> 01:00:39,928
Like, like Aladdin
and the genie.
1465
01:00:41,388 --> 01:00:43,014
What?
1466
01:00:43,014 --> 01:00:45,725
Okay.
1467
01:00:45,725 --> 01:00:47,310
‐ Hey!
‐ Hey.
1468
01:00:47,310 --> 01:00:48,562
Sorry about that.
1469
01:00:48,562 --> 01:00:49,813
John, I see you met Mark.
1470
01:00:49,813 --> 01:00:51,189
Well, hello, don't you look
beautiful?
1471
01:00:51,189 --> 01:00:53,775
‐ Hello.
‐ Nice to see you.
1472
01:00:53,775 --> 01:00:56,152
So, what are we...
what are we talking about?
1473
01:00:56,152 --> 01:00:58,321
Oh, we're just talking about
play‐off scenarios.
1474
01:00:58,321 --> 01:00:59,781
Oh, great!
1475
01:00:59,781 --> 01:01:01,616
Football, I love...
I love football.
1476
01:01:01,616 --> 01:01:03,243
Mark:
Yeah, you know what, John?
1477
01:01:03,243 --> 01:01:04,536
Here, take one of my cards
1478
01:01:04,536 --> 01:01:06,329
'cause you never know when
Reid's Candies
1479
01:01:06,329 --> 01:01:08,957
is looking for a fresh take.
1480
01:01:08,957 --> 01:01:11,751
And hopefully, I'll be printing
some up for you, Noelle.
1481
01:01:11,751 --> 01:01:13,003
Hmm?
1482
01:01:13,003 --> 01:01:15,297
You have a chance to decide yet?
1483
01:01:15,297 --> 01:01:17,507
‐ Decision?
‐ Yeah, John, come on.
1484
01:01:17,507 --> 01:01:19,009
You got to convince her to come
1485
01:01:19,009 --> 01:01:20,635
and work for my new design firm,
okay?
1486
01:01:20,635 --> 01:01:22,220
It's the opportunity of
a lifetime!
1487
01:01:22,220 --> 01:01:24,347
Sounds promising.
1488
01:01:24,347 --> 01:01:25,682
Exactly, but meanwhile
she's got me sweating it
1489
01:01:25,682 --> 01:01:26,975
while she's thinking about it.
1490
01:01:26,975 --> 01:01:29,853
We just secured a very, very
premium account,
1491
01:01:29,853 --> 01:01:33,148
and she's undecided.
Can you believe it?
1492
01:01:33,148 --> 01:01:34,691
No, I can't.
1493
01:01:34,691 --> 01:01:36,026
Yeah, well, you know,
1494
01:01:36,026 --> 01:01:37,319
I'm not gonna let you be the one
to get away twice.
1495
01:01:37,319 --> 01:01:38,862
I mean, professionally
this time.
1496
01:01:38,862 --> 01:01:40,155
Mark ‐‐
1497
01:01:40,155 --> 01:01:41,990
I know that we have a past,
okay,
1498
01:01:41,990 --> 01:01:43,491
but it's all water under
the bridge.
1499
01:01:43,491 --> 01:01:44,993
It is, way under the bridge.
1500
01:01:44,993 --> 01:01:47,329
So, John, can you please
convince her to forgive me
1501
01:01:47,329 --> 01:01:50,206
so that she doesn't pass up
this dream job?
1502
01:01:50,206 --> 01:01:51,958
I'll do my best.
1503
01:01:51,958 --> 01:01:54,169
Thank you, man.
1504
01:01:54,169 --> 01:01:55,712
I'm gonna go mingle.
1505
01:01:55,712 --> 01:01:57,547
Great!
1506
01:01:57,547 --> 01:02:00,216
Ah, so that's ex‐boyfriend Mark?
1507
01:02:00,216 --> 01:02:03,720
I... did not know that he was
going to be here.
1508
01:02:03,720 --> 01:02:06,848
I did not know that he offered
you a job.
1509
01:02:06,848 --> 01:02:08,224
Honestly, it just happened,
1510
01:02:08,224 --> 01:02:10,352
and I never know if I can
take him seriously.
1511
01:02:10,352 --> 01:02:13,355
Mark, he's kind of a show‐off,
and...
1512
01:02:13,355 --> 01:02:16,191
I didn't know I was going
to have competition,
1513
01:02:16,191 --> 01:02:17,609
especially with your
ex‐boyfriend.
1514
01:02:17,609 --> 01:02:19,069
Oh, you don't have any
competition.
1515
01:02:19,069 --> 01:02:21,488
I am committed to you.
1516
01:02:23,615 --> 01:02:26,785
To, I mean, to Reid's Candies,
obviously!
1517
01:02:26,785 --> 01:02:28,203
John: It's okay.
1518
01:02:28,203 --> 01:02:30,413
You know what, let's just have
fun tonight, all right?
1519
01:02:30,413 --> 01:02:31,915
Yes, please!
1520
01:02:31,915 --> 01:02:36,044
(music playing)
1521
01:02:36,044 --> 01:02:37,754
John:
Come on!
1522
01:02:37,754 --> 01:02:40,048
(cars honking)
1523
01:02:40,048 --> 01:02:41,841
I had fun tonight.
1524
01:02:41,841 --> 01:02:44,094
Yeah, me too.
1525
01:02:44,094 --> 01:02:46,388
Uh, Mark wants to take me out
for a client dinner.
1526
01:02:46,388 --> 01:02:48,431
He wants to wine and dine me.
1527
01:02:48,431 --> 01:02:49,891
You're not gonna go, are you?
1528
01:02:49,891 --> 01:02:51,226
Jealous?
1529
01:02:51,226 --> 01:02:52,769
(Noelle laughing)
1530
01:02:52,769 --> 01:02:55,105
I think that he'd be a perfect
gentleman on the first date.
1531
01:02:55,105 --> 01:02:56,439
Mm, he's only after one thing.
1532
01:02:56,439 --> 01:02:57,732
What's that?
1533
01:02:57,732 --> 01:02:58,984
Your cheque book.
1534
01:02:58,984 --> 01:03:00,777
Really?
1535
01:03:00,777 --> 01:03:02,445
Well, I already have a designer
in mind,
1536
01:03:02,445 --> 01:03:03,989
and the second‐best will not do.
1537
01:03:03,989 --> 01:03:05,448
Oh!
1538
01:03:05,448 --> 01:03:07,909
Okay, I will call you tomorrow.
1539
01:03:07,909 --> 01:03:09,119
Mm‐hmm.
1540
01:03:09,119 --> 01:03:10,537
Uh, and hopefully with good
news.
1541
01:03:10,537 --> 01:03:11,788
Right!
1542
01:03:11,788 --> 01:03:13,999
‐ Wish me luck.
‐ Good luck.
1543
01:03:13,999 --> 01:03:15,583
Thanks.
1544
01:03:15,583 --> 01:03:18,086
‐ Good night.
‐ Good night.
1545
01:03:21,464 --> 01:03:26,428
♪
1546
01:03:30,348 --> 01:03:33,685
These windows, they've created
a social media storm.
1547
01:03:33,685 --> 01:03:36,813
As a result,
this stand‐alone store
1548
01:03:36,813 --> 01:03:39,482
has outperformed our Times
Square location.
1549
01:03:39,482 --> 01:03:42,527
We need to capitalize on
this momentum
1550
01:03:42,527 --> 01:03:45,947
and create a company‐wide
window display.
1551
01:03:45,947 --> 01:03:47,741
Let's finish strong
this Christmas,
1552
01:03:47,741 --> 01:03:51,077
and implement a plan for every
major holiday next year.
1553
01:04:01,212 --> 01:04:04,215
All right, shall we vote?
1554
01:04:04,215 --> 01:04:06,301
All for an immediate
Christmas Eve window display?
1555
01:04:09,262 --> 01:04:10,847
It's settled.
1556
01:04:10,847 --> 01:04:12,390
Good job. Well done, John.
1557
01:04:12,390 --> 01:04:15,268
All right,
let's hire a design team ASAP.
1558
01:04:15,268 --> 01:04:16,728
John:
I have someone on deck.
1559
01:04:16,728 --> 01:04:18,146
Noelle Bailey.
1560
01:04:18,146 --> 01:04:20,106
It was her vision that set off
this whole firestorm.
1561
01:04:20,106 --> 01:04:23,193
Well, I appreciate her vision
but a business this size
1562
01:04:23,193 --> 01:04:25,820
requires a professional team
with experience,
1563
01:04:25,820 --> 01:04:27,530
'cause we got to have
a quick turnaround.
1564
01:04:27,530 --> 01:04:29,157
Noelle has experience.
1565
01:04:29,157 --> 01:04:31,159
Leave this to the professionals,
son.
1566
01:04:31,159 --> 01:04:34,412
I'll get our marketing team
started on this.
1567
01:04:34,412 --> 01:04:36,498
Meeting adjourned.
1568
01:04:42,087 --> 01:04:44,756
John:
Dad?
1569
01:04:44,756 --> 01:04:46,091
Dad!
1570
01:04:46,091 --> 01:04:47,926
Arthur:
Yeah?
1571
01:04:47,926 --> 01:04:50,053
I want you to let me lead
on the windows.
1572
01:04:50,053 --> 01:04:51,679
It's my project,
and I want these designs.
1573
01:04:51,679 --> 01:04:53,515
Well, it's too late.
1574
01:04:53,515 --> 01:04:55,975
We hired a professional firm
the second the meeting was over.
1575
01:04:55,975 --> 01:04:58,353
They've already sent over
the prototypes.
1576
01:05:00,563 --> 01:05:02,315
So, what do you think?
1577
01:05:02,315 --> 01:05:03,775
Come on, look at these.
1578
01:05:03,775 --> 01:05:06,486
These lack the character that
Noelle's windows have.
1579
01:05:06,486 --> 01:05:07,737
There's no personality.
1580
01:05:07,737 --> 01:05:09,823
You see any Christmas spirit?
1581
01:05:09,823 --> 01:05:12,700
Look, I don't know how many
times I got to say this to you.
1582
01:05:12,700 --> 01:05:14,452
The girl is a hometown
decorator,
1583
01:05:14,452 --> 01:05:16,287
and we have got to have a
professional team on this.
1584
01:05:16,287 --> 01:05:17,539
And I'll tell you what,
1585
01:05:17,539 --> 01:05:19,582
if you want to continue with
this window idea,
1586
01:05:19,582 --> 01:05:21,251
then those are my terms.
1587
01:05:21,251 --> 01:05:22,669
How do you like that?
1588
01:05:25,213 --> 01:05:27,590
You're right, Dad.
1589
01:05:27,590 --> 01:05:29,968
We all need to live
by our own terms.
1590
01:05:29,968 --> 01:05:31,970
Right.
1591
01:05:31,970 --> 01:05:33,972
Thanks for that.
1592
01:05:38,768 --> 01:05:40,311
Mr. Reid, marketing needs
the approved prototypes
1593
01:05:40,311 --> 01:05:42,230
for the windows.
1594
01:05:42,230 --> 01:05:43,982
Um, yeah, they're...
1595
01:05:43,982 --> 01:05:46,067
the binder's on the table.
1596
01:05:52,115 --> 01:05:56,703
♪
1597
01:06:04,586 --> 01:06:06,671
(phone ringing)
1598
01:06:06,671 --> 01:06:08,882
Hello?
1599
01:06:08,882 --> 01:06:10,383
Yeah, speaking.
1600
01:06:14,345 --> 01:06:17,265
(phone ringing)
1601
01:06:17,265 --> 01:06:18,808
How'd it go?
1602
01:06:18,808 --> 01:06:20,435
Hey, um...
1603
01:06:21,644 --> 01:06:23,479
They didn't go for it.
1604
01:06:23,479 --> 01:06:25,648
No, look, I gave it all I could,
1605
01:06:25,648 --> 01:06:27,859
but it's not happening.
1606
01:06:27,859 --> 01:06:29,903
That's fine, I...
1607
01:06:29,903 --> 01:06:31,446
I really appreciate it.
1608
01:06:31,446 --> 01:06:32,655
But you know what,
1609
01:06:32,655 --> 01:06:35,283
do not let this make you give up
on your dreams.
1610
01:06:35,283 --> 01:06:36,826
You got to be designing,
1611
01:06:36,826 --> 01:06:39,871
and, well,
even if it's with Mark.
1612
01:06:39,871 --> 01:06:41,664
Oh, no, I don't ‐‐
1613
01:06:41,664 --> 01:06:43,791
I don't think that I could
ever trust him again.
1614
01:06:43,791 --> 01:06:45,835
What did you tell me?
Go with your gut, right?
1615
01:06:45,835 --> 01:06:47,462
You're truly an inspiration,
you have to.
1616
01:06:47,462 --> 01:06:48,838
Look, I should be thanking you.
1617
01:06:48,838 --> 01:06:50,798
Thanking me?
1618
01:06:50,798 --> 01:06:53,176
It's not official yet, so I
can't really say too much,
1619
01:06:53,176 --> 01:06:54,510
but seeing how you set
your goals
1620
01:06:54,510 --> 01:06:57,347
and the way you didn't
compromise on your vision,
1621
01:06:57,347 --> 01:06:59,349
well, that's true inspiration.
1622
01:06:59,349 --> 01:07:01,517
That's made me rethink
everything.
1623
01:07:01,517 --> 01:07:04,812
Wow, I can't wait to hear
all about it.
1624
01:07:04,812 --> 01:07:06,648
You'll be the first!
1625
01:07:06,648 --> 01:07:08,524
Um, so we're on for cocoa
tomorrow, right?
1626
01:07:08,524 --> 01:07:10,193
Absolutely, yes.
1627
01:07:10,193 --> 01:07:11,861
All right, I'll see you then.
1628
01:07:13,613 --> 01:07:14,864
Taxi!
1629
01:07:18,034 --> 01:07:19,327
Oh.
1630
01:07:19,327 --> 01:07:20,536
(answering machine beeping)
1631
01:07:20,536 --> 01:07:21,913
Hi, Grandma!
1632
01:07:21,913 --> 01:07:23,831
You must be out Christmas
shopping.
1633
01:07:23,831 --> 01:07:28,336
Anyways, just thinking about you
and sending lots of love.
1634
01:07:28,336 --> 01:07:30,797
I'll talk to you soon.
1635
01:07:36,469 --> 01:07:38,972
(knock on door)
1636
01:07:46,437 --> 01:07:48,564
‐ Hey!
‐ Don't freak out.
1637
01:07:48,564 --> 01:07:51,526
I hate it when you say that.
1638
01:07:51,526 --> 01:07:54,362
What?
1639
01:07:54,362 --> 01:07:56,072
That is your design, right?
1640
01:07:56,072 --> 01:07:57,407
The shoes.
1641
01:07:57,407 --> 01:08:00,493
But‐but he said that they passed
on it.
1642
01:08:02,495 --> 01:08:04,414
(Noelle crying)
1643
01:08:04,414 --> 01:08:07,000
Well, I guess he used them,
anyway.
1644
01:08:09,085 --> 01:08:11,546
Wow.
1645
01:08:14,132 --> 01:08:15,550
Oh, and of course,
1646
01:08:15,550 --> 01:08:17,635
of course these are the shoes
that I'm wearing, right?
1647
01:08:17,635 --> 01:08:20,305
'Cause these are the shoes
I wore when Mark lied to me,
1648
01:08:20,305 --> 01:08:23,057
and then, stole my designs,
and then, broke my heart.
1649
01:08:23,057 --> 01:08:26,144
And now, John lied to me...
1650
01:08:27,562 --> 01:08:30,440
stole my designs...
1651
01:08:30,440 --> 01:08:33,735
This is what I was afraid of,
Allison.
1652
01:08:33,735 --> 01:08:36,446
(crying)
1653
01:08:36,446 --> 01:08:37,947
What are you doing?
1654
01:08:37,947 --> 01:08:39,782
You know what, these shoes,
they're not magic, okay?
1655
01:08:39,782 --> 01:08:41,659
They're cursed!
1656
01:08:41,659 --> 01:08:44,287
Don't say that, you love
your Christmas shoes!
1657
01:08:44,287 --> 01:08:46,122
Not anymore!
1658
01:08:46,122 --> 01:08:47,498
Allison: Noelle!
1659
01:08:47,498 --> 01:08:51,252
All they've done is cause me
heartache and headache,
1660
01:08:51,252 --> 01:08:53,087
and I'm through with them.
1661
01:08:53,087 --> 01:08:54,630
Wait, hold on.
Okay, you're making me nervous.
1662
01:08:54,630 --> 01:08:56,132
What are you doing?
1663
01:09:05,308 --> 01:09:07,101
Take these with you when you go.
1664
01:09:07,101 --> 01:09:08,936
And do what with it?
1665
01:09:08,936 --> 01:09:10,480
I don't care, I don't care.
1666
01:09:10,480 --> 01:09:13,316
You can trash it,
you can donate it, I don't care.
1667
01:09:13,316 --> 01:09:14,859
See you tomorrow.
1668
01:09:16,444 --> 01:09:19,155
(sighing)
1669
01:09:19,155 --> 01:09:24,118
♪
1670
01:09:39,634 --> 01:09:42,178
"Every cloud has a silver
lining.
1671
01:09:42,178 --> 01:09:44,180
"My memory of you dancing
in my shoes
1672
01:09:44,180 --> 01:09:47,892
will always brighten my day."
1673
01:09:47,892 --> 01:09:49,352
(sighing)
1674
01:09:49,352 --> 01:09:51,521
Okay, fine.
1675
01:09:51,521 --> 01:09:53,981
Find me my silver lining.
1676
01:09:56,526 --> 01:10:01,531
♪
1677
01:10:04,575 --> 01:10:06,327
For you, madame.
1678
01:10:06,327 --> 01:10:07,870
Thank you.
1679
01:10:07,870 --> 01:10:09,330
Wow, look at those shoes.
1680
01:10:09,330 --> 01:10:10,832
Are they part of the Christmas
collection?
1681
01:10:10,832 --> 01:10:12,542
Uh, yes, they are.
1682
01:10:12,542 --> 01:10:14,544
These are the first shoes
that my grandmother wore
1683
01:10:14,544 --> 01:10:15,795
for her first Christmas
in America.
1684
01:10:15,795 --> 01:10:17,255
Hmm.
1685
01:10:17,255 --> 01:10:19,716
When I was a little girl,
I would teeter around in them,
1686
01:10:19,716 --> 01:10:21,592
and then, when I was of age,
she gave them to me.
1687
01:10:21,592 --> 01:10:23,261
Wow, that's sweet.
1688
01:10:23,261 --> 01:10:24,846
‐ Isn't it?
‐ Yeah.
1689
01:10:24,846 --> 01:10:28,099
Maybe you should build a window
around them.
1690
01:10:28,099 --> 01:10:30,184
Yeah, like, uh...
like a silver bells theme.
1691
01:10:30,184 --> 01:10:31,769
Yeah.
1692
01:10:31,769 --> 01:10:36,107
So, you gonna take that job
offer from Mark?
1693
01:10:36,107 --> 01:10:37,525
I don't know.
1694
01:10:37,525 --> 01:10:41,070
You know, fool me once,
it's a risk.
1695
01:10:41,070 --> 01:10:43,072
Yeah, no risk, no reward.
1696
01:10:43,072 --> 01:10:44,741
Seems to be working for you.
1697
01:10:44,741 --> 01:10:46,409
I know, I know, right?
1698
01:10:46,409 --> 01:10:48,911
I can't believe how things
turned out.
1699
01:10:48,911 --> 01:10:51,914
I am so grateful, and I have you
to thank for the inspiration.
1700
01:10:51,914 --> 01:10:54,083
Okay, don't,
1701
01:10:54,083 --> 01:10:56,711
because gratitude is not
going to make this better.
1702
01:10:56,711 --> 01:10:58,421
Oh, did I do something wrong?
1703
01:10:58,421 --> 01:11:00,590
Did you really think that I
wouldn't find out?
1704
01:11:00,590 --> 01:11:03,843
But I'm so glad that I'm the
source of inspiration for you.
1705
01:11:03,843 --> 01:11:05,887
Yeah, okay, look,
because of you,
1706
01:11:05,887 --> 01:11:08,806
I finally have a job
that I'm excited about.
1707
01:11:08,806 --> 01:11:10,683
I can finally be creative.
1708
01:11:10,683 --> 01:11:13,227
Okay, wait...
1709
01:11:13,227 --> 01:11:15,772
So, that's what all this
was about,
1710
01:11:15,772 --> 01:11:18,149
is you finding your dream job?
1711
01:11:18,149 --> 01:11:20,443
No, no, of course not.
Where are you going?
1712
01:11:20,443 --> 01:11:21,652
You know, I'm going ‐‐
I'm going home.
1713
01:11:21,652 --> 01:11:22,945
Why?
1714
01:11:22,945 --> 01:11:24,238
Because I know how this ends.
1715
01:11:24,238 --> 01:11:26,407
You get the success,
and I get a broken heart,
1716
01:11:26,407 --> 01:11:29,619
and I'm not going to let you
ruin my Christmas.
1717
01:11:29,619 --> 01:11:31,788
So, best wishes
with your new life,
1718
01:11:31,788 --> 01:11:33,122
and you can stay out of mine.
1719
01:11:33,122 --> 01:11:34,415
Oh!
1720
01:11:34,415 --> 01:11:36,584
‐ Oh, hey.
‐ Oh, no!
1721
01:11:36,584 --> 01:11:38,085
Just let me help you.
1722
01:11:38,085 --> 01:11:40,087
You know what, don't, okay?
1723
01:11:40,087 --> 01:11:42,298
You've done enough.
1724
01:11:42,298 --> 01:11:43,716
(Noelle sighing)
1725
01:11:46,344 --> 01:11:47,804
Oh, man.
1726
01:11:52,642 --> 01:11:53,893
Here.
1727
01:11:53,893 --> 01:11:56,312
Better to be full of wine,
than despair.
1728
01:11:57,814 --> 01:12:00,316
There's not enough wine
in the world for that.
1729
01:12:00,316 --> 01:12:03,152
Plus, you know, we do have to go
back to work at some point.
1730
01:12:03,152 --> 01:12:05,238
It's not like we haven't
done it before!
1731
01:12:06,739 --> 01:12:10,785
So, are you really stepping back
into your safety zone?
1732
01:12:10,785 --> 01:12:12,495
I don't know, I don't know,
Allison.
1733
01:12:12,495 --> 01:12:14,664
It just, it felt so good
1734
01:12:14,664 --> 01:12:16,666
creating all those windows
with John.
1735
01:12:16,666 --> 01:12:18,668
You know, it changed me.
1736
01:12:18,668 --> 01:12:20,962
But when my last design career
crashed and burned,
1737
01:12:20,962 --> 01:12:23,506
I vowed to myself that I would
never, ever again
1738
01:12:23,506 --> 01:12:26,467
believe in Christmas magic
and in dreams and relationships.
1739
01:12:26,467 --> 01:12:29,804
But you did,
and I'm so glad you did.
1740
01:12:29,804 --> 01:12:31,764
Being a dreamer suits you.
1741
01:12:34,225 --> 01:12:36,435
It felt like I was being swept
into this...
1742
01:12:36,435 --> 01:12:39,188
holiday fantasy.
1743
01:12:39,188 --> 01:12:40,690
You know, after all these years,
1744
01:12:40,690 --> 01:12:43,860
I was finally stepping
into this Christmas dream
1745
01:12:43,860 --> 01:12:46,988
that my grandma,
she believed in so much.
1746
01:12:48,698 --> 01:12:51,409
And then, reality set in
and I woke up,
1747
01:12:51,409 --> 01:12:55,204
and realized that no, I was just
falling back into old patterns.
1748
01:12:55,204 --> 01:12:58,624
Yeah, well, at least you got
some fabulous shoes out of it.
1749
01:12:58,624 --> 01:13:00,668
That's a silver lining.
1750
01:13:00,668 --> 01:13:02,837
I guess that's true,
if I hadn't asked you
1751
01:13:02,837 --> 01:13:06,632
to throw a good portion of them
out last night.
1752
01:13:06,632 --> 01:13:08,634
About that...
1753
01:13:12,471 --> 01:13:15,558
(whispering)
Stupid...
1754
01:13:15,558 --> 01:13:17,935
What are you doing?
1755
01:13:17,935 --> 01:13:19,896
No, you didn't!
1756
01:13:19,896 --> 01:13:22,231
(laughing)
1757
01:13:22,231 --> 01:13:25,568
Look, good or bad,
they shaped your life.
1758
01:13:25,568 --> 01:13:28,529
They helped make you into
an amazing woman
1759
01:13:28,529 --> 01:13:30,364
and my best friend.
1760
01:13:30,364 --> 01:13:32,325
Plus, they're way too
spectacular to trash.
1761
01:13:32,325 --> 01:13:35,202
You...
1762
01:13:35,202 --> 01:13:39,415
Here is a toast
to spectacular shoes,
1763
01:13:39,415 --> 01:13:43,210
and an amazing friend.
1764
01:13:43,210 --> 01:13:45,922
(glasses clinking)
1765
01:13:45,922 --> 01:13:48,758
Thank you, thank you, thank you.
1766
01:13:48,758 --> 01:13:52,345
Well, since we're celebrating,
1767
01:13:52,345 --> 01:13:54,931
um, can I try on those vintage
red pumps?
1768
01:13:54,931 --> 01:13:56,933
Knock yourself out.
1769
01:13:56,933 --> 01:13:59,894
Yes!
1770
01:13:59,894 --> 01:14:02,021
Oh, yeah!
1771
01:14:02,021 --> 01:14:06,609
You know, you wouldn't be here
if it wasn't for these shoes.
1772
01:14:06,609 --> 01:14:08,110
What do you mean?
1773
01:14:08,110 --> 01:14:09,820
Ah!
1774
01:14:09,820 --> 01:14:12,698
I mean, your grandparents met
because of these shoes.
1775
01:14:12,698 --> 01:14:14,408
Look at these!
1776
01:14:14,408 --> 01:14:17,161
Nothing can defy these shoes.
1777
01:14:17,161 --> 01:14:19,956
They are a confidence‐booster,
I'll give them that.
1778
01:14:19,956 --> 01:14:22,833
I feel like I can do anything
in these shoes!
1779
01:14:24,919 --> 01:14:27,004
That's it.
1780
01:14:27,004 --> 01:14:29,590
What?
1781
01:14:31,342 --> 01:14:33,260
That is what my grandmother,
1782
01:14:33,260 --> 01:14:35,805
she's been trying to tell me
all these years.
1783
01:14:35,805 --> 01:14:38,474
It was never about the shoes.
1784
01:14:38,474 --> 01:14:42,103
Allison, the magic,
it's inside of us,
1785
01:14:42,103 --> 01:14:45,856
and the shoes, they just boost
whatever's there already.
1786
01:14:45,856 --> 01:14:48,526
I like that philosophy
much better.
1787
01:14:48,526 --> 01:14:50,111
Right?
1788
01:14:50,111 --> 01:14:52,363
But what are you
going to do now?
1789
01:14:54,573 --> 01:14:55,950
Ugh!
1790
01:14:57,326 --> 01:14:59,662
John was right about this place.
1791
01:14:59,662 --> 01:15:01,831
This cocoa is delicious.
1792
01:15:01,831 --> 01:15:04,625
A little help, please?
1793
01:15:04,625 --> 01:15:06,669
Why did you throw it
in the garbage again?
1794
01:15:06,669 --> 01:15:09,338
Because I was...
I was mad and impulsive.
1795
01:15:09,338 --> 01:15:12,341
How theatrical, I love it.
1796
01:15:12,341 --> 01:15:13,718
Ah, bingo!
1797
01:15:13,718 --> 01:15:15,136
Here.
1798
01:15:15,136 --> 01:15:16,762
Thank you.
1799
01:15:21,100 --> 01:15:22,643
What's wrong?
1800
01:15:22,643 --> 01:15:24,437
Oh, no.
1801
01:15:24,437 --> 01:15:27,857
"The art center's new
executive director."
1802
01:15:27,857 --> 01:15:31,068
Huh... well,
that explains things.
1803
01:15:31,068 --> 01:15:32,820
Huh.
1804
01:15:32,820 --> 01:15:36,449
This is, this is the surprise
that he was talking about.
1805
01:15:36,449 --> 01:15:38,367
What have I done?
1806
01:15:38,367 --> 01:15:40,911
Allison, how do I fix this?
How do I fix this?
1807
01:15:40,911 --> 01:15:43,497
Well, what does your heart
tell you to do?
1808
01:15:45,833 --> 01:15:47,376
I think my heart wants John.
1809
01:15:47,376 --> 01:15:50,379
And I can't let him go like
this, and I just...
1810
01:15:50,379 --> 01:15:51,672
I need to step it up.
1811
01:15:51,672 --> 01:15:53,090
Mm‐hmm.
1812
01:15:55,217 --> 01:15:58,054
Okay, I think I know what to do,
but I'm gonna need your help.
1813
01:15:58,054 --> 01:15:59,305
Of course!
1814
01:15:59,305 --> 01:16:00,556
Okay.
1815
01:16:05,186 --> 01:16:07,521
Okay, I talked to the store
manager
1816
01:16:07,521 --> 01:16:09,607
and he agreed to let us have
the show there.
1817
01:16:09,607 --> 01:16:11,692
How did you convince him
to do it so early?
1818
01:16:11,692 --> 01:16:13,569
I may have told him
that corporate asked me
1819
01:16:13,569 --> 01:16:15,154
to throw a going‐away party
for John.
1820
01:16:15,154 --> 01:16:18,240
Noelle, you lied?
It's Christmas!
1821
01:16:18,240 --> 01:16:20,076
Well, I think all this
Christmas spirit
1822
01:16:20,076 --> 01:16:22,578
is giving me the confidence
to lie like the Dickens.
1823
01:16:22,578 --> 01:16:24,246
Well, confidence is everything.
1824
01:16:24,246 --> 01:16:26,290
It's on,
Operation Save Your Man!
1825
01:16:26,290 --> 01:16:27,583
Yeah.
1826
01:16:27,583 --> 01:16:29,960
Hey, I‐I came as soon
as you texted.
1827
01:16:29,960 --> 01:16:32,588
Oh!
1828
01:16:32,588 --> 01:16:34,090
They told me to wait here, so...
1829
01:16:34,090 --> 01:16:35,257
Of course.
1830
01:16:35,257 --> 01:16:37,176
Here I am.
1831
01:16:37,176 --> 01:16:40,012
(clearing throat)
1832
01:16:40,012 --> 01:16:41,597
Right, I'll...
1833
01:16:41,597 --> 01:16:44,100
I'll give you your privacy.
1834
01:16:45,935 --> 01:16:47,269
I have a feeling
1835
01:16:47,269 --> 01:16:49,563
this isn't going to be
a Merry Christmas for me.
1836
01:16:49,563 --> 01:16:51,732
You know that I can't take
your offer,
1837
01:16:51,732 --> 01:16:53,317
not after everything
that's happened.
1838
01:16:55,694 --> 01:16:58,656
Yeah, well, I had to try.
1839
01:16:59,657 --> 01:17:01,951
I do appreciate your offer,
I do.
1840
01:17:03,160 --> 01:17:06,622
I just don't want you to hate
me, you know?
1841
01:17:06,622 --> 01:17:10,251
Look, I made some mistakes,
and I...
1842
01:17:10,251 --> 01:17:13,712
I just never wanted to hurt you,
I hope you know that.
1843
01:17:13,712 --> 01:17:16,006
Things happened,
1844
01:17:16,006 --> 01:17:20,636
and I just wasn't clever enough
to change the course.
1845
01:17:20,636 --> 01:17:22,471
I don't hate you.
1846
01:17:22,471 --> 01:17:24,348
I mean, how could I?
1847
01:17:24,348 --> 01:17:28,477
That whole situation,
it taught me a lot of lessons.
1848
01:17:28,477 --> 01:17:31,272
You deserve the best, Noelle.
1849
01:17:32,481 --> 01:17:34,483
Thank you.
1850
01:17:34,483 --> 01:17:36,277
I expect big things from you.
1851
01:17:36,277 --> 01:17:37,778
Me too.
1852
01:17:41,282 --> 01:17:43,242
Me too.
1853
01:17:44,451 --> 01:17:49,415
♪
1854
01:18:10,561 --> 01:18:14,231
♪
1855
01:18:14,231 --> 01:18:16,108
How did you get all of these
paintings here
1856
01:18:16,108 --> 01:18:17,735
without him knowing?
1857
01:18:17,735 --> 01:18:19,778
Well, I talked to the parent
advisory board,
1858
01:18:19,778 --> 01:18:21,780
and they agreed to have them
delivered.
1859
01:18:21,780 --> 01:18:26,744
♪
1860
01:18:38,088 --> 01:18:40,507
(knocking on door)
1861
01:18:40,507 --> 01:18:41,926
Ahem!
1862
01:18:41,926 --> 01:18:43,928
Hi there, sorry to interrupt.
1863
01:18:43,928 --> 01:18:46,430
I'm just looking for Mr. Reid?
1864
01:18:46,430 --> 01:18:48,015
Do you have an appointment?
1865
01:18:48,015 --> 01:18:49,558
Uh, no, I don't.
1866
01:18:49,558 --> 01:18:52,019
Oh, it's Christmas Eve, and I
know he wants to leave early.
1867
01:18:52,019 --> 01:18:53,979
We could set something up
for after the holidays.
1868
01:18:53,979 --> 01:18:56,899
Yeah, that's‐that's not
gonna work.
1869
01:18:58,150 --> 01:19:00,027
Mr. Reid!
1870
01:19:00,027 --> 01:19:01,862
It's Noelle, right?
1871
01:19:01,862 --> 01:19:03,405
Yes, good to see you.
1872
01:19:03,405 --> 01:19:04,782
Yeah, well,
if you're looking for John,
1873
01:19:04,782 --> 01:19:06,033
he doesn't work here anymore.
1874
01:19:06,033 --> 01:19:08,118
I'm... I am aware of that.
1875
01:19:08,118 --> 01:19:11,789
Um, I'm actually here
to talk to you.
1876
01:19:13,958 --> 01:19:16,335
You know, people,
they wake up every day
1877
01:19:16,335 --> 01:19:19,129
wanting to change their lives,
1878
01:19:19,129 --> 01:19:21,548
to live their passion,
1879
01:19:21,548 --> 01:19:23,592
and most people, they don't
follow through with that,
1880
01:19:23,592 --> 01:19:25,552
but John, John, he did,
1881
01:19:25,552 --> 01:19:27,596
and I really think that you
should be proud of him.
1882
01:19:27,596 --> 01:19:30,432
That's a hobby.
1883
01:19:30,432 --> 01:19:32,476
This?
1884
01:19:32,476 --> 01:19:34,353
This is a legacy.
1885
01:19:34,353 --> 01:19:36,855
And with all due respect, sir,
1886
01:19:36,855 --> 01:19:38,315
what he is leaving for those
children,
1887
01:19:38,315 --> 01:19:40,192
that is going to be John's
legacy.
1888
01:19:40,192 --> 01:19:42,152
I...
1889
01:19:42,152 --> 01:19:46,991
Did you know that my parents,
they got engaged at your store,
1890
01:19:46,991 --> 01:19:49,201
and it changed their lives.
1891
01:19:49,201 --> 01:19:51,912
It changed my life,
don't you see?
1892
01:19:51,912 --> 01:19:53,580
And what John is doing
for those children,
1893
01:19:53,580 --> 01:19:55,749
it's changing their lives.
1894
01:19:55,749 --> 01:19:58,502
I mean, it would be so easy
for John just to be safe
1895
01:19:58,502 --> 01:20:01,630
and easy here,
but he's not because...
1896
01:20:01,630 --> 01:20:04,341
because it's not what makes him
truly happy.
1897
01:20:04,341 --> 01:20:07,261
And at the end of the day,
isn't that what's important?
1898
01:20:07,261 --> 01:20:09,805
What makes us happy?
1899
01:20:12,558 --> 01:20:16,770
I think that you should let him
be that incredible artist
1900
01:20:16,770 --> 01:20:19,273
and teacher that he is.
1901
01:20:21,608 --> 01:20:24,611
And if you,
if you still have doubts,
1902
01:20:24,611 --> 01:20:28,490
maybe this will change
your mind.
1903
01:20:28,490 --> 01:20:30,659
Merry Christmas, Mr. Reid.
1904
01:20:42,338 --> 01:20:45,674
♪ Here we are,
arms around each other ♪
1905
01:20:45,674 --> 01:20:48,802
♪ The choir sing,
pretty lights all over ♪
1906
01:20:48,802 --> 01:20:52,514
♪ Snow is falling and everyone
is here tonight ♪
1907
01:20:55,601 --> 01:20:58,812
♪ Santa's sleigh bells
ringing in the distance ♪
1908
01:20:58,812 --> 01:21:02,149
♪ I'm waiting for the mistletoe
and kisses ♪
1909
01:21:02,149 --> 01:21:05,110
♪
1910
01:21:05,110 --> 01:21:06,570
Okay, I don't want to be greedy,
1911
01:21:06,570 --> 01:21:08,238
but if there's any magic
left in you,
1912
01:21:08,238 --> 01:21:10,324
please, please, please, please
give me my wish, okay?
1913
01:21:10,324 --> 01:21:12,576
(whispering inaudibly)
1914
01:21:12,576 --> 01:21:15,037
Hi! Merry Christmas!
1915
01:21:17,623 --> 01:21:20,000
This is such a great turn‐out.
1916
01:21:20,000 --> 01:21:22,127
Everyone loves your window
display.
1917
01:21:22,127 --> 01:21:23,462
Oh, thank you.
1918
01:21:23,462 --> 01:21:25,923
Hey, it's gonna be okay.
1919
01:21:25,923 --> 01:21:28,842
It's Christmas,
everything will be just fine.
1920
01:21:28,842 --> 01:21:32,262
I just, I really think
that I blew it.
1921
01:21:32,262 --> 01:21:34,932
What? Do you see these kids?
1922
01:21:34,932 --> 01:21:36,975
This is their best Christmas
ever.
1923
01:21:36,975 --> 01:21:41,980
(music playing inside)
1924
01:21:41,980 --> 01:21:45,859
♪ All the bells are ringing
out again ♪
1925
01:21:45,859 --> 01:21:48,404
Um, he's here.
1926
01:21:48,404 --> 01:21:51,073
Well, go to him!
1927
01:21:51,073 --> 01:21:53,367
Oh!
1928
01:21:57,079 --> 01:21:58,455
‐ Hi.
‐ Hi.
1929
01:21:58,455 --> 01:22:00,124
‐ You came.
‐ Of course.
1930
01:22:00,124 --> 01:22:02,709
I got your invitation,
and I can't say no to the kids.
1931
01:22:02,709 --> 01:22:05,754
And besides, it's part of
my new job.
1932
01:22:05,754 --> 01:22:07,339
Look, John, I didn't know.
1933
01:22:07,339 --> 01:22:11,301
I saw Reid's using my ideas
without me, and I...
1934
01:22:11,301 --> 01:22:13,804
I just jumped to conclusions.
1935
01:22:13,804 --> 01:22:15,931
There's no way that I'd steal
your ideas.
1936
01:22:15,931 --> 01:22:17,349
That's‐that's not who I am.
1937
01:22:17,349 --> 01:22:19,476
I know that, I do, and I...
1938
01:22:19,476 --> 01:22:22,980
and I knew it then,
but I just...
1939
01:22:22,980 --> 01:22:28,026
I got stuck in the past,
and the fear, and...
1940
01:22:28,026 --> 01:22:29,987
I'm so sorry.
1941
01:22:29,987 --> 01:22:31,905
It's okay.
1942
01:22:31,905 --> 01:22:33,323
I understand.
1943
01:22:33,323 --> 01:22:35,033
You do?
1944
01:22:35,033 --> 01:22:36,869
Yeah, and I did a little digging
too.
1945
01:22:36,869 --> 01:22:40,164
I found out that an assistant
sent your ideas to marketing.
1946
01:22:40,164 --> 01:22:41,874
It was just a complete mix‐up.
1947
01:22:41,874 --> 01:22:44,710
So, before I leave, I will make
sure you're fairly compensated.
1948
01:22:44,710 --> 01:22:47,379
Oh, I mean, that's not why...
1949
01:22:47,379 --> 01:22:49,381
I'm doing all this.
1950
01:22:49,381 --> 01:22:52,092
Why did you do this?
1951
01:22:52,092 --> 01:22:54,511
I did it for you.
1952
01:22:54,511 --> 01:22:56,597
I mean, I honestly didn't...
1953
01:22:56,597 --> 01:22:59,057
I didn't know if you were
going to talk to me again,
1954
01:22:59,057 --> 01:23:02,144
and I needed you to know
how much you inspire me.
1955
01:23:02,144 --> 01:23:03,562
And...
1956
01:23:03,562 --> 01:23:07,191
how you've restored my faith
in magic.
1957
01:23:10,194 --> 01:23:12,696
How did I do that?
1958
01:23:12,696 --> 01:23:14,364
Well, for starters,
you showed up.
1959
01:23:16,033 --> 01:23:20,496
And that made me believe
that all is not lost.
1960
01:23:20,496 --> 01:23:23,123
It's not.
1961
01:23:23,123 --> 01:23:24,875
Hi, Mr. Reid!
1962
01:23:26,668 --> 01:23:27,961
Oh.
1963
01:23:27,961 --> 01:23:29,254
We should probably go in.
1964
01:23:29,254 --> 01:23:30,881
Yes, yes, we should.
1965
01:23:30,881 --> 01:23:34,426
♪
1966
01:23:34,426 --> 01:23:36,136
Hey, everybody, look who's here!
1967
01:23:36,136 --> 01:23:37,971
Georgia:
Mr. Reid's here!
1968
01:23:37,971 --> 01:23:41,683
(music playing)
1969
01:23:43,060 --> 01:23:45,229
‐ Merry Christmas.
‐ Merry Christmas.
1970
01:23:45,229 --> 01:23:47,397
Um, let me take your jacket.
1971
01:23:49,900 --> 01:23:52,194
♪ I can hear
the sleigh bells ring ♪
1972
01:23:52,194 --> 01:23:53,570
This is amazing.
1973
01:23:53,570 --> 01:23:54,821
Thank you!
1974
01:23:54,821 --> 01:23:56,448
Are those the shoes
that started it all?
1975
01:23:56,448 --> 01:23:57,866
Yes, my grandmother,
1976
01:23:57,866 --> 01:24:00,911
she took her first steps
into her new life in these.
1977
01:24:00,911 --> 01:24:03,038
And maybe I can, too.
1978
01:24:04,373 --> 01:24:06,917
Is there anything I can help
with?
1979
01:24:06,917 --> 01:24:09,461
‐ Uh, Mr. Reid.
‐ Dad.
1980
01:24:09,461 --> 01:24:11,171
This is...
1981
01:24:11,171 --> 01:24:13,048
it's maybe better
than I expected.
1982
01:24:13,048 --> 01:24:14,299
Yeah, probably record sales.
1983
01:24:14,299 --> 01:24:16,385
That's not what I meant.
1984
01:24:18,387 --> 01:24:21,640
I meant the kids, and...
and the art.
1985
01:24:21,640 --> 01:24:25,561
Son, I am so sorry for the way
I spoke to you.
1986
01:24:29,815 --> 01:24:32,609
I just want you to know
that I am so proud of you.
1987
01:24:33,902 --> 01:24:36,738
You're living your dream,
and you're happy.
1988
01:24:38,574 --> 01:24:41,535
And that's all that really
matters, right?
1989
01:24:42,869 --> 01:24:46,290
And you, young lady,
my son was right about you.
1990
01:24:48,542 --> 01:24:51,211
Why don't you come and work
for me?
1991
01:24:51,211 --> 01:24:53,005
Head designer at all
Reid's locations.
1992
01:24:53,005 --> 01:24:55,132
(laughing) What?
1993
01:24:55,132 --> 01:24:57,676
All...
1994
01:24:57,676 --> 01:24:59,428
‐ Really?
‐ Wow.
1995
01:25:01,888 --> 01:25:04,141
Um...
1996
01:25:05,851 --> 01:25:07,686
I think I'm ready to step
into my future.
1997
01:25:07,686 --> 01:25:10,230
Thank you so much, Mr. Reid.
1998
01:25:17,946 --> 01:25:19,364
I love you, Son.
1999
01:25:19,364 --> 01:25:21,825
I love you too, Dad.
2000
01:25:24,911 --> 01:25:27,122
(crowd cheering)
2001
01:25:27,122 --> 01:25:30,375
Ho, ho, ho! Merry Christmas!
2002
01:25:30,375 --> 01:25:32,628
You got Santa Claus,
on Christmas Eve?
2003
01:25:32,628 --> 01:25:34,421
Hey, anything's possible.
2004
01:25:34,421 --> 01:25:36,757
All you have to do is believe.
2005
01:25:36,757 --> 01:25:38,967
Okay, come with me.
2006
01:25:41,470 --> 01:25:43,347
What?
2007
01:25:44,640 --> 01:25:46,391
It's kind of corny, but...
2008
01:25:46,391 --> 01:25:48,352
Merry Christmas.
2009
01:25:52,814 --> 01:25:54,816
Is that okay?
2010
01:25:56,068 --> 01:25:58,403
Yeah, this just makes me really,
really happy,
2011
01:25:58,403 --> 01:26:01,657
because it reminds me
that romance
2012
01:26:01,657 --> 01:26:05,285
is still very much alive
and well.
2013
01:26:12,626 --> 01:26:14,878
Especially at Christmas.
2014
01:26:16,797 --> 01:26:21,843
♪
2015
01:26:46,535 --> 01:26:56,503
♪
140569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.