All language subtitles for the.magical.christmas.shoes.2019.web.h264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:11,386 ♪ 2 00:00:11,386 --> 00:00:13,847 ♪ There something about Christmas ♪ 3 00:00:13,847 --> 00:00:16,183 ♪ That makes me grin from ear to ear ♪ 4 00:00:16,183 --> 00:00:18,685 ♪ Mm‐mm, listen close and I'll tell you why ♪ 5 00:00:18,685 --> 00:00:20,395 ♪ It's my favorite time of year ♪ 6 00:00:20,395 --> 00:00:21,605 ♪ Oh yeah ♪ 7 00:00:21,605 --> 00:00:23,982 ♪ Candy canes and mistletoe ♪ 8 00:00:23,982 --> 00:00:26,401 ♪ Time with friends and all that snow ♪ 9 00:00:26,401 --> 00:00:28,278 ♪ When it's done, don't want it to go ♪ 10 00:00:28,278 --> 00:00:30,781 ♪ It's my favorite time of year ♪ 11 00:00:30,781 --> 00:00:35,035 ♪ But no Christmas feels right without you by my side ♪ 12 00:00:36,078 --> 00:00:37,913 ♪ Ooh‐hoo ♪ 13 00:00:37,913 --> 00:00:42,709 ♪ So, baby, come home for Christmas ♪ 14 00:00:42,709 --> 00:00:45,045 ♪ So, baby, come home ♪ 15 00:00:45,045 --> 00:00:46,547 ♪ Don't you know it's Christmas? ♪ 16 00:00:46,547 --> 00:00:48,423 ♪ Christmas, baby ♪ 17 00:00:48,423 --> 00:00:50,634 ♪ Worried by candlelight ♪ 18 00:00:50,634 --> 00:00:53,428 ♪ Now, all I need is you here tonight ♪ 19 00:00:53,428 --> 00:00:55,430 ♪ So, baby, please come home ♪ 20 00:00:55,430 --> 00:00:58,100 ♪ Can't spend the holidays alone ♪ 21 00:00:58,100 --> 00:01:07,150 ♪ 22 00:01:09,027 --> 00:01:11,530 Oh! 23 00:01:21,999 --> 00:01:23,417 It must be December 5th. 24 00:01:23,417 --> 00:01:26,086 Mm‐hmm. Grandma is always right on time. 25 00:01:26,086 --> 00:01:27,421 Oh, my gosh. 26 00:01:27,421 --> 00:01:29,339 I love when you get in your design moods. 27 00:01:29,339 --> 00:01:31,466 Your Santa's workshop theme you had last year blew my mind. 28 00:01:31,466 --> 00:01:35,095 (gasping) 29 00:01:35,095 --> 00:01:37,764 Merry Christmas, Grandma. 30 00:01:37,764 --> 00:01:38,974 Remind me what filling shoes 31 00:01:38,974 --> 00:01:42,811 with candy has to do with Christmas? 32 00:01:42,811 --> 00:01:44,354 Well, it's a Dutch tradition. 33 00:01:44,354 --> 00:01:46,773 St. Nicholas Eve, 34 00:01:46,773 --> 00:01:48,317 children they put their shoes by the fireplace 35 00:01:48,317 --> 00:01:50,610 for Sinterklaas to fill with candies and presents. 36 00:01:50,610 --> 00:01:52,279 So, like a knock‐off Santa Clause? 37 00:01:52,279 --> 00:01:54,114 Whoa! Whoa! Sinterklaas was Santa 38 00:01:54,114 --> 00:01:56,658 before Santa went mainstream, okay? 39 00:01:56,658 --> 00:01:59,369 Sorry, I didn't know you were a Christmas hipster, 40 00:01:59,369 --> 00:02:01,872 No, Grandma, she is the Christmas hipster. 41 00:02:01,872 --> 00:02:04,041 She just‐‐ she loves tradition 42 00:02:04,041 --> 00:02:06,543 and she always sends me a pair of shows filled with candies. 43 00:02:10,630 --> 00:02:12,257 "These are the shoes I wore when I met your grandfather 44 00:02:12,257 --> 00:02:14,885 and took my first steps toward my future." 45 00:02:14,885 --> 00:02:16,136 Aw! 46 00:02:16,136 --> 00:02:17,471 "May they guide you towards your dreams 47 00:02:17,471 --> 00:02:19,514 and bring you some Christmas magic." 48 00:02:19,514 --> 00:02:22,351 Magic? You didn't tell me the shoes had magic! 49 00:02:22,351 --> 00:02:24,394 Well, she thinks that they're magic 50 00:02:24,394 --> 00:02:25,896 but I've had my fair share of ups and downs with them. 51 00:02:25,896 --> 00:02:28,023 Boo! 52 00:02:28,023 --> 00:02:29,983 Magic is not real. 53 00:02:29,983 --> 00:02:32,486 But sure do like wearing all my Christmas shoes. 54 00:02:32,486 --> 00:02:34,404 Christmas shoe season has begun. 55 00:02:34,404 --> 00:02:36,490 So what's the magic behind these ones again? 56 00:02:36,490 --> 00:02:39,326 Something about sticky situations. 57 00:02:39,326 --> 00:02:41,244 Because they're bubble‐gum pink? 58 00:02:41,244 --> 00:02:44,081 Yep, and she even filled them with bubble‐gum that year. 59 00:02:44,081 --> 00:02:45,332 Look, it's lunch time. 60 00:02:45,332 --> 00:02:47,000 Do you want to go do some Christmas shopping? 61 00:02:47,000 --> 00:02:48,293 Yeah. You had me at lunch. 62 00:02:48,293 --> 00:02:51,588 Let's go. 63 00:02:51,588 --> 00:02:58,095 ♪ 64 00:02:58,095 --> 00:03:01,765 You know, I am so glad we didn't waste a lunchbreak 65 00:03:01,765 --> 00:03:03,392 actually eating lunch. 66 00:03:03,392 --> 00:03:06,228 I had to get my parents Christmas gifts. 67 00:03:06,228 --> 00:03:08,188 Here, have a cookie. 68 00:03:08,188 --> 00:03:10,065 You know, last time I spent the holidays with my grandmother 69 00:03:10,065 --> 00:03:11,733 in the Netherlands, 70 00:03:11,733 --> 00:03:13,694 their gifts, they barely made it there on time. 71 00:03:13,694 --> 00:03:16,863 Well, it's okay. I got a great dress for my Christmas party, 72 00:03:16,863 --> 00:03:18,782 although I think I'm going to have to skip these cookies 73 00:03:18,782 --> 00:03:20,409 if want this to fit, so. 74 00:03:20,409 --> 00:03:21,702 Your loss. 75 00:03:21,702 --> 00:03:23,078 Oh, you know what? 76 00:03:23,078 --> 00:03:25,580 I just have to make one more stop at Reid's Candy. 77 00:03:25,580 --> 00:03:27,207 You go ahead. 78 00:03:27,207 --> 00:03:28,959 More gifts? You're putting Santa to shame. 79 00:03:28,959 --> 00:03:33,088 No, this one, it's‐‐ it's really special. 80 00:03:33,088 --> 00:03:35,507 My Dad, he proposed to my mom there with a peppermint ring 81 00:03:35,507 --> 00:03:37,134 when they were teenagers. 82 00:03:37,134 --> 00:03:39,302 What? I didn't know your parents were high school sweethearts. 83 00:03:39,302 --> 00:03:40,720 Yeah. 84 00:03:40,720 --> 00:03:42,639 He always said that he knew she was the one 85 00:03:42,639 --> 00:03:44,057 the first moment he laid his eyes on her, 86 00:03:44,057 --> 00:03:46,977 but that was the only ring that he could afford, 87 00:03:46,977 --> 00:03:50,063 so now I just‐‐ I always like to get them something special 88 00:03:50,063 --> 00:03:51,314 this time of year. 89 00:03:51,314 --> 00:03:54,776 That is so sweet. You are such a secret romantic. 90 00:03:54,776 --> 00:03:58,113 Reid's Candies and that peppermint ring, 91 00:03:58,113 --> 00:04:00,574 that's the only thing that makes me believe 92 00:04:00,574 --> 00:04:02,909 that romance is still alive, so. 93 00:04:02,909 --> 00:04:04,786 Well, I hope so. 94 00:04:04,786 --> 00:04:06,621 Do me a favor, pick me up one of those peppermint rings. 95 00:04:06,621 --> 00:04:07,914 I think I need one. 96 00:04:07,914 --> 00:04:10,417 Done. 97 00:04:18,675 --> 00:04:21,178 What? 98 00:04:22,929 --> 00:04:25,432 Oh! 99 00:04:27,017 --> 00:04:29,311 Ugh! Really? 100 00:04:29,311 --> 00:04:31,521 ‐ Oh! ‐ Looks like you're stuck there. 101 00:04:31,521 --> 00:04:33,732 Excuse me? 102 00:04:33,732 --> 00:04:35,275 The bubble‐gum. 103 00:04:35,275 --> 00:04:37,819 Uh, yeah. 104 00:04:37,819 --> 00:04:39,279 I guess so. 105 00:04:39,279 --> 00:04:41,281 Would you mind? May I? 106 00:04:42,783 --> 00:04:45,285 Sure. 107 00:04:49,831 --> 00:04:53,627 It's not the first sticky situation I've gotten out of. 108 00:04:53,627 --> 00:04:55,629 Thank you. 109 00:04:57,214 --> 00:04:59,883 I can't believe that they're closing this location. 110 00:04:59,883 --> 00:05:02,385 What kind of Grinch's run this place? 111 00:05:02,385 --> 00:05:03,762 You must really love this store. 112 00:05:03,762 --> 00:05:05,180 I do. 113 00:05:05,180 --> 00:05:07,307 You know that they make the best candy canes. 114 00:05:07,307 --> 00:05:09,184 I do. I had my first job here. 115 00:05:09,184 --> 00:05:13,188 ‐ Really? ‐ Yup. 116 00:05:13,188 --> 00:05:15,732 Thank you. 117 00:05:18,026 --> 00:05:20,487 John Reid. 118 00:05:22,364 --> 00:05:23,573 Excuse me. 119 00:05:23,573 --> 00:05:28,411 John Reid. It's Reid's Candy. 120 00:05:28,411 --> 00:05:30,205 That's John. 121 00:05:30,205 --> 00:05:33,750 (sighing) 122 00:05:38,547 --> 00:05:41,007 Oh. 123 00:05:42,676 --> 00:05:43,927 These numbers are underwhelming to say the least. 124 00:05:43,927 --> 00:05:45,178 We've got to do something about this. 125 00:05:45,178 --> 00:05:48,098 (sighing) 126 00:05:48,098 --> 00:05:50,642 (whispering) Smells so good. 127 00:05:53,687 --> 00:05:56,189 (chuckling) 128 00:05:58,775 --> 00:06:00,360 John: Can I help you? 129 00:06:00,360 --> 00:06:01,862 I see you found the candy canes. 130 00:06:01,862 --> 00:06:03,363 Hi. 131 00:06:03,363 --> 00:06:07,367 Look, I'm really sorry about the Grinch thing. 132 00:06:07,367 --> 00:06:09,411 Don't sweat it. It's fine. 133 00:06:09,411 --> 00:06:11,496 I just‐‐ I really‐‐ 134 00:06:11,496 --> 00:06:13,540 I can't believe that this is my last Christmas at this Reid's. 135 00:06:13,540 --> 00:06:15,041 John: Well, it doesn't have to be. 136 00:06:15,041 --> 00:06:16,960 Stop by any other location. 137 00:06:16,960 --> 00:06:18,211 Time Square, very popular. 138 00:06:18,211 --> 00:06:20,797 Thank you, but it's really not the same. 139 00:06:20,797 --> 00:06:23,091 Yeah. I wish more people saw it that way. 140 00:06:23,091 --> 00:06:26,052 If I'm being honest, 141 00:06:26,052 --> 00:06:28,096 it's my father's decision. The profit's just way down here. 142 00:06:28,096 --> 00:06:29,723 Maybe I could help. 143 00:06:29,723 --> 00:06:31,725 What, are you going to buy the entire inventory? 144 00:06:31,725 --> 00:06:33,560 No, I would love to, but no. 145 00:06:33,560 --> 00:06:34,978 I'm actually a CPA, 146 00:06:34,978 --> 00:06:37,772 so if you want, I could look at your numbers. 147 00:06:37,772 --> 00:06:39,524 Maybe just a few financial tweaks here and there 148 00:06:39,524 --> 00:06:41,818 could increase sales and then, who knows? 149 00:06:41,818 --> 00:06:44,946 Maybe this Reid's Candy could live to see another Christmas. 150 00:06:44,946 --> 00:06:49,576 Well, my father does believe in numbers. 151 00:06:49,576 --> 00:06:52,412 Yeah, well, he's smart 'cause numbers, they never lie. 152 00:06:52,412 --> 00:06:55,498 And neither do you from what I can tell. 153 00:06:55,498 --> 00:06:57,542 (scoffing) 154 00:06:58,668 --> 00:07:01,421 So, look, if you want, 155 00:07:01,421 --> 00:07:02,672 here's my card. 156 00:07:02,672 --> 00:07:05,133 We're just at Wiltern CPA up the street. 157 00:07:05,133 --> 00:07:07,344 Um, if you're interested. 158 00:07:07,344 --> 00:07:09,346 Yeah, I'm interested. 159 00:07:09,346 --> 00:07:10,639 This afternoon, does that work? 160 00:07:10,639 --> 00:07:13,350 Sure. Yeah. I think that works. 161 00:07:13,350 --> 00:07:15,602 All right. Great. Candy cane. 162 00:07:15,602 --> 00:07:17,812 (laughing) On the house. 163 00:07:17,812 --> 00:07:19,022 Thank you. 164 00:07:19,022 --> 00:07:20,440 I'll see you later. 165 00:07:20,440 --> 00:07:24,152 See you later. 166 00:07:24,152 --> 00:07:30,283 ♪ 167 00:07:32,827 --> 00:07:35,914 (cellphone ringing) 168 00:07:39,626 --> 00:07:40,877 Yeah? 169 00:07:40,877 --> 00:07:42,629 Uh, hello. Hot date? 170 00:07:42,629 --> 00:07:45,173 What? No. Why? 171 00:07:45,173 --> 00:07:46,883 Well, you've cleaned your entire desk 172 00:07:46,883 --> 00:07:48,510 and checked your makeup twice since lunch. 173 00:07:48,510 --> 00:07:49,761 Something's happening. 174 00:07:49,761 --> 00:07:52,180 (clearing throat) 175 00:07:52,180 --> 00:07:56,601 I, um, I may have gotten into a sticky situation. 176 00:07:56,601 --> 00:07:59,104 Okay, hold on. I'll be right there. 177 00:08:05,276 --> 00:08:06,653 What happened? 178 00:08:06,653 --> 00:08:09,447 That Reid's Candy store location, they're closing it. 179 00:08:09,447 --> 00:08:10,740 ‐ Can you believe that? ‐ No! 180 00:08:10,740 --> 00:08:12,367 Don't they know that that is a landmark of love? 181 00:08:12,367 --> 00:08:14,369 That's funny. That's very funny. 182 00:08:14,369 --> 00:08:18,415 So I may have, um, insulted the owner. 183 00:08:18,415 --> 00:08:19,874 How? 184 00:08:19,874 --> 00:08:21,126 I kind of called him a Grinch. 185 00:08:21,126 --> 00:08:22,669 What, he ban you for life? 186 00:08:22,669 --> 00:08:24,170 No. No, he didn't. 187 00:08:24,170 --> 00:08:28,425 I mean, he scraped gum off my shoe 188 00:08:28,425 --> 00:08:30,343 and then I offered to look at his books. 189 00:08:32,053 --> 00:08:34,139 ‐ What? ‐ Wait. 190 00:08:34,139 --> 00:08:35,807 Didn't your grandma give you these shoes 191 00:08:35,807 --> 00:08:37,851 to get you out of sticky situations? 192 00:08:37,851 --> 00:08:40,019 Maybe, kind of. 193 00:08:40,019 --> 00:08:42,188 (whispering) Oh, my gosh. 194 00:08:42,188 --> 00:08:43,857 They are totally magical. 195 00:08:43,857 --> 00:08:46,109 No! No, they're no magical 196 00:08:46,109 --> 00:08:48,194 because I wore my magical Christmas shoes 197 00:08:48,194 --> 00:08:50,030 on one of the worst days ever. 198 00:08:50,030 --> 00:08:52,115 You know, it really snapped me out of believing in 199 00:08:52,115 --> 00:08:53,575 the magic of them 200 00:08:53,575 --> 00:08:56,870 and any silly notion of me becoming and interior designer. 201 00:08:56,870 --> 00:08:58,830 You were wearing your shoes that day? 202 00:08:58,830 --> 00:09:02,042 Yes, the day I lost my internship and my boyfriend. 203 00:09:02,042 --> 00:09:04,919 Oh, well, it's more like your boyfriend stole your ideas 204 00:09:04,919 --> 00:09:06,379 and your internship. 205 00:09:06,379 --> 00:09:08,590 There's no reason to blame your shoes for that. 206 00:09:08,590 --> 00:09:10,050 You're projecting. 207 00:09:10,050 --> 00:09:11,885 And this, it's just a coincidence. 208 00:09:11,885 --> 00:09:13,762 Noelle, 209 00:09:13,762 --> 00:09:15,055 (whispering) you literally stepped 210 00:09:15,055 --> 00:09:17,849 in bubble‐gum. 211 00:09:17,849 --> 00:09:20,351 There are no such thing as coincidences. 212 00:09:22,812 --> 00:09:25,190 Whoa. If that is John, 213 00:09:25,190 --> 00:09:27,442 you need to change into your red pumps ASAP. 214 00:09:27,442 --> 00:09:28,943 (whispering) They're not magic. 215 00:09:28,943 --> 00:09:30,904 ‐ Yes, they are. ‐ They're not magic. 216 00:09:30,904 --> 00:09:32,405 Hey, Noelle. Is this a good time? 217 00:09:32,405 --> 00:09:35,075 Absolutely, yes. Allison, this is John Reid. 218 00:09:35,075 --> 00:09:36,576 ‐ Hi. ‐ Hi. 219 00:09:36,576 --> 00:09:37,911 Nice to meet you. 220 00:09:37,911 --> 00:09:40,288 Noelle is thrilled to get started on your looks. 221 00:09:40,288 --> 00:09:41,623 Books. Books. 222 00:09:41,623 --> 00:09:43,541 Allison has had a really long day, haven't you? 223 00:09:43,541 --> 00:09:45,960 Yes. I'm sorry. Let me get you a chair. 224 00:09:45,960 --> 00:09:47,212 That'd be great. Thanks. 225 00:09:47,212 --> 00:09:49,506 ‐ Oh! ‐ Down payment. 226 00:09:49,506 --> 00:09:52,342 Oh, Thank you. These are my favorite. 227 00:09:52,342 --> 00:09:54,135 Consider yourself paid in full. 228 00:09:54,135 --> 00:09:56,429 I love these. Thank you. 229 00:09:56,429 --> 00:09:57,680 ‐ Here. Here you go. ‐ Thank you. 230 00:09:57,680 --> 00:09:58,932 You're welcome. 231 00:09:58,932 --> 00:10:00,433 Thanks, Allison. 232 00:10:00,433 --> 00:10:02,936 Have a seat. 233 00:10:02,936 --> 00:10:04,687 Just have a look at these numbers. 234 00:10:04,687 --> 00:10:06,272 These are cute. 235 00:10:06,272 --> 00:10:09,692 Oh, thank you. Thank you. 236 00:10:09,692 --> 00:10:12,320 And that? That's an early Christmas gift? 237 00:10:12,320 --> 00:10:14,656 Yes, that's from my grandmother. 238 00:10:14,656 --> 00:10:16,407 Would you mind if I read this? 239 00:10:16,407 --> 00:10:18,910 Sure. 240 00:10:24,332 --> 00:10:25,917 Wow. That is sweet. 241 00:10:25,917 --> 00:10:27,293 You got some grandma there. 242 00:10:27,293 --> 00:10:28,670 Yeah, she always includes a note, 243 00:10:28,670 --> 00:10:30,839 it's supposed to help with the magic, 244 00:10:30,839 --> 00:10:32,132 or so she believes. 245 00:10:32,132 --> 00:10:34,008 So, what do you think? 246 00:10:34,008 --> 00:10:36,469 Well, your numbers, 247 00:10:36,469 --> 00:10:38,805 they're on a giant decline. 248 00:10:38,805 --> 00:10:41,808 have you had a bad Yelp review or? 249 00:10:41,808 --> 00:10:44,185 No, we have excellent customer service, 250 00:10:44,185 --> 00:10:45,395 I make sure of that. 251 00:10:45,395 --> 00:10:46,646 ‐ That's it! ‐ Did I get a bad review? 252 00:10:46,646 --> 00:10:49,482 No, look at‐‐ you have these beautiful windows 253 00:10:49,482 --> 00:10:51,442 and there's nothing in them. 254 00:10:51,442 --> 00:10:53,486 So, what do I do? 255 00:10:53,486 --> 00:10:55,655 Like, a big neon sign in the window? 256 00:10:55,655 --> 00:10:58,283 One of those inflatable like, tubey guys? 257 00:10:58,283 --> 00:10:59,659 Giant candy cane? 258 00:10:59,659 --> 00:11:01,369 No. You need something that is just going to 259 00:11:01,369 --> 00:11:02,662 stop people in their tracks. 260 00:11:02,662 --> 00:11:06,624 I think I have an idea. 261 00:11:08,918 --> 00:11:10,170 (John sighing) 262 00:11:10,170 --> 00:11:12,005 Look, I don't know. 263 00:11:12,005 --> 00:11:14,215 I would have to be pretty spectacular. 264 00:11:14,215 --> 00:11:15,633 We'd have to hire a designer 265 00:11:15,633 --> 00:11:17,135 and where are we going to find on such short notice? 266 00:11:17,135 --> 00:11:19,762 It's already December 5th. 267 00:11:19,762 --> 00:11:24,017 Well, you're in luck. Already found. 268 00:11:24,017 --> 00:11:25,351 ‐ You? ‐ Mm‐hmm. 269 00:11:25,351 --> 00:11:26,561 You're an accountant. 270 00:11:26,561 --> 00:11:28,688 Well, I'm a very creative one. 271 00:11:28,688 --> 00:11:31,691 I love your store. I know exactly what to do. 272 00:11:31,691 --> 00:11:35,028 I mean, this Christmas nobody is walking by Reid's window. 273 00:11:39,032 --> 00:11:41,701 Right, okay. What have I got to lose? 274 00:11:41,701 --> 00:11:43,536 ‐ Really? ‐Yeah. 275 00:11:43,536 --> 00:11:45,205 Okay. You've got to trust me. 276 00:11:45,205 --> 00:11:46,456 John: All right. I'll let you in 277 00:11:46,456 --> 00:11:47,707 and have at it. 278 00:11:47,707 --> 00:11:50,585 Noelle: Okay. 279 00:11:50,585 --> 00:11:51,878 Thank you. 280 00:11:51,878 --> 00:11:54,380 ‐Good luck with that. ‐ Thanks. 281 00:11:57,467 --> 00:11:59,969 (Noelle sighing) 282 00:12:07,810 --> 00:12:10,772 Stop! Stop! Stop! 283 00:12:10,772 --> 00:12:12,106 Uh, what happened? 284 00:12:12,106 --> 00:12:13,608 It looks like you did the walk of shame 285 00:12:13,608 --> 00:12:14,859 from Santa's village. 286 00:12:14,859 --> 00:12:16,194 Oh. 287 00:12:16,194 --> 00:12:17,987 Anyways, what is so urgent that I had to miss yoga? 288 00:12:17,987 --> 00:12:20,323 This coffee for starters, and I just‐‐ 289 00:12:20,323 --> 00:12:21,616 I really need a second opinion 290 00:12:21,616 --> 00:12:22,867 before John sees it. 291 00:12:22,867 --> 00:12:24,285 Oh. Okay. 292 00:12:24,285 --> 00:12:26,079 And close your eyes. 293 00:12:26,079 --> 00:12:27,497 Just humor me. 294 00:12:27,497 --> 00:12:29,207 Okay. 295 00:12:29,207 --> 00:12:30,708 This way. 296 00:12:30,708 --> 00:12:32,460 And we're walking. 297 00:12:32,460 --> 00:12:34,045 And we're walking, A little step here. 298 00:12:34,045 --> 00:12:36,214 ‐ Keep walking. ‐ Mm‐hmm. 299 00:12:36,214 --> 00:12:38,716 And, open them. 300 00:12:41,219 --> 00:12:43,304 Allison: Oh, wow! 301 00:12:43,304 --> 00:12:46,015 ‐ You did this? ‐ Yeah. 302 00:12:46,015 --> 00:12:49,143 Are those little Christmas shoes? 303 00:12:49,143 --> 00:12:50,687 Yes. Yes. 304 00:12:50,687 --> 00:12:52,689 They look exactly like the first pair my grandmother gave me 305 00:12:52,689 --> 00:12:55,316 and that Christmas I took my very first steps 306 00:12:55,316 --> 00:12:58,152 and she just swore that the shoes had 307 00:12:58,152 --> 00:12:59,362 Christmas magic in them. 308 00:12:59,362 --> 00:13:02,699 Look at this. It draws me in. 309 00:13:02,699 --> 00:13:05,159 ‐ It's beautiful. ‐ Thank you. 310 00:13:05,159 --> 00:13:07,370 It's good to see you creative again. 311 00:13:07,370 --> 00:13:08,663 It gives you a glow. 312 00:13:08,663 --> 00:13:11,249 Oh, stop it. 313 00:13:11,249 --> 00:13:12,458 It does feel good though, you know? 314 00:13:12,458 --> 00:13:16,754 It feels like I'm flexing an unused muscle. 315 00:13:16,754 --> 00:13:19,465 Okay, well, I'm going to go back to the office. 316 00:13:19,465 --> 00:13:21,968 You need to get this‐‐ what is that? Pine needles. 317 00:13:21,968 --> 00:13:23,177 Garland. 318 00:13:23,177 --> 00:13:25,179 Out of your hair. I'll cover for you. 319 00:13:25,179 --> 00:13:26,806 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 320 00:13:26,806 --> 00:13:29,309 You're welcome. 321 00:13:35,857 --> 00:13:37,734 (shrieking) 322 00:13:37,734 --> 00:13:41,195 Great little window over there. 323 00:13:41,195 --> 00:13:44,073 There's a great window across the street. 324 00:13:44,073 --> 00:13:46,576 (chuckling) 325 00:13:50,288 --> 00:13:51,956 Yes! 326 00:13:51,956 --> 00:13:53,207 Merry Christmas. 327 00:13:53,207 --> 00:13:55,084 Thank you so much. Thank you. 328 00:13:55,084 --> 00:13:57,879 Please, come on in. 329 00:13:57,879 --> 00:13:59,088 Merry Christmas. 330 00:13:59,088 --> 00:14:02,550 Yes! Yes! Yes! Yes! 331 00:14:02,550 --> 00:14:03,801 Hi. 332 00:14:03,801 --> 00:14:05,887 Hey. 333 00:14:05,887 --> 00:14:07,972 Hey, look at you, Ginger Rogers. 334 00:14:07,972 --> 00:14:09,682 Don't stop dancing on my account. 335 00:14:09,682 --> 00:14:12,018 (chuckling) Just happened to be in the area. 336 00:14:12,018 --> 00:14:13,895 Thought I'd check it out. 337 00:14:13,895 --> 00:14:15,104 Well, that is great work. 338 00:14:15,104 --> 00:14:16,355 People seem to really love it. 339 00:14:16,355 --> 00:14:17,774 The store's been busy all morning. 340 00:14:17,774 --> 00:14:19,525 You don't think that it's just 341 00:14:19,525 --> 00:14:20,777 a little over the top? 342 00:14:20,777 --> 00:14:22,153 No, not at all. 343 00:14:22,153 --> 00:14:25,114 Normal is boring, and that is definitely not normal. 344 00:14:25,114 --> 00:14:27,366 I come by it honestly. 345 00:14:27,366 --> 00:14:29,368 All right. Let's check the numbers. 346 00:14:29,368 --> 00:14:31,871 Noelle: Okay. 347 00:14:38,002 --> 00:14:39,212 Everything okay? 348 00:14:39,212 --> 00:14:41,297 ‐ It's not good. ‐ What? 349 00:14:41,297 --> 00:14:43,132 What do you mean? 350 00:14:43,132 --> 00:14:45,510 It's great. 351 00:14:45,510 --> 00:14:49,055 Single day record sales 352 00:14:49,055 --> 00:14:50,681 and we are not even done yet. 353 00:14:50,681 --> 00:14:52,225 You're very funny. 354 00:14:52,225 --> 00:14:53,726 Thank you. And you're very talented. 355 00:14:53,726 --> 00:14:55,394 You know, I would hire you to design another window 356 00:14:55,394 --> 00:14:56,687 but I'm sure my accountant would say I can't afford it. 357 00:14:56,687 --> 00:14:59,524 Hmm. But if your designer works for candy, 358 00:14:59,524 --> 00:15:02,068 I think that your accountant would say to go for it. 359 00:15:02,068 --> 00:15:04,570 Really? All right. 360 00:15:04,570 --> 00:15:06,823 Would you do me the honor of designing me another window? 361 00:15:08,658 --> 00:15:10,952 Oh‐‐ It's‐‐ I can pay you. 362 00:15:10,952 --> 00:15:12,703 I'm just joking. I'm just being silly. 363 00:15:12,703 --> 00:15:14,872 No! Yes! I do. 364 00:15:14,872 --> 00:15:16,833 I do, um, 365 00:15:16,833 --> 00:15:20,086 I agree to do another window for you. Sure. 366 00:15:20,086 --> 00:15:21,629 Okay. Great. 367 00:15:21,629 --> 00:15:22,922 Excuse the bad jokes, all right? 368 00:15:22,922 --> 00:15:25,216 (chuckling) Just keep sprinkling 369 00:15:25,216 --> 00:15:27,260 your Christmas magic, let Rich know, he's the manager, 370 00:15:27,260 --> 00:15:28,594 if you need anything. 371 00:15:28,594 --> 00:15:30,179 Wait a minute, so you're leaving? 372 00:15:30,179 --> 00:15:31,472 Yeah, I got to get to corporate. 373 00:15:31,472 --> 00:15:32,682 If we're going to save this store, 374 00:15:32,682 --> 00:15:34,934 Dad needs to see these record sales ASAP. 375 00:15:34,934 --> 00:15:36,477 Right. Right. Right. Right. 376 00:15:36,477 --> 00:15:38,437 I hope you got some more sweet ideas. 377 00:15:38,437 --> 00:15:41,149 I have a whole closet of inspiration. 378 00:15:41,149 --> 00:15:42,692 I look forward to it. 379 00:15:42,692 --> 00:15:46,445 (customers chattering) 380 00:15:49,282 --> 00:15:51,784 Uh! 381 00:15:56,330 --> 00:15:57,582 John: Dad! 382 00:15:57,582 --> 00:15:59,625 I saw the future of Reid's Candies today. 383 00:15:59,625 --> 00:16:01,252 That's great, Son. 384 00:16:01,252 --> 00:16:02,587 Our Maple Street store was packed, 385 00:16:02,587 --> 00:16:05,089 would you like to know why? 386 00:16:06,299 --> 00:16:08,467 Let's see, it's Christmas? 387 00:16:08,467 --> 00:16:10,178 People buy candy? 388 00:16:10,178 --> 00:16:11,804 The windows, they were decorated with these Christmas shoes. 389 00:16:11,804 --> 00:16:14,265 What do shoes have to do with candy? 390 00:16:14,265 --> 00:16:15,892 Well, they were these Dutch wooden shoes 391 00:16:15,892 --> 00:16:17,768 with candy in it, right next to a Christmas tree 392 00:16:17,768 --> 00:16:19,061 and our candy was the centerpiece. 393 00:16:19,061 --> 00:16:21,439 The point is, it became a Christmas attraction, 394 00:16:21,439 --> 00:16:24,442 it drew people into the store to buy candy. 395 00:16:24,442 --> 00:16:26,944 Take a look at the numbers. 396 00:16:28,988 --> 00:16:30,531 Wow. 397 00:16:30,531 --> 00:16:31,824 Those are impressive sales. 398 00:16:31,824 --> 00:16:33,159 Exactly, right? 399 00:16:33,159 --> 00:16:36,329 Why don't we let each store create their own window 400 00:16:36,329 --> 00:16:38,456 with their own artistic interpretation of 401 00:16:38,456 --> 00:16:39,790 Reid's Candies at Christmas? 402 00:16:39,790 --> 00:16:41,584 Yeah, you see, 403 00:16:41,584 --> 00:16:43,085 that's the artist in you speaking, 404 00:16:43,085 --> 00:16:45,254 and if you want to become CEO of this company 405 00:16:45,254 --> 00:16:47,381 you are going to have to have a little more business savvy. 406 00:16:47,381 --> 00:16:51,093 Can you just let me work with this one store, please? 407 00:16:51,093 --> 00:16:53,179 I'll admit the numbers are good, all right? 408 00:16:53,179 --> 00:16:55,348 But every location has good days. 409 00:16:58,184 --> 00:17:00,770 Right. 410 00:17:00,770 --> 00:17:03,439 Look, I'll tell you what, 411 00:17:03,439 --> 00:17:05,024 you dress another window 412 00:17:05,024 --> 00:17:06,234 and if you can replicate those sales 413 00:17:06,234 --> 00:17:10,613 we'll talk about your idea. 414 00:17:10,613 --> 00:17:13,032 You got yourself a deal. 415 00:17:13,032 --> 00:17:15,368 (Noelle humming "Deck the Halls") 416 00:17:15,368 --> 00:17:19,205 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 417 00:17:19,205 --> 00:17:21,374 ♪ Dah bah doop doop, doody do do ♪ 418 00:17:21,374 --> 00:17:23,542 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 419 00:17:23,542 --> 00:17:25,503 (humming) 420 00:17:25,503 --> 00:17:27,672 ♪ Fa la la la la la, la la la ♪ 421 00:17:27,672 --> 00:17:29,549 ♪ Dooby do dah, boo do do do ♪ 422 00:17:29,549 --> 00:17:30,841 ♪ Bah dah dah dah dah ♪ 423 00:17:30,841 --> 00:17:32,093 (Allison clearing throat) 424 00:17:32,093 --> 00:17:34,053 Ah! 425 00:17:34,053 --> 00:17:36,013 Hi. 426 00:17:36,013 --> 00:17:38,140 (office clapping) Oh, yeah! 427 00:17:38,140 --> 00:17:39,433 Yeah, everybody loves your dancing, 428 00:17:39,433 --> 00:17:40,726 Ms. Dancing Machine. 429 00:17:40,726 --> 00:17:41,936 Somebody is on a sugar high. 430 00:17:41,936 --> 00:17:43,229 Here, I think you need this. 431 00:17:43,229 --> 00:17:45,690 Its' actually a Christmas high. 432 00:17:45,690 --> 00:17:47,275 ‐ Oh. ‐ Guess what? 433 00:17:47,275 --> 00:17:48,568 The window was a huge success 434 00:17:48,568 --> 00:17:51,028 and John, he asked me to create another window, so. 435 00:17:51,028 --> 00:17:53,239 ‐ No. ‐ Yeah. 436 00:17:53,239 --> 00:17:55,950 Allison, I just, I forgot how much I love designing. 437 00:17:55,950 --> 00:17:58,411 I always knew that designing was your calling. 438 00:17:58,411 --> 00:18:00,204 I don't know how you ended up in accounting. 439 00:18:00,204 --> 00:18:01,455 Mm. More control. 440 00:18:01,455 --> 00:18:02,748 I get to call the shots and I get to do things 441 00:18:02,748 --> 00:18:04,000 on my own terms. 442 00:18:04,000 --> 00:18:05,585 But at what cost? 443 00:18:05,585 --> 00:18:06,919 John: Hey. 444 00:18:06,919 --> 00:18:09,880 ‐ Hi! ‐ Am I interrupting? 445 00:18:09,880 --> 00:18:13,092 ‐ No. ‐ Yeah, no, no. 446 00:18:13,092 --> 00:18:15,052 Noelle was just tap dancing. 447 00:18:15,052 --> 00:18:18,472 Wow. Yeah, I have‐‐ I got to go. 448 00:18:18,472 --> 00:18:21,809 You're not wearing a watch. 449 00:18:21,809 --> 00:18:23,102 You're a dancer? 450 00:18:23,102 --> 00:18:26,439 You practically fell over when you stepped in gum. 451 00:18:26,439 --> 00:18:27,940 Thank you for reminding me. 452 00:18:27,940 --> 00:18:31,110 No, I'm not a dancer but my grandmother, 453 00:18:31,110 --> 00:18:34,155 she gave me these tap shoes one Christmas, so. 454 00:18:34,155 --> 00:18:35,531 John: Those are tap shoes? 455 00:18:35,531 --> 00:18:37,491 Noelle: Mm‐hmm. Well, I had them re‐soled 456 00:18:37,491 --> 00:18:39,994 so I could, you know, wear them in the real world. 457 00:18:39,994 --> 00:18:41,746 Please, don't let me stop you dancing. 458 00:18:41,746 --> 00:18:43,331 ‐ Please. Come on. ‐ Oh. 459 00:18:43,331 --> 00:18:46,000 No, I did my encore for good. 460 00:18:46,000 --> 00:18:49,462 So, listen, the spike in sales, 461 00:18:49,462 --> 00:18:53,549 do you think that that's going to help save the location? 462 00:18:53,549 --> 00:18:55,301 Possibly. That's why I'm here. 463 00:18:55,301 --> 00:18:58,596 Um. Can we redesign a new window tonight? 464 00:18:58,596 --> 00:19:00,723 Tonight? 465 00:19:00,723 --> 00:19:02,141 I know it's a quick turnaround 466 00:19:02,141 --> 00:19:03,851 but my dad said that if we can replicate those numbers 467 00:19:03,851 --> 00:19:05,144 with a new display, 468 00:19:05,144 --> 00:19:06,771 that maybe he'll start listening to my ideas 469 00:19:06,771 --> 00:19:08,981 and possibly save the Maple Street location. 470 00:19:08,981 --> 00:19:11,400 ‐ John! That's amazing! ‐ Yes, I know. 471 00:19:11,400 --> 00:19:14,153 Uh, okay. I don't usually do spontaneity 472 00:19:14,153 --> 00:19:16,822 but I could come up with some ideas. 473 00:19:16,822 --> 00:19:20,451 Okay, great. How can I help? 474 00:19:20,451 --> 00:19:23,371 Oh, that's‐‐ you know, I really‐‐ I just‐‐ 475 00:19:23,371 --> 00:19:24,705 I like to work solo on things. 476 00:19:24,705 --> 00:19:26,582 Yeah, okay. 477 00:19:26,582 --> 00:19:29,669 Um, well, I do have an artistic background 478 00:19:29,669 --> 00:19:30,920 so if you change your mind. 479 00:19:30,920 --> 00:19:32,380 Maybe. 480 00:19:32,380 --> 00:19:34,840 Okay, I understand. 481 00:19:34,840 --> 00:19:36,300 I'll go let the manager know 482 00:19:36,300 --> 00:19:39,220 that you're going to be working all night by yourself. 483 00:19:39,220 --> 00:19:40,471 ‐ Okay. ‐ Okay. 484 00:19:40,471 --> 00:19:42,014 ‐ Good luck. ‐ Thank you. 485 00:19:42,014 --> 00:19:44,016 Thank you. Thank you. 486 00:19:45,393 --> 00:19:47,186 Solo act, are you kidding me? 487 00:19:47,186 --> 00:19:48,479 What, are you‐‐ 488 00:19:48,479 --> 00:19:50,398 your hiding there? ‐ Duh! 489 00:19:50,398 --> 00:19:51,899 Listen, what were you thinking? 490 00:19:51,899 --> 00:19:54,026 What do you mean, "What am I thinking?" 491 00:19:54,026 --> 00:19:55,236 I‐‐ you know what? 492 00:19:55,236 --> 00:19:56,529 I'm thinking that I like to work alone. 493 00:19:56,529 --> 00:19:59,740 You need to let go of these control issues. 494 00:19:59,740 --> 00:20:01,242 No, okay? No. 495 00:20:01,242 --> 00:20:03,411 I've been down that path and I'm not going down it again. 496 00:20:03,411 --> 00:20:06,872 Okay. Show me your new design ideas. 497 00:20:06,872 --> 00:20:09,250 Well, I was thinking about sticking to what works best: 498 00:20:09,250 --> 00:20:11,794 the magical Christmas shoes. 499 00:20:16,716 --> 00:20:26,767 ♪ 500 00:20:33,733 --> 00:20:35,735 (Noelle shrieking) 501 00:20:37,069 --> 00:20:38,946 ‐ What are you doing here? ‐ Look, I'm sorry. 502 00:20:38,946 --> 00:20:42,074 I didn't mean to startle you. 503 00:20:42,074 --> 00:20:44,076 Sorry. 504 00:20:44,076 --> 00:20:46,996 I mean, I told you that I didn't need any help. 505 00:20:46,996 --> 00:20:50,166 Yeah, well. You're not a little bit happy to see me? 506 00:20:50,166 --> 00:20:51,417 Just‐‐ I caught you there. 507 00:20:51,417 --> 00:20:52,752 Thank you. 508 00:20:52,752 --> 00:20:55,838 So what? Were you just watching me this whole time? 509 00:20:55,838 --> 00:20:58,924 Not the whole time, no. That'd be creepy. 510 00:20:58,924 --> 00:21:01,469 Well, I know when an artist is in the zone 511 00:21:01,469 --> 00:21:03,095 so I'm going to leave you alone. 512 00:21:03,095 --> 00:21:05,431 I mean, you don't have to, 513 00:21:05,431 --> 00:21:07,600 it is your store after all. 514 00:21:07,600 --> 00:21:09,643 That's a good point. 515 00:21:09,643 --> 00:21:10,936 I make a mean coco. 516 00:21:10,936 --> 00:21:13,147 I would love a coco. 517 00:21:13,147 --> 00:21:16,108 ‐ Okay. ‐ Okay. 518 00:21:16,108 --> 00:21:24,492 ♪ 519 00:21:24,492 --> 00:21:26,952 So I see you stuck with the shoe theme. 520 00:21:26,952 --> 00:21:28,454 Mm‐hmm. 521 00:21:28,454 --> 00:21:32,291 What's the story behind the magical Christmas tap shoes? 522 00:21:32,291 --> 00:21:35,795 Well, freshman year of high school 523 00:21:35,795 --> 00:21:38,047 I auditioned for the lead in "A White Christmas" 524 00:21:38,047 --> 00:21:40,132 and I thought it was going to be the start of 525 00:21:40,132 --> 00:21:41,967 an illustrious Broadway career. 526 00:21:41,967 --> 00:21:45,137 And there was an elaborate tap dance number for the role 527 00:21:45,137 --> 00:21:47,848 that I thought I could somehow magically pull off 528 00:21:47,848 --> 00:21:49,433 with zero experience 529 00:21:49,433 --> 00:21:51,143 and a nice pair of shoes. 530 00:21:51,143 --> 00:21:53,020 Of course. How could you not? 531 00:21:53,020 --> 00:21:54,939 So my grandmother, she always encourages me to, you know, 532 00:21:54,939 --> 00:21:58,150 chase after my dreams and she sent me this pair for Christmas. 533 00:21:58,150 --> 00:21:59,985 And you went on to glowing reviews 534 00:21:59,985 --> 00:22:01,904 and a full page spread in the yearbook 535 00:22:01,904 --> 00:22:03,155 and a full ride to Julliard, right? 536 00:22:03,155 --> 00:22:06,283 Absolutely... not. 537 00:22:06,283 --> 00:22:08,494 No, I bombed it. It was really bad. 538 00:22:08,494 --> 00:22:09,745 I didn't even make the chorus. 539 00:22:09,745 --> 00:22:13,332 But I did join the art department 540 00:22:13,332 --> 00:22:14,583 and we made some great sets 541 00:22:14,583 --> 00:22:18,295 and that's when I found my love for design. 542 00:22:18,295 --> 00:22:21,507 So you did chase your dream by following your heart, 543 00:22:21,507 --> 00:22:23,175 not as a dancer but as an artist. 544 00:22:23,175 --> 00:22:24,844 Proving your grandmother right, 545 00:22:24,844 --> 00:22:26,679 Christmas dreams really do come true. 546 00:22:26,679 --> 00:22:27,930 Am I right? 547 00:22:27,930 --> 00:22:29,682 I mean, I've never thought about it like that 548 00:22:29,682 --> 00:22:31,016 but I guess you are. 549 00:22:31,016 --> 00:22:33,519 You know, I love the use of the watercolors 550 00:22:33,519 --> 00:22:34,728 on the audience, 551 00:22:34,728 --> 00:22:36,272 it provides balance and depth 552 00:22:36,272 --> 00:22:38,691 without drawing your eye away from the focus 553 00:22:38,691 --> 00:22:40,609 which is the shoes. 554 00:22:40,609 --> 00:22:43,028 It's quite spectacular. 555 00:22:43,028 --> 00:22:45,114 You really sound like you know what you're talking about. 556 00:22:45,114 --> 00:22:47,116 Yeah, a little. 557 00:22:47,116 --> 00:22:50,578 I had four years at the Royal College of Art. 558 00:22:50,578 --> 00:22:54,206 Wow! Seems like an odd choice for a future CEO. 559 00:22:54,206 --> 00:22:58,210 Yup. That's what my dad thought too, and he was right. 560 00:22:58,210 --> 00:23:01,547 I guess, yeah, sometimes I wish I took a shot 561 00:23:01,547 --> 00:23:04,633 but I couldn't walk away from the family business. 562 00:23:07,136 --> 00:23:08,387 But are you happy? 563 00:23:08,387 --> 00:23:10,389 Happy? 564 00:23:12,224 --> 00:23:14,226 It's been a while since someone asked me that. 565 00:23:14,226 --> 00:23:16,228 Um. 566 00:23:18,272 --> 00:23:19,607 Sure, I'm happy. 567 00:23:19,607 --> 00:23:20,900 Yeah. Of course I'm happy. 568 00:23:20,900 --> 00:23:22,651 Oh, that's‐‐ 569 00:23:22,651 --> 00:23:25,404 that's a ringing endorsement for happiness if I ever heard one. 570 00:23:25,404 --> 00:23:26,822 You're right. Yeah. 571 00:23:26,822 --> 00:23:28,574 Um. All right. 572 00:23:28,574 --> 00:23:30,576 If I'm being honest, 573 00:23:30,576 --> 00:23:33,120 the business is my dad's dream. 574 00:23:33,120 --> 00:23:37,666 Don't get me wrong, I love the company, and you know, 575 00:23:37,666 --> 00:23:39,126 especially how we bring together people at Christmas, 576 00:23:39,126 --> 00:23:41,253 especially the kids, you know? 577 00:23:41,253 --> 00:23:45,758 Their excitement is the best part. 578 00:23:45,758 --> 00:23:49,845 Yeah, but I do wish that he saw me for me 579 00:23:49,845 --> 00:23:52,056 instead of what he wants me to be. 580 00:23:52,056 --> 00:23:54,558 Right. 581 00:23:58,729 --> 00:24:01,023 Your window is‐‐ 582 00:24:01,023 --> 00:24:02,274 looks awesome. 583 00:24:02,274 --> 00:24:03,776 Oh! It's not even finished yet. 584 00:24:03,776 --> 00:24:07,529 Hey, I know this artist that's got a background in candy, 585 00:24:07,529 --> 00:24:09,823 loves Christmas, available on short notice. 586 00:24:09,823 --> 00:24:11,617 Maybe he could help me. 587 00:24:11,617 --> 00:24:14,495 (giggling) 588 00:24:14,495 --> 00:24:17,039 Okay, so, what do you think so far? 589 00:24:18,958 --> 00:24:20,793 (Noelle shivering) 590 00:24:20,793 --> 00:24:22,002 Sorry. 591 00:24:22,002 --> 00:24:23,963 Ah! It looks so good! 592 00:24:23,963 --> 00:24:26,966 Not too bad for a couple hours work. 593 00:24:26,966 --> 00:24:29,802 Yeah, that was the most fun I've had working in the 594 00:24:29,802 --> 00:24:31,971 store probably ever. 595 00:24:31,971 --> 00:24:33,639 ‐ Really? ‐ Yeah. 596 00:24:33,639 --> 00:24:36,642 Do you really have a story for every one of your 597 00:24:36,642 --> 00:24:38,477 magical Christmas shoes? 598 00:24:38,477 --> 00:24:40,604 Mm‐hmm. There's a story for every one. 599 00:24:40,604 --> 00:24:42,648 Although, I'm not so sure about the magic. 600 00:24:42,648 --> 00:24:44,817 ‐ You have a lot of them? ‐ I do. 601 00:24:44,817 --> 00:24:47,152 I have an entire bedroom closet full of them. 602 00:24:47,152 --> 00:24:49,947 I'd love to see your bedroom. 603 00:24:49,947 --> 00:24:52,324 Your‐‐ I‐‐ Your bedroom closet, 604 00:24:52,324 --> 00:24:55,160 for the shoes and the stories. 605 00:24:55,160 --> 00:24:58,080 The windows, right? The windows. 606 00:24:58,080 --> 00:24:59,331 I mean, tomorrow Allison and I were going to go 607 00:24:59,331 --> 00:25:01,208 Christmas tree shopping, 608 00:25:01,208 --> 00:25:03,502 if you want to come and then you could swing by after 609 00:25:03,502 --> 00:25:04,712 and see the shoes. 610 00:25:04,712 --> 00:25:07,006 Yeah. I'd like that. 611 00:25:07,006 --> 00:25:09,550 Okay. 612 00:25:09,550 --> 00:25:11,010 Okay. Well, goodnight. 613 00:25:11,010 --> 00:25:13,721 Goodnight. 614 00:25:13,721 --> 00:25:20,060 ♪ 615 00:25:22,855 --> 00:25:24,398 Seriously, it's not like that. 616 00:25:24,398 --> 00:25:25,691 Merry Christmas. 617 00:25:25,691 --> 00:25:27,234 This guy is not Mark. 618 00:25:27,234 --> 00:25:29,611 You can't control everything. 619 00:25:29,611 --> 00:25:32,614 Sometimes you might just catch some feelings. 620 00:25:32,614 --> 00:25:37,286 Okay, look. This might sounds crazy but I‐‐ 621 00:25:37,286 --> 00:25:39,872 I think there might be something going on with the shoes 622 00:25:39,872 --> 00:25:42,416 because I‐‐ so, I wore the bubble‐gum ones 623 00:25:42,416 --> 00:25:44,460 and I actually stepped in gum, 624 00:25:44,460 --> 00:25:47,755 and then I wore the tap shoes meant for chasing my dreams‐‐ 625 00:25:47,755 --> 00:25:50,716 And then you found yourself back into design. 626 00:25:50,716 --> 00:25:54,553 Like I told you, there is no such thing as a coincidence. 627 00:25:54,553 --> 00:25:58,474 So, tell me, what's the story behind these boots? 628 00:26:00,059 --> 00:26:02,561 Uh. 629 00:26:02,561 --> 00:26:05,355 I went to the Netherlands to visit my grandmother 630 00:26:05,355 --> 00:26:06,899 a few years again and‐‐ 631 00:26:06,899 --> 00:26:08,984 That's so cute. Is that a windmill? 632 00:26:08,984 --> 00:26:10,986 Mm‐hmm. 633 00:26:10,986 --> 00:26:13,155 It's very Dutch. 634 00:26:13,155 --> 00:26:17,910 And she said it would always bring me what I want. 635 00:26:17,910 --> 00:26:20,329 So maybe that means finding my perfect Christmas tree. 636 00:26:20,329 --> 00:26:23,749 Okay, maybe not just a tree, 637 00:26:23,749 --> 00:26:26,502 maybe it'll help you find something else that you want, 638 00:26:26,502 --> 00:26:27,753 or need. 639 00:26:27,753 --> 00:26:29,004 ‐ Hi. ‐ Hi. 640 00:26:29,004 --> 00:26:30,255 Congratulations. 641 00:26:30,255 --> 00:26:32,216 You made a Christmas must‐see list. 642 00:26:32,216 --> 00:26:33,801 (Noelle laughing) 643 00:26:33,801 --> 00:26:37,304 Looks like your shoes still got it. 644 00:26:37,304 --> 00:26:39,014 So. 645 00:26:39,014 --> 00:26:41,433 Oh. 646 00:26:41,433 --> 00:26:44,103 Oh. Uh. 647 00:26:44,103 --> 00:26:45,938 My neighbor needs me. I got to go. 648 00:26:45,938 --> 00:26:47,815 Your phone didn't even ring. 649 00:26:47,815 --> 00:26:49,608 It buzzed. It's on silent. 650 00:26:49,608 --> 00:26:51,860 Yeah, she needs my help. It's urgent. 651 00:26:51,860 --> 00:26:53,195 You guys are fine, right? 652 00:26:53,195 --> 00:26:55,114 I am if you are. 653 00:26:55,114 --> 00:26:57,616 ‐ Of course. ‐ Great. Okay. 654 00:26:59,952 --> 00:27:02,663 She's really eager to help her neighbor, huh? 655 00:27:02,663 --> 00:27:04,832 Yes, that is‐‐ that's Allison, 656 00:27:04,832 --> 00:27:06,708 always eager to help, 657 00:27:06,708 --> 00:27:09,211 even when you don't need her. ‐ Well then. 658 00:27:15,008 --> 00:27:16,593 All right. Here we are! 659 00:27:16,593 --> 00:27:17,803 You got it? 660 00:27:17,803 --> 00:27:19,096 John: Yeah, I got it. 661 00:27:19,096 --> 00:27:20,514 Okay, right this way. 662 00:27:20,514 --> 00:27:22,641 If I'd have known I definitely would have made the case 663 00:27:22,641 --> 00:27:25,644 for a skinnier tree. 664 00:27:25,644 --> 00:27:28,313 Yeah, maybe one that went to Pilates. 665 00:27:28,313 --> 00:27:29,648 Oh yeah? Well, maybe the tree's thinking 666 00:27:29,648 --> 00:27:30,941 the same thing about you. 667 00:27:30,941 --> 00:27:32,150 I spin. 668 00:27:32,150 --> 00:27:33,819 (laughing) 669 00:27:33,819 --> 00:27:35,279 Can you make it another 10 feet 670 00:27:35,279 --> 00:27:36,947 or would you like a glass of water? 671 00:27:36,947 --> 00:27:38,323 Here. I'll take the water. 672 00:27:38,323 --> 00:27:39,658 (Noelle laughing) 673 00:27:39,658 --> 00:27:42,494 The cleared out corner with the stand? 674 00:27:42,494 --> 00:27:44,872 Actually, upstairs, if you don't mind. 675 00:27:44,872 --> 00:27:47,499 We're at the joking phase, huh? 676 00:27:47,499 --> 00:27:55,048 ♪ 677 00:27:55,048 --> 00:27:56,466 There you go. 678 00:27:56,466 --> 00:27:57,718 Thanks. 679 00:27:57,718 --> 00:27:59,720 It looks amazing! 680 00:27:59,720 --> 00:28:02,014 Thank you so much, I really appreciate this. 681 00:28:02,014 --> 00:28:04,516 No problem. 682 00:28:06,143 --> 00:28:07,519 (sighing) 683 00:28:08,520 --> 00:28:10,105 John: So. 684 00:28:10,105 --> 00:28:11,690 So. 685 00:28:11,690 --> 00:28:13,400 Do I get to see the magical Christmas shoes? 686 00:28:14,651 --> 00:28:16,445 The shoes, right. 687 00:28:16,445 --> 00:28:17,696 Okay. 688 00:28:17,696 --> 00:28:21,158 You asked for it. 689 00:28:21,158 --> 00:28:29,416 ♪ 690 00:28:29,416 --> 00:28:31,043 Tah‐dah! 691 00:28:31,043 --> 00:28:32,294 Wow. This is impressive. 692 00:28:32,294 --> 00:28:33,545 Every year, huh? 693 00:28:33,545 --> 00:28:35,339 Every year without fail 694 00:28:35,339 --> 00:28:37,841 and each of them has a note. 695 00:28:37,841 --> 00:28:39,343 Where do we start? 696 00:28:39,343 --> 00:28:40,594 Well, you have to pick one. 697 00:28:40,594 --> 00:28:41,887 Okay. 698 00:28:41,887 --> 00:28:43,096 Nope! Close your eyes. 699 00:28:43,096 --> 00:28:45,599 ‐ Really? ‐ These are the rules. 700 00:28:47,434 --> 00:28:48,685 Oh my. 701 00:28:48,685 --> 00:28:49,895 (Noelle laughing) I'm like a three‐year‐old. 702 00:28:49,895 --> 00:28:51,730 Yup. Stop. 703 00:28:51,730 --> 00:28:53,565 I'm in the exact same spot. 704 00:28:53,565 --> 00:28:54,942 Feel better? 705 00:28:54,942 --> 00:28:56,193 ‐ Mm‐hmm. ‐ Okay, good. 706 00:28:56,193 --> 00:28:57,778 I'm going for it. 707 00:28:57,778 --> 00:28:59,696 Oh! Hmm. 708 00:28:59,696 --> 00:29:01,490 Oh! Wow! These are sexy. 709 00:29:01,490 --> 00:29:02,866 Look at these. 710 00:29:02,866 --> 00:29:05,577 I can only imagine the magic you created in these. 711 00:29:05,577 --> 00:29:08,914 Of course you had to pick these one first. 712 00:29:08,914 --> 00:29:12,417 "This Christmas take comfort in grace rather than style." 713 00:29:12,417 --> 00:29:14,044 Yes, Grandma was not kidding. 714 00:29:14,044 --> 00:29:15,921 These are the definition of comfort. 715 00:29:15,921 --> 00:29:18,090 Hey, I broke my toe that year 716 00:29:18,090 --> 00:29:20,509 and these really killed a lot of my Christmas looks. 717 00:29:20,509 --> 00:29:23,428 I'm sure you still pulled off some looks. 718 00:29:23,428 --> 00:29:25,263 Hmm. Well, thank you. 719 00:29:25,263 --> 00:29:27,766 How about your favorite? 720 00:29:27,766 --> 00:29:30,268 Oh, that's hard. My favorite? 721 00:29:30,268 --> 00:29:31,645 John: Mm‐hmm. 722 00:29:31,645 --> 00:29:34,940 Um. 723 00:29:34,940 --> 00:29:36,400 Mm. 724 00:29:36,400 --> 00:29:37,943 I mean. 725 00:29:37,943 --> 00:29:39,945 Excuse me. 726 00:29:41,530 --> 00:29:42,781 Ready? 727 00:29:42,781 --> 00:29:44,032 Ready. 728 00:29:44,032 --> 00:29:46,702 Are you ready? 729 00:29:46,702 --> 00:29:48,537 Whoa. 730 00:29:48,537 --> 00:29:49,788 Those are very 731 00:29:49,788 --> 00:29:51,790 Santa baby. 732 00:29:51,790 --> 00:29:53,625 By far my favorite. 733 00:29:53,625 --> 00:29:57,170 I can only imagine what kind of windows these would inspire. 734 00:29:57,170 --> 00:29:59,673 (whisper) What's the story? 735 00:30:01,925 --> 00:30:04,136 "This Christmas don't dwell on Mark, 736 00:30:04,136 --> 00:30:08,849 The magic here is a conversation starter to light a spark." 737 00:30:08,849 --> 00:30:11,018 A minx and a poet. 738 00:30:11,018 --> 00:30:12,769 Well, she is from Amsterdam. 739 00:30:12,769 --> 00:30:13,979 (giggling) 740 00:30:17,149 --> 00:30:19,026 These are brand new. 741 00:30:19,026 --> 00:30:20,986 I know, I've never actually worn those. 742 00:30:20,986 --> 00:30:22,320 You've never been ice‐skating? 743 00:30:22,320 --> 00:30:24,614 Oh, I've been ice‐skating, just not in those. 744 00:30:24,614 --> 00:30:26,950 But it's been a really long time. 745 00:30:26,950 --> 00:30:28,452 Same for me. 746 00:30:28,452 --> 00:30:31,163 It's like riding a bike, though, right? 747 00:30:31,163 --> 00:30:32,664 Is it? 748 00:30:32,664 --> 00:30:34,207 How about we go tomorrow night? 749 00:30:34,207 --> 00:30:36,793 No, I'm not in the mood to break my ankle. 750 00:30:36,793 --> 00:30:39,629 I will not let you fall, I promise. 751 00:30:43,467 --> 00:30:44,885 We should, uh... 752 00:30:44,885 --> 00:30:46,219 Yeah, the tree. 753 00:30:46,219 --> 00:30:48,764 Yes, I mean, it's not gonna decorate itself. 754 00:30:51,475 --> 00:30:53,769 Ready for another one? 755 00:30:53,769 --> 00:30:55,145 Indeed. 756 00:30:55,145 --> 00:30:56,521 This is a good one. 757 00:30:56,521 --> 00:31:01,193 Oh, the magical Christmas shoes, ornament version. 758 00:31:01,193 --> 00:31:02,486 Very nice. 759 00:31:02,486 --> 00:31:03,695 Well, they are my heritage. 760 00:31:03,695 --> 00:31:05,530 It would not be Christmas without them. 761 00:31:05,530 --> 00:31:07,199 I almost forgot. 762 00:31:08,200 --> 00:31:10,327 It's perfect. 763 00:31:10,327 --> 00:31:12,370 (soft music playing) 764 00:31:16,875 --> 00:31:18,210 It's a windmill. 765 00:31:18,210 --> 00:31:19,753 Yeah, I saw it at the register, 766 00:31:19,753 --> 00:31:21,588 and I thought immediately of you. 767 00:31:21,588 --> 00:31:24,716 Uh... 768 00:31:24,716 --> 00:31:27,010 It's Dutch, right? 769 00:31:27,010 --> 00:31:28,720 Yes, yes. 770 00:31:28,720 --> 00:31:31,223 Windmills, they are definitely Dutch. 771 00:31:31,223 --> 00:31:33,850 Thank you, I love it. 772 00:31:33,850 --> 00:31:37,562 It's gonna look really good right... there. 773 00:31:37,562 --> 00:31:39,898 Thank you! 774 00:31:39,898 --> 00:31:43,235 Have you always believed the shoes were magical? 775 00:31:43,235 --> 00:31:44,736 Oh, no, no. 776 00:31:44,736 --> 00:31:46,738 Not all of them have a happy ending, 777 00:31:46,738 --> 00:31:48,365 which is why my practical side 778 00:31:48,365 --> 00:31:51,076 doesn't let me get carried away with it. 779 00:31:51,076 --> 00:31:53,286 Well, I see how they inspire your windows, 780 00:31:53,286 --> 00:31:56,248 and I definitely believe there's magic in them. 781 00:31:56,248 --> 00:31:57,749 I can see it. 782 00:31:57,749 --> 00:32:00,085 My grandmother would love you. 783 00:32:00,085 --> 00:32:01,378 Yeah, most grandmas do. 784 00:32:01,378 --> 00:32:03,296 (laughing) 785 00:32:03,296 --> 00:32:04,589 You know what I'm thinking? 786 00:32:04,589 --> 00:32:05,924 Hey, maybe next year, 787 00:32:05,924 --> 00:32:08,593 we can package wooden shoes and candy. 788 00:32:08,593 --> 00:32:10,387 That is a great idea. 789 00:32:10,387 --> 00:32:12,264 And what if we added little paints, 790 00:32:12,264 --> 00:32:13,765 so that the children, 791 00:32:13,765 --> 00:32:16,268 they could paint their magical Christmas wishes on them. 792 00:32:16,268 --> 00:32:18,770 I absolutely love it. 793 00:32:18,770 --> 00:32:22,649 Yeah, which means my dad will hate it. 794 00:32:22,649 --> 00:32:26,111 So, where did you get your love for art? 795 00:32:26,111 --> 00:32:27,988 My mom. 796 00:32:27,988 --> 00:32:30,282 She'd take me around to see all the Christmas windows, 797 00:32:30,282 --> 00:32:35,287 and yeah, my favorite ones were the painted ones. 798 00:32:35,287 --> 00:32:37,289 And so, when I was ten, 799 00:32:37,289 --> 00:32:40,417 I painted all the windows in our house to surprise her. 800 00:32:40,417 --> 00:32:41,626 (gasping) 801 00:32:41,626 --> 00:32:43,420 Poinsettias were her favorite, 802 00:32:43,420 --> 00:32:45,338 and of course, she loved it. 803 00:32:45,338 --> 00:32:49,634 She cried when we had to take it down for Easter, but... 804 00:32:49,634 --> 00:32:51,469 Oh! 805 00:32:51,469 --> 00:32:53,763 I love that. 806 00:32:53,763 --> 00:32:58,101 So, is that when you decided you were an artist? 807 00:32:58,101 --> 00:32:59,728 Yeah, pretty much, 808 00:32:59,728 --> 00:33:03,023 but you know, I always knew it'd be a pipe dream. 809 00:33:03,023 --> 00:33:05,817 When your last name is Reid, 810 00:33:05,817 --> 00:33:09,404 your candied future is pretty much written for you. 811 00:33:09,404 --> 00:33:11,156 Not necessarily. 812 00:33:11,156 --> 00:33:13,825 It's your life. 813 00:33:13,825 --> 00:33:15,118 You know, I had to learn the hard way, 814 00:33:15,118 --> 00:33:17,787 and it's important to take control. 815 00:33:17,787 --> 00:33:20,332 Right, that's why you're an accountant? 816 00:33:20,332 --> 00:33:21,791 Absolutely. 817 00:33:21,791 --> 00:33:24,669 I mean, I get to choose who my clients are, 818 00:33:24,669 --> 00:33:28,632 make my own hours, I can just do things on my terms. 819 00:33:28,632 --> 00:33:30,967 And you never wanted to do anything creative? 820 00:33:30,967 --> 00:33:33,345 I mean, I did, and then... 821 00:33:33,345 --> 00:33:34,804 and then, I didn't. 822 00:33:34,804 --> 00:33:37,265 Actually, in my first‐‐ excuse me‐‐ 823 00:33:37,265 --> 00:33:38,516 year in college, 824 00:33:38,516 --> 00:33:40,518 I was up for this prestigious internship 825 00:33:40,518 --> 00:33:41,937 at a high‐end design firm. 826 00:33:41,937 --> 00:33:43,355 What happened? 827 00:33:43,355 --> 00:33:45,690 Well, my boyfriend at the time, Mark... 828 00:33:45,690 --> 00:33:49,444 Oh, Mr. Sexy Boots Mark. 829 00:33:49,444 --> 00:33:52,364 Yes! Mr. Sexy Boots Mark. 830 00:33:52,364 --> 00:33:55,075 He was also applying for it. 831 00:33:55,075 --> 00:33:58,370 And we, um... 832 00:33:58,370 --> 00:34:00,664 we always would work our presentations together, 833 00:34:00,664 --> 00:34:03,375 but we had very different styles. 834 00:34:03,375 --> 00:34:05,418 I like to tell a story through my work. 835 00:34:05,418 --> 00:34:07,921 I feel like it adds a personal touch to the design. 836 00:34:07,921 --> 00:34:11,549 But Mark, he convinced me that it wasn't professional. 837 00:34:11,549 --> 00:34:15,053 So, at the last minute, I changed my entire portfolio, 838 00:34:15,053 --> 00:34:17,722 and at the final meeting, 839 00:34:17,722 --> 00:34:21,226 I marched in there with my magic Christmas shoes, 840 00:34:21,226 --> 00:34:23,395 determined to be professional. 841 00:34:23,395 --> 00:34:28,066 (laughing) And I bombed it. 842 00:34:28,066 --> 00:34:30,151 So, you didn't go with your gut, or stick to your own terms. 843 00:34:30,151 --> 00:34:31,653 Exactly. 844 00:34:31,653 --> 00:34:33,280 And to make matters worse, 845 00:34:33,280 --> 00:34:36,157 Mark, he then used my style of storytelling design 846 00:34:36,157 --> 00:34:38,368 in his interview, and he got the internship 847 00:34:38,368 --> 00:34:43,373 and now, he has an illustrious design career. 848 00:34:43,373 --> 00:34:45,083 So, cheers, Mark. 849 00:34:45,083 --> 00:34:47,627 To Mark, what a great guy. 850 00:34:50,255 --> 00:34:52,090 And that's how I lost my faith 851 00:34:52,090 --> 00:34:54,718 in the fabled magical Christmas shoes. 852 00:34:54,718 --> 00:34:56,261 So, you stopped doing something that you love 853 00:34:56,261 --> 00:34:58,138 and you gave up magic all because of this guy Mark? 854 00:34:58,138 --> 00:35:00,515 No, I... 855 00:35:00,515 --> 00:35:02,309 I mean, I chose to pivot. 856 00:35:02,309 --> 00:35:03,602 I love design, 857 00:35:03,602 --> 00:35:07,063 but I also love a career that has less heartbreak. 858 00:35:07,063 --> 00:35:08,815 Well, if it wasn't for this Mark guy, 859 00:35:08,815 --> 00:35:10,400 I would have never met you, 860 00:35:10,400 --> 00:35:12,110 and your shoes. 861 00:35:12,110 --> 00:35:14,112 Well, that is a perk. 862 00:35:14,112 --> 00:35:16,448 (giggling) 863 00:35:19,451 --> 00:35:22,120 It's getting late, isn't it? I should get going. 864 00:35:22,120 --> 00:35:24,581 Yes, it is. 865 00:35:27,125 --> 00:35:28,793 Well, thank you again. 866 00:35:28,793 --> 00:35:31,338 My pleasure. 867 00:35:31,338 --> 00:35:33,006 Mm. 868 00:35:37,052 --> 00:35:38,470 Okay, good night 869 00:35:38,470 --> 00:35:40,138 Good night. 870 00:35:42,057 --> 00:35:44,142 Night, Noelle. 871 00:35:44,142 --> 00:35:45,894 Good night. 872 00:35:59,991 --> 00:36:01,826 (chuckling) 873 00:36:03,119 --> 00:36:05,330 "This Christmas, go with the flow 874 00:36:05,330 --> 00:36:06,998 and laugh along the way." 875 00:36:06,998 --> 00:36:08,750 (laughing) 876 00:36:21,680 --> 00:36:23,848 (coffee dripping) 877 00:36:27,185 --> 00:36:28,853 Whoa, hey! 878 00:36:28,853 --> 00:36:30,438 What? Ah! 879 00:36:30,438 --> 00:36:32,190 No pouring and texting! 880 00:36:32,190 --> 00:36:34,067 Thank you. 881 00:36:34,067 --> 00:36:36,277 You're all smiles today. 882 00:36:36,277 --> 00:36:39,239 Is a certain candy man making this Christmas extra sweet? 883 00:36:39,239 --> 00:36:41,366 Gross! Would you listen to yourself? 884 00:36:41,366 --> 00:36:43,785 Hey, I am an expert in energy, 885 00:36:43,785 --> 00:36:46,871 and I was feeling some serious vibes from you two last night. 886 00:36:46,871 --> 00:36:49,290 John and I, we are just friends. 887 00:36:50,542 --> 00:36:52,627 Who were you texting? 888 00:36:52,627 --> 00:36:53,962 John. 889 00:36:53,962 --> 00:36:55,255 (laughing) 890 00:36:55,255 --> 00:36:56,464 It is not like that. 891 00:36:56,464 --> 00:36:58,133 He is sending me articles of our window. 892 00:36:58,133 --> 00:37:00,885 We're in all the holiday must‐see lists. 893 00:37:00,885 --> 00:37:02,887 He is so dreamy. 894 00:37:02,887 --> 00:37:04,305 Any red‐blooded woman 895 00:37:04,305 --> 00:37:06,433 would want to unwrap him Christmas morning. 896 00:37:06,433 --> 00:37:09,060 Would you listen to yourself? 897 00:37:09,060 --> 00:37:11,479 If there's one thing that Mark did teach me, 898 00:37:11,479 --> 00:37:13,648 it's not to date people you work with. 899 00:37:13,648 --> 00:37:15,483 He's not your boss. 900 00:37:15,483 --> 00:37:17,902 And more importantly, he's not Mark‐‐ 901 00:37:17,902 --> 00:37:19,738 Mark? 902 00:37:26,035 --> 00:37:28,621 (clearing throat) 903 00:37:28,621 --> 00:37:31,082 This can't be good. 904 00:37:33,168 --> 00:37:34,419 Hey! 905 00:37:34,419 --> 00:37:36,004 Mark. 906 00:37:36,004 --> 00:37:38,256 What‐What are you doing here? 907 00:37:38,256 --> 00:37:40,049 I'm home for Christmas. 908 00:37:40,049 --> 00:37:41,926 You know, seeing the family 909 00:37:41,926 --> 00:37:44,804 and play with the little cousins and the nephews. 910 00:37:44,804 --> 00:37:47,140 Have you seen the Reid store window yet? 911 00:37:47,140 --> 00:37:49,434 That thing is amazing! 912 00:37:49,434 --> 00:37:50,643 It's the talk of the town. 913 00:37:50,643 --> 00:37:52,312 And rumor is that... 914 00:37:52,312 --> 00:37:54,564 well, that you're the genius behind it. 915 00:37:54,564 --> 00:37:56,983 Well, the rumors are true. 916 00:37:56,983 --> 00:37:58,234 Hey, Allison. 917 00:37:58,234 --> 00:37:59,486 Hey, Mark. 918 00:37:59,486 --> 00:38:02,197 It's just for Christmas, and it's not a big deal. 919 00:38:02,197 --> 00:38:03,823 Ah. 920 00:38:03,823 --> 00:38:05,617 Can, uh, can we chat? 921 00:38:07,619 --> 00:38:08,870 Oh! 922 00:38:08,870 --> 00:38:10,121 Right. 923 00:38:16,836 --> 00:38:18,463 Ahem, what is this, a peace offering? 924 00:38:18,463 --> 00:38:21,382 I remembered they were your favorite. 925 00:38:21,382 --> 00:38:25,053 You know, it's Christmas. 926 00:38:25,053 --> 00:38:28,097 Okay, well, the Reid store window is quite the sensation. 927 00:38:28,097 --> 00:38:30,850 I never know that you were getting back into design. 928 00:38:30,850 --> 00:38:32,227 I'm not. Why? 929 00:38:32,227 --> 00:38:33,937 Come work for me. 930 00:38:33,937 --> 00:38:35,563 I need a good designer. 931 00:38:35,563 --> 00:38:38,024 I'm serious. My new company is ready to launch. 932 00:38:38,024 --> 00:38:39,859 Come and have a drink with me tonight, 933 00:38:39,859 --> 00:38:41,820 and I'll give you the details. 934 00:38:41,820 --> 00:38:43,905 No, I‐I have plans. 935 00:38:43,905 --> 00:38:45,198 Cancel them. 936 00:38:45,198 --> 00:38:46,991 This could be a new career for the both of us. 937 00:38:46,991 --> 00:38:48,243 Thank you, but I have a career. 938 00:38:48,243 --> 00:38:49,536 and I left that silly fantasy 939 00:38:49,536 --> 00:38:51,663 of becoming a designer a long time ago. 940 00:38:51,663 --> 00:38:54,666 Hey, look, at least entertain the idea. 941 00:38:54,666 --> 00:38:57,168 Just hear me out before you say no. 942 00:38:57,168 --> 00:38:58,461 (Noelle stammering) 943 00:38:58,461 --> 00:38:59,712 Look, listen. 944 00:38:59,712 --> 00:39:02,131 I know that we have a rocky past. 945 00:39:02,131 --> 00:39:04,217 (laughing) That's an understatement. 946 00:39:04,217 --> 00:39:07,011 You deserved that internship, not me. 947 00:39:07,011 --> 00:39:09,389 Mm‐hmm. 948 00:39:09,389 --> 00:39:10,682 So, let me make it right. 949 00:39:12,100 --> 00:39:14,811 Listen, if you hate what I say, 950 00:39:14,811 --> 00:39:16,312 you can throw your drink in my face. 951 00:39:16,312 --> 00:39:18,565 Oh, can I come? Please? 952 00:39:18,565 --> 00:39:20,525 No, I'll hear him out. 953 00:39:20,525 --> 00:39:22,569 But not tonight. 954 00:39:22,569 --> 00:39:24,070 And you should bring goggles, 955 00:39:24,070 --> 00:39:25,905 because I hear that vodka, it really stings your eyes. 956 00:39:25,905 --> 00:39:28,032 (Mark laughing) I heard that, too! 957 00:39:28,032 --> 00:39:29,450 Amazing, well, okay. 958 00:39:29,450 --> 00:39:31,160 We'll set something up before Christmas. 959 00:39:31,160 --> 00:39:34,330 Well, you ladies have a good day. 960 00:39:38,251 --> 00:39:41,546 So, was that the angry speech 961 00:39:41,546 --> 00:39:43,631 that you've been rehearsing all these years? 962 00:39:43,631 --> 00:39:45,717 Funny. No, he just... 963 00:39:45,717 --> 00:39:47,051 He just gets under my skin 964 00:39:47,051 --> 00:39:49,304 and makes me feel all these feelings. 965 00:39:49,304 --> 00:39:51,055 Allison: Ew, really? 966 00:39:51,055 --> 00:39:53,057 You know, I never knew what you saw in him, 967 00:39:53,057 --> 00:39:54,434 not even in high school. 968 00:39:54,434 --> 00:39:55,894 No, not Mark, design. 969 00:39:55,894 --> 00:39:57,395 I mean, it is what I love. 970 00:39:57,395 --> 00:39:59,230 It's what I've always wanted to do. 971 00:39:59,230 --> 00:40:01,774 And doing Reid's windows, it reminded me of that. 972 00:40:01,774 --> 00:40:03,359 And now... 973 00:40:03,359 --> 00:40:04,986 Well, your grandma's shoes 974 00:40:04,986 --> 00:40:07,906 did say something about stepping into your future. 975 00:40:07,906 --> 00:40:09,574 I don't know, I... 976 00:40:09,574 --> 00:40:11,534 Allison: Or not. 977 00:40:12,911 --> 00:40:15,371 You know what, maybe... maybe you are right. 978 00:40:15,371 --> 00:40:16,831 Oh? 979 00:40:16,831 --> 00:40:18,583 Okay, so I was running late this morning 980 00:40:18,583 --> 00:40:19,918 and I just grabbed the first pair of Christmas shoes 981 00:40:19,918 --> 00:40:21,502 that I could find, 982 00:40:21,502 --> 00:40:24,005 and it just happened to be these ones. 983 00:40:24,005 --> 00:40:25,340 These are the ones that I wore 984 00:40:25,340 --> 00:40:26,966 when I blew the deal for the internship, 985 00:40:26,966 --> 00:40:28,384 when I listened to what Mark said. 986 00:40:28,384 --> 00:40:30,094 Really? 987 00:40:30,094 --> 00:40:32,472 Yes, and the note on them, it said, 988 00:40:32,472 --> 00:40:37,310 "We hope that people, they see your genius as much as we do." 989 00:40:37,310 --> 00:40:40,688 And Mark, he just said "genius." 990 00:40:40,688 --> 00:40:44,150 So, I mean, if these shoes are magical, right, 991 00:40:44,150 --> 00:40:45,777 what if they're also cursed? 992 00:40:45,777 --> 00:40:48,446 Because the last time Mark said "genius", he stole my design. 993 00:40:48,446 --> 00:40:53,618 Wait, what if the shoes are trying to correct the past? 994 00:40:53,618 --> 00:40:57,163 I mean, Mark sucks, but that is a huge opportunity. 995 00:40:57,163 --> 00:40:59,624 I know, I know. I mean, if he's even serious. 996 00:40:59,624 --> 00:41:02,669 Well, if he's not, when are you ever gonna get that invitation 997 00:41:02,669 --> 00:41:05,964 to throw a drink in your ex's face again? 998 00:41:09,217 --> 00:41:10,843 It's so tight! 999 00:41:10,843 --> 00:41:12,929 I don't know if this is a good idea. 1000 00:41:12,929 --> 00:41:15,723 I mean, I haven't skated in a really long time. 1001 00:41:15,723 --> 00:41:17,934 Well, I promise not to let you fall. 1002 00:41:17,934 --> 00:41:19,852 You better not, because if you do, 1003 00:41:19,852 --> 00:41:22,188 I'm just gonna take you down with me. 1004 00:41:22,188 --> 00:41:23,481 Oh, yeah, you promise? 1005 00:41:23,481 --> 00:41:25,525 Mm‐hm, darn right. 1006 00:41:25,525 --> 00:41:27,735 Okay, talk is cheap. 1007 00:41:27,735 --> 00:41:29,821 ‐ Ready? ‐ Yep. 1008 00:41:29,821 --> 00:41:31,781 ‐ One? ‐ One. 1009 00:41:31,781 --> 00:41:33,324 Two. 1010 00:41:33,324 --> 00:41:34,701 Three! 1011 00:41:34,701 --> 00:41:36,869 Oh! 1012 00:41:36,869 --> 00:41:39,205 ♪ 1013 00:41:39,205 --> 00:41:41,165 So far, so good. 1014 00:41:42,417 --> 00:41:43,876 John? 1015 00:41:43,876 --> 00:41:45,712 Hold on, I'm coming. 1016 00:41:45,712 --> 00:41:46,921 You have to stand up! 1017 00:41:46,921 --> 00:41:50,633 ♪ 1018 00:41:50,633 --> 00:41:53,011 Oh... 1019 00:41:53,011 --> 00:41:54,387 Noelle: Hey! 1020 00:41:54,387 --> 00:41:56,431 (laughing) 1021 00:41:56,431 --> 00:41:58,224 Wow! 1022 00:41:58,224 --> 00:42:00,268 Hi, how's it going? 1023 00:42:00,268 --> 00:42:02,562 I thought you said it was just like riding a bike. 1024 00:42:02,562 --> 00:42:04,230 Uh, yeah, I said that? 1025 00:42:04,230 --> 00:42:06,274 ‐ Yeah, you did. ‐ Well, then I lied. 1026 00:42:06,274 --> 00:42:07,775 (Noelle laughing) 1027 00:42:07,775 --> 00:42:09,861 Like, at this pace, it's gonna take us till next Christmas 1028 00:42:09,861 --> 00:42:11,070 to get around the rink. 1029 00:42:11,070 --> 00:42:13,072 ‐ Okay. ‐ Here. 1030 00:42:13,072 --> 00:42:14,657 Okay, you got some tips? 1031 00:42:14,657 --> 00:42:16,701 ‐ Mm‐hmm. ‐ Here we go. 1032 00:42:16,701 --> 00:42:19,370 Okay. 1033 00:42:19,370 --> 00:42:21,456 You're squeezing my hand really tight. 1034 00:42:21,456 --> 00:42:23,416 ‐ Just breathe, for starters. ‐ Okay. 1035 00:42:23,416 --> 00:42:26,252 Okay, just kind of try to relax a little bit. 1036 00:42:26,252 --> 00:42:27,712 Hey, what are you ‐‐ 1037 00:42:27,712 --> 00:42:29,589 ‐ Go! ‐ All right. 1038 00:42:29,589 --> 00:42:31,716 Noelle: Fly, baby bird, fly! 1039 00:42:34,594 --> 00:42:41,601 ♪ 1040 00:42:41,601 --> 00:42:45,855 ♪ Let the love on the outside in ♪ 1041 00:42:48,900 --> 00:42:52,904 ♪ Oh ♪ 1042 00:42:52,904 --> 00:42:54,530 Ahh! (laughing) 1043 00:42:54,530 --> 00:42:56,240 I got you, it's all good. 1044 00:42:58,576 --> 00:43:00,286 Ah, that was really fun. 1045 00:43:00,286 --> 00:43:02,914 Yeah, so smooth. 1046 00:43:02,914 --> 00:43:04,290 (sighing) 1047 00:43:04,290 --> 00:43:05,750 So, what next? 1048 00:43:05,750 --> 00:43:07,085 You want to grab a bite? 1049 00:43:07,085 --> 00:43:08,336 Uh... 1050 00:43:08,336 --> 00:43:09,962 Actually, I got somewhere to be. 1051 00:43:09,962 --> 00:43:12,298 Oh, okay. 1052 00:43:12,298 --> 00:43:16,094 Yeah, just here to get some inspiration for the window, 1053 00:43:16,094 --> 00:43:17,470 and we did. 1054 00:43:17,470 --> 00:43:20,098 No, it's not like that. 1055 00:43:20,098 --> 00:43:22,308 Hey, I'd love to show you the place 1056 00:43:22,308 --> 00:43:24,185 where I spend most of my free time. 1057 00:43:24,185 --> 00:43:25,561 ‐ Now? ‐ Yeah, now. 1058 00:43:25,561 --> 00:43:26,854 Oh! 1059 00:43:26,854 --> 00:43:28,314 If you're free. 1060 00:43:28,314 --> 00:43:30,066 Sure, yes! 1061 00:43:30,066 --> 00:43:31,400 Okay. 1062 00:43:34,320 --> 00:43:37,490 All right, guys, so for today's theme, 1063 00:43:37,490 --> 00:43:39,867 we're gonna go with Christmas, 1064 00:43:39,867 --> 00:43:41,786 and my friend Noelle here 1065 00:43:41,786 --> 00:43:44,455 has a closet filled with magical Christmas shoes, 1066 00:43:44,455 --> 00:43:46,332 and she's going to tell you all about them. 1067 00:43:46,332 --> 00:43:47,959 ‐ I am? ‐ You are. 1068 00:43:47,959 --> 00:43:50,503 I‐I am! 1069 00:43:50,503 --> 00:43:52,880 Well, um... 1070 00:43:52,880 --> 00:43:56,717 Every Christmas, my grandmother, she sends me a new pair of shoes 1071 00:43:56,717 --> 00:43:59,512 and they're always filled with candies, 1072 00:43:59,512 --> 00:44:02,014 and with them, she writes a message 1073 00:44:02,014 --> 00:44:06,018 that says at Christmastime, they become magic. 1074 00:44:06,018 --> 00:44:07,687 Are they really magic? 1075 00:44:07,687 --> 00:44:12,358 Well, today I wore a pair of ice skates 1076 00:44:12,358 --> 00:44:14,527 that she gave me for the first time, 1077 00:44:14,527 --> 00:44:17,155 and I didn't fall, so... 1078 00:44:17,155 --> 00:44:19,866 Mind you, I also had someone holding my hand 1079 00:44:19,866 --> 00:44:22,160 and that really helped. 1080 00:44:22,160 --> 00:44:23,828 Okay, so what you're going to do 1081 00:44:23,828 --> 00:44:25,371 is you're gonna paint your own version 1082 00:44:25,371 --> 00:44:27,540 of magical Christmas shoes, 1083 00:44:27,540 --> 00:44:30,793 and how they make your holiday season special, all right? 1084 00:44:34,755 --> 00:44:36,841 I'm joining you! 1085 00:44:36,841 --> 00:44:39,844 ♪ 1086 00:44:42,555 --> 00:44:45,016 Well, that's beautiful. 1087 00:44:49,937 --> 00:44:51,480 There you go, just let it go. 1088 00:44:51,480 --> 00:44:52,690 What? 1089 00:44:52,690 --> 00:44:54,108 Just let it go! 1090 00:44:54,108 --> 00:44:57,862 (children talking indistinctly) 1091 00:45:09,081 --> 00:45:11,209 Oh, that's beautiful. 1092 00:45:12,501 --> 00:45:15,129 What inspired this piece? 1093 00:45:15,129 --> 00:45:18,049 Let's see, my... my grandmother, 1094 00:45:18,049 --> 00:45:20,968 and of course, my favorite candy. 1095 00:45:20,968 --> 00:45:24,805 It's a little bit of an homage to this great coach 1096 00:45:24,805 --> 00:45:28,017 who's even a better art teacher. 1097 00:45:28,017 --> 00:45:31,771 Someone that keeps surprising me. 1098 00:45:31,771 --> 00:45:34,982 Well, it's very, very good. 1099 00:45:34,982 --> 00:45:36,943 (Noelle laughing) 1100 00:45:36,943 --> 00:45:39,028 Um, may I? 1101 00:45:39,028 --> 00:45:41,239 Sure. 1102 00:45:41,239 --> 00:45:43,449 Now, if you just shade it a little more here, 1103 00:45:43,449 --> 00:45:46,077 that'll give it some definition. 1104 00:45:46,077 --> 00:45:47,370 Oh, yeah! 1105 00:45:47,370 --> 00:45:48,621 See? 1106 00:45:48,621 --> 00:45:49,914 (cup falling) 1107 00:45:49,914 --> 00:45:52,667 Mr. Reid, clean up on our school floor! 1108 00:45:52,667 --> 00:45:53,918 Oh! 1109 00:45:53,918 --> 00:45:55,253 Be right back. 1110 00:45:55,253 --> 00:45:56,879 (girl giggling) 1111 00:45:56,879 --> 00:45:59,090 Oh, who did this? 1112 00:46:00,758 --> 00:46:02,677 All right, I got it. 1113 00:46:02,677 --> 00:46:05,763 You are gonna need some more paint. Want some more green? 1114 00:46:05,763 --> 00:46:08,099 You want to do it or you want me to help you? 1115 00:46:08,099 --> 00:46:09,433 Hmm, me. 1116 00:46:09,433 --> 00:46:11,769 (John talking indistinctly) 1117 00:46:11,769 --> 00:46:14,605 Girl: Smells good! 1118 00:46:14,605 --> 00:46:19,610 ♪ 1119 00:46:21,070 --> 00:46:23,197 Oh, yeah. 1120 00:46:23,197 --> 00:46:28,244 ♪ 1121 00:46:38,879 --> 00:46:41,549 You know, it's too bad you couldn't do this all the time. 1122 00:46:41,549 --> 00:46:43,509 I just, I really think that the world, 1123 00:46:43,509 --> 00:46:45,845 it would be a better place with your art in it. 1124 00:46:45,845 --> 00:46:48,472 Well, thank you. 1125 00:46:49,724 --> 00:46:51,976 I don't disagree. 1126 00:46:51,976 --> 00:46:54,186 I wish I could do it more at Reid's. 1127 00:46:54,186 --> 00:46:56,731 You know, I should thank you for giving me the opportunity 1128 00:46:56,731 --> 00:47:00,026 to infuse a little creativity into corporate sales. 1129 00:47:00,026 --> 00:47:02,653 Have you, have you ever thought about getting back into design? 1130 00:47:05,573 --> 00:47:07,366 Um... 1131 00:47:07,366 --> 00:47:09,994 I mean, that's a... 1132 00:47:09,994 --> 00:47:11,704 that is a really big risk. 1133 00:47:11,704 --> 00:47:14,915 Although I do wish it was Christmas all year round. 1134 00:47:14,915 --> 00:47:17,460 That way, I could always be decorating. 1135 00:47:17,460 --> 00:47:19,837 Yeah. 1136 00:47:19,837 --> 00:47:22,340 You know, isn't it funny how as kids, 1137 00:47:22,340 --> 00:47:26,969 we are taught to follow our dreams, to take big risks. 1138 00:47:26,969 --> 00:47:30,681 Then, we become adults and the real world 1139 00:47:30,681 --> 00:47:32,600 just kicks those beliefs right out of us. 1140 00:47:32,600 --> 00:47:34,935 I know, it's so cruel, right? 1141 00:47:34,935 --> 00:47:37,188 And those kids today, I just miss that, 1142 00:47:37,188 --> 00:47:38,689 you know, that gumption. 1143 00:47:38,689 --> 00:47:41,442 They're just, they're so fearless. 1144 00:47:41,442 --> 00:47:44,111 Yeah, I know. 1145 00:47:44,111 --> 00:47:46,864 That's why I love teaching here. 1146 00:47:46,864 --> 00:47:49,742 You know, kids have a way of showing us 1147 00:47:49,742 --> 00:47:51,118 how to believe in hope. 1148 00:47:51,118 --> 00:47:53,037 Mm. 1149 00:47:53,037 --> 00:47:54,538 Hey, let me show you something. 1150 00:47:57,583 --> 00:48:00,336 This is my favorite painting. 1151 00:48:00,336 --> 00:48:03,297 Oh, wow! 1152 00:48:03,297 --> 00:48:05,800 Yeah, when Billy turned this in, he asked me, 1153 00:48:05,800 --> 00:48:07,385 "How do Santa's reindeer fly?" 1154 00:48:07,385 --> 00:48:09,220 (inhaling) Big question. 1155 00:48:09,220 --> 00:48:11,430 Yeah, I didn't know how to answer, 1156 00:48:11,430 --> 00:48:14,016 and then, out of nowhere, Georgia pops up 1157 00:48:14,016 --> 00:48:17,061 and without missing a beat, and she says, 1158 00:48:17,061 --> 00:48:19,063 "Because they believe they can." 1159 00:48:19,063 --> 00:48:21,315 ‐ Oh! ‐ Right? 1160 00:48:21,315 --> 00:48:22,858 She's just... 1161 00:48:22,858 --> 00:48:25,903 I know, I totally felt that. 1162 00:48:25,903 --> 00:48:29,240 Yeah, maybe that's all it takes. 1163 00:48:29,240 --> 00:48:32,326 Belief. 1164 00:48:35,413 --> 00:48:37,164 John? 1165 00:48:37,164 --> 00:48:39,250 These are really good. 1166 00:48:39,250 --> 00:48:40,918 People need to see these. 1167 00:48:40,918 --> 00:48:42,795 Oh, I love this! 1168 00:48:42,795 --> 00:48:45,423 I can see why this is your favorite. 1169 00:48:48,300 --> 00:48:50,469 John: Yeah, it's pretty great. 1170 00:48:50,469 --> 00:48:52,430 Noelle: They're all great. 1171 00:48:52,430 --> 00:48:53,639 Here we go. 1172 00:48:53,639 --> 00:48:55,015 Thank you! 1173 00:49:00,771 --> 00:49:02,398 What's that, someone checking up on you? 1174 00:49:02,398 --> 00:49:03,816 No, Allison, she just wants 1175 00:49:03,816 --> 00:49:06,694 to borrow some Christmas decorations for her party. 1176 00:49:06,694 --> 00:49:11,907 You... you don't want to go with me, do you? 1177 00:49:11,907 --> 00:49:13,534 It's just, it's a Christmas party. 1178 00:49:13,534 --> 00:49:16,454 Christmas party? Eh... 1179 00:49:16,454 --> 00:49:18,831 One condition, you wear those "Santa Baby" boots. 1180 00:49:18,831 --> 00:49:20,166 (laughing) 1181 00:49:20,166 --> 00:49:22,126 You know, just for inspiration. 1182 00:49:22,126 --> 00:49:23,752 Noelle: In your dreams. 1183 00:49:29,592 --> 00:49:33,304 ("O Come All Ye Faithful" music playing) 1184 00:49:33,304 --> 00:49:38,309 ♪ 1185 00:49:46,609 --> 00:49:48,152 You really do love candy canes. 1186 00:49:48,152 --> 00:49:49,653 I really do. 1187 00:49:49,653 --> 00:49:52,323 What's the magic behind those shoes? 1188 00:49:52,323 --> 00:49:54,533 These ones, the message was, 1189 00:49:54,533 --> 00:49:57,328 "Christmas brings the sweetest surprises." 1190 00:49:57,328 --> 00:49:58,662 They were packed with candy canes? 1191 00:49:58,662 --> 00:50:00,498 Naturally, they were, 1192 00:50:00,498 --> 00:50:01,957 but not as good as Reid's. 1193 00:50:01,957 --> 00:50:04,543 I mean, you guys, you really do make the best. 1194 00:50:04,543 --> 00:50:06,128 Yeah, I know. 1195 00:50:06,128 --> 00:50:08,339 Hey, we got a minute before we open. 1196 00:50:08,339 --> 00:50:09,507 Can I show you something? 1197 00:50:09,507 --> 00:50:11,133 ‐ Yeah. ‐ Okay. 1198 00:50:14,512 --> 00:50:17,848 Did you know that Reid's was founded on candy canes? 1199 00:50:17,848 --> 00:50:21,185 Well, it doesn't surprise me, but... 1200 00:50:21,185 --> 00:50:25,439 Well, it is true. It's a family recipe. 1201 00:50:25,439 --> 00:50:27,191 ‐ My grandfather ‐‐ ‐ Thank you. 1202 00:50:27,191 --> 00:50:30,861 ‐‐ he would hand them out at Christmas to all the kids 1203 00:50:30,861 --> 00:50:34,990 and the demand became so popular that he founded the store. 1204 00:50:34,990 --> 00:50:37,368 ‐ Really? ‐ Yes. 1205 00:50:37,368 --> 00:50:39,870 So, wait a minute, we're ‐‐ we're making some? 1206 00:50:39,870 --> 00:50:41,455 Definitely. You ready? 1207 00:50:41,455 --> 00:50:43,040 (squealing) Okay! 1208 00:50:43,040 --> 00:50:44,375 Here we go, we get the pots. 1209 00:50:44,375 --> 00:50:45,709 Uh‐huh. 1210 00:50:45,709 --> 00:50:47,044 What kind, traditional? 1211 00:50:47,044 --> 00:50:49,046 ‐ Yes, please! ‐ All right. 1212 00:50:49,046 --> 00:50:50,965 Can I get you to pour this? 1213 00:50:50,965 --> 00:50:52,299 Mm‐hmm, okay. 1214 00:50:52,299 --> 00:50:54,593 Oh, can you pass me a spatula and a whisk, please? 1215 00:50:54,593 --> 00:50:56,011 Okay. 1216 00:50:56,011 --> 00:50:57,555 Pop one in. 1217 00:50:57,555 --> 00:50:58,847 Okay, here we go. 1218 00:50:58,847 --> 00:51:00,474 And pour. 1219 00:51:03,018 --> 00:51:04,937 Looks good to me. 1220 00:51:04,937 --> 00:51:06,605 Okay, give it a good stir. 1221 00:51:07,898 --> 00:51:10,359 Whisk it up. 1222 00:51:10,359 --> 00:51:12,361 This is really fun. 1223 00:51:12,361 --> 00:51:13,904 A little elbow grease, okay? Come on. 1224 00:51:13,904 --> 00:51:15,739 Thank you! 1225 00:51:15,739 --> 00:51:18,033 ‐ Ready? ‐ Mm‐hmm. 1226 00:51:18,033 --> 00:51:20,077 Hey, this is a rite of passage in my family. 1227 00:51:20,077 --> 00:51:22,162 I understand, I feel very honored. 1228 00:51:22,162 --> 00:51:23,497 Excellent, ready to pour? 1229 00:51:23,497 --> 00:51:25,833 Okay, cheers. 1230 00:51:25,833 --> 00:51:27,543 (pots clanking) 1231 00:51:29,086 --> 00:51:30,921 Ahh! 1232 00:51:30,921 --> 00:51:32,923 (sizzling, crackling) 1233 00:51:32,923 --> 00:51:34,508 Listen to it. 1234 00:51:37,094 --> 00:51:38,762 That is the sound of Christmas. 1235 00:51:40,431 --> 00:51:42,266 Grandpa would be proud. 1236 00:51:42,266 --> 00:51:43,934 All right, we get the gloves. 1237 00:51:45,060 --> 00:51:46,270 Thank you. 1238 00:51:46,270 --> 00:51:47,896 Here you go, put these on. 1239 00:51:47,896 --> 00:51:50,232 Let's see. 1240 00:51:50,232 --> 00:51:53,110 So, just spread it back and forth like this. 1241 00:51:56,864 --> 00:52:00,576 Then, squish them together, nice and soft. 1242 00:52:00,576 --> 00:52:01,869 Gentle, gentle! 1243 00:52:01,869 --> 00:52:03,120 (laughing) Okay! 1244 00:52:03,120 --> 00:52:04,413 They're all so different. 1245 00:52:04,413 --> 00:52:07,541 Each one is unique because they're handmade. 1246 00:52:07,541 --> 00:52:09,793 Okay, now we're in the final stage. 1247 00:52:09,793 --> 00:52:11,045 Okay! 1248 00:52:11,045 --> 00:52:13,464 This is where we're going to make the crook. 1249 00:52:13,464 --> 00:52:14,632 I'm a little nervous. 1250 00:52:14,632 --> 00:52:15,966 Let me see what you got. 1251 00:52:15,966 --> 00:52:18,218 ‐ Okay, so... ‐ Really gentle. 1252 00:52:18,218 --> 00:52:20,179 Ah! 1253 00:52:20,179 --> 00:52:22,097 Just like Bo Peep. 1254 00:52:22,097 --> 00:52:23,349 My first candy cane! 1255 00:52:23,349 --> 00:52:24,850 Do I get to keep these? 1256 00:52:24,850 --> 00:52:27,519 Of course, yeah. That's your payment for the windows. 1257 00:52:29,980 --> 00:52:31,857 Wow! 1258 00:52:31,857 --> 00:52:34,818 Seven a. m. and you've already got a huge crowd 1259 00:52:34,818 --> 00:52:36,445 outside that window, that's impressive. 1260 00:52:36,445 --> 00:52:38,489 Thanks, thanks, Dad. 1261 00:52:38,489 --> 00:52:39,948 Um, this is Noelle. 1262 00:52:39,948 --> 00:52:42,409 She's the one responsible for the crowd and the windows. 1263 00:52:42,409 --> 00:52:43,661 Nice to meet you. 1264 00:52:43,661 --> 00:52:45,287 Very nice job, young lady. 1265 00:52:45,287 --> 00:52:46,497 Thank you! 1266 00:52:46,497 --> 00:52:47,998 So, what design firm do you work at? 1267 00:52:47,998 --> 00:52:50,209 Oh, I'm‐I'm just a CPA. 1268 00:52:50,209 --> 00:52:53,671 The design is more of, um, it's more of a hobby for me. 1269 00:52:53,671 --> 00:52:55,839 Arthur: Oh. 1270 00:52:55,839 --> 00:52:57,508 Well, I looked at the numbers, 1271 00:52:57,508 --> 00:52:59,718 and with a week before Christmas, 1272 00:52:59,718 --> 00:53:03,305 this store is set to outsell the Times Square location. 1273 00:53:03,305 --> 00:53:05,015 What?! 1274 00:53:05,015 --> 00:53:07,434 So, it appears you got your Christmas wish, John. 1275 00:53:07,434 --> 00:53:11,647 I hate to admit it, but you proved me wrong for once. 1276 00:53:13,232 --> 00:53:14,692 Store's gonna remain open, 1277 00:53:14,692 --> 00:53:17,069 but I need you to keep up those sales, okay? 1278 00:53:17,069 --> 00:53:18,362 Yeah, of course, you got it. 1279 00:53:18,362 --> 00:53:19,738 Lovely to meet you. 1280 00:53:19,738 --> 00:53:21,240 Uh, you, as well. 1281 00:53:25,869 --> 00:53:27,079 Yes! 1282 00:53:27,079 --> 00:53:29,248 (Noelle squealing) 1283 00:53:29,248 --> 00:53:30,999 Oh! 1284 00:53:30,999 --> 00:53:33,377 (customers chatting indistinctly) 1285 00:53:33,377 --> 00:53:35,879 My parents are gonna be thrilled, 1286 00:53:35,879 --> 00:53:37,548 and you know, if you think about it, 1287 00:53:37,548 --> 00:53:39,007 technically I would not even be here 1288 00:53:39,007 --> 00:53:40,300 if it wasn't for your store. 1289 00:53:40,300 --> 00:53:41,969 You would not. It's all come full circle. 1290 00:53:41,969 --> 00:53:44,555 Tomorrow at the board meeting, I'm going to pitch your windows 1291 00:53:44,555 --> 00:53:46,557 and I'm going to propose how a little creativity 1292 00:53:46,557 --> 00:53:47,933 can really boost sales. 1293 00:53:47,933 --> 00:53:50,060 The presentation? 1294 00:53:50,060 --> 00:53:52,730 Yeah, I was going to keep it a secret, but you know what? 1295 00:53:52,730 --> 00:53:55,065 I want to implement your vision in all of Reid's windows, 1296 00:53:55,065 --> 00:53:57,067 with you as the head designer. 1297 00:53:57,067 --> 00:53:58,569 Wow, what? 1298 00:53:58,569 --> 00:53:59,903 Are you serious? 1299 00:53:59,903 --> 00:54:01,196 Yeah. 1300 00:54:01,196 --> 00:54:02,573 (laughing) 1301 00:54:02,573 --> 00:54:04,032 I mean, don't get me wrong. 1302 00:54:04,032 --> 00:54:06,660 I really appreciate your vote of confidence, but... 1303 00:54:06,660 --> 00:54:08,746 John, come on, Christmas is over in a week, 1304 00:54:08,746 --> 00:54:10,914 and there'll be no more holiday windows. 1305 00:54:10,914 --> 00:54:12,708 Yeah, but so what? 1306 00:54:12,708 --> 00:54:15,794 We've accomplished bigger things with less time. 1307 00:54:15,794 --> 00:54:18,255 And I was thinking that you could assume 1308 00:54:18,255 --> 00:54:21,216 a more permanent position beyond Christmas. 1309 00:54:21,216 --> 00:54:24,136 Um... 1310 00:54:24,136 --> 00:54:25,721 Oh. 1311 00:54:25,721 --> 00:54:28,891 Look, I'm just not willing to throw away a whole career 1312 00:54:28,891 --> 00:54:31,018 for a possibility. 1313 00:54:31,018 --> 00:54:33,604 I've seen how you light up when you design. 1314 00:54:33,604 --> 00:54:36,774 You cannot deny how good it feels 1315 00:54:36,774 --> 00:54:38,650 to do something that you love. 1316 00:54:38,650 --> 00:54:40,819 You've made me believe in Reid's Candies again, 1317 00:54:40,819 --> 00:54:42,654 that it's more than a store, 1318 00:54:42,654 --> 00:54:44,740 that it's a place to bring people together 1319 00:54:44,740 --> 00:54:46,867 to celebrate the sweeter things in life. 1320 00:54:46,867 --> 00:54:48,660 Oh, I love this! 1321 00:54:48,660 --> 00:54:50,913 I love this... so much, 1322 00:54:50,913 --> 00:54:53,248 but I... I don't know. 1323 00:54:53,248 --> 00:54:54,958 I... we saved the store. 1324 00:54:54,958 --> 00:54:57,044 My parents, they fell in love here, 1325 00:54:57,044 --> 00:54:59,296 and that's why I did all of this, 1326 00:54:59,296 --> 00:55:02,174 because I wanted to keep a part of their romance alive. 1327 00:55:04,176 --> 00:55:08,305 Maybe at first, but art is not about obligations, right? 1328 00:55:08,305 --> 00:55:10,641 It's about your heart. 1329 00:55:10,641 --> 00:55:12,684 What's your heart say? 1330 00:55:16,146 --> 00:55:18,273 You really think this is a possibility? 1331 00:55:18,273 --> 00:55:21,068 I know it's a possibility. 1332 00:55:22,319 --> 00:55:24,655 (indistinct chatter) 1333 00:55:24,655 --> 00:55:27,491 Okay, fine, fine! 1334 00:55:27,491 --> 00:55:29,159 Okay, I'm on board with... 1335 00:55:29,159 --> 00:55:30,536 I'm on board with the Christmas windows. 1336 00:55:32,120 --> 00:55:33,330 Hire you? 1337 00:55:33,330 --> 00:55:34,790 No, okay, it's not for sure yet. 1338 00:55:34,790 --> 00:55:36,833 He still has to convince his dad and the board. 1339 00:55:36,833 --> 00:55:38,752 So, it's, I mean, it's a longshot at best. 1340 00:55:38,752 --> 00:55:40,128 This is huge! 1341 00:55:40,128 --> 00:55:42,881 Getting out of your safety zone, hard hats off! 1342 00:55:42,881 --> 00:55:46,510 It is a little crazy, right? 1343 00:55:46,510 --> 00:55:47,803 Mm‐hmm! 1344 00:55:47,803 --> 00:55:49,638 I mean, these shoes, 1345 00:55:49,638 --> 00:55:52,140 they're making me take all kinds of risks, and... 1346 00:55:52,140 --> 00:55:54,351 it's really scary. 1347 00:55:54,351 --> 00:55:56,186 Noelle, it's great. 1348 00:55:56,186 --> 00:55:57,688 Just go for what you love. 1349 00:55:57,688 --> 00:55:59,815 Only if it's the right terms. 1350 00:55:59,815 --> 00:56:01,191 Allison: Yeah, yeah, sure, sure, sure. 1351 00:56:01,191 --> 00:56:03,819 Do things your way, but this is it. 1352 00:56:03,819 --> 00:56:08,740 Your shoes stepping into your future with John, 1353 00:56:08,740 --> 00:56:10,576 and a career? 1354 00:56:10,576 --> 00:56:13,287 You are literally walking in Christmas magic, 1355 00:56:13,287 --> 00:56:14,997 will you just embrace it? 1356 00:56:16,248 --> 00:56:18,000 Okay, it's a little weird! 1357 00:56:18,000 --> 00:56:20,335 These‐these shoes, 1358 00:56:20,335 --> 00:56:24,214 they came with a note about a sweet Christmas surprise. 1359 00:56:24,214 --> 00:56:27,134 Can you ask your grandma to add me to her Christmas shoe list? 1360 00:56:27,134 --> 00:56:30,846 I just, I don't want to get my heart broken again, Allison. 1361 00:56:30,846 --> 00:56:35,100 You need to learn to love like heartbreak doesn't exist. 1362 00:56:37,561 --> 00:56:40,355 Maybe you're right. 1363 00:56:40,355 --> 00:56:41,898 Mark: Hey, ladies! 1364 00:56:41,898 --> 00:56:44,234 Noelle, oh, I got some big news to share with you. 1365 00:56:44,234 --> 00:56:45,736 Please, you gotta come with me. 1366 00:56:45,736 --> 00:56:47,571 Uh, we are working. 1367 00:56:47,571 --> 00:56:49,281 I swear, all business. 1368 00:56:49,281 --> 00:56:51,908 Please, just come with me. 1369 00:56:51,908 --> 00:56:53,744 Oh, please go with him. He won't leave otherwise. 1370 00:56:53,744 --> 00:56:56,705 True. This better be good. 1371 00:56:56,705 --> 00:56:59,207 Oh, this is gonna be great. 1372 00:56:59,207 --> 00:57:00,876 I will be right back. 1373 00:57:05,255 --> 00:57:07,924 (Noelle sighing) 1374 00:57:07,924 --> 00:57:11,094 We are looking at our future. 1375 00:57:11,094 --> 00:57:13,889 Looks pretty bleak. 1376 00:57:13,889 --> 00:57:16,725 I just signed the ultra high‐end shoe boutique 1377 00:57:16,725 --> 00:57:19,102 Guirlande de Chaussers, and this is their newest location. 1378 00:57:19,102 --> 00:57:21,396 And together, we will be designing this location 1379 00:57:21,396 --> 00:57:23,774 and all of their new stores in the tristate area 1380 00:57:23,774 --> 00:57:25,067 starting in January. 1381 00:57:25,067 --> 00:57:27,944 Mark, I mean, I... 1382 00:57:27,944 --> 00:57:29,321 This is huge! 1383 00:57:29,321 --> 00:57:31,114 This is massive. 1384 00:57:31,114 --> 00:57:33,617 You see, I told you I would make it up to you. 1385 00:57:33,617 --> 00:57:35,952 You deserve this, Noelle. 1386 00:57:35,952 --> 00:57:37,287 Now, come work for me! 1387 00:57:37,287 --> 00:57:38,747 Uh, with me. 1388 00:57:38,747 --> 00:57:41,583 Uh... 1389 00:57:41,583 --> 00:57:43,335 Mark, this is really... this is a lot. 1390 00:57:43,335 --> 00:57:45,003 This is a lot to process. 1391 00:57:45,003 --> 00:57:47,255 It is, it is, you're right, you're right. 1392 00:57:47,255 --> 00:57:49,424 Could you give me an answer before Christmas? 1393 00:57:50,676 --> 00:57:53,553 I‐I can give you an answer before Christmas. 1394 00:57:53,553 --> 00:57:55,055 Amazing. 1395 00:57:55,055 --> 00:57:56,598 Nice! 1396 00:57:56,598 --> 00:57:59,267 I gotta run now, but we will talk very, very soon, okay? 1397 00:57:59,267 --> 00:58:00,477 Mm‐hmm. 1398 00:58:00,477 --> 00:58:02,270 Yes! 1399 00:58:04,648 --> 00:58:09,653 ♪ 1400 00:58:20,330 --> 00:58:22,332 (knocking) 1401 00:58:25,085 --> 00:58:27,713 John: Wow, Santa baby! 1402 00:58:27,713 --> 00:58:29,673 I'll be sure to tell Grandma you like them. 1403 00:58:29,673 --> 00:58:31,007 Please do. 1404 00:58:31,007 --> 00:58:34,469 Oh, and here are the design schematics, as promised. 1405 00:58:34,469 --> 00:58:36,388 Thank you, thanks for that. 1406 00:58:36,388 --> 00:58:38,515 That's great. 1407 00:58:38,515 --> 00:58:40,225 Should we go? 1408 00:58:40,225 --> 00:58:42,394 Yeah, yeah, of course, we should. 1409 00:58:42,394 --> 00:58:43,854 ‐ Great. ‐ Right this way. 1410 00:58:43,854 --> 00:58:45,856 (Noelle clearing throat) 1411 00:58:45,856 --> 00:58:49,860 ♪ I feel the magic the moment that I start seeing snow ♪ 1412 00:58:49,860 --> 00:58:52,362 (indistinct chatter) 1413 00:58:53,530 --> 00:58:55,699 (cheering) 1414 00:58:55,699 --> 00:58:59,995 ♪ 1415 00:58:59,995 --> 00:59:01,788 Oh, wow! 1416 00:59:01,788 --> 00:59:04,833 (music playing) 1417 00:59:04,833 --> 00:59:06,918 So, this is it! 1418 00:59:08,211 --> 00:59:10,338 Hi! 1419 00:59:10,338 --> 00:59:11,590 Hey, guys! 1420 00:59:11,590 --> 00:59:13,049 (Noelle whooping) 1421 00:59:13,049 --> 00:59:15,385 Oh, wow, those boots look great. 1422 00:59:15,385 --> 00:59:17,345 Thank you, thank you. It looks amazing in here. 1423 00:59:17,345 --> 00:59:18,555 Thanks. 1424 00:59:18,555 --> 00:59:20,390 Um, can I talk to you for a second? 1425 00:59:20,390 --> 00:59:22,559 Hey, John. Uh, here, can you take that? 1426 00:59:22,559 --> 00:59:24,019 Help yourself to some drinks. 1427 00:59:24,019 --> 00:59:25,729 I just need to steal her for one minute. 1428 00:59:25,729 --> 00:59:27,022 Snacks, anything you want. 1429 00:59:27,022 --> 00:59:28,356 Noelle: Okay, I'm gonna be right back 1430 00:59:28,356 --> 00:59:29,941 What are you doing? Allison! 1431 00:59:29,941 --> 00:59:31,401 Allison, what is going on? 1432 00:59:31,401 --> 00:59:32,903 Okay, don't freak out. 1433 00:59:32,903 --> 00:59:34,905 I hate it when you say that. 1434 00:59:34,905 --> 00:59:37,282 Mark's here. 1435 00:59:37,282 --> 00:59:40,368 (music playing) 1436 00:59:40,368 --> 00:59:41,995 What? What is Mark doing here? 1437 00:59:41,995 --> 00:59:43,246 Why is he here? 1438 00:59:43,246 --> 00:59:44,831 I'm sorry, okay? I'm sorry. 1439 00:59:44,831 --> 00:59:46,583 He was in the group text of old high school friends, 1440 00:59:46,583 --> 00:59:47,834 and then before I realized, it was too late. 1441 00:59:47,834 --> 00:59:49,085 And I'm sorry! 1442 00:59:49,085 --> 00:59:50,754 I have not told John about his offer! 1443 00:59:50,754 --> 00:59:52,589 I mean, do you think that Mark is going to go and talk to him? 1444 00:59:52,589 --> 00:59:55,091 Mark, pass up an opportunity to brag? Unlikely. 1445 00:59:55,091 --> 00:59:56,426 Okay, okay. 1446 00:59:56,426 --> 00:59:58,261 Okay, all we need to do 1447 00:59:58,261 --> 01:00:01,264 is we just need to, um, we need to keep them apart, okay? 1448 01:00:01,264 --> 01:00:03,600 We can do that. I'll take John, you take Mark. 1449 01:00:03,600 --> 01:00:05,852 Yeah, may be too late. 1450 01:00:08,355 --> 01:00:10,440 This is my fault. 1451 01:00:10,440 --> 01:00:12,400 What? How? 1452 01:00:12,400 --> 01:00:14,110 Because these boots! 1453 01:00:14,110 --> 01:00:16,071 These boots, they're supposed to be conversation starters, 1454 01:00:16,071 --> 01:00:17,614 and look, they're talking! 1455 01:00:17,614 --> 01:00:19,783 Right, and now you're a believer, great. 1456 01:00:19,783 --> 01:00:21,159 That is not helping. 1457 01:00:21,159 --> 01:00:23,453 Okay, look, I could... I could create a diversion. 1458 01:00:23,453 --> 01:00:25,121 I could light the tree on fire, maybe? 1459 01:00:25,121 --> 01:00:26,289 Something? 1460 01:00:26,289 --> 01:00:29,125 No. Look... 1461 01:00:29,125 --> 01:00:32,128 obviously, these shoes are trying to say something, right? 1462 01:00:32,128 --> 01:00:35,674 And I just, I need to be clearer with my intentions. 1463 01:00:35,674 --> 01:00:37,551 Exactly, yes! 1464 01:00:37,551 --> 01:00:39,928 Like, like Aladdin and the genie. 1465 01:00:41,388 --> 01:00:43,014 What? 1466 01:00:43,014 --> 01:00:45,725 Okay. 1467 01:00:45,725 --> 01:00:47,310 ‐ Hey! ‐ Hey. 1468 01:00:47,310 --> 01:00:48,562 Sorry about that. 1469 01:00:48,562 --> 01:00:49,813 John, I see you met Mark. 1470 01:00:49,813 --> 01:00:51,189 Well, hello, don't you look beautiful? 1471 01:00:51,189 --> 01:00:53,775 ‐ Hello. ‐ Nice to see you. 1472 01:00:53,775 --> 01:00:56,152 So, what are we... what are we talking about? 1473 01:00:56,152 --> 01:00:58,321 Oh, we're just talking about play‐off scenarios. 1474 01:00:58,321 --> 01:00:59,781 Oh, great! 1475 01:00:59,781 --> 01:01:01,616 Football, I love... I love football. 1476 01:01:01,616 --> 01:01:03,243 Mark: Yeah, you know what, John? 1477 01:01:03,243 --> 01:01:04,536 Here, take one of my cards 1478 01:01:04,536 --> 01:01:06,329 'cause you never know when Reid's Candies 1479 01:01:06,329 --> 01:01:08,957 is looking for a fresh take. 1480 01:01:08,957 --> 01:01:11,751 And hopefully, I'll be printing some up for you, Noelle. 1481 01:01:11,751 --> 01:01:13,003 Hmm? 1482 01:01:13,003 --> 01:01:15,297 You have a chance to decide yet? 1483 01:01:15,297 --> 01:01:17,507 ‐ Decision? ‐ Yeah, John, come on. 1484 01:01:17,507 --> 01:01:19,009 You got to convince her to come 1485 01:01:19,009 --> 01:01:20,635 and work for my new design firm, okay? 1486 01:01:20,635 --> 01:01:22,220 It's the opportunity of a lifetime! 1487 01:01:22,220 --> 01:01:24,347 Sounds promising. 1488 01:01:24,347 --> 01:01:25,682 Exactly, but meanwhile she's got me sweating it 1489 01:01:25,682 --> 01:01:26,975 while she's thinking about it. 1490 01:01:26,975 --> 01:01:29,853 We just secured a very, very premium account, 1491 01:01:29,853 --> 01:01:33,148 and she's undecided. Can you believe it? 1492 01:01:33,148 --> 01:01:34,691 No, I can't. 1493 01:01:34,691 --> 01:01:36,026 Yeah, well, you know, 1494 01:01:36,026 --> 01:01:37,319 I'm not gonna let you be the one to get away twice. 1495 01:01:37,319 --> 01:01:38,862 I mean, professionally this time. 1496 01:01:38,862 --> 01:01:40,155 Mark ‐‐ 1497 01:01:40,155 --> 01:01:41,990 I know that we have a past, okay, 1498 01:01:41,990 --> 01:01:43,491 but it's all water under the bridge. 1499 01:01:43,491 --> 01:01:44,993 It is, way under the bridge. 1500 01:01:44,993 --> 01:01:47,329 So, John, can you please convince her to forgive me 1501 01:01:47,329 --> 01:01:50,206 so that she doesn't pass up this dream job? 1502 01:01:50,206 --> 01:01:51,958 I'll do my best. 1503 01:01:51,958 --> 01:01:54,169 Thank you, man. 1504 01:01:54,169 --> 01:01:55,712 I'm gonna go mingle. 1505 01:01:55,712 --> 01:01:57,547 Great! 1506 01:01:57,547 --> 01:02:00,216 Ah, so that's ex‐boyfriend Mark? 1507 01:02:00,216 --> 01:02:03,720 I... did not know that he was going to be here. 1508 01:02:03,720 --> 01:02:06,848 I did not know that he offered you a job. 1509 01:02:06,848 --> 01:02:08,224 Honestly, it just happened, 1510 01:02:08,224 --> 01:02:10,352 and I never know if I can take him seriously. 1511 01:02:10,352 --> 01:02:13,355 Mark, he's kind of a show‐off, and... 1512 01:02:13,355 --> 01:02:16,191 I didn't know I was going to have competition, 1513 01:02:16,191 --> 01:02:17,609 especially with your ex‐boyfriend. 1514 01:02:17,609 --> 01:02:19,069 Oh, you don't have any competition. 1515 01:02:19,069 --> 01:02:21,488 I am committed to you. 1516 01:02:23,615 --> 01:02:26,785 To, I mean, to Reid's Candies, obviously! 1517 01:02:26,785 --> 01:02:28,203 John: It's okay. 1518 01:02:28,203 --> 01:02:30,413 You know what, let's just have fun tonight, all right? 1519 01:02:30,413 --> 01:02:31,915 Yes, please! 1520 01:02:31,915 --> 01:02:36,044 (music playing) 1521 01:02:36,044 --> 01:02:37,754 John: Come on! 1522 01:02:37,754 --> 01:02:40,048 (cars honking) 1523 01:02:40,048 --> 01:02:41,841 I had fun tonight. 1524 01:02:41,841 --> 01:02:44,094 Yeah, me too. 1525 01:02:44,094 --> 01:02:46,388 Uh, Mark wants to take me out for a client dinner. 1526 01:02:46,388 --> 01:02:48,431 He wants to wine and dine me. 1527 01:02:48,431 --> 01:02:49,891 You're not gonna go, are you? 1528 01:02:49,891 --> 01:02:51,226 Jealous? 1529 01:02:51,226 --> 01:02:52,769 (Noelle laughing) 1530 01:02:52,769 --> 01:02:55,105 I think that he'd be a perfect gentleman on the first date. 1531 01:02:55,105 --> 01:02:56,439 Mm, he's only after one thing. 1532 01:02:56,439 --> 01:02:57,732 What's that? 1533 01:02:57,732 --> 01:02:58,984 Your cheque book. 1534 01:02:58,984 --> 01:03:00,777 Really? 1535 01:03:00,777 --> 01:03:02,445 Well, I already have a designer in mind, 1536 01:03:02,445 --> 01:03:03,989 and the second‐best will not do. 1537 01:03:03,989 --> 01:03:05,448 Oh! 1538 01:03:05,448 --> 01:03:07,909 Okay, I will call you tomorrow. 1539 01:03:07,909 --> 01:03:09,119 Mm‐hmm. 1540 01:03:09,119 --> 01:03:10,537 Uh, and hopefully with good news. 1541 01:03:10,537 --> 01:03:11,788 Right! 1542 01:03:11,788 --> 01:03:13,999 ‐ Wish me luck. ‐ Good luck. 1543 01:03:13,999 --> 01:03:15,583 Thanks. 1544 01:03:15,583 --> 01:03:18,086 ‐ Good night. ‐ Good night. 1545 01:03:21,464 --> 01:03:26,428 ♪ 1546 01:03:30,348 --> 01:03:33,685 These windows, they've created a social media storm. 1547 01:03:33,685 --> 01:03:36,813 As a result, this stand‐alone store 1548 01:03:36,813 --> 01:03:39,482 has outperformed our Times Square location. 1549 01:03:39,482 --> 01:03:42,527 We need to capitalize on this momentum 1550 01:03:42,527 --> 01:03:45,947 and create a company‐wide window display. 1551 01:03:45,947 --> 01:03:47,741 Let's finish strong this Christmas, 1552 01:03:47,741 --> 01:03:51,077 and implement a plan for every major holiday next year. 1553 01:04:01,212 --> 01:04:04,215 All right, shall we vote? 1554 01:04:04,215 --> 01:04:06,301 All for an immediate Christmas Eve window display? 1555 01:04:09,262 --> 01:04:10,847 It's settled. 1556 01:04:10,847 --> 01:04:12,390 Good job. Well done, John. 1557 01:04:12,390 --> 01:04:15,268 All right, let's hire a design team ASAP. 1558 01:04:15,268 --> 01:04:16,728 John: I have someone on deck. 1559 01:04:16,728 --> 01:04:18,146 Noelle Bailey. 1560 01:04:18,146 --> 01:04:20,106 It was her vision that set off this whole firestorm. 1561 01:04:20,106 --> 01:04:23,193 Well, I appreciate her vision but a business this size 1562 01:04:23,193 --> 01:04:25,820 requires a professional team with experience, 1563 01:04:25,820 --> 01:04:27,530 'cause we got to have a quick turnaround. 1564 01:04:27,530 --> 01:04:29,157 Noelle has experience. 1565 01:04:29,157 --> 01:04:31,159 Leave this to the professionals, son. 1566 01:04:31,159 --> 01:04:34,412 I'll get our marketing team started on this. 1567 01:04:34,412 --> 01:04:36,498 Meeting adjourned. 1568 01:04:42,087 --> 01:04:44,756 John: Dad? 1569 01:04:44,756 --> 01:04:46,091 Dad! 1570 01:04:46,091 --> 01:04:47,926 Arthur: Yeah? 1571 01:04:47,926 --> 01:04:50,053 I want you to let me lead on the windows. 1572 01:04:50,053 --> 01:04:51,679 It's my project, and I want these designs. 1573 01:04:51,679 --> 01:04:53,515 Well, it's too late. 1574 01:04:53,515 --> 01:04:55,975 We hired a professional firm the second the meeting was over. 1575 01:04:55,975 --> 01:04:58,353 They've already sent over the prototypes. 1576 01:05:00,563 --> 01:05:02,315 So, what do you think? 1577 01:05:02,315 --> 01:05:03,775 Come on, look at these. 1578 01:05:03,775 --> 01:05:06,486 These lack the character that Noelle's windows have. 1579 01:05:06,486 --> 01:05:07,737 There's no personality. 1580 01:05:07,737 --> 01:05:09,823 You see any Christmas spirit? 1581 01:05:09,823 --> 01:05:12,700 Look, I don't know how many times I got to say this to you. 1582 01:05:12,700 --> 01:05:14,452 The girl is a hometown decorator, 1583 01:05:14,452 --> 01:05:16,287 and we have got to have a professional team on this. 1584 01:05:16,287 --> 01:05:17,539 And I'll tell you what, 1585 01:05:17,539 --> 01:05:19,582 if you want to continue with this window idea, 1586 01:05:19,582 --> 01:05:21,251 then those are my terms. 1587 01:05:21,251 --> 01:05:22,669 How do you like that? 1588 01:05:25,213 --> 01:05:27,590 You're right, Dad. 1589 01:05:27,590 --> 01:05:29,968 We all need to live by our own terms. 1590 01:05:29,968 --> 01:05:31,970 Right. 1591 01:05:31,970 --> 01:05:33,972 Thanks for that. 1592 01:05:38,768 --> 01:05:40,311 Mr. Reid, marketing needs the approved prototypes 1593 01:05:40,311 --> 01:05:42,230 for the windows. 1594 01:05:42,230 --> 01:05:43,982 Um, yeah, they're... 1595 01:05:43,982 --> 01:05:46,067 the binder's on the table. 1596 01:05:52,115 --> 01:05:56,703 ♪ 1597 01:06:04,586 --> 01:06:06,671 (phone ringing) 1598 01:06:06,671 --> 01:06:08,882 Hello? 1599 01:06:08,882 --> 01:06:10,383 Yeah, speaking. 1600 01:06:14,345 --> 01:06:17,265 (phone ringing) 1601 01:06:17,265 --> 01:06:18,808 How'd it go? 1602 01:06:18,808 --> 01:06:20,435 Hey, um... 1603 01:06:21,644 --> 01:06:23,479 They didn't go for it. 1604 01:06:23,479 --> 01:06:25,648 No, look, I gave it all I could, 1605 01:06:25,648 --> 01:06:27,859 but it's not happening. 1606 01:06:27,859 --> 01:06:29,903 That's fine, I... 1607 01:06:29,903 --> 01:06:31,446 I really appreciate it. 1608 01:06:31,446 --> 01:06:32,655 But you know what, 1609 01:06:32,655 --> 01:06:35,283 do not let this make you give up on your dreams. 1610 01:06:35,283 --> 01:06:36,826 You got to be designing, 1611 01:06:36,826 --> 01:06:39,871 and, well, even if it's with Mark. 1612 01:06:39,871 --> 01:06:41,664 Oh, no, I don't ‐‐ 1613 01:06:41,664 --> 01:06:43,791 I don't think that I could ever trust him again. 1614 01:06:43,791 --> 01:06:45,835 What did you tell me? Go with your gut, right? 1615 01:06:45,835 --> 01:06:47,462 You're truly an inspiration, you have to. 1616 01:06:47,462 --> 01:06:48,838 Look, I should be thanking you. 1617 01:06:48,838 --> 01:06:50,798 Thanking me? 1618 01:06:50,798 --> 01:06:53,176 It's not official yet, so I can't really say too much, 1619 01:06:53,176 --> 01:06:54,510 but seeing how you set your goals 1620 01:06:54,510 --> 01:06:57,347 and the way you didn't compromise on your vision, 1621 01:06:57,347 --> 01:06:59,349 well, that's true inspiration. 1622 01:06:59,349 --> 01:07:01,517 That's made me rethink everything. 1623 01:07:01,517 --> 01:07:04,812 Wow, I can't wait to hear all about it. 1624 01:07:04,812 --> 01:07:06,648 You'll be the first! 1625 01:07:06,648 --> 01:07:08,524 Um, so we're on for cocoa tomorrow, right? 1626 01:07:08,524 --> 01:07:10,193 Absolutely, yes. 1627 01:07:10,193 --> 01:07:11,861 All right, I'll see you then. 1628 01:07:13,613 --> 01:07:14,864 Taxi! 1629 01:07:18,034 --> 01:07:19,327 Oh. 1630 01:07:19,327 --> 01:07:20,536 (answering machine beeping) 1631 01:07:20,536 --> 01:07:21,913 Hi, Grandma! 1632 01:07:21,913 --> 01:07:23,831 You must be out Christmas shopping. 1633 01:07:23,831 --> 01:07:28,336 Anyways, just thinking about you and sending lots of love. 1634 01:07:28,336 --> 01:07:30,797 I'll talk to you soon. 1635 01:07:36,469 --> 01:07:38,972 (knock on door) 1636 01:07:46,437 --> 01:07:48,564 ‐ Hey! ‐ Don't freak out. 1637 01:07:48,564 --> 01:07:51,526 I hate it when you say that. 1638 01:07:51,526 --> 01:07:54,362 What? 1639 01:07:54,362 --> 01:07:56,072 That is your design, right? 1640 01:07:56,072 --> 01:07:57,407 The shoes. 1641 01:07:57,407 --> 01:08:00,493 But‐but he said that they passed on it. 1642 01:08:02,495 --> 01:08:04,414 (Noelle crying) 1643 01:08:04,414 --> 01:08:07,000 Well, I guess he used them, anyway. 1644 01:08:09,085 --> 01:08:11,546 Wow. 1645 01:08:14,132 --> 01:08:15,550 Oh, and of course, 1646 01:08:15,550 --> 01:08:17,635 of course these are the shoes that I'm wearing, right? 1647 01:08:17,635 --> 01:08:20,305 'Cause these are the shoes I wore when Mark lied to me, 1648 01:08:20,305 --> 01:08:23,057 and then, stole my designs, and then, broke my heart. 1649 01:08:23,057 --> 01:08:26,144 And now, John lied to me... 1650 01:08:27,562 --> 01:08:30,440 stole my designs... 1651 01:08:30,440 --> 01:08:33,735 This is what I was afraid of, Allison. 1652 01:08:33,735 --> 01:08:36,446 (crying) 1653 01:08:36,446 --> 01:08:37,947 What are you doing? 1654 01:08:37,947 --> 01:08:39,782 You know what, these shoes, they're not magic, okay? 1655 01:08:39,782 --> 01:08:41,659 They're cursed! 1656 01:08:41,659 --> 01:08:44,287 Don't say that, you love your Christmas shoes! 1657 01:08:44,287 --> 01:08:46,122 Not anymore! 1658 01:08:46,122 --> 01:08:47,498 Allison: Noelle! 1659 01:08:47,498 --> 01:08:51,252 All they've done is cause me heartache and headache, 1660 01:08:51,252 --> 01:08:53,087 and I'm through with them. 1661 01:08:53,087 --> 01:08:54,630 Wait, hold on. Okay, you're making me nervous. 1662 01:08:54,630 --> 01:08:56,132 What are you doing? 1663 01:09:05,308 --> 01:09:07,101 Take these with you when you go. 1664 01:09:07,101 --> 01:09:08,936 And do what with it? 1665 01:09:08,936 --> 01:09:10,480 I don't care, I don't care. 1666 01:09:10,480 --> 01:09:13,316 You can trash it, you can donate it, I don't care. 1667 01:09:13,316 --> 01:09:14,859 See you tomorrow. 1668 01:09:16,444 --> 01:09:19,155 (sighing) 1669 01:09:19,155 --> 01:09:24,118 ♪ 1670 01:09:39,634 --> 01:09:42,178 "Every cloud has a silver lining. 1671 01:09:42,178 --> 01:09:44,180 "My memory of you dancing in my shoes 1672 01:09:44,180 --> 01:09:47,892 will always brighten my day." 1673 01:09:47,892 --> 01:09:49,352 (sighing) 1674 01:09:49,352 --> 01:09:51,521 Okay, fine. 1675 01:09:51,521 --> 01:09:53,981 Find me my silver lining. 1676 01:09:56,526 --> 01:10:01,531 ♪ 1677 01:10:04,575 --> 01:10:06,327 For you, madame. 1678 01:10:06,327 --> 01:10:07,870 Thank you. 1679 01:10:07,870 --> 01:10:09,330 Wow, look at those shoes. 1680 01:10:09,330 --> 01:10:10,832 Are they part of the Christmas collection? 1681 01:10:10,832 --> 01:10:12,542 Uh, yes, they are. 1682 01:10:12,542 --> 01:10:14,544 These are the first shoes that my grandmother wore 1683 01:10:14,544 --> 01:10:15,795 for her first Christmas in America. 1684 01:10:15,795 --> 01:10:17,255 Hmm. 1685 01:10:17,255 --> 01:10:19,716 When I was a little girl, I would teeter around in them, 1686 01:10:19,716 --> 01:10:21,592 and then, when I was of age, she gave them to me. 1687 01:10:21,592 --> 01:10:23,261 Wow, that's sweet. 1688 01:10:23,261 --> 01:10:24,846 ‐ Isn't it? ‐ Yeah. 1689 01:10:24,846 --> 01:10:28,099 Maybe you should build a window around them. 1690 01:10:28,099 --> 01:10:30,184 Yeah, like, uh... like a silver bells theme. 1691 01:10:30,184 --> 01:10:31,769 Yeah. 1692 01:10:31,769 --> 01:10:36,107 So, you gonna take that job offer from Mark? 1693 01:10:36,107 --> 01:10:37,525 I don't know. 1694 01:10:37,525 --> 01:10:41,070 You know, fool me once, it's a risk. 1695 01:10:41,070 --> 01:10:43,072 Yeah, no risk, no reward. 1696 01:10:43,072 --> 01:10:44,741 Seems to be working for you. 1697 01:10:44,741 --> 01:10:46,409 I know, I know, right? 1698 01:10:46,409 --> 01:10:48,911 I can't believe how things turned out. 1699 01:10:48,911 --> 01:10:51,914 I am so grateful, and I have you to thank for the inspiration. 1700 01:10:51,914 --> 01:10:54,083 Okay, don't, 1701 01:10:54,083 --> 01:10:56,711 because gratitude is not going to make this better. 1702 01:10:56,711 --> 01:10:58,421 Oh, did I do something wrong? 1703 01:10:58,421 --> 01:11:00,590 Did you really think that I wouldn't find out? 1704 01:11:00,590 --> 01:11:03,843 But I'm so glad that I'm the source of inspiration for you. 1705 01:11:03,843 --> 01:11:05,887 Yeah, okay, look, because of you, 1706 01:11:05,887 --> 01:11:08,806 I finally have a job that I'm excited about. 1707 01:11:08,806 --> 01:11:10,683 I can finally be creative. 1708 01:11:10,683 --> 01:11:13,227 Okay, wait... 1709 01:11:13,227 --> 01:11:15,772 So, that's what all this was about, 1710 01:11:15,772 --> 01:11:18,149 is you finding your dream job? 1711 01:11:18,149 --> 01:11:20,443 No, no, of course not. Where are you going? 1712 01:11:20,443 --> 01:11:21,652 You know, I'm going ‐‐ I'm going home. 1713 01:11:21,652 --> 01:11:22,945 Why? 1714 01:11:22,945 --> 01:11:24,238 Because I know how this ends. 1715 01:11:24,238 --> 01:11:26,407 You get the success, and I get a broken heart, 1716 01:11:26,407 --> 01:11:29,619 and I'm not going to let you ruin my Christmas. 1717 01:11:29,619 --> 01:11:31,788 So, best wishes with your new life, 1718 01:11:31,788 --> 01:11:33,122 and you can stay out of mine. 1719 01:11:33,122 --> 01:11:34,415 Oh! 1720 01:11:34,415 --> 01:11:36,584 ‐ Oh, hey. ‐ Oh, no! 1721 01:11:36,584 --> 01:11:38,085 Just let me help you. 1722 01:11:38,085 --> 01:11:40,087 You know what, don't, okay? 1723 01:11:40,087 --> 01:11:42,298 You've done enough. 1724 01:11:42,298 --> 01:11:43,716 (Noelle sighing) 1725 01:11:46,344 --> 01:11:47,804 Oh, man. 1726 01:11:52,642 --> 01:11:53,893 Here. 1727 01:11:53,893 --> 01:11:56,312 Better to be full of wine, than despair. 1728 01:11:57,814 --> 01:12:00,316 There's not enough wine in the world for that. 1729 01:12:00,316 --> 01:12:03,152 Plus, you know, we do have to go back to work at some point. 1730 01:12:03,152 --> 01:12:05,238 It's not like we haven't done it before! 1731 01:12:06,739 --> 01:12:10,785 So, are you really stepping back into your safety zone? 1732 01:12:10,785 --> 01:12:12,495 I don't know, I don't know, Allison. 1733 01:12:12,495 --> 01:12:14,664 It just, it felt so good 1734 01:12:14,664 --> 01:12:16,666 creating all those windows with John. 1735 01:12:16,666 --> 01:12:18,668 You know, it changed me. 1736 01:12:18,668 --> 01:12:20,962 But when my last design career crashed and burned, 1737 01:12:20,962 --> 01:12:23,506 I vowed to myself that I would never, ever again 1738 01:12:23,506 --> 01:12:26,467 believe in Christmas magic and in dreams and relationships. 1739 01:12:26,467 --> 01:12:29,804 But you did, and I'm so glad you did. 1740 01:12:29,804 --> 01:12:31,764 Being a dreamer suits you. 1741 01:12:34,225 --> 01:12:36,435 It felt like I was being swept into this... 1742 01:12:36,435 --> 01:12:39,188 holiday fantasy. 1743 01:12:39,188 --> 01:12:40,690 You know, after all these years, 1744 01:12:40,690 --> 01:12:43,860 I was finally stepping into this Christmas dream 1745 01:12:43,860 --> 01:12:46,988 that my grandma, she believed in so much. 1746 01:12:48,698 --> 01:12:51,409 And then, reality set in and I woke up, 1747 01:12:51,409 --> 01:12:55,204 and realized that no, I was just falling back into old patterns. 1748 01:12:55,204 --> 01:12:58,624 Yeah, well, at least you got some fabulous shoes out of it. 1749 01:12:58,624 --> 01:13:00,668 That's a silver lining. 1750 01:13:00,668 --> 01:13:02,837 I guess that's true, if I hadn't asked you 1751 01:13:02,837 --> 01:13:06,632 to throw a good portion of them out last night. 1752 01:13:06,632 --> 01:13:08,634 About that... 1753 01:13:12,471 --> 01:13:15,558 (whispering) Stupid... 1754 01:13:15,558 --> 01:13:17,935 What are you doing? 1755 01:13:17,935 --> 01:13:19,896 No, you didn't! 1756 01:13:19,896 --> 01:13:22,231 (laughing) 1757 01:13:22,231 --> 01:13:25,568 Look, good or bad, they shaped your life. 1758 01:13:25,568 --> 01:13:28,529 They helped make you into an amazing woman 1759 01:13:28,529 --> 01:13:30,364 and my best friend. 1760 01:13:30,364 --> 01:13:32,325 Plus, they're way too spectacular to trash. 1761 01:13:32,325 --> 01:13:35,202 You... 1762 01:13:35,202 --> 01:13:39,415 Here is a toast to spectacular shoes, 1763 01:13:39,415 --> 01:13:43,210 and an amazing friend. 1764 01:13:43,210 --> 01:13:45,922 (glasses clinking) 1765 01:13:45,922 --> 01:13:48,758 Thank you, thank you, thank you. 1766 01:13:48,758 --> 01:13:52,345 Well, since we're celebrating, 1767 01:13:52,345 --> 01:13:54,931 um, can I try on those vintage red pumps? 1768 01:13:54,931 --> 01:13:56,933 Knock yourself out. 1769 01:13:56,933 --> 01:13:59,894 Yes! 1770 01:13:59,894 --> 01:14:02,021 Oh, yeah! 1771 01:14:02,021 --> 01:14:06,609 You know, you wouldn't be here if it wasn't for these shoes. 1772 01:14:06,609 --> 01:14:08,110 What do you mean? 1773 01:14:08,110 --> 01:14:09,820 Ah! 1774 01:14:09,820 --> 01:14:12,698 I mean, your grandparents met because of these shoes. 1775 01:14:12,698 --> 01:14:14,408 Look at these! 1776 01:14:14,408 --> 01:14:17,161 Nothing can defy these shoes. 1777 01:14:17,161 --> 01:14:19,956 They are a confidence‐booster, I'll give them that. 1778 01:14:19,956 --> 01:14:22,833 I feel like I can do anything in these shoes! 1779 01:14:24,919 --> 01:14:27,004 That's it. 1780 01:14:27,004 --> 01:14:29,590 What? 1781 01:14:31,342 --> 01:14:33,260 That is what my grandmother, 1782 01:14:33,260 --> 01:14:35,805 she's been trying to tell me all these years. 1783 01:14:35,805 --> 01:14:38,474 It was never about the shoes. 1784 01:14:38,474 --> 01:14:42,103 Allison, the magic, it's inside of us, 1785 01:14:42,103 --> 01:14:45,856 and the shoes, they just boost whatever's there already. 1786 01:14:45,856 --> 01:14:48,526 I like that philosophy much better. 1787 01:14:48,526 --> 01:14:50,111 Right? 1788 01:14:50,111 --> 01:14:52,363 But what are you going to do now? 1789 01:14:54,573 --> 01:14:55,950 Ugh! 1790 01:14:57,326 --> 01:14:59,662 John was right about this place. 1791 01:14:59,662 --> 01:15:01,831 This cocoa is delicious. 1792 01:15:01,831 --> 01:15:04,625 A little help, please? 1793 01:15:04,625 --> 01:15:06,669 Why did you throw it in the garbage again? 1794 01:15:06,669 --> 01:15:09,338 Because I was... I was mad and impulsive. 1795 01:15:09,338 --> 01:15:12,341 How theatrical, I love it. 1796 01:15:12,341 --> 01:15:13,718 Ah, bingo! 1797 01:15:13,718 --> 01:15:15,136 Here. 1798 01:15:15,136 --> 01:15:16,762 Thank you. 1799 01:15:21,100 --> 01:15:22,643 What's wrong? 1800 01:15:22,643 --> 01:15:24,437 Oh, no. 1801 01:15:24,437 --> 01:15:27,857 "The art center's new executive director." 1802 01:15:27,857 --> 01:15:31,068 Huh... well, that explains things. 1803 01:15:31,068 --> 01:15:32,820 Huh. 1804 01:15:32,820 --> 01:15:36,449 This is, this is the surprise that he was talking about. 1805 01:15:36,449 --> 01:15:38,367 What have I done? 1806 01:15:38,367 --> 01:15:40,911 Allison, how do I fix this? How do I fix this? 1807 01:15:40,911 --> 01:15:43,497 Well, what does your heart tell you to do? 1808 01:15:45,833 --> 01:15:47,376 I think my heart wants John. 1809 01:15:47,376 --> 01:15:50,379 And I can't let him go like this, and I just... 1810 01:15:50,379 --> 01:15:51,672 I need to step it up. 1811 01:15:51,672 --> 01:15:53,090 Mm‐hmm. 1812 01:15:55,217 --> 01:15:58,054 Okay, I think I know what to do, but I'm gonna need your help. 1813 01:15:58,054 --> 01:15:59,305 Of course! 1814 01:15:59,305 --> 01:16:00,556 Okay. 1815 01:16:05,186 --> 01:16:07,521 Okay, I talked to the store manager 1816 01:16:07,521 --> 01:16:09,607 and he agreed to let us have the show there. 1817 01:16:09,607 --> 01:16:11,692 How did you convince him to do it so early? 1818 01:16:11,692 --> 01:16:13,569 I may have told him that corporate asked me 1819 01:16:13,569 --> 01:16:15,154 to throw a going‐away party for John. 1820 01:16:15,154 --> 01:16:18,240 Noelle, you lied? It's Christmas! 1821 01:16:18,240 --> 01:16:20,076 Well, I think all this Christmas spirit 1822 01:16:20,076 --> 01:16:22,578 is giving me the confidence to lie like the Dickens. 1823 01:16:22,578 --> 01:16:24,246 Well, confidence is everything. 1824 01:16:24,246 --> 01:16:26,290 It's on, Operation Save Your Man! 1825 01:16:26,290 --> 01:16:27,583 Yeah. 1826 01:16:27,583 --> 01:16:29,960 Hey, I‐I came as soon as you texted. 1827 01:16:29,960 --> 01:16:32,588 Oh! 1828 01:16:32,588 --> 01:16:34,090 They told me to wait here, so... 1829 01:16:34,090 --> 01:16:35,257 Of course. 1830 01:16:35,257 --> 01:16:37,176 Here I am. 1831 01:16:37,176 --> 01:16:40,012 (clearing throat) 1832 01:16:40,012 --> 01:16:41,597 Right, I'll... 1833 01:16:41,597 --> 01:16:44,100 I'll give you your privacy. 1834 01:16:45,935 --> 01:16:47,269 I have a feeling 1835 01:16:47,269 --> 01:16:49,563 this isn't going to be a Merry Christmas for me. 1836 01:16:49,563 --> 01:16:51,732 You know that I can't take your offer, 1837 01:16:51,732 --> 01:16:53,317 not after everything that's happened. 1838 01:16:55,694 --> 01:16:58,656 Yeah, well, I had to try. 1839 01:16:59,657 --> 01:17:01,951 I do appreciate your offer, I do. 1840 01:17:03,160 --> 01:17:06,622 I just don't want you to hate me, you know? 1841 01:17:06,622 --> 01:17:10,251 Look, I made some mistakes, and I... 1842 01:17:10,251 --> 01:17:13,712 I just never wanted to hurt you, I hope you know that. 1843 01:17:13,712 --> 01:17:16,006 Things happened, 1844 01:17:16,006 --> 01:17:20,636 and I just wasn't clever enough to change the course. 1845 01:17:20,636 --> 01:17:22,471 I don't hate you. 1846 01:17:22,471 --> 01:17:24,348 I mean, how could I? 1847 01:17:24,348 --> 01:17:28,477 That whole situation, it taught me a lot of lessons. 1848 01:17:28,477 --> 01:17:31,272 You deserve the best, Noelle. 1849 01:17:32,481 --> 01:17:34,483 Thank you. 1850 01:17:34,483 --> 01:17:36,277 I expect big things from you. 1851 01:17:36,277 --> 01:17:37,778 Me too. 1852 01:17:41,282 --> 01:17:43,242 Me too. 1853 01:17:44,451 --> 01:17:49,415 ♪ 1854 01:18:10,561 --> 01:18:14,231 ♪ 1855 01:18:14,231 --> 01:18:16,108 How did you get all of these paintings here 1856 01:18:16,108 --> 01:18:17,735 without him knowing? 1857 01:18:17,735 --> 01:18:19,778 Well, I talked to the parent advisory board, 1858 01:18:19,778 --> 01:18:21,780 and they agreed to have them delivered. 1859 01:18:21,780 --> 01:18:26,744 ♪ 1860 01:18:38,088 --> 01:18:40,507 (knocking on door) 1861 01:18:40,507 --> 01:18:41,926 Ahem! 1862 01:18:41,926 --> 01:18:43,928 Hi there, sorry to interrupt. 1863 01:18:43,928 --> 01:18:46,430 I'm just looking for Mr. Reid? 1864 01:18:46,430 --> 01:18:48,015 Do you have an appointment? 1865 01:18:48,015 --> 01:18:49,558 Uh, no, I don't. 1866 01:18:49,558 --> 01:18:52,019 Oh, it's Christmas Eve, and I know he wants to leave early. 1867 01:18:52,019 --> 01:18:53,979 We could set something up for after the holidays. 1868 01:18:53,979 --> 01:18:56,899 Yeah, that's‐that's not gonna work. 1869 01:18:58,150 --> 01:19:00,027 Mr. Reid! 1870 01:19:00,027 --> 01:19:01,862 It's Noelle, right? 1871 01:19:01,862 --> 01:19:03,405 Yes, good to see you. 1872 01:19:03,405 --> 01:19:04,782 Yeah, well, if you're looking for John, 1873 01:19:04,782 --> 01:19:06,033 he doesn't work here anymore. 1874 01:19:06,033 --> 01:19:08,118 I'm... I am aware of that. 1875 01:19:08,118 --> 01:19:11,789 Um, I'm actually here to talk to you. 1876 01:19:13,958 --> 01:19:16,335 You know, people, they wake up every day 1877 01:19:16,335 --> 01:19:19,129 wanting to change their lives, 1878 01:19:19,129 --> 01:19:21,548 to live their passion, 1879 01:19:21,548 --> 01:19:23,592 and most people, they don't follow through with that, 1880 01:19:23,592 --> 01:19:25,552 but John, John, he did, 1881 01:19:25,552 --> 01:19:27,596 and I really think that you should be proud of him. 1882 01:19:27,596 --> 01:19:30,432 That's a hobby. 1883 01:19:30,432 --> 01:19:32,476 This? 1884 01:19:32,476 --> 01:19:34,353 This is a legacy. 1885 01:19:34,353 --> 01:19:36,855 And with all due respect, sir, 1886 01:19:36,855 --> 01:19:38,315 what he is leaving for those children, 1887 01:19:38,315 --> 01:19:40,192 that is going to be John's legacy. 1888 01:19:40,192 --> 01:19:42,152 I... 1889 01:19:42,152 --> 01:19:46,991 Did you know that my parents, they got engaged at your store, 1890 01:19:46,991 --> 01:19:49,201 and it changed their lives. 1891 01:19:49,201 --> 01:19:51,912 It changed my life, don't you see? 1892 01:19:51,912 --> 01:19:53,580 And what John is doing for those children, 1893 01:19:53,580 --> 01:19:55,749 it's changing their lives. 1894 01:19:55,749 --> 01:19:58,502 I mean, it would be so easy for John just to be safe 1895 01:19:58,502 --> 01:20:01,630 and easy here, but he's not because... 1896 01:20:01,630 --> 01:20:04,341 because it's not what makes him truly happy. 1897 01:20:04,341 --> 01:20:07,261 And at the end of the day, isn't that what's important? 1898 01:20:07,261 --> 01:20:09,805 What makes us happy? 1899 01:20:12,558 --> 01:20:16,770 I think that you should let him be that incredible artist 1900 01:20:16,770 --> 01:20:19,273 and teacher that he is. 1901 01:20:21,608 --> 01:20:24,611 And if you, if you still have doubts, 1902 01:20:24,611 --> 01:20:28,490 maybe this will change your mind. 1903 01:20:28,490 --> 01:20:30,659 Merry Christmas, Mr. Reid. 1904 01:20:42,338 --> 01:20:45,674 ♪ Here we are, arms around each other ♪ 1905 01:20:45,674 --> 01:20:48,802 ♪ The choir sing, pretty lights all over ♪ 1906 01:20:48,802 --> 01:20:52,514 ♪ Snow is falling and everyone is here tonight ♪ 1907 01:20:55,601 --> 01:20:58,812 ♪ Santa's sleigh bells ringing in the distance ♪ 1908 01:20:58,812 --> 01:21:02,149 ♪ I'm waiting for the mistletoe and kisses ♪ 1909 01:21:02,149 --> 01:21:05,110 ♪ 1910 01:21:05,110 --> 01:21:06,570 Okay, I don't want to be greedy, 1911 01:21:06,570 --> 01:21:08,238 but if there's any magic left in you, 1912 01:21:08,238 --> 01:21:10,324 please, please, please, please give me my wish, okay? 1913 01:21:10,324 --> 01:21:12,576 (whispering inaudibly) 1914 01:21:12,576 --> 01:21:15,037 Hi! Merry Christmas! 1915 01:21:17,623 --> 01:21:20,000 This is such a great turn‐out. 1916 01:21:20,000 --> 01:21:22,127 Everyone loves your window display. 1917 01:21:22,127 --> 01:21:23,462 Oh, thank you. 1918 01:21:23,462 --> 01:21:25,923 Hey, it's gonna be okay. 1919 01:21:25,923 --> 01:21:28,842 It's Christmas, everything will be just fine. 1920 01:21:28,842 --> 01:21:32,262 I just, I really think that I blew it. 1921 01:21:32,262 --> 01:21:34,932 What? Do you see these kids? 1922 01:21:34,932 --> 01:21:36,975 This is their best Christmas ever. 1923 01:21:36,975 --> 01:21:41,980 (music playing inside) 1924 01:21:41,980 --> 01:21:45,859 ♪ All the bells are ringing out again ♪ 1925 01:21:45,859 --> 01:21:48,404 Um, he's here. 1926 01:21:48,404 --> 01:21:51,073 Well, go to him! 1927 01:21:51,073 --> 01:21:53,367 Oh! 1928 01:21:57,079 --> 01:21:58,455 ‐ Hi. ‐ Hi. 1929 01:21:58,455 --> 01:22:00,124 ‐ You came. ‐ Of course. 1930 01:22:00,124 --> 01:22:02,709 I got your invitation, and I can't say no to the kids. 1931 01:22:02,709 --> 01:22:05,754 And besides, it's part of my new job. 1932 01:22:05,754 --> 01:22:07,339 Look, John, I didn't know. 1933 01:22:07,339 --> 01:22:11,301 I saw Reid's using my ideas without me, and I... 1934 01:22:11,301 --> 01:22:13,804 I just jumped to conclusions. 1935 01:22:13,804 --> 01:22:15,931 There's no way that I'd steal your ideas. 1936 01:22:15,931 --> 01:22:17,349 That's‐that's not who I am. 1937 01:22:17,349 --> 01:22:19,476 I know that, I do, and I... 1938 01:22:19,476 --> 01:22:22,980 and I knew it then, but I just... 1939 01:22:22,980 --> 01:22:28,026 I got stuck in the past, and the fear, and... 1940 01:22:28,026 --> 01:22:29,987 I'm so sorry. 1941 01:22:29,987 --> 01:22:31,905 It's okay. 1942 01:22:31,905 --> 01:22:33,323 I understand. 1943 01:22:33,323 --> 01:22:35,033 You do? 1944 01:22:35,033 --> 01:22:36,869 Yeah, and I did a little digging too. 1945 01:22:36,869 --> 01:22:40,164 I found out that an assistant sent your ideas to marketing. 1946 01:22:40,164 --> 01:22:41,874 It was just a complete mix‐up. 1947 01:22:41,874 --> 01:22:44,710 So, before I leave, I will make sure you're fairly compensated. 1948 01:22:44,710 --> 01:22:47,379 Oh, I mean, that's not why... 1949 01:22:47,379 --> 01:22:49,381 I'm doing all this. 1950 01:22:49,381 --> 01:22:52,092 Why did you do this? 1951 01:22:52,092 --> 01:22:54,511 I did it for you. 1952 01:22:54,511 --> 01:22:56,597 I mean, I honestly didn't... 1953 01:22:56,597 --> 01:22:59,057 I didn't know if you were going to talk to me again, 1954 01:22:59,057 --> 01:23:02,144 and I needed you to know how much you inspire me. 1955 01:23:02,144 --> 01:23:03,562 And... 1956 01:23:03,562 --> 01:23:07,191 how you've restored my faith in magic. 1957 01:23:10,194 --> 01:23:12,696 How did I do that? 1958 01:23:12,696 --> 01:23:14,364 Well, for starters, you showed up. 1959 01:23:16,033 --> 01:23:20,496 And that made me believe that all is not lost. 1960 01:23:20,496 --> 01:23:23,123 It's not. 1961 01:23:23,123 --> 01:23:24,875 Hi, Mr. Reid! 1962 01:23:26,668 --> 01:23:27,961 Oh. 1963 01:23:27,961 --> 01:23:29,254 We should probably go in. 1964 01:23:29,254 --> 01:23:30,881 Yes, yes, we should. 1965 01:23:30,881 --> 01:23:34,426 ♪ 1966 01:23:34,426 --> 01:23:36,136 Hey, everybody, look who's here! 1967 01:23:36,136 --> 01:23:37,971 Georgia: Mr. Reid's here! 1968 01:23:37,971 --> 01:23:41,683 (music playing) 1969 01:23:43,060 --> 01:23:45,229 ‐ Merry Christmas. ‐ Merry Christmas. 1970 01:23:45,229 --> 01:23:47,397 Um, let me take your jacket. 1971 01:23:49,900 --> 01:23:52,194 ♪ I can hear the sleigh bells ring ♪ 1972 01:23:52,194 --> 01:23:53,570 This is amazing. 1973 01:23:53,570 --> 01:23:54,821 Thank you! 1974 01:23:54,821 --> 01:23:56,448 Are those the shoes that started it all? 1975 01:23:56,448 --> 01:23:57,866 Yes, my grandmother, 1976 01:23:57,866 --> 01:24:00,911 she took her first steps into her new life in these. 1977 01:24:00,911 --> 01:24:03,038 And maybe I can, too. 1978 01:24:04,373 --> 01:24:06,917 Is there anything I can help with? 1979 01:24:06,917 --> 01:24:09,461 ‐ Uh, Mr. Reid. ‐ Dad. 1980 01:24:09,461 --> 01:24:11,171 This is... 1981 01:24:11,171 --> 01:24:13,048 it's maybe better than I expected. 1982 01:24:13,048 --> 01:24:14,299 Yeah, probably record sales. 1983 01:24:14,299 --> 01:24:16,385 That's not what I meant. 1984 01:24:18,387 --> 01:24:21,640 I meant the kids, and... and the art. 1985 01:24:21,640 --> 01:24:25,561 Son, I am so sorry for the way I spoke to you. 1986 01:24:29,815 --> 01:24:32,609 I just want you to know that I am so proud of you. 1987 01:24:33,902 --> 01:24:36,738 You're living your dream, and you're happy. 1988 01:24:38,574 --> 01:24:41,535 And that's all that really matters, right? 1989 01:24:42,869 --> 01:24:46,290 And you, young lady, my son was right about you. 1990 01:24:48,542 --> 01:24:51,211 Why don't you come and work for me? 1991 01:24:51,211 --> 01:24:53,005 Head designer at all Reid's locations. 1992 01:24:53,005 --> 01:24:55,132 (laughing) What? 1993 01:24:55,132 --> 01:24:57,676 All... 1994 01:24:57,676 --> 01:24:59,428 ‐ Really? ‐ Wow. 1995 01:25:01,888 --> 01:25:04,141 Um... 1996 01:25:05,851 --> 01:25:07,686 I think I'm ready to step into my future. 1997 01:25:07,686 --> 01:25:10,230 Thank you so much, Mr. Reid. 1998 01:25:17,946 --> 01:25:19,364 I love you, Son. 1999 01:25:19,364 --> 01:25:21,825 I love you too, Dad. 2000 01:25:24,911 --> 01:25:27,122 (crowd cheering) 2001 01:25:27,122 --> 01:25:30,375 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 2002 01:25:30,375 --> 01:25:32,628 You got Santa Claus, on Christmas Eve? 2003 01:25:32,628 --> 01:25:34,421 Hey, anything's possible. 2004 01:25:34,421 --> 01:25:36,757 All you have to do is believe. 2005 01:25:36,757 --> 01:25:38,967 Okay, come with me. 2006 01:25:41,470 --> 01:25:43,347 What? 2007 01:25:44,640 --> 01:25:46,391 It's kind of corny, but... 2008 01:25:46,391 --> 01:25:48,352 Merry Christmas. 2009 01:25:52,814 --> 01:25:54,816 Is that okay? 2010 01:25:56,068 --> 01:25:58,403 Yeah, this just makes me really, really happy, 2011 01:25:58,403 --> 01:26:01,657 because it reminds me that romance 2012 01:26:01,657 --> 01:26:05,285 is still very much alive and well. 2013 01:26:12,626 --> 01:26:14,878 Especially at Christmas. 2014 01:26:16,797 --> 01:26:21,843 ♪ 2015 01:26:46,535 --> 01:26:56,503 ♪ 140569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.