Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,288 --> 00:00:21,089
Bye baby.
2
00:00:43,000 --> 00:00:49,074
Ondertitels door Mister Bee
Bart Besems
3
00:02:12,233 --> 00:02:13,234
Riley!
4
00:02:20,541 --> 00:02:21,875
Riley!
5
00:02:30,818 --> 00:02:31,252
Riley!
6
00:02:31,285 --> 00:02:33,254
Oh, oh...
7
00:02:50,604 --> 00:02:52,740
Take her to the station
and get a statement.
8
00:02:52,773 --> 00:02:53,974
I'm gonna talk
to the husband.
9
00:03:01,014 --> 00:03:02,883
Wait.
10
00:03:02,916 --> 00:03:04,518
I did it.
11
00:03:04,552 --> 00:03:05,286
Say that again.
12
00:03:05,319 --> 00:03:06,554
I told you.
13
00:03:06,587 --> 00:03:07,955
I did it.
14
00:03:07,988 --> 00:03:09,390
I killed her.
15
00:03:31,579 --> 00:03:33,881
Billy, can you
help me with...
16
00:03:33,914 --> 00:03:35,916
I just want to
see the house.
17
00:03:35,949 --> 00:03:37,385
...boxes.
18
00:04:00,541 --> 00:04:02,576
Wish I could be
there with you both!
19
00:04:02,610 --> 00:04:03,844
Home soon.
20
00:04:03,877 --> 00:04:05,546
Love you, Riley.
21
00:04:05,579 --> 00:04:07,448
I thought he was
supposed to be here?
22
00:04:07,481 --> 00:04:08,682
He was.
23
00:04:08,716 --> 00:04:11,885
He got the house all
ready for us. See.
24
00:04:12,920 --> 00:04:13,220
Is this it?
25
00:04:13,253 --> 00:04:15,456
It's nice.
26
00:04:15,489 --> 00:04:17,491
Yeah, nice.
27
00:04:17,525 --> 00:04:18,392
We'll put some
posters on your walls
28
00:04:18,426 --> 00:04:21,829
and get your super hero
collection on the,
29
00:04:21,862 --> 00:04:23,997
on the desk and it'll
be just like home.
30
00:04:24,031 --> 00:04:24,865
No it won't.
31
00:04:24,898 --> 00:04:26,634
Home is home.
32
00:04:26,667 --> 00:04:27,935
This can be
home too.
33
00:04:27,968 --> 00:04:29,102
What about
my friends?
34
00:04:29,136 --> 00:04:31,872
I don't know anybody here.
It's going to totally suck.
35
00:04:31,905 --> 00:04:32,306
Billy!
36
00:04:32,340 --> 00:04:34,475
Don't say that.
37
00:04:34,508 --> 00:04:37,311
Well it is.
38
00:04:37,345 --> 00:04:40,481
Hmm, bet I can
guess what this is?
39
00:04:40,514 --> 00:04:42,450
Gee, I wonder?
40
00:04:44,485 --> 00:04:46,320
So do I have to
call him Dad?
41
00:04:46,354 --> 00:04:46,754
No, no.
42
00:04:46,787 --> 00:04:48,789
Not right away.
43
00:04:48,822 --> 00:04:50,558
But someday.
44
00:04:50,591 --> 00:04:52,560
He might like
it if you did.
45
00:04:52,593 --> 00:04:54,795
What about Dad?
46
00:04:54,828 --> 00:04:55,896
My real dad?
47
00:04:55,929 --> 00:04:56,730
What about him?
48
00:04:56,764 --> 00:04:59,900
What am I supposed
to call him now?
49
00:04:59,933 --> 00:05:02,436
You don't have to call him
anything if you don't want to.
50
00:05:04,405 --> 00:05:05,406
Oh.
51
00:05:10,778 --> 00:05:11,379
Everything is
going to be okay.
52
00:05:11,412 --> 00:05:14,047
From now on.
I promise.
53
00:06:03,063 --> 00:06:05,633
Oh I'm sorry hun, I didn't
mean to scare you.
54
00:06:05,666 --> 00:06:08,669
I just, uh, I just
didn't see you there.
55
00:06:08,702 --> 00:06:10,704
You like trees,
do you?
56
00:06:10,738 --> 00:06:11,705
Excuse me?
57
00:06:11,739 --> 00:06:13,641
You're taking
pictures of trees.
58
00:06:13,674 --> 00:06:15,909
Oh, no, no.
59
00:06:15,943 --> 00:06:16,910
The birds.
60
00:06:16,944 --> 00:06:18,646
Oh right, right.
61
00:06:18,679 --> 00:06:20,514
Most of them are gone this
time of year I thought.
62
00:06:20,548 --> 00:06:22,182
Well, I like the ones
that stay behind.
63
00:06:22,215 --> 00:06:23,784
Hmm.
64
00:06:23,817 --> 00:06:24,552
Tough it out.
65
00:06:24,585 --> 00:06:25,986
Survivors.
66
00:06:26,019 --> 00:06:28,822
Yeah, I guess they are.
67
00:06:30,591 --> 00:06:33,561
Is there something
I can do for you?
68
00:06:33,594 --> 00:06:35,195
Oh, God, no.
69
00:06:35,228 --> 00:06:38,031
Sorry. Look at me standing
here dumb as a post.
70
00:06:38,065 --> 00:06:40,601
No, I'm sorry hun,
I'm Torah.
71
00:06:40,634 --> 00:06:42,035
I'm Torah Weeks.
72
00:06:42,069 --> 00:06:43,771
I'm your neighbour
from next door.
73
00:06:43,804 --> 00:06:44,438
Oh.
74
00:06:44,472 --> 00:06:48,175
Well, practically
next door.
75
00:06:48,208 --> 00:06:49,142
I brought pie.
76
00:06:50,778 --> 00:06:54,181
What on earth made you
decide on Brattleboro?
77
00:06:54,214 --> 00:06:55,649
It was my
husband's idea
78
00:06:55,683 --> 00:06:56,717
and then we got
married last month
79
00:06:56,750 --> 00:06:59,953
and my husband found this
place newly on the market
80
00:06:59,987 --> 00:07:00,588
so we took it
right away.
81
00:07:00,621 --> 00:07:03,691
You're newlyweds,
are you?
82
00:07:03,724 --> 00:07:05,058
So...
83
00:07:08,128 --> 00:07:10,698
How did you
meet him?
84
00:07:10,731 --> 00:07:13,601
Well, uh, it's a
little embarrassing.
85
00:07:13,634 --> 00:07:15,503
We, we met online.
86
00:07:15,536 --> 00:07:17,738
Really.
87
00:07:17,771 --> 00:07:18,806
No, no it wasn't
like that.
88
00:07:18,839 --> 00:07:23,143
It's a website I belong to
for people who like birds.
89
00:07:23,176 --> 00:07:24,044
Huh.
90
00:07:24,077 --> 00:07:24,945
Riley and I
started chatting
91
00:07:24,978 --> 00:07:26,580
and one thing just sort
of led to another
92
00:07:26,614 --> 00:07:29,683
and six months
later here we are.
93
00:07:29,717 --> 00:07:32,553
The light in my
room doesn't work.
94
00:07:32,586 --> 00:07:34,221
Billy, this is Torah.
95
00:07:34,254 --> 00:07:35,656
She's our neighbour
down the street.
96
00:07:35,689 --> 00:07:36,724
Hey Billy.
97
00:07:36,757 --> 00:07:38,592
What about
my light?
98
00:07:38,626 --> 00:07:41,995
Well, I will take a look
at it later, all right?
99
00:07:42,029 --> 00:07:44,031
It'll be
dark later.
100
00:07:44,064 --> 00:07:45,666
Then we'll get
you another light.
101
00:07:48,669 --> 00:07:50,103
Nice to meet
you, Billy.
102
00:07:50,671 --> 00:07:52,673
I'm sorry about that.
103
00:07:52,706 --> 00:07:55,676
This has been
really hard on him.Oh.
104
00:07:55,709 --> 00:07:57,745
I'm sure you're doing
the best that you can.
105
00:07:57,778 --> 00:08:01,214
Is his father
helping our at all?
106
00:08:01,248 --> 00:08:04,885
He's really not part
of our lives anymore.
107
00:08:04,918 --> 00:08:06,820
Oh, you had
some troubles?
108
00:08:06,854 --> 00:08:10,558
You know, honestly, I'd
rather not talk about it.
109
00:08:10,591 --> 00:08:11,892
It's over, you know.
110
00:08:11,925 --> 00:08:13,727
We've moved on.
111
00:08:15,829 --> 00:08:16,496
Here's to
moving on.
112
00:08:19,700 --> 00:08:20,868
To moving on.
113
00:08:25,873 --> 00:08:28,542
Hi, sorry I
can't take your call.
114
00:08:28,576 --> 00:08:30,010
Leave me a message
after the beep.
115
00:08:31,011 --> 00:08:32,913
Hey, it's me.
116
00:08:32,946 --> 00:08:34,915
I just wanted to
hear your voice.
117
00:08:34,948 --> 00:08:36,684
The house is great.
118
00:08:36,717 --> 00:08:38,686
Thanks for getting
it all ready for us.
119
00:08:38,719 --> 00:08:42,322
We're almost
settled in.
120
00:08:42,355 --> 00:08:47,928
Anyway, I miss you and I can't
wait till you to come home.
121
00:08:47,961 --> 00:08:50,698
Oh, I saw the
flowers you got me.
122
00:08:50,731 --> 00:08:54,568
They're beautiful.
I love...
123
00:08:57,638 --> 00:09:00,641
...you.
124
00:09:30,638 --> 00:09:32,372
I really appreciate you
coming with me Torah.
125
00:09:32,405 --> 00:09:34,241
I've just got
so much to do.
126
00:09:34,274 --> 00:09:35,175
Billy starts
school next week
127
00:09:35,208 --> 00:09:36,710
I'm still trying to
find my way around.
128
00:09:36,744 --> 00:09:38,879
Don't mention it.
129
00:09:38,912 --> 00:09:40,180
People are
different up here.
130
00:09:40,213 --> 00:09:42,916
We take care of each
other, you know.
131
00:09:42,950 --> 00:09:46,053
Around these parts trust
is not a dirty word.
132
00:09:46,086 --> 00:09:48,121
I'd like to
believe that.
133
00:09:49,089 --> 00:09:50,323
It's been hard
134
00:09:50,357 --> 00:09:52,359
the past couple of years
for me to trust anybody.
135
00:09:52,392 --> 00:09:53,827
Well, maybe you
had you're reasons.
136
00:09:53,861 --> 00:09:55,629
Hah yeah,
one big one.
137
00:09:55,663 --> 00:09:57,164
Uh, huh.
138
00:09:57,197 --> 00:09:59,032
I married Mark right
out of high school.
139
00:09:59,066 --> 00:10:00,167
Hmm.
140
00:10:00,200 --> 00:10:01,735
He didn't drink that
much at first but uh,
141
00:10:01,769 --> 00:10:04,071
and there were
the other women.
142
00:10:05,205 --> 00:10:09,309
Yeah, but if I confronted
him about it he'd get angry.
143
00:10:09,342 --> 00:10:13,080
He'd hit whatever he could
get his hands on, me usually.
144
00:10:13,113 --> 00:10:16,083
But the first time he slapped
Billy that was the last time.
145
00:10:16,116 --> 00:10:17,851
We were out the
door that night.
146
00:10:24,257 --> 00:10:27,761
You know, I'm proud
of you, girl.
147
00:10:27,795 --> 00:10:30,197
That took courage
148
00:10:30,230 --> 00:10:32,132
and now you've got
yourself a new life
149
00:10:32,165 --> 00:10:32,632
and a good man
and...
150
00:10:32,666 --> 00:10:35,703
And a new friend.
151
00:10:35,736 --> 00:10:37,404
That you do.
152
00:10:38,806 --> 00:10:41,274
Wait a minute.
153
00:10:41,308 --> 00:10:42,743
What is it?
154
00:10:42,776 --> 00:10:43,977
It's Riley.
155
00:10:44,011 --> 00:10:44,878
Who?
156
00:10:44,912 --> 00:10:46,379
My husband.
157
00:10:53,286 --> 00:10:54,755
Riley.
158
00:10:54,788 --> 00:10:56,323
Cathy.
159
00:10:56,356 --> 00:10:58,358
Hi, what are
you doing here?
160
00:10:58,391 --> 00:10:59,192
What are you
doing here?
161
00:10:59,226 --> 00:11:00,761
I thought you were
still in Burlington.
162
00:11:00,794 --> 00:11:01,795
Yeah, I was.
163
00:11:01,829 --> 00:11:05,065
I, um, finished early.
164
00:11:05,098 --> 00:11:05,699
It's beautiful.
165
00:11:05,733 --> 00:11:07,801
Hello.
166
00:11:07,835 --> 00:11:08,869
Hello.
167
00:11:09,837 --> 00:11:12,372
Cathy, I uh...
168
00:11:12,405 --> 00:11:15,943
Oh, you must be
Mrs. Coulter?
169
00:11:15,976 --> 00:11:17,177
This is awkward.
170
00:11:17,210 --> 00:11:20,147
Yes, isn't it?
171
00:11:20,180 --> 00:11:23,450
Well, I'm not sure
what to say here.
172
00:11:23,483 --> 00:11:26,286
You might as well
just go ahead with it.
173
00:11:26,319 --> 00:11:28,789
All right then but do
you want it wrapped
174
00:11:28,822 --> 00:11:30,724
or do you want to just
give it to your wife now?
175
00:11:30,758 --> 00:11:34,427
Oh, what?
176
00:11:34,461 --> 00:11:39,032
Well, this was supposed to be
a surprise but here you go.
177
00:11:39,066 --> 00:11:41,368
I hope you like it.
178
00:11:41,401 --> 00:11:45,705
Riley, oh, Riley.
179
00:11:49,076 --> 00:11:50,944
There's an inscription
on the back.
180
00:11:50,978 --> 00:11:53,080
Oh, it's beautiful.
181
00:11:53,113 --> 00:11:55,448
"To my one true love."
182
00:11:55,482 --> 00:11:56,416
You hate it?
183
00:11:56,449 --> 00:11:58,085
She hates it.
184
00:11:58,118 --> 00:12:00,220
I love you.
I love you.
185
00:12:05,492 --> 00:12:08,061
Okay, smile.
186
00:12:10,898 --> 00:12:13,500
Awe, here how about
a family portrait.
187
00:12:13,533 --> 00:12:15,769
Billy, you
get in there.
188
00:12:15,803 --> 00:12:17,237
Come here.
189
00:12:17,270 --> 00:12:21,208
Riley, this is, uh, this is
Torah. I told you about her.
190
00:12:21,241 --> 00:12:24,211
She's our neighbour,
and my new friend.
191
00:12:24,244 --> 00:12:26,379
Good to meet you Torah.
Billy, how you doing?
192
00:12:26,413 --> 00:12:27,848
Okay, I guess.
193
00:12:29,216 --> 00:12:32,986
Okay, let me just
figure this thing out.
194
00:12:33,020 --> 00:12:34,855
Oh, just, uh, hit the
button on the right there.
195
00:12:36,589 --> 00:12:37,925
Oops.
196
00:12:37,958 --> 00:12:41,528
Oh, here,
let me get it.
197
00:12:41,561 --> 00:12:45,065
Billy, stand with your mom
there; my two best pals.
198
00:12:45,098 --> 00:12:49,803
On the count of three, ready?
One, two, three.
199
00:12:51,404 --> 00:12:52,372
Beautiful.
200
00:13:23,904 --> 00:13:26,039
Give him time.
201
00:14:09,950 --> 00:14:12,119
Where are the
others from today?
202
00:14:17,624 --> 00:14:22,062
Torah!
203
00:14:42,049 --> 00:14:42,950
Riley!
204
00:14:42,983 --> 00:14:45,418
Sorry honey.
205
00:14:45,452 --> 00:14:48,021
You uh...shouldn't
sneak up on a guy.
206
00:14:50,423 --> 00:14:53,927
I just wanted to slip this in
your wallet and surprise you.
207
00:14:53,961 --> 00:14:54,962
It's the only one
that turned out.
208
00:14:54,995 --> 00:14:58,165
I guess Torah must have
deleted all the others
209
00:14:58,198 --> 00:14:59,933
when she tried to
work the camera.
210
00:14:59,967 --> 00:15:02,302
It's beautiful.
211
00:15:02,335 --> 00:15:06,273
I'll treasure
this forever.
212
00:15:06,306 --> 00:15:09,977
Hey, I'm doing laundry. Where
are the rest of your clothes?
213
00:15:10,010 --> 00:15:12,045
Oh, I left my bag in
the trunk of the car.
214
00:15:12,079 --> 00:15:15,382
Forget the laundry.
215
00:15:15,415 --> 00:15:18,385
Is Billy sleeping?
216
00:15:18,418 --> 00:15:22,555
Riley, are you suggesting
I avoid my wifely duties?
217
00:15:22,589 --> 00:15:23,656
It can wait.
218
00:15:23,690 --> 00:15:26,393
I don't have to leave again
until tomorrow afternoon.
219
00:15:26,426 --> 00:15:28,328
Tomorrow?
220
00:15:28,361 --> 00:15:30,563
I thought you we were
going to stay home
221
00:15:30,597 --> 00:15:32,032
for a few days
at least.
222
00:15:32,065 --> 00:15:32,899
Honey, I wish I could.
223
00:15:32,932 --> 00:15:36,136
I have this new client
up in Burlington.
224
00:15:36,169 --> 00:15:39,572
I thought you just saw that
new client up in Burlington?
225
00:15:39,606 --> 00:15:41,074
Oh this is
another one.
226
00:15:41,108 --> 00:15:43,476
Burlington is a big town.
Got to strike while
227
00:15:43,510 --> 00:15:45,178
the iron's hot.
You know the drill.
228
00:15:45,212 --> 00:15:47,080
Yeah, I sure do.
229
00:15:49,282 --> 00:15:52,319
Seeing as you gotta
do laundry anyway...
230
00:15:52,352 --> 00:15:55,122
No, no, no.
231
00:15:55,155 --> 00:15:56,323
Don't!
232
00:15:56,356 --> 00:15:58,191
Riley, Riley, Riley!
233
00:16:41,234 --> 00:16:43,070
Really.
234
00:17:00,320 --> 00:17:02,189
Aha.
235
00:17:03,556 --> 00:17:05,425
Oh, Riley.
236
00:17:26,613 --> 00:17:32,352
Cathy, what are you
doing out here?
237
00:17:32,385 --> 00:17:33,120
Where did you
find that?
238
00:17:33,153 --> 00:17:36,823
I was looking for
your other sock.
239
00:17:36,856 --> 00:17:40,727
I've been looking
everywhere for that thing.
240
00:17:40,760 --> 00:17:43,563
What's the matter?
241
00:17:43,596 --> 00:17:46,799
It says "To my
one true love"
242
00:17:46,833 --> 00:17:48,468
Yeah, of course
it does.
243
00:17:48,501 --> 00:17:50,870
Riley, what
is going on?
244
00:17:50,903 --> 00:17:54,541
What?
245
00:17:54,574 --> 00:17:57,510
Honey, you don't think
that that's...
246
00:17:57,544 --> 00:17:58,745
baby, that's supposed
to be yours.
247
00:17:58,778 --> 00:18:02,315
I bought it for you last month
when I was up in Montpelier.
248
00:18:02,349 --> 00:18:03,516
Last month?
249
00:18:03,550 --> 00:18:06,453
Sure, I got it engraved. Put
it in my bag to give to you
250
00:18:06,486 --> 00:18:10,190
when I went looking for it I
couldn't find it anywhere.
251
00:18:10,223 --> 00:18:12,292
Tore my bag inside out,
then finally gave up,
252
00:18:12,325 --> 00:18:14,761
decided I was gonna get
another one. I know it's--
253
00:18:14,794 --> 00:18:18,331
Not exactly the same but I
think I like this one more.
254
00:18:18,365 --> 00:18:21,468
So you got
this for me?
255
00:18:21,501 --> 00:18:23,303
Well, who else?
256
00:18:37,617 --> 00:18:39,352
Well that's just about
the silliest thing
257
00:18:39,386 --> 00:18:40,887
I have ever heard.
258
00:18:40,920 --> 00:18:43,823
You really thought that he had
this made for some other woman.
259
00:18:43,856 --> 00:18:46,359
I know. I know
it's ridiculous.
260
00:18:46,393 --> 00:18:49,262
I guess the thing with Mark
has just left me so paranoid.
261
00:18:49,296 --> 00:18:50,497
I can't even
think straight.
262
00:18:50,530 --> 00:18:53,333
Riley isn't Mark.
263
00:18:53,366 --> 00:18:54,934
Yeah.
264
00:18:54,967 --> 00:18:56,736
Tell you what.
265
00:18:56,769 --> 00:18:58,905
When Riley gets back
why don't you two
266
00:18:58,938 --> 00:19:00,340
get away for
the weekend?
267
00:19:00,373 --> 00:19:02,675
My family's got a place
up at Lake Champlain.
268
00:19:02,709 --> 00:19:03,142
It's beautiful up there.
269
00:19:03,176 --> 00:19:05,445
I don't know. I--
270
00:19:05,478 --> 00:19:06,413
I wouldn't want
to leave Billy.
271
00:19:06,446 --> 00:19:08,548
Oh, don't worry
about Billy.
272
00:19:08,581 --> 00:19:09,549
He can stay
with me.
273
00:19:09,582 --> 00:19:13,786
I can use a man around
the house for a while.
274
00:19:13,820 --> 00:19:14,120
I'll think about it.
275
00:19:30,670 --> 00:19:32,372
Here we go.
Here we go.
276
00:19:32,405 --> 00:19:33,440
Okay yeah, a
long toss this time.
277
00:19:33,473 --> 00:19:36,776
Here it is.
278
00:19:36,809 --> 00:19:37,344
Yeah.
279
00:19:41,314 --> 00:19:42,882
Here it is.
280
00:19:42,915 --> 00:19:44,851
Yes. Here it is.
281
00:19:44,884 --> 00:19:47,354
Nice!
282
00:19:47,387 --> 00:19:48,688
Here it is Billy.
283
00:19:48,721 --> 00:19:49,289
Nice.
284
00:19:49,322 --> 00:19:50,623
I got it.
285
00:19:50,657 --> 00:19:51,458
Good catch.
286
00:19:51,491 --> 00:19:53,560
Thanks, Riley.
287
00:19:54,494 --> 00:19:56,263
Throw it to me.
Oh--
288
00:19:56,296 --> 00:19:57,264
I'm coming
for you.
289
00:19:57,297 --> 00:19:57,764
Ah!
290
00:19:57,797 --> 00:19:58,898
Here I come.
291
00:20:47,447 --> 00:20:49,982
It's beautiful. I'll
treasure this forever.
292
00:21:00,393 --> 00:21:02,862
Okay, hold
on everyone.
293
00:21:02,895 --> 00:21:07,367
Before we begin I would
like to propose a toast.
294
00:21:07,400 --> 00:21:10,803
To my new promotion.
295
00:21:10,837 --> 00:21:12,305
What?
296
00:21:12,339 --> 00:21:13,973
Well it's not
official or anything
297
00:21:14,006 --> 00:21:16,543
but this time next week
you might just be dining
298
00:21:16,576 --> 00:21:18,878
with the new Regional Manager
in charge of Distribution.
299
00:21:18,911 --> 00:21:20,980
Riley, that's
wonderful.
300
00:21:21,013 --> 00:21:22,615
Put in for it
last month.
301
00:21:22,649 --> 00:21:25,352
That's why I've been on
the road so much lately.
302
00:21:25,385 --> 00:21:27,554
It'll mean a raise but more
importantly no more traveling.
303
00:21:27,587 --> 00:21:31,524
I can spend more time here at
home with my two best pals.
304
00:21:31,558 --> 00:21:32,224
Cool.
305
00:21:32,258 --> 00:21:35,828
That's, that's
such good news.
306
00:21:35,862 --> 00:21:37,664
Congratulations honey.
307
00:21:45,405 --> 00:21:46,406
Ah.
308
00:21:49,742 --> 00:21:51,444
It's work. I got
to take this.
309
00:21:52,111 --> 00:21:53,613
Yeah, hello.
310
00:21:53,646 --> 00:21:55,548
Ah, you're breaking
up just hold on...
311
00:22:02,389 --> 00:22:03,823
Eat your
dinner honey.
312
00:22:06,559 --> 00:22:10,863
I've been working
all weekend.
313
00:22:10,897 --> 00:22:14,000
Well, I'm sorry but
it's out of my control.
314
00:22:14,033 --> 00:22:16,969
Do we have to talk
about this right now
315
00:22:17,003 --> 00:22:19,038
because I'm in the middle
of something and--
316
00:22:19,071 --> 00:22:21,140
This isn't easy on me
either, all right?
317
00:22:21,173 --> 00:22:21,774
Mom?
318
00:22:21,808 --> 00:22:22,308
I'll call you back.
319
00:22:22,341 --> 00:22:23,743
What's wrong?
320
00:22:25,712 --> 00:22:26,646
Hey.
321
00:22:26,679 --> 00:22:28,848
Hey, are you
going to be long?
322
00:22:28,881 --> 00:22:31,518
I can put your dinner
back in the oven.
323
00:22:31,551 --> 00:22:33,920
No, let's go eat.
324
00:22:33,953 --> 00:22:35,488
Let's go finish
dinner, pal.
325
00:24:14,721 --> 00:24:15,955
Agh.
326
00:24:39,311 --> 00:24:40,146
Cathy?
327
00:24:41,013 --> 00:24:41,948
Are you down here?
328
00:25:04,704 --> 00:25:07,239
Couldn't sleep either?
329
00:25:07,273 --> 00:25:09,241
I thought I heard
somebody down here.
330
00:25:09,275 --> 00:25:10,643
I'm sorry.
331
00:25:10,677 --> 00:25:13,846
It was
probably me.
332
00:25:13,880 --> 00:25:15,982
Let's go
back to bed.
333
00:25:24,190 --> 00:25:26,325
You know you really
don't have to do this.
334
00:25:26,358 --> 00:25:28,661
Yeah.
335
00:25:28,695 --> 00:25:30,630
I do.
336
00:25:30,663 --> 00:25:31,931
I'll be back soon.
337
00:25:43,375 --> 00:25:44,243
Bye baby.
338
00:25:59,692 --> 00:26:00,793
Bye.
339
00:28:35,014 --> 00:28:37,850
He told
me he was working.
340
00:28:41,888 --> 00:28:43,856
What is he
doing here?
341
00:28:43,890 --> 00:28:44,991
Who is he seeing
in there?
342
00:28:45,024 --> 00:28:47,760
Is there someone
else?...else
343
00:29:43,615 --> 00:29:44,851
Riley!
344
00:29:47,920 --> 00:29:49,922
I know you're
in here.
345
00:30:01,400 --> 00:30:02,434
Riley!
346
00:30:07,473 --> 00:30:08,007
Riley!
347
00:30:32,664 --> 00:30:35,467
Oh my God!
Oh my God!
348
00:30:35,501 --> 00:30:36,869
Oh my God!
349
00:30:39,471 --> 00:30:41,173
Oh no!
350
00:31:41,367 --> 00:31:43,335
Uh.
351
00:31:43,369 --> 00:31:43,602
RILEY:Cathy.
352
00:31:43,635 --> 00:31:45,271
Riley.
353
00:31:45,304 --> 00:31:46,105
Listen carefully.
354
00:31:46,138 --> 00:31:48,140
Do exactly
what I say.
355
00:31:48,174 --> 00:31:49,341
Riley, why?
356
00:31:49,375 --> 00:31:50,409
So shut up! You're gonna
talk to the police.
357
00:31:50,442 --> 00:31:53,145
You're gonna make
a full confession.
358
00:31:53,179 --> 00:31:55,314
You're gonna tell them that
you murdered Lynn Rusk.
359
00:31:55,347 --> 00:31:56,282
I don't
understand.
360
00:31:56,315 --> 00:31:57,349
Just tell them
you were jealous.
361
00:31:57,383 --> 00:31:59,585
Tell them you found
out I was cheating.
362
00:31:59,618 --> 00:32:02,221
Tell them whatever you want,
but make them believe you.
363
00:32:02,254 --> 00:32:02,788
No!
364
00:32:02,821 --> 00:32:04,523
Riley, don't do this.
365
00:32:04,556 --> 00:32:06,525
And don't tell
them who I am
366
00:32:06,558 --> 00:32:09,996
or you'll never see
your son alive again.
367
00:32:10,029 --> 00:32:11,097
Riley!
368
00:32:11,397 --> 00:32:12,264
Ri--
369
00:32:12,298 --> 00:32:12,831
Freeze.
370
00:32:12,864 --> 00:32:13,499
On the floor
ma'am!
371
00:32:13,532 --> 00:32:15,101
I didn't do this!
372
00:32:15,134 --> 00:32:16,002
On the ground
ma'am! Now!
373
00:32:16,035 --> 00:32:17,436
On the floor!
Don't make us ask again!
374
00:32:17,469 --> 00:32:19,972
All right.
375
00:32:21,740 --> 00:32:24,710
You have the right to remain
silent. Anything you say or do,
376
00:32:24,743 --> 00:32:27,579
can and will be used against
you in a court of law.
377
00:32:33,019 --> 00:32:34,353
Take her to
the station.
378
00:32:34,386 --> 00:32:35,621
Get a statement.
379
00:32:35,654 --> 00:32:36,455
W-w-w--- wait.
Wait.
380
00:32:36,488 --> 00:32:37,456
I said wait.
381
00:32:37,489 --> 00:32:40,192
Ma'am?
382
00:32:40,226 --> 00:32:41,660
I did it.
383
00:32:41,693 --> 00:32:42,728
Say that again?
384
00:32:42,761 --> 00:32:44,163
I told you.
385
00:32:44,196 --> 00:32:45,431
I did it.
386
00:32:45,464 --> 00:32:47,533
I killed her.
387
00:32:47,566 --> 00:32:49,168
Get her out
of my sight.
388
00:32:49,201 --> 00:32:50,036
No, wait.
389
00:32:57,576 --> 00:32:58,544
...At the
murder scene.
390
00:32:58,577 --> 00:33:00,579
Forensic will take
it from here.
391
00:33:10,189 --> 00:33:11,323
Is that Mr. Rusk?
392
00:33:11,357 --> 00:33:12,591
Yeah.
393
00:33:12,624 --> 00:33:15,794
Poor guy probably doesn't
know what hit him.
394
00:33:41,487 --> 00:33:45,491
Mr. Rusk?
395
00:33:45,524 --> 00:33:46,692
Yes.
396
00:33:46,725 --> 00:33:51,063
I'm Captain Breedlove, sir,
Gloversville Police department.
397
00:33:51,097 --> 00:33:54,066
Very sorry for your loss but
I'm afraid I'm going to have
398
00:33:54,100 --> 00:33:55,634
to ask you some
questions.
399
00:33:55,667 --> 00:33:58,404
Of course,
whatever I can do.
400
00:34:03,475 --> 00:34:05,344
They were having
an affair.
401
00:34:05,377 --> 00:34:07,379
According to Rusk,
it was just a fling,
402
00:34:07,413 --> 00:34:09,781
a couple of times when
he was on the road.
403
00:34:09,815 --> 00:34:12,684
I guess she took it a
little more seriously.
404
00:34:12,718 --> 00:34:15,221
He said she wanted him
to divorce his wife.
405
00:34:15,254 --> 00:34:18,590
He said no; she got angry;
he broke it off.
406
00:34:18,624 --> 00:34:21,460
So she drives all
the way here;
407
00:34:21,493 --> 00:34:22,828
shows up at
their house.
408
00:34:22,861 --> 00:34:25,564
Mrs. Rusk's home alone;
must of got scared.
409
00:34:25,597 --> 00:34:26,798
She phoned her husband.
410
00:34:26,832 --> 00:34:29,468
He phoned us.
411
00:34:29,501 --> 00:34:32,471
Do you think he suspected she
was going to kill his wife?
412
00:34:32,504 --> 00:34:36,375
It doesn't much
matter now does it?
413
00:34:36,408 --> 00:34:38,544
Forensics just
sent this over;
414
00:34:38,577 --> 00:34:39,578
her prints
on the gun.
415
00:34:40,246 --> 00:34:41,079
Hmm...
416
00:34:41,113 --> 00:34:42,448
And a signed
confession.
417
00:34:42,481 --> 00:34:43,449
Game over.
418
00:34:43,482 --> 00:34:45,317
Take care of it.
419
00:34:47,253 --> 00:34:49,621
I'll never
understand it.
420
00:34:49,655 --> 00:34:53,625
I mean how jealous do you
have to get to kill somebody?
421
00:35:07,406 --> 00:35:08,474
Here are her
personals.
422
00:35:08,507 --> 00:35:08,607
Thanks.
423
00:35:11,377 --> 00:35:13,912
I'll try to get these
back to you later ma'am.
424
00:35:13,945 --> 00:35:15,747
I get a phone call,
don't I?
425
00:35:15,781 --> 00:35:17,649
Once I finish
the paperwork.
426
00:35:17,683 --> 00:35:19,685
What happens then?
427
00:35:19,718 --> 00:35:22,188
Lockup.
428
00:35:22,221 --> 00:35:24,690
I take it you don't
have your own lawyer.
429
00:35:24,723 --> 00:35:27,193
The guy who did
my divorce.
430
00:35:27,226 --> 00:35:28,360
You trust him?
431
00:35:28,394 --> 00:35:30,596
No.
432
00:35:30,629 --> 00:35:33,299
They'll assign you a
public defender on Monday
433
00:35:33,332 --> 00:35:34,833
and then the
arraignment.
434
00:35:34,866 --> 00:35:37,503
That's where you
enter your plea.
435
00:35:38,970 --> 00:35:40,839
Okay, all done.
436
00:35:41,973 --> 00:35:44,476
My phone call,
please.
437
00:35:44,510 --> 00:35:45,311
Please.
438
00:35:45,344 --> 00:35:47,913
I just want to make
sure Billy's okay.
439
00:35:47,946 --> 00:35:48,980
They didn't tell you.
440
00:35:49,014 --> 00:35:52,584
Vermont called us a while ago.
Your son's doing fine.
441
00:35:52,618 --> 00:35:54,286
Your husband's taking
good care of him.
442
00:35:54,320 --> 00:35:56,222
What?
443
00:35:56,255 --> 00:35:57,289
No.
444
00:35:57,323 --> 00:35:58,724
He'll be all
right ma'am.
445
00:35:58,757 --> 00:36:00,959
I understand Mr. Coulter's
getting him out of the house.
446
00:36:00,992 --> 00:36:03,229
Gonna take him away
from all the attention.
447
00:36:03,262 --> 00:36:05,197
Well, w-w-where
were they going?
448
00:36:05,231 --> 00:36:07,699
I don't know
they didn't say.
449
00:36:07,733 --> 00:36:10,469
You should be thankful he's
getting the boy out of there.
450
00:36:10,502 --> 00:36:11,803
These news guys
can be crazy.
451
00:36:18,410 --> 00:36:19,778
Ohh!
452
00:36:19,811 --> 00:36:20,779
Don't make a sound.
453
00:36:20,812 --> 00:36:21,847
Come on Mrs. Coulter.
454
00:36:21,880 --> 00:36:23,882
You're going to get
me out of here.
455
00:36:23,915 --> 00:36:25,851
Keep quiet or I
will use this.
456
00:36:35,627 --> 00:36:37,329
You're only going
to make it worse.
457
00:36:37,363 --> 00:36:38,897
It can't get
any worse.
458
00:36:38,930 --> 00:36:39,698
Unlock these.
459
00:36:39,731 --> 00:36:40,932
The key's at my desk.
460
00:36:40,966 --> 00:36:42,000
You're lying.
461
00:36:42,033 --> 00:36:44,736
Look-- Just give me the gun
and we'll work this out.
462
00:36:44,770 --> 00:36:45,737
I promise.
463
00:36:45,771 --> 00:36:47,506
I didn't kill
that woman.
464
00:36:47,539 --> 00:36:48,340
I believe you.
465
00:36:48,374 --> 00:36:49,375
No you don't.
466
00:36:49,408 --> 00:36:49,641
He made me
confess.
467
00:36:49,675 --> 00:36:51,343
Who?
468
00:36:51,377 --> 00:36:54,446
My husband. He killed her
and now he's got my son.
469
00:36:54,480 --> 00:36:56,615
Look, let me help you.
You can trust me.
470
00:36:56,648 --> 00:36:57,616
No. I can't.
471
00:36:57,649 --> 00:36:57,983
She has a gun!
472
00:36:58,016 --> 00:36:59,951
Don't shoot!
473
00:36:59,985 --> 00:37:01,287
Suspect on the run.
474
00:37:01,320 --> 00:37:01,953
Let's go!
475
00:37:01,987 --> 00:37:02,721
Go around back.
476
00:37:23,074 --> 00:37:23,709
Ah!
477
00:37:35,354 --> 00:37:35,787
Mrs. Coulter!
478
00:37:37,523 --> 00:37:38,890
Mrs. Coulter!
479
00:37:40,592 --> 00:37:42,861
This way!
Over here!
480
00:37:42,894 --> 00:37:43,995
See something?
481
00:37:44,029 --> 00:37:45,096
All right, all right.
482
00:37:45,130 --> 00:37:48,834
I want a car at that end
and I want a car at that end.
483
00:37:48,867 --> 00:37:50,702
I want an APB
out on her now!
484
00:37:52,771 --> 00:37:55,474
And you'd better tell
them that she's armed.
485
00:37:55,507 --> 00:37:57,376
This is your
fault Gresham.
486
00:38:03,849 --> 00:38:05,484
See anything?
487
00:38:05,517 --> 00:38:07,386
Aim your light
along the river.
488
00:38:07,419 --> 00:38:09,455
Head that way. I'll
take the other side.
489
00:38:10,489 --> 00:38:13,992
How about down there?
By the bridge.
490
00:38:14,025 --> 00:38:15,927
Yeah,
head that way.
491
00:38:19,064 --> 00:38:19,931
Maybe up along
those trees.
492
00:38:19,965 --> 00:38:22,368
Yeah take a look
over there.
493
00:38:45,424 --> 00:38:48,660
No, I don't see
anything here.
494
00:38:48,694 --> 00:38:49,094
What was that?
Shine your light.
495
00:38:49,127 --> 00:38:50,996
Nothing.
496
00:39:08,179 --> 00:39:09,114
Operator.
497
00:39:09,147 --> 00:39:10,148
I.
498
00:39:10,181 --> 00:39:12,117
I need to make
a collect call.
499
00:39:15,787 --> 00:39:16,588
Hello.
500
00:39:16,622 --> 00:39:18,123
Torah, where is he?
501
00:39:18,156 --> 00:39:19,190
Where's Billy?
502
00:39:19,224 --> 00:39:22,494
He's okay hun. Riley came
home and picked him up.
503
00:39:22,528 --> 00:39:25,597
He's fine. Cathy, tell
me that it isn't true.
504
00:39:25,631 --> 00:39:27,566
Tell me that you didn't
kill that woman.
505
00:39:27,599 --> 00:39:28,266
No. No.
506
00:39:28,299 --> 00:39:29,067
It wasn't me
it was Riley.
507
00:39:29,100 --> 00:39:32,170
Hold on hun, what
are you saying?
508
00:39:32,203 --> 00:39:35,006
He set me up...Told me
I had to take the blame
509
00:39:35,040 --> 00:39:36,442
for the murder or he'd
do something to Billy.
510
00:39:36,475 --> 00:39:38,577
What are you
talking about?
511
00:39:39,645 --> 00:39:40,378
Cathy.
512
00:39:40,412 --> 00:39:42,448
Cathy, where
are you?
513
00:39:43,181 --> 00:39:45,517
Cathy!
514
00:39:47,586 --> 00:39:50,021
Check in here first. See
if anybody's seen her.
515
00:39:50,055 --> 00:39:53,391
Suspect
was last seen heading South...
516
00:40:13,579 --> 00:40:17,783
Start the truck
and drive away.
517
00:40:17,816 --> 00:40:18,984
You're the boss.
518
00:40:27,526 --> 00:40:29,461
Check the north end
of the parking lot.
519
00:40:29,495 --> 00:40:30,128
I'll grab these two
cars over here.
520
00:40:32,598 --> 00:40:34,165
Let's just get
out of here.
521
00:40:34,199 --> 00:40:36,535
Please.
522
00:40:39,638 --> 00:40:41,206
Oh, sorry.
523
00:40:41,239 --> 00:40:43,041
Name's Lou.
524
00:40:43,074 --> 00:40:44,910
What's yours?
525
00:40:44,943 --> 00:40:45,777
Cathy.
526
00:40:45,811 --> 00:40:47,979
Nice to meet
you Cathy.
527
00:40:48,013 --> 00:40:49,180
I heard on the radio
you were a killer.
528
00:40:49,214 --> 00:40:52,918
No, I...
529
00:40:52,951 --> 00:40:55,487
Yes, yes. I will do it again
if you don't do what I say.
530
00:41:06,965 --> 00:41:10,636
How many people you
figure you've killed?
531
00:41:10,669 --> 00:41:12,704
Over all, I mean.
532
00:41:12,738 --> 00:41:13,739
A few.
533
00:41:13,772 --> 00:41:18,677
And do you always shoot
them with the safety on?
534
00:41:18,710 --> 00:41:21,112
Now you want to tell me
what kind of trouble
535
00:41:21,146 --> 00:41:22,614
you're really in?
536
00:41:22,648 --> 00:41:27,018
My husband, my husband
killed a woman and now,
537
00:41:27,052 --> 00:41:29,588
now he's got my son and I don't
know what he's going to do.
538
00:41:29,621 --> 00:41:31,289
He's got your son?
539
00:41:31,322 --> 00:41:32,758
Yes.
540
00:41:32,791 --> 00:41:34,726
Please, I have
to find him.
541
00:41:34,760 --> 00:41:35,761
This husband
of yours,
542
00:41:35,794 --> 00:41:38,564
why do you think he killed
this woman exactly?
543
00:41:38,597 --> 00:41:41,600
I don't know.
I don't know.
544
00:41:41,633 --> 00:41:43,669
I think he was
married to her.
545
00:41:43,702 --> 00:41:47,205
And you too?
At the same time?
546
00:41:52,210 --> 00:41:56,715
That's my granddaughter
her mother married bad too.
547
00:41:56,748 --> 00:41:59,818
She spent her whole life
looking for Prince Charming.
548
00:41:59,851 --> 00:42:01,219
Ended up with a toad.
549
00:42:11,296 --> 00:42:13,231
Okay, we about to
have some company.
550
00:42:14,700 --> 00:42:18,036
Hold on now.
What you gonna do?
551
00:42:18,069 --> 00:42:18,704
Make a run for it?
552
00:42:18,737 --> 00:42:21,172
Maybe get
yourself shot?
553
00:42:21,206 --> 00:42:23,609
How you going to get
home to your boy then?
554
00:42:23,642 --> 00:42:25,711
Get back in there
and stay quiet.
555
00:42:25,744 --> 00:42:27,646
And put this away before
you hurt somebody.
556
00:42:43,695 --> 00:42:45,697
Evening officer.
557
00:42:45,731 --> 00:42:46,798
Evening sir.
558
00:42:46,832 --> 00:42:49,334
We're looking for a woman;
late twenties; Caucasian.
559
00:42:49,367 --> 00:42:51,336
Yeah, why is that?
560
00:42:51,369 --> 00:42:54,339
Oh, she's wanted of murder
over in Gloversville.
561
00:42:54,372 --> 00:42:57,175
Well, that's a
terrible thing.
562
00:42:57,208 --> 00:42:59,945
Yeah it is. We think she's
headed across the state line.
563
00:42:59,978 --> 00:43:01,813
You haven't seen anyone that
matches that description,
564
00:43:01,847 --> 00:43:02,881
have you?
565
00:43:05,183 --> 00:43:07,052
Can't say
that I have.
566
00:43:07,085 --> 00:43:09,788
Been on the road since noon
haven't seen anything
567
00:43:09,821 --> 00:43:11,623
except my ugly face
in the mirror.
568
00:43:11,657 --> 00:43:13,925
All right.
569
00:43:13,959 --> 00:43:15,160
Sorry for the trouble.
570
00:43:15,193 --> 00:43:16,762
Have a good night.
571
00:43:16,795 --> 00:43:17,295
You too.
572
00:43:24,269 --> 00:43:28,740
All right, you can
come out now.
573
00:43:28,774 --> 00:43:31,242
We'll see what we can do
about those charm bracelets
574
00:43:31,276 --> 00:43:32,310
at the next stop.
575
00:43:34,846 --> 00:43:37,382
I knew she'd been seeing
him before we were married.
576
00:43:37,415 --> 00:43:38,784
I didn't know she still
had feelings for him.
577
00:43:38,817 --> 00:43:40,919
I just can't believe it.
578
00:43:40,952 --> 00:43:43,922
I think I've got all the
information I need right now.
579
00:43:43,955 --> 00:43:46,391
Thank you,
Mr. Coulter.
580
00:43:46,424 --> 00:43:50,195
If, uh, there's any you need
please do let us know.
581
00:43:50,228 --> 00:43:51,763
Thank you Lieutenant.
582
00:43:51,797 --> 00:43:56,001
The truth is right now, my
only concern is for the boy.
583
00:43:56,034 --> 00:43:58,770
He's been staying with a
neighbour. I wanna get him out
584
00:43:58,804 --> 00:44:02,007
of here in the morning before
the news people start circling.
585
00:44:02,040 --> 00:44:05,010
I understand but please let
me know if you leave town.
586
00:44:05,043 --> 00:44:07,245
I may have a few more
questions for you.
587
00:44:07,278 --> 00:44:09,981
Of course,
whatever I can do.
588
00:44:10,015 --> 00:44:11,416
Thanks so much for
watching him Torah.
589
00:44:11,449 --> 00:44:13,018
Of course.
590
00:44:13,051 --> 00:44:14,686
Mr. Coulter.
591
00:44:14,720 --> 00:44:15,987
What's going on?
592
00:44:16,021 --> 00:44:17,689
Where's my mom?
593
00:44:17,723 --> 00:44:19,925
Billy, you and I
need to have a talk.
594
00:44:37,375 --> 00:44:39,110
That's enough.
595
00:44:39,144 --> 00:44:40,111
This is not a joke.
596
00:44:40,145 --> 00:44:42,848
We've got an armed murder
suspect on the loose
597
00:44:42,881 --> 00:44:45,450
and I expect professional
behaviour from all of you.
598
00:44:45,483 --> 00:44:48,086
Well, almost
all of you.
599
00:44:48,119 --> 00:44:51,823
All right, Cathy Coulter was
seen last night at a truck stop.
600
00:44:51,857 --> 00:44:54,993
We've got her on surveillance
camera using a pay phone.
601
00:44:55,026 --> 00:44:58,830
We've blocked off all the major
arteries in and out of the area.
602
00:44:58,864 --> 00:45:01,199
We've divided the
region into quadrants.
603
00:45:01,232 --> 00:45:03,835
I want each team to start
at the innermost corner
604
00:45:03,869 --> 00:45:06,838
of the quadrant and
fan out from there.
605
00:45:06,872 --> 00:45:08,173
I didn't kill
that woman.
606
00:45:08,206 --> 00:45:08,740
Gresham!
607
00:45:08,774 --> 00:45:10,341
Yes sir.
608
00:45:10,375 --> 00:45:12,911
I want you to back to
that truck stop diner
609
00:45:12,944 --> 00:45:15,046
and see if anybody
remembers anything.
610
00:45:15,080 --> 00:45:16,081
Understood?
611
00:45:16,114 --> 00:45:17,448
Yes sir.
612
00:45:17,482 --> 00:45:18,516
All right let's
move out.
613
00:45:18,549 --> 00:45:20,251
I want that
woman found.
614
00:45:27,425 --> 00:45:30,061
Hey, don't let
them bug you.
615
00:45:30,095 --> 00:45:32,197
They're just trying to
give you a hard time.
616
00:45:32,230 --> 00:45:33,298
It's not that.
617
00:45:33,331 --> 00:45:34,365
I just....
618
00:45:37,969 --> 00:45:41,840
I have this feeling we're
after the wrong person.
619
00:45:41,873 --> 00:45:43,208
The wrong person?
620
00:45:43,241 --> 00:45:44,442
Yeah.
621
00:45:44,475 --> 00:45:46,812
You mean the one whose prints
were found on the murder weapon?
622
00:45:46,845 --> 00:45:49,380
The one who confessed
to the crime?
623
00:45:49,414 --> 00:45:50,882
That wrong person?
624
00:45:50,916 --> 00:45:53,451
Kind of convenient
isn't it?
625
00:45:53,484 --> 00:45:55,954
I like convenient.
626
00:45:55,987 --> 00:45:58,890
Convenient gets me home
in time for dinner.
627
00:46:36,361 --> 00:46:38,864
This is as close as we get if
you want to surprise him.
628
00:46:38,897 --> 00:46:41,566
I don't know how I
could ever thank you.
629
00:46:41,599 --> 00:46:42,567
Easy enough.
630
00:46:42,600 --> 00:46:44,936
Forget you
ever saw me.
631
00:46:44,970 --> 00:46:48,073
I don't want some late night
visit from the police asking me
632
00:46:48,106 --> 00:46:51,843
about aiding and abetting a
known killer like yourself.
633
00:46:51,877 --> 00:46:54,512
Remember what
I showed you.
634
00:46:54,545 --> 00:46:57,615
Safety off; get him in your
sights; take a deep breath;
635
00:46:57,648 --> 00:47:00,418
exhale and then just...
636
00:47:00,451 --> 00:47:02,553
Don't pull, squeeze.
637
00:47:06,424 --> 00:47:09,360
Maybe if I'd taught my daughter
how to use one of those
638
00:47:09,394 --> 00:47:10,595
she'd still be with us.
639
00:47:13,531 --> 00:47:16,467
Now, you go get
your son.
640
00:47:16,501 --> 00:47:17,368
Okay.
641
00:50:15,580 --> 00:50:17,615
Good morning. Thank you
for calling Taylor Renfre.
642
00:50:17,648 --> 00:50:20,118
Yes, hello. Um... I need to
know where you're located.
643
00:50:20,151 --> 00:50:22,153
I'm sorry?
644
00:50:22,187 --> 00:50:23,020
Your address.
What's your address?
645
00:50:23,054 --> 00:50:25,256
Oh, I'm very
sorry ma'am
646
00:50:25,290 --> 00:50:27,758
but I'm afraid I don't
have that information.
647
00:50:27,792 --> 00:50:28,726
What?
648
00:50:28,759 --> 00:50:30,027
This is Taylor-Renfre
right?
649
00:50:30,061 --> 00:50:32,330
Well actually what you've
reached is an answering service.
650
00:50:32,363 --> 00:50:34,699
Okay, do you have another
number for the company?
651
00:50:34,732 --> 00:50:35,633
I'm afraid not.
652
00:50:35,666 --> 00:50:37,302
This is a message
only line.
653
00:50:37,335 --> 00:50:39,804
So how do you contact them
to give them messages?
654
00:50:39,837 --> 00:50:43,108
We don't ma'am.
They contact us.
655
00:50:43,141 --> 00:50:47,112
Do you have any other name
or number for the company?
656
00:50:47,145 --> 00:50:49,114
I'm sorry I don't have
that information but,
657
00:50:49,147 --> 00:50:51,416
if you'd like to leave
your name and number.
658
00:50:51,449 --> 00:50:56,554
Yes, I'll leave a message for
Riley Coulter and Warren Rusk
659
00:50:56,587 --> 00:50:58,556
and whoever
else he is.
660
00:50:58,589 --> 00:51:01,126
Tell him I'm coming
to get my son.
661
00:51:57,182 --> 00:51:58,683
Hello.
662
00:51:58,716 --> 00:51:59,917
Is this Officer
Gresham?
663
00:51:59,950 --> 00:52:02,620
Yes Mrs. Coulter.
664
00:52:02,653 --> 00:52:04,255
He's not
Warren Rusk.
665
00:52:04,289 --> 00:52:05,923
Mrs. Coulter, stay
where you are.
666
00:52:05,956 --> 00:52:08,159
I'll have a car
sent to get you.
667
00:52:08,193 --> 00:52:10,461
Just give yourself up
and let me help you.
668
00:52:10,495 --> 00:52:13,531
If you want to help me, go
online and check out the
669
00:52:13,564 --> 00:52:16,501
Fitchburgh, Massachusetts
Elementary School fire in 1987.
670
00:52:16,534 --> 00:52:18,536
Just slow down, I'm
not understanding you.
671
00:52:18,569 --> 00:52:20,805
Riley Coulter, Warren Rusk,
they were the kids who
672
00:52:20,838 --> 00:52:23,308
were killed in that fire.
He's been taking their names
673
00:52:23,341 --> 00:52:24,842
and creating new
identities for himself.
674
00:52:24,875 --> 00:52:26,311
That could just
be a coincidence.
675
00:52:26,344 --> 00:52:27,512
I don't think so.
676
00:52:27,545 --> 00:52:29,280
You said you wanted to
help me, then help me.
677
00:52:29,314 --> 00:52:33,251
If not just leave me alone and
I'll find my son without you.
678
00:52:34,919 --> 00:52:35,886
Shoot.
679
00:53:42,287 --> 00:53:44,455
Torah, are you here?
680
00:54:17,455 --> 00:54:18,556
This is Officer Lee.
681
00:54:18,589 --> 00:54:22,760
Bobby, I need you to
do something for me.
682
00:54:22,793 --> 00:54:23,961
Go online.
683
00:54:23,994 --> 00:54:26,464
Check out what you can on
the school fire in Fitchburg,
684
00:54:26,497 --> 00:54:29,767
Massachusetts, 1987.
685
00:54:29,800 --> 00:54:31,869
School fire,
Fitchburg.
686
00:54:31,902 --> 00:54:34,004
1987.
687
00:54:34,038 --> 00:54:37,875
Do me a favour, don't
mention this to Breedlove.
688
00:54:37,908 --> 00:54:38,576
What?
689
00:54:38,609 --> 00:54:39,076
Dan?
690
00:55:27,492 --> 00:55:29,560
Where are you
Mr. Rusk?
691
00:56:46,771 --> 00:56:47,004
Hello?
692
00:56:50,207 --> 00:56:52,910
Anybody home?
693
00:56:57,948 --> 00:56:59,584
Anybody home?
694
00:57:36,754 --> 00:57:38,756
Don't move.
695
00:57:38,789 --> 00:57:41,992
Do you have any idea of how
tired I am of hearing that?
696
00:57:42,026 --> 00:57:44,061
What are you doing
in my house?
697
00:57:44,094 --> 00:57:45,663
I'm looking for
my husband.
698
00:57:47,598 --> 00:57:54,204
Why would your husband
be in my house?
699
00:57:54,238 --> 00:57:56,173
Because you're
married to him.
700
00:57:59,610 --> 00:58:01,145
I don't know.
701
00:58:01,178 --> 00:58:02,212
It's hard to
tell from this.
702
00:58:02,246 --> 00:58:05,916
Travels all the time;
never home more than one,
703
00:58:05,950 --> 00:58:08,218
two nights a week.
704
00:58:08,252 --> 00:58:09,954
Well he has to.
705
00:58:09,987 --> 00:58:11,689
It's his job.
706
00:58:11,722 --> 00:58:12,623
He's up for a
promotion though.
707
00:58:12,657 --> 00:58:15,025
Yeah, yeah
regional manager.
708
00:58:15,059 --> 00:58:16,293
He'll be able to stay
at home more often
709
00:58:16,326 --> 00:58:18,563
with you and
the kids.
710
00:58:23,267 --> 00:58:26,203
You were married before,
weren't you?
711
00:58:26,236 --> 00:58:29,073
Yes, once.
712
00:58:32,176 --> 00:58:35,613
But it didn't
work out?
713
00:58:35,646 --> 00:58:40,184
You felt lonely
and vulnerable.
714
00:58:40,217 --> 00:58:43,688
Along came this knight
in shining armour;
715
00:58:43,721 --> 00:58:46,624
handsome and charming;
716
00:58:46,657 --> 00:58:49,627
going to make everything
okay for you and your kids.
717
00:58:49,660 --> 00:58:51,962
You don't have to
feel like a sucker.
718
00:58:51,996 --> 00:58:53,698
We all fell for it.
719
00:58:53,731 --> 00:58:55,332
He's done it before
under different names
720
00:58:55,365 --> 00:58:57,001
with different woman.
He's killed them
721
00:58:57,034 --> 00:58:58,736
and made it look
like an accident--
722
00:58:58,769 --> 00:59:00,571
I'm not listening
to anymore.
723
00:59:02,306 --> 00:59:05,075
What happened
to your leg?
724
00:59:05,109 --> 00:59:07,344
(sighs) I was just going
down the basement steps
725
00:59:07,377 --> 00:59:09,714
and the railing broke. It
was just a stupid accident.
726
00:59:12,316 --> 00:59:15,352
Do you know
where he is?
727
00:59:15,385 --> 00:59:18,122
No, not exactly.
728
00:59:18,155 --> 00:59:19,924
I mean he's working,
so it's hard...
729
00:59:19,957 --> 00:59:23,761
Can we just forget the
excuses, lady, please?
730
00:59:23,794 --> 00:59:25,129
He has my son!
731
00:59:27,932 --> 00:59:31,235
All right, all right.
732
00:59:33,871 --> 00:59:36,841
I...oh...
733
00:59:36,874 --> 00:59:38,809
I'm going to need
my pain pills though.
734
00:59:38,843 --> 00:59:40,645
They're in the
kitchen on the fridge.
735
00:59:55,425 --> 00:59:56,326
Jeffrey, there's
a woman in the house
736
00:59:56,360 --> 01:00:00,831
and she has
a photo of you.
737
01:00:00,865 --> 01:00:03,834
She's in the house.
738
01:00:03,868 --> 01:00:05,169
And I just
don't know.
739
01:00:06,370 --> 01:00:08,939
Who is she Jeffrey?
740
01:00:08,973 --> 01:00:10,274
She's in the house
741
01:00:10,307 --> 01:00:12,710
and she's saying terrible
things about you....
742
01:00:12,743 --> 01:00:15,179
Where's Billy you son of
a bitch? Where's my son?
743
01:00:19,049 --> 01:00:20,718
What's the number?
744
01:00:20,751 --> 01:00:21,952
it's his cell phone.
745
01:00:21,986 --> 01:00:22,953
Dial it!
746
01:00:29,994 --> 01:00:31,796
Hi sorry I
can't take your call.
747
01:00:31,829 --> 01:00:33,698
Leave me a message
after the beep.
748
01:00:33,731 --> 01:00:34,699
That's him.
749
01:00:34,732 --> 01:00:38,335
I recognize his voice from
when he said, "I do."
750
01:00:39,737 --> 01:00:43,340
I'm going to borrow this
in case he calls back.
751
01:00:43,373 --> 01:00:45,810
Look you don't
have to believe me.
752
01:00:45,843 --> 01:00:48,078
To be honest I don't
care either way
753
01:00:48,112 --> 01:00:50,114
but for you own sake,
go upstairs,
754
01:00:50,147 --> 01:00:53,217
pack you bags, and get out of
here before he comes home.
755
01:00:59,356 --> 01:01:01,458
Look I'm sorry.
756
01:01:01,491 --> 01:01:03,193
I wish I could
help you.
757
01:01:03,227 --> 01:01:04,862
Yeah, so do I.
758
01:01:04,895 --> 01:01:06,463
Do you think there
are others like us?
759
01:01:06,496 --> 01:01:09,066
I hope so.
760
01:01:09,099 --> 01:01:11,268
It's the only way I'm
going to find my son.
761
01:01:14,872 --> 01:01:15,740
Yes sir, I agree
and it's...
762
01:01:15,773 --> 01:01:17,441
It's not
Cathy Coulter.
763
01:01:17,474 --> 01:01:21,311
Can I call you
right back?
764
01:01:21,345 --> 01:01:22,847
Thanks.
765
01:01:22,880 --> 01:01:24,248
Close the door.
766
01:01:28,085 --> 01:01:29,453
We're after the
wrong person.
767
01:01:29,486 --> 01:01:31,455
She didn't kill Lynn Rusk.
Her husband did.
768
01:01:31,488 --> 01:01:31,956
Whose husband?
769
01:01:31,989 --> 01:01:33,758
Lynn's and Cathy's.
770
01:01:33,791 --> 01:01:34,992
What are you
talking about?
771
01:01:35,025 --> 01:01:36,861
He's the same guy.
772
01:01:36,894 --> 01:01:38,262
Don't be ridiculous.
773
01:01:38,295 --> 01:01:39,730
The authorities over in
Vermont already questioned
774
01:01:39,764 --> 01:01:41,465
Coulter's husband.
775
01:01:41,498 --> 01:01:42,666
We've talked
to Rusk.
776
01:01:42,699 --> 01:01:46,003
I'm sure someone would have
noticed if he had the same face.
777
01:01:46,036 --> 01:01:48,338
Have you seen a photograph
of Riley Coulter?
778
01:01:48,372 --> 01:01:49,006
I called Brattleboro.
779
01:01:49,039 --> 01:01:50,775
They don't have
one either.
780
01:01:50,808 --> 01:01:51,876
I've looked all over
the Rusk house.
781
01:01:51,909 --> 01:01:57,314
Not a single picture of
Warren Rusk but I found this.
782
01:01:57,347 --> 01:01:59,850
It's almost identical to the
one Cathy Coulter was wearing
783
01:01:59,884 --> 01:02:02,086
and the inscription
is exactly the same.
784
01:02:02,119 --> 01:02:03,821
"To my one true love"
785
01:02:03,854 --> 01:02:05,322
This doesn't mean
he's a murderer.
786
01:02:05,355 --> 01:02:07,324
It means he's
got no taste.
787
01:02:07,357 --> 01:02:08,793
But the names
he using are--
788
01:02:08,826 --> 01:02:10,294
Nah huh.
789
01:02:10,327 --> 01:02:11,395
That was the mayor
on the phone.
790
01:02:11,428 --> 01:02:15,199
He already wants your head
for letting her get away
791
01:02:15,232 --> 01:02:17,401
and my ass for
not firing you.
792
01:02:17,434 --> 01:02:19,937
He's threatening to
bring in the FBI.
793
01:02:19,970 --> 01:02:25,075
Now if that happens we are going
to look like a bunch of idiots.
794
01:02:25,109 --> 01:02:29,313
You get out there and
find Cathy Coulter.
795
01:02:31,115 --> 01:02:32,216
Move!
796
01:02:42,592 --> 01:02:43,093
Hello.
797
01:02:43,127 --> 01:02:45,195
They're dead.
798
01:02:45,229 --> 01:02:46,330
Who?
799
01:02:46,363 --> 01:02:48,498
His wives; all of them.
I've gone through the list;
800
01:02:48,532 --> 01:02:49,366
all the names from
the Fitchburg fire.
801
01:02:49,399 --> 01:02:52,269
He's married them;
every one of them.
802
01:02:52,302 --> 01:02:54,138
How did you...?
803
01:02:54,171 --> 01:02:55,139
Wedding announcements. They're
all online. I just typed in the
804
01:02:55,172 --> 01:02:56,173
last name searched nearby
counties and states.
805
01:02:56,206 --> 01:03:00,044
I figured he wouldn't
go far if he was trying
806
01:03:00,077 --> 01:03:01,846
to juggle all at
the same time.
807
01:03:01,879 --> 01:03:03,580
There's no way he
could have done this;
808
01:03:03,613 --> 01:03:04,815
murdered them all.
809
01:03:04,849 --> 01:03:06,383
Somebody would
have figured it out.
810
01:03:06,416 --> 01:03:08,853
Not if they all died in
some kind of accident.
811
01:03:08,886 --> 01:03:11,889
Just spoke to a man that told
me his sister was married
812
01:03:11,922 --> 01:03:13,991
to Steve Campenella. She
died last year; an accident.
813
01:03:14,024 --> 01:03:16,961
They haven't seen Steve
since the funeral.
814
01:03:16,994 --> 01:03:18,963
He's a tall man they
said, handsome;
815
01:03:18,996 --> 01:03:19,463
green eyes; dark hair.
816
01:03:19,496 --> 01:03:21,365
Let me guess.
817
01:03:21,398 --> 01:03:24,401
Steven Campenella died in
1987 in a school fire.
818
01:03:24,434 --> 01:03:26,503
That was the last
name on my list.
819
01:03:26,536 --> 01:03:28,372
I don't know where
to look now.
820
01:03:28,405 --> 01:03:30,074
I-- I don't know
what to do.
821
01:03:30,107 --> 01:03:32,042
Mrs. Coulter, listen.
822
01:03:32,076 --> 01:03:33,577
Can you please stop
calling me that?
823
01:03:33,610 --> 01:03:35,545
That isn't his name.
824
01:03:35,579 --> 01:03:38,849
No, it isn't. So where
did he get it?
825
01:03:38,883 --> 01:03:41,218
I told you; those
kids in the fire.
826
01:03:41,251 --> 01:03:43,387
Yeah, but why
those kids.
827
01:03:43,420 --> 01:03:45,589
How did he know
about them?
828
01:03:45,622 --> 01:03:48,292
Because that's
where he lives.
829
01:04:03,573 --> 01:04:06,343
(click, thunk)
830
01:04:06,376 --> 01:04:07,878
Thank you.
831
01:04:07,912 --> 01:04:11,581
Yeah, it was a
terrible fire.
832
01:04:11,615 --> 01:04:13,550
I just moved here when
it happened what,
833
01:04:13,583 --> 01:04:17,554
20, 25 years ago.
834
01:04:17,587 --> 01:04:19,523
It started out
in a bakery.
835
01:04:19,556 --> 01:04:21,091
Did you know that?
836
01:04:21,125 --> 01:04:21,992
No.
837
01:04:22,026 --> 01:04:24,128
Turned out the guy
that owned the place
838
01:04:24,161 --> 01:04:26,296
was having a hard time
paying his rent.
839
01:04:26,330 --> 01:04:29,333
So he decides to have
a little accident.
840
01:04:29,366 --> 01:04:34,939
Make some insurance money,
you know but it spread, quick;
841
01:04:34,972 --> 01:04:37,007
caught onto the
school next door.
842
01:04:37,041 --> 01:04:40,244
It was one of those portable
classrooms, you know.
843
01:04:40,277 --> 01:04:42,279
The whole
thing went up.
844
01:04:42,312 --> 01:04:44,048
Door frame melted.
845
01:04:44,081 --> 01:04:45,349
Trapped them
all inside.
846
01:04:45,382 --> 01:04:46,951
It was awful.
847
01:04:46,984 --> 01:04:47,551
The screaming.
848
01:04:47,584 --> 01:04:51,021
I can't imagine.
849
01:04:51,055 --> 01:04:53,958
Well, here we are.
850
01:04:55,659 --> 01:04:58,528
They don't get much
upkeep anymore.
851
01:04:58,562 --> 01:05:00,464
Families all moved
away from the area.
852
01:05:00,497 --> 01:05:03,600
Pretty painful
memories.
853
01:05:03,633 --> 01:05:07,471
You say this fellow; that uh,
he's been using their name?
854
01:05:07,504 --> 01:05:08,338
Wait, that...
855
01:05:08,372 --> 01:05:11,308
this one right here,
856
01:05:11,341 --> 01:05:12,242
Harpton;
857
01:05:15,612 --> 01:05:17,514
Rusk;
858
01:05:25,355 --> 01:05:26,991
Coulter.
859
01:05:28,725 --> 01:05:33,330
Well, I'm sorry, I can't
say I recognize him.
860
01:05:33,363 --> 01:05:35,032
At least I haven't
seen him anywhere
861
01:05:35,065 --> 01:05:36,500
around here that
I remember.
862
01:05:38,235 --> 01:05:38,635
All right.
863
01:05:38,668 --> 01:05:41,005
Well, um...
864
01:05:41,038 --> 01:05:42,506
Thank you for
your time.
865
01:05:44,174 --> 01:05:47,011
Sometimes you just can't
figure people out, you know.
866
01:05:47,044 --> 01:05:48,979
I mean, why on earth
would somebody
867
01:05:49,013 --> 01:05:52,149
be doing something
like this.
868
01:05:52,182 --> 01:05:55,452
That's what I'm
trying to figure out.
869
01:05:55,485 --> 01:05:57,087
Well, it's a lucky
thing you spotted it.
870
01:05:57,121 --> 01:06:00,657
Most people have forgotten
these kids by now
871
01:06:00,690 --> 01:06:02,326
except the parents
I imagine.
872
01:06:03,293 --> 01:06:05,295
And probably
John Morgan.
873
01:06:07,231 --> 01:06:09,666
Who?
874
01:06:09,699 --> 01:06:12,769
Well, John, John Morgan was
the guy that owned the bakery
875
01:06:12,802 --> 01:06:16,406
next door to the school;
the one who set the fire.
876
01:06:16,440 --> 01:06:18,375
I'll bet there's not
a day goes by
877
01:06:18,408 --> 01:06:19,709
he doesn't think
of these kids.
878
01:06:32,522 --> 01:06:32,789
Hey John.
879
01:06:32,822 --> 01:06:34,224
Hi guys.
880
01:06:37,261 --> 01:06:38,628
(thunk)
881
01:06:44,668 --> 01:06:47,304
Excuse me.
882
01:06:47,337 --> 01:06:48,372
Yeah?
883
01:06:48,405 --> 01:06:49,706
Mr. Morgan?
884
01:06:51,641 --> 01:06:53,243
You a reporter?
885
01:06:53,277 --> 01:06:55,145
No.
886
01:06:55,179 --> 01:06:57,614
Folks around here
just know me as John.
887
01:06:57,647 --> 01:07:00,184
All right, John.
888
01:07:00,217 --> 01:07:02,419
Can I talk to you
for a minute?
889
01:07:03,420 --> 01:07:04,388
Yeah, all right.
890
01:07:04,421 --> 01:07:06,556
About what?
891
01:07:06,590 --> 01:07:09,359
I'm looking for a man who
calls himself Riley Coulter.
892
01:07:09,393 --> 01:07:10,494
Who?
893
01:07:10,527 --> 01:07:15,365
He might also go by the name
Warren Rusk or Jeff Harpton.
894
01:07:15,399 --> 01:07:16,833
What did you say
you name was?
895
01:07:16,866 --> 01:07:17,501
I didn't.
896
01:07:17,534 --> 01:07:19,303
It's Cathy.
897
01:07:19,336 --> 01:07:20,437
Cathy Coulter.
898
01:07:20,470 --> 01:07:22,739
Yeah, well, let me tell you
something Cathy Coulter
899
01:07:22,772 --> 01:07:25,309
I don't appreciate
your sense of humour.
900
01:07:25,342 --> 01:07:26,510
I don't,
I don't understand.
901
01:07:26,543 --> 01:07:30,447
I know those names but
folks around here don't
902
01:07:30,480 --> 01:07:32,782
and I'd like to
keep it that way.
903
01:07:32,816 --> 01:07:35,419
You, uh, you
have a nice day.
904
01:07:43,660 --> 01:07:45,629
I always mix in some
black sunflower seeds
905
01:07:45,662 --> 01:07:48,765
around this
time of year.
906
01:07:48,798 --> 01:07:53,503
Yeah, I do too,
when I can afford it.
907
01:07:53,537 --> 01:07:55,872
Most people forget about
feeding the winter birds
908
01:07:55,905 --> 01:07:58,442
but they're my
favourites.
909
01:07:58,475 --> 01:08:00,810
Mine too.
910
01:08:00,844 --> 01:08:02,579
Survivors.
911
01:08:02,612 --> 01:08:06,082
Yeah, survivors.
912
01:08:07,551 --> 01:08:10,654
So, um, how did
you find me?
913
01:08:10,687 --> 01:08:14,358
You're a convicted felon,
Mr. Morgan.
914
01:08:14,391 --> 01:08:15,559
The state keeps its
records on the internet.
915
01:08:15,592 --> 01:08:19,196
You must have wanted
to see me real bad.
916
01:08:19,229 --> 01:08:25,169
Coulter or whatever he's calling
himself, he's got my son.
917
01:08:25,202 --> 01:08:26,536
Now let's get
something straight.
918
01:08:26,570 --> 01:08:29,706
I didn't mean to
kill those kids.
919
01:08:29,739 --> 01:08:31,541
It was accident is all.
920
01:08:31,575 --> 01:08:33,577
That part of it,
I mean.
921
01:08:33,610 --> 01:08:35,679
Oh, I meant to burn
down the bakery.
922
01:08:35,712 --> 01:08:42,886
Damn place was bleeding
me dry but the kids...
923
01:08:42,919 --> 01:08:43,887
I wasn't trying to--
924
01:08:43,920 --> 01:08:46,590
Folks around here thought
I was some kind of
925
01:08:46,623 --> 01:08:48,692
a monster or
something.
926
01:08:48,725 --> 01:08:51,428
Wasn't my idea,
not in the first place.
927
01:08:51,461 --> 01:08:53,930
It was that
insurance man.
928
01:08:53,963 --> 01:08:58,468
Smart as a whip he was;
knew all the ins and outs.
929
01:08:58,502 --> 01:09:01,405
Said we were going
to split the money.
930
01:09:01,438 --> 01:09:04,274
Didn't tell me I was going
to have to take the blame.
931
01:09:04,308 --> 01:09:07,677
Anyway,
I did my time.
932
01:09:07,711 --> 01:09:10,614
The state put
me up here.
933
01:09:10,647 --> 01:09:14,251
Help me get back
into society.
934
01:09:14,284 --> 01:09:17,787
Please, please if
you could help me.
935
01:09:17,821 --> 01:09:21,558
This, this man...
936
01:09:21,591 --> 01:09:23,727
He has my son.
937
01:09:23,760 --> 01:09:30,900
Let me see that. Where in
the hell did you get this?
938
01:09:30,934 --> 01:09:32,902
It was taken last
week at a store.
939
01:09:32,936 --> 01:09:34,604
Don't lie to me.
940
01:09:34,638 --> 01:09:37,974
This is Raymond Higgins. The
insurance man I told you about.
941
01:09:38,007 --> 01:09:41,311
The one who set me up and
there's no way this is
942
01:09:41,345 --> 01:09:44,814
a new picture because he
died almost ten years ago.
943
01:09:44,848 --> 01:09:45,582
Died?
944
01:09:50,687 --> 01:09:51,921
Did he have a son?
945
01:09:57,461 --> 01:09:58,928
Mrs. Coulter.
946
01:09:58,962 --> 01:10:01,231
I told you to stop
calling me that.
947
01:10:01,265 --> 01:10:02,532
That isn't his name.
948
01:10:02,566 --> 01:10:05,502
His name is Higgins,
Carl Higgins.
949
01:10:05,535 --> 01:10:06,603
You know
where he is?
950
01:10:06,636 --> 01:10:08,305
I know where
he might be.
951
01:10:08,338 --> 01:10:09,172
I checked Carl's
public records.
952
01:10:09,205 --> 01:10:11,608
Nothing's in his name
but our mortgage
953
01:10:11,641 --> 01:10:14,278
is under a company called
Hampton Heritage Corporation.
954
01:10:14,311 --> 01:10:15,945
The Rusk house
is on there too,
955
01:10:15,979 --> 01:10:17,947
I'll bet if I look
a little deeper
956
01:10:17,981 --> 01:10:18,482
I'd find half a
dozen more.
957
01:10:18,515 --> 01:10:19,349
You think that's him?
958
01:10:19,383 --> 01:10:21,818
He's listed as the
sole shareholder.
959
01:10:21,851 --> 01:10:26,456
The address is 1700
River Avenue, Cambridge.
960
01:10:26,490 --> 01:10:27,791
Is this enough
for the police?
961
01:10:27,824 --> 01:10:29,993
No...but it's enough for me.
I'm on my way.
962
01:10:30,026 --> 01:10:31,695
I can be there
in two hours.
963
01:10:31,728 --> 01:10:32,829
Be there in one.
964
01:10:32,862 --> 01:10:34,798
Wait, don't do this alone. You
know how dangerous he is.
965
01:10:34,831 --> 01:10:37,601
He doesn't know how
dangerous I can be.
966
01:10:37,634 --> 01:10:38,535
(Tires screeching)
967
01:10:58,422 --> 01:11:01,525
(package crackling)
968
01:11:42,632 --> 01:11:44,934
Yeah, yeah, yeah,
keep your shirt on.
969
01:12:49,633 --> 01:12:51,000
Billy?
970
01:12:55,939 --> 01:12:57,073
Billy?
971
01:14:20,089 --> 01:14:21,725
Ugh.
972
01:14:25,094 --> 01:14:26,896
Ah!
973
01:15:41,638 --> 01:15:43,106
Hello, Carl.
974
01:16:01,658 --> 01:16:03,660
(ding)
975
01:16:07,363 --> 01:16:09,065
(slam, click, click)
976
01:16:11,901 --> 01:16:12,902
Cathy?
977
01:16:12,936 --> 01:16:15,104
Where is he?
978
01:16:19,342 --> 01:16:20,576
Ugh!
979
01:16:29,919 --> 01:16:30,319
Cathy!
980
01:16:30,353 --> 01:16:31,821
Where's Billy?
981
01:16:31,855 --> 01:16:32,789
Where is he
you bastard?
982
01:16:32,822 --> 01:16:35,625
Give me that bag or you'll
never see your son.
983
01:16:35,659 --> 01:16:36,626
How do I know
he's alive?
984
01:16:36,660 --> 01:16:38,962
You aren't getting
anything until I see him.
985
01:16:40,229 --> 01:16:41,297
Agh!
986
01:17:07,256 --> 01:17:08,324
Augh.
987
01:18:22,832 --> 01:18:23,199
Hi honey.
988
01:18:23,232 --> 01:18:26,269
Wrong honey.
989
01:18:26,302 --> 01:18:29,338
Cathy, you
have no idea
990
01:18:29,372 --> 01:18:32,041
what you're getting
yourself into here.
991
01:18:32,075 --> 01:18:32,809
Save it Carl.
992
01:18:32,842 --> 01:18:35,244
Let me make this
easy for you.
993
01:18:35,278 --> 01:18:37,981
I want my son and you
want what's in this case.
994
01:18:38,014 --> 01:18:40,516
All right, tell me where
you are, I'll come to you.
995
01:18:40,549 --> 01:18:42,051
I've got a
better idea.
996
01:18:42,085 --> 01:18:44,988
Why don't you do
exactly what I say?
997
01:18:45,021 --> 01:18:46,122
You bring Billy to the City
College student's union
998
01:18:46,155 --> 01:18:48,391
building rotunda which
is nice and wide open.
999
01:18:48,424 --> 01:18:52,095
I don't have the boy.
It'll take time to get him.
1000
01:18:52,128 --> 01:18:52,996
Then you
better hurry.
1001
01:18:53,029 --> 01:18:55,264
If my son isn't standing
beside me alive
1002
01:18:55,298 --> 01:18:58,034
and unhurt by nine
o'clock tomorrow morning
1003
01:18:58,067 --> 01:19:00,503
this case of yours
goes to the police.
1004
01:19:00,536 --> 01:19:02,839
Is that clear, Carl?
1005
01:19:02,872 --> 01:19:03,572
Cathy, listen to me.
1006
01:19:03,606 --> 01:19:05,909
I've listened
to you enough.
1007
01:19:05,942 --> 01:19:06,275
Nine o'clock.
1008
01:19:19,022 --> 01:19:19,755
ID please?
1009
01:19:19,789 --> 01:19:22,191
Gresham, Gloversville,
New York.
1010
01:19:36,005 --> 01:19:38,241
Are you the officer they
sent over from New York?
1011
01:19:38,274 --> 01:19:39,242
Yeah.
1012
01:19:39,275 --> 01:19:40,276
Be right with you.
1013
01:19:42,211 --> 01:19:44,180
Hello.
1014
01:19:44,213 --> 01:19:46,149
It's life insurance.
1015
01:19:46,182 --> 01:19:46,916
What?
1016
01:19:46,950 --> 01:19:49,118
This is why he's
been doing it.
1017
01:19:49,152 --> 01:19:51,220
He's been marrying them;
killing them;
1018
01:19:51,254 --> 01:19:52,889
making it look
like an accident
1019
01:19:52,922 --> 01:19:54,858
and then collecting
the insurance money.
1020
01:19:54,891 --> 01:19:56,325
I found a dozen
different policies
1021
01:19:56,359 --> 01:19:57,460
all under
different names.
1022
01:19:57,493 --> 01:20:00,930
He even had one
all ready for me.
1023
01:20:00,964 --> 01:20:03,833
I told him I wanted it
in Billy's name not his.
1024
01:20:03,867 --> 01:20:05,301
We got in this
big argument
1025
01:20:05,334 --> 01:20:07,436
but I wouldn't
sign it.
1026
01:20:07,470 --> 01:20:09,939
It's probably the only
reason I'm still alive.
1027
01:20:09,973 --> 01:20:10,840
All right, good.
1028
01:20:10,874 --> 01:20:12,508
That's enough to arrest
him on suspicion.
1029
01:20:12,541 --> 01:20:13,977
I've got more
than that.
1030
01:20:14,010 --> 01:20:15,544
I've got everything
you need to prove
1031
01:20:15,578 --> 01:20:18,214
he killed the Rusk woman
and the rest of them.
1032
01:20:18,247 --> 01:20:19,983
If you want him,
come get him.
1033
01:20:20,016 --> 01:20:20,483
I'm meeting him
here this morning.
1034
01:20:20,516 --> 01:20:22,986
Okay, where are you?
1035
01:20:29,258 --> 01:20:30,459
Damn.
1036
01:20:49,512 --> 01:20:53,116
I've been having some
trouble with my husband.
1037
01:21:08,297 --> 01:21:09,498
Officer Lee.
1038
01:21:09,532 --> 01:21:11,300
Bobby I need you to map
a cellphone location
1039
01:21:11,334 --> 01:21:12,201
for me right now.
1040
01:21:12,235 --> 01:21:14,403
Dan, you know I need
a warrant for that.
1041
01:21:14,437 --> 01:21:15,471
Screw the warrant.
1042
01:21:15,504 --> 01:21:17,440
This is an
emergency.
1043
01:21:17,473 --> 01:21:19,342
I need the last location
from this number.
1044
01:21:19,375 --> 01:21:22,545
603-555-1286.
1045
01:21:22,578 --> 01:21:26,015
What if Breedlove
finds out?
1046
01:21:27,583 --> 01:21:28,684
Oh no.
1047
01:21:28,717 --> 01:21:29,919
Oh no, what?
1048
01:21:29,953 --> 01:21:30,686
He's not
working alone.
1049
01:21:30,719 --> 01:21:31,687
Who?
1050
01:21:31,720 --> 01:21:32,555
Higgins.
1051
01:21:32,588 --> 01:21:34,290
She's walking
into a trap.
1052
01:22:08,424 --> 01:22:10,359
Mom.
1053
01:22:13,096 --> 01:22:13,396
Billy!
1054
01:22:24,473 --> 01:22:27,476
Billy, I'm so sorry.
1055
01:22:27,510 --> 01:22:28,544
Give me my son.
1056
01:22:28,577 --> 01:22:30,479
Not so fast.
1057
01:22:30,513 --> 01:22:31,747
Give me my case.
1058
01:22:31,780 --> 01:22:32,448
Give me my son.
1059
01:22:32,481 --> 01:22:34,350
Not until you
give me my case.
1060
01:22:37,286 --> 01:22:38,521
What did you
do with Torah?
1061
01:22:38,554 --> 01:22:40,456
Why don't you ask
her yourself?
1062
01:22:40,489 --> 01:22:44,193
Hello friend.
1063
01:22:44,227 --> 01:22:46,462
Oh, I'll take care
of that for you.
1064
01:22:46,495 --> 01:22:48,397
Let him go.
1065
01:22:48,431 --> 01:22:50,599
You're really not in a
position to be making demands
1066
01:22:50,633 --> 01:22:51,800
are you Cathy?
1067
01:22:51,834 --> 01:22:55,004
It's not a demand. You two can
do whatever you want with me
1068
01:22:55,038 --> 01:22:56,605
but you're not leaving
here with Billy.
1069
01:22:56,639 --> 01:22:58,741
Billy doesn't mind staying
with us, do you son?
1070
01:22:58,774 --> 01:22:59,575
I'm not your son.
1071
01:22:59,608 --> 01:23:01,510
You can't get
away with this Carl.
1072
01:23:01,544 --> 01:23:06,549
People saw you come in.
They saw me.
1073
01:23:06,582 --> 01:23:08,751
If you think I
wouldn't shoot you
1074
01:23:08,784 --> 01:23:11,487
and anybody else in this
place that tried to stop
1075
01:23:11,520 --> 01:23:15,524
me from getting out of the
mess you made, try me.
1076
01:23:17,726 --> 01:23:19,395
Now why don't we go someplace
quiet and discuss this.
1077
01:23:22,265 --> 01:23:23,099
Let's go.
1078
01:23:31,074 --> 01:23:33,542
It would have been a
lot easier if you had
1079
01:23:33,576 --> 01:23:35,544
just signed the insurance
policy to begin with.
1080
01:23:35,578 --> 01:23:37,446
It's always
worked before.
1081
01:23:37,480 --> 01:23:39,282
I got the idea
from my father.
1082
01:23:39,315 --> 01:23:40,783
He told me it was cheaper
for an insurance company
1083
01:23:40,816 --> 01:23:44,453
to pay out a small claim
then for them to spend
1084
01:23:44,487 --> 01:23:45,621
the money to
investigate it.
1085
01:23:45,654 --> 01:23:48,524
So many lonely women out there
all willing to sign away
1086
01:23:48,557 --> 01:23:50,426
their lives if only
somebody would love them.
1087
01:23:53,629 --> 01:23:55,564
When we're you going
to tell her, Carl.
1088
01:23:55,598 --> 01:23:57,500
Tell me what?
1089
01:23:57,533 --> 01:23:59,568
About his trip
to Argentina.
1090
01:23:59,602 --> 01:24:01,370
According to his ticket,
he leaves tomorrow.
1091
01:24:01,404 --> 01:24:02,405
Shut up.
1092
01:24:02,438 --> 01:24:03,772
Got your passport and
everything inside that case.
1093
01:24:03,806 --> 01:24:04,707
Don't you Carl?
1094
01:24:04,740 --> 01:24:06,275
What is she
talking about?
1095
01:24:06,309 --> 01:24:08,711
That digital thing in there,
from the bank.
1096
01:24:08,744 --> 01:24:09,545
That's for a bank
account, right?
1097
01:24:09,578 --> 01:24:13,316
Some sort of secret
numbered account.
1098
01:24:13,349 --> 01:24:14,383
Where?
1099
01:24:14,417 --> 01:24:14,850
In the Cayman
Islands, maybe.
1100
01:24:14,883 --> 01:24:17,586
I said shut up.
1101
01:24:17,620 --> 01:24:18,854
What account?
1102
01:24:18,887 --> 01:24:21,157
Don't be so stupid. She's
trying to cause trouble.
1103
01:24:21,190 --> 01:24:22,191
Don't call
me stupid.
1104
01:24:22,225 --> 01:24:24,427
Don't you get it Torah?
He's planning on leaving
1105
01:24:24,460 --> 01:24:25,761
and throwing you
to the police.
1106
01:24:25,794 --> 01:24:28,464
If you don't believe
me ask him to show you.
1107
01:24:28,497 --> 01:24:31,300
One more word out of you
and your kid's an orphan.
1108
01:24:31,334 --> 01:24:33,836
Ask him to
open the case.
1109
01:24:33,869 --> 01:24:34,737
Open the case, Carl.
1110
01:24:34,770 --> 01:24:36,672
Torah, don't
be ridiculous.
1111
01:24:36,705 --> 01:24:39,142
Don't you see she's
what she's trying to do?
1112
01:24:39,175 --> 01:24:43,846
Of course I do, but I still
want you to open the case.
1113
01:24:43,879 --> 01:24:44,713
Fine.
1114
01:24:54,490 --> 01:24:56,425
Billy! Run!
1115
01:24:59,595 --> 01:25:01,630
Agh!
1116
01:25:05,368 --> 01:25:05,768
Help! My mom's
in trouble.
1117
01:25:05,801 --> 01:25:07,403
Where is she?
1118
01:25:09,205 --> 01:25:12,708
You know what the problem
is with woman like you?
1119
01:25:12,741 --> 01:25:15,144
You don't even know that
woman like me exist.
1120
01:25:19,682 --> 01:25:20,616
What the hell?
1121
01:25:20,649 --> 01:25:21,750
Freeze!
1122
01:25:22,351 --> 01:25:23,786
Agh!
1123
01:25:59,722 --> 01:26:02,291
Billy! Billy!
1124
01:26:02,325 --> 01:26:03,526
Mom!
1125
01:26:03,559 --> 01:26:04,627
Oh! Oh!
1126
01:26:06,729 --> 01:26:09,732
Are you okay?
Are you okay?
1127
01:26:09,765 --> 01:26:10,933
Yeah, I'm okay.
1128
01:26:10,966 --> 01:26:12,835
Oh!
1129
01:26:17,840 --> 01:26:20,209
I've got to go downtown
with these guys they've
1130
01:26:20,243 --> 01:26:21,844
got a couple questions.
1131
01:26:21,877 --> 01:26:23,579
Sure they do.
1132
01:26:24,513 --> 01:26:28,684
Oh, um, I've got
your personals.
1133
01:26:31,420 --> 01:26:31,554
Thank you.
1134
01:26:39,328 --> 01:26:40,629
I'll be back
in a second.
1135
01:26:56,912 --> 01:26:58,447
Thank you.
1136
01:27:08,857 --> 01:27:13,962
It's all in here; the policies;
the names; fake IDs;
1137
01:27:13,996 --> 01:27:14,697
everything.
1138
01:27:20,803 --> 01:27:22,371
I should have
trusted you.
1139
01:27:23,472 --> 01:27:24,673
I should have
believed you.
1140
01:27:27,976 --> 01:27:30,713
At least we know
where to start.
1141
01:27:34,350 --> 01:27:35,351
Yeah.
1142
01:27:36,752 --> 01:27:40,489
And by the way,
1143
01:27:40,523 --> 01:27:41,857
it's Cathy.
1144
01:27:52,305 --> 01:28:52,679
Ondertitels door Mister Bee
Bart Besems
77880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.