All language subtitles for fgfghgjkjiulli;o;aa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,288 --> 00:00:21,089 Bye baby. 2 00:00:43,000 --> 00:00:49,074 Ondertitels door Mister Bee Bart Besems 3 00:02:12,233 --> 00:02:13,234 Riley! 4 00:02:20,541 --> 00:02:21,875 Riley! 5 00:02:30,818 --> 00:02:31,252 Riley! 6 00:02:31,285 --> 00:02:33,254 Oh, oh... 7 00:02:50,604 --> 00:02:52,740 Take her to the station and get a statement. 8 00:02:52,773 --> 00:02:53,974 I'm gonna talk to the husband. 9 00:03:01,014 --> 00:03:02,883 Wait. 10 00:03:02,916 --> 00:03:04,518 I did it. 11 00:03:04,552 --> 00:03:05,286 Say that again. 12 00:03:05,319 --> 00:03:06,554 I told you. 13 00:03:06,587 --> 00:03:07,955 I did it. 14 00:03:07,988 --> 00:03:09,390 I killed her. 15 00:03:31,579 --> 00:03:33,881 Billy, can you help me with... 16 00:03:33,914 --> 00:03:35,916 I just want to see the house. 17 00:03:35,949 --> 00:03:37,385 ...boxes. 18 00:04:00,541 --> 00:04:02,576 Wish I could be there with you both! 19 00:04:02,610 --> 00:04:03,844 Home soon. 20 00:04:03,877 --> 00:04:05,546 Love you, Riley. 21 00:04:05,579 --> 00:04:07,448 I thought he was supposed to be here? 22 00:04:07,481 --> 00:04:08,682 He was. 23 00:04:08,716 --> 00:04:11,885 He got the house all ready for us. See. 24 00:04:12,920 --> 00:04:13,220 Is this it? 25 00:04:13,253 --> 00:04:15,456 It's nice. 26 00:04:15,489 --> 00:04:17,491 Yeah, nice. 27 00:04:17,525 --> 00:04:18,392 We'll put some posters on your walls 28 00:04:18,426 --> 00:04:21,829 and get your super hero collection on the, 29 00:04:21,862 --> 00:04:23,997 on the desk and it'll be just like home. 30 00:04:24,031 --> 00:04:24,865 No it won't. 31 00:04:24,898 --> 00:04:26,634 Home is home. 32 00:04:26,667 --> 00:04:27,935 This can be home too. 33 00:04:27,968 --> 00:04:29,102 What about my friends? 34 00:04:29,136 --> 00:04:31,872 I don't know anybody here. It's going to totally suck. 35 00:04:31,905 --> 00:04:32,306 Billy! 36 00:04:32,340 --> 00:04:34,475 Don't say that. 37 00:04:34,508 --> 00:04:37,311 Well it is. 38 00:04:37,345 --> 00:04:40,481 Hmm, bet I can guess what this is? 39 00:04:40,514 --> 00:04:42,450 Gee, I wonder? 40 00:04:44,485 --> 00:04:46,320 So do I have to call him Dad? 41 00:04:46,354 --> 00:04:46,754 No, no. 42 00:04:46,787 --> 00:04:48,789 Not right away. 43 00:04:48,822 --> 00:04:50,558 But someday. 44 00:04:50,591 --> 00:04:52,560 He might like it if you did. 45 00:04:52,593 --> 00:04:54,795 What about Dad? 46 00:04:54,828 --> 00:04:55,896 My real dad? 47 00:04:55,929 --> 00:04:56,730 What about him? 48 00:04:56,764 --> 00:04:59,900 What am I supposed to call him now? 49 00:04:59,933 --> 00:05:02,436 You don't have to call him anything if you don't want to. 50 00:05:04,405 --> 00:05:05,406 Oh. 51 00:05:10,778 --> 00:05:11,379 Everything is going to be okay. 52 00:05:11,412 --> 00:05:14,047 From now on. I promise. 53 00:06:03,063 --> 00:06:05,633 Oh I'm sorry hun, I didn't mean to scare you. 54 00:06:05,666 --> 00:06:08,669 I just, uh, I just didn't see you there. 55 00:06:08,702 --> 00:06:10,704 You like trees, do you? 56 00:06:10,738 --> 00:06:11,705 Excuse me? 57 00:06:11,739 --> 00:06:13,641 You're taking pictures of trees. 58 00:06:13,674 --> 00:06:15,909 Oh, no, no. 59 00:06:15,943 --> 00:06:16,910 The birds. 60 00:06:16,944 --> 00:06:18,646 Oh right, right. 61 00:06:18,679 --> 00:06:20,514 Most of them are gone this time of year I thought. 62 00:06:20,548 --> 00:06:22,182 Well, I like the ones that stay behind. 63 00:06:22,215 --> 00:06:23,784 Hmm. 64 00:06:23,817 --> 00:06:24,552 Tough it out. 65 00:06:24,585 --> 00:06:25,986 Survivors. 66 00:06:26,019 --> 00:06:28,822 Yeah, I guess they are. 67 00:06:30,591 --> 00:06:33,561 Is there something I can do for you? 68 00:06:33,594 --> 00:06:35,195 Oh, God, no. 69 00:06:35,228 --> 00:06:38,031 Sorry. Look at me standing here dumb as a post. 70 00:06:38,065 --> 00:06:40,601 No, I'm sorry hun, I'm Torah. 71 00:06:40,634 --> 00:06:42,035 I'm Torah Weeks. 72 00:06:42,069 --> 00:06:43,771 I'm your neighbour from next door. 73 00:06:43,804 --> 00:06:44,438 Oh. 74 00:06:44,472 --> 00:06:48,175 Well, practically next door. 75 00:06:48,208 --> 00:06:49,142 I brought pie. 76 00:06:50,778 --> 00:06:54,181 What on earth made you decide on Brattleboro? 77 00:06:54,214 --> 00:06:55,649 It was my husband's idea 78 00:06:55,683 --> 00:06:56,717 and then we got married last month 79 00:06:56,750 --> 00:06:59,953 and my husband found this place newly on the market 80 00:06:59,987 --> 00:07:00,588 so we took it right away. 81 00:07:00,621 --> 00:07:03,691 You're newlyweds, are you? 82 00:07:03,724 --> 00:07:05,058 So... 83 00:07:08,128 --> 00:07:10,698 How did you meet him? 84 00:07:10,731 --> 00:07:13,601 Well, uh, it's a little embarrassing. 85 00:07:13,634 --> 00:07:15,503 We, we met online. 86 00:07:15,536 --> 00:07:17,738 Really. 87 00:07:17,771 --> 00:07:18,806 No, no it wasn't like that. 88 00:07:18,839 --> 00:07:23,143 It's a website I belong to for people who like birds. 89 00:07:23,176 --> 00:07:24,044 Huh. 90 00:07:24,077 --> 00:07:24,945 Riley and I started chatting 91 00:07:24,978 --> 00:07:26,580 and one thing just sort of led to another 92 00:07:26,614 --> 00:07:29,683 and six months later here we are. 93 00:07:29,717 --> 00:07:32,553 The light in my room doesn't work. 94 00:07:32,586 --> 00:07:34,221 Billy, this is Torah. 95 00:07:34,254 --> 00:07:35,656 She's our neighbour down the street. 96 00:07:35,689 --> 00:07:36,724 Hey Billy. 97 00:07:36,757 --> 00:07:38,592 What about my light? 98 00:07:38,626 --> 00:07:41,995 Well, I will take a look at it later, all right? 99 00:07:42,029 --> 00:07:44,031 It'll be dark later. 100 00:07:44,064 --> 00:07:45,666 Then we'll get you another light. 101 00:07:48,669 --> 00:07:50,103 Nice to meet you, Billy. 102 00:07:50,671 --> 00:07:52,673 I'm sorry about that. 103 00:07:52,706 --> 00:07:55,676 This has been really hard on him.Oh. 104 00:07:55,709 --> 00:07:57,745 I'm sure you're doing the best that you can. 105 00:07:57,778 --> 00:08:01,214 Is his father helping our at all? 106 00:08:01,248 --> 00:08:04,885 He's really not part of our lives anymore. 107 00:08:04,918 --> 00:08:06,820 Oh, you had some troubles? 108 00:08:06,854 --> 00:08:10,558 You know, honestly, I'd rather not talk about it. 109 00:08:10,591 --> 00:08:11,892 It's over, you know. 110 00:08:11,925 --> 00:08:13,727 We've moved on. 111 00:08:15,829 --> 00:08:16,496 Here's to moving on. 112 00:08:19,700 --> 00:08:20,868 To moving on. 113 00:08:25,873 --> 00:08:28,542 Hi, sorry I can't take your call. 114 00:08:28,576 --> 00:08:30,010 Leave me a message after the beep. 115 00:08:31,011 --> 00:08:32,913 Hey, it's me. 116 00:08:32,946 --> 00:08:34,915 I just wanted to hear your voice. 117 00:08:34,948 --> 00:08:36,684 The house is great. 118 00:08:36,717 --> 00:08:38,686 Thanks for getting it all ready for us. 119 00:08:38,719 --> 00:08:42,322 We're almost settled in. 120 00:08:42,355 --> 00:08:47,928 Anyway, I miss you and I can't wait till you to come home. 121 00:08:47,961 --> 00:08:50,698 Oh, I saw the flowers you got me. 122 00:08:50,731 --> 00:08:54,568 They're beautiful. I love... 123 00:08:57,638 --> 00:09:00,641 ...you. 124 00:09:30,638 --> 00:09:32,372 I really appreciate you coming with me Torah. 125 00:09:32,405 --> 00:09:34,241 I've just got so much to do. 126 00:09:34,274 --> 00:09:35,175 Billy starts school next week 127 00:09:35,208 --> 00:09:36,710 I'm still trying to find my way around. 128 00:09:36,744 --> 00:09:38,879 Don't mention it. 129 00:09:38,912 --> 00:09:40,180 People are different up here. 130 00:09:40,213 --> 00:09:42,916 We take care of each other, you know. 131 00:09:42,950 --> 00:09:46,053 Around these parts trust is not a dirty word. 132 00:09:46,086 --> 00:09:48,121 I'd like to believe that. 133 00:09:49,089 --> 00:09:50,323 It's been hard 134 00:09:50,357 --> 00:09:52,359 the past couple of years for me to trust anybody. 135 00:09:52,392 --> 00:09:53,827 Well, maybe you had you're reasons. 136 00:09:53,861 --> 00:09:55,629 Hah yeah, one big one. 137 00:09:55,663 --> 00:09:57,164 Uh, huh. 138 00:09:57,197 --> 00:09:59,032 I married Mark right out of high school. 139 00:09:59,066 --> 00:10:00,167 Hmm. 140 00:10:00,200 --> 00:10:01,735 He didn't drink that much at first but uh, 141 00:10:01,769 --> 00:10:04,071 and there were the other women. 142 00:10:05,205 --> 00:10:09,309 Yeah, but if I confronted him about it he'd get angry. 143 00:10:09,342 --> 00:10:13,080 He'd hit whatever he could get his hands on, me usually. 144 00:10:13,113 --> 00:10:16,083 But the first time he slapped Billy that was the last time. 145 00:10:16,116 --> 00:10:17,851 We were out the door that night. 146 00:10:24,257 --> 00:10:27,761 You know, I'm proud of you, girl. 147 00:10:27,795 --> 00:10:30,197 That took courage 148 00:10:30,230 --> 00:10:32,132 and now you've got yourself a new life 149 00:10:32,165 --> 00:10:32,632 and a good man and... 150 00:10:32,666 --> 00:10:35,703 And a new friend. 151 00:10:35,736 --> 00:10:37,404 That you do. 152 00:10:38,806 --> 00:10:41,274 Wait a minute. 153 00:10:41,308 --> 00:10:42,743 What is it? 154 00:10:42,776 --> 00:10:43,977 It's Riley. 155 00:10:44,011 --> 00:10:44,878 Who? 156 00:10:44,912 --> 00:10:46,379 My husband. 157 00:10:53,286 --> 00:10:54,755 Riley. 158 00:10:54,788 --> 00:10:56,323 Cathy. 159 00:10:56,356 --> 00:10:58,358 Hi, what are you doing here? 160 00:10:58,391 --> 00:10:59,192 What are you doing here? 161 00:10:59,226 --> 00:11:00,761 I thought you were still in Burlington. 162 00:11:00,794 --> 00:11:01,795 Yeah, I was. 163 00:11:01,829 --> 00:11:05,065 I, um, finished early. 164 00:11:05,098 --> 00:11:05,699 It's beautiful. 165 00:11:05,733 --> 00:11:07,801 Hello. 166 00:11:07,835 --> 00:11:08,869 Hello. 167 00:11:09,837 --> 00:11:12,372 Cathy, I uh... 168 00:11:12,405 --> 00:11:15,943 Oh, you must be Mrs. Coulter? 169 00:11:15,976 --> 00:11:17,177 This is awkward. 170 00:11:17,210 --> 00:11:20,147 Yes, isn't it? 171 00:11:20,180 --> 00:11:23,450 Well, I'm not sure what to say here. 172 00:11:23,483 --> 00:11:26,286 You might as well just go ahead with it. 173 00:11:26,319 --> 00:11:28,789 All right then but do you want it wrapped 174 00:11:28,822 --> 00:11:30,724 or do you want to just give it to your wife now? 175 00:11:30,758 --> 00:11:34,427 Oh, what? 176 00:11:34,461 --> 00:11:39,032 Well, this was supposed to be a surprise but here you go. 177 00:11:39,066 --> 00:11:41,368 I hope you like it. 178 00:11:41,401 --> 00:11:45,705 Riley, oh, Riley. 179 00:11:49,076 --> 00:11:50,944 There's an inscription on the back. 180 00:11:50,978 --> 00:11:53,080 Oh, it's beautiful. 181 00:11:53,113 --> 00:11:55,448 "To my one true love." 182 00:11:55,482 --> 00:11:56,416 You hate it? 183 00:11:56,449 --> 00:11:58,085 She hates it. 184 00:11:58,118 --> 00:12:00,220 I love you. I love you. 185 00:12:05,492 --> 00:12:08,061 Okay, smile. 186 00:12:10,898 --> 00:12:13,500 Awe, here how about a family portrait. 187 00:12:13,533 --> 00:12:15,769 Billy, you get in there. 188 00:12:15,803 --> 00:12:17,237 Come here. 189 00:12:17,270 --> 00:12:21,208 Riley, this is, uh, this is Torah. I told you about her. 190 00:12:21,241 --> 00:12:24,211 She's our neighbour, and my new friend. 191 00:12:24,244 --> 00:12:26,379 Good to meet you Torah. Billy, how you doing? 192 00:12:26,413 --> 00:12:27,848 Okay, I guess. 193 00:12:29,216 --> 00:12:32,986 Okay, let me just figure this thing out. 194 00:12:33,020 --> 00:12:34,855 Oh, just, uh, hit the button on the right there. 195 00:12:36,589 --> 00:12:37,925 Oops. 196 00:12:37,958 --> 00:12:41,528 Oh, here, let me get it. 197 00:12:41,561 --> 00:12:45,065 Billy, stand with your mom there; my two best pals. 198 00:12:45,098 --> 00:12:49,803 On the count of three, ready? One, two, three. 199 00:12:51,404 --> 00:12:52,372 Beautiful. 200 00:13:23,904 --> 00:13:26,039 Give him time. 201 00:14:09,950 --> 00:14:12,119 Where are the others from today? 202 00:14:17,624 --> 00:14:22,062 Torah! 203 00:14:42,049 --> 00:14:42,950 Riley! 204 00:14:42,983 --> 00:14:45,418 Sorry honey. 205 00:14:45,452 --> 00:14:48,021 You uh...shouldn't sneak up on a guy. 206 00:14:50,423 --> 00:14:53,927 I just wanted to slip this in your wallet and surprise you. 207 00:14:53,961 --> 00:14:54,962 It's the only one that turned out. 208 00:14:54,995 --> 00:14:58,165 I guess Torah must have deleted all the others 209 00:14:58,198 --> 00:14:59,933 when she tried to work the camera. 210 00:14:59,967 --> 00:15:02,302 It's beautiful. 211 00:15:02,335 --> 00:15:06,273 I'll treasure this forever. 212 00:15:06,306 --> 00:15:09,977 Hey, I'm doing laundry. Where are the rest of your clothes? 213 00:15:10,010 --> 00:15:12,045 Oh, I left my bag in the trunk of the car. 214 00:15:12,079 --> 00:15:15,382 Forget the laundry. 215 00:15:15,415 --> 00:15:18,385 Is Billy sleeping? 216 00:15:18,418 --> 00:15:22,555 Riley, are you suggesting I avoid my wifely duties? 217 00:15:22,589 --> 00:15:23,656 It can wait. 218 00:15:23,690 --> 00:15:26,393 I don't have to leave again until tomorrow afternoon. 219 00:15:26,426 --> 00:15:28,328 Tomorrow? 220 00:15:28,361 --> 00:15:30,563 I thought you we were going to stay home 221 00:15:30,597 --> 00:15:32,032 for a few days at least. 222 00:15:32,065 --> 00:15:32,899 Honey, I wish I could. 223 00:15:32,932 --> 00:15:36,136 I have this new client up in Burlington. 224 00:15:36,169 --> 00:15:39,572 I thought you just saw that new client up in Burlington? 225 00:15:39,606 --> 00:15:41,074 Oh this is another one. 226 00:15:41,108 --> 00:15:43,476 Burlington is a big town. Got to strike while 227 00:15:43,510 --> 00:15:45,178 the iron's hot. You know the drill. 228 00:15:45,212 --> 00:15:47,080 Yeah, I sure do. 229 00:15:49,282 --> 00:15:52,319 Seeing as you gotta do laundry anyway... 230 00:15:52,352 --> 00:15:55,122 No, no, no. 231 00:15:55,155 --> 00:15:56,323 Don't! 232 00:15:56,356 --> 00:15:58,191 Riley, Riley, Riley! 233 00:16:41,234 --> 00:16:43,070 Really. 234 00:17:00,320 --> 00:17:02,189 Aha. 235 00:17:03,556 --> 00:17:05,425 Oh, Riley. 236 00:17:26,613 --> 00:17:32,352 Cathy, what are you doing out here? 237 00:17:32,385 --> 00:17:33,120 Where did you find that? 238 00:17:33,153 --> 00:17:36,823 I was looking for your other sock. 239 00:17:36,856 --> 00:17:40,727 I've been looking everywhere for that thing. 240 00:17:40,760 --> 00:17:43,563 What's the matter? 241 00:17:43,596 --> 00:17:46,799 It says "To my one true love" 242 00:17:46,833 --> 00:17:48,468 Yeah, of course it does. 243 00:17:48,501 --> 00:17:50,870 Riley, what is going on? 244 00:17:50,903 --> 00:17:54,541 What? 245 00:17:54,574 --> 00:17:57,510 Honey, you don't think that that's... 246 00:17:57,544 --> 00:17:58,745 baby, that's supposed to be yours. 247 00:17:58,778 --> 00:18:02,315 I bought it for you last month when I was up in Montpelier. 248 00:18:02,349 --> 00:18:03,516 Last month? 249 00:18:03,550 --> 00:18:06,453 Sure, I got it engraved. Put it in my bag to give to you 250 00:18:06,486 --> 00:18:10,190 when I went looking for it I couldn't find it anywhere. 251 00:18:10,223 --> 00:18:12,292 Tore my bag inside out, then finally gave up, 252 00:18:12,325 --> 00:18:14,761 decided I was gonna get another one. I know it's-- 253 00:18:14,794 --> 00:18:18,331 Not exactly the same but I think I like this one more. 254 00:18:18,365 --> 00:18:21,468 So you got this for me? 255 00:18:21,501 --> 00:18:23,303 Well, who else? 256 00:18:37,617 --> 00:18:39,352 Well that's just about the silliest thing 257 00:18:39,386 --> 00:18:40,887 I have ever heard. 258 00:18:40,920 --> 00:18:43,823 You really thought that he had this made for some other woman. 259 00:18:43,856 --> 00:18:46,359 I know. I know it's ridiculous. 260 00:18:46,393 --> 00:18:49,262 I guess the thing with Mark has just left me so paranoid. 261 00:18:49,296 --> 00:18:50,497 I can't even think straight. 262 00:18:50,530 --> 00:18:53,333 Riley isn't Mark. 263 00:18:53,366 --> 00:18:54,934 Yeah. 264 00:18:54,967 --> 00:18:56,736 Tell you what. 265 00:18:56,769 --> 00:18:58,905 When Riley gets back why don't you two 266 00:18:58,938 --> 00:19:00,340 get away for the weekend? 267 00:19:00,373 --> 00:19:02,675 My family's got a place up at Lake Champlain. 268 00:19:02,709 --> 00:19:03,142 It's beautiful up there. 269 00:19:03,176 --> 00:19:05,445 I don't know. I-- 270 00:19:05,478 --> 00:19:06,413 I wouldn't want to leave Billy. 271 00:19:06,446 --> 00:19:08,548 Oh, don't worry about Billy. 272 00:19:08,581 --> 00:19:09,549 He can stay with me. 273 00:19:09,582 --> 00:19:13,786 I can use a man around the house for a while. 274 00:19:13,820 --> 00:19:14,120 I'll think about it. 275 00:19:30,670 --> 00:19:32,372 Here we go. Here we go. 276 00:19:32,405 --> 00:19:33,440 Okay yeah, a long toss this time. 277 00:19:33,473 --> 00:19:36,776 Here it is. 278 00:19:36,809 --> 00:19:37,344 Yeah. 279 00:19:41,314 --> 00:19:42,882 Here it is. 280 00:19:42,915 --> 00:19:44,851 Yes. Here it is. 281 00:19:44,884 --> 00:19:47,354 Nice! 282 00:19:47,387 --> 00:19:48,688 Here it is Billy. 283 00:19:48,721 --> 00:19:49,289 Nice. 284 00:19:49,322 --> 00:19:50,623 I got it. 285 00:19:50,657 --> 00:19:51,458 Good catch. 286 00:19:51,491 --> 00:19:53,560 Thanks, Riley. 287 00:19:54,494 --> 00:19:56,263 Throw it to me. Oh-- 288 00:19:56,296 --> 00:19:57,264 I'm coming for you. 289 00:19:57,297 --> 00:19:57,764 Ah! 290 00:19:57,797 --> 00:19:58,898 Here I come. 291 00:20:47,447 --> 00:20:49,982 It's beautiful. I'll treasure this forever. 292 00:21:00,393 --> 00:21:02,862 Okay, hold on everyone. 293 00:21:02,895 --> 00:21:07,367 Before we begin I would like to propose a toast. 294 00:21:07,400 --> 00:21:10,803 To my new promotion. 295 00:21:10,837 --> 00:21:12,305 What? 296 00:21:12,339 --> 00:21:13,973 Well it's not official or anything 297 00:21:14,006 --> 00:21:16,543 but this time next week you might just be dining 298 00:21:16,576 --> 00:21:18,878 with the new Regional Manager in charge of Distribution. 299 00:21:18,911 --> 00:21:20,980 Riley, that's wonderful. 300 00:21:21,013 --> 00:21:22,615 Put in for it last month. 301 00:21:22,649 --> 00:21:25,352 That's why I've been on the road so much lately. 302 00:21:25,385 --> 00:21:27,554 It'll mean a raise but more importantly no more traveling. 303 00:21:27,587 --> 00:21:31,524 I can spend more time here at home with my two best pals. 304 00:21:31,558 --> 00:21:32,224 Cool. 305 00:21:32,258 --> 00:21:35,828 That's, that's such good news. 306 00:21:35,862 --> 00:21:37,664 Congratulations honey. 307 00:21:45,405 --> 00:21:46,406 Ah. 308 00:21:49,742 --> 00:21:51,444 It's work. I got to take this. 309 00:21:52,111 --> 00:21:53,613 Yeah, hello. 310 00:21:53,646 --> 00:21:55,548 Ah, you're breaking up just hold on... 311 00:22:02,389 --> 00:22:03,823 Eat your dinner honey. 312 00:22:06,559 --> 00:22:10,863 I've been working all weekend. 313 00:22:10,897 --> 00:22:14,000 Well, I'm sorry but it's out of my control. 314 00:22:14,033 --> 00:22:16,969 Do we have to talk about this right now 315 00:22:17,003 --> 00:22:19,038 because I'm in the middle of something and-- 316 00:22:19,071 --> 00:22:21,140 This isn't easy on me either, all right? 317 00:22:21,173 --> 00:22:21,774 Mom? 318 00:22:21,808 --> 00:22:22,308 I'll call you back. 319 00:22:22,341 --> 00:22:23,743 What's wrong? 320 00:22:25,712 --> 00:22:26,646 Hey. 321 00:22:26,679 --> 00:22:28,848 Hey, are you going to be long? 322 00:22:28,881 --> 00:22:31,518 I can put your dinner back in the oven. 323 00:22:31,551 --> 00:22:33,920 No, let's go eat. 324 00:22:33,953 --> 00:22:35,488 Let's go finish dinner, pal. 325 00:24:14,721 --> 00:24:15,955 Agh. 326 00:24:39,311 --> 00:24:40,146 Cathy? 327 00:24:41,013 --> 00:24:41,948 Are you down here? 328 00:25:04,704 --> 00:25:07,239 Couldn't sleep either? 329 00:25:07,273 --> 00:25:09,241 I thought I heard somebody down here. 330 00:25:09,275 --> 00:25:10,643 I'm sorry. 331 00:25:10,677 --> 00:25:13,846 It was probably me. 332 00:25:13,880 --> 00:25:15,982 Let's go back to bed. 333 00:25:24,190 --> 00:25:26,325 You know you really don't have to do this. 334 00:25:26,358 --> 00:25:28,661 Yeah. 335 00:25:28,695 --> 00:25:30,630 I do. 336 00:25:30,663 --> 00:25:31,931 I'll be back soon. 337 00:25:43,375 --> 00:25:44,243 Bye baby. 338 00:25:59,692 --> 00:26:00,793 Bye. 339 00:28:35,014 --> 00:28:37,850 He told me he was working. 340 00:28:41,888 --> 00:28:43,856 What is he doing here? 341 00:28:43,890 --> 00:28:44,991 Who is he seeing in there? 342 00:28:45,024 --> 00:28:47,760 Is there someone else?...else 343 00:29:43,615 --> 00:29:44,851 Riley! 344 00:29:47,920 --> 00:29:49,922 I know you're in here. 345 00:30:01,400 --> 00:30:02,434 Riley! 346 00:30:07,473 --> 00:30:08,007 Riley! 347 00:30:32,664 --> 00:30:35,467 Oh my God! Oh my God! 348 00:30:35,501 --> 00:30:36,869 Oh my God! 349 00:30:39,471 --> 00:30:41,173 Oh no! 350 00:31:41,367 --> 00:31:43,335 Uh. 351 00:31:43,369 --> 00:31:43,602 RILEY:Cathy. 352 00:31:43,635 --> 00:31:45,271 Riley. 353 00:31:45,304 --> 00:31:46,105 Listen carefully. 354 00:31:46,138 --> 00:31:48,140 Do exactly what I say. 355 00:31:48,174 --> 00:31:49,341 Riley, why? 356 00:31:49,375 --> 00:31:50,409 So shut up! You're gonna talk to the police. 357 00:31:50,442 --> 00:31:53,145 You're gonna make a full confession. 358 00:31:53,179 --> 00:31:55,314 You're gonna tell them that you murdered Lynn Rusk. 359 00:31:55,347 --> 00:31:56,282 I don't understand. 360 00:31:56,315 --> 00:31:57,349 Just tell them you were jealous. 361 00:31:57,383 --> 00:31:59,585 Tell them you found out I was cheating. 362 00:31:59,618 --> 00:32:02,221 Tell them whatever you want, but make them believe you. 363 00:32:02,254 --> 00:32:02,788 No! 364 00:32:02,821 --> 00:32:04,523 Riley, don't do this. 365 00:32:04,556 --> 00:32:06,525 And don't tell them who I am 366 00:32:06,558 --> 00:32:09,996 or you'll never see your son alive again. 367 00:32:10,029 --> 00:32:11,097 Riley! 368 00:32:11,397 --> 00:32:12,264 Ri-- 369 00:32:12,298 --> 00:32:12,831 Freeze. 370 00:32:12,864 --> 00:32:13,499 On the floor ma'am! 371 00:32:13,532 --> 00:32:15,101 I didn't do this! 372 00:32:15,134 --> 00:32:16,002 On the ground ma'am! Now! 373 00:32:16,035 --> 00:32:17,436 On the floor! Don't make us ask again! 374 00:32:17,469 --> 00:32:19,972 All right. 375 00:32:21,740 --> 00:32:24,710 You have the right to remain silent. Anything you say or do, 376 00:32:24,743 --> 00:32:27,579 can and will be used against you in a court of law. 377 00:32:33,019 --> 00:32:34,353 Take her to the station. 378 00:32:34,386 --> 00:32:35,621 Get a statement. 379 00:32:35,654 --> 00:32:36,455 W-w-w--- wait. Wait. 380 00:32:36,488 --> 00:32:37,456 I said wait. 381 00:32:37,489 --> 00:32:40,192 Ma'am? 382 00:32:40,226 --> 00:32:41,660 I did it. 383 00:32:41,693 --> 00:32:42,728 Say that again? 384 00:32:42,761 --> 00:32:44,163 I told you. 385 00:32:44,196 --> 00:32:45,431 I did it. 386 00:32:45,464 --> 00:32:47,533 I killed her. 387 00:32:47,566 --> 00:32:49,168 Get her out of my sight. 388 00:32:49,201 --> 00:32:50,036 No, wait. 389 00:32:57,576 --> 00:32:58,544 ...At the murder scene. 390 00:32:58,577 --> 00:33:00,579 Forensic will take it from here. 391 00:33:10,189 --> 00:33:11,323 Is that Mr. Rusk? 392 00:33:11,357 --> 00:33:12,591 Yeah. 393 00:33:12,624 --> 00:33:15,794 Poor guy probably doesn't know what hit him. 394 00:33:41,487 --> 00:33:45,491 Mr. Rusk? 395 00:33:45,524 --> 00:33:46,692 Yes. 396 00:33:46,725 --> 00:33:51,063 I'm Captain Breedlove, sir, Gloversville Police department. 397 00:33:51,097 --> 00:33:54,066 Very sorry for your loss but I'm afraid I'm going to have 398 00:33:54,100 --> 00:33:55,634 to ask you some questions. 399 00:33:55,667 --> 00:33:58,404 Of course, whatever I can do. 400 00:34:03,475 --> 00:34:05,344 They were having an affair. 401 00:34:05,377 --> 00:34:07,379 According to Rusk, it was just a fling, 402 00:34:07,413 --> 00:34:09,781 a couple of times when he was on the road. 403 00:34:09,815 --> 00:34:12,684 I guess she took it a little more seriously. 404 00:34:12,718 --> 00:34:15,221 He said she wanted him to divorce his wife. 405 00:34:15,254 --> 00:34:18,590 He said no; she got angry; he broke it off. 406 00:34:18,624 --> 00:34:21,460 So she drives all the way here; 407 00:34:21,493 --> 00:34:22,828 shows up at their house. 408 00:34:22,861 --> 00:34:25,564 Mrs. Rusk's home alone; must of got scared. 409 00:34:25,597 --> 00:34:26,798 She phoned her husband. 410 00:34:26,832 --> 00:34:29,468 He phoned us. 411 00:34:29,501 --> 00:34:32,471 Do you think he suspected she was going to kill his wife? 412 00:34:32,504 --> 00:34:36,375 It doesn't much matter now does it? 413 00:34:36,408 --> 00:34:38,544 Forensics just sent this over; 414 00:34:38,577 --> 00:34:39,578 her prints on the gun. 415 00:34:40,246 --> 00:34:41,079 Hmm... 416 00:34:41,113 --> 00:34:42,448 And a signed confession. 417 00:34:42,481 --> 00:34:43,449 Game over. 418 00:34:43,482 --> 00:34:45,317 Take care of it. 419 00:34:47,253 --> 00:34:49,621 I'll never understand it. 420 00:34:49,655 --> 00:34:53,625 I mean how jealous do you have to get to kill somebody? 421 00:35:07,406 --> 00:35:08,474 Here are her personals. 422 00:35:08,507 --> 00:35:08,607 Thanks. 423 00:35:11,377 --> 00:35:13,912 I'll try to get these back to you later ma'am. 424 00:35:13,945 --> 00:35:15,747 I get a phone call, don't I? 425 00:35:15,781 --> 00:35:17,649 Once I finish the paperwork. 426 00:35:17,683 --> 00:35:19,685 What happens then? 427 00:35:19,718 --> 00:35:22,188 Lockup. 428 00:35:22,221 --> 00:35:24,690 I take it you don't have your own lawyer. 429 00:35:24,723 --> 00:35:27,193 The guy who did my divorce. 430 00:35:27,226 --> 00:35:28,360 You trust him? 431 00:35:28,394 --> 00:35:30,596 No. 432 00:35:30,629 --> 00:35:33,299 They'll assign you a public defender on Monday 433 00:35:33,332 --> 00:35:34,833 and then the arraignment. 434 00:35:34,866 --> 00:35:37,503 That's where you enter your plea. 435 00:35:38,970 --> 00:35:40,839 Okay, all done. 436 00:35:41,973 --> 00:35:44,476 My phone call, please. 437 00:35:44,510 --> 00:35:45,311 Please. 438 00:35:45,344 --> 00:35:47,913 I just want to make sure Billy's okay. 439 00:35:47,946 --> 00:35:48,980 They didn't tell you. 440 00:35:49,014 --> 00:35:52,584 Vermont called us a while ago. Your son's doing fine. 441 00:35:52,618 --> 00:35:54,286 Your husband's taking good care of him. 442 00:35:54,320 --> 00:35:56,222 What? 443 00:35:56,255 --> 00:35:57,289 No. 444 00:35:57,323 --> 00:35:58,724 He'll be all right ma'am. 445 00:35:58,757 --> 00:36:00,959 I understand Mr. Coulter's getting him out of the house. 446 00:36:00,992 --> 00:36:03,229 Gonna take him away from all the attention. 447 00:36:03,262 --> 00:36:05,197 Well, w-w-where were they going? 448 00:36:05,231 --> 00:36:07,699 I don't know they didn't say. 449 00:36:07,733 --> 00:36:10,469 You should be thankful he's getting the boy out of there. 450 00:36:10,502 --> 00:36:11,803 These news guys can be crazy. 451 00:36:18,410 --> 00:36:19,778 Ohh! 452 00:36:19,811 --> 00:36:20,779 Don't make a sound. 453 00:36:20,812 --> 00:36:21,847 Come on Mrs. Coulter. 454 00:36:21,880 --> 00:36:23,882 You're going to get me out of here. 455 00:36:23,915 --> 00:36:25,851 Keep quiet or I will use this. 456 00:36:35,627 --> 00:36:37,329 You're only going to make it worse. 457 00:36:37,363 --> 00:36:38,897 It can't get any worse. 458 00:36:38,930 --> 00:36:39,698 Unlock these. 459 00:36:39,731 --> 00:36:40,932 The key's at my desk. 460 00:36:40,966 --> 00:36:42,000 You're lying. 461 00:36:42,033 --> 00:36:44,736 Look-- Just give me the gun and we'll work this out. 462 00:36:44,770 --> 00:36:45,737 I promise. 463 00:36:45,771 --> 00:36:47,506 I didn't kill that woman. 464 00:36:47,539 --> 00:36:48,340 I believe you. 465 00:36:48,374 --> 00:36:49,375 No you don't. 466 00:36:49,408 --> 00:36:49,641 He made me confess. 467 00:36:49,675 --> 00:36:51,343 Who? 468 00:36:51,377 --> 00:36:54,446 My husband. He killed her and now he's got my son. 469 00:36:54,480 --> 00:36:56,615 Look, let me help you. You can trust me. 470 00:36:56,648 --> 00:36:57,616 No. I can't. 471 00:36:57,649 --> 00:36:57,983 She has a gun! 472 00:36:58,016 --> 00:36:59,951 Don't shoot! 473 00:36:59,985 --> 00:37:01,287 Suspect on the run. 474 00:37:01,320 --> 00:37:01,953 Let's go! 475 00:37:01,987 --> 00:37:02,721 Go around back. 476 00:37:23,074 --> 00:37:23,709 Ah! 477 00:37:35,354 --> 00:37:35,787 Mrs. Coulter! 478 00:37:37,523 --> 00:37:38,890 Mrs. Coulter! 479 00:37:40,592 --> 00:37:42,861 This way! Over here! 480 00:37:42,894 --> 00:37:43,995 See something? 481 00:37:44,029 --> 00:37:45,096 All right, all right. 482 00:37:45,130 --> 00:37:48,834 I want a car at that end and I want a car at that end. 483 00:37:48,867 --> 00:37:50,702 I want an APB out on her now! 484 00:37:52,771 --> 00:37:55,474 And you'd better tell them that she's armed. 485 00:37:55,507 --> 00:37:57,376 This is your fault Gresham. 486 00:38:03,849 --> 00:38:05,484 See anything? 487 00:38:05,517 --> 00:38:07,386 Aim your light along the river. 488 00:38:07,419 --> 00:38:09,455 Head that way. I'll take the other side. 489 00:38:10,489 --> 00:38:13,992 How about down there? By the bridge. 490 00:38:14,025 --> 00:38:15,927 Yeah, head that way. 491 00:38:19,064 --> 00:38:19,931 Maybe up along those trees. 492 00:38:19,965 --> 00:38:22,368 Yeah take a look over there. 493 00:38:45,424 --> 00:38:48,660 No, I don't see anything here. 494 00:38:48,694 --> 00:38:49,094 What was that? Shine your light. 495 00:38:49,127 --> 00:38:50,996 Nothing. 496 00:39:08,179 --> 00:39:09,114 Operator. 497 00:39:09,147 --> 00:39:10,148 I. 498 00:39:10,181 --> 00:39:12,117 I need to make a collect call. 499 00:39:15,787 --> 00:39:16,588 Hello. 500 00:39:16,622 --> 00:39:18,123 Torah, where is he? 501 00:39:18,156 --> 00:39:19,190 Where's Billy? 502 00:39:19,224 --> 00:39:22,494 He's okay hun. Riley came home and picked him up. 503 00:39:22,528 --> 00:39:25,597 He's fine. Cathy, tell me that it isn't true. 504 00:39:25,631 --> 00:39:27,566 Tell me that you didn't kill that woman. 505 00:39:27,599 --> 00:39:28,266 No. No. 506 00:39:28,299 --> 00:39:29,067 It wasn't me it was Riley. 507 00:39:29,100 --> 00:39:32,170 Hold on hun, what are you saying? 508 00:39:32,203 --> 00:39:35,006 He set me up...Told me I had to take the blame 509 00:39:35,040 --> 00:39:36,442 for the murder or he'd do something to Billy. 510 00:39:36,475 --> 00:39:38,577 What are you talking about? 511 00:39:39,645 --> 00:39:40,378 Cathy. 512 00:39:40,412 --> 00:39:42,448 Cathy, where are you? 513 00:39:43,181 --> 00:39:45,517 Cathy! 514 00:39:47,586 --> 00:39:50,021 Check in here first. See if anybody's seen her. 515 00:39:50,055 --> 00:39:53,391 Suspect was last seen heading South... 516 00:40:13,579 --> 00:40:17,783 Start the truck and drive away. 517 00:40:17,816 --> 00:40:18,984 You're the boss. 518 00:40:27,526 --> 00:40:29,461 Check the north end of the parking lot. 519 00:40:29,495 --> 00:40:30,128 I'll grab these two cars over here. 520 00:40:32,598 --> 00:40:34,165 Let's just get out of here. 521 00:40:34,199 --> 00:40:36,535 Please. 522 00:40:39,638 --> 00:40:41,206 Oh, sorry. 523 00:40:41,239 --> 00:40:43,041 Name's Lou. 524 00:40:43,074 --> 00:40:44,910 What's yours? 525 00:40:44,943 --> 00:40:45,777 Cathy. 526 00:40:45,811 --> 00:40:47,979 Nice to meet you Cathy. 527 00:40:48,013 --> 00:40:49,180 I heard on the radio you were a killer. 528 00:40:49,214 --> 00:40:52,918 No, I... 529 00:40:52,951 --> 00:40:55,487 Yes, yes. I will do it again if you don't do what I say. 530 00:41:06,965 --> 00:41:10,636 How many people you figure you've killed? 531 00:41:10,669 --> 00:41:12,704 Over all, I mean. 532 00:41:12,738 --> 00:41:13,739 A few. 533 00:41:13,772 --> 00:41:18,677 And do you always shoot them with the safety on? 534 00:41:18,710 --> 00:41:21,112 Now you want to tell me what kind of trouble 535 00:41:21,146 --> 00:41:22,614 you're really in? 536 00:41:22,648 --> 00:41:27,018 My husband, my husband killed a woman and now, 537 00:41:27,052 --> 00:41:29,588 now he's got my son and I don't know what he's going to do. 538 00:41:29,621 --> 00:41:31,289 He's got your son? 539 00:41:31,322 --> 00:41:32,758 Yes. 540 00:41:32,791 --> 00:41:34,726 Please, I have to find him. 541 00:41:34,760 --> 00:41:35,761 This husband of yours, 542 00:41:35,794 --> 00:41:38,564 why do you think he killed this woman exactly? 543 00:41:38,597 --> 00:41:41,600 I don't know. I don't know. 544 00:41:41,633 --> 00:41:43,669 I think he was married to her. 545 00:41:43,702 --> 00:41:47,205 And you too? At the same time? 546 00:41:52,210 --> 00:41:56,715 That's my granddaughter her mother married bad too. 547 00:41:56,748 --> 00:41:59,818 She spent her whole life looking for Prince Charming. 548 00:41:59,851 --> 00:42:01,219 Ended up with a toad. 549 00:42:11,296 --> 00:42:13,231 Okay, we about to have some company. 550 00:42:14,700 --> 00:42:18,036 Hold on now. What you gonna do? 551 00:42:18,069 --> 00:42:18,704 Make a run for it? 552 00:42:18,737 --> 00:42:21,172 Maybe get yourself shot? 553 00:42:21,206 --> 00:42:23,609 How you going to get home to your boy then? 554 00:42:23,642 --> 00:42:25,711 Get back in there and stay quiet. 555 00:42:25,744 --> 00:42:27,646 And put this away before you hurt somebody. 556 00:42:43,695 --> 00:42:45,697 Evening officer. 557 00:42:45,731 --> 00:42:46,798 Evening sir. 558 00:42:46,832 --> 00:42:49,334 We're looking for a woman; late twenties; Caucasian. 559 00:42:49,367 --> 00:42:51,336 Yeah, why is that? 560 00:42:51,369 --> 00:42:54,339 Oh, she's wanted of murder over in Gloversville. 561 00:42:54,372 --> 00:42:57,175 Well, that's a terrible thing. 562 00:42:57,208 --> 00:42:59,945 Yeah it is. We think she's headed across the state line. 563 00:42:59,978 --> 00:43:01,813 You haven't seen anyone that matches that description, 564 00:43:01,847 --> 00:43:02,881 have you? 565 00:43:05,183 --> 00:43:07,052 Can't say that I have. 566 00:43:07,085 --> 00:43:09,788 Been on the road since noon haven't seen anything 567 00:43:09,821 --> 00:43:11,623 except my ugly face in the mirror. 568 00:43:11,657 --> 00:43:13,925 All right. 569 00:43:13,959 --> 00:43:15,160 Sorry for the trouble. 570 00:43:15,193 --> 00:43:16,762 Have a good night. 571 00:43:16,795 --> 00:43:17,295 You too. 572 00:43:24,269 --> 00:43:28,740 All right, you can come out now. 573 00:43:28,774 --> 00:43:31,242 We'll see what we can do about those charm bracelets 574 00:43:31,276 --> 00:43:32,310 at the next stop. 575 00:43:34,846 --> 00:43:37,382 I knew she'd been seeing him before we were married. 576 00:43:37,415 --> 00:43:38,784 I didn't know she still had feelings for him. 577 00:43:38,817 --> 00:43:40,919 I just can't believe it. 578 00:43:40,952 --> 00:43:43,922 I think I've got all the information I need right now. 579 00:43:43,955 --> 00:43:46,391 Thank you, Mr. Coulter. 580 00:43:46,424 --> 00:43:50,195 If, uh, there's any you need please do let us know. 581 00:43:50,228 --> 00:43:51,763 Thank you Lieutenant. 582 00:43:51,797 --> 00:43:56,001 The truth is right now, my only concern is for the boy. 583 00:43:56,034 --> 00:43:58,770 He's been staying with a neighbour. I wanna get him out 584 00:43:58,804 --> 00:44:02,007 of here in the morning before the news people start circling. 585 00:44:02,040 --> 00:44:05,010 I understand but please let me know if you leave town. 586 00:44:05,043 --> 00:44:07,245 I may have a few more questions for you. 587 00:44:07,278 --> 00:44:09,981 Of course, whatever I can do. 588 00:44:10,015 --> 00:44:11,416 Thanks so much for watching him Torah. 589 00:44:11,449 --> 00:44:13,018 Of course. 590 00:44:13,051 --> 00:44:14,686 Mr. Coulter. 591 00:44:14,720 --> 00:44:15,987 What's going on? 592 00:44:16,021 --> 00:44:17,689 Where's my mom? 593 00:44:17,723 --> 00:44:19,925 Billy, you and I need to have a talk. 594 00:44:37,375 --> 00:44:39,110 That's enough. 595 00:44:39,144 --> 00:44:40,111 This is not a joke. 596 00:44:40,145 --> 00:44:42,848 We've got an armed murder suspect on the loose 597 00:44:42,881 --> 00:44:45,450 and I expect professional behaviour from all of you. 598 00:44:45,483 --> 00:44:48,086 Well, almost all of you. 599 00:44:48,119 --> 00:44:51,823 All right, Cathy Coulter was seen last night at a truck stop. 600 00:44:51,857 --> 00:44:54,993 We've got her on surveillance camera using a pay phone. 601 00:44:55,026 --> 00:44:58,830 We've blocked off all the major arteries in and out of the area. 602 00:44:58,864 --> 00:45:01,199 We've divided the region into quadrants. 603 00:45:01,232 --> 00:45:03,835 I want each team to start at the innermost corner 604 00:45:03,869 --> 00:45:06,838 of the quadrant and fan out from there. 605 00:45:06,872 --> 00:45:08,173 I didn't kill that woman. 606 00:45:08,206 --> 00:45:08,740 Gresham! 607 00:45:08,774 --> 00:45:10,341 Yes sir. 608 00:45:10,375 --> 00:45:12,911 I want you to back to that truck stop diner 609 00:45:12,944 --> 00:45:15,046 and see if anybody remembers anything. 610 00:45:15,080 --> 00:45:16,081 Understood? 611 00:45:16,114 --> 00:45:17,448 Yes sir. 612 00:45:17,482 --> 00:45:18,516 All right let's move out. 613 00:45:18,549 --> 00:45:20,251 I want that woman found. 614 00:45:27,425 --> 00:45:30,061 Hey, don't let them bug you. 615 00:45:30,095 --> 00:45:32,197 They're just trying to give you a hard time. 616 00:45:32,230 --> 00:45:33,298 It's not that. 617 00:45:33,331 --> 00:45:34,365 I just.... 618 00:45:37,969 --> 00:45:41,840 I have this feeling we're after the wrong person. 619 00:45:41,873 --> 00:45:43,208 The wrong person? 620 00:45:43,241 --> 00:45:44,442 Yeah. 621 00:45:44,475 --> 00:45:46,812 You mean the one whose prints were found on the murder weapon? 622 00:45:46,845 --> 00:45:49,380 The one who confessed to the crime? 623 00:45:49,414 --> 00:45:50,882 That wrong person? 624 00:45:50,916 --> 00:45:53,451 Kind of convenient isn't it? 625 00:45:53,484 --> 00:45:55,954 I like convenient. 626 00:45:55,987 --> 00:45:58,890 Convenient gets me home in time for dinner. 627 00:46:36,361 --> 00:46:38,864 This is as close as we get if you want to surprise him. 628 00:46:38,897 --> 00:46:41,566 I don't know how I could ever thank you. 629 00:46:41,599 --> 00:46:42,567 Easy enough. 630 00:46:42,600 --> 00:46:44,936 Forget you ever saw me. 631 00:46:44,970 --> 00:46:48,073 I don't want some late night visit from the police asking me 632 00:46:48,106 --> 00:46:51,843 about aiding and abetting a known killer like yourself. 633 00:46:51,877 --> 00:46:54,512 Remember what I showed you. 634 00:46:54,545 --> 00:46:57,615 Safety off; get him in your sights; take a deep breath; 635 00:46:57,648 --> 00:47:00,418 exhale and then just... 636 00:47:00,451 --> 00:47:02,553 Don't pull, squeeze. 637 00:47:06,424 --> 00:47:09,360 Maybe if I'd taught my daughter how to use one of those 638 00:47:09,394 --> 00:47:10,595 she'd still be with us. 639 00:47:13,531 --> 00:47:16,467 Now, you go get your son. 640 00:47:16,501 --> 00:47:17,368 Okay. 641 00:50:15,580 --> 00:50:17,615 Good morning. Thank you for calling Taylor Renfre. 642 00:50:17,648 --> 00:50:20,118 Yes, hello. Um... I need to know where you're located. 643 00:50:20,151 --> 00:50:22,153 I'm sorry? 644 00:50:22,187 --> 00:50:23,020 Your address. What's your address? 645 00:50:23,054 --> 00:50:25,256 Oh, I'm very sorry ma'am 646 00:50:25,290 --> 00:50:27,758 but I'm afraid I don't have that information. 647 00:50:27,792 --> 00:50:28,726 What? 648 00:50:28,759 --> 00:50:30,027 This is Taylor-Renfre right? 649 00:50:30,061 --> 00:50:32,330 Well actually what you've reached is an answering service. 650 00:50:32,363 --> 00:50:34,699 Okay, do you have another number for the company? 651 00:50:34,732 --> 00:50:35,633 I'm afraid not. 652 00:50:35,666 --> 00:50:37,302 This is a message only line. 653 00:50:37,335 --> 00:50:39,804 So how do you contact them to give them messages? 654 00:50:39,837 --> 00:50:43,108 We don't ma'am. They contact us. 655 00:50:43,141 --> 00:50:47,112 Do you have any other name or number for the company? 656 00:50:47,145 --> 00:50:49,114 I'm sorry I don't have that information but, 657 00:50:49,147 --> 00:50:51,416 if you'd like to leave your name and number. 658 00:50:51,449 --> 00:50:56,554 Yes, I'll leave a message for Riley Coulter and Warren Rusk 659 00:50:56,587 --> 00:50:58,556 and whoever else he is. 660 00:50:58,589 --> 00:51:01,126 Tell him I'm coming to get my son. 661 00:51:57,182 --> 00:51:58,683 Hello. 662 00:51:58,716 --> 00:51:59,917 Is this Officer Gresham? 663 00:51:59,950 --> 00:52:02,620 Yes Mrs. Coulter. 664 00:52:02,653 --> 00:52:04,255 He's not Warren Rusk. 665 00:52:04,289 --> 00:52:05,923 Mrs. Coulter, stay where you are. 666 00:52:05,956 --> 00:52:08,159 I'll have a car sent to get you. 667 00:52:08,193 --> 00:52:10,461 Just give yourself up and let me help you. 668 00:52:10,495 --> 00:52:13,531 If you want to help me, go online and check out the 669 00:52:13,564 --> 00:52:16,501 Fitchburgh, Massachusetts Elementary School fire in 1987. 670 00:52:16,534 --> 00:52:18,536 Just slow down, I'm not understanding you. 671 00:52:18,569 --> 00:52:20,805 Riley Coulter, Warren Rusk, they were the kids who 672 00:52:20,838 --> 00:52:23,308 were killed in that fire. He's been taking their names 673 00:52:23,341 --> 00:52:24,842 and creating new identities for himself. 674 00:52:24,875 --> 00:52:26,311 That could just be a coincidence. 675 00:52:26,344 --> 00:52:27,512 I don't think so. 676 00:52:27,545 --> 00:52:29,280 You said you wanted to help me, then help me. 677 00:52:29,314 --> 00:52:33,251 If not just leave me alone and I'll find my son without you. 678 00:52:34,919 --> 00:52:35,886 Shoot. 679 00:53:42,287 --> 00:53:44,455 Torah, are you here? 680 00:54:17,455 --> 00:54:18,556 This is Officer Lee. 681 00:54:18,589 --> 00:54:22,760 Bobby, I need you to do something for me. 682 00:54:22,793 --> 00:54:23,961 Go online. 683 00:54:23,994 --> 00:54:26,464 Check out what you can on the school fire in Fitchburg, 684 00:54:26,497 --> 00:54:29,767 Massachusetts, 1987. 685 00:54:29,800 --> 00:54:31,869 School fire, Fitchburg. 686 00:54:31,902 --> 00:54:34,004 1987. 687 00:54:34,038 --> 00:54:37,875 Do me a favour, don't mention this to Breedlove. 688 00:54:37,908 --> 00:54:38,576 What? 689 00:54:38,609 --> 00:54:39,076 Dan? 690 00:55:27,492 --> 00:55:29,560 Where are you Mr. Rusk? 691 00:56:46,771 --> 00:56:47,004 Hello? 692 00:56:50,207 --> 00:56:52,910 Anybody home? 693 00:56:57,948 --> 00:56:59,584 Anybody home? 694 00:57:36,754 --> 00:57:38,756 Don't move. 695 00:57:38,789 --> 00:57:41,992 Do you have any idea of how tired I am of hearing that? 696 00:57:42,026 --> 00:57:44,061 What are you doing in my house? 697 00:57:44,094 --> 00:57:45,663 I'm looking for my husband. 698 00:57:47,598 --> 00:57:54,204 Why would your husband be in my house? 699 00:57:54,238 --> 00:57:56,173 Because you're married to him. 700 00:57:59,610 --> 00:58:01,145 I don't know. 701 00:58:01,178 --> 00:58:02,212 It's hard to tell from this. 702 00:58:02,246 --> 00:58:05,916 Travels all the time; never home more than one, 703 00:58:05,950 --> 00:58:08,218 two nights a week. 704 00:58:08,252 --> 00:58:09,954 Well he has to. 705 00:58:09,987 --> 00:58:11,689 It's his job. 706 00:58:11,722 --> 00:58:12,623 He's up for a promotion though. 707 00:58:12,657 --> 00:58:15,025 Yeah, yeah regional manager. 708 00:58:15,059 --> 00:58:16,293 He'll be able to stay at home more often 709 00:58:16,326 --> 00:58:18,563 with you and the kids. 710 00:58:23,267 --> 00:58:26,203 You were married before, weren't you? 711 00:58:26,236 --> 00:58:29,073 Yes, once. 712 00:58:32,176 --> 00:58:35,613 But it didn't work out? 713 00:58:35,646 --> 00:58:40,184 You felt lonely and vulnerable. 714 00:58:40,217 --> 00:58:43,688 Along came this knight in shining armour; 715 00:58:43,721 --> 00:58:46,624 handsome and charming; 716 00:58:46,657 --> 00:58:49,627 going to make everything okay for you and your kids. 717 00:58:49,660 --> 00:58:51,962 You don't have to feel like a sucker. 718 00:58:51,996 --> 00:58:53,698 We all fell for it. 719 00:58:53,731 --> 00:58:55,332 He's done it before under different names 720 00:58:55,365 --> 00:58:57,001 with different woman. He's killed them 721 00:58:57,034 --> 00:58:58,736 and made it look like an accident-- 722 00:58:58,769 --> 00:59:00,571 I'm not listening to anymore. 723 00:59:02,306 --> 00:59:05,075 What happened to your leg? 724 00:59:05,109 --> 00:59:07,344 (sighs) I was just going down the basement steps 725 00:59:07,377 --> 00:59:09,714 and the railing broke. It was just a stupid accident. 726 00:59:12,316 --> 00:59:15,352 Do you know where he is? 727 00:59:15,385 --> 00:59:18,122 No, not exactly. 728 00:59:18,155 --> 00:59:19,924 I mean he's working, so it's hard... 729 00:59:19,957 --> 00:59:23,761 Can we just forget the excuses, lady, please? 730 00:59:23,794 --> 00:59:25,129 He has my son! 731 00:59:27,932 --> 00:59:31,235 All right, all right. 732 00:59:33,871 --> 00:59:36,841 I...oh... 733 00:59:36,874 --> 00:59:38,809 I'm going to need my pain pills though. 734 00:59:38,843 --> 00:59:40,645 They're in the kitchen on the fridge. 735 00:59:55,425 --> 00:59:56,326 Jeffrey, there's a woman in the house 736 00:59:56,360 --> 01:00:00,831 and she has a photo of you. 737 01:00:00,865 --> 01:00:03,834 She's in the house. 738 01:00:03,868 --> 01:00:05,169 And I just don't know. 739 01:00:06,370 --> 01:00:08,939 Who is she Jeffrey? 740 01:00:08,973 --> 01:00:10,274 She's in the house 741 01:00:10,307 --> 01:00:12,710 and she's saying terrible things about you.... 742 01:00:12,743 --> 01:00:15,179 Where's Billy you son of a bitch? Where's my son? 743 01:00:19,049 --> 01:00:20,718 What's the number? 744 01:00:20,751 --> 01:00:21,952 it's his cell phone. 745 01:00:21,986 --> 01:00:22,953 Dial it! 746 01:00:29,994 --> 01:00:31,796 Hi sorry I can't take your call. 747 01:00:31,829 --> 01:00:33,698 Leave me a message after the beep. 748 01:00:33,731 --> 01:00:34,699 That's him. 749 01:00:34,732 --> 01:00:38,335 I recognize his voice from when he said, "I do." 750 01:00:39,737 --> 01:00:43,340 I'm going to borrow this in case he calls back. 751 01:00:43,373 --> 01:00:45,810 Look you don't have to believe me. 752 01:00:45,843 --> 01:00:48,078 To be honest I don't care either way 753 01:00:48,112 --> 01:00:50,114 but for you own sake, go upstairs, 754 01:00:50,147 --> 01:00:53,217 pack you bags, and get out of here before he comes home. 755 01:00:59,356 --> 01:01:01,458 Look I'm sorry. 756 01:01:01,491 --> 01:01:03,193 I wish I could help you. 757 01:01:03,227 --> 01:01:04,862 Yeah, so do I. 758 01:01:04,895 --> 01:01:06,463 Do you think there are others like us? 759 01:01:06,496 --> 01:01:09,066 I hope so. 760 01:01:09,099 --> 01:01:11,268 It's the only way I'm going to find my son. 761 01:01:14,872 --> 01:01:15,740 Yes sir, I agree and it's... 762 01:01:15,773 --> 01:01:17,441 It's not Cathy Coulter. 763 01:01:17,474 --> 01:01:21,311 Can I call you right back? 764 01:01:21,345 --> 01:01:22,847 Thanks. 765 01:01:22,880 --> 01:01:24,248 Close the door. 766 01:01:28,085 --> 01:01:29,453 We're after the wrong person. 767 01:01:29,486 --> 01:01:31,455 She didn't kill Lynn Rusk. Her husband did. 768 01:01:31,488 --> 01:01:31,956 Whose husband? 769 01:01:31,989 --> 01:01:33,758 Lynn's and Cathy's. 770 01:01:33,791 --> 01:01:34,992 What are you talking about? 771 01:01:35,025 --> 01:01:36,861 He's the same guy. 772 01:01:36,894 --> 01:01:38,262 Don't be ridiculous. 773 01:01:38,295 --> 01:01:39,730 The authorities over in Vermont already questioned 774 01:01:39,764 --> 01:01:41,465 Coulter's husband. 775 01:01:41,498 --> 01:01:42,666 We've talked to Rusk. 776 01:01:42,699 --> 01:01:46,003 I'm sure someone would have noticed if he had the same face. 777 01:01:46,036 --> 01:01:48,338 Have you seen a photograph of Riley Coulter? 778 01:01:48,372 --> 01:01:49,006 I called Brattleboro. 779 01:01:49,039 --> 01:01:50,775 They don't have one either. 780 01:01:50,808 --> 01:01:51,876 I've looked all over the Rusk house. 781 01:01:51,909 --> 01:01:57,314 Not a single picture of Warren Rusk but I found this. 782 01:01:57,347 --> 01:01:59,850 It's almost identical to the one Cathy Coulter was wearing 783 01:01:59,884 --> 01:02:02,086 and the inscription is exactly the same. 784 01:02:02,119 --> 01:02:03,821 "To my one true love" 785 01:02:03,854 --> 01:02:05,322 This doesn't mean he's a murderer. 786 01:02:05,355 --> 01:02:07,324 It means he's got no taste. 787 01:02:07,357 --> 01:02:08,793 But the names he using are-- 788 01:02:08,826 --> 01:02:10,294 Nah huh. 789 01:02:10,327 --> 01:02:11,395 That was the mayor on the phone. 790 01:02:11,428 --> 01:02:15,199 He already wants your head for letting her get away 791 01:02:15,232 --> 01:02:17,401 and my ass for not firing you. 792 01:02:17,434 --> 01:02:19,937 He's threatening to bring in the FBI. 793 01:02:19,970 --> 01:02:25,075 Now if that happens we are going to look like a bunch of idiots. 794 01:02:25,109 --> 01:02:29,313 You get out there and find Cathy Coulter. 795 01:02:31,115 --> 01:02:32,216 Move! 796 01:02:42,592 --> 01:02:43,093 Hello. 797 01:02:43,127 --> 01:02:45,195 They're dead. 798 01:02:45,229 --> 01:02:46,330 Who? 799 01:02:46,363 --> 01:02:48,498 His wives; all of them. I've gone through the list; 800 01:02:48,532 --> 01:02:49,366 all the names from the Fitchburg fire. 801 01:02:49,399 --> 01:02:52,269 He's married them; every one of them. 802 01:02:52,302 --> 01:02:54,138 How did you...? 803 01:02:54,171 --> 01:02:55,139 Wedding announcements. They're all online. I just typed in the 804 01:02:55,172 --> 01:02:56,173 last name searched nearby counties and states. 805 01:02:56,206 --> 01:03:00,044 I figured he wouldn't go far if he was trying 806 01:03:00,077 --> 01:03:01,846 to juggle all at the same time. 807 01:03:01,879 --> 01:03:03,580 There's no way he could have done this; 808 01:03:03,613 --> 01:03:04,815 murdered them all. 809 01:03:04,849 --> 01:03:06,383 Somebody would have figured it out. 810 01:03:06,416 --> 01:03:08,853 Not if they all died in some kind of accident. 811 01:03:08,886 --> 01:03:11,889 Just spoke to a man that told me his sister was married 812 01:03:11,922 --> 01:03:13,991 to Steve Campenella. She died last year; an accident. 813 01:03:14,024 --> 01:03:16,961 They haven't seen Steve since the funeral. 814 01:03:16,994 --> 01:03:18,963 He's a tall man they said, handsome; 815 01:03:18,996 --> 01:03:19,463 green eyes; dark hair. 816 01:03:19,496 --> 01:03:21,365 Let me guess. 817 01:03:21,398 --> 01:03:24,401 Steven Campenella died in 1987 in a school fire. 818 01:03:24,434 --> 01:03:26,503 That was the last name on my list. 819 01:03:26,536 --> 01:03:28,372 I don't know where to look now. 820 01:03:28,405 --> 01:03:30,074 I-- I don't know what to do. 821 01:03:30,107 --> 01:03:32,042 Mrs. Coulter, listen. 822 01:03:32,076 --> 01:03:33,577 Can you please stop calling me that? 823 01:03:33,610 --> 01:03:35,545 That isn't his name. 824 01:03:35,579 --> 01:03:38,849 No, it isn't. So where did he get it? 825 01:03:38,883 --> 01:03:41,218 I told you; those kids in the fire. 826 01:03:41,251 --> 01:03:43,387 Yeah, but why those kids. 827 01:03:43,420 --> 01:03:45,589 How did he know about them? 828 01:03:45,622 --> 01:03:48,292 Because that's where he lives. 829 01:04:03,573 --> 01:04:06,343 (click, thunk) 830 01:04:06,376 --> 01:04:07,878 Thank you. 831 01:04:07,912 --> 01:04:11,581 Yeah, it was a terrible fire. 832 01:04:11,615 --> 01:04:13,550 I just moved here when it happened what, 833 01:04:13,583 --> 01:04:17,554 20, 25 years ago. 834 01:04:17,587 --> 01:04:19,523 It started out in a bakery. 835 01:04:19,556 --> 01:04:21,091 Did you know that? 836 01:04:21,125 --> 01:04:21,992 No. 837 01:04:22,026 --> 01:04:24,128 Turned out the guy that owned the place 838 01:04:24,161 --> 01:04:26,296 was having a hard time paying his rent. 839 01:04:26,330 --> 01:04:29,333 So he decides to have a little accident. 840 01:04:29,366 --> 01:04:34,939 Make some insurance money, you know but it spread, quick; 841 01:04:34,972 --> 01:04:37,007 caught onto the school next door. 842 01:04:37,041 --> 01:04:40,244 It was one of those portable classrooms, you know. 843 01:04:40,277 --> 01:04:42,279 The whole thing went up. 844 01:04:42,312 --> 01:04:44,048 Door frame melted. 845 01:04:44,081 --> 01:04:45,349 Trapped them all inside. 846 01:04:45,382 --> 01:04:46,951 It was awful. 847 01:04:46,984 --> 01:04:47,551 The screaming. 848 01:04:47,584 --> 01:04:51,021 I can't imagine. 849 01:04:51,055 --> 01:04:53,958 Well, here we are. 850 01:04:55,659 --> 01:04:58,528 They don't get much upkeep anymore. 851 01:04:58,562 --> 01:05:00,464 Families all moved away from the area. 852 01:05:00,497 --> 01:05:03,600 Pretty painful memories. 853 01:05:03,633 --> 01:05:07,471 You say this fellow; that uh, he's been using their name? 854 01:05:07,504 --> 01:05:08,338 Wait, that... 855 01:05:08,372 --> 01:05:11,308 this one right here, 856 01:05:11,341 --> 01:05:12,242 Harpton; 857 01:05:15,612 --> 01:05:17,514 Rusk; 858 01:05:25,355 --> 01:05:26,991 Coulter. 859 01:05:28,725 --> 01:05:33,330 Well, I'm sorry, I can't say I recognize him. 860 01:05:33,363 --> 01:05:35,032 At least I haven't seen him anywhere 861 01:05:35,065 --> 01:05:36,500 around here that I remember. 862 01:05:38,235 --> 01:05:38,635 All right. 863 01:05:38,668 --> 01:05:41,005 Well, um... 864 01:05:41,038 --> 01:05:42,506 Thank you for your time. 865 01:05:44,174 --> 01:05:47,011 Sometimes you just can't figure people out, you know. 866 01:05:47,044 --> 01:05:48,979 I mean, why on earth would somebody 867 01:05:49,013 --> 01:05:52,149 be doing something like this. 868 01:05:52,182 --> 01:05:55,452 That's what I'm trying to figure out. 869 01:05:55,485 --> 01:05:57,087 Well, it's a lucky thing you spotted it. 870 01:05:57,121 --> 01:06:00,657 Most people have forgotten these kids by now 871 01:06:00,690 --> 01:06:02,326 except the parents I imagine. 872 01:06:03,293 --> 01:06:05,295 And probably John Morgan. 873 01:06:07,231 --> 01:06:09,666 Who? 874 01:06:09,699 --> 01:06:12,769 Well, John, John Morgan was the guy that owned the bakery 875 01:06:12,802 --> 01:06:16,406 next door to the school; the one who set the fire. 876 01:06:16,440 --> 01:06:18,375 I'll bet there's not a day goes by 877 01:06:18,408 --> 01:06:19,709 he doesn't think of these kids. 878 01:06:32,522 --> 01:06:32,789 Hey John. 879 01:06:32,822 --> 01:06:34,224 Hi guys. 880 01:06:37,261 --> 01:06:38,628 (thunk) 881 01:06:44,668 --> 01:06:47,304 Excuse me. 882 01:06:47,337 --> 01:06:48,372 Yeah? 883 01:06:48,405 --> 01:06:49,706 Mr. Morgan? 884 01:06:51,641 --> 01:06:53,243 You a reporter? 885 01:06:53,277 --> 01:06:55,145 No. 886 01:06:55,179 --> 01:06:57,614 Folks around here just know me as John. 887 01:06:57,647 --> 01:07:00,184 All right, John. 888 01:07:00,217 --> 01:07:02,419 Can I talk to you for a minute? 889 01:07:03,420 --> 01:07:04,388 Yeah, all right. 890 01:07:04,421 --> 01:07:06,556 About what? 891 01:07:06,590 --> 01:07:09,359 I'm looking for a man who calls himself Riley Coulter. 892 01:07:09,393 --> 01:07:10,494 Who? 893 01:07:10,527 --> 01:07:15,365 He might also go by the name Warren Rusk or Jeff Harpton. 894 01:07:15,399 --> 01:07:16,833 What did you say you name was? 895 01:07:16,866 --> 01:07:17,501 I didn't. 896 01:07:17,534 --> 01:07:19,303 It's Cathy. 897 01:07:19,336 --> 01:07:20,437 Cathy Coulter. 898 01:07:20,470 --> 01:07:22,739 Yeah, well, let me tell you something Cathy Coulter 899 01:07:22,772 --> 01:07:25,309 I don't appreciate your sense of humour. 900 01:07:25,342 --> 01:07:26,510 I don't, I don't understand. 901 01:07:26,543 --> 01:07:30,447 I know those names but folks around here don't 902 01:07:30,480 --> 01:07:32,782 and I'd like to keep it that way. 903 01:07:32,816 --> 01:07:35,419 You, uh, you have a nice day. 904 01:07:43,660 --> 01:07:45,629 I always mix in some black sunflower seeds 905 01:07:45,662 --> 01:07:48,765 around this time of year. 906 01:07:48,798 --> 01:07:53,503 Yeah, I do too, when I can afford it. 907 01:07:53,537 --> 01:07:55,872 Most people forget about feeding the winter birds 908 01:07:55,905 --> 01:07:58,442 but they're my favourites. 909 01:07:58,475 --> 01:08:00,810 Mine too. 910 01:08:00,844 --> 01:08:02,579 Survivors. 911 01:08:02,612 --> 01:08:06,082 Yeah, survivors. 912 01:08:07,551 --> 01:08:10,654 So, um, how did you find me? 913 01:08:10,687 --> 01:08:14,358 You're a convicted felon, Mr. Morgan. 914 01:08:14,391 --> 01:08:15,559 The state keeps its records on the internet. 915 01:08:15,592 --> 01:08:19,196 You must have wanted to see me real bad. 916 01:08:19,229 --> 01:08:25,169 Coulter or whatever he's calling himself, he's got my son. 917 01:08:25,202 --> 01:08:26,536 Now let's get something straight. 918 01:08:26,570 --> 01:08:29,706 I didn't mean to kill those kids. 919 01:08:29,739 --> 01:08:31,541 It was accident is all. 920 01:08:31,575 --> 01:08:33,577 That part of it, I mean. 921 01:08:33,610 --> 01:08:35,679 Oh, I meant to burn down the bakery. 922 01:08:35,712 --> 01:08:42,886 Damn place was bleeding me dry but the kids... 923 01:08:42,919 --> 01:08:43,887 I wasn't trying to-- 924 01:08:43,920 --> 01:08:46,590 Folks around here thought I was some kind of 925 01:08:46,623 --> 01:08:48,692 a monster or something. 926 01:08:48,725 --> 01:08:51,428 Wasn't my idea, not in the first place. 927 01:08:51,461 --> 01:08:53,930 It was that insurance man. 928 01:08:53,963 --> 01:08:58,468 Smart as a whip he was; knew all the ins and outs. 929 01:08:58,502 --> 01:09:01,405 Said we were going to split the money. 930 01:09:01,438 --> 01:09:04,274 Didn't tell me I was going to have to take the blame. 931 01:09:04,308 --> 01:09:07,677 Anyway, I did my time. 932 01:09:07,711 --> 01:09:10,614 The state put me up here. 933 01:09:10,647 --> 01:09:14,251 Help me get back into society. 934 01:09:14,284 --> 01:09:17,787 Please, please if you could help me. 935 01:09:17,821 --> 01:09:21,558 This, this man... 936 01:09:21,591 --> 01:09:23,727 He has my son. 937 01:09:23,760 --> 01:09:30,900 Let me see that. Where in the hell did you get this? 938 01:09:30,934 --> 01:09:32,902 It was taken last week at a store. 939 01:09:32,936 --> 01:09:34,604 Don't lie to me. 940 01:09:34,638 --> 01:09:37,974 This is Raymond Higgins. The insurance man I told you about. 941 01:09:38,007 --> 01:09:41,311 The one who set me up and there's no way this is 942 01:09:41,345 --> 01:09:44,814 a new picture because he died almost ten years ago. 943 01:09:44,848 --> 01:09:45,582 Died? 944 01:09:50,687 --> 01:09:51,921 Did he have a son? 945 01:09:57,461 --> 01:09:58,928 Mrs. Coulter. 946 01:09:58,962 --> 01:10:01,231 I told you to stop calling me that. 947 01:10:01,265 --> 01:10:02,532 That isn't his name. 948 01:10:02,566 --> 01:10:05,502 His name is Higgins, Carl Higgins. 949 01:10:05,535 --> 01:10:06,603 You know where he is? 950 01:10:06,636 --> 01:10:08,305 I know where he might be. 951 01:10:08,338 --> 01:10:09,172 I checked Carl's public records. 952 01:10:09,205 --> 01:10:11,608 Nothing's in his name but our mortgage 953 01:10:11,641 --> 01:10:14,278 is under a company called Hampton Heritage Corporation. 954 01:10:14,311 --> 01:10:15,945 The Rusk house is on there too, 955 01:10:15,979 --> 01:10:17,947 I'll bet if I look a little deeper 956 01:10:17,981 --> 01:10:18,482 I'd find half a dozen more. 957 01:10:18,515 --> 01:10:19,349 You think that's him? 958 01:10:19,383 --> 01:10:21,818 He's listed as the sole shareholder. 959 01:10:21,851 --> 01:10:26,456 The address is 1700 River Avenue, Cambridge. 960 01:10:26,490 --> 01:10:27,791 Is this enough for the police? 961 01:10:27,824 --> 01:10:29,993 No...but it's enough for me. I'm on my way. 962 01:10:30,026 --> 01:10:31,695 I can be there in two hours. 963 01:10:31,728 --> 01:10:32,829 Be there in one. 964 01:10:32,862 --> 01:10:34,798 Wait, don't do this alone. You know how dangerous he is. 965 01:10:34,831 --> 01:10:37,601 He doesn't know how dangerous I can be. 966 01:10:37,634 --> 01:10:38,535 (Tires screeching) 967 01:10:58,422 --> 01:11:01,525 (package crackling) 968 01:11:42,632 --> 01:11:44,934 Yeah, yeah, yeah, keep your shirt on. 969 01:12:49,633 --> 01:12:51,000 Billy? 970 01:12:55,939 --> 01:12:57,073 Billy? 971 01:14:20,089 --> 01:14:21,725 Ugh. 972 01:14:25,094 --> 01:14:26,896 Ah! 973 01:15:41,638 --> 01:15:43,106 Hello, Carl. 974 01:16:01,658 --> 01:16:03,660 (ding) 975 01:16:07,363 --> 01:16:09,065 (slam, click, click) 976 01:16:11,901 --> 01:16:12,902 Cathy? 977 01:16:12,936 --> 01:16:15,104 Where is he? 978 01:16:19,342 --> 01:16:20,576 Ugh! 979 01:16:29,919 --> 01:16:30,319 Cathy! 980 01:16:30,353 --> 01:16:31,821 Where's Billy? 981 01:16:31,855 --> 01:16:32,789 Where is he you bastard? 982 01:16:32,822 --> 01:16:35,625 Give me that bag or you'll never see your son. 983 01:16:35,659 --> 01:16:36,626 How do I know he's alive? 984 01:16:36,660 --> 01:16:38,962 You aren't getting anything until I see him. 985 01:16:40,229 --> 01:16:41,297 Agh! 986 01:17:07,256 --> 01:17:08,324 Augh. 987 01:18:22,832 --> 01:18:23,199 Hi honey. 988 01:18:23,232 --> 01:18:26,269 Wrong honey. 989 01:18:26,302 --> 01:18:29,338 Cathy, you have no idea 990 01:18:29,372 --> 01:18:32,041 what you're getting yourself into here. 991 01:18:32,075 --> 01:18:32,809 Save it Carl. 992 01:18:32,842 --> 01:18:35,244 Let me make this easy for you. 993 01:18:35,278 --> 01:18:37,981 I want my son and you want what's in this case. 994 01:18:38,014 --> 01:18:40,516 All right, tell me where you are, I'll come to you. 995 01:18:40,549 --> 01:18:42,051 I've got a better idea. 996 01:18:42,085 --> 01:18:44,988 Why don't you do exactly what I say? 997 01:18:45,021 --> 01:18:46,122 You bring Billy to the City College student's union 998 01:18:46,155 --> 01:18:48,391 building rotunda which is nice and wide open. 999 01:18:48,424 --> 01:18:52,095 I don't have the boy. It'll take time to get him. 1000 01:18:52,128 --> 01:18:52,996 Then you better hurry. 1001 01:18:53,029 --> 01:18:55,264 If my son isn't standing beside me alive 1002 01:18:55,298 --> 01:18:58,034 and unhurt by nine o'clock tomorrow morning 1003 01:18:58,067 --> 01:19:00,503 this case of yours goes to the police. 1004 01:19:00,536 --> 01:19:02,839 Is that clear, Carl? 1005 01:19:02,872 --> 01:19:03,572 Cathy, listen to me. 1006 01:19:03,606 --> 01:19:05,909 I've listened to you enough. 1007 01:19:05,942 --> 01:19:06,275 Nine o'clock. 1008 01:19:19,022 --> 01:19:19,755 ID please? 1009 01:19:19,789 --> 01:19:22,191 Gresham, Gloversville, New York. 1010 01:19:36,005 --> 01:19:38,241 Are you the officer they sent over from New York? 1011 01:19:38,274 --> 01:19:39,242 Yeah. 1012 01:19:39,275 --> 01:19:40,276 Be right with you. 1013 01:19:42,211 --> 01:19:44,180 Hello. 1014 01:19:44,213 --> 01:19:46,149 It's life insurance. 1015 01:19:46,182 --> 01:19:46,916 What? 1016 01:19:46,950 --> 01:19:49,118 This is why he's been doing it. 1017 01:19:49,152 --> 01:19:51,220 He's been marrying them; killing them; 1018 01:19:51,254 --> 01:19:52,889 making it look like an accident 1019 01:19:52,922 --> 01:19:54,858 and then collecting the insurance money. 1020 01:19:54,891 --> 01:19:56,325 I found a dozen different policies 1021 01:19:56,359 --> 01:19:57,460 all under different names. 1022 01:19:57,493 --> 01:20:00,930 He even had one all ready for me. 1023 01:20:00,964 --> 01:20:03,833 I told him I wanted it in Billy's name not his. 1024 01:20:03,867 --> 01:20:05,301 We got in this big argument 1025 01:20:05,334 --> 01:20:07,436 but I wouldn't sign it. 1026 01:20:07,470 --> 01:20:09,939 It's probably the only reason I'm still alive. 1027 01:20:09,973 --> 01:20:10,840 All right, good. 1028 01:20:10,874 --> 01:20:12,508 That's enough to arrest him on suspicion. 1029 01:20:12,541 --> 01:20:13,977 I've got more than that. 1030 01:20:14,010 --> 01:20:15,544 I've got everything you need to prove 1031 01:20:15,578 --> 01:20:18,214 he killed the Rusk woman and the rest of them. 1032 01:20:18,247 --> 01:20:19,983 If you want him, come get him. 1033 01:20:20,016 --> 01:20:20,483 I'm meeting him here this morning. 1034 01:20:20,516 --> 01:20:22,986 Okay, where are you? 1035 01:20:29,258 --> 01:20:30,459 Damn. 1036 01:20:49,512 --> 01:20:53,116 I've been having some trouble with my husband. 1037 01:21:08,297 --> 01:21:09,498 Officer Lee. 1038 01:21:09,532 --> 01:21:11,300 Bobby I need you to map a cellphone location 1039 01:21:11,334 --> 01:21:12,201 for me right now. 1040 01:21:12,235 --> 01:21:14,403 Dan, you know I need a warrant for that. 1041 01:21:14,437 --> 01:21:15,471 Screw the warrant. 1042 01:21:15,504 --> 01:21:17,440 This is an emergency. 1043 01:21:17,473 --> 01:21:19,342 I need the last location from this number. 1044 01:21:19,375 --> 01:21:22,545 603-555-1286. 1045 01:21:22,578 --> 01:21:26,015 What if Breedlove finds out? 1046 01:21:27,583 --> 01:21:28,684 Oh no. 1047 01:21:28,717 --> 01:21:29,919 Oh no, what? 1048 01:21:29,953 --> 01:21:30,686 He's not working alone. 1049 01:21:30,719 --> 01:21:31,687 Who? 1050 01:21:31,720 --> 01:21:32,555 Higgins. 1051 01:21:32,588 --> 01:21:34,290 She's walking into a trap. 1052 01:22:08,424 --> 01:22:10,359 Mom. 1053 01:22:13,096 --> 01:22:13,396 Billy! 1054 01:22:24,473 --> 01:22:27,476 Billy, I'm so sorry. 1055 01:22:27,510 --> 01:22:28,544 Give me my son. 1056 01:22:28,577 --> 01:22:30,479 Not so fast. 1057 01:22:30,513 --> 01:22:31,747 Give me my case. 1058 01:22:31,780 --> 01:22:32,448 Give me my son. 1059 01:22:32,481 --> 01:22:34,350 Not until you give me my case. 1060 01:22:37,286 --> 01:22:38,521 What did you do with Torah? 1061 01:22:38,554 --> 01:22:40,456 Why don't you ask her yourself? 1062 01:22:40,489 --> 01:22:44,193 Hello friend. 1063 01:22:44,227 --> 01:22:46,462 Oh, I'll take care of that for you. 1064 01:22:46,495 --> 01:22:48,397 Let him go. 1065 01:22:48,431 --> 01:22:50,599 You're really not in a position to be making demands 1066 01:22:50,633 --> 01:22:51,800 are you Cathy? 1067 01:22:51,834 --> 01:22:55,004 It's not a demand. You two can do whatever you want with me 1068 01:22:55,038 --> 01:22:56,605 but you're not leaving here with Billy. 1069 01:22:56,639 --> 01:22:58,741 Billy doesn't mind staying with us, do you son? 1070 01:22:58,774 --> 01:22:59,575 I'm not your son. 1071 01:22:59,608 --> 01:23:01,510 You can't get away with this Carl. 1072 01:23:01,544 --> 01:23:06,549 People saw you come in. They saw me. 1073 01:23:06,582 --> 01:23:08,751 If you think I wouldn't shoot you 1074 01:23:08,784 --> 01:23:11,487 and anybody else in this place that tried to stop 1075 01:23:11,520 --> 01:23:15,524 me from getting out of the mess you made, try me. 1076 01:23:17,726 --> 01:23:19,395 Now why don't we go someplace quiet and discuss this. 1077 01:23:22,265 --> 01:23:23,099 Let's go. 1078 01:23:31,074 --> 01:23:33,542 It would have been a lot easier if you had 1079 01:23:33,576 --> 01:23:35,544 just signed the insurance policy to begin with. 1080 01:23:35,578 --> 01:23:37,446 It's always worked before. 1081 01:23:37,480 --> 01:23:39,282 I got the idea from my father. 1082 01:23:39,315 --> 01:23:40,783 He told me it was cheaper for an insurance company 1083 01:23:40,816 --> 01:23:44,453 to pay out a small claim then for them to spend 1084 01:23:44,487 --> 01:23:45,621 the money to investigate it. 1085 01:23:45,654 --> 01:23:48,524 So many lonely women out there all willing to sign away 1086 01:23:48,557 --> 01:23:50,426 their lives if only somebody would love them. 1087 01:23:53,629 --> 01:23:55,564 When we're you going to tell her, Carl. 1088 01:23:55,598 --> 01:23:57,500 Tell me what? 1089 01:23:57,533 --> 01:23:59,568 About his trip to Argentina. 1090 01:23:59,602 --> 01:24:01,370 According to his ticket, he leaves tomorrow. 1091 01:24:01,404 --> 01:24:02,405 Shut up. 1092 01:24:02,438 --> 01:24:03,772 Got your passport and everything inside that case. 1093 01:24:03,806 --> 01:24:04,707 Don't you Carl? 1094 01:24:04,740 --> 01:24:06,275 What is she talking about? 1095 01:24:06,309 --> 01:24:08,711 That digital thing in there, from the bank. 1096 01:24:08,744 --> 01:24:09,545 That's for a bank account, right? 1097 01:24:09,578 --> 01:24:13,316 Some sort of secret numbered account. 1098 01:24:13,349 --> 01:24:14,383 Where? 1099 01:24:14,417 --> 01:24:14,850 In the Cayman Islands, maybe. 1100 01:24:14,883 --> 01:24:17,586 I said shut up. 1101 01:24:17,620 --> 01:24:18,854 What account? 1102 01:24:18,887 --> 01:24:21,157 Don't be so stupid. She's trying to cause trouble. 1103 01:24:21,190 --> 01:24:22,191 Don't call me stupid. 1104 01:24:22,225 --> 01:24:24,427 Don't you get it Torah? He's planning on leaving 1105 01:24:24,460 --> 01:24:25,761 and throwing you to the police. 1106 01:24:25,794 --> 01:24:28,464 If you don't believe me ask him to show you. 1107 01:24:28,497 --> 01:24:31,300 One more word out of you and your kid's an orphan. 1108 01:24:31,334 --> 01:24:33,836 Ask him to open the case. 1109 01:24:33,869 --> 01:24:34,737 Open the case, Carl. 1110 01:24:34,770 --> 01:24:36,672 Torah, don't be ridiculous. 1111 01:24:36,705 --> 01:24:39,142 Don't you see she's what she's trying to do? 1112 01:24:39,175 --> 01:24:43,846 Of course I do, but I still want you to open the case. 1113 01:24:43,879 --> 01:24:44,713 Fine. 1114 01:24:54,490 --> 01:24:56,425 Billy! Run! 1115 01:24:59,595 --> 01:25:01,630 Agh! 1116 01:25:05,368 --> 01:25:05,768 Help! My mom's in trouble. 1117 01:25:05,801 --> 01:25:07,403 Where is she? 1118 01:25:09,205 --> 01:25:12,708 You know what the problem is with woman like you? 1119 01:25:12,741 --> 01:25:15,144 You don't even know that woman like me exist. 1120 01:25:19,682 --> 01:25:20,616 What the hell? 1121 01:25:20,649 --> 01:25:21,750 Freeze! 1122 01:25:22,351 --> 01:25:23,786 Agh! 1123 01:25:59,722 --> 01:26:02,291 Billy! Billy! 1124 01:26:02,325 --> 01:26:03,526 Mom! 1125 01:26:03,559 --> 01:26:04,627 Oh! Oh! 1126 01:26:06,729 --> 01:26:09,732 Are you okay? Are you okay? 1127 01:26:09,765 --> 01:26:10,933 Yeah, I'm okay. 1128 01:26:10,966 --> 01:26:12,835 Oh! 1129 01:26:17,840 --> 01:26:20,209 I've got to go downtown with these guys they've 1130 01:26:20,243 --> 01:26:21,844 got a couple questions. 1131 01:26:21,877 --> 01:26:23,579 Sure they do. 1132 01:26:24,513 --> 01:26:28,684 Oh, um, I've got your personals. 1133 01:26:31,420 --> 01:26:31,554 Thank you. 1134 01:26:39,328 --> 01:26:40,629 I'll be back in a second. 1135 01:26:56,912 --> 01:26:58,447 Thank you. 1136 01:27:08,857 --> 01:27:13,962 It's all in here; the policies; the names; fake IDs; 1137 01:27:13,996 --> 01:27:14,697 everything. 1138 01:27:20,803 --> 01:27:22,371 I should have trusted you. 1139 01:27:23,472 --> 01:27:24,673 I should have believed you. 1140 01:27:27,976 --> 01:27:30,713 At least we know where to start. 1141 01:27:34,350 --> 01:27:35,351 Yeah. 1142 01:27:36,752 --> 01:27:40,489 And by the way, 1143 01:27:40,523 --> 01:27:41,857 it's Cathy. 1144 01:27:52,305 --> 01:28:52,679 Ondertitels door Mister Bee Bart Besems 77880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.