All language subtitles for fkcstibnk;

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,085 --> 00:00:11,813 SINISTER SQUAD 2 00:00:11,814 --> 00:00:14,814 Subrip: Pix 3 00:00:24,873 --> 00:00:26,192 Are you sure our boy's going to show? 4 00:00:28,693 --> 00:00:30,730 This isn't exactly his neighborhood, Goldie. 5 00:00:32,231 --> 00:00:34,600 This isn't home for us either, Piper. 6 00:00:37,802 --> 00:00:41,274 Back home this guy is the biggest of the big baddies. 7 00:00:41,307 --> 00:00:44,577 I know people who wouldn't even say his name out of fear that they would lose their firstborn. 8 00:00:46,478 --> 00:00:48,548 What kind of name is Rumpelstiltskin anyway. 9 00:00:48,746 --> 00:00:50,515 Alright, you two - stay mum. 10 00:00:50,548 --> 00:00:53,152 Here he comes, the squirrely bugger. 11 00:00:55,654 --> 00:00:58,224 Remember, Piper, dear- 12 00:00:58,256 --> 00:01:01,159 He's expecting a dealer named Hans to give him a piece of the magic mirror. 13 00:01:01,192 --> 00:01:02,695 And where he goes... 14 00:01:02,728 --> 00:01:04,629 Death's Messengers are never far behind. 15 00:01:04,662 --> 00:01:06,465 Where's Hans? 16 00:01:06,498 --> 00:01:08,100 Couldn't make it. 17 00:01:08,134 --> 00:01:09,602 He sent me. 18 00:01:09,635 --> 00:01:11,137 I'm Piper. 19 00:01:11,170 --> 00:01:13,272 Did - did you bring it? 20 00:01:13,305 --> 00:01:14,507 It's nearby. 21 00:01:14,540 --> 00:01:16,443 You fiending, pal? 22 00:01:18,444 --> 00:01:20,313 Careful, Piper. 23 00:01:20,346 --> 00:01:23,683 If you know Hans, then you know why I need it. 24 00:01:23,715 --> 00:01:25,784 Sure. Sure. 25 00:01:25,817 --> 00:01:28,688 You're running out of juice and you need a taste of the good stuff. 26 00:01:28,721 --> 00:01:30,590 Great A magic mirror. 27 00:01:30,789 --> 00:01:33,159 Ground up for? What do you snort it? 28 00:01:33,191 --> 00:01:34,493 Do you have it?! 29 00:01:35,793 --> 00:01:36,528 Anything for Rumpelstiltskin... 30 00:01:36,561 --> 00:01:38,597 Hey Sshh! 31 00:01:41,167 --> 00:01:43,103 Sshh! 32 00:01:46,337 --> 00:01:49,274 Don't move. 33 00:01:49,308 --> 00:01:50,844 This is new. 34 00:01:51,277 --> 00:01:52,512 Where is it? Where is it! 35 00:01:52,545 --> 00:01:54,746 I told you, it's nearby. 36 00:01:56,382 --> 00:01:58,718 Alice. 37 00:01:58,751 --> 00:02:02,522 Piper's fine. Stay put. I don't want him in that blonde head of yours, too. 38 00:02:12,698 --> 00:02:15,201 Where did you hear that name? 39 00:02:15,401 --> 00:02:16,769 Hans. 40 00:02:20,673 --> 00:02:23,242 You're lying. 41 00:02:24,543 --> 00:02:27,546 Hans would never tell you that name. Do you know why? 42 00:02:27,746 --> 00:02:30,717 Because I told him not to. 43 00:02:32,318 --> 00:02:36,622 Just like I can tell you to give me what I need. 44 00:02:36,655 --> 00:02:38,157 Then do it. 45 00:02:40,626 --> 00:02:42,762 Give it to me now! 46 00:02:50,401 --> 00:02:51,503 You lost your juice, pal? 47 00:02:51,537 --> 00:02:54,674 No, no, no, no, no, no, not now. 48 00:02:55,473 --> 00:02:57,576 Who sent you? 49 00:02:57,776 --> 00:02:58,844 Was it them? 50 00:02:59,245 --> 00:03:01,414 Who is them? 51 00:03:01,447 --> 00:03:03,915 Rumpelstiltskin. 52 00:03:03,949 --> 00:03:05,518 Alice something's happening. 53 00:03:05,550 --> 00:03:08,453 It's him. Death or one of his messengers. 54 00:03:08,486 --> 00:03:10,489 His powers are gone! After him! 55 00:03:10,521 --> 00:03:12,292 He can't move. 56 00:03:18,364 --> 00:03:20,633 Did you think you could hide from him? 57 00:03:25,737 --> 00:03:29,908 You were supposed to bring him the magic mirror. 58 00:03:30,408 --> 00:03:31,509 You broke it. 59 00:03:31,543 --> 00:03:32,945 And you cheated him. 60 00:03:33,344 --> 00:03:37,515 Death doesn't like to be cheated. 61 00:03:37,549 --> 00:03:42,320 Next time tell him to read the fine print. 62 00:03:43,555 --> 00:03:45,391 Tell him yourself. 63 00:03:50,862 --> 00:03:52,865 Alice, blood. 64 00:03:58,336 --> 00:04:00,839 Curiouser and curiouser. 65 00:04:01,306 --> 00:04:03,942 We've made a delightful mess of things, haven't we? 66 00:04:04,575 --> 00:04:06,412 Let's not dally, now. 67 00:04:07,545 --> 00:04:09,781 It's through the Looking Glass for you. 68 00:04:13,551 --> 00:04:15,854 Is this thing on? 69 00:04:15,888 --> 00:04:18,858 Hats off to our newly arrived guest. 70 00:04:18,891 --> 00:04:24,897 I'm sure you have so many questions, but for now, a word of advice: 71 00:04:24,930 --> 00:04:27,867 Don't try too terribly hard to keep your head 72 00:04:27,899 --> 00:04:30,435 Some would say, to survive here 73 00:04:30,468 --> 00:04:32,805 You'd have to be mad as a Hatter. 74 00:04:32,838 --> 00:04:35,608 Most people think me quite mad. 75 00:04:35,641 --> 00:04:37,543 Monsters and magic. 76 00:04:37,576 --> 00:04:39,745 Uncommon nonsense they say. 77 00:04:39,778 --> 00:04:42,081 Perhaps I am mad. 78 00:04:42,113 --> 00:04:46,418 Why sometimes I've believed as many as 6 impossible things before breakfast. 79 00:04:46,451 --> 00:04:47,853 But... 80 00:04:49,021 --> 00:04:54,860 I've seen wonder. Mad or not, you're quite real. 81 00:04:54,892 --> 00:04:57,562 Someone needs to make sure you're not being naughty. 82 00:04:57,596 --> 00:05:00,833 After all, it was you who turned the fabric of reality 83 00:05:00,865 --> 00:05:05,003 into something not unlike Swiss cheese, I'm afraid. 84 00:05:05,971 --> 00:05:08,341 So sorry you're unable to speak. 85 00:05:08,374 --> 00:05:12,812 I prefer to be absolutely certain you've lost your powers of persuasion, 86 00:05:12,845 --> 00:05:15,548 before loosening up that silver tongue of yours. 87 00:05:15,581 --> 00:05:19,051 A reminder, dear Alice, our good Piper's just returned 88 00:05:19,084 --> 00:05:21,786 from a jaunt at the zoo and he's brought a guest. 89 00:05:21,819 --> 00:05:24,356 And Miss Goldilocks stepped out for her date. 90 00:05:24,389 --> 00:05:29,628 When she returns we'll be near to bursting and all before tea time! 91 00:05:29,827 --> 00:05:35,000 Seeing as your restraint, I'm sure he needn't tell you but keep 92 00:05:35,033 --> 00:05:39,939 your appendages appended by keeping them to yourself. 93 00:05:39,971 --> 00:05:44,442 Else they're likely to be bit off by what's behind below. 94 00:05:44,475 --> 00:05:46,579 Your new cellmate, as it were. 95 00:05:46,612 --> 00:05:49,715 This big baddie was our first recruit. 96 00:05:49,747 --> 00:05:51,649 That's a good wolfie. 97 00:05:51,682 --> 00:05:53,586 First of many! 98 00:05:55,788 --> 00:05:57,656 Before I remember, will one of the Tweedles 99 00:05:57,689 --> 00:05:59,926 please forget to give the good doggie a proper housing? 100 00:06:00,858 --> 00:06:04,697 That little lemon's gone a tad ripe. 101 00:06:06,031 --> 00:06:07,766 As you can see, 102 00:06:07,800 --> 00:06:10,802 Your meddling's brought all sorts of grim beasties 103 00:06:10,836 --> 00:06:13,939 and monsters from your world to mine. 104 00:06:15,874 --> 00:06:19,045 Unfortunately, you also let something else in. 105 00:06:19,845 --> 00:06:21,147 Something worse. 106 00:06:23,014 --> 00:06:25,584 A cult. Armed, trained working for Death himself. 107 00:06:25,617 --> 00:06:29,121 Death's Messengers. I think you know them. 108 00:06:29,153 --> 00:06:31,589 Judging by your friend in the alleyway. 109 00:06:31,622 --> 00:06:35,495 They're planning something and it's up to us to stop them. 110 00:06:35,694 --> 00:06:36,929 I'll be clear. 111 00:06:39,497 --> 00:06:43,101 Whether I allow you to speak or not depends entirely on what you're willing to say. 112 00:06:43,134 --> 00:06:46,038 Tell me everything you know about these Messengers. 113 00:06:46,071 --> 00:06:50,910 If you cooperate I can make your stay here a tad more comfortable. 114 00:06:51,877 --> 00:06:56,182 Perhaps even you won't have to eat through a straw for the rest of your life? 115 00:06:57,048 --> 00:07:01,453 Otherwise, breaking the magic mirror will bring you more than 116 00:07:01,487 --> 00:07:03,923 just seven years bad luck, I'm afraid. 117 00:07:03,956 --> 00:07:05,790 We'll keep rounding up monsters. 118 00:07:05,824 --> 00:07:08,794 You can decide whether you want to be one or not. 119 00:07:08,826 --> 00:07:11,863 Blink twice if you've understood me. 120 00:07:13,699 --> 00:07:16,468 And blink twice if we have a deal. 121 00:07:22,740 --> 00:07:24,843 Suit yourself. 122 00:07:26,278 --> 00:07:28,581 I'll leave you to think about it. 123 00:07:34,086 --> 00:07:36,822 You sure you want to go alone, Goldie? 124 00:07:36,855 --> 00:07:38,924 He's expecting an escort. 125 00:07:38,956 --> 00:07:41,192 I don't want him running off before I have a chance to take him in. 126 00:07:41,225 --> 00:07:45,598 I don't think this guy scares easily. You'd be lucky to land one hit. 127 00:07:45,863 --> 00:07:48,133 One is all I need. 128 00:07:56,108 --> 00:07:59,745 How tough could he be with a name like Bluebeard? 129 00:08:09,588 --> 00:08:12,024 I asked for a brunette. 130 00:08:21,632 --> 00:08:23,067 Naughty little girl. 131 00:08:23,100 --> 00:08:24,637 Blondes have more fun. 132 00:08:24,670 --> 00:08:26,771 We'll see. 133 00:08:39,317 --> 00:08:42,989 Yes, you've met my wives. 134 00:08:44,255 --> 00:08:45,990 No one's ever... 135 00:08:46,024 --> 00:08:47,659 hit me before. 136 00:08:48,225 --> 00:08:50,296 You must be special. 137 00:08:53,966 --> 00:08:55,768 I'm going to take my time. 138 00:09:02,106 --> 00:09:04,110 Better hurry up then. 139 00:09:04,308 --> 00:09:06,278 I knew I only had one shot to land a hit. 140 00:09:06,677 --> 00:09:07,812 So I made it count. 141 00:09:09,214 --> 00:09:11,050 Poison should only take a minute or two. 142 00:09:13,051 --> 00:09:14,653 Give or take. 143 00:09:21,860 --> 00:09:23,995 Alright, bring them in. 144 00:09:33,138 --> 00:09:38,610 Rumpelstiltskin, yeah, his mouth definitely was one of ours. 145 00:09:38,644 --> 00:09:41,046 Where we're from he's a bit of a bogeyman. 146 00:09:41,078 --> 00:09:44,349 A powerbroker. Literally, actually. 147 00:09:44,383 --> 00:09:45,918 Traded influence for favors. 148 00:09:45,951 --> 00:09:47,286 Delusions of grandeur, for sure, 149 00:09:47,318 --> 00:09:50,254 But never quite got power of his own. 150 00:09:50,288 --> 00:09:53,792 A whisper from him and a King would hand over his crown. 151 00:09:53,825 --> 00:09:55,326 An army would retreat. 152 00:09:55,360 --> 00:09:58,330 At least that was before he broke the magic mirror. 153 00:09:58,363 --> 00:10:01,100 It was a gateway between worlds. 154 00:10:01,133 --> 00:10:03,268 He could've used it to go anywhere. 155 00:10:03,301 --> 00:10:05,170 But he broke it. 156 00:10:05,202 --> 00:10:09,073 Somehow tied himself to it and he needs it or he is powerless. 157 00:10:09,106 --> 00:10:11,110 Honestly, I don't get it. 158 00:10:11,143 --> 00:10:13,412 If his powers aren't working then he's just a glorified conman. 159 00:10:13,445 --> 00:10:15,114 Why do you want him? 160 00:10:15,147 --> 00:10:17,249 It's not what he can do that I'm interested in, 161 00:10:17,282 --> 00:10:18,783 it's what he knows. 162 00:10:18,817 --> 00:10:20,351 Who he knows. 163 00:10:20,384 --> 00:10:23,688 I'm convinced he wants something from these Messengers. 164 00:10:23,721 --> 00:10:27,025 Or perhaps more likely, that they want something from him. 165 00:10:27,058 --> 00:10:30,129 Yeah. Yeah, he was pretty spooked back in the alley. 166 00:10:30,162 --> 00:10:32,998 I got to go with Alice on this one, Goldie. 167 00:10:33,030 --> 00:10:34,833 If you say so. 168 00:10:38,970 --> 00:10:40,706 Who's next? 169 00:10:44,408 --> 00:10:46,211 The big bad Wolf. 170 00:10:46,445 --> 00:10:48,748 Got a temper on him. 171 00:10:49,280 --> 00:10:52,651 Didn't recognize him from back home, but I know the type. 172 00:10:52,850 --> 00:10:55,020 Found him at the zoo, of all places. 173 00:10:57,389 --> 00:10:59,457 He was eating the animals. 174 00:10:59,490 --> 00:11:02,260 You didn't see what he did to those poor little pigs. 175 00:11:02,293 --> 00:11:05,030 Took six tranq darts just to bring him down. 176 00:11:05,931 --> 00:11:07,865 I thought I was going to lose my head. 177 00:11:12,437 --> 00:11:14,105 What? You've seen worse? 178 00:11:14,139 --> 00:11:16,008 I've lived with worse. 179 00:11:21,346 --> 00:11:24,082 Goes by Bluebeard, obvious reasons. 180 00:11:24,115 --> 00:11:26,350 He has a set of blades he calls his wives. 181 00:11:26,384 --> 00:11:29,488 Somehow it makes him stronger every time he kill someone. 182 00:11:29,520 --> 00:11:32,957 When I picked one up I could feel the life force of everyone he killed. 183 00:11:32,990 --> 00:11:36,427 Almost like it was flowing through me making me stronger. 184 00:11:36,461 --> 00:11:38,029 But he only kills women? 185 00:11:38,062 --> 00:11:39,865 A lot of them. 186 00:11:40,932 --> 00:11:43,101 Is that you in there, Goldie? 187 00:11:46,238 --> 00:11:48,941 He quite fancies you, doesn't he? 188 00:11:49,941 --> 00:11:51,777 Yes, it is you. 189 00:11:52,110 --> 00:11:55,279 Since those bears didn't tear you apart, 190 00:11:55,312 --> 00:11:58,817 come sleep in my bed, Goldie. 191 00:12:01,285 --> 00:12:02,787 You okay with him being here? 192 00:12:02,821 --> 00:12:06,024 Goldie. 193 00:12:06,057 --> 00:12:08,027 He doesn't scare me. 194 00:12:08,159 --> 00:12:11,062 When I signed up for this, it was to get rid of guys like this, 195 00:12:11,096 --> 00:12:12,230 not start a collection. 196 00:12:12,264 --> 00:12:14,899 Fire with fire and all of that. 197 00:12:14,932 --> 00:12:17,336 If we were to be beat the Messengers, 198 00:12:17,369 --> 00:12:18,803 sooner or later, 199 00:12:18,836 --> 00:12:20,740 We'll need some monsters of our own. 200 00:12:23,508 --> 00:12:27,379 It's only a matter of time. 201 00:12:29,214 --> 00:12:31,050 Yes. 202 00:12:35,287 --> 00:12:38,290 It's a start. Get back out there, you two. 203 00:12:38,322 --> 00:12:41,192 We've reports of missing persons turning up half eaten. 204 00:12:41,225 --> 00:12:44,962 If I had to guess I'd say 'witch' 205 00:12:44,995 --> 00:12:49,869 If possible, I'd have you find her before her next meal. 206 00:12:51,535 --> 00:12:54,239 It smells like the place. 207 00:12:54,438 --> 00:12:56,174 I hate witches. 208 00:13:03,849 --> 00:13:05,117 Careful, Piper. 209 00:13:05,149 --> 00:13:06,884 We're here to catch a witch. 210 00:13:06,918 --> 00:13:09,053 Table for two. 211 00:13:09,254 --> 00:13:12,825 She shouldn't be far from whatever this is. 212 00:13:13,490 --> 00:13:15,961 Goldie, he's a Messenger. 213 00:13:15,994 --> 00:13:18,564 What would a witch want with one of Death's Messengers? 214 00:13:20,298 --> 00:13:21,866 Piper! 215 00:13:23,400 --> 00:13:24,969 Hold still! 216 00:13:30,908 --> 00:13:33,245 He's MIIIINE! 217 00:13:46,957 --> 00:13:48,827 I'm sorry am interrupting? 218 00:13:52,397 --> 00:13:54,066 Do I know you? 219 00:14:00,504 --> 00:14:02,374 Looking Glass, right? 220 00:14:02,407 --> 00:14:04,276 Am I right? 221 00:14:04,308 --> 00:14:05,476 Hi I'm Death, ruler of the Underworld, Reaper of souls, 222 00:14:05,509 --> 00:14:07,245 Nice to meet you in the flesh. 223 00:14:07,278 --> 00:14:08,614 Well, in this guy's flesh. 224 00:14:08,647 --> 00:14:11,050 Tell Alice I said "Hi." 225 00:14:18,956 --> 00:14:20,525 My love. 226 00:14:21,259 --> 00:14:30,269 You're here. You heard me. And now we can be together. 227 00:14:33,471 --> 00:14:37,375 And who might you be? 228 00:14:42,047 --> 00:14:45,050 You killed one of my Messengers, didn't you? 229 00:14:48,285 --> 00:14:50,188 You did, didn't you? 230 00:14:50,621 --> 00:14:52,957 Naughty girl. 231 00:14:52,990 --> 00:14:54,192 Yeah. 232 00:14:59,364 --> 00:15:04,670 I - I - I dreamt of you, my love. 233 00:15:05,470 --> 00:15:08,440 Of a new underworld. 234 00:15:10,708 --> 00:15:12,644 Suffer. 235 00:15:19,083 --> 00:15:23,554 It takes a certain kind of crazy to court Death. 236 00:15:25,222 --> 00:15:29,360 I only wanted... 237 00:15:29,394 --> 00:15:31,096 to help. 238 00:15:38,202 --> 00:15:40,139 I think you have. 239 00:15:52,583 --> 00:15:54,485 Mission accomplished. 240 00:15:59,124 --> 00:16:00,725 Let's bag her up. 241 00:16:01,426 --> 00:16:03,461 Ladies, gentlemen, and men. 242 00:16:03,495 --> 00:16:07,099 May we welcome another guest to the party. 243 00:16:07,365 --> 00:16:09,500 Apologizes for the neck restraint. 244 00:16:10,601 --> 00:16:14,706 Make you much less, munchier than you were before. 245 00:16:14,739 --> 00:16:16,375 Her name is Carabosse. 246 00:16:16,408 --> 00:16:18,243 Cannibal witch. 247 00:16:18,275 --> 00:16:21,412 I - I Don't even know where to start. 248 00:16:21,446 --> 00:16:24,016 She's in love with Death. 249 00:16:24,048 --> 00:16:25,549 He knew who you were, 250 00:16:25,582 --> 00:16:27,019 and we were. 251 00:16:27,052 --> 00:16:28,620 Somehow she was able to help him 252 00:16:28,653 --> 00:16:31,156 possess a Messenger corpse. 253 00:16:31,188 --> 00:16:35,026 Alice, Death... seemed almost happy to see us. 254 00:16:35,059 --> 00:16:37,595 Then let's figure out if she's part of Death's plan. 255 00:16:37,629 --> 00:16:39,498 Clock's ticking, after all. 256 00:16:43,802 --> 00:16:47,806 Splendid. We're making an impression. 257 00:17:06,423 --> 00:17:07,192 Hellooo, Rumpelstiltskin. 258 00:17:07,224 --> 00:17:09,594 They found you. 259 00:17:17,434 --> 00:17:19,404 There you are. 260 00:17:20,337 --> 00:17:22,374 I'd like to show you something. 261 00:17:26,510 --> 00:17:29,380 Months now, we have been chasing down these Messengers 262 00:17:29,413 --> 00:17:33,751 while you've been running around for what's left of that mirror. 263 00:17:34,586 --> 00:17:37,655 There's nothing magical about you at all, is there? 264 00:17:37,689 --> 00:17:41,560 Picked this up from one of their nasty little rituals. 265 00:17:41,593 --> 00:17:43,461 I suspect you know what it is. 266 00:17:43,494 --> 00:17:45,196 What it can do? 267 00:17:47,332 --> 00:17:50,436 I'd like you to tell me so we have some chance of stopping them. 268 00:17:55,839 --> 00:17:57,542 I've had my suspicions. 269 00:17:59,644 --> 00:18:01,246 You've run dry. 270 00:18:02,146 --> 00:18:05,649 Why else would you be so desperate to get your hands 271 00:18:05,682 --> 00:18:08,820 on that little bit of extra power. 272 00:18:10,288 --> 00:18:13,558 Unless there's something out there that scares you more than me? 273 00:19:23,260 --> 00:19:25,230 I like this one. 274 00:19:25,430 --> 00:19:27,432 She's feisty. 275 00:19:29,467 --> 00:19:31,536 Good little pets. 276 00:19:31,568 --> 00:19:32,738 Yes. 277 00:19:49,420 --> 00:19:51,289 I'm coming. 278 00:20:06,604 --> 00:20:10,942 Yes my little pet. 279 00:20:42,573 --> 00:20:43,708 Good night. 280 00:20:43,740 --> 00:20:45,810 Good night, Twiddle..dee? 281 00:20:46,611 --> 00:20:49,448 Contrawise, I'm Dum. 282 00:20:50,048 --> 00:20:52,049 Of course you are. 283 00:20:52,083 --> 00:20:54,753 I'll get it next time. 284 00:21:11,536 --> 00:21:14,339 She killed him! Killed my bother! Where is she? 285 00:21:14,372 --> 00:21:16,408 How did this happen? 286 00:21:16,673 --> 00:21:18,309 It's not like you don't have a spare. 287 00:21:18,343 --> 00:21:20,412 Not another word! 288 00:21:27,852 --> 00:21:30,021 Never hurt no one nohow... 289 00:21:30,054 --> 00:21:31,890 I know. 290 00:21:31,923 --> 00:21:33,525 - I know. - We must find her. 291 00:21:37,761 --> 00:21:40,298 Before she causes any more damage... 292 00:21:58,482 --> 00:21:59,983 No, no, no, no. 293 00:22:00,017 --> 00:22:02,019 She must have cut the feed somehow. 294 00:22:02,053 --> 00:22:03,421 Why wouldn't she just leave? 295 00:22:03,453 --> 00:22:04,788 Why indeed. 296 00:22:04,821 --> 00:22:06,557 There must be something she wants. 297 00:22:06,590 --> 00:22:08,692 You remember that little resurrection trick she did. 298 00:22:08,726 --> 00:22:11,429 The morgue? Yeah. 299 00:22:11,461 --> 00:22:13,397 I'm gonna go check it out. Good, go. 300 00:22:14,766 --> 00:22:17,635 Would you like to sit this tumble out, love? 301 00:22:20,003 --> 00:22:21,872 Contrawise, mum. 302 00:22:23,708 --> 00:22:25,076 That's a good boy. 303 00:22:25,476 --> 00:22:26,778 Off to the armory with you, then. 304 00:22:26,810 --> 00:22:29,480 Lock the doors and watch for witches. 305 00:22:29,680 --> 00:22:31,916 This one is in love with Death. 306 00:22:31,949 --> 00:22:34,085 If she's still lurking about I've no doubt she'd 307 00:22:34,117 --> 00:22:36,387 head there next looking for his scythe. 308 00:22:36,421 --> 00:22:38,056 Which reminds me, 309 00:22:38,088 --> 00:22:41,859 Collect Rumpelstiltskin and meet me upstairs. 310 00:23:03,448 --> 00:23:08,586 Wake up, wake up, my love. 311 00:23:15,593 --> 00:23:17,929 It's you again. 312 00:23:20,798 --> 00:23:23,602 So this is Looking Glass. 313 00:23:28,705 --> 00:23:29,840 Wait! 314 00:23:30,875 --> 00:23:32,144 My love. 315 00:23:32,876 --> 00:23:34,846 You need me! 316 00:23:36,681 --> 00:23:37,716 And? 317 00:23:41,018 --> 00:23:43,121 Let me... 318 00:23:44,121 --> 00:23:46,191 make you whole. 319 00:23:48,558 --> 00:23:52,564 And how do you plan of doing that, witch? 320 00:23:52,596 --> 00:23:53,964 Here. 321 00:23:54,965 --> 00:23:59,170 Here is everything you need for the ritual. 322 00:24:00,003 --> 00:24:02,139 I can perform it. 323 00:24:02,173 --> 00:24:03,808 Please? 324 00:24:06,676 --> 00:24:09,180 So this is where they have my scythe? 325 00:24:11,214 --> 00:24:12,683 Yeah. 326 00:24:13,718 --> 00:24:14,686 I can feel it. 327 00:24:14,719 --> 00:24:17,889 Yes. Yes, it's here. 328 00:24:18,823 --> 00:24:23,662 But, I brought you a little gift. 329 00:24:27,064 --> 00:24:30,569 Not what you seek... 330 00:24:30,800 --> 00:24:34,638 ...but who you seek. 331 00:24:35,071 --> 00:24:37,608 You need to seek a mint. 332 00:24:37,642 --> 00:24:40,577 I hope you're pleased with yourself. 333 00:24:40,611 --> 00:24:46,985 Tweedledee was a kind and gentle boy and it's your selfish meddling which got him killed. 334 00:24:47,250 --> 00:24:50,622 A fact I'm very much aware of. 335 00:24:51,622 --> 00:24:52,990 Now... 336 00:24:53,023 --> 00:24:56,593 I know you know more than you're letting on. 337 00:24:56,626 --> 00:25:02,133 If I find you've kept anything from me that would have saved his life... 338 00:25:05,102 --> 00:25:06,872 I'll have your head. 339 00:25:11,942 --> 00:25:16,713 Everything almost ready. 340 00:25:16,747 --> 00:25:23,288 Just send your Messengers and let me take care of the rest. 341 00:25:23,688 --> 00:25:26,091 They're on their way, alright. 342 00:25:26,289 --> 00:25:30,961 Find my scythe! Kill every one of them, and bring me 'Stiltskin! 343 00:25:30,994 --> 00:25:35,266 First Messenger that bags me a monster gets to skip a circle of Hell. 344 00:25:43,207 --> 00:25:45,209 Goldie here. We're breached. Lock it down. 345 00:25:45,241 --> 00:25:46,978 I'm securing the prisoners. 346 00:25:47,010 --> 00:25:50,080 Stay sharp. We don't know how many there are. 347 00:26:21,846 --> 00:26:23,914 Bluebeard. 348 00:26:23,948 --> 00:26:26,051 No. You didn't think I'd leave without saying goodbye, did you? 349 00:26:33,324 --> 00:26:35,360 You remember my wives, don't you? 350 00:26:36,326 --> 00:26:37,962 They remember you. 351 00:26:41,832 --> 00:26:43,368 Let's have a threesome. 352 00:27:03,186 --> 00:27:04,990 Bad doggie. 353 00:27:17,701 --> 00:27:20,971 Apologies for leaving but we're in a spot of bother at present. 354 00:27:21,005 --> 00:27:24,175 Death has come and found us wanting, I'm afraid. 355 00:27:24,208 --> 00:27:28,246 As you can see, we're under attack and I'm a tad shorthanded. 356 00:27:28,278 --> 00:27:30,781 You're either with us or not. 357 00:27:30,815 --> 00:27:33,151 I'm hoping these insure the former. 358 00:27:36,487 --> 00:27:40,959 Picked them up in Wonderland, all though I fear I don't recall how. 359 00:27:41,224 --> 00:27:42,926 Quite explosive. 360 00:27:42,960 --> 00:27:44,828 My little insurance policy. 361 00:27:44,862 --> 00:27:47,465 It's time for you to prove your usefulness. 362 00:27:47,498 --> 00:27:51,068 Sorry I can't wait around for you to come to your senses on your own time. 363 00:27:51,102 --> 00:27:56,841 You see, sense is rather useless sentiment with so much senselessness afoot. 364 00:27:57,040 --> 00:27:58,308 You work for me now. 365 00:27:58,342 --> 00:28:00,344 If you try to leave, I'll kill you. 366 00:28:00,376 --> 00:28:02,713 If you try to remove it, I'll kill you. 367 00:28:02,747 --> 00:28:07,285 As a matter a fact, if you do anything I don't like, I'll kill you. 368 00:28:07,484 --> 00:28:10,053 Blink twice if we have a deal. 369 00:28:10,086 --> 00:28:11,722 Splendid. 370 00:28:13,057 --> 00:28:16,126 Now, you have a visitor. 371 00:28:16,460 --> 00:28:19,463 I believe you've met "Her Majesty," Queen of Hearts? 372 00:28:20,064 --> 00:28:23,301 Your first task is to get her to wear this. 373 00:28:27,270 --> 00:28:29,941 Welcome to Looking Glass. 374 00:28:32,809 --> 00:28:34,412 Hel-lo? 375 00:28:36,480 --> 00:28:38,415 Gelda, baby! 376 00:28:39,150 --> 00:28:41,286 Rumpy! 377 00:28:42,086 --> 00:28:43,988 What are you doing here? 378 00:28:48,491 --> 00:28:51,061 How long has it been? Don't pretend like you don't know! 379 00:28:51,095 --> 00:28:54,798 What's going on out there? It's the Messengers, the place is crawling with them. 380 00:28:54,832 --> 00:28:57,301 It's going to be like herding mice getting rid of... 381 00:28:57,334 --> 00:28:58,336 Who is she? 382 00:28:58,368 --> 00:29:00,303 She's one of mine. 383 00:29:00,336 --> 00:29:02,472 So she's nuts? 384 00:29:02,506 --> 00:29:05,375 Apparently the two of them used to be an item if that tells you anything. 385 00:29:05,409 --> 00:29:08,546 Rumpy, you look terrible. 386 00:29:11,048 --> 00:29:13,851 Why am I not surprised to find you between yet another rock and a hard place? 387 00:29:13,884 --> 00:29:16,988 How did you know I was here? 388 00:29:17,020 --> 00:29:21,792 I always like to know right where you are. 389 00:29:22,159 --> 00:29:24,896 I couldn't let anything happen to my little Rumpy. 390 00:29:25,296 --> 00:29:27,198 What have you gotten yourself into? 391 00:29:27,230 --> 00:29:31,402 Well, It's been a little rough since the last time I saw you. 392 00:29:31,434 --> 00:29:35,240 Apparently, if you've thrown in with this lot. 393 00:29:38,174 --> 00:29:41,878 You know, that Alice is quite batty, don't you? 394 00:29:41,912 --> 00:29:44,148 So maybe we can take this reunion to the cell block? 395 00:29:44,181 --> 00:29:46,350 Considering we're a little exposed here? 396 00:29:46,383 --> 00:29:48,819 We're reasonably safe if she's near. 397 00:29:48,853 --> 00:29:53,591 She's unhinged, unpredictable, and unfortunately something of a secret weapon. 398 00:29:53,624 --> 00:29:56,094 If she's going to help, we'll need him to convince her. 399 00:29:58,229 --> 00:29:59,864 She can control them. 400 00:30:01,999 --> 00:30:03,835 Any man, really. 401 00:30:05,970 --> 00:30:08,105 Any man but him. 402 00:30:11,075 --> 00:30:13,544 Trust me... 403 00:30:13,576 --> 00:30:16,047 She's nuts! 404 00:30:16,547 --> 00:30:18,516 Completely insane. 405 00:30:19,383 --> 00:30:24,055 And she's got me by the balls, Gelda. 406 00:30:24,888 --> 00:30:26,390 Does she? 407 00:30:26,589 --> 00:30:29,526 Yes. Right under her thumb. 408 00:30:29,559 --> 00:30:33,565 Well, we can't have that. 409 00:30:52,415 --> 00:30:55,285 You could have escaped whenever you wanted to. 410 00:30:58,388 --> 00:31:00,023 Why didn't you? 411 00:31:01,659 --> 00:31:02,994 Leave. 412 00:31:12,102 --> 00:31:17,108 When we found you, you were eating zoo animals for food. 413 00:31:20,310 --> 00:31:22,980 Is that because you didn't want to hurt people? 414 00:31:25,115 --> 00:31:29,120 All I do is hurt people. 415 00:31:32,690 --> 00:31:35,326 Right now that's a talent we can use. 416 00:31:37,493 --> 00:31:40,497 Tell me, what is it that she wants from you? 417 00:31:40,730 --> 00:31:45,502 She thinks I have something to do with Death and his Messengers. 418 00:31:45,536 --> 00:31:48,405 And do you? Of course not! 419 00:31:48,605 --> 00:31:54,444 But she won't help me unless I help her stop them. 420 00:31:54,711 --> 00:31:59,215 If I'm going to get out of this, I need your help. 421 00:31:59,249 --> 00:32:03,387 Of course you do! And I can leave anytime I want, darling. 422 00:32:04,654 --> 00:32:06,156 But I can't. 423 00:32:09,125 --> 00:32:10,961 I need your help. 424 00:32:10,994 --> 00:32:12,629 Please, baby. 425 00:32:16,700 --> 00:32:18,635 What do you need me to do? 426 00:32:21,305 --> 00:32:23,074 I need you to put this on. 427 00:32:23,106 --> 00:32:24,575 That's mine! 428 00:32:24,607 --> 00:32:27,544 No! Goodbye, Rumpy! You're on your own! 429 00:32:27,577 --> 00:32:28,980 Call me if you make it out of this. 430 00:32:29,012 --> 00:32:29,679 Do I have to beg? 431 00:32:29,712 --> 00:32:31,615 Then beg! 432 00:32:34,084 --> 00:32:35,553 Gelda, 433 00:32:35,586 --> 00:32:37,188 my queen, 434 00:32:37,221 --> 00:32:38,255 my love... 435 00:32:38,288 --> 00:32:39,390 Do you love me? 436 00:32:39,423 --> 00:32:40,458 What's not to love? 437 00:32:40,490 --> 00:32:43,094 Yes! Yes, I love you! 438 00:32:43,126 --> 00:32:45,562 But you left me. 439 00:32:45,762 --> 00:32:49,000 Well, you did marry a king. 440 00:32:49,032 --> 00:32:51,401 King of the morons and the crazies. 441 00:32:51,434 --> 00:32:54,071 I hate crazy! I hate it! 442 00:32:54,505 --> 00:32:58,409 Rumpy, I was so boring without you. 443 00:32:58,608 --> 00:33:00,377 You were supposed to come visit. 444 00:33:00,411 --> 00:33:02,413 And I waited and I waited for you to get your hands on 445 00:33:02,445 --> 00:33:05,048 that mirror and you broke it. 446 00:33:05,382 --> 00:33:08,186 I'm sorry. 447 00:33:08,384 --> 00:33:11,122 That was an accident, really, baby. 448 00:33:13,423 --> 00:33:15,425 I never really wanted to be here... 449 00:33:16,125 --> 00:33:18,363 with her. 450 00:33:19,797 --> 00:33:22,566 I'd rather much be here with you. 451 00:33:22,598 --> 00:33:24,402 I'm waiting. 452 00:33:26,836 --> 00:33:34,744 Gelda, Queen of Hearts, queen of my heart. 453 00:33:34,778 --> 00:33:37,515 Please, show me kindness. 454 00:33:37,548 --> 00:33:39,317 Stay, baby. 455 00:33:39,650 --> 00:33:42,553 You know I could never be apart from you. 456 00:33:42,819 --> 00:33:48,091 You're lucky I've always had a soft spot for you. 457 00:33:48,125 --> 00:33:54,598 Sometimes I wonder how much of that was real and how much of that was mind control. 458 00:33:54,865 --> 00:33:56,768 Gelda. 459 00:33:57,201 --> 00:34:02,573 You and I both know... I could never control you. 460 00:34:04,775 --> 00:34:06,644 Nor I you. 461 00:34:07,243 --> 00:34:08,445 Awe. 462 00:34:10,114 --> 00:34:11,514 So you agree to help? 463 00:34:13,483 --> 00:34:15,252 I do. 464 00:34:17,320 --> 00:34:19,556 Splendid! It's official. 465 00:34:20,356 --> 00:34:22,692 You sure you want to strap bombs to these nut jobs? 466 00:34:22,726 --> 00:34:25,329 Let's not think too much about it, shall we? 467 00:34:25,362 --> 00:34:28,199 What now then? 468 00:34:28,231 --> 00:34:30,467 Now we let the monsters out. 469 00:34:30,501 --> 00:34:33,237 ...sitting pretty. 470 00:34:33,503 --> 00:34:35,405 Yeah. 471 00:34:40,643 --> 00:34:43,813 Alright beasties, time to earn your keep. 472 00:34:43,847 --> 00:34:49,653 We've some unwanted guests and I'd like the lot of you to help me shoo them away. 473 00:34:49,920 --> 00:34:51,655 No, what now? 474 00:34:51,688 --> 00:34:54,557 Gelda, darling, meet Bluebeard. 475 00:34:54,590 --> 00:34:59,362 He's a nasty one. He'll need a little of your "convincing." 476 00:34:59,396 --> 00:35:04,602 I'd like him in Goldilock's care. She's no stranger to brutes. 477 00:35:06,603 --> 00:35:08,673 Why would I help you? 478 00:35:09,172 --> 00:35:10,875 Is this our naughty boy? 479 00:35:11,275 --> 00:35:13,277 I don't like it any more than you do. 480 00:35:13,309 --> 00:35:15,579 But I'm without options at present. 481 00:35:18,949 --> 00:35:22,286 Well, I would love to slaughter all of you. 482 00:35:22,318 --> 00:35:24,922 It'd be fun. 483 00:35:24,954 --> 00:35:27,891 You'll help because I tell you too, silly. 484 00:35:27,925 --> 00:35:30,327 You'll be a good boy and do everything 485 00:35:30,360 --> 00:35:34,132 Miss Goldilocks here tells you to. 486 00:35:34,697 --> 00:35:36,466 Don't worry. 487 00:35:36,766 --> 00:35:39,202 Won't you? 488 00:35:39,802 --> 00:35:41,538 Yes. 489 00:35:44,907 --> 00:35:47,310 Are you a good boy, now? 490 00:35:48,579 --> 00:35:50,614 Are you a good boy? 491 00:35:50,646 --> 00:35:53,217 A good boy. 492 00:35:53,250 --> 00:35:54,818 Perfect. 493 00:35:54,851 --> 00:35:57,488 Alice, if she can mind control him like that, 494 00:35:58,255 --> 00:36:01,392 Any reason why we can't just put her on the PA and tell these guys to back off? 495 00:36:01,425 --> 00:36:05,796 Unfortunately, her charms only work in person. 496 00:36:06,697 --> 00:36:08,465 How do you do it anyway? 497 00:36:08,498 --> 00:36:11,302 Some of us are natural leaders, darling. 498 00:36:11,335 --> 00:36:13,637 Goldilocks, dear. What about our wolfie? 499 00:36:19,710 --> 00:36:21,646 Can I trust you? 500 00:36:26,550 --> 00:36:27,718 No. 501 00:36:33,389 --> 00:36:35,225 Then trust me. 502 00:36:46,335 --> 00:36:47,538 He'll be fine. 503 00:36:49,438 --> 00:36:50,273 That settles that, then. 504 00:36:50,306 --> 00:36:53,676 Rumpelstiltskin? 505 00:36:53,710 --> 00:36:55,945 Tell us what you know. 506 00:36:55,978 --> 00:36:58,582 Thought you'd never ask. 507 00:37:04,454 --> 00:37:05,789 Well... 508 00:37:07,923 --> 00:37:11,762 He calls himself Death. 509 00:37:11,961 --> 00:37:13,965 Total hack. 510 00:37:14,431 --> 00:37:16,967 He runs a shit show called "The Underworld." 511 00:37:17,000 --> 00:37:19,902 You see he's just a hustler. 512 00:37:19,936 --> 00:37:22,840 He does something for you, you do something for him, 513 00:37:22,873 --> 00:37:27,445 he gets your soul for the underworld. 514 00:37:27,643 --> 00:37:31,681 Now, a while back he asked me to get a hold of something for him. 515 00:37:31,715 --> 00:37:36,053 The old magic mirror. 516 00:37:36,085 --> 00:37:44,527 He wanted to use it to come here and take over, so I broke it. 517 00:37:44,561 --> 00:37:47,398 And now he's just stuck there and can't get anything done 518 00:37:47,431 --> 00:37:51,735 anywhere else without acting through his cult. 519 00:37:52,335 --> 00:37:54,904 Death's Messengers. 520 00:37:56,072 --> 00:38:00,644 Oooohhh, scary! 521 00:38:01,445 --> 00:38:05,883 But, they're just people that can be killed. 522 00:38:05,916 --> 00:38:09,019 Luckily, you're all excellent killers. 523 00:38:09,485 --> 00:38:13,690 If he's here, it's because he knows you have the scythe. 524 00:38:13,724 --> 00:38:15,992 If they get it to that witch, she'll be able to perform a 525 00:38:16,025 --> 00:38:19,495 ritual to summon Death here to this realm. 526 00:38:19,528 --> 00:38:25,702 And that my friends would be a real problem. 527 00:38:25,735 --> 00:38:31,942 Death and decay, spreading like a cancer? 528 00:38:32,376 --> 00:38:37,882 Etcetera, etcetera, etcetera. 529 00:38:38,081 --> 00:38:40,416 And that's why we're going to stop him. 530 00:38:40,449 --> 00:38:41,784 Excuse me? 531 00:38:41,818 --> 00:38:44,422 And why you're all going to help. 532 00:38:47,623 --> 00:38:49,392 Attention Death's Messengers, 533 00:38:49,425 --> 00:38:51,862 We're not afraid of you. 534 00:38:51,894 --> 00:38:55,865 We know what you're after and you'll never get your bony hands on it I'm afraid. 535 00:38:55,898 --> 00:38:58,735 You're about to find out what we've been keeping in our basement. 536 00:38:58,768 --> 00:39:01,504 This is your last warning. 537 00:39:01,704 --> 00:39:03,007 Yo, mice! 538 00:39:05,509 --> 00:39:09,413 Leave my facility or you won't like what happens next. 539 00:39:09,445 --> 00:39:10,947 That is all. 540 00:39:21,992 --> 00:39:24,362 Thank you. 541 00:40:02,632 --> 00:40:05,101 Finally. What's your plan to get this thing off? 542 00:40:05,135 --> 00:40:07,871 What do you mean? What do you mean what do I mean? 543 00:40:07,903 --> 00:40:10,706 I can't imagine that you're here and you don't have a plan. 544 00:40:10,739 --> 00:40:13,743 You do have a plan, right? 545 00:40:13,777 --> 00:40:15,012 Yes. 546 00:40:15,744 --> 00:40:17,614 Well, I'm working on it. 547 00:40:19,648 --> 00:40:21,050 Ever wonder if keeping a basement full of monsters was a bad idea? 548 00:40:21,083 --> 00:40:22,518 Constantly. 549 00:40:23,686 --> 00:40:25,121 You good here? 550 00:40:25,155 --> 00:40:27,090 I'm off to my witch hunt. I got these two. 551 00:40:27,123 --> 00:40:29,193 Bluebeard is having his fun. 552 00:40:29,226 --> 00:40:33,197 And the Wolf is, well he's working out some anger issues. 553 00:40:33,230 --> 00:40:35,565 At least it's not mice. 554 00:40:35,931 --> 00:40:37,900 Rumpy, I am very disappointed. 555 00:40:37,934 --> 00:40:40,070 No, no, no, no, no listen. 556 00:40:40,103 --> 00:40:43,773 Just bide our time and find ourselves in the armory. 557 00:40:43,806 --> 00:40:44,974 What for? 558 00:40:45,007 --> 00:40:46,742 The magic mirror. 559 00:40:46,775 --> 00:40:49,480 She's got some locked up with that big fat idiot. 560 00:40:49,512 --> 00:40:54,217 Enough for one last shot of the ol' magic. 561 00:40:54,251 --> 00:40:57,019 At least enough to make her let me go. 562 00:40:57,052 --> 00:41:00,190 But then, clearly you don't need me then. 563 00:41:00,222 --> 00:41:03,759 Gelda, baby. Come on! 564 00:41:03,793 --> 00:41:05,695 It's your little Rump roast, please. 565 00:41:21,777 --> 00:41:24,047 Wake up. 566 00:41:27,851 --> 00:41:29,219 This? 567 00:41:29,251 --> 00:41:30,853 This is your plan? 568 00:41:30,887 --> 00:41:33,591 I'm running out of Messengers here, witch. 569 00:41:34,056 --> 00:41:36,058 See how desperate she is? 570 00:41:36,092 --> 00:41:43,133 Desperate enough to let Rumpelstiltskin out of his hidey-hole. 571 00:41:43,166 --> 00:41:46,903 So they're working together? That's adorable. 572 00:41:47,304 --> 00:41:49,806 Listen, seriously. 573 00:41:49,838 --> 00:41:51,674 We just have to see this through, right? 574 00:41:51,708 --> 00:41:57,181 Play her game and make her think she's in charge. 575 00:41:57,746 --> 00:42:00,750 If you believe that, you're even madder than she is. 576 00:42:02,217 --> 00:42:04,153 Gelda, wait! 577 00:42:04,353 --> 00:42:05,556 Drop it. 578 00:42:09,858 --> 00:42:11,094 What? 579 00:42:20,103 --> 00:42:22,005 Rumpy. 580 00:42:22,204 --> 00:42:23,639 You do care! 581 00:42:23,672 --> 00:42:25,842 You like that, don't you baby? 582 00:42:31,014 --> 00:42:32,816 I want to talk to 'Stiltskin. 583 00:42:33,016 --> 00:42:34,284 Want to make that happen? 584 00:42:34,317 --> 00:42:35,851 Yes. 585 00:42:35,885 --> 00:42:37,688 Yes. 586 00:42:37,721 --> 00:42:40,123 Maybe you're not as useless as I thought? 587 00:42:43,827 --> 00:42:45,729 'Sup, witch? 588 00:42:51,034 --> 00:42:53,137 Owe you one, Piper. 589 00:42:58,041 --> 00:43:00,010 Bluebeard. 590 00:43:00,043 --> 00:43:01,345 Down boy. 591 00:43:01,378 --> 00:43:03,713 Keep your paws off her. 592 00:43:03,746 --> 00:43:06,349 She belongs to me. Shut up. 593 00:43:06,849 --> 00:43:08,786 No! Don't hurt him! 594 00:43:11,086 --> 00:43:12,222 Hey! 595 00:43:12,989 --> 00:43:13,923 Hey. 596 00:43:15,190 --> 00:43:16,693 Trust me, remember? 597 00:43:17,927 --> 00:43:18,996 It's okay. 598 00:43:19,996 --> 00:43:21,198 It's okay. 599 00:43:22,931 --> 00:43:24,901 There's still more of you, okay? 600 00:43:25,735 --> 00:43:27,037 We... 601 00:43:28,170 --> 00:43:29,806 I need you. 602 00:43:30,340 --> 00:43:31,807 Snap out of it. 603 00:43:31,840 --> 00:43:33,777 Better yet, use it. 604 00:43:33,809 --> 00:43:35,278 This isn't over. 605 00:43:37,780 --> 00:43:41,851 I'm sorry. 606 00:43:41,885 --> 00:43:43,887 I warned you. 607 00:43:45,755 --> 00:43:47,691 Be careful. 608 00:43:48,358 --> 00:43:50,294 I'll tear this whole place down. 609 00:43:57,867 --> 00:43:59,737 There's still a bunch of them upstairs. 610 00:44:01,103 --> 00:44:03,106 How did we do? Shut it! 611 00:44:03,306 --> 00:44:04,775 Yes, mum. 612 00:44:05,240 --> 00:44:06,809 Did you have an accident? 613 00:44:06,842 --> 00:44:08,878 How about a pooper scooper? 614 00:44:14,416 --> 00:44:15,918 Mustn't dally now. 615 00:44:16,119 --> 00:44:17,921 Taking too long. Mustn't waste time. 616 00:44:18,387 --> 00:44:20,389 You're late, you're late, you're late. 617 00:44:20,422 --> 00:44:23,159 You've gone and mucked things up, Alice. 618 00:44:23,193 --> 00:44:27,464 Trading monsters for messengers, and more are coming to join the fun. 619 00:44:27,496 --> 00:44:29,966 You've figured out the players, but not the game. 620 00:44:30,967 --> 00:44:34,137 You know who loves games, don't you, Alice? 621 00:44:35,771 --> 00:44:37,440 God. 622 00:44:42,478 --> 00:44:48,251 Goldilocks, if you could be so kind, it's just occurred to me that we're missing a guest. 623 00:45:03,266 --> 00:45:05,302 Bring me Hatter. 624 00:45:58,121 --> 00:45:59,856 Hatter. 625 00:46:08,463 --> 00:46:10,166 Cuppa? 626 00:46:15,038 --> 00:46:17,306 Aren't there usually four of you? 627 00:46:17,974 --> 00:46:22,846 All in all not bad. But I'd be surprised if that was the last of the Messengers. 628 00:46:22,878 --> 00:46:24,313 I imagine it wasn't. 629 00:46:24,514 --> 00:46:25,983 You're back to witch duty. 630 00:46:29,485 --> 00:46:32,454 Apologies, love, seems it's going to be a long night. 631 00:46:32,487 --> 00:46:33,422 Off you pop. 632 00:46:33,456 --> 00:46:35,858 Yes, mum. 633 00:46:38,027 --> 00:46:40,396 - Hatter. - Alice? 634 00:46:40,429 --> 00:46:44,166 Well we all had a good, bloody time on your behalf and you should be pleased. 635 00:46:44,199 --> 00:46:46,936 So, what do you say we take these off, yes? 636 00:46:46,969 --> 00:46:48,204 Absolutely not. 637 00:46:48,237 --> 00:46:50,039 Rumpy! 638 00:46:50,072 --> 00:46:52,442 You said if I played along that she'd take these away. 639 00:46:52,474 --> 00:46:58,815 Gelda, baby it's just so Alice here feels safe. 640 00:46:59,014 --> 00:47:01,818 Do you feel safe? 641 00:47:02,452 --> 00:47:06,089 I doubt very much she'd blow me up with all of us standing here! 642 00:47:06,121 --> 00:47:08,057 Don't be so certain. 643 00:47:08,090 --> 00:47:10,326 I'm getting bored of this game! 644 00:47:10,360 --> 00:47:13,296 Pretty soon I won't want to play anymore. 645 00:47:13,329 --> 00:47:15,599 You're killing me, here. 646 00:47:17,467 --> 00:47:20,570 Imagine going home to that every night. 647 00:47:24,273 --> 00:47:25,942 Hatter... 648 00:47:25,974 --> 00:47:28,878 I need you to take a little trip for me, love. 649 00:47:28,911 --> 00:47:30,980 What fun. 650 00:47:31,179 --> 00:47:33,182 Where are we going? 651 00:47:33,916 --> 00:47:38,487 Well, The Underworld, I'm afraid. 652 00:47:44,393 --> 00:47:48,231 Well then, That'll take a nip of the good stuff. 653 00:47:48,498 --> 00:47:50,432 I thought you might say that. 654 00:47:50,465 --> 00:47:53,170 No better 'trip' outside of Wonderland. 655 00:47:55,505 --> 00:47:57,340 Are you really doing this, Alice? 656 00:47:57,373 --> 00:48:00,076 Don't worry about Hatter, dear. 657 00:48:00,108 --> 00:48:03,413 This'll be mild compared to what he got up to in Wonderland. 658 00:48:05,414 --> 00:48:07,884 If you say so. 659 00:48:10,619 --> 00:48:12,422 What's wrong? Are you serious? 660 00:48:12,454 --> 00:48:13,623 I can't believe she's doing this. 661 00:48:13,655 --> 00:48:16,226 Desperate times, Goldie. 662 00:48:16,458 --> 00:48:21,563 Alice took us in and for a while everything felt just right. 663 00:48:21,597 --> 00:48:25,135 Lately I'm wondering if we made a mistake in trusting her. 664 00:48:25,168 --> 00:48:27,370 Classic Goldilocks. 665 00:48:27,402 --> 00:48:28,671 I'm serious, Piper. 666 00:48:28,704 --> 00:48:30,606 I know! Well then, act like it. 667 00:48:30,639 --> 00:48:32,342 I am. 668 00:48:32,708 --> 00:48:34,043 Look. 669 00:48:36,378 --> 00:48:40,250 I'm going to go back to my witch hunt and I'm going to go check on Tweedle...dum? 670 00:48:41,550 --> 00:48:45,587 His brother is dead, Piper. It's not funny anymore. 671 00:48:45,621 --> 00:48:47,523 We'll get through this, Goldie. 672 00:48:47,556 --> 00:48:49,292 Okay? 673 00:48:54,764 --> 00:48:57,634 Remember Hatter, the Underworld. 674 00:48:58,034 --> 00:49:00,003 I need to know what Death is planning. 675 00:49:00,036 --> 00:49:02,371 Yes, yes, yes. Do you think you can do that for me? 676 00:49:02,405 --> 00:49:05,041 Yes, yes, yes, yes, yes. 677 00:49:05,074 --> 00:49:10,413 I always fancy a tumble down the ol' rabbit hole, dear. 678 00:49:10,445 --> 00:49:12,348 Alright then, sit back. 679 00:49:19,688 --> 00:49:22,591 Yes... 680 00:49:22,625 --> 00:49:25,461 Bad vibes here, dear Alice. 681 00:49:26,528 --> 00:49:28,231 Taste like... 682 00:49:28,431 --> 00:49:30,199 Mutiny. 683 00:49:30,233 --> 00:49:31,634 Murder. 684 00:49:31,666 --> 00:49:34,136 Malice. 685 00:49:34,170 --> 00:49:36,639 Have I made a rhyme? 686 00:49:43,246 --> 00:49:45,615 I feel like to pop. 687 00:49:55,525 --> 00:49:57,561 Good stuff. 688 00:50:03,365 --> 00:50:06,402 He'll be like this for some time. 689 00:50:09,204 --> 00:50:10,440 Psst. 690 00:50:10,472 --> 00:50:12,208 Hey buddy. 691 00:50:12,240 --> 00:50:13,777 Seen any witches? 692 00:50:14,510 --> 00:50:16,579 Contrawise. 693 00:50:16,612 --> 00:50:21,385 If the witch was here, you won't need ask, nohow. 694 00:50:23,585 --> 00:50:26,222 Listen, I'm sorry about your brother. 695 00:50:27,222 --> 00:50:31,327 I know I wasn't the nicest to him, but you know... 696 00:50:39,101 --> 00:50:41,605 It's okay. 697 00:50:42,838 --> 00:50:45,208 Keep your head up high, big guy. 698 00:50:46,775 --> 00:50:48,544 Alright. Okay. 699 00:50:48,577 --> 00:50:51,081 Alright, buddy. 700 00:51:01,590 --> 00:51:04,094 How long is this gonna take? 701 00:51:07,730 --> 00:51:12,601 There's nasty business afoot this evening, Alice, my dear. 702 00:51:12,635 --> 00:51:15,305 Yes, Hatter. We know. 703 00:51:15,338 --> 00:51:17,340 What nasty business? 704 00:51:17,373 --> 00:51:18,842 What are they looking for? 705 00:51:18,875 --> 00:51:21,177 Best be quick like now. 706 00:51:21,210 --> 00:51:23,746 They nearly have everything they need. 707 00:51:24,380 --> 00:51:25,815 What do they need, Hatter? 708 00:51:25,847 --> 00:51:27,317 The prickly thing. 709 00:51:27,349 --> 00:51:28,684 The scythe. 710 00:51:29,485 --> 00:51:31,221 And the proper attire, of course. 711 00:51:31,253 --> 00:51:35,824 Attire? For what? Hatter, what attire? 712 00:51:35,858 --> 00:51:38,862 For the grand party, of course. 713 00:51:39,762 --> 00:51:42,199 But you won't like the guest list. 714 00:51:43,865 --> 00:51:45,634 Death is coming. 715 00:51:53,476 --> 00:51:55,744 And he has grand plans for you. 716 00:51:57,346 --> 00:51:59,748 Grand, grand, big funny plans. 717 00:52:02,552 --> 00:52:04,254 What does he mean? 718 00:52:06,889 --> 00:52:09,159 What does Death want with you? 719 00:52:10,559 --> 00:52:13,630 I want to stop him as much as you do. 720 00:52:17,199 --> 00:52:19,168 Where's Gelda? 721 00:52:23,405 --> 00:52:26,775 Goldilocks, be a dear and head outside to check the roof. 722 00:52:26,809 --> 00:52:29,946 Gelda, darling, don't make me blow you up, sweetheart. 723 00:52:29,978 --> 00:52:31,413 Gelda, come back. 724 00:52:31,447 --> 00:52:33,483 Gelda, come back. 725 00:52:33,516 --> 00:52:35,351 [over PA} Gelda, I'm not joking. Not one more step. 726 00:52:35,384 --> 00:52:37,653 No, no, no. Let me talk to her. 727 00:52:37,686 --> 00:52:40,456 I can give her the Rumpy noodle. Come on. 728 00:52:40,889 --> 00:52:42,491 Alright, buddy. 729 00:52:42,525 --> 00:52:43,693 Okay. 730 00:52:43,726 --> 00:52:45,662 Alright, big guy. 731 00:52:45,695 --> 00:52:47,230 That's good. 732 00:52:57,340 --> 00:52:59,309 You're okay. 733 00:52:59,342 --> 00:53:00,644 Tweedledum! 734 00:53:08,684 --> 00:53:10,820 That's far enough! 735 00:53:18,460 --> 00:53:20,396 Like me, now. 736 00:53:24,867 --> 00:53:27,637 And off with your head! 737 00:53:37,045 --> 00:53:39,348 Which one is that? 738 00:53:40,916 --> 00:53:42,986 That's Tweedledum. 739 00:53:47,023 --> 00:53:48,692 Drop it. 740 00:53:51,059 --> 00:53:53,329 Drop it. 741 00:53:55,831 --> 00:53:57,733 Open it. 742 00:54:09,679 --> 00:54:12,014 Take a hike, pipsqueak. 743 00:54:19,021 --> 00:54:21,391 Gelda, I will blow you up! 744 00:54:21,923 --> 00:54:23,960 Well, go ahead then. 745 00:54:25,728 --> 00:54:27,664 She's in the armory. 746 00:54:27,697 --> 00:54:29,865 That's it. 747 00:54:29,898 --> 00:54:33,068 If we're lucky she'll take that scythe with her. No, no, no, no, no, please. 748 00:54:33,101 --> 00:54:35,570 Let me talk to her. Let me go and get her. 749 00:54:35,603 --> 00:54:38,307 You two are pals, right? 750 00:54:38,606 --> 00:54:40,677 You remember the magic mirror? 751 00:54:40,876 --> 00:54:43,346 The last time I broke something like that, it got us into 752 00:54:43,378 --> 00:54:45,547 this whole mess in the first place. 753 00:54:45,581 --> 00:54:47,016 But the scythe is even more powerful. 754 00:54:47,048 --> 00:54:49,052 No one knows what will happen if it goes off. 755 00:54:51,052 --> 00:54:54,523 Please. Alice, come on. 756 00:54:58,494 --> 00:54:59,663 Fine. 757 00:55:00,996 --> 00:55:02,398 Ten minutes or I will kill you both. 758 00:55:02,431 --> 00:55:05,367 Good, I can make it work. 759 00:55:06,501 --> 00:55:07,871 Why do you care? 760 00:55:09,505 --> 00:55:11,340 Because I love her. 761 00:55:11,873 --> 00:55:13,576 Of course. 762 00:55:23,119 --> 00:55:26,823 Tonight is the night, my love. 763 00:55:27,155 --> 00:55:29,893 Only if you keep your promise, witch. 764 00:55:32,460 --> 00:55:34,930 I will. I will. 765 00:55:37,699 --> 00:55:40,903 Yeah? Then do it. 766 00:55:53,449 --> 00:55:55,684 Gotcha. 767 00:56:01,523 --> 00:56:03,058 Look what I found. 768 00:56:09,197 --> 00:56:12,801 Just the witch I wanted to see. 769 00:56:13,001 --> 00:56:15,572 Alice, Tweedledum...he... 770 00:56:23,012 --> 00:56:25,949 Two down. 771 00:56:34,155 --> 00:56:35,557 Hatter. 772 00:56:37,460 --> 00:56:39,929 I could use a riddle about now. 773 00:56:40,795 --> 00:56:46,068 Alice, you don't seem much of the riddling sport. 774 00:56:49,237 --> 00:56:51,507 Hatter, something's happened. 775 00:56:53,242 --> 00:56:55,612 We've lost another friend. 776 00:56:56,244 --> 00:56:59,014 Perhaps we ought to lose one more. 777 00:57:02,485 --> 00:57:03,920 Alice... 778 00:57:08,858 --> 00:57:11,027 Bring me one of the bodies. 779 00:57:11,059 --> 00:57:12,128 The Messengers? 780 00:57:12,161 --> 00:57:14,664 Yes. Go. 781 00:57:16,164 --> 00:57:17,867 Okay. 782 00:57:24,940 --> 00:57:26,509 Wake him up. 783 00:57:26,909 --> 00:57:28,611 I want to talk to him. 784 00:57:29,110 --> 00:57:32,748 What makes you think he wants to talk to you? 785 00:57:33,548 --> 00:57:35,217 Because I want to offer him a deal. 786 00:57:41,257 --> 00:57:43,626 So... 787 00:57:43,659 --> 00:57:48,932 Is this the part where one of us says "So we finally meet at last?" 788 00:57:53,034 --> 00:57:55,103 We finally meet at last. 789 00:57:56,237 --> 00:57:57,873 What do you got for me? 790 00:57:57,907 --> 00:57:59,742 A consolation prize really. 791 00:57:59,775 --> 00:58:03,480 You see, we'll never let you have your little ceremony. 792 00:58:04,547 --> 00:58:06,182 Forget your interest in this realm... 793 00:58:08,217 --> 00:58:10,586 and I'll give you Rumpelstiltskin. 794 00:58:11,820 --> 00:58:14,791 Stiltskin. 795 00:58:23,565 --> 00:58:24,867 Did I getcha? 796 00:58:27,202 --> 00:58:30,707 Anyway, I just had the most interesting conversation with the rabbit chaser. 797 00:58:31,106 --> 00:58:32,609 You got to hear about it. 798 00:58:39,248 --> 00:58:40,817 You... 799 00:58:42,351 --> 00:58:43,720 You. 800 00:58:46,755 --> 00:58:48,590 You caused me some trouble, bud. 801 00:58:49,224 --> 00:58:51,094 Look, buddy. 802 00:58:51,626 --> 00:58:54,163 Can you scroll me to the bottom here? 803 00:58:54,195 --> 00:58:58,201 Kind of on the clock here courtesy of Alice. 804 00:58:59,969 --> 00:59:01,304 You know she tried to trade you? 805 00:59:03,072 --> 00:59:04,707 She? 806 00:59:04,739 --> 00:59:06,742 Yeah, yeah, yeah. She offered you right up. 807 00:59:07,742 --> 00:59:14,784 To be fair, il should say, you know, her world for your worthless life. 808 00:59:15,050 --> 00:59:16,719 But there's no question there. 809 00:59:20,623 --> 00:59:22,659 There's no trust between you two. 810 00:59:23,726 --> 00:59:27,329 Ironically, she still has no idea that you are way more 811 00:59:27,362 --> 00:59:30,165 valuable to me than you are to her. 812 00:59:30,699 --> 00:59:32,034 So what do you want? 813 00:59:32,067 --> 00:59:33,769 Spit it out. 814 00:59:35,938 --> 00:59:38,807 What do I want, what do I want, what do I want. What I've always wanted... 815 00:59:38,840 --> 00:59:41,009 Before you broke the mirror. 816 00:59:41,043 --> 00:59:45,682 Hey, ta, ta, ta, ta, ta, ta...Accident. 817 00:59:46,748 --> 00:59:49,851 Hey, there are set backs. 818 00:59:50,985 --> 00:59:52,253 It's cool, baby. 819 00:59:52,286 --> 00:59:56,291 I'm flexible. I got a backup plan. 820 00:59:58,327 --> 00:59:59,796 You. 821 01:00:03,865 --> 01:00:05,735 How is that? 822 01:00:08,269 --> 01:00:11,940 These bodies...they're... 823 01:00:11,974 --> 01:00:13,376 so fragile. 824 01:00:13,409 --> 01:00:19,280 They deteriorate so quickly but, not you. 825 01:00:19,313 --> 01:00:23,885 No, see, you've had real power. You just pissed it all away 826 01:00:23,918 --> 01:00:27,690 and now you're just scrambling to get it back. 827 01:00:27,722 --> 01:00:31,927 See in your body, in your body I'd be permanent. 828 01:00:31,960 --> 01:00:33,829 Whole. 829 01:00:33,862 --> 01:00:35,331 Look, buddy... 830 01:00:35,364 --> 01:00:40,403 I'm not seeing the silver lining here, pal. 831 01:00:40,436 --> 01:00:42,838 You give me your body. 832 01:00:42,871 --> 01:00:47,710 I'd rather let Alice blow me up. 833 01:00:47,742 --> 01:00:51,780 And you get the Underworld. 834 01:00:52,947 --> 01:00:55,117 Now we're talking. 835 01:00:58,721 --> 01:01:00,155 Al. 836 01:01:00,489 --> 01:01:03,192 We have the witch. The scythe. 837 01:01:03,224 --> 01:01:04,960 And Goldie will be back soon. 838 01:01:04,992 --> 01:01:06,828 There could be only so many Messengers out there. 839 01:01:06,862 --> 01:01:11,067 If we've won, why is she so tickled? 840 01:01:16,405 --> 01:01:18,074 Look. 841 01:01:18,106 --> 01:01:22,344 You've always wanted to be more than just a lapdog. 842 01:01:22,744 --> 01:01:24,713 Yeah. Real power. 843 01:01:24,746 --> 01:01:28,050 A kingdom of your own. Yeah. 844 01:01:28,250 --> 01:01:30,753 So be my lapdog. 845 01:01:31,487 --> 01:01:37,460 Trade me your body. I'll rule this realm and you can have my scraps. 846 01:01:37,492 --> 01:01:39,427 I'm sick of the Underworld, man. 847 01:01:39,460 --> 01:01:43,798 It's time for me to move on. It's a good fit for you though. 848 01:01:43,831 --> 01:01:46,435 Considering, well, obviously. 849 01:01:47,135 --> 01:01:49,838 What if I say... 850 01:01:50,873 --> 01:01:52,075 No. 851 01:01:54,175 --> 01:01:57,980 Well, Alice will lock you up and I know just where to find you. 852 01:01:58,012 --> 01:02:01,884 And I will keep coming and coming and coming. 853 01:02:02,384 --> 01:02:07,155 The Underworld has no shortage of souls, brother. Trust me on that. 854 01:02:07,188 --> 01:02:09,457 Nobody wants to die. 855 01:02:09,490 --> 01:02:12,894 Eventually, she's going to find out and she's just going to kill you. 856 01:02:12,927 --> 01:02:15,464 Then I'll just have to find another way. Just come on. 857 01:02:16,197 --> 01:02:17,432 Save me the headache. 858 01:02:19,034 --> 01:02:20,970 Alice will kill me anyway if I say yes. 859 01:02:21,969 --> 01:02:26,041 Lot'a good my body'll do you if she blows it up. 860 01:02:27,543 --> 01:02:31,247 So then we got to make it look real good then, don't we? 861 01:02:36,018 --> 01:02:38,420 Something funny is going on and I don't like it. 862 01:02:38,452 --> 01:02:41,257 I don't like it one bit. 863 01:02:43,826 --> 01:02:45,360 How puzzling. 864 01:02:45,393 --> 01:02:49,231 All these changes. 865 01:02:49,898 --> 01:02:53,402 I don't know who I am from one minute to the next. 866 01:02:53,601 --> 01:02:59,474 Running as fast as I can just to stay in one place. 867 01:03:00,342 --> 01:03:05,047 I'm afraid if I don't find out soon, I'll do something quite rash. 868 01:03:05,079 --> 01:03:06,848 Alice? 869 01:03:06,882 --> 01:03:10,085 Piper, be a dear and head upstairs for me? 870 01:03:10,117 --> 01:03:11,186 Where am I going? 871 01:03:11,219 --> 01:03:12,922 The armory, of course. 872 01:03:12,954 --> 01:03:16,491 I'll not gain a pawn only to sacrifice my queen. 873 01:03:17,159 --> 01:03:19,028 Okay. 874 01:03:32,139 --> 01:03:35,978 Rumpy, dear, I'm feeling quite tested. 875 01:03:36,010 --> 01:03:41,516 I hope you're not plotting. I mean it now. Your ten minutes is almost up. 876 01:03:41,550 --> 01:03:44,620 If you don't bring Gelda right back down here then 877 01:03:44,652 --> 01:03:48,857 I'm afraid you'll leave me no choice but to blow you both! 878 01:03:48,891 --> 01:03:51,226 Best not be late. 879 01:03:52,260 --> 01:03:53,996 - Where is it? - What took you so long? 880 01:03:54,028 --> 01:03:55,563 - Where is it? - Where were you? 881 01:03:55,597 --> 01:03:58,134 Excuse me? 882 01:03:59,434 --> 01:04:01,103 No 'thank you?' 883 01:04:02,271 --> 01:04:04,173 Thank you for what? 884 01:04:05,507 --> 01:04:07,476 Is this what you're looking for? 885 01:04:08,677 --> 01:04:10,579 Did I do good? 886 01:04:10,612 --> 01:04:12,347 I did, didn't I? 887 01:04:12,380 --> 01:04:14,482 You did great, baby. 888 01:04:14,516 --> 01:04:16,918 I want it like old times, Rumpy. 889 01:04:16,952 --> 01:04:21,523 When it was just you and me and everybody did what we said. 890 01:04:21,556 --> 01:04:23,358 And no Alice. 891 01:04:24,693 --> 01:04:26,495 I want it like that too, baby. 892 01:04:27,996 --> 01:04:31,300 But someone has to stop Death. 893 01:04:31,333 --> 01:04:33,068 Let her deal with it. 894 01:04:34,101 --> 01:04:36,972 Rumpy, let's run away together! 895 01:04:37,172 --> 01:04:40,541 Gelda, I can't run anymore. 896 01:04:40,574 --> 01:04:42,911 You don't understand. No. 897 01:04:42,945 --> 01:04:45,180 I don't think you understand. 898 01:04:45,213 --> 01:04:46,983 He'll never stop. 899 01:04:48,115 --> 01:04:49,617 Don't you know? 900 01:04:49,650 --> 01:04:54,022 Death always catches up to you. 901 01:04:54,056 --> 01:05:00,128 Now, I have a plan for both of us to get out of this, together. 902 01:05:00,161 --> 01:05:05,500 You just need to give me that vial and trust me. 903 01:05:08,235 --> 01:05:10,105 Gelda. 904 01:05:10,338 --> 01:05:11,407 Please. 905 01:05:13,175 --> 01:05:14,977 This is the one thing that can get me out of this. 906 01:05:15,010 --> 01:05:19,115 Wrong. I'm the one that can get you out of this. Me! 907 01:05:19,681 --> 01:05:22,684 And, it's time you start acting like it. 908 01:05:22,717 --> 01:05:24,353 Gelda, stop! 909 01:05:25,253 --> 01:05:26,255 You're right. 910 01:05:26,554 --> 01:05:29,157 You're absolutely right, baby. 911 01:05:30,157 --> 01:05:31,192 I love you. 912 01:05:33,128 --> 01:05:35,431 Now let's just take that, and go to Alice and just give me... 913 01:05:35,463 --> 01:05:37,398 Where were you? 914 01:05:37,431 --> 01:05:41,169 What? What do you mean? 915 01:05:41,202 --> 01:05:45,106 You better tell me now? 916 01:05:45,139 --> 01:05:47,408 Okay, okay, okay. It was him. 917 01:05:47,442 --> 01:05:49,277 It was Death, alright? 918 01:05:49,311 --> 01:05:51,313 He offered me a deal I didn't like, so I didn't take it. 919 01:05:51,346 --> 01:05:52,213 What deal? 920 01:05:52,246 --> 01:05:53,615 Gelda, please. 921 01:05:54,248 --> 01:05:57,185 A trick. A trick, alright? 922 01:05:57,219 --> 01:06:02,425 I give him my body, and he lets me take the Underworld. 923 01:06:04,059 --> 01:06:05,995 Exactly, now come on. 924 01:06:09,164 --> 01:06:12,067 So you turned him down then? 925 01:06:12,099 --> 01:06:14,202 For me? 926 01:06:15,070 --> 01:06:16,505 Yes, of course. 927 01:06:17,239 --> 01:06:22,411 So that we can be together, forever. 928 01:06:24,478 --> 01:06:28,016 Yes. Promise me. 929 01:06:30,085 --> 01:06:31,387 Gelda... 930 01:06:32,420 --> 01:06:33,688 I promise. 931 01:06:35,456 --> 01:06:36,759 If this works out...... 932 01:06:37,659 --> 01:06:38,994 If? 933 01:06:42,329 --> 01:06:43,732 I promise. 934 01:06:44,565 --> 01:06:46,034 We'll be together. 935 01:06:47,101 --> 01:06:48,636 Forever. 936 01:07:08,090 --> 01:07:09,557 I love you. 937 01:07:13,728 --> 01:07:16,065 I'm sorry, Gelda. 938 01:07:18,266 --> 01:07:20,668 It had to look believable. 939 01:07:22,471 --> 01:07:24,739 It was the only way. 940 01:07:45,860 --> 01:07:50,199 It's a robe. That must be the 'attire' Hatter saw. 941 01:07:51,298 --> 01:07:53,568 Let's get out of there and do this quietly. 942 01:07:55,302 --> 01:07:56,838 Come on, Bluebeard. 943 01:08:07,782 --> 01:08:13,856 Are you a good boy? A good boy? Good boy. 944 01:08:15,657 --> 01:08:20,195 Goldilocks dear, please do return soon as you can. 945 01:08:32,640 --> 01:08:34,242 Sick 'em. 946 01:08:40,448 --> 01:08:41,817 Where's Bluebeard? 947 01:08:43,885 --> 01:08:46,655 As much as I would love to tear her apart... 948 01:08:46,688 --> 01:08:51,127 Why don't you show me that wild side you been trying so hard to keep at bay. 949 01:08:57,966 --> 01:08:59,601 Are you okay? 950 01:08:59,634 --> 01:09:01,302 Where's the robe? 951 01:09:05,907 --> 01:09:08,344 Come on. Where's the robe? 952 01:09:08,609 --> 01:09:09,677 Run! 953 01:09:09,877 --> 01:09:12,148 Hey is just me remember? 954 01:09:13,547 --> 01:09:15,783 We have to get back inside and help! 955 01:09:16,885 --> 01:09:19,255 RUN! 956 01:09:22,224 --> 01:09:25,728 I'm afraid that's as far as I can trust you, Rumpelstiltskin. 957 01:09:26,860 --> 01:09:30,832 He's here! He's here! Please don't blow him up. 958 01:09:31,466 --> 01:09:36,271 Aren't you supposed to be the master plotter here? What's happening? What's their game? 959 01:09:36,304 --> 01:09:38,873 Alice, we really need to talk. No. 960 01:09:38,907 --> 01:09:43,278 You need to tell me what's going on or else I don't think I have a need for you anymore. 961 01:09:43,310 --> 01:09:46,314 As a matter of fact, I think I like you better back in your cell. 962 01:09:46,347 --> 01:09:49,618 Listen, if you want to stop for good then I have to tell you something, 963 01:09:49,650 --> 01:09:51,920 and you're really going to have to trust me. 964 01:09:51,953 --> 01:09:55,557 You must think me mad. 965 01:09:55,590 --> 01:09:57,592 All you've done is lie. 966 01:09:57,626 --> 01:09:58,961 Why should I trust you? 967 01:10:01,630 --> 01:10:07,403 Honestly, if this was your plan, no wonder Death dumped your ass. 968 01:10:07,601 --> 01:10:09,403 Good evening, Piper, 969 01:10:09,436 --> 01:10:11,506 I'll take that. 970 01:10:19,814 --> 01:10:21,517 Piper! 971 01:10:42,369 --> 01:10:44,006 Wait! 972 01:10:44,405 --> 01:10:47,743 That one, we need alive. 973 01:10:48,810 --> 01:10:50,646 You're not any fun. 974 01:10:56,051 --> 01:11:00,722 I believe this is what you need. I want in. 975 01:11:00,921 --> 01:11:03,057 Rumpelstiltskin? 976 01:11:03,091 --> 01:11:04,660 Rumpelstiltskin? 977 01:11:40,962 --> 01:11:44,633 Chin up Piper, we'll figure something out. 978 01:11:49,037 --> 01:11:52,341 So this is where you've been hiding? 979 01:12:02,117 --> 01:12:06,989 You gotta admit, it's pretty funny how things work out sometimes? 980 01:12:12,793 --> 01:12:18,099 You. I'm so sorry. You must be feeling so out of the loop right now. 981 01:12:20,769 --> 01:12:23,771 Well let me catch you up to speed. 982 01:12:25,073 --> 01:12:29,610 See after our conversation, I had another little chat... 983 01:12:29,644 --> 01:12:31,680 with this guy. 984 01:12:33,081 --> 01:12:35,016 What does he mean? 985 01:12:39,921 --> 01:12:42,090 What do I mean, what do I mean, what do I mean, 986 01:12:42,122 --> 01:12:48,730 what do I mean is it's time for you to come through on your end of the deal. 987 01:12:51,698 --> 01:12:52,934 Man. 988 01:12:54,702 --> 01:12:58,373 You will do anything to wiggle yourself out of trouble. 989 01:13:00,140 --> 01:13:01,809 Am I right? 990 01:13:03,610 --> 01:13:08,716 Even killing the only woman who ever really loved you. 991 01:13:09,117 --> 01:13:10,051 You're real scum. 992 01:13:10,083 --> 01:13:11,752 I gotta respect that. 993 01:13:15,622 --> 01:13:16,657 Booboo? 994 01:13:18,626 --> 01:13:20,128 Come here, girl! Come here, girl! 995 01:13:20,161 --> 01:13:21,896 Come, girl! Come, girl... Stay! 996 01:13:22,095 --> 01:13:24,132 See, I forgot to mention... 997 01:13:27,502 --> 01:13:30,873 consider this a way to seal our deal. 998 01:13:31,104 --> 01:13:32,673 Call it my signature. 999 01:13:34,775 --> 01:13:36,412 Any objections? 1000 01:13:38,613 --> 01:13:39,914 No? 1001 01:13:40,881 --> 01:13:42,817 Well then let's start this ritual? 1002 01:13:52,894 --> 01:13:54,195 Come here. 1003 01:14:28,128 --> 01:14:29,465 Please, stop. 1004 01:14:29,997 --> 01:14:31,532 I can't! 1005 01:14:50,885 --> 01:14:53,622 Hey Hey! Blueballs is here. Bluebeard is here. 1006 01:14:53,654 --> 01:14:56,157 Keep your eye out for Blondie and her dog. 1007 01:14:56,189 --> 01:14:57,925 Come on, Rumpy. 1008 01:14:57,958 --> 01:15:00,996 Time for me and you to get real cozy. 1009 01:15:06,333 --> 01:15:08,269 We don't hurt you. 1010 01:15:10,604 --> 01:15:12,106 You can't. 1011 01:15:26,688 --> 01:15:28,090 We good? 1012 01:15:33,694 --> 01:15:35,130 I'm with you. 1013 01:15:35,596 --> 01:15:37,099 What's taking so long? 1014 01:15:37,332 --> 01:15:41,036 The sacrifice must be perfect, my love. 1015 01:15:41,069 --> 01:15:45,140 The circle must not be broken. 1016 01:15:45,340 --> 01:15:47,809 My God! Whatever, just hurry up. 1017 01:15:51,845 --> 01:15:53,714 Really? 1018 01:15:53,914 --> 01:15:56,318 You take Neckbeard, I'll take the others. 1019 01:16:00,822 --> 01:16:02,757 I'm disappointed, wolfie. 1020 01:16:02,789 --> 01:16:04,993 Let me show you how it's done! 1021 01:16:05,025 --> 01:16:07,095 Goldilocks, hurry! 1022 01:16:10,097 --> 01:16:11,733 Goldie! 1023 01:16:11,765 --> 01:16:13,668 - I'm coming, Piper. - No you don't! 1024 01:16:14,234 --> 01:16:17,305 Alright, Death. Give me something to hit. 1025 01:16:18,840 --> 01:16:21,810 No, Alice! Open, dammit! 1026 01:16:22,810 --> 01:16:24,746 He's lying! 1027 01:16:24,779 --> 01:16:27,649 He doesn't care about you. Liar! 1028 01:16:27,849 --> 01:16:29,184 Witch, let's go. 1029 01:16:29,783 --> 01:16:31,819 He loves me. 1030 01:16:31,853 --> 01:16:33,221 Get him, Hatter! 1031 01:16:33,253 --> 01:16:34,221 Is something wrong, sweetheart? 1032 01:16:34,255 --> 01:16:35,724 He's using you. 1033 01:16:35,756 --> 01:16:36,991 Lie! 1034 01:16:38,859 --> 01:16:41,028 What do you think is gonna happen when this is over? 1035 01:16:41,061 --> 01:16:45,634 Death will enter Rumpelstiltskin for me. 1036 01:16:45,667 --> 01:16:50,639 And then, we will be together forever. 1037 01:16:54,207 --> 01:16:58,245 You obviously have no idea what's gonna happen. 1038 01:17:00,914 --> 01:17:03,150 No more talking. Time for killing. 1039 01:17:05,153 --> 01:17:07,789 There you have it. Now, crackle. 1040 01:17:14,194 --> 01:17:16,697 I've had enough of you! 1041 01:17:19,300 --> 01:17:20,301 Are 1042 01:17:20,333 --> 01:17:21,202 you 1043 01:17:21,234 --> 01:17:22,202 quite 1044 01:17:22,235 --> 01:17:23,171 happy? 1045 01:17:23,203 --> 01:17:24,773 You can't win. 1046 01:17:24,805 --> 01:17:26,974 You should have possessed a better brawler. 1047 01:17:27,007 --> 01:17:29,877 Nice punch. Do you get a free bowl of porridge with that? 1048 01:17:33,413 --> 01:17:34,949 Come here, boy. 1049 01:17:39,420 --> 01:17:41,256 Cage match, then. 1050 01:18:00,807 --> 01:18:03,912 Now you're really gonna get it you blondie... 1051 01:18:32,038 --> 01:18:33,774 Goldie. 1052 01:18:34,509 --> 01:18:36,478 It's time. 1053 01:18:54,828 --> 01:18:56,430 Kill Rumpelstiltskin! 1054 01:19:00,234 --> 01:19:02,437 Piper! 1055 01:19:17,018 --> 01:19:18,286 You're okay. 1056 01:19:18,985 --> 01:19:20,122 You're alright. 1057 01:19:21,922 --> 01:19:23,958 Please be okay. 1058 01:19:48,282 --> 01:19:50,185 She's a bit much for you, little girl. 1059 01:19:55,222 --> 01:20:00,828 It's just... 1060 01:20:09,103 --> 01:20:11,338 You want to stop him? 1061 01:20:14,341 --> 01:20:17,011 I'm trusting you, Rumpelstiltskin. 1062 01:20:18,511 --> 01:20:19,980 No. 1063 01:20:20,381 --> 01:20:24,286 Tell me, how do we stop this now? 1064 01:20:26,554 --> 01:20:28,256 Alice, no! 1065 01:20:28,288 --> 01:20:30,826 Don't make me regret this. 1066 01:20:47,475 --> 01:20:50,212 Alice, what are you doing? Kill him! 1067 01:20:52,546 --> 01:20:55,950 Blink twice if we have a deal. 1068 01:21:09,930 --> 01:21:12,333 Rumpelstiltskin! 1069 01:21:19,539 --> 01:21:23,278 Hurry, this body won't hold. 1070 01:21:28,315 --> 01:21:30,184 Alice, kill him! 1071 01:21:30,216 --> 01:21:32,487 I underestimated you. 1072 01:21:33,386 --> 01:21:35,256 Everyone does. 1073 01:21:35,456 --> 01:21:38,493 You sold us out, you son of a bitch! 1074 01:21:39,225 --> 01:21:41,028 I get the Underworld, 1075 01:21:41,061 --> 01:21:47,001 and you get my body as soon as we shake. 1076 01:21:49,069 --> 01:21:50,971 Don't let them touch! 1077 01:21:53,106 --> 01:21:54,609 Deal? 1078 01:21:58,645 --> 01:22:00,314 Deal. 1079 01:22:20,768 --> 01:22:22,069 What happened? 1080 01:22:22,103 --> 01:22:24,038 What did you do? 1081 01:22:24,070 --> 01:22:25,605 What he told me to. 1082 01:22:25,639 --> 01:22:28,141 He said to blow up the wristband when they shook hands. 1083 01:22:28,175 --> 01:22:31,045 And I'd be rid of them both. 1084 01:22:31,078 --> 01:22:33,681 Not like him to sacrifice for the greater good. 1085 01:22:33,713 --> 01:22:35,515 No, no it's not. 1086 01:22:35,548 --> 01:22:38,653 Piper! 1087 01:22:38,685 --> 01:22:40,121 Did we win? 1088 01:22:41,654 --> 01:22:43,958 Piper. 1089 01:22:47,694 --> 01:22:49,596 How are you alive? 1090 01:23:00,507 --> 01:23:04,179 I wonder what Rumpelstiltskin got out of the deal? 1091 01:23:55,762 --> 01:23:57,164 Truce! 1092 01:23:59,332 --> 01:24:04,571 Rumpelstiltskin, I presume. So that was your scheme? 1093 01:24:04,604 --> 01:24:06,540 Look at them. 1094 01:24:07,475 --> 01:24:08,743 So happy. 1095 01:24:09,443 --> 01:24:10,744 So alive! 1096 01:24:11,744 --> 01:24:14,148 Thanks to me, of course. 1097 01:24:14,180 --> 01:24:17,751 See, things are under "new management" downstairs. 1098 01:24:17,784 --> 01:24:21,622 It's not as sinister as you assumed, Alice. 1099 01:24:21,654 --> 01:24:23,590 I gave a few souls back. 1100 01:24:23,623 --> 01:24:26,594 Maybe you can make something out of them. 1101 01:24:26,627 --> 01:24:30,664 Your own little Sinister Squad. 1102 01:24:30,698 --> 01:24:32,800 You want to make a deal? 1103 01:24:32,832 --> 01:24:36,803 I already got everything I needed... 1104 01:24:36,837 --> 01:24:39,074 from you. 1105 01:24:40,841 --> 01:24:43,578 Consider this a freebie. 1106 01:24:44,511 --> 01:24:45,846 A peace offering. 1107 01:24:47,780 --> 01:24:53,587 Don't forget, I know you tried to sell me out. 1108 01:24:56,623 --> 01:24:59,159 Alice. 1109 01:25:01,761 --> 01:25:04,164 You're cleverer than that. 1110 01:25:08,469 --> 01:25:11,773 Hopefully after this we can trust each other a little more. 1111 01:25:15,775 --> 01:25:19,447 I tell you what. I can make you a deal. 1112 01:25:20,381 --> 01:25:22,383 A real no brainer. 1113 01:25:24,717 --> 01:25:29,724 You keep an eye on everything up there. 1114 01:25:31,559 --> 01:25:37,265 And I'll keep an eye on things, down here. 1115 01:25:41,868 --> 01:25:43,637 Better the devil you know, then? 1116 01:25:44,371 --> 01:25:46,306 Something like that. 1117 01:25:48,576 --> 01:25:51,479 Too-do-loo wonder-bread. 78740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.