All language subtitles for intimid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,462 --> 00:00:32,897 [cars passing by] 2 00:00:47,813 --> 00:00:51,415 [woman narrating] What if good things don't come to those who wait? 3 00:00:51,416 --> 00:00:54,185 I mean, do you just keep waiting or what? 4 00:00:54,186 --> 00:00:57,055 God, everyone else is going home. 5 00:00:57,056 --> 00:00:59,891 Why do I have to go to work? 6 00:00:59,892 --> 00:01:02,060 How is it possible to feel both isolated 7 00:01:02,061 --> 00:01:04,729 and claustrophobic at the same time? 8 00:01:06,198 --> 00:01:09,200 Maybe that's my problem. I think too much. 9 00:01:09,201 --> 00:01:11,703 Christ, all these people. 10 00:01:11,704 --> 00:01:13,705 They're probably all thinking, too. 11 00:01:13,706 --> 00:01:15,573 But what are they thinking? 12 00:01:18,077 --> 00:01:20,444 Maybe my hopes are too high. 13 00:01:20,445 --> 00:01:23,347 What I need is not to need 14 00:01:23,348 --> 00:01:25,449 and to live in the moment. 15 00:01:28,087 --> 00:01:30,354 That's it. I should live in the moment. 16 00:01:30,355 --> 00:01:32,090 What on earth does that mean? 17 00:01:32,091 --> 00:01:34,125 As if I could avoid living in the moment. 18 00:01:34,126 --> 00:01:36,227 I mean, I'm in it whether I like it or not. 19 00:01:36,228 --> 00:01:37,461 Breathe. [exhales] 20 00:01:37,462 --> 00:01:38,963 Breathe. 21 00:01:42,367 --> 00:01:45,436 Okay, I'm fine. I'm fine. 22 00:01:45,437 --> 00:01:46,938 Oh, God, I'm late. 23 00:01:53,746 --> 00:01:55,647 Every day, another day closer 24 00:01:55,648 --> 00:01:58,049 to the day I'll never have to do this again. 25 00:02:02,955 --> 00:02:05,589 - Hi, Alice. - Hey, Suzie. 26 00:02:05,590 --> 00:02:07,258 - [door closes] - [gasps] 27 00:02:07,259 --> 00:02:08,993 Madonna, I'm sorry I'm late. 28 00:02:08,994 --> 00:02:10,762 It's fine. 29 00:02:12,131 --> 00:02:14,231 Suzie, could you make me a coffee? 30 00:02:14,232 --> 00:02:16,000 Sure. Cappuccino? 31 00:02:16,001 --> 00:02:17,935 Yeah, thanks. Yeah. 32 00:02:25,110 --> 00:02:26,878 [beeps, whirrs] 33 00:02:30,949 --> 00:02:33,084 [woman] Hang on. 34 00:02:33,085 --> 00:02:35,987 - [baby yells] - [woman] There, there. 35 00:02:35,988 --> 00:02:38,723 - Good girl. - [coos] 36 00:02:40,659 --> 00:02:42,727 - Sit nicely. - Hi. 37 00:02:44,897 --> 00:02:48,199 - [phone rings] - [Madonna] Hello. Stella Bar. 38 00:02:50,002 --> 00:02:52,937 Uh, I'm sure we can fit you in. 39 00:02:52,938 --> 00:02:56,974 One moment. I'm just going to my book. 40 00:02:56,975 --> 00:02:59,210 Right. Can I take your name? 41 00:02:59,211 --> 00:03:02,013 Yes. Great. 42 00:03:02,014 --> 00:03:03,647 Thanks. 43 00:03:05,951 --> 00:03:09,187 - Thank you. - See you tonight. Thanks. 44 00:03:09,188 --> 00:03:11,155 - Bye-bye. - Thanks. Bye-bye. 45 00:03:11,156 --> 00:03:13,191 - See you again soon. - [baby cries] 46 00:03:14,827 --> 00:03:17,028 Hey, Alice. 47 00:03:17,029 --> 00:03:19,463 - [camera shutter clicks] - Smile. 48 00:03:25,537 --> 00:03:29,473 I met a guy last night who said he could smoke with his eyes. 49 00:03:29,474 --> 00:03:32,243 - How? - I don't know. 50 00:03:32,244 --> 00:03:35,412 - Didn't you ask him? - No. 51 00:03:35,413 --> 00:03:37,414 [laughs] 52 00:03:37,415 --> 00:03:40,084 How could you not ask? [laughing] 53 00:03:40,085 --> 00:03:42,386 I don't know. 54 00:03:42,387 --> 00:03:45,089 Uh, guys, I hate to nag, but it's getting late. 55 00:03:45,090 --> 00:03:47,324 Did you know it's a fact that 70% of women 56 00:03:47,325 --> 00:03:50,427 live their lives embroiled in a miasma of disgust? 57 00:03:50,428 --> 00:03:52,997 - A fact? - Seventy percent. 58 00:03:52,998 --> 00:03:55,666 Where did you get this... fact? 59 00:03:55,667 --> 00:03:56,934 The news. 60 00:03:56,935 --> 00:03:58,836 And it wasn't a headline? 61 00:03:58,837 --> 00:04:00,437 Nope. 62 00:04:02,775 --> 00:04:04,275 What's a miasma? 63 00:04:04,276 --> 00:04:07,979 It's sort of like, you know, a cancer or a dry rot. 64 00:04:07,980 --> 00:04:12,383 Women spend most of their time in a dry rot of disgust? 65 00:04:12,384 --> 00:04:14,685 [Alice laughing] 66 00:04:16,021 --> 00:04:17,855 Oh. 67 00:04:18,957 --> 00:04:20,624 How's your book going? 68 00:04:20,625 --> 00:04:22,860 I finished it a week ago. 69 00:04:22,861 --> 00:04:25,129 Alice, that's great. 70 00:04:25,130 --> 00:04:27,098 - Congratulations. - Well done. 71 00:04:27,099 --> 00:04:28,699 What's it about again? 72 00:04:28,700 --> 00:04:31,302 About a woman who runs away. 73 00:04:31,303 --> 00:04:33,204 Where does she go? 74 00:04:33,205 --> 00:04:35,206 To the sea. 75 00:04:35,207 --> 00:04:37,374 What then? 76 00:04:37,375 --> 00:04:40,311 She sits on a pier and looks at the sky 77 00:04:40,312 --> 00:04:41,979 for about 150 pages. 78 00:04:43,615 --> 00:04:46,083 - [sighs] - I'd like to read that. 79 00:04:46,084 --> 00:04:50,221 - Thanks. - I mean, I'd like to read it if it was interesting. 80 00:04:51,623 --> 00:04:53,691 [phone rings, beeps] 81 00:04:53,692 --> 00:04:56,593 Hello. Stella Bar. 82 00:04:56,594 --> 00:04:59,663 Your name? 83 00:04:59,664 --> 00:05:02,200 Could you please stop doing that? 84 00:05:03,501 --> 00:05:06,470 Dave, you should be here cooking. What? 85 00:05:09,141 --> 00:05:11,608 - He hung up. - Who? 86 00:05:11,609 --> 00:05:14,946 Dave... barking. 87 00:05:14,947 --> 00:05:18,582 - Barking mad? - No, like a dog... 88 00:05:18,583 --> 00:05:21,953 - Oh. - drunk. 89 00:05:21,954 --> 00:05:23,955 Right. 90 00:05:23,956 --> 00:05:25,789 So, can Paolo cook tonight? 91 00:05:25,790 --> 00:05:28,359 - Paolo resigned at lunch. - What? Why? 92 00:05:28,360 --> 00:05:30,527 - He burnt his arm. - Is he okay? 93 00:05:30,528 --> 00:05:32,363 He works in a kitchen, 94 00:05:32,364 --> 00:05:34,631 and I'm sympathetic to a point. 95 00:05:42,607 --> 00:05:44,375 [sighs] 96 00:05:44,376 --> 00:05:46,110 There's only 25 booked. 97 00:05:46,111 --> 00:05:48,279 - What? - Bonus? 98 00:05:48,280 --> 00:05:50,114 For what? 99 00:05:52,550 --> 00:05:54,385 But I've never done it before. 100 00:05:54,386 --> 00:05:57,121 Dave told me once he thought you had real potential as a chef. 101 00:05:57,122 --> 00:06:00,157 You're recommending the opinions of a man who just barked at you? 102 00:06:00,158 --> 00:06:02,659 He said that before he barked. 103 00:06:02,660 --> 00:06:04,595 I'm a kitchen hand. 104 00:06:07,099 --> 00:06:09,566 Alice, we are a family here. 105 00:06:09,567 --> 00:06:11,402 Families pull together. 106 00:06:11,403 --> 00:06:14,138 [whimpers] 107 00:06:14,139 --> 00:06:16,573 [Alice narrating] Families don't pay by the hour. 108 00:06:16,574 --> 00:06:18,976 [Madonna thinking] Please, please, please? 109 00:06:20,412 --> 00:06:23,247 Sixty quid and no more bookings. 110 00:06:23,248 --> 00:06:25,516 Ugh. 111 00:06:25,517 --> 00:06:27,985 - Rita can help you. - Rita burns water. 112 00:06:29,487 --> 00:06:31,322 [Madonna] Maybe you should get started now. 113 00:06:31,323 --> 00:06:34,758 - Can I just finish my coffee? - Of course, yes. I'm sorry. 114 00:06:43,768 --> 00:06:45,736 [phone rings, beeps] 115 00:06:45,737 --> 00:06:47,604 Hello. Stella Bar. 116 00:06:47,605 --> 00:06:50,041 Greg. Hi. 117 00:06:50,042 --> 00:06:52,043 There's been a change of plan. 118 00:06:52,044 --> 00:06:54,078 [clears throat] Yeah. Um... 119 00:06:54,079 --> 00:06:55,947 "Dear Alice..." 120 00:07:02,955 --> 00:07:06,023 Dave can't come in. He's had some kind of terrible accident. 121 00:07:06,024 --> 00:07:09,793 But Alice is cool to do it. Yes, she is. 122 00:07:10,862 --> 00:07:13,030 Oh, she'll be fine. 123 00:07:14,899 --> 00:07:18,369 She'll be fine. Okay. Bye. 124 00:07:18,370 --> 00:07:20,204 [beeps] 125 00:07:20,205 --> 00:07:22,539 [sighs] Where is Abi? 126 00:07:22,540 --> 00:07:24,375 Hey, ladies. 127 00:07:24,376 --> 00:07:27,644 Abi, I hate to mention this, but you are 15 minutes late. 128 00:07:27,645 --> 00:07:30,214 I am not. 129 00:07:30,215 --> 00:07:34,118 - Yes, you are. - Sorry. My yoga teacher died. 130 00:07:34,119 --> 00:07:36,720 [camera beeps] 131 00:07:40,925 --> 00:07:42,893 Rita! 132 00:07:48,934 --> 00:07:51,302 You sure you're gonna be okay doing this by yourself? 133 00:07:51,303 --> 00:07:54,404 - Can you smell something? - [sniffs] Like what? 134 00:07:54,405 --> 00:07:56,406 You can't smell flesh? 135 00:07:56,407 --> 00:07:58,309 [chuckles] No. 136 00:08:01,079 --> 00:08:02,847 [sniffles] 137 00:08:02,848 --> 00:08:05,015 Did your yoga teacher really die? 138 00:08:05,016 --> 00:08:08,185 Right in the middle of a downward dog. 139 00:08:09,587 --> 00:08:11,222 How's the acting going? 140 00:08:12,690 --> 00:08:14,959 I didn't get that job I was going for. 141 00:08:14,960 --> 00:08:18,095 - Which one? - Kitchen sink drama. 142 00:08:18,096 --> 00:08:21,265 Depressing, really, considering what an expert I am. 143 00:08:29,807 --> 00:08:32,476 Well... 144 00:08:32,477 --> 00:08:35,579 anything else lined up? 145 00:08:35,580 --> 00:08:38,015 Did you get up to anything last night, Al? 146 00:08:38,016 --> 00:08:41,151 Don't call me Al. No. 147 00:08:41,152 --> 00:08:44,421 I'm too broke. You? 148 00:08:45,556 --> 00:08:47,191 Broke up with the boy. 149 00:08:51,162 --> 00:08:53,163 How old are you, Al? 150 00:08:53,164 --> 00:08:56,733 Thirty-three or -four or something. 151 00:08:56,734 --> 00:08:58,402 Hundred. [chuckles] 152 00:09:03,741 --> 00:09:06,810 I'm sorry about-- What was his name? 153 00:09:06,811 --> 00:09:08,545 - Phil. - Phil. 154 00:09:08,546 --> 00:09:10,547 Yeah. [chuckles] 155 00:09:10,548 --> 00:09:11,982 I'm 30 today. 156 00:09:11,983 --> 00:09:15,019 Oh, my God. Happy "get older" day. 157 00:09:15,020 --> 00:09:16,987 Hey, don't tell anyone, all right? 158 00:09:16,988 --> 00:09:18,655 What, about Phil? 159 00:09:18,656 --> 00:09:20,590 God, no. About my birthday. 160 00:09:20,591 --> 00:09:22,492 Why'd you tell me, then? 161 00:09:22,493 --> 00:09:25,195 I needed to tell someone older. 162 00:09:25,196 --> 00:09:27,965 Tell Rita, then. She's 48. 163 00:09:33,204 --> 00:09:35,039 Hey, is this okay? 164 00:09:35,040 --> 00:09:36,941 [sniffs] 165 00:09:36,942 --> 00:09:39,209 Mm, I don't know, borderline. 166 00:09:39,210 --> 00:09:40,877 Marinade? 167 00:09:40,878 --> 00:09:43,513 Yeah. 168 00:09:43,514 --> 00:09:46,083 - You know Keats? - The poet? 169 00:09:46,084 --> 00:09:48,118 - Yeah. - What about him? 170 00:09:48,119 --> 00:09:49,853 Dead at 26. 171 00:10:09,107 --> 00:10:12,709 [Madonna] Rita, Alice would love a hand when you're ready. 172 00:10:17,915 --> 00:10:20,017 I had such a vivid dream last night. 173 00:10:20,018 --> 00:10:22,286 [groans] I can't bear dreams. 174 00:10:22,287 --> 00:10:23,954 It concerned light. 175 00:10:23,955 --> 00:10:25,789 I'm not listening. 176 00:10:25,790 --> 00:10:28,725 - The light had a face. - I'm warning you. 177 00:10:28,726 --> 00:10:30,894 It was singing. It had a nose. 178 00:10:30,895 --> 00:10:32,829 Okay, stop. 179 00:10:34,065 --> 00:10:36,833 [laughter] 180 00:10:36,834 --> 00:10:39,236 [quiet chatter] 181 00:10:41,039 --> 00:10:44,108 Can you ask them to leave? 182 00:10:44,109 --> 00:10:47,111 - No. - [groans] Come on. 183 00:10:47,112 --> 00:10:48,945 You get them out. 184 00:10:48,946 --> 00:10:50,847 I mean, come on. It's policy. 185 00:10:50,848 --> 00:10:53,017 Policy? This isn't NATO, for Christ's sakes. 186 00:10:53,018 --> 00:10:56,253 You need to learn to be more assertive. 187 00:10:56,254 --> 00:10:59,423 - Really? - Yeah, and less sarcastic. 188 00:10:59,424 --> 00:11:01,258 You are the sarcastic one. 189 00:11:01,259 --> 00:11:03,427 Oh, really? 190 00:11:03,428 --> 00:11:05,829 [sighs] 191 00:11:05,830 --> 00:11:08,098 [groans] 192 00:11:11,202 --> 00:11:13,037 [clears throat] Excuse me. 193 00:11:13,038 --> 00:11:15,105 She demanded it in the zoo? 194 00:11:15,106 --> 00:11:17,941 - [both laughing] - Guys, I'm sorry. 195 00:11:17,942 --> 00:11:20,777 I have to ask you to leave. We have to prepare the place for dinner. 196 00:11:20,778 --> 00:11:24,214 So tell me, do you find your job abhorrent? 197 00:11:24,215 --> 00:11:26,550 Just curious. 198 00:11:26,551 --> 00:11:28,885 No, I find it challenging. 199 00:11:28,886 --> 00:11:31,621 Really? What do you do? 200 00:11:31,622 --> 00:11:33,357 I waitress. 201 00:11:33,358 --> 00:11:35,659 [man] Do you want to be a waitress? 202 00:11:35,660 --> 00:11:38,962 - [laughter] - I am what I do. 203 00:11:38,963 --> 00:11:41,398 No, no, no, no. You do what you are. 204 00:11:41,399 --> 00:11:43,367 [both laughing] 205 00:11:44,635 --> 00:11:46,403 [laughter continues] 206 00:11:49,874 --> 00:11:51,708 Okay, we're leaving. 207 00:11:53,878 --> 00:11:55,579 Thank you. 208 00:12:02,720 --> 00:12:05,222 - Suze, how old are you? - Twenty-four. 209 00:12:05,223 --> 00:12:09,226 Oh, God, you have so much time. 210 00:12:09,227 --> 00:12:11,161 How old are you? 211 00:12:11,162 --> 00:12:12,896 Twenty-eight. 212 00:12:12,897 --> 00:12:15,031 That's only four years older. 213 00:12:15,032 --> 00:12:18,102 First World War lasted four years. A lot happened. 214 00:12:18,103 --> 00:12:20,370 [spits] 215 00:12:20,371 --> 00:12:22,206 Did I tell you that Harry said in London 216 00:12:22,207 --> 00:12:26,376 no one is more than 20 feet away from a rat at any time? 217 00:12:26,377 --> 00:12:28,378 Remind me how Dave does the chicken. 218 00:12:28,379 --> 00:12:30,214 Yeah. 219 00:12:30,215 --> 00:12:32,282 Well, let's... So... 220 00:12:32,283 --> 00:12:34,618 "Marinade the chicken in lemon juice, 221 00:12:34,619 --> 00:12:36,453 balsamic vinegar and olive oil 222 00:12:36,454 --> 00:12:40,023 so it's really juicy, even if the chicken's old. 223 00:12:40,024 --> 00:12:42,592 Char-grill." 224 00:12:42,593 --> 00:12:44,361 All under control, Alice? 225 00:12:44,362 --> 00:12:46,596 Mm-hmm, like a well-oiled machine. 226 00:12:46,597 --> 00:12:48,932 Rita, you're happy to do salads? 227 00:12:48,933 --> 00:12:51,034 - I'm not going-- - Fantastic. 228 00:12:53,504 --> 00:12:55,405 Do you know it is so great 229 00:12:55,406 --> 00:12:57,641 to have all women in control in here tonight? 230 00:12:57,642 --> 00:13:00,710 Right on, sister. 231 00:13:02,647 --> 00:13:04,882 [man on sound system] # Love is # 232 00:13:04,883 --> 00:13:07,184 - # The sweetest thing # - [humming] 233 00:13:07,185 --> 00:13:10,620 # What else on earth could ever bring... # 234 00:13:10,621 --> 00:13:12,956 What are we listening to? 235 00:13:12,957 --> 00:13:15,458 # A happy air to everything... # 236 00:13:15,459 --> 00:13:17,194 [kisses, sighs] 237 00:13:17,195 --> 00:13:19,296 Al Bowlly. He died in the war. 238 00:13:19,297 --> 00:13:21,999 Caf� de Paris, the Ritz in the Blitz. 239 00:13:22,000 --> 00:13:23,934 Don't tell me he wrote hits. 240 00:13:23,935 --> 00:13:26,670 He did. He's got a better range than Sinatra. 241 00:13:26,671 --> 00:13:29,506 - Sinatra didn't have a range. - Exactly. 242 00:13:29,507 --> 00:13:31,741 Suzie, you are twenty-fucking-four. 243 00:13:31,742 --> 00:13:34,812 You're meant to be listening to Justin fucking Timberlake. 244 00:13:34,813 --> 00:13:37,647 - [music stops] - Will you please stop swearing? 245 00:13:37,648 --> 00:13:39,649 No one ever tell you what language is for? 246 00:13:39,650 --> 00:13:41,819 It's for fucking expressing yourself. 247 00:13:41,820 --> 00:13:43,921 That mirror is absolutely filthy. 248 00:13:43,922 --> 00:13:47,224 It would be great if you guys could use your initiative a little more. 249 00:13:49,027 --> 00:13:51,094 Toilets and fridges? 250 00:13:56,034 --> 00:13:57,434 [sighs] 251 00:13:57,435 --> 00:13:59,369 - [sizzling] - [classical music playing] 252 00:14:01,139 --> 00:14:04,174 Will you kill the goddamn funeral music? 253 00:14:04,175 --> 00:14:07,177 - Cheers me up. - I can't bear it a second longer. 254 00:14:07,178 --> 00:14:09,213 Oh, change it, then. 255 00:14:09,214 --> 00:14:11,281 [sizzling] 256 00:14:15,453 --> 00:14:18,121 - [classical music stops] - [salsa music playing] 257 00:14:19,257 --> 00:14:22,159 [squeaking] 258 00:14:22,160 --> 00:14:24,862 Rita, can you start the salads, please? 259 00:14:24,863 --> 00:14:29,132 [sniffs] I can smell rat shit with my mouth. 260 00:14:29,133 --> 00:14:31,468 God, whatever happened to unions? 261 00:14:31,469 --> 00:14:33,536 I don't know if I can do this. 262 00:14:33,537 --> 00:14:36,974 - Put it in perspective. - Hmm? What perspective? 263 00:14:36,975 --> 00:14:41,011 It's only cooking for people you don't care about. 264 00:14:41,012 --> 00:14:43,513 I mean, it's a shit kitchen... 265 00:14:43,514 --> 00:14:46,083 [Alice thinking] Shouldn't have just stopped when she's on the pier. 266 00:14:46,084 --> 00:14:47,918 It needs a stronger transition. 267 00:14:47,919 --> 00:14:49,753 I need to rewrite it. I need-- 268 00:14:49,754 --> 00:14:51,989 Why are you doing this? 269 00:14:51,990 --> 00:14:54,491 - What do you mean? - You don't have to do this. 270 00:14:54,492 --> 00:14:58,328 - I have bills to pay. - You are an intellectual. 271 00:14:58,329 --> 00:15:03,033 - Yeah, right. - You are smarter than you give yourself credit for. 272 00:15:03,034 --> 00:15:05,602 You're just saying that. 273 00:15:05,603 --> 00:15:07,837 Well... 274 00:15:07,838 --> 00:15:11,074 how else am I meant to communicate? 275 00:15:11,075 --> 00:15:14,378 Suzie, you're on tables one to seven. I can do the rest. 276 00:15:14,379 --> 00:15:17,847 Abi, you're doing the bar, and you can help us out when we're busy. 277 00:15:17,848 --> 00:15:20,017 [Abi thinking] Oh, my God, I'm going to die. 278 00:15:20,018 --> 00:15:21,851 And please, g-- 279 00:15:21,852 --> 00:15:24,854 guys, we really need to work as a team tonight, 280 00:15:24,855 --> 00:15:28,625 so no annoying the intercom or sneaky wine tasting. 281 00:15:28,626 --> 00:15:32,396 [Abi thinking] I'm going to be 70 in 40 years. 282 00:15:32,397 --> 00:15:34,564 - [salsa music playing] - [rats squeaking] 283 00:15:34,565 --> 00:15:36,800 [rat feet pattering] 284 00:15:36,801 --> 00:15:39,669 [squeaking continues] 285 00:15:39,670 --> 00:15:41,738 - [phone rings] - Hello. 286 00:15:43,474 --> 00:15:46,576 I'm sorry. We're pretty full tonight. 287 00:15:48,246 --> 00:15:50,914 Four? 288 00:15:50,915 --> 00:15:52,916 Um, well, maybe... 289 00:15:55,420 --> 00:15:58,422 Sorry. Could you just hold the line a moment? 290 00:15:58,423 --> 00:16:00,190 Excellent. 291 00:16:01,292 --> 00:16:03,927 [yells] 292 00:16:03,928 --> 00:16:06,463 Rat. 293 00:16:06,464 --> 00:16:08,731 - Under the table. - [squeaking] 294 00:16:08,732 --> 00:16:11,901 - Oh, my God, it's huge. - Beat the fucker to death. 295 00:16:11,902 --> 00:16:13,403 Suzie. 296 00:16:17,608 --> 00:16:19,642 Hey, Donna, how old are you? 297 00:16:19,643 --> 00:16:22,612 - Why? - Just curious. 298 00:16:22,613 --> 00:16:24,914 I'm 28. Why? How old are you? 299 00:16:24,915 --> 00:16:26,950 Twenty-six. 300 00:16:26,951 --> 00:16:28,651 Ha. 301 00:16:28,652 --> 00:16:31,154 So were you actually born Madonna? 302 00:16:31,155 --> 00:16:33,656 Was I born? 303 00:16:33,657 --> 00:16:35,792 You told me you were 28. 304 00:16:35,793 --> 00:16:37,827 Well, no, I figured you were born. 305 00:16:37,828 --> 00:16:42,432 But were you christened Madonna or did you borrow it off someone else? 306 00:16:42,433 --> 00:16:44,934 Oh, shit, it's gone. 307 00:16:44,935 --> 00:16:48,205 The question is, where did it go? 308 00:16:48,206 --> 00:16:50,807 I met someone who knew you at school. 309 00:16:58,149 --> 00:17:00,283 - [phone beeps] - Uh, hello. 310 00:17:00,284 --> 00:17:02,785 Sorry about the delay. How can I help you? 311 00:17:02,786 --> 00:17:04,488 Yes. 312 00:17:04,489 --> 00:17:07,224 - Rats are significant. - [yelps] 313 00:17:07,225 --> 00:17:11,060 The fact that the worker here today was burned is significant. 314 00:17:11,061 --> 00:17:12,295 Okay, I know. 315 00:17:12,296 --> 00:17:14,297 You think you know, but you don't. 316 00:17:14,298 --> 00:17:17,800 We constantly function from the position of received ideas. 317 00:17:17,801 --> 00:17:19,569 Can I take a name? 318 00:17:19,570 --> 00:17:21,571 You promised Alice no more bookings. 319 00:17:21,572 --> 00:17:24,073 Danny? What, three? Could you spell that? 320 00:17:24,074 --> 00:17:27,444 H-U-S-T-O-N? 321 00:17:27,445 --> 00:17:30,113 Lovely. 9:00. 322 00:17:30,114 --> 00:17:33,049 Can I take a contact number? 323 00:17:33,050 --> 00:17:37,120 0-2-0-7-3-4-2-0-8-6. 324 00:17:37,121 --> 00:17:39,156 Lovely. Thank you. Bye-bye. 325 00:17:39,157 --> 00:17:40,823 [beeps] 326 00:17:40,824 --> 00:17:42,725 Who? 327 00:17:42,726 --> 00:17:45,562 Uh, Danny Huston. 328 00:17:45,563 --> 00:17:47,564 As in the actor Danny Huston? 329 00:17:47,565 --> 00:17:49,766 I didn't ask what he does, Abi. 330 00:17:49,767 --> 00:17:51,601 Well, did you speak to him? 331 00:17:51,602 --> 00:17:54,704 - No. It was his P.A. - How do you know it was his P.A.? 332 00:17:54,705 --> 00:17:56,873 Uh, she said... 333 00:17:56,874 --> 00:17:58,908 "I am Danny Huston's P.A." 334 00:17:58,909 --> 00:18:01,311 [laughs] 335 00:18:01,312 --> 00:18:03,613 I love Danny Huston. 336 00:18:03,614 --> 00:18:05,582 [Suzie] What's he been in? 337 00:18:05,583 --> 00:18:07,750 Oh, God, everything, but, um... 338 00:18:07,751 --> 00:18:10,720 that film where he plays a producer or something, 339 00:18:10,721 --> 00:18:12,722 um... in Hollywood and he dies at the end. 340 00:18:12,723 --> 00:18:14,558 You know, that Danny Huston. 341 00:18:14,559 --> 00:18:17,494 Abi, there's a Steve McQueen who works in my post office. 342 00:18:17,495 --> 00:18:20,763 This Danny Huston might not be that Danny Huston. 343 00:18:20,764 --> 00:18:23,500 How many post office workers have P.A.s? 344 00:18:25,903 --> 00:18:27,737 You really like him. 345 00:18:27,738 --> 00:18:31,908 Suze, God, he is like a proper old-fashioned movie star. 346 00:18:31,909 --> 00:18:33,876 Now I know who you mean. 347 00:18:33,877 --> 00:18:37,046 He has the eyes of a beautiful wild animal. 348 00:18:37,047 --> 00:18:39,082 I wouldn't put it exactly that way, but... 349 00:18:39,083 --> 00:18:41,017 Oh, yes. 350 00:18:41,018 --> 00:18:43,186 Sorry. Yes, I know who you mean. 351 00:18:43,187 --> 00:18:46,122 Um, he was in that, um... 352 00:18:46,123 --> 00:18:48,625 that film called... 353 00:18:48,626 --> 00:18:50,594 uh... 354 00:18:50,595 --> 00:18:52,929 Suzie, have you got your camera on you? 355 00:18:52,930 --> 00:18:54,598 - Of course. - Great. 356 00:18:54,599 --> 00:18:58,201 Could you kind of surreptitiously, um... 357 00:18:58,202 --> 00:19:01,504 - What? - Take a shot of... of... 358 00:19:01,505 --> 00:19:04,874 [laughing] You want me to take his photo? 359 00:19:04,875 --> 00:19:07,644 No, you can't do that. That is so what my mother would do. 360 00:19:07,645 --> 00:19:12,449 - You can't do that. - Only takes one star to cause a stampede of them. 361 00:19:12,450 --> 00:19:15,252 A stampede of stars? 362 00:19:15,253 --> 00:19:17,820 Would you agree that, as a culture, we are overcome 363 00:19:17,821 --> 00:19:19,723 not by the sense of possibility 364 00:19:19,724 --> 00:19:21,725 but the banality of the social orders 365 00:19:21,726 --> 00:19:23,627 we have erected for ourselves? 366 00:19:23,628 --> 00:19:27,364 Salads. Customers arriving in 10. 367 00:19:27,365 --> 00:19:30,367 - I need to do his table. - You're doing the bar. 368 00:19:30,368 --> 00:19:33,436 I help out on the floor when necessary. This is necessary. 369 00:19:33,437 --> 00:19:35,838 What, you think he's going to insist 370 00:19:35,839 --> 00:19:37,907 you are given a role in his next film? 371 00:19:37,908 --> 00:19:39,809 Stranger things have happened. 372 00:19:39,810 --> 00:19:42,111 - I don't know if that's true. - Suzie, I am begging you. 373 00:19:42,112 --> 00:19:43,946 This is me begging you. 374 00:19:43,947 --> 00:19:46,283 Movie stars hate to be bugged by desperate waitresses. 375 00:19:46,284 --> 00:19:49,786 Okay, I might be desperate, but I am not above humiliation. 376 00:19:49,787 --> 00:19:52,455 Toilets, Abi. Suze, water, please. 377 00:19:52,456 --> 00:19:54,291 Suzie, please, please, please? 378 00:19:54,292 --> 00:19:56,459 Please, please, please? 379 00:19:56,460 --> 00:19:59,162 Please, please, please, please. 380 00:19:59,163 --> 00:20:02,565 Okay, you can do his table, but only if I get to play 381 00:20:02,566 --> 00:20:05,168 at least four Al Bowlly songs without complaint. 382 00:20:05,169 --> 00:20:07,870 I love you, Suzie. I love you, I love you, I love you. 383 00:20:07,871 --> 00:20:11,808 God, imagine his handsome face here. 384 00:20:11,809 --> 00:20:14,711 Abi, you're behaving like a teenager. 385 00:20:14,712 --> 00:20:19,115 If only I was one. At least I'd have a future. 386 00:20:19,116 --> 00:20:21,418 You're not even 30. 387 00:20:23,821 --> 00:20:26,556 What's it like being you? 388 00:20:27,925 --> 00:20:29,859 Fucking sad. 389 00:20:31,395 --> 00:20:34,664 Abi, please don't drink on shift. 390 00:20:36,567 --> 00:20:38,401 First customers due. 391 00:20:38,402 --> 00:20:41,170 [Abi thinking] In reality, he might be a midget. 392 00:20:41,171 --> 00:20:43,172 He could be the actor equivalent 393 00:20:43,173 --> 00:20:45,342 of the fake moon landing theory. 394 00:20:45,343 --> 00:20:47,744 He might love me. 395 00:20:47,745 --> 00:20:51,781 [Al Bowlly] # Thanks for all the lovely delights # 396 00:20:51,782 --> 00:20:54,016 # I've found in your embrace # 397 00:20:54,017 --> 00:20:56,853 Greg's coming in tomorrow to talk. 398 00:20:56,854 --> 00:20:59,456 What about? 399 00:20:59,457 --> 00:21:02,792 I think maybe we need to rationalize our business strategy 400 00:21:02,793 --> 00:21:04,728 to become more cost effective. 401 00:21:06,530 --> 00:21:08,297 What does that mean? 402 00:21:09,967 --> 00:21:12,235 Uh, that we need more customers. 403 00:21:17,475 --> 00:21:19,409 How's Simona? 404 00:21:20,911 --> 00:21:22,912 Oh, yeah, you know, she's, uh... 405 00:21:22,913 --> 00:21:24,914 she's really great. 406 00:21:27,084 --> 00:21:28,418 What? 407 00:21:28,419 --> 00:21:32,689 She keeps saying how maybe we should be friends. 408 00:21:32,690 --> 00:21:33,990 Aren't you friends already? 409 00:21:36,394 --> 00:21:39,228 Lovers say they want to be friends when they want to leave you. 410 00:21:39,229 --> 00:21:41,598 Oh. 411 00:21:41,599 --> 00:21:43,833 I'm sure it's just a hiccup. 412 00:21:45,035 --> 00:21:47,370 Have you tried drinking her upside down? 413 00:21:47,371 --> 00:21:49,639 What? 414 00:21:49,640 --> 00:21:51,441 Um... 415 00:21:51,442 --> 00:21:53,276 I'm sure everything will be fine. 416 00:21:53,277 --> 00:21:55,712 Oh, no. Yeah, absolutely it'll be fine. 417 00:21:59,650 --> 00:22:01,751 You know, there was this couple in last night 418 00:22:01,752 --> 00:22:03,820 who seemed really in love, 419 00:22:03,821 --> 00:22:07,424 so I gave them really great service. 420 00:22:07,425 --> 00:22:10,393 Then the phone rang. It was his wife. 421 00:22:11,829 --> 00:22:14,431 She was in hospital, 422 00:22:14,432 --> 00:22:16,699 in labor with their first child. 423 00:22:19,303 --> 00:22:21,438 So he was with his mistress. 424 00:22:21,439 --> 00:22:24,273 Yes. 425 00:22:26,143 --> 00:22:29,045 So I told them we were closing. 426 00:22:29,046 --> 00:22:30,947 What time was it? 427 00:22:30,948 --> 00:22:33,783 - Around 11:00. - But that's when we close. 428 00:22:33,784 --> 00:22:35,752 But they didn't know that, did they, Suzie? 429 00:22:35,753 --> 00:22:37,253 No. 430 00:22:42,192 --> 00:22:45,628 This... was made by a street cleaner 431 00:22:45,629 --> 00:22:48,798 who spent his life photographing snowflakes. 432 00:22:49,900 --> 00:22:52,301 Well, that's very good. 433 00:22:52,302 --> 00:22:54,971 Isn't it? [sighs] 434 00:22:54,972 --> 00:22:58,074 [chuckles] 435 00:22:58,075 --> 00:23:00,242 Are you enjoying art school? 436 00:23:00,243 --> 00:23:03,913 - Oh, my God, yes. - What is it you're working on? 437 00:23:03,914 --> 00:23:06,182 Well... 438 00:23:06,183 --> 00:23:09,786 mainly portraits of the hands of people I have loved 439 00:23:09,787 --> 00:23:12,221 and a video of people trying to remember 440 00:23:12,222 --> 00:23:14,390 the lyrics of their favorite songs. 441 00:23:14,391 --> 00:23:17,393 But for my final year show I'm thinking of 442 00:23:17,394 --> 00:23:20,162 filling the gallery with tiny photographs 443 00:23:20,163 --> 00:23:23,566 of precious objects you have to really peer at to see properly. 444 00:23:23,567 --> 00:23:26,168 Simona said my slippers repulsed her. 445 00:23:26,169 --> 00:23:28,137 That's not good. 446 00:23:30,073 --> 00:23:33,009 I'm really glad that she felt she could tell me. 447 00:23:37,047 --> 00:23:39,916 - [door opens] - May I help you? 448 00:23:39,917 --> 00:23:43,520 First orders of the night: no starters, two chicken, one salmon. 449 00:23:43,521 --> 00:23:45,522 Can you believe who's coming to dinner? 450 00:23:45,523 --> 00:23:47,256 Virginia Woolf? 451 00:23:47,257 --> 00:23:49,291 No. Table for four at 9:00 452 00:23:49,292 --> 00:23:51,861 in the name of Danny Huston. 453 00:23:51,862 --> 00:23:54,030 - As in the actor? - As in the actor. 454 00:23:54,031 --> 00:23:56,065 He's a very versatile actor. 455 00:23:56,066 --> 00:23:58,467 [Abi] I didn't know you were a movie buff, Rita. 456 00:23:58,468 --> 00:24:00,870 Oh, I like well-crafted, 457 00:24:00,871 --> 00:24:03,573 morally complex movies 458 00:24:03,574 --> 00:24:05,575 with strong narratives 459 00:24:05,576 --> 00:24:07,810 and powerful acting. 460 00:24:07,811 --> 00:24:09,812 Who wouldn't? Stop it. 461 00:24:09,813 --> 00:24:11,814 Madonna promised me no more bookings. 462 00:24:11,815 --> 00:24:13,783 - This is an exception. - Why? 463 00:24:13,784 --> 00:24:16,753 - He is an amazing actor. - Wow. 464 00:24:16,754 --> 00:24:18,755 What do you got against actors? 465 00:24:18,756 --> 00:24:21,090 - They're like tribute bands. - Excuse me? 466 00:24:21,091 --> 00:24:23,459 They speak someone else's words, interpret someone else's ideas, 467 00:24:23,460 --> 00:24:25,061 and try to look like someone else. 468 00:24:25,062 --> 00:24:28,264 - The joy. - They're faded copies of a vibrant original. 469 00:24:28,265 --> 00:24:30,499 Blah, blah, blah, blah, blah. 470 00:24:30,500 --> 00:24:32,635 What is the justice in George Clooney getting millions 471 00:24:32,636 --> 00:24:36,238 for playing, say, a doctor when real doctors get a fraction of that? 472 00:24:36,239 --> 00:24:40,142 Or a cook. How much did Julia Roberts get for Mystic Pizza? 473 00:24:40,143 --> 00:24:41,911 More than I get, I bet. 474 00:24:41,912 --> 00:24:43,746 Julia Roberts was the waitress, not the cook. 475 00:24:43,747 --> 00:24:44,981 Yeah, okay, whatever. 476 00:24:44,982 --> 00:24:46,783 Two chicken, one salmon. 477 00:24:46,784 --> 00:24:48,785 Most of the world doesn't even have clean water. 478 00:24:48,786 --> 00:24:50,820 That doesn't mean we shouldn't drink it. 479 00:24:50,821 --> 00:24:54,523 Has there ever been a film that truly showed the life of a woman? 480 00:24:54,524 --> 00:24:56,759 That would be a really boring film. 481 00:24:56,760 --> 00:24:59,095 Take the bread. 482 00:24:59,096 --> 00:25:02,699 You know, you guys really need to lighten up. 483 00:25:02,700 --> 00:25:04,968 [banging, squealing] 484 00:25:04,969 --> 00:25:06,703 Bloody fans. 485 00:25:06,704 --> 00:25:09,038 Order, table 10. 486 00:25:09,039 --> 00:25:11,474 Two soups, one linguini, 487 00:25:11,475 --> 00:25:13,275 one jamon. 488 00:25:13,276 --> 00:25:14,877 Table eight ready? 489 00:25:14,878 --> 00:25:17,246 Oh, it is hot in here. 490 00:25:17,247 --> 00:25:19,782 Madonna, you promised no more bookings. 491 00:25:19,783 --> 00:25:21,784 Sorry, Alice. It's only four. 492 00:25:21,785 --> 00:25:23,786 Can't turn down celebrities. 493 00:25:23,787 --> 00:25:25,989 - I am not a cook. - Alice, you gotta remember 494 00:25:25,990 --> 00:25:28,691 it's very good for the restaurant to have well-known people eat here. 495 00:25:28,692 --> 00:25:31,393 [coughs] I cannot stand celebrity culture. 496 00:25:31,394 --> 00:25:33,529 It's only one celebrity, not the whole culture. 497 00:25:33,530 --> 00:25:35,364 Man, a real movie star here tonight. 498 00:25:35,365 --> 00:25:37,133 I still can't quite believe it. 499 00:25:37,134 --> 00:25:39,736 - Oh, for God's sake. - So, Mrs. Manager, 500 00:25:39,737 --> 00:25:42,038 what you doing about the worker being burned today? 501 00:25:42,039 --> 00:25:44,674 - Rita, are those salads ready yet? - I feel really bad about it. 502 00:25:44,675 --> 00:25:47,376 You've got to remember that everybody gets burned in a kitchen. 503 00:25:47,377 --> 00:25:49,746 - Aah! - [Rita] The heat probably drove him crazy. 504 00:25:49,747 --> 00:25:52,214 Alice, it's Danny Huston. I mean, what is not to love? 505 00:25:52,215 --> 00:25:54,150 We're in this together. 506 00:25:54,151 --> 00:25:56,152 I'm sorry, but I don't really believe 507 00:25:56,153 --> 00:25:58,855 you are that affected by the workers under your care. 508 00:25:58,856 --> 00:26:00,422 I don't know him. 509 00:26:00,423 --> 00:26:02,525 People don't love movie stars because they "know them" know them. 510 00:26:02,526 --> 00:26:03,893 Okay, whatever. 511 00:26:03,894 --> 00:26:06,328 That's patently unfair. I started the recycling scheme. 512 00:26:06,329 --> 00:26:08,164 [laughs] That's about rubbish. 513 00:26:08,165 --> 00:26:09,999 No, that's about Mother Earth. 514 00:26:10,000 --> 00:26:11,934 Yours is a drab, drab world. 515 00:26:11,935 --> 00:26:13,936 How's table eight? 516 00:26:13,937 --> 00:26:16,405 ...perpetuating an exploitative system? 517 00:26:16,406 --> 00:26:19,575 Rita, you've got to get past the blame here 518 00:26:19,576 --> 00:26:23,412 and embrace the positivity of what you're doing. 519 00:26:23,413 --> 00:26:26,916 We're not exactly down a diamond mine in Sierra Leone here. 520 00:26:26,917 --> 00:26:28,551 Okay, table eight. 521 00:26:28,552 --> 00:26:31,054 If it's such a nice job, why is it so hard 522 00:26:31,055 --> 00:26:33,056 to get the fans fixed in such a nice job? 523 00:26:33,057 --> 00:26:35,658 - The fans are being seen to. - The fans are symbolic. 524 00:26:35,659 --> 00:26:39,762 - Of what? - Of the possibility of air and movement and pleasure, 525 00:26:39,763 --> 00:26:43,766 of the possibility of being able to breathe freely. 526 00:26:43,767 --> 00:26:45,367 Hey, ladies. 527 00:26:46,704 --> 00:26:48,204 Suzie. 528 00:26:48,205 --> 00:26:51,473 Abi, can you take these to eight, please? 529 00:26:51,474 --> 00:26:53,810 Will you take these soups to 10, please, my love? 530 00:26:53,811 --> 00:26:55,978 I need to have a little chat with Rita. 531 00:27:11,494 --> 00:27:13,830 [Madonna] You know, I think it's great we're talking 532 00:27:13,831 --> 00:27:16,999 and that you feel you can express your feelings to me about-- 533 00:27:17,000 --> 00:27:19,168 And the rats? What about the rats? 534 00:27:19,169 --> 00:27:22,271 You know that every cafe in Soho has rats. 535 00:27:22,272 --> 00:27:24,573 So give me one reason why I should care 536 00:27:24,574 --> 00:27:27,176 about the fate of this gilded cage. 537 00:27:28,846 --> 00:27:30,613 Would a hug help right now? 538 00:27:30,614 --> 00:27:32,281 No. 539 00:27:32,282 --> 00:27:35,384 Madonna, you forgot the salad. 540 00:27:35,385 --> 00:27:38,520 [clears throat] No, I'm okay, really. I'm just... 541 00:27:38,521 --> 00:27:40,489 I really appreciate this chat. 542 00:27:40,490 --> 00:27:42,191 Thanks, Rita. 543 00:27:43,593 --> 00:27:46,095 Blimey. 544 00:27:46,096 --> 00:27:48,264 What's with the hugging? 545 00:27:48,265 --> 00:27:49,766 What can I get you to drink? 546 00:27:51,101 --> 00:27:52,869 [patrons chattering] 547 00:27:58,942 --> 00:28:00,843 [sighs] 548 00:28:00,844 --> 00:28:02,845 How's your boyfriend? 549 00:28:02,846 --> 00:28:05,614 I have no boyfriend. 550 00:28:05,615 --> 00:28:07,483 [banging] 551 00:28:08,886 --> 00:28:10,386 [squeaking] 552 00:28:13,056 --> 00:28:15,658 What about that guy with the haircut? 553 00:28:15,659 --> 00:28:17,559 - Gone. - Oh. 554 00:28:17,560 --> 00:28:19,395 [squeaking] 555 00:28:25,468 --> 00:28:28,404 [Abi thinking] Seventy-three minutes to go. 556 00:28:28,405 --> 00:28:30,973 Good evening. How are we tonight? 557 00:28:30,974 --> 00:28:32,241 [man] Yeah, great, thanks. 558 00:28:34,845 --> 00:28:37,180 [screaming] 559 00:28:38,348 --> 00:28:40,349 What can I get you to drink? 560 00:28:40,350 --> 00:28:42,185 A bottle of champagne, please. 561 00:28:42,186 --> 00:28:44,287 - A very good choice. - [screaming continues] 562 00:28:46,523 --> 00:28:48,624 [pop song playing over sound system] 563 00:28:53,664 --> 00:28:55,765 [sniffles] 564 00:28:58,368 --> 00:29:01,203 # Dancing at discos, eating cheese on toast # 565 00:29:01,204 --> 00:29:03,939 # Yeah, you make me merry, make me very, very happy # 566 00:29:03,940 --> 00:29:06,041 # But you obviously # 567 00:29:06,042 --> 00:29:08,444 - [sobs] - # You didn't wanna stick around # 568 00:29:08,445 --> 00:29:10,212 # So I learnt from you # 569 00:29:10,213 --> 00:29:12,214 [salsa music playing over sound system] 570 00:29:18,021 --> 00:29:21,624 Table four: no starters, one chicken, two salmon, one lamb. 571 00:29:24,194 --> 00:29:26,028 Hey, Rita, parking meter. 572 00:29:26,029 --> 00:29:28,197 Hold that pot up like you're in a dream ranch. 573 00:29:28,198 --> 00:29:30,065 Dream ranch? 574 00:29:30,066 --> 00:29:31,734 Great. 575 00:29:33,870 --> 00:29:37,640 Alice, do you think oysters ever feel aggressive? 576 00:29:37,641 --> 00:29:39,908 Hard to say. They flinch. 577 00:29:39,909 --> 00:29:42,177 Oh, not flinch. 578 00:29:42,178 --> 00:29:46,014 - They're not people. - It would be hell to be an angry oyster. 579 00:29:46,015 --> 00:29:48,484 - Busy in there? - No fists to shake... 580 00:29:48,485 --> 00:29:51,554 - Suzie. - because you have no fists. 581 00:29:51,555 --> 00:29:53,422 Can you take these starters to 12? 582 00:29:53,423 --> 00:29:56,158 Okay. But you'll like this. 583 00:29:56,159 --> 00:29:58,894 I went to a Chinese restaurant the other night, and on the menu-- 584 00:29:58,895 --> 00:30:01,630 - Stop now. - Okay, okay, I'll be quick. 585 00:30:01,631 --> 00:30:04,333 On the menu they had fish lip 586 00:30:04,334 --> 00:30:08,504 with couch and a small pan of greed. 587 00:30:08,505 --> 00:30:10,473 [Rita laughing] 588 00:30:10,474 --> 00:30:13,509 Imagine the size of a fish lip 589 00:30:13,510 --> 00:30:16,144 on a couch. 590 00:30:16,145 --> 00:30:18,180 - [door closes] - [laughing continues] 591 00:30:19,549 --> 00:30:21,550 [Abi muttering] 592 00:30:21,551 --> 00:30:23,452 Right. 593 00:30:25,522 --> 00:30:27,757 Fuck it. 594 00:30:27,758 --> 00:30:29,759 Hey, are you okay? 595 00:30:29,760 --> 00:30:32,327 [sighs] Phil keeps texting me 596 00:30:32,328 --> 00:30:36,365 that breaking up with me is the best thing he has ever done, 597 00:30:36,366 --> 00:30:38,333 like, repeatedly, 598 00:30:38,334 --> 00:30:40,603 like he is ecstatic. 599 00:30:42,372 --> 00:30:45,775 He says that I am self-obsessed. 600 00:30:45,776 --> 00:30:48,343 But self-obsession is just my way of trying to work things out. 601 00:30:48,344 --> 00:30:51,580 - Why can't anyone see that? - I can see that. 602 00:30:51,581 --> 00:30:53,616 I really can. 603 00:30:53,617 --> 00:30:56,118 - You can? - Mm-hmm. 604 00:30:57,487 --> 00:31:00,523 Two glasses of house red and a sparkling. 605 00:31:01,892 --> 00:31:04,226 [Rita] You lost weight, haven't you? 606 00:31:04,227 --> 00:31:06,729 - Jesus. - It's good to drop some pounds. 607 00:31:06,730 --> 00:31:08,964 You were enormous. 608 00:31:08,965 --> 00:31:11,199 So what happened to the guy you were seeing? 609 00:31:11,200 --> 00:31:13,402 I only saw him once. 610 00:31:13,403 --> 00:31:15,671 Did you get down and dirty? 611 00:31:15,672 --> 00:31:17,706 High-waisted jeans. 612 00:31:17,707 --> 00:31:20,008 - So? - They were ironed. 613 00:31:20,009 --> 00:31:22,244 - Ah. - It is such a relief... 614 00:31:22,245 --> 00:31:25,280 I have finally reached the end of my life as a sexual being. 615 00:31:32,221 --> 00:31:34,723 - Enormous? - Yeah. 616 00:31:34,724 --> 00:31:36,759 I didn't want to say it. 617 00:31:36,760 --> 00:31:39,328 Yeah, I've been thinking of writing a story 618 00:31:39,329 --> 00:31:41,263 about how love affairs and murder 619 00:31:41,264 --> 00:31:44,667 both begin with the discovery of a body. 620 00:31:44,668 --> 00:31:47,069 You actually ever had a boyfriend? 621 00:31:47,070 --> 00:31:49,404 - Rita. - Name one. 622 00:31:51,942 --> 00:31:55,444 - Stefan. - So you're not a virgin? 623 00:32:06,556 --> 00:32:09,024 One bottle of sparkling for eight 624 00:32:09,025 --> 00:32:12,862 and two San Miguel for 10. 625 00:32:12,863 --> 00:32:16,131 Hey, what do you think makes Danny Huston 626 00:32:16,132 --> 00:32:18,534 so utterly appealing? 627 00:32:18,535 --> 00:32:20,469 What? I don't know. 628 00:32:21,705 --> 00:32:23,772 Come on. 629 00:32:23,773 --> 00:32:25,774 He's talented, he's a time traveler, 630 00:32:25,775 --> 00:32:28,110 and he has empathy. 631 00:32:32,448 --> 00:32:34,917 Thank you. 632 00:32:34,918 --> 00:32:36,886 You know, millions of lepers have empathy, 633 00:32:36,887 --> 00:32:38,888 but you don't necessarily want to sleep with them. 634 00:32:38,889 --> 00:32:40,823 I don't want to sleep with him. 635 00:32:40,824 --> 00:32:42,658 - You don't? - No. 636 00:32:42,659 --> 00:32:45,060 Here you are. 637 00:32:45,061 --> 00:32:47,295 Thanks. 638 00:32:47,296 --> 00:32:48,931 What do you mean, "time traveler"? 639 00:32:48,932 --> 00:32:51,567 What you love about him is both-- 640 00:32:51,568 --> 00:32:54,403 real and a phantom image. 641 00:32:54,404 --> 00:32:56,672 Two espressos for 11, please. 642 00:32:58,041 --> 00:33:00,943 What do you mean, "phantom image"? 643 00:33:00,944 --> 00:33:03,612 All movies are like ghost stories. 644 00:33:03,613 --> 00:33:06,849 I don't follow. 645 00:33:06,850 --> 00:33:09,351 Every movie is an image of the past 646 00:33:09,352 --> 00:33:11,353 played out in the present, 647 00:33:11,354 --> 00:33:13,822 and, therefore, all movie actors are, 648 00:33:13,823 --> 00:33:16,592 in a sense, phantoms. 649 00:33:24,300 --> 00:33:25,968 [sizzling] 650 00:33:37,781 --> 00:33:39,715 Tennis players eat bananas. 651 00:33:41,051 --> 00:33:44,186 - What? - Tennis players eat bananas. 652 00:33:44,187 --> 00:33:46,288 Sports people used to think 653 00:33:46,289 --> 00:33:48,891 you had to have little section of oranges, 654 00:33:48,892 --> 00:33:51,694 and then someone thought of bananas. 655 00:33:51,695 --> 00:33:53,963 It's the potassium, so no more cramps. 656 00:33:53,964 --> 00:33:55,297 Rita, please. 657 00:33:55,298 --> 00:33:57,700 All I'm saying here is maybe, just maybe, 658 00:33:57,701 --> 00:33:59,702 there are some aspects in our life 659 00:33:59,703 --> 00:34:02,071 in which we are still eating oranges 660 00:34:02,072 --> 00:34:04,140 when we could at least be thinking about 661 00:34:04,141 --> 00:34:05,975 the possibility of bananas. 662 00:34:05,976 --> 00:34:07,977 What are you talking about? [shrieks] 663 00:34:07,978 --> 00:34:10,112 You've never been married. 664 00:34:10,113 --> 00:34:12,247 Who mentioned marriage? 665 00:34:12,248 --> 00:34:13,983 [shudders] 666 00:34:13,984 --> 00:34:18,087 - We've got work to do here. - Pot calling kettle. 667 00:34:18,088 --> 00:34:20,923 What do you know about me? 668 00:34:20,924 --> 00:34:23,325 What do you know about anything? You don't know me-- 669 00:34:23,326 --> 00:34:26,495 my feelings, my pain, nothing! 670 00:34:27,898 --> 00:34:29,732 Rita, calm down. 671 00:34:29,733 --> 00:34:31,500 It's... 672 00:34:31,501 --> 00:34:33,602 It's true I don't really know a lot about you, 673 00:34:33,603 --> 00:34:36,371 but, I mean, we're not on a date here. 674 00:34:36,372 --> 00:34:39,374 What do you want me to say? I really am sorry if you're going through stuff, 675 00:34:39,375 --> 00:34:42,311 but I'm kind of preoccupied here! 676 00:34:45,949 --> 00:34:48,784 [whispering] We can still talk, can't we? 677 00:34:48,785 --> 00:34:50,452 Okay. 678 00:34:54,191 --> 00:34:55,858 [Suzie] Two linguine for table four. 679 00:34:55,859 --> 00:34:57,559 [Madonna] Salmon starter, two linguine... 680 00:34:57,560 --> 00:34:59,829 [hacks, spits] 681 00:35:02,298 --> 00:35:04,366 - [mutters] - Sorry. 682 00:35:04,367 --> 00:35:05,801 - [argues] - I've had it. 683 00:35:05,802 --> 00:35:09,571 So naive. How the days just fly... 684 00:35:09,572 --> 00:35:11,040 - How is table seven doing? - How's table four? 685 00:35:11,041 --> 00:35:12,742 [chattering] 686 00:35:15,578 --> 00:35:18,013 - Abi. - Watch it. 687 00:35:20,717 --> 00:35:22,684 Table four. 688 00:35:25,455 --> 00:35:27,723 - All done? - Yeah. Thanks. 689 00:35:27,724 --> 00:35:29,491 [man] I haven't seen you for months. 690 00:35:29,492 --> 00:35:31,393 - Can I have the bill, please? - Of course. 691 00:35:31,394 --> 00:35:34,529 I think he has a very manly figure. 692 00:35:34,530 --> 00:35:37,266 I don't know. I like men a little fatter. 693 00:35:37,267 --> 00:35:40,169 - You have met someone. - Okay, yes. 694 00:35:40,170 --> 00:35:43,005 Dreamy, arty, weirdo type? 695 00:35:43,006 --> 00:35:45,975 - Maybe. - Where did you meet him? 696 00:35:45,976 --> 00:35:48,410 Whitstable, at Adam's house. 697 00:35:48,411 --> 00:35:50,412 We talked all night without touching. 698 00:35:50,413 --> 00:35:53,048 - Oh, how touching. - Don't be mean. 699 00:35:53,049 --> 00:35:54,716 How old is he? 700 00:35:54,717 --> 00:35:57,186 Nineteen. 701 00:35:57,187 --> 00:35:59,221 You're in love with a chubby embryo? 702 00:35:59,222 --> 00:36:01,390 I thought you were keeping an open mind about men. 703 00:36:01,391 --> 00:36:05,194 My options do not include children or the obese. 704 00:36:05,195 --> 00:36:07,029 His weight is irrelevant. 705 00:36:07,030 --> 00:36:08,931 How many pounds? 250? 280? How many? 706 00:36:08,932 --> 00:36:12,168 - Abi. - How fat? 707 00:36:12,169 --> 00:36:13,869 Kind of... 708 00:36:13,870 --> 00:36:15,938 Kind of... like... 709 00:36:15,939 --> 00:36:17,273 Santa? 710 00:36:17,274 --> 00:36:18,640 Jesus. 711 00:36:18,641 --> 00:36:21,610 - Is that so weird? - Yes. 712 00:36:21,611 --> 00:36:23,378 Order, table four. 713 00:36:25,048 --> 00:36:27,950 I think you guys are doing an amazing job in here. 714 00:36:27,951 --> 00:36:29,651 Tarts, table nine. 715 00:36:33,857 --> 00:36:35,925 Keep up the good work. 716 00:36:37,727 --> 00:36:39,728 She ever try to hug you? 717 00:36:39,729 --> 00:36:42,497 Mm-hmm. A couple of times. 718 00:36:42,498 --> 00:36:44,333 I find hugging 719 00:36:44,334 --> 00:36:47,769 as a management strategy sinister. 720 00:36:50,673 --> 00:36:53,008 [chuckles] 721 00:36:53,009 --> 00:36:55,878 Hey, Suze, can I run something by you? 722 00:36:57,480 --> 00:36:59,648 Wait. I'll just deliver these, yeah? 723 00:36:59,649 --> 00:37:01,750 [sighs] 724 00:37:02,819 --> 00:37:04,887 I got offered a job yesterday. 725 00:37:04,888 --> 00:37:06,655 - No. - Yes. 726 00:37:08,191 --> 00:37:10,159 A friend of my mother's who works 727 00:37:10,160 --> 00:37:12,161 in this crappy publishing house offered it to me. 728 00:37:12,162 --> 00:37:14,830 It's ghost-compiling a newsreader's favorite poems. 729 00:37:15,999 --> 00:37:17,399 Okay. 730 00:37:17,400 --> 00:37:19,401 - You know Tony O'Donnell? - Yeah, sure. 731 00:37:19,402 --> 00:37:22,437 A book is coming out of his favorite poems, but he doesn't want to choose them. 732 00:37:22,438 --> 00:37:24,139 That is hilarious. 733 00:37:25,775 --> 00:37:28,944 [whispering] I have been offered a... 734 00:37:28,945 --> 00:37:30,880 a role in a porn film. 735 00:37:30,881 --> 00:37:32,982 - Oh, my God. - [groans] 736 00:37:32,983 --> 00:37:36,685 I have studied Ibsen and Chekhov. 737 00:37:36,686 --> 00:37:39,221 I'd love to see one of the three sisters deal with this one. 738 00:37:39,222 --> 00:37:41,857 - [man] Waitress. - It's you. 739 00:37:45,061 --> 00:37:47,363 You finish your book and get a job in publishing. 740 00:37:47,364 --> 00:37:50,799 That's so great. So when are you going to start? 741 00:37:50,800 --> 00:37:53,802 - I'm not. - What? 742 00:37:53,803 --> 00:37:55,938 I cannot, in all conscience, accept such a job. 743 00:37:55,939 --> 00:37:57,539 But it could get you out of here. 744 00:37:57,540 --> 00:37:59,275 At least in here it's honest. 745 00:37:59,276 --> 00:38:02,511 Bullshit. Don't romanticize it. 746 00:38:02,512 --> 00:38:04,346 At least I'm not lying. 747 00:38:05,681 --> 00:38:07,649 You know, sometimes you have 748 00:38:07,650 --> 00:38:10,452 the smugness of a hippie fascist. 749 00:38:15,591 --> 00:38:18,827 One glass of merlot and one still. Go on. 750 00:38:18,828 --> 00:38:21,997 It's a new line in art porn. 751 00:38:21,998 --> 00:38:24,433 You know, like porn in black and white. 752 00:38:24,434 --> 00:38:27,436 - Mm. - You know, like, um... 753 00:38:27,437 --> 00:38:29,438 examining the texture of your knee 754 00:38:29,439 --> 00:38:33,608 as his gnarled hand moves across it. 755 00:38:33,609 --> 00:38:35,777 They're offering me a thousand quid. 756 00:38:35,778 --> 00:38:38,948 [sighs] I'm so fucking broke. I have no electricity. 757 00:38:38,949 --> 00:38:42,251 I have a Visa bill at 17.9% interest. 758 00:38:42,252 --> 00:38:44,486 Whose gnarled hand? 759 00:38:44,487 --> 00:38:46,989 My elderly fictitious uncle's. 760 00:38:46,990 --> 00:38:48,157 Wow. 761 00:38:49,259 --> 00:38:51,260 At least the director is gay. 762 00:38:51,261 --> 00:38:53,262 - Man or woman? - A man. 763 00:38:53,263 --> 00:38:55,864 - Why is that at least? - Somehow it seems less creepy. 764 00:38:55,865 --> 00:38:57,632 Mm-hmm. Wait a sec. 765 00:38:57,633 --> 00:38:59,134 Okay. 766 00:39:03,106 --> 00:39:04,773 [creaks] 767 00:39:07,210 --> 00:39:08,978 [bangs] 768 00:39:10,213 --> 00:39:12,214 [rattles, slams] 769 00:39:16,352 --> 00:39:17,986 [woman] Waitress. 770 00:39:19,388 --> 00:39:23,192 17.9% is really high. 771 00:39:23,193 --> 00:39:25,627 You should get a low-interest loan and pay it off. 772 00:39:25,628 --> 00:39:27,562 - Suzie. - I'm with you. 773 00:39:27,563 --> 00:39:31,399 - This is serious. - I realize this. 774 00:39:31,400 --> 00:39:33,235 What's the story? 775 00:39:33,236 --> 00:39:36,504 An innocent but literary blind girl 776 00:39:36,505 --> 00:39:39,674 is sent to stay with her crippled, 777 00:39:39,675 --> 00:39:42,077 gnarled-handed uncle in the country. 778 00:39:42,078 --> 00:39:44,612 Things transpire. 779 00:39:44,613 --> 00:39:48,116 [sighs] The gateway to my guts on the big screen. 780 00:39:48,117 --> 00:39:50,118 What do you think? Should I do it? 781 00:39:50,119 --> 00:39:53,555 - The gateway to your guts? - Don't be naive. 782 00:39:53,556 --> 00:39:55,257 Okay, okay. 783 00:39:55,258 --> 00:39:57,192 So you'll be playing 784 00:39:57,193 --> 00:39:59,728 an innocent but literary blind girl. 785 00:39:59,729 --> 00:40:01,396 That will be acting. 786 00:40:01,397 --> 00:40:04,867 Exactly. The fact that sex is involved should be irrelevant. 787 00:40:04,868 --> 00:40:07,469 How about the fact that you'll be causing erections 788 00:40:07,470 --> 00:40:09,471 of the penises of men you haven't met? 789 00:40:09,472 --> 00:40:11,740 Never think of your audience-- number one rule. 790 00:40:11,741 --> 00:40:13,408 Way too paralyzing. 791 00:40:13,409 --> 00:40:15,810 Besides, I bet there's some sickos out there 792 00:40:15,811 --> 00:40:18,613 who carry wood 'cause a bee's landed on a fucking rose petal. 793 00:40:20,383 --> 00:40:22,217 You should aim higher than this. 794 00:40:22,218 --> 00:40:25,020 I am aiming at the fucking moon, 795 00:40:25,021 --> 00:40:27,022 but like I said, I got no electricity 796 00:40:27,023 --> 00:40:29,057 and 17.9% fucking interest. 797 00:40:29,058 --> 00:40:31,393 Weird they call it interest. 798 00:40:31,394 --> 00:40:33,228 It's so not interesting. 799 00:40:33,229 --> 00:40:34,396 Suzie. 800 00:40:34,397 --> 00:40:36,765 - God, but... - [sighs] 801 00:40:36,766 --> 00:40:39,034 can you imagine your... 802 00:40:39,035 --> 00:40:40,969 you know, um... 803 00:40:40,970 --> 00:40:44,339 stretched across the screen the size of a bus? 804 00:40:44,340 --> 00:40:46,074 Don't say bus. 805 00:40:46,075 --> 00:40:49,644 Strange, but the energy feels really, um... 806 00:40:49,645 --> 00:40:52,014 distracted in here tonight. 807 00:40:52,015 --> 00:40:55,417 I'm sorry. Did you say something, Madonna? 808 00:40:55,418 --> 00:40:57,920 [snickers] 809 00:40:57,921 --> 00:41:00,422 Please, guys, we really need to develop a more positive... 810 00:41:00,423 --> 00:41:02,257 Good night. Thank you. 811 00:41:02,258 --> 00:41:03,591 energetic vibe. 812 00:41:07,397 --> 00:41:10,632 Bottle of cab sav for 10, please, Abi. 813 00:41:17,307 --> 00:41:19,574 You know, you lost your mojo. 814 00:41:19,575 --> 00:41:21,676 Okay, it's interesting you know me so well, Rita. 815 00:41:21,677 --> 00:41:25,314 When did this legendary time exist that I actually had a mojo to lose? 816 00:41:25,315 --> 00:41:28,750 Come on, Alice. You're an intellectual. You can work that one out. 817 00:41:28,751 --> 00:41:31,219 I am not an intellectual. I am just tired! 818 00:41:31,220 --> 00:41:34,256 - Intellectuals can be tired. - Actually, you're right! 819 00:41:34,257 --> 00:41:36,925 That's true. They can! 820 00:41:44,100 --> 00:41:46,201 [man on radio] From the very beginning. 821 00:41:46,202 --> 00:41:48,403 [Latin dance music plays] 822 00:42:16,265 --> 00:42:18,200 # Mmm # 823 00:42:27,043 --> 00:42:30,379 Suzie, can I ask you something? 824 00:42:30,380 --> 00:42:31,946 Of course. 825 00:42:31,947 --> 00:42:34,516 Do I, um... 826 00:42:34,517 --> 00:42:36,351 look okay in the mornings? 827 00:42:36,352 --> 00:42:38,520 Most people look better at night. 828 00:42:39,755 --> 00:42:41,456 I wonder... 829 00:42:41,457 --> 00:42:44,059 if you've kissed her for the last time. 830 00:42:45,294 --> 00:42:48,263 No, I mean... I'm sure you will again. 831 00:42:48,264 --> 00:42:50,865 I just always think 832 00:42:50,866 --> 00:42:52,867 it's so strange that we will do things 833 00:42:52,868 --> 00:42:55,270 for the last time in our life one day, 834 00:42:55,271 --> 00:42:58,873 and most of the time we won't realize it's the last time. 835 00:43:00,309 --> 00:43:02,310 I don't believe in such negative thinking. 836 00:43:02,311 --> 00:43:04,679 It's not negative. It's just real. 837 00:43:04,680 --> 00:43:06,581 Reality's what you choose to make of it, Suzie. 838 00:43:08,918 --> 00:43:10,718 Table four need help. 839 00:43:10,719 --> 00:43:12,854 [chuckles] What would you say 840 00:43:12,855 --> 00:43:15,890 if I said I don't believe table four exists right now? 841 00:43:15,891 --> 00:43:18,393 Uh, I would acknowledge your right to that belief. 842 00:43:18,394 --> 00:43:20,895 But if you were to believe it for more than about... 843 00:43:20,896 --> 00:43:23,631 two minutes, then we'd have to discuss your future shift allocations. 844 00:43:23,632 --> 00:43:25,633 Fair answer. 845 00:43:25,634 --> 00:43:28,070 [laughs] Table four it is, then. 846 00:43:31,974 --> 00:43:33,708 [exhales] 847 00:43:33,709 --> 00:43:35,643 [water running] 848 00:43:36,879 --> 00:43:38,713 [woman vocalizing] 849 00:43:38,714 --> 00:43:43,585 # Yeah, yeah, yeah # 850 00:43:50,293 --> 00:43:52,927 [laughs] 851 00:43:52,928 --> 00:43:55,163 [sighs] 852 00:43:56,732 --> 00:44:00,102 Did I ever tell you about Salvadore? 853 00:44:00,103 --> 00:44:01,703 No. 854 00:44:03,239 --> 00:44:05,807 He was a communist, too. 855 00:44:05,808 --> 00:44:07,375 Was he? 856 00:44:07,376 --> 00:44:10,245 If it weren't for the tragedy of his violence... 857 00:44:10,246 --> 00:44:12,280 The tragedy of his violence? 858 00:44:18,821 --> 00:44:22,390 I thought the thieving was petty. 859 00:44:22,391 --> 00:44:24,392 I mean, he was the kind of guy 860 00:44:24,393 --> 00:44:26,495 who cried over leaves falling off trees. 861 00:44:27,663 --> 00:44:29,598 And can I go with him? 862 00:44:29,599 --> 00:44:31,933 He wanted me to go with him. Yes. 863 00:44:31,934 --> 00:44:35,170 And can I lend him some money? So I say, "Sure. Why not?" 864 00:44:35,171 --> 00:44:37,172 'Cause I had a little money saved. 865 00:44:37,173 --> 00:44:39,608 And then I discovered about the guns. 866 00:44:39,609 --> 00:44:43,645 Rita, can we just finish what we have to do here, please? 867 00:44:48,551 --> 00:44:51,453 Okay. 868 00:44:51,454 --> 00:44:53,688 So tell me what you want me to do. 869 00:44:56,959 --> 00:44:58,026 Have we decided yet? 870 00:44:58,027 --> 00:45:00,061 He should be here any minute. 871 00:45:00,062 --> 00:45:01,563 Stay calm. Stay calm. 872 00:45:01,564 --> 00:45:02,664 [woman] Do you mind going through the menu? 873 00:45:02,665 --> 00:45:04,232 My eyesight's really bad. 874 00:45:04,233 --> 00:45:07,336 Sure. Um, French onion soup for starters 875 00:45:07,337 --> 00:45:10,138 with crustini linguine with Sicilian tomatoes and basil 876 00:45:10,139 --> 00:45:12,173 finished with an aged Castellini parmesan. 877 00:45:12,174 --> 00:45:15,210 Rocket salad with crushed broad beans from the vale of Evesham 878 00:45:15,211 --> 00:45:16,678 served with baked goats cheese... 879 00:45:16,679 --> 00:45:19,581 He'll look at me and just think, "No." 880 00:45:19,582 --> 00:45:21,950 Or he wouldn't even say no. 881 00:45:21,951 --> 00:45:24,786 He just won't notice me. 882 00:45:24,787 --> 00:45:26,988 Shropshire lamb shanks marinated in Puglian red wine... 883 00:45:26,989 --> 00:45:28,457 Dismiss my whole life without letting me 884 00:45:28,458 --> 00:45:31,526 give him any real reason to reject me. 885 00:45:31,527 --> 00:45:33,294 If only he would give me that chance. 886 00:45:33,295 --> 00:45:34,963 ...with a Roman telleglio risotto. 887 00:45:34,964 --> 00:45:36,865 Sides are green salad, beans, or spinach. 888 00:45:36,866 --> 00:45:38,333 Is the salmon very filling? 889 00:45:38,334 --> 00:45:40,034 Well, that depends on how much you like to eat. 890 00:45:40,035 --> 00:45:41,636 I'm sorry? 891 00:45:41,637 --> 00:45:44,339 How could I possibly know what you need or like? 892 00:45:44,340 --> 00:45:46,040 Or if you have, say, eating disorders 893 00:45:46,041 --> 00:45:48,042 or dairy or wheat intolerances 894 00:45:48,043 --> 00:45:49,845 or if you are a glutton or a picker. 895 00:45:49,846 --> 00:45:51,346 I am not psychic. 896 00:45:54,650 --> 00:45:56,818 Oh, God, I am so sorry. 897 00:45:56,819 --> 00:45:59,855 I think we'd better go somewhere else. 898 00:45:59,856 --> 00:46:01,890 I'm real sorry. I'm just a little strung out tonight. 899 00:46:01,891 --> 00:46:04,593 - I'm sorry, too. - [Madonna] Thank you. 900 00:46:04,594 --> 00:46:06,795 I really like your shirt. 901 00:46:08,564 --> 00:46:10,632 It's my birthday. 902 00:46:20,242 --> 00:46:21,843 Is that really necessary? 903 00:46:21,844 --> 00:46:23,244 Yes. 904 00:46:23,245 --> 00:46:24,413 Why? 905 00:46:24,414 --> 00:46:27,248 Because I want to leave this place clean. 906 00:46:27,249 --> 00:46:28,417 Obviously. 907 00:46:28,418 --> 00:46:30,619 I mean, leave it, leave it. 908 00:46:30,620 --> 00:46:33,021 As in I am leaving it. 909 00:46:33,022 --> 00:46:34,989 What do you mean? 910 00:46:34,990 --> 00:46:37,659 Have you noticed I'm a dishwasher? 911 00:46:37,660 --> 00:46:39,027 Uh, yeah. 912 00:46:39,028 --> 00:46:41,596 And you don't think I should aim a little higher? 913 00:46:41,597 --> 00:46:43,965 - Of course I do. - [clattering] 914 00:46:43,966 --> 00:46:45,500 I've been half asleep. 915 00:46:45,501 --> 00:46:48,369 - Can we discuss this later? - Yeah. Sure. 916 00:46:48,370 --> 00:46:49,771 Defer any real discussion again. 917 00:46:49,772 --> 00:46:50,772 [Madonna] Order. 918 00:46:50,773 --> 00:46:52,040 [Rita] Great. 919 00:46:52,041 --> 00:46:53,041 [Madonna] Salmons. 920 00:46:55,411 --> 00:46:57,011 [sighs] 921 00:46:59,515 --> 00:47:03,117 God, Greg bizarrely just phoned me 922 00:47:03,118 --> 00:47:04,619 asking about takings. 923 00:47:04,620 --> 00:47:06,621 As if I can predict takings 924 00:47:06,622 --> 00:47:08,657 on a night that's still young. 925 00:47:08,658 --> 00:47:12,694 The world is a complex beast, isn't it? 926 00:47:12,695 --> 00:47:15,997 That's because it's full of humans. 927 00:47:15,998 --> 00:47:19,200 Madonna, I may as well tell you now. I quit. 928 00:47:20,470 --> 00:47:21,837 What? 929 00:47:21,838 --> 00:47:24,405 I'm giving you a month's notice. 930 00:47:24,406 --> 00:47:25,607 Why? 931 00:47:25,608 --> 00:47:27,976 Because I think workers deserve more respect 932 00:47:27,977 --> 00:47:29,277 than is given here. 933 00:47:29,278 --> 00:47:31,279 How have I not shown you respect? 934 00:47:31,280 --> 00:47:35,283 That you don't know the answer of this question is significant. 935 00:47:35,284 --> 00:47:38,587 Rita, like I said before, I think it's really great 936 00:47:38,588 --> 00:47:41,089 that you are expressing your confusion about your role here. 937 00:47:41,090 --> 00:47:42,256 Aah! 938 00:47:42,257 --> 00:47:44,292 How can I be confused about dishwashing? 939 00:47:44,293 --> 00:47:48,062 There is no confusion here. 940 00:47:48,063 --> 00:47:50,431 I'm really sorry, but I really need you to understand 941 00:47:50,432 --> 00:47:52,233 that I'm really very busy right now, 942 00:47:52,234 --> 00:47:54,235 and I would be very happy to discuss this with you later, 943 00:47:54,236 --> 00:47:57,271 but right now I really need to get these meals out. 944 00:47:57,272 --> 00:47:58,773 Okay. Eleven. 945 00:48:07,182 --> 00:48:08,783 You're really quitting? 946 00:48:08,784 --> 00:48:11,920 Yeah. I'm going to Chile. 947 00:48:11,921 --> 00:48:14,122 He rang me. 948 00:48:14,123 --> 00:48:16,357 Chile? Huh? 949 00:48:16,358 --> 00:48:19,594 Oh, Jesus, Alice, haven't you been listening? 950 00:48:23,132 --> 00:48:25,233 Not the "tragedy of violence" guy. 951 00:48:25,234 --> 00:48:26,801 Yeah. Salvadore. 952 00:48:26,802 --> 00:48:28,637 [clanking] 953 00:48:30,339 --> 00:48:32,306 Madonna, the lights have gone. 954 00:48:46,022 --> 00:48:47,522 Repulsive. 955 00:48:49,191 --> 00:48:50,825 [sniffles] 956 00:48:50,826 --> 00:48:53,061 He was arrested. 957 00:48:53,062 --> 00:48:54,829 What? When? 958 00:48:54,830 --> 00:48:56,831 When we were practically kids. 959 00:48:56,832 --> 00:49:00,401 I went to prison for a little while, too, 960 00:49:00,402 --> 00:49:02,637 as an accessory. 961 00:49:02,638 --> 00:49:04,138 When I was released, 962 00:49:04,139 --> 00:49:06,875 I wasn't allowed to contact him. 963 00:49:06,876 --> 00:49:10,011 I thought I'd never see him again. 964 00:49:10,012 --> 00:49:11,880 Ay! 965 00:49:11,881 --> 00:49:14,683 - But then he rang me. - Shit! 966 00:49:17,787 --> 00:49:19,187 Pick up. Pick up. 967 00:49:19,188 --> 00:49:21,189 And, Madonna, can you get in here? 968 00:49:21,190 --> 00:49:22,356 The electricity's gone again. 969 00:49:22,357 --> 00:49:24,092 [Suzie] Abi, I need some help on the floor. 970 00:49:24,093 --> 00:49:25,760 Join the club. 971 00:49:25,761 --> 00:49:28,797 Abi, can I have two house white-- What are you doing? 972 00:49:28,798 --> 00:49:30,631 I think there's some fruit stuck in the plug. 973 00:49:30,632 --> 00:49:32,633 Can you do it later, please? 974 00:49:32,634 --> 00:49:34,635 Really lodged in there. 975 00:49:34,636 --> 00:49:37,138 It's really solid fruit. 976 00:49:45,848 --> 00:49:48,282 Oh, my god. 977 00:49:50,586 --> 00:49:53,554 Did anyone see that? 978 00:49:53,555 --> 00:49:55,090 [Abi retching] 979 00:49:55,091 --> 00:49:58,359 No one is gagging. At least no customers are gagging. 980 00:49:58,360 --> 00:50:01,462 [Abi] Oh, my god. Is this what my life has come to? 981 00:50:01,463 --> 00:50:03,631 Oh, my god. Dead rodents are really bad for business. 982 00:50:03,632 --> 00:50:04,733 [Abi retching] 983 00:50:04,734 --> 00:50:07,068 Can't work like this. 984 00:50:14,576 --> 00:50:16,878 Alice. 985 00:50:21,250 --> 00:50:24,585 So how did he get your number? 986 00:50:24,586 --> 00:50:27,355 I don't know. 987 00:50:27,356 --> 00:50:29,958 Google? 988 00:50:29,959 --> 00:50:32,293 Your phone number's in Google? 989 00:50:34,830 --> 00:50:37,832 What if he doesn't live up to your memory of him? 990 00:50:37,833 --> 00:50:41,169 He would have still served his purpose. 991 00:50:41,170 --> 00:50:42,570 Which is? 992 00:50:43,705 --> 00:50:47,375 A reminder of possibility. 993 00:50:51,781 --> 00:50:54,315 Everything all right here? 994 00:50:54,316 --> 00:50:55,750 Yeah. Lovely. 995 00:50:55,751 --> 00:50:57,218 Great. 996 00:51:00,089 --> 00:51:01,522 [both gasp] 997 00:51:10,099 --> 00:51:15,136 Omni ma shivayar. 998 00:51:16,471 --> 00:51:18,706 Omni ma shivayar. 999 00:51:18,707 --> 00:51:20,641 [exhales] 1000 00:51:24,546 --> 00:51:27,481 Suze, could you please wrap up the vessel? 1001 00:51:27,482 --> 00:51:28,950 Wash your hands afterwards, please. 1002 00:51:28,951 --> 00:51:31,186 Abi, could you disinfect yours? 1003 00:51:31,187 --> 00:51:33,454 - The vessel? - Yes, Suzie. 1004 00:51:33,455 --> 00:51:36,958 That's all that poor rodent is now-- an empty vessel. 1005 00:51:36,959 --> 00:51:39,460 There's nothing to be frightened of. 1006 00:51:41,263 --> 00:51:44,199 You know the feeling when you're walking up the aisle of a plane 1007 00:51:44,200 --> 00:51:46,201 and you have to pee and it's kind of embarrassing 1008 00:51:46,202 --> 00:51:48,203 because everybody knows you're about to pull your pants down? 1009 00:51:48,204 --> 00:51:50,271 Well, that reminds me of waitressing. 1010 00:51:50,272 --> 00:51:52,040 Everyone fucking knowing that you're the one 1011 00:51:52,041 --> 00:51:54,342 whose career is either fucked up or hasn't happened yet, 1012 00:51:54,343 --> 00:51:57,645 the one who is metaphorically pulling your pants down eight times a week. 1013 00:51:57,646 --> 00:51:59,047 You've got to stop this. 1014 00:51:59,048 --> 00:52:00,481 God, he is so late. 1015 00:52:00,482 --> 00:52:02,750 [Madonna] Hello there. Can I take your name, please? 1016 00:52:02,751 --> 00:52:04,352 [man #1] Huston. 1017 00:52:04,353 --> 00:52:06,120 [Madonna] Huston. 1018 00:52:06,121 --> 00:52:08,522 Excellent. Come in. 1019 00:52:08,523 --> 00:52:10,524 Sir, if you'd like to come round. 1020 00:52:10,525 --> 00:52:12,360 [man #2] Thank you. 1021 00:52:12,361 --> 00:52:14,128 - [Madonna] Just three? - [man #2] Yes. 1022 00:52:14,129 --> 00:52:15,363 [man #1] We are three. Yes. 1023 00:52:15,364 --> 00:52:18,233 Three of them? Only three old people? 1024 00:52:18,234 --> 00:52:19,367 And no Danny. 1025 00:52:25,341 --> 00:52:26,875 Career. That's what happens 1026 00:52:26,876 --> 00:52:28,877 when you lose control of a car on a wet road 1027 00:52:28,878 --> 00:52:30,879 and it slams into a brick wall. 1028 00:52:30,880 --> 00:52:32,013 Crash. 1029 00:52:39,721 --> 00:52:42,390 [Rita] It's not going to be easy going back 1030 00:52:42,391 --> 00:52:43,892 after all these years. 1031 00:52:43,893 --> 00:52:45,159 I don't know. 1032 00:52:45,160 --> 00:52:47,095 Sounds like you've made up your mind, though. 1033 00:52:47,096 --> 00:52:48,696 It's not that simple. 1034 00:52:48,697 --> 00:52:51,699 Okay, just do what you have to do, Rita. 1035 00:52:51,700 --> 00:52:54,168 Okay, Mrs. Clarity, 1036 00:52:54,169 --> 00:52:57,772 when was the last time you knew what you really wanted? 1037 00:52:57,773 --> 00:52:59,440 I know exactly what I want. 1038 00:52:59,441 --> 00:53:00,909 What? 1039 00:53:00,910 --> 00:53:02,977 I want to want the last six years of my life 1040 00:53:02,978 --> 00:53:04,678 not to be a waste of time. 1041 00:53:04,679 --> 00:53:07,949 I wanna publish a book. I wanna live a rewarding life. 1042 00:53:07,950 --> 00:53:11,286 And when was the last time you wanted to make love? 1043 00:53:11,287 --> 00:53:12,954 - Rita. - When? 1044 00:53:12,955 --> 00:53:16,024 [Alice] Christ, what I want is a clean pan. 1045 00:53:16,025 --> 00:53:18,893 Mineral water, please. 1046 00:53:18,894 --> 00:53:21,162 - Fissy. - I'm sorry? 1047 00:53:21,163 --> 00:53:22,596 Fissy. 1048 00:53:22,597 --> 00:53:24,232 Fissy water. 1049 00:53:24,233 --> 00:53:26,234 Fissy. Oh. Fizzy. 1050 00:53:26,235 --> 00:53:28,069 Sure. 1051 00:53:29,771 --> 00:53:31,605 Is anyone else coming? 1052 00:53:36,011 --> 00:53:39,013 May I see the wine list, my dear? 1053 00:53:39,014 --> 00:53:41,015 Sure. I'll get you one. 1054 00:53:41,016 --> 00:53:43,017 Anyone hungry? Something to nibble? 1055 00:53:43,018 --> 00:53:45,853 I think we just wait for Danny. 1056 00:53:45,854 --> 00:53:47,488 [Chorus] # Hallelujah # 1057 00:53:47,489 --> 00:53:48,656 # Hallelujah # 1058 00:53:48,657 --> 00:53:50,791 # Halle-lujah # 1059 00:53:50,792 --> 00:53:52,726 Sure. 1060 00:53:54,563 --> 00:53:57,198 I wonder if they're his grandparents. 1061 00:53:58,600 --> 00:54:00,201 Oh, God, I hate it when Madonna does 1062 00:54:00,202 --> 00:54:02,236 that "kneel down to take their order" bullshit. 1063 00:54:02,237 --> 00:54:05,440 She looks so phony, like everyone's on the same level. 1064 00:54:05,441 --> 00:54:08,776 I think they're eastern European. 1065 00:54:08,777 --> 00:54:10,845 That doesn't surprise me. 1066 00:54:10,846 --> 00:54:12,313 Why? 1067 00:54:12,314 --> 00:54:15,149 Well, Danny Huston looks kind of... 1068 00:54:15,150 --> 00:54:18,453 well, like he's from Vienna or Bucharest 1069 00:54:18,454 --> 00:54:20,688 in about 1921. 1070 00:54:20,689 --> 00:54:23,057 That's incredibly specific. 1071 00:54:23,058 --> 00:54:25,193 I've never believed time was linear. 1072 00:54:25,194 --> 00:54:28,229 Huh. So when am I from? 1073 00:54:28,230 --> 00:54:29,630 Well... 1074 00:54:33,635 --> 00:54:34,768 Hmm. 1075 00:54:34,769 --> 00:54:36,204 1953. 1076 00:54:36,205 --> 00:54:39,040 What was I doing in 1953? 1077 00:54:39,041 --> 00:54:41,009 - Waitressing. - Huh? 1078 00:54:41,010 --> 00:54:42,276 In Minnesota. 1079 00:54:43,945 --> 00:54:46,547 That's a terrible date. Give me another one. 1080 00:54:46,548 --> 00:54:48,516 You can't argue with my dates. 1081 00:54:48,517 --> 00:54:51,119 Please, guys, don't congregate. 1082 00:54:51,120 --> 00:54:53,154 There's work to be done. 1083 00:54:53,155 --> 00:54:55,689 Abi, bottle of Pinot, table two, please. 1084 00:54:55,690 --> 00:54:57,191 [Abi] Can I have some what? 1085 00:54:57,192 --> 00:54:58,959 [Madonna] Two cabernet sauvignons, Abi. 1086 00:54:58,960 --> 00:55:00,428 - [Alice] Rita, the tarts. - [Abi] Bream for number seven. 1087 00:55:00,429 --> 00:55:02,796 - [Madonna] Ten, Alice! - [Suzie] Two tarts for table five. 1088 00:55:04,533 --> 00:55:05,966 [Madonna] Abi, come on. 1089 00:55:05,967 --> 00:55:07,402 [man] Just not eating that salad. 1090 00:55:07,403 --> 00:55:09,370 [Suzie] I'm sorry. There's grit on the salad. 1091 00:55:10,772 --> 00:55:12,640 Ah! 1092 00:55:12,641 --> 00:55:14,208 Abi! 1093 00:55:14,209 --> 00:55:15,643 I'll take your glass. 1094 00:55:16,978 --> 00:55:18,379 Chop, chop. 1095 00:55:20,049 --> 00:55:21,215 Turn it down! 1096 00:55:23,919 --> 00:55:25,786 Ah! Aah! 1097 00:55:25,787 --> 00:55:28,756 Right. I need two steaks, medium rare, table two. 1098 00:55:28,757 --> 00:55:30,991 Ally, please, not burnt. 1099 00:55:30,992 --> 00:55:32,126 Ah! 1100 00:55:33,495 --> 00:55:34,828 [Madonna] Are you okay? 1101 00:55:36,098 --> 00:55:38,232 Never better. 1102 00:55:38,233 --> 00:55:40,168 You hear the news, Madonna? 1103 00:55:41,636 --> 00:55:42,970 There is an eagle loose. 1104 00:55:42,971 --> 00:55:45,773 There was a warning for everybody with small dogs 1105 00:55:45,774 --> 00:55:47,308 to keep them inside. 1106 00:55:47,309 --> 00:55:49,009 You read it? 1107 00:55:49,010 --> 00:55:51,011 No, I didn't. And to be honest, Rita, 1108 00:55:51,012 --> 00:55:52,346 I don't quite understand 1109 00:55:52,347 --> 00:55:55,649 why you're... sharing this information with me. 1110 00:55:55,650 --> 00:55:58,486 Because nothing happens like you think it will. 1111 00:55:58,487 --> 00:56:01,189 I mean, you have a little dog, right? 1112 00:56:01,190 --> 00:56:03,357 And everybody saying how cute it is. 1113 00:56:03,358 --> 00:56:06,327 And then, whoa, an eagle takes it. 1114 00:56:06,328 --> 00:56:08,296 Man and eagle in the city. 1115 00:56:08,297 --> 00:56:12,032 Nature's coming. Whoa! 1116 00:56:14,803 --> 00:56:16,704 Whatever, Rita. 1117 00:56:18,307 --> 00:56:19,840 [gasps] 1118 00:56:21,310 --> 00:56:23,544 Ohh! 1119 00:56:23,545 --> 00:56:25,413 Table two. 1120 00:56:25,414 --> 00:56:29,150 You know, that actually looks pretty good. 1121 00:56:29,151 --> 00:56:30,784 You're a genius, Alice. 1122 00:56:32,187 --> 00:56:33,687 Let go. 1123 00:56:33,688 --> 00:56:37,225 [squeaking] 1124 00:56:37,226 --> 00:56:39,460 What's it like being you? 1125 00:56:54,042 --> 00:56:56,043 [Abi] Hey, Alice. 1126 00:56:56,044 --> 00:56:57,545 Can you give Danny's musical grandparents 1127 00:56:57,546 --> 00:56:59,846 some fancy toast or something on the house while they wait? 1128 00:56:59,847 --> 00:57:04,051 Danny's musical grandparents? 1129 00:57:04,052 --> 00:57:05,052 Uh-huh. 1130 00:57:05,053 --> 00:57:07,020 - Why? - P.R. 1131 00:57:07,021 --> 00:57:09,656 Don't mention P.R. in my kitchen. 1132 00:57:11,059 --> 00:57:14,128 Whoo. Al, your kitchen. 1133 00:57:14,129 --> 00:57:16,330 Anyway, it's not toast. 1134 00:57:16,331 --> 00:57:19,200 It's bruschetta. Don't call me Al. 1135 00:57:19,201 --> 00:57:20,734 - Ooh! - Ooh! 1136 00:57:20,735 --> 00:57:22,836 Jesus, Abi, as if I haven't got enough to do here. 1137 00:57:22,837 --> 00:57:24,838 [Abi] Come on. It's just four bits of toast. 1138 00:57:24,839 --> 00:57:27,040 - Well, three at this point. - Okay, okay. 1139 00:57:27,041 --> 00:57:29,210 If it'll shut you up. 1140 00:57:29,211 --> 00:57:32,546 You're an angel. He is coming. The Iceman Cometh. 1141 00:57:34,116 --> 00:57:36,750 Christ, it's hot in here. 1142 00:57:36,751 --> 00:57:39,587 Could you not pick, please? I'm running out of everything. 1143 00:57:39,588 --> 00:57:41,755 Can you get us some drinks in here? 1144 00:57:41,756 --> 00:57:42,889 Couple of Cokes? 1145 00:57:42,890 --> 00:57:43,924 Thanks. 1146 00:57:43,925 --> 00:57:45,892 Mineral water. Sparkling. 1147 00:57:45,893 --> 00:57:48,429 [Abi] Oh, come on, chef. Go crazy. Have a Coke. 1148 00:57:48,430 --> 00:57:50,397 I've never had a Coke in my life. 1149 00:57:52,800 --> 00:57:55,669 - Not even a sip? - No. 1150 00:57:57,205 --> 00:57:59,973 But drinking Coke is like getting your period. 1151 00:57:59,974 --> 00:58:01,275 It just happens. 1152 00:58:01,276 --> 00:58:03,477 Pepsi? 1153 00:58:03,478 --> 00:58:04,711 No. 1154 00:58:06,681 --> 00:58:08,649 Have you had McDonald's? 1155 00:58:08,650 --> 00:58:10,551 [scoffs] 1156 00:58:11,620 --> 00:58:14,655 But you smoke, right? 1157 00:58:18,627 --> 00:58:21,695 It's human nature to be inconsistent. 1158 00:58:23,298 --> 00:58:24,998 [Rita] You know, 1159 00:58:24,999 --> 00:58:28,335 if every year you smoke 1160 00:58:28,336 --> 00:58:30,671 takes five years off your life. 1161 00:58:30,672 --> 00:58:33,974 And I've been smoking for... 1162 00:58:33,975 --> 00:58:36,109 38 years. 1163 00:58:36,110 --> 00:58:41,748 That means I have lost one hundred and... 1164 00:58:43,051 --> 00:58:44,851 ninety years... 1165 00:58:44,852 --> 00:58:46,420 off my life. 1166 00:58:47,755 --> 00:58:52,593 That means I should have died in... 1167 00:58:54,429 --> 00:58:57,398 1815. 1168 00:58:57,399 --> 00:58:59,500 Which was... 1169 00:59:00,768 --> 00:59:05,639 134 years before... 1170 00:59:05,640 --> 00:59:07,107 I was born. 1171 00:59:09,977 --> 00:59:11,845 Which I didn't. 1172 00:59:13,781 --> 00:59:15,916 So why worry? 1173 00:59:22,056 --> 00:59:24,925 Take that. Go, go. 1174 00:59:24,926 --> 00:59:27,494 It's on the house. 1175 00:59:27,495 --> 00:59:29,597 [woman] Oh, that's very kind. 1176 00:59:29,598 --> 00:59:32,399 [man #1] Why you give people free toast? 1177 00:59:32,400 --> 00:59:36,337 Oh, um, we like to give it to people who are waiting. 1178 00:59:36,338 --> 00:59:40,407 But we are not waiting, are we? 1179 00:59:40,408 --> 00:59:42,075 Yes, you are, actually. 1180 00:59:42,076 --> 00:59:44,712 [woman] George, Danny is coming. 1181 00:59:44,713 --> 00:59:46,179 [man #1] Oh, oh, yeah. 1182 00:59:46,180 --> 00:59:48,181 I'm sorry. I'd forgotten, yes. 1183 00:59:48,182 --> 00:59:50,684 So why did you break up with him? 1184 00:59:50,685 --> 00:59:53,687 I left him. I didn't want to be around when he left me. 1185 00:59:53,688 --> 00:59:56,923 [rat squeaking] 1186 00:59:56,924 --> 00:59:58,425 [screams] 1187 00:59:58,426 --> 01:00:02,229 But-- but why-- why do you give free toast? 1188 01:00:03,698 --> 01:00:06,833 Well, it's bruschetta. 1189 01:00:06,834 --> 01:00:08,802 It's kind of complicated. 1190 01:00:08,803 --> 01:00:11,739 [laughing] Like rocket science. 1191 01:00:11,740 --> 01:00:14,675 That is such an easy clich�. 1192 01:00:14,676 --> 01:00:17,278 Clich�? No. It is metaphor. 1193 01:00:19,614 --> 01:00:22,716 [both screaming] 1194 01:00:22,717 --> 01:00:24,451 Actually, it's not a metaphor. 1195 01:00:24,452 --> 01:00:26,186 Rocket science is, literally, complicated. 1196 01:00:26,187 --> 01:00:28,922 Yet, as an expression, it has become a clich�. 1197 01:00:28,923 --> 01:00:30,924 [screaming] 1198 01:00:34,996 --> 01:00:37,665 - [screaming] - Get it! 1199 01:00:37,666 --> 01:00:40,066 Can I get anyone anything else? 1200 01:00:40,067 --> 01:00:42,836 - [man #1] No. We are fine. - Yeah. 1201 01:00:42,837 --> 01:00:44,738 Oh, that was so disgusting. 1202 01:00:46,541 --> 01:00:49,009 Like a fat octopus 1203 01:00:49,010 --> 01:00:51,578 pouring itself into a keyhole. 1204 01:00:56,184 --> 01:00:59,286 Abi, I think you and I really need to have a talk later. 1205 01:00:59,287 --> 01:01:00,888 "Abi, I think you and I really need--" 1206 01:01:00,889 --> 01:01:03,057 Abi, it's obvious that you have personal issues, 1207 01:01:03,058 --> 01:01:05,826 but I really don't think it's fair of you to take it out on-- 1208 01:01:05,827 --> 01:01:08,362 I will not dignify this abuse with a reply. 1209 01:01:08,363 --> 01:01:11,198 - That was a reply, Jane. - What? 1210 01:01:11,199 --> 01:01:13,667 Your friend from school told me. 1211 01:01:13,668 --> 01:01:16,036 Told you what? 1212 01:01:16,037 --> 01:01:18,305 That she once knew you as Jane. 1213 01:01:22,010 --> 01:01:23,710 I'll not dignify this. 1214 01:01:30,252 --> 01:01:33,287 [speaking German] 1215 01:01:35,157 --> 01:01:38,458 Do you have any idea where my marzipan could be? 1216 01:01:40,896 --> 01:01:44,265 Abi, have you seen my marzipan? 1217 01:01:44,266 --> 01:01:45,900 You think I'm fat? 1218 01:01:45,901 --> 01:01:47,234 That depends. 1219 01:01:49,037 --> 01:01:50,370 On what? 1220 01:01:50,371 --> 01:01:52,372 You're the type of girl who's always too fat 1221 01:01:52,373 --> 01:01:53,908 because she always thinks she's too fat. 1222 01:01:53,909 --> 01:01:55,442 It's like your brain is fat. 1223 01:01:55,443 --> 01:01:57,611 I have a fat brain? 1224 01:01:57,612 --> 01:02:00,314 I thought you were doing yoga to calm down. 1225 01:02:00,315 --> 01:02:02,249 Oh, it does calm me down. 1226 01:02:02,250 --> 01:02:04,018 But contorting my body is not gonna get rid 1227 01:02:04,019 --> 01:02:07,021 of the wall-to-wall frustration that carpets my fucking mind. 1228 01:02:07,022 --> 01:02:09,223 Well, don't take it out on me. 1229 01:02:09,224 --> 01:02:10,925 Okay. Okay. God. 1230 01:02:10,926 --> 01:02:13,327 It's like a fucking morgue in here. 1231 01:02:14,729 --> 01:02:16,997 You're such a drama queen. 1232 01:02:16,998 --> 01:02:19,733 Did you just mutter at me? 1233 01:02:19,734 --> 01:02:22,336 You don't exactly encourage people to speak their minds. 1234 01:02:22,337 --> 01:02:24,371 Okay. Fine. 1235 01:02:24,372 --> 01:02:26,773 I'm listening. Talk. Talk to me. 1236 01:02:26,774 --> 01:02:29,143 What? What is it? What do you want to tell me? 1237 01:02:29,144 --> 01:02:30,644 Fuck! 1238 01:02:32,147 --> 01:02:34,348 Abi, you're not your best self tonight. 1239 01:02:35,750 --> 01:02:37,784 Is that breast milk I smell 1240 01:02:37,785 --> 01:02:40,520 on your gilded fucking lips? 1241 01:02:40,521 --> 01:02:42,957 How much have you drunk tonight? 1242 01:02:44,059 --> 01:02:45,425 Come on, guys. 1243 01:02:45,426 --> 01:02:50,130 We are really not functioning as a team here. 1244 01:02:50,131 --> 01:02:52,900 [Abi] Fat brain. Fat brain? 1245 01:02:52,901 --> 01:02:55,569 [Suzie] Yes, fat. Fat, fat, fat! 1246 01:02:57,005 --> 01:02:59,173 Okay, I need two ros� and three sparkling, please. 1247 01:02:59,174 --> 01:03:01,208 "...two ros� and three sparkling, please." 1248 01:03:01,209 --> 01:03:03,244 I got to go pee. 1249 01:03:04,846 --> 01:03:07,547 What is wrong with her tonight? 1250 01:03:10,952 --> 01:03:14,154 I think she's going through some kind of crisis. 1251 01:03:14,155 --> 01:03:16,656 She's always going through some kind of crisis. 1252 01:03:16,657 --> 01:03:19,760 Doesn't mean it's any less of a crisis, does it? 1253 01:03:21,429 --> 01:03:24,664 [pouring wine] 1254 01:03:24,665 --> 01:03:28,002 Do you have any idea where my marzipan could be? 1255 01:03:38,947 --> 01:03:41,081 Oh. Table 12. 1256 01:03:41,082 --> 01:03:43,317 And two lemon tarts for nine, please. 1257 01:03:47,655 --> 01:03:49,390 Abi. 1258 01:03:52,093 --> 01:03:54,494 Abi, are you okay? 1259 01:03:56,331 --> 01:03:58,966 I'm sorry. I was mean just then. 1260 01:03:58,967 --> 01:04:01,768 [sighs] That's okay. 1261 01:04:01,769 --> 01:04:04,271 Two sparkling on seven? 1262 01:04:04,272 --> 01:04:06,506 I'm pre-menstrual. 1263 01:04:07,875 --> 01:04:10,277 Are you taking evening primrose oil? 1264 01:04:10,278 --> 01:04:12,313 Yeah. I took some in some vodka 1265 01:04:12,314 --> 01:04:14,315 before I left home tonight. 1266 01:04:14,316 --> 01:04:15,882 Good. 1267 01:04:15,883 --> 01:04:17,985 Um... 1268 01:04:17,986 --> 01:04:20,254 [rattling] 1269 01:04:22,023 --> 01:04:24,658 Hi. 1270 01:04:27,329 --> 01:04:29,463 One minute of air. 1271 01:04:33,701 --> 01:04:35,635 Okay, one minute. 1272 01:04:41,276 --> 01:04:43,777 Old people are smug. 1273 01:04:43,778 --> 01:04:46,113 Musicians are always smug, too. 1274 01:04:46,114 --> 01:04:50,517 Old musicians. What a terrible smug combination. 1275 01:04:50,518 --> 01:04:52,953 Maybe they are fantasists. 1276 01:04:52,954 --> 01:04:55,522 Danny is probably in Los Angeles right now 1277 01:04:55,523 --> 01:04:57,757 having lunch with a starlet. 1278 01:04:57,758 --> 01:04:59,926 - Is that still a term? - What? 1279 01:04:59,927 --> 01:05:01,261 Starlet. 1280 01:05:01,262 --> 01:05:03,763 It's like, um... It's like "kitchenette." 1281 01:05:03,764 --> 01:05:05,265 It's such a great word. 1282 01:05:05,266 --> 01:05:08,469 Oh, to be a starlet with a kitchenette. 1283 01:05:14,709 --> 01:05:18,478 So why does this girl in your book run away? 1284 01:05:18,479 --> 01:05:20,547 I don't know. 1285 01:05:22,684 --> 01:05:26,153 You have to have a clear idea why things happen. 1286 01:05:26,154 --> 01:05:28,588 Otherwise, you are dealing in generalities, 1287 01:05:28,589 --> 01:05:31,291 and the narrative loses its punch. 1288 01:05:31,292 --> 01:05:33,593 But life has no plot. 1289 01:05:33,594 --> 01:05:35,863 And book is not life? 1290 01:05:35,864 --> 01:05:38,465 Books without plots are boring. 1291 01:05:40,101 --> 01:05:44,638 I mean, is Anna Karenina only the story 1292 01:05:44,639 --> 01:05:47,574 of a woman who threw herself under a train? 1293 01:05:49,644 --> 01:05:53,013 Or is Ulysses just about a day 1294 01:05:53,014 --> 01:05:56,249 in the life of a man in Dublin? 1295 01:05:56,250 --> 01:05:59,252 Okay. Point taken. 1296 01:05:59,253 --> 01:06:02,990 Is The Great Gatsby only about a rich man? 1297 01:06:02,991 --> 01:06:04,658 Okay, okay. 1298 01:06:04,659 --> 01:06:08,328 [humming] 1299 01:06:08,329 --> 01:06:10,297 You're okay? 1300 01:06:10,298 --> 01:06:13,233 I'm fine. 1301 01:06:13,234 --> 01:06:15,069 [knocking] 1302 01:06:16,871 --> 01:06:18,205 Coming. 1303 01:06:33,088 --> 01:06:35,355 Alice, I know you've been trying really hard. 1304 01:06:35,356 --> 01:06:37,057 I'm really so impressed 1305 01:06:37,058 --> 01:06:39,860 with how you've been coping so amazingly well. 1306 01:06:39,861 --> 01:06:43,931 We just had another complaint about the chicken. 1307 01:06:43,932 --> 01:06:46,734 Apparently, it was burnt and raw. 1308 01:06:46,735 --> 01:06:50,804 Oh, God, burnt and raw. 1309 01:06:50,805 --> 01:06:53,273 It's actually quite a difficult thing to do 1310 01:06:53,274 --> 01:06:55,275 if you think about it. 1311 01:06:55,276 --> 01:06:57,277 I had to have two knocked off their bill. 1312 01:06:57,278 --> 01:06:59,312 [Rita] Is something burning? 1313 01:07:04,352 --> 01:07:06,120 [coughs] 1314 01:07:12,193 --> 01:07:13,927 They're fine. 1315 01:07:13,928 --> 01:07:15,595 Burnt. 1316 01:07:15,596 --> 01:07:17,831 Chargrilled. 1317 01:07:17,832 --> 01:07:19,666 God! 1318 01:07:23,337 --> 01:07:26,039 Come on. Don't listen to her. 1319 01:07:26,040 --> 01:07:28,208 The chicken looked good. 1320 01:07:28,209 --> 01:07:32,179 I keep thinking about this cartoon I saw the other day. 1321 01:07:32,180 --> 01:07:35,249 It was two guys talking, and one says to the other, 1322 01:07:35,250 --> 01:07:37,651 "Do you dwell on the wasted years behind you 1323 01:07:37,652 --> 01:07:39,787 or the terrifying years ahead?" 1324 01:07:44,092 --> 01:07:46,459 What are they having again? 1325 01:07:49,497 --> 01:07:50,931 One bean starter. 1326 01:07:50,932 --> 01:07:55,035 One soup, two lamb, three chicken, one salmon. 1327 01:07:55,036 --> 01:07:57,304 Take... Take a little sip. 1328 01:08:02,210 --> 01:08:04,544 I'm tired. 1329 01:08:04,545 --> 01:08:06,847 I'll do plates and vegetables. 1330 01:08:06,848 --> 01:08:08,248 Get the chicken. 1331 01:08:08,249 --> 01:08:09,783 Okay. Okay, okay. 1332 01:08:09,784 --> 01:08:10,951 Okay. 1333 01:08:21,495 --> 01:08:23,463 Oh, okay. 1334 01:08:23,464 --> 01:08:25,732 Okay. 1335 01:08:25,733 --> 01:08:28,969 [Alice laughing] 1336 01:08:31,772 --> 01:08:33,440 Alice, are you okay? 1337 01:08:33,441 --> 01:08:35,542 [crying] 1338 01:08:35,543 --> 01:08:37,577 What's up, chef? 1339 01:08:37,578 --> 01:08:38,745 - [Alice laughing] - Abi. 1340 01:08:38,746 --> 01:08:39,947 What? 1341 01:08:39,948 --> 01:08:42,115 I think hysteria's a fairly reasonable reaction 1342 01:08:42,116 --> 01:08:44,251 to working in this shithole. 1343 01:08:44,252 --> 01:08:45,685 [crying] 1344 01:08:45,686 --> 01:08:47,654 What's happened? 1345 01:08:47,655 --> 01:08:49,556 [gasping] I'm sorry. 1346 01:08:49,557 --> 01:08:51,558 I'll be okay in a moment. 1347 01:08:51,559 --> 01:08:52,792 Did you burn yourself again? 1348 01:08:52,793 --> 01:08:56,063 What would you care if she burnt herself? 1349 01:08:56,064 --> 01:08:57,197 You care more about the rubbish. 1350 01:08:57,198 --> 01:09:00,700 I quite simply reject your anger, Rita. 1351 01:09:00,701 --> 01:09:03,370 [Abi] Yeah, stop trashing her, Rita. 1352 01:09:03,371 --> 01:09:04,804 [Rita laughing] 1353 01:09:04,805 --> 01:09:07,607 My ex-agent described my book 1354 01:09:07,608 --> 01:09:11,444 as a "saxophone solo of misery" 1355 01:09:11,445 --> 01:09:13,446 and said the publisher rejected it 1356 01:09:13,447 --> 01:09:15,282 because it was too French 1357 01:09:15,283 --> 01:09:18,818 and they didn't know how they could market it. 1358 01:09:18,819 --> 01:09:20,954 Too French. 1359 01:09:20,955 --> 01:09:25,759 I was born in fucking Crouch End. 1360 01:09:25,760 --> 01:09:27,194 �a va, �a va. 1361 01:09:27,195 --> 01:09:29,562 �a va, �a va. 1362 01:09:34,335 --> 01:09:35,869 Alice. 1363 01:09:37,238 --> 01:09:40,173 Have you got the miasma of disgust? 1364 01:09:40,174 --> 01:09:41,541 [squeals] 1365 01:09:54,088 --> 01:09:57,624 I am fond of the oboe, although I prefer the violin, 1366 01:09:57,625 --> 01:10:01,595 which I do play, as does Cecile. 1367 01:10:01,596 --> 01:10:02,996 And Gaiog-- 1368 01:10:02,997 --> 01:10:05,799 Gaiog is a percussionist. 1369 01:10:05,800 --> 01:10:10,036 The triangle is so unexplored as an instrument, 1370 01:10:10,037 --> 01:10:11,404 don't you think? 1371 01:10:11,405 --> 01:10:14,174 [Cecile] Oh, you couldn't be more right. 1372 01:10:14,175 --> 01:10:16,577 But if I could have a word. 1373 01:10:16,578 --> 01:10:18,211 That other waitress 1374 01:10:18,212 --> 01:10:20,046 is just so rude. 1375 01:10:21,816 --> 01:10:23,450 I do apologize. 1376 01:10:23,451 --> 01:10:26,219 [man] Yes. Very rude. 1377 01:10:26,220 --> 01:10:29,022 She, um... 1378 01:10:29,023 --> 01:10:31,492 She actually has personal issues 1379 01:10:31,493 --> 01:10:33,494 to deal with at the moment. 1380 01:10:33,495 --> 01:10:36,530 Her mother is terminally ill, 1381 01:10:36,531 --> 01:10:40,133 so she's returning to Quebec tomorrow. 1382 01:10:40,134 --> 01:10:41,702 [Abi] There you go. 1383 01:10:41,703 --> 01:10:43,804 Thanks. And the bill, please. 1384 01:10:43,805 --> 01:10:46,206 This is actually her last shift. 1385 01:10:48,576 --> 01:10:51,512 I'll just go and check on your order in the kitchen, okay? 1386 01:10:56,584 --> 01:10:59,152 I'll get you an ashtray. 1387 01:10:59,153 --> 01:11:01,722 Do you think this fish looks okay? 1388 01:11:03,024 --> 01:11:04,958 Looks great. 1389 01:11:04,959 --> 01:11:06,359 You're sure? 1390 01:11:06,360 --> 01:11:08,662 Yeah. 1391 01:11:08,663 --> 01:11:11,197 Are the lights really low out front? 1392 01:11:11,198 --> 01:11:12,900 [Suzie] Pretty low. 1393 01:11:16,538 --> 01:11:19,973 Suzie. Goddamn it. She didn't even take the food. 1394 01:11:19,974 --> 01:11:22,843 Oh, please, don't cry. It will be okay. 1395 01:11:22,844 --> 01:11:24,878 I'm not gonna cry. I'm gonna commit murder. 1396 01:11:26,480 --> 01:11:27,781 Pick this food up now, 1397 01:11:27,782 --> 01:11:30,017 or I will bludgeon you all to death. 1398 01:11:30,018 --> 01:11:31,451 That's the spirit. 1399 01:11:35,489 --> 01:11:38,058 Excuse me. Could you please not do that? 1400 01:11:38,059 --> 01:11:39,359 We have to sweep it up, 1401 01:11:39,360 --> 01:11:41,662 and these floorboards are like a billion years old. 1402 01:11:41,663 --> 01:11:43,931 - [clatters] - [man] My dear young lady. 1403 01:11:43,932 --> 01:11:46,099 We are sorry about your mother, 1404 01:11:46,100 --> 01:11:48,635 but there's no need to take it out on us. 1405 01:11:48,636 --> 01:11:50,070 My mother? 1406 01:11:50,071 --> 01:11:52,072 In Quebec. A tragedy. 1407 01:11:52,073 --> 01:11:53,139 What? 1408 01:11:53,140 --> 01:11:54,808 Your colleague told us 1409 01:11:54,809 --> 01:11:57,644 about your mother in Quebec. 1410 01:12:01,315 --> 01:12:03,784 My mother is fine. 1411 01:12:03,785 --> 01:12:05,819 And I am not Canadian. 1412 01:12:05,820 --> 01:12:07,353 That was a direct sabotage 1413 01:12:07,354 --> 01:12:08,889 on any chance I might have with him. 1414 01:12:08,890 --> 01:12:10,323 I was trying to deal with those clients. 1415 01:12:10,324 --> 01:12:13,961 Quebec? My mother has a terminal illness? 1416 01:12:13,962 --> 01:12:16,162 And by the way, I cannot stand 1417 01:12:16,163 --> 01:12:18,565 the way you keep using the word "excellent" tonight. 1418 01:12:18,566 --> 01:12:20,567 What's wrong with the word "excellent"? 1419 01:12:20,568 --> 01:12:22,135 Please take these meals. 1420 01:12:22,136 --> 01:12:24,705 You have never said the word "excellent" before tonight. 1421 01:12:24,706 --> 01:12:26,840 - Admit it. - You are insane. 1422 01:12:26,841 --> 01:12:29,810 - [Suzie] Abi. Abi, Abi, Abi. - Has Miss Jane ever said the word "excellent"? 1423 01:12:29,811 --> 01:12:32,079 That does sound odd from your lips, I must agree. 1424 01:12:32,080 --> 01:12:34,915 Can I have two lemon tarts, please? Table six. 1425 01:12:34,916 --> 01:12:37,517 [Suzie] Abi. Abi, come quickly. 1426 01:12:37,518 --> 01:12:39,019 You don't need an acting job, Abi. 1427 01:12:39,020 --> 01:12:40,220 You never stop performing. 1428 01:12:40,221 --> 01:12:41,488 Oh, well, I'd better call Equity then 1429 01:12:41,489 --> 01:12:44,157 because life ain't paying me right. 1430 01:12:44,158 --> 01:12:45,325 Excellent. 1431 01:12:56,504 --> 01:13:00,440 Okay. Let's get the desserts out. 1432 01:13:09,283 --> 01:13:10,717 Okay. 1433 01:13:10,718 --> 01:13:12,919 You are a champion. 1434 01:13:12,920 --> 01:13:17,157 [man singing in Spanish over radio] 1435 01:13:49,523 --> 01:13:52,358 They left just as he arrived. 1436 01:13:52,359 --> 01:13:55,962 He looked kind of sad and thoughtful. 1437 01:13:55,963 --> 01:13:57,931 I kept buzzing you. 1438 01:13:57,932 --> 01:14:01,835 [music on radio continues] 1439 01:14:20,421 --> 01:14:21,888 What are you doing? 1440 01:14:23,757 --> 01:14:25,258 Abi. 1441 01:14:26,327 --> 01:14:27,961 [dinging] 1442 01:14:27,962 --> 01:14:30,930 [Abi] I just wanted to tell you all 1443 01:14:30,931 --> 01:14:34,568 it's my birthday today. 1444 01:14:34,569 --> 01:14:36,736 I'm... 1445 01:14:36,737 --> 01:14:39,072 25. 1446 01:14:39,073 --> 01:14:40,673 Get dressed. 1447 01:14:40,674 --> 01:14:42,041 I guess none of you know 1448 01:14:42,042 --> 01:14:44,043 that I trained as an actor for three years... 1449 01:14:44,044 --> 01:14:47,147 Alice, Rita. Alice, Rita, come out front now. 1450 01:14:47,148 --> 01:14:48,482 in New York. 1451 01:14:48,483 --> 01:14:50,417 I've had enough. 1452 01:14:50,418 --> 01:14:53,320 But those creative, giddy Lee Strasberg days 1453 01:14:53,321 --> 01:14:55,822 are but a distant memory. 1454 01:14:55,823 --> 01:15:00,627 Now I can't even afford my flight home. 1455 01:15:00,628 --> 01:15:01,995 Please get dressed. 1456 01:15:01,996 --> 01:15:04,464 I have a huge debt. 1457 01:15:04,465 --> 01:15:06,600 Get dressed. 1458 01:15:06,601 --> 01:15:08,935 I've just had my electricity disconnected. 1459 01:15:08,936 --> 01:15:10,069 Please. 1460 01:15:10,070 --> 01:15:14,574 My Visa bill is at 17.9% interest. 1461 01:15:14,575 --> 01:15:18,845 I have been a waitress for about 10 years now, 1462 01:15:18,846 --> 01:15:20,514 and the only job 1463 01:15:20,515 --> 01:15:25,218 that I have been offered recently is in porn. 1464 01:15:25,219 --> 01:15:26,586 [whistling] 1465 01:15:26,587 --> 01:15:28,921 [woman giggles] 1466 01:15:30,458 --> 01:15:32,459 So what I really wanted to ask you all 1467 01:15:32,460 --> 01:15:37,063 is if anyone has any tips on how I might change my life, 1468 01:15:37,064 --> 01:15:41,034 I would really appreciate hearing them. 1469 01:15:45,640 --> 01:15:48,608 Perhaps you didn't hear me. 1470 01:15:48,609 --> 01:15:52,479 But as one miserably failed human being 1471 01:15:52,480 --> 01:15:57,817 to a bunch of probably enormously successful ones-- 1472 01:15:57,818 --> 01:16:00,287 which you must be if you can afford to eat 1473 01:16:00,288 --> 01:16:03,990 in this overpriced, rat-infested shithole-- 1474 01:16:03,991 --> 01:16:07,627 I'm merely asking what the fuck am I meant to do 1475 01:16:07,628 --> 01:16:09,663 with my life. 1476 01:16:13,601 --> 01:16:15,435 Just keep walking. 1477 01:16:22,376 --> 01:16:23,710 I am so sorry. 1478 01:16:23,711 --> 01:16:25,712 Nothing like this has ever happened before. 1479 01:16:25,713 --> 01:16:27,113 Just gather up your things. 1480 01:16:27,114 --> 01:16:29,616 - I'm so sorry. Um... - Good night. 1481 01:16:29,617 --> 01:16:31,184 Thank you very much. 1482 01:16:31,185 --> 01:16:32,985 I'm sorry. 1483 01:16:36,890 --> 01:16:39,992 [man] I've never seen anything like it in my life. 1484 01:16:41,895 --> 01:16:43,896 [woman] Do you wanna go somewhere else? 1485 01:16:51,439 --> 01:16:53,607 Major muff. 1486 01:16:55,276 --> 01:16:58,111 I have no fucking power. 1487 01:16:58,112 --> 01:17:00,714 Oh, you do. You're like Carrie. 1488 01:17:04,385 --> 01:17:07,053 You know what you should do tomorrow? 1489 01:17:07,054 --> 01:17:08,988 What? 1490 01:17:08,989 --> 01:17:10,990 You should go to the museum 1491 01:17:10,991 --> 01:17:13,092 and look at really old things. 1492 01:17:13,093 --> 01:17:15,094 It'll put everything in perspective. 1493 01:17:15,095 --> 01:17:16,630 What, so that I can fully realize 1494 01:17:16,631 --> 01:17:20,333 how totally insignificant I am in the grand scheme of things? 1495 01:17:20,334 --> 01:17:21,968 Exactly. 1496 01:17:21,969 --> 01:17:24,738 You're such a fucking victim, Abi. 1497 01:17:28,309 --> 01:17:29,542 Alice. 1498 01:17:29,543 --> 01:17:31,745 Here's your bonus. Thanks again. 1499 01:17:31,746 --> 01:17:35,348 All things considered, you were great. 1500 01:17:35,349 --> 01:17:36,816 You'll all be pleased to know 1501 01:17:36,817 --> 01:17:40,920 that thanks to Abi's performance tonight, 1502 01:17:40,921 --> 01:17:45,958 we've made about �10 in tips in total. 1503 01:17:47,795 --> 01:17:49,362 You're so anguished and artistic, 1504 01:17:49,363 --> 01:17:52,198 but all you're really good at is complaining. 1505 01:17:52,199 --> 01:17:56,002 Wow. You think I'm good at something. 1506 01:17:56,003 --> 01:17:58,805 Do you know, Abi, you've never been anything but rude to me? 1507 01:17:58,806 --> 01:18:02,909 Have you ever asked me about the dreams and hopes of my life journey? 1508 01:18:02,910 --> 01:18:05,077 Hmm? Do you even know my girlfriend's name 1509 01:18:05,078 --> 01:18:07,113 or whether she still is my girlf-- 1510 01:18:09,950 --> 01:18:12,619 Do I have sisters? Was I beaten as a child? 1511 01:18:12,620 --> 01:18:15,021 I am 23 today. 1512 01:18:15,022 --> 01:18:16,423 No. You are fired! 1513 01:19:05,339 --> 01:19:07,306 I'm sorry to interrupt. 1514 01:19:07,307 --> 01:19:08,408 Ladies. 1515 01:19:10,010 --> 01:19:12,278 I had some friends here earlier. 1516 01:19:12,279 --> 01:19:14,847 One of them lost a libretto. 1517 01:19:14,848 --> 01:19:17,450 I don't suppose you've seen it. 1518 01:19:20,320 --> 01:19:21,954 Anyone seen a libretto? 1519 01:19:25,725 --> 01:19:27,060 No. Sorry. 1520 01:19:27,061 --> 01:19:28,194 No? 1521 01:19:29,629 --> 01:19:31,630 What a shame. 1522 01:19:31,631 --> 01:19:34,800 What the hell is going on here? 1523 01:19:34,801 --> 01:19:37,603 [music plays] 1524 01:19:37,604 --> 01:19:39,472 Al Bowlly. 1525 01:19:41,141 --> 01:19:42,908 You know Al Bowlly? 1526 01:19:42,909 --> 01:19:44,444 Oh, yes, of course. 1527 01:19:44,445 --> 01:19:46,845 Wrote hits, died in the Blitz. 1528 01:19:46,846 --> 01:19:50,416 # Whether to 30 you've grown # 1529 01:19:50,417 --> 01:19:53,719 Whether to 40 a husband and wife. 1530 01:19:53,720 --> 01:19:55,188 # Whether you're 50 # 1531 01:19:55,189 --> 01:19:58,924 Whether to 50 a Darby and Joan. 1532 01:19:58,925 --> 01:20:00,626 There's one thing certain... 1533 01:20:00,627 --> 01:20:03,129 that you have to own. 1534 01:20:10,637 --> 01:20:13,106 # Love is # 1535 01:20:13,107 --> 01:20:15,308 # The sweetest thing # 1536 01:20:15,309 --> 01:20:19,445 # What else on Earth could ever bring # 1537 01:20:19,446 --> 01:20:21,914 # Such happiness # 1538 01:20:21,915 --> 01:20:23,949 # To everything # 1539 01:20:23,950 --> 01:20:27,987 # As love's old story # 1540 01:20:27,988 --> 01:20:30,389 # Love is # 1541 01:20:30,390 --> 01:20:32,592 # The strangest thing # 1542 01:20:32,593 --> 01:20:36,629 # No song of birds upon the wing # 1543 01:20:36,630 --> 01:20:41,367 # Shall in our hearts more sweetly sing # 1544 01:20:41,368 --> 01:20:45,404 # Than love's old story # 1545 01:20:45,405 --> 01:20:48,841 # Whatever hearts may desire # 1546 01:20:48,842 --> 01:20:53,579 # Whatever fate may send # 1547 01:20:53,580 --> 01:20:57,783 # This is a tale that never will tire # 1548 01:20:57,784 --> 01:21:01,954 # This is a song without end # 1549 01:21:01,955 --> 01:21:03,656 # Love is # 1550 01:21:03,657 --> 01:21:06,526 # The greatest thing # 1551 01:21:06,527 --> 01:21:08,394 # The oldest # 1552 01:21:08,395 --> 01:21:10,796 # Yet the latest thing # 1553 01:21:10,797 --> 01:21:15,000 # My only hope that fate may bring # 1554 01:21:15,001 --> 01:21:18,003 # Love's story to you # 1555 01:21:18,004 --> 01:21:19,472 [music continues] 1556 01:21:19,473 --> 01:21:21,407 Yes, and you, my dear. 1557 01:21:22,609 --> 01:21:23,876 And you. 1558 01:22:11,591 --> 01:22:13,059 They're fresh. 1559 01:22:16,263 --> 01:22:19,899 [crying] 1560 01:22:30,110 --> 01:22:31,577 Ma, you okay? 1561 01:22:31,578 --> 01:22:33,413 I'm fine. 1562 01:22:44,724 --> 01:22:46,592 I... 1563 01:22:46,593 --> 01:22:49,529 I really hate this... 1564 01:22:51,932 --> 01:22:53,699 bloody job. 1565 01:23:00,740 --> 01:23:02,641 Let's go. 1566 01:23:12,919 --> 01:23:15,888 So you're really going to Chile? 1567 01:23:15,889 --> 01:23:17,390 Correct. 1568 01:23:17,391 --> 01:23:19,392 And this doesn't terrify you? 1569 01:23:19,393 --> 01:23:20,593 Of course it does. 1570 01:23:20,594 --> 01:23:23,229 It fills me with fear and dread. 1571 01:23:23,230 --> 01:23:24,630 So... 1572 01:23:24,631 --> 01:23:28,301 remind me why it's worth it again. 1573 01:23:28,302 --> 01:23:30,269 Because fear and dread 1574 01:23:30,270 --> 01:23:32,671 mingled with an overwhelming memory 1575 01:23:32,672 --> 01:23:35,241 of intense sexual compatibility 1576 01:23:35,242 --> 01:23:37,943 is more appealing to me now in this moment of time 1577 01:23:37,944 --> 01:23:40,346 than the crushing predictability 1578 01:23:40,347 --> 01:23:42,748 of everyday life. 1579 01:23:42,749 --> 01:23:44,217 Okay. 1580 01:23:44,218 --> 01:23:45,985 Sounds like a plan. 1581 01:23:53,160 --> 01:23:56,295 No, I really think maybe we should go somewhere 1582 01:23:56,296 --> 01:23:59,632 and have a beautiful drink like a bellini. 1583 01:23:59,633 --> 01:24:02,401 Or... I don't know. 1584 01:24:02,402 --> 01:24:05,938 Why are you saying all the time, "I don't know"? 1585 01:24:05,939 --> 01:24:09,542 You know, I don't know. 1586 01:24:09,543 --> 01:24:11,744 They serve bellinis at the Cafe de Paris. 1587 01:24:11,745 --> 01:24:14,447 The Cafe de Paris it is, then. 1588 01:24:16,082 --> 01:24:18,184 I can tidy up tomorrow. 1589 01:24:18,185 --> 01:24:20,253 Alice, Rita, you coming? 1590 01:24:20,254 --> 01:24:21,920 - You're paying? - No. 1591 01:24:21,921 --> 01:24:23,222 Oops. 1592 01:24:24,291 --> 01:24:26,825 Maybe we should all go dancing. 1593 01:24:31,731 --> 01:24:33,966 [Alice] What's a bellini? 1594 01:24:33,967 --> 01:24:36,101 Champagne and peach juice. 1595 01:24:36,102 --> 01:24:37,203 Oh. 1596 01:24:37,204 --> 01:24:39,372 Named after a painter in Venice. 1597 01:24:39,373 --> 01:24:41,607 He painted beautiful clouds. 1598 01:24:43,076 --> 01:24:45,411 All kind of colors. 1599 01:24:45,412 --> 01:24:48,514 Yellow, red, purple, rose. 1600 01:24:48,515 --> 01:24:50,916 So beautiful. 1601 01:24:50,917 --> 01:24:52,885 Is everyone invited? 1602 01:24:52,886 --> 01:24:55,188 If they keep their clothes on. 1603 01:25:07,901 --> 01:25:10,869 So, Madonna, you got any sisters? 1604 01:25:10,870 --> 01:25:12,705 I do, actually. 1605 01:25:12,706 --> 01:25:14,173 Two. 1606 01:26:18,205 --> 01:26:23,142 Closed-captions by CAPTION FILES www.captionfiles.com 113702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.