All language subtitles for double_take

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,480 --> 00:03:17,080 Goedemorgen, Mr. Chase. 2 00:03:17,160 --> 00:03:19,160 Dat is 't inderdaad. 3 00:03:19,240 --> 00:03:22,480 Ik zie uw chauffeur niet. - Vrijaf. Hij is jarig. 4 00:03:22,560 --> 00:03:25,120 De Knicks ? Aan de zijlijn ? 5 00:03:25,200 --> 00:03:27,160 Mr. Chase, u bent top. 6 00:03:27,240 --> 00:03:30,840 Doe Spike Lee de groeten. - Ik zal me correct gedragen. 7 00:03:30,920 --> 00:03:33,400 Is m'n huur daar 15 mille voor ? 8 00:03:38,120 --> 00:03:40,880 Ik smeer 'm. - Succes vandaag. 9 00:03:40,960 --> 00:03:43,520 Voorzichtig. - Mij gebeurt niets. 10 00:03:47,840 --> 00:03:49,920 Mr. Chase, gaat 't ? 11 00:03:50,000 --> 00:03:51,960 Houd de dief. 12 00:03:58,440 --> 00:04:00,320 Ik snij je kapot. 13 00:04:07,560 --> 00:04:13,600 Naar de ballensmid. Wegwezen, knul. 14 00:04:13,680 --> 00:04:15,200 Op de grond. 15 00:04:16,360 --> 00:04:18,080 Doe je dat met de held ? 16 00:04:18,160 --> 00:04:19,800 Je hebt de verkeerde. 17 00:04:19,880 --> 00:04:23,280 Lijk ik soms op Puffy ? 18 00:04:23,360 --> 00:04:25,840 Je hebt de verkeerde. - Dat is 'm niet. 19 00:04:27,360 --> 00:04:29,960 Hij pakte m'n koffertje terug. 20 00:04:30,040 --> 00:04:31,480 Ik weet 't zeker. 21 00:04:31,560 --> 00:04:34,840 Je hebt 'm gehoord. Ga van me af. 22 00:04:40,840 --> 00:04:43,160 Ik ben moslim. Geen varkens aan m'n lijf. 23 00:04:43,240 --> 00:04:46,720 Gaat 't ? - Als dat maar geen hechten wordt. 24 00:04:46,800 --> 00:04:48,720 Ik ben niet verzekerd. 25 00:04:50,400 --> 00:04:52,440 Het spijt me erg. 26 00:04:53,360 --> 00:04:55,680 En m'n moeder heeft kanker. 27 00:05:00,000 --> 00:05:02,040 Kanker. - Dit moet genoeg zijn. 28 00:05:02,120 --> 00:05:04,920 'n Koutje is ook goed. 29 00:05:05,000 --> 00:05:08,040 Het beste. - Kijk goed uit. 30 00:05:08,120 --> 00:05:10,400 Ga naar de dokter. 31 00:05:10,480 --> 00:05:12,640 Weten jullie de eerste hulp ? 32 00:05:40,720 --> 00:05:42,400 Heb je twee mannen gezien ? 33 00:05:42,480 --> 00:05:44,480 Een grote en 'n kleine, net nog. 34 00:05:44,560 --> 00:05:46,880 Ik heb niemand gezien. 35 00:06:00,080 --> 00:06:01,360 Alles goed met u ? 36 00:06:01,440 --> 00:06:04,400 Wat is er aan de hand ? 37 00:06:04,480 --> 00:06:07,360 Ook al werk ik hier pas twee maanden... 38 00:06:07,440 --> 00:06:11,080 ik zie wel dat er iets is. 39 00:06:11,160 --> 00:06:13,360 Gekreukeld pak, of norse kop ? 40 00:06:13,440 --> 00:06:15,440 De norse kop. 41 00:06:17,080 --> 00:06:18,760 Ik let erop. Wat heb je ? 42 00:06:18,840 --> 00:06:24,800 De Henderson-boekingen zijn binnen en fiinancial.com splitst de aandelen. 43 00:06:24,880 --> 00:06:27,160 En dit zal uw dag wel opfleuren. 44 00:06:27,240 --> 00:06:29,560 't Geld van Don Carlos is binnen. 45 00:06:29,640 --> 00:06:31,920 Iets meer dan verwacht. - Zeg op. 46 00:06:32,000 --> 00:06:34,320 106 miljoen meer. 47 00:06:36,560 --> 00:06:40,000 Geen geintjes maken. - Nooit over geld. 48 00:06:41,520 --> 00:06:43,280 Goedemorgen, Daryl. 49 00:06:43,360 --> 00:06:45,520 Wat heb jij ? - Don Carlos is binnen. 50 00:06:45,600 --> 00:06:48,320 106 miljoen meer. 51 00:06:48,400 --> 00:06:50,920 106 miljoen. Zeker weten ? 52 00:06:51,000 --> 00:06:54,360 Veel voor Mexicaanse frisdrank. 53 00:06:54,440 --> 00:06:56,880 Hier moet ik meer van weten. 54 00:06:56,960 --> 00:07:01,040 Het is wel erg laat, maar kunnen we naar Chloe's show ? 55 00:07:01,120 --> 00:07:03,360 Met hoeveel gasten ? 56 00:07:03,440 --> 00:07:06,280 106 miljoen. Thomas Chela. 57 00:07:06,360 --> 00:07:09,200 Don Carlos. Vanwaar dat genoegen ? 58 00:07:09,280 --> 00:07:11,520 Hij moet uit. - Absoluut. 59 00:07:11,600 --> 00:07:14,360 En ik kan z'n cijfers natrekken. 60 00:07:14,440 --> 00:07:17,240 Als je wat vindt, wil ik 't zien. 61 00:07:18,160 --> 00:07:22,160 Sorry, maar er is iemand in uw kamer. - Nu niet, Shari. 62 00:07:22,240 --> 00:07:25,680 Hij zegt dat 't om familie gaat. 63 00:07:25,760 --> 00:07:30,960 Makelaars, da's brandhout. Ooit van e-trade gehoord ? Gratis. 64 00:07:31,040 --> 00:07:34,320 Freddy Tiffany. Internationaal vermaard. 65 00:07:34,400 --> 00:07:37,440 Mijn makker. 66 00:07:37,520 --> 00:07:39,960 Is er geen makkelijk baantje vrij ? 67 00:07:40,040 --> 00:07:42,120 Ik bel personeelszaken. 68 00:07:42,200 --> 00:07:44,320 Doe mij maar 'n baan. 69 00:07:44,400 --> 00:07:50,720 Hoe krijgt een makker als jij zo'n kamerbreed luxekantoor... 70 00:07:50,800 --> 00:07:53,760 zonder ooit stout te zijn ? 71 00:07:53,840 --> 00:07:56,800 Jij solliciteert naar harde klappen. 72 00:07:56,880 --> 00:08:00,000 Dat van de telefoon was 'n geintje. 73 00:08:00,080 --> 00:08:04,480 Ik had niemand aan de lijn. En ik baal 'n beetje van vanochtend. 74 00:08:04,560 --> 00:08:06,880 Wat is dat ? - Je geld. 75 00:08:12,200 --> 00:08:14,200 Is dat Chloe Kent ? 76 00:08:14,280 --> 00:08:16,160 Dat supermodel van La Perla. 77 00:08:16,240 --> 00:08:19,920 Haar broekje zet ik zo in de week. - Ik zal 't zeggen. 78 00:08:22,000 --> 00:08:25,080 Dat hoeft niet. Hoe is 't nu met je moeder ? 79 00:08:25,160 --> 00:08:27,200 Wat jij moet, is 'n zware jongen. 80 00:08:27,280 --> 00:08:30,480 Je weet dat je kickt op gevaar. 81 00:08:30,560 --> 00:08:32,960 Ik geef 'm graag 'n schop. 82 00:09:01,840 --> 00:09:04,360 Charles. - Alles goed ? 83 00:09:04,440 --> 00:09:08,800 Je ziet er schitterend uit. - Fijn om je te zien. 84 00:09:08,880 --> 00:09:11,840 Mag ik hem even stelen ? - E�n seconde dan. 85 00:09:14,000 --> 00:09:15,840 Dit is nog 's leuk. 86 00:09:18,640 --> 00:09:22,440 C.A. ? Charles. Er is iets mis. 87 00:09:22,520 --> 00:09:25,920 Don Carlos Cola. Bestaat niet. 88 00:09:26,000 --> 00:09:28,320 Shari heeft de groothandel gebeld. 89 00:09:28,400 --> 00:09:31,040 Lieve meid. - Dit is foute boel. 90 00:09:31,120 --> 00:09:35,320 Mijn naam staat op die papieren, en ik ga niet de bajes in. 91 00:09:35,400 --> 00:09:40,560 We kunnen niets doen zonder bewijs. En als dat er is, vinden we het. 92 00:09:40,640 --> 00:09:46,200 Ik bel morgen de beurscommissie. - We doen het samen. 93 00:09:47,840 --> 00:09:49,840 Daar is hij. 94 00:09:52,640 --> 00:09:55,520 Even voorstellen: Daryl Chase. - Is dat hem ? 95 00:09:55,600 --> 00:10:00,320 Die zo hard aan mijn toekomst heeft gewerkt ? 96 00:10:01,920 --> 00:10:05,520 Mijn partner, Maque Sanchez. 97 00:10:05,760 --> 00:10:08,760 Een genoegen u te leren kennen. 98 00:10:09,760 --> 00:10:12,080 Het genoegen is mijnerzijds. 99 00:10:15,480 --> 00:10:18,680 106 miljoen. Goed kwartaaltje. 100 00:10:22,960 --> 00:10:23,960 Goed kwartaaltje. 101 00:10:24,040 --> 00:10:28,440 Zullen we gaan zitten ? - Goed idee. 102 00:10:28,520 --> 00:10:30,360 Was dat zo grappig ? 103 00:10:30,440 --> 00:10:33,600 Mr. Chase, u hebt 'n prachtig accent. 104 00:10:33,680 --> 00:10:35,520 Waar hebt u Spaans geleerd ? 105 00:10:35,600 --> 00:10:39,920 Als u... ��n seconde... 106 00:10:42,560 --> 00:10:45,920 Heb je extra kapitaal in de reclamecampagne gestoken ? 107 00:10:46,000 --> 00:10:48,480 Ik mag jou nu al. 108 00:10:50,120 --> 00:10:53,640 Ik ben blij datje aan onze kant staat. 109 00:10:54,640 --> 00:10:57,120 En ik ook. 110 00:10:57,200 --> 00:11:00,600 Wanneer kom je bij ons in Mexico logeren ? 111 00:11:04,240 --> 00:11:07,560 Ik heb voorlopig geen plannen. 112 00:11:07,640 --> 00:11:10,080 Maar je zou zo genieten. 113 00:11:11,600 --> 00:11:14,200 Chloe. 114 00:11:14,280 --> 00:11:17,040 We zijn uitgenodigd in Mexico. 115 00:11:20,240 --> 00:11:23,800 Deze makker is er gloeiend bij. - Superfly. 116 00:11:23,880 --> 00:11:26,720 En hoe heet jij, fijne stoot ? 117 00:11:26,800 --> 00:11:30,520 Maque. - Dat lijkt mij ook lekker. 118 00:11:30,600 --> 00:11:32,480 Kleren uit, en je bent van mij. 119 00:11:32,560 --> 00:11:35,560 Die krijg ik nog wel plat. - Wat doe jij hier ? 120 00:11:35,640 --> 00:11:38,480 Genieten, en jij ? 121 00:11:38,560 --> 00:11:41,400 Waarom ga je niet verderop genieten ? 122 00:11:41,480 --> 00:11:47,840 't Is duidelijk dat deze knul mij niet aan jullie wil voorstellen. 123 00:11:47,920 --> 00:11:51,280 Dus zal ik 't zelf maar doen. 124 00:11:51,360 --> 00:11:55,160 Ik ben Freddy Tiffany, internationaal vermaard. 125 00:11:55,240 --> 00:11:57,080 Hoe is 't, schat ? 126 00:11:57,160 --> 00:12:01,120 Mij maakt 't niet uit. Dat spinrag schudden we er wel uit. 127 00:12:03,480 --> 00:12:06,320 Wat heb jij nou aan je oog ? 128 00:12:06,400 --> 00:12:09,720 Zo kan je naar haar loeren zonder dat zij boos wordt. 129 00:12:09,800 --> 00:12:12,160 Oogdruppels of ruitenwisserspul. 130 00:12:12,240 --> 00:12:14,600 Met jouw inkomen kan dit niet. 131 00:12:14,680 --> 00:12:18,280 Daryl, alles in orde ? - Alles is dus niet in orde. 132 00:12:18,360 --> 00:12:22,520 Er loopt hier 'n dwerg die onze hele avond naar god helpt. 133 00:12:22,600 --> 00:12:23,600 Wie dan ? 134 00:12:54,440 --> 00:12:57,120 Wat is er nou ? - Niets. 135 00:12:57,200 --> 00:12:59,800 Datje met zijn vriendin flirtte... 136 00:12:59,880 --> 00:13:01,120 Ik flirtte niet. 137 00:13:01,200 --> 00:13:04,600 Schei nou toch uit. Vond je 'r leuk ? 138 00:13:25,160 --> 00:13:28,000 Doorzoeken, Martinez. 139 00:13:28,080 --> 00:13:30,240 Goed volk, Mr. Chase. 140 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 Martinez, wat heb je ? 141 00:13:34,080 --> 00:13:36,120 Schat ? 142 00:13:36,200 --> 00:13:38,040 Wat is er gebeurd ? - Geen idee. 143 00:13:40,840 --> 00:13:42,520 Wat erg voor je. 144 00:13:42,600 --> 00:13:45,640 Sorry voor de inval. McCready, CIA. 145 00:13:45,720 --> 00:13:49,120 Mijn collega Martinez. - Hij is dood. 146 00:13:49,200 --> 00:13:50,680 Martinez, jij neemt haar. 147 00:13:50,760 --> 00:13:52,000 Afblijven. 148 00:13:58,600 --> 00:14:00,760 Mr. Chase, wij moeten praten. 149 00:14:00,840 --> 00:14:04,000 Die horen bij mij. 150 00:14:04,080 --> 00:14:06,880 Mag ik weten wat er gaande is ? 151 00:14:06,960 --> 00:14:10,440 Alles zeker gesteld. Mr. Chase en Ms Kent zijn veilig. 152 00:14:10,520 --> 00:14:12,640 Afronden. 153 00:14:14,160 --> 00:14:16,320 Niets. 154 00:14:16,400 --> 00:14:21,960 We zijn bezig met een operatie in Mexico rond drugshandel... 155 00:14:22,040 --> 00:14:26,600 afpersing, en de moord op gouverneur Quintana in Chihuahua. 156 00:14:26,680 --> 00:14:29,840 Goed. Wat hebben wij daarmee te maken ? 157 00:14:29,920 --> 00:14:31,760 Kent u de naam Don Carlos Cola ? 158 00:14:31,840 --> 00:14:36,000 Het is een dekmantel voor het Gutierrez-kartel. 159 00:14:36,080 --> 00:14:39,040 Het dient om geld wit te wassen. 160 00:14:39,120 --> 00:14:42,560 Ze hebben net 106 miljoen op uw bank gestort. 161 00:14:42,640 --> 00:14:44,920 Daryl, wat gebeurt er ? 162 00:14:49,680 --> 00:14:52,000 Hebt u deze mannen ooit gezien ? 163 00:14:52,880 --> 00:14:54,040 Nee. 164 00:14:58,880 --> 00:15:02,840 Hij was vanavond bij u op bezoek. - Ik neem aan dat u iets bedoelt. 165 00:15:02,920 --> 00:15:05,800 Zij worden betaald door Gutierrez. 166 00:15:05,880 --> 00:15:09,080 Ze hangen al 'n tijdje hier rond. 167 00:15:09,160 --> 00:15:13,240 Wacht 's even. Die stond op de catwalk. 168 00:15:13,320 --> 00:15:16,480 Die moetje oppakken. Ik getuig wel. 169 00:15:16,560 --> 00:15:19,600 Freddy Tiffany. Totaal gestoord. 170 00:15:19,680 --> 00:15:21,760 Blijf uit z'n buurt. - Wacht. 171 00:15:24,720 --> 00:15:27,480 Hoe lang volgt u mij al ? - Beschermen. 172 00:15:27,560 --> 00:15:30,520 Men wil u dood hebben. Ik laat dat niet gebeuren. 173 00:15:30,600 --> 00:15:34,400 Maar dan moet u mij vertrouwen. 174 00:15:42,440 --> 00:15:45,560 Ik moet naar Mexico om de zaak af te wikkelen. 175 00:15:45,640 --> 00:15:50,880 Agent Martinez blijft hier om u te beschermen tot de zaak rond is. 176 00:15:50,960 --> 00:15:54,840 Als er in de tussentijd iets misgaat, wat dan ook... 177 00:15:54,920 --> 00:15:56,760 dan belt u mij. 178 00:16:02,480 --> 00:16:04,480 Dank u. - Niets te danken. 179 00:16:18,040 --> 00:16:20,960 Wat is er ? - Shari belt steeds. 180 00:16:21,040 --> 00:16:23,760 Er is iets mis. - Ze piept me net. 181 00:16:23,840 --> 00:16:25,920 Ze is totaal hysterisch. 182 00:16:26,000 --> 00:16:28,800 Toen kwamen er twee mannen voor u. 183 00:16:28,880 --> 00:16:31,040 Op mijn kamer ? - Met Mr. Allsworth. 184 00:16:31,120 --> 00:16:33,440 Wie ? - Ik heb geen idee. 185 00:16:38,760 --> 00:16:42,800 Wilt u nog koffie ? - Mogen we even ? 186 00:16:48,880 --> 00:16:52,400 Opzij. - Ga uit de weg. 187 00:16:57,520 --> 00:16:59,840 Shari ? Ik ben het. 188 00:17:05,840 --> 00:17:09,360 Ik wil je niet naakt zien, maar als 't moet... 189 00:18:01,120 --> 00:18:03,760 Het is weer zover. 190 00:18:03,840 --> 00:18:08,640 Hoe komt zij binnen ? 191 00:18:08,720 --> 00:18:11,200 McCready, ben jij dat ? - Daryl ? 192 00:18:11,280 --> 00:18:15,160 Ze denken dat ik twee smerissen heb omgelegd. 193 00:18:17,080 --> 00:18:18,880 Mijn secretaresse is dood. 194 00:18:18,960 --> 00:18:23,360 Die twee types op jouw foto's waren op kantoor. 195 00:18:23,440 --> 00:18:25,280 Ik zit in de nesten. 196 00:18:25,360 --> 00:18:28,360 Vrouw. Ophouden, ja ? 197 00:18:28,440 --> 00:18:31,680 U gebruikt de telefoon niet. - Nu wel. 198 00:18:31,760 --> 00:18:35,840 De rapen zijn gaar. Kom hierheen, en help me. 199 00:18:35,920 --> 00:18:38,280 Eerst moetje New York uit. 200 00:18:38,360 --> 00:18:39,920 Hoezo ? 201 00:18:40,000 --> 00:18:44,320 Ik heb niemand vermoord. Ik wil niet weg uit New York. 202 00:18:44,400 --> 00:18:46,560 Ga je liever naar de politie ? 203 00:18:46,640 --> 00:18:49,760 Ik ben zwart. Niet stom. 204 00:18:49,840 --> 00:18:52,760 In Mexico kan ik je beschermen. 205 00:18:52,840 --> 00:18:55,160 We treffen elkaar in La Questa. 206 00:18:56,880 --> 00:18:58,640 La Questa ? Goed. 207 00:18:58,720 --> 00:19:01,920 Gebruik geen creditcard. Toon geen papieren. 208 00:19:02,000 --> 00:19:04,960 Anders vinden ze je, en ben je dood. 209 00:19:05,040 --> 00:19:07,640 Kom naar Mexico. Kijk niemand aan... 210 00:19:07,720 --> 00:19:11,600 zwaai naar niemand en praat met niemand. 211 00:19:11,840 --> 00:19:13,920 H�, makker van me. 212 00:19:14,000 --> 00:19:18,720 Wat doet zo'n chique zwarte tussen het gemene volk ? 213 00:19:18,800 --> 00:19:22,840 Ik zag jou toch meer als 'n type voor een limousine. 214 00:19:22,920 --> 00:19:26,080 Zo'n lange. Ik en New York ? 215 00:19:26,160 --> 00:19:28,080 Dat lijkt net op de twintigste eeuw. 216 00:19:28,160 --> 00:19:30,960 Afgelopen. 217 00:19:31,040 --> 00:19:33,760 Jij bent ook 'n onbeleefde neger. 218 00:19:33,840 --> 00:19:38,120 Heeft je moeder je nooit geleerd om wat terug te zeggen ? 219 00:19:38,200 --> 00:19:42,240 Ik snap 't wel. Je vader heeft als kind aan je gezeten. 220 00:19:42,320 --> 00:19:46,440 Je moet gewoon even naar de psiech. Alles eruit gooien. 221 00:19:46,520 --> 00:19:49,960 Ik had hetzelfde met mijn opa. Ik was drie. 222 00:19:50,040 --> 00:19:52,480 Luister. - Als ie gedronken had. 223 00:20:01,200 --> 00:20:03,600 Geeft niks, komt allemaal goed. 224 00:20:06,080 --> 00:20:10,080 Naar binnen. Naar binnen, lekkere teef van me. 225 00:20:18,040 --> 00:20:21,920 Jij hebt de New Yorkse politie met hun schiet handjes achter je aan. 226 00:20:22,000 --> 00:20:24,560 Stil. - Vandaar de zenuwen. 227 00:20:24,640 --> 00:20:25,760 Ik moet naar Mexico. 228 00:20:25,840 --> 00:20:28,800 De duivel wil ijs, dik wil dun... 229 00:20:28,880 --> 00:20:32,360 'n dwerg groot, jij blank. - Dat is dus "ja". 230 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 Uitkijken met de kleren. 231 00:20:36,080 --> 00:20:39,600 Als je me helpt, help dan... - Hulp nodig ? 232 00:20:39,680 --> 00:20:43,640 Als je niet naar de bajes wilt, luister dan naar je nieuwe partner. 233 00:20:43,720 --> 00:20:47,480 Mensen, even voorstellen. Mijn nieuwe partner. 234 00:20:47,560 --> 00:20:49,960 Goeiemorgen. Alles goed ? 235 00:20:50,040 --> 00:20:52,160 Gaat 't ? Ik kom over 'n paar uur. 236 00:20:52,240 --> 00:20:55,040 Alles onder controle. 237 00:20:55,120 --> 00:20:57,440 Lachen. Je ziet er verdacht uit. 238 00:20:59,480 --> 00:21:01,800 Dat bedoel ik dus. 239 00:21:04,080 --> 00:21:06,840 Een beetje soepel. 240 00:21:06,920 --> 00:21:08,880 Stijfsel uitje benen. 241 00:21:08,960 --> 00:21:10,920 Terug naar de oude buurt. 242 00:21:13,640 --> 00:21:15,160 Hoe is 't ? 243 00:21:15,240 --> 00:21:18,440 Check de beurstikker, dan meld ik mij om zeven uur. 244 00:21:20,040 --> 00:21:23,840 Gewoon zwart doen. Meer hoef je niet te doen. 245 00:21:25,080 --> 00:21:28,920 H�, broeder. Hippe vogel. 246 00:21:33,400 --> 00:21:36,160 Wat wasje laatste film ? Car Wash ? 247 00:21:36,240 --> 00:21:38,240 Car Wash was goed. 248 00:21:42,480 --> 00:21:44,800 Mr. Chase ? Met dat blauwe pak. 249 00:21:48,840 --> 00:21:51,840 Wat moet dat ? Blijf met je handen van me af. 250 00:21:51,920 --> 00:21:56,600 Het was 'n vergissing. - En daarvoor eis ik jullie excuses. 251 00:21:56,680 --> 00:22:00,040 Een zwarte met 'n pak aan is meteen verdacht. 252 00:22:00,120 --> 00:22:04,760 Man, 1meter80, zwarte huidskleur, met een blauwkostuum. 253 00:22:04,840 --> 00:22:07,360 Blauw kostuum ? - Correct. 254 00:22:09,000 --> 00:22:13,200 Het zal u bevallen. Moet dat zo onbeleefd ? 255 00:22:13,280 --> 00:22:16,760 Ik praat tegen jou. - Stap nou maar gewoon in. 256 00:22:18,320 --> 00:22:21,560 Ik ken mijn rechten. Wat moeten jullie ? 257 00:22:21,640 --> 00:22:24,440 We gaan geen Rodney King spelen. 258 00:22:27,280 --> 00:22:29,440 Hoe is 't met u ? 259 00:22:29,640 --> 00:22:32,160 Mag ik uw biljet ? - Alles goed, zusters ? 260 00:22:32,240 --> 00:22:35,000 Dit is hun eerste treinreis. 261 00:22:35,080 --> 00:22:38,080 Je moet alles ��n keer gedaan hebben. 262 00:22:38,160 --> 00:22:40,640 Laat dat, jongeman. 263 00:22:40,920 --> 00:22:43,840 We willen niet vervelend doen, Mr. Allsworth... 264 00:22:43,920 --> 00:22:47,040 maar er zijn wel twee collega's dood. 265 00:22:47,120 --> 00:22:51,040 Ik bespreek 't morgen thuis met de commissaris. 266 00:22:51,120 --> 00:22:54,640 Een vriend van me, ja. En Daryl Chase ook. 267 00:22:54,720 --> 00:22:59,400 'n Hele goede. Ik heb hem binnengehaald en hij is geniaal. 268 00:22:59,480 --> 00:23:01,720 Ik weiger dit te geloven. 269 00:23:01,800 --> 00:23:04,600 Dat weigert u dus te geloven. 270 00:23:04,680 --> 00:23:06,600 Nu even wat wij w�l geloven. 271 00:23:06,680 --> 00:23:09,640 U lult uit uw nek, en Daryl Chase is fout. 272 00:23:09,720 --> 00:23:11,880 Hij was op Penn Station. 273 00:23:11,960 --> 00:23:14,600 Waar zou hij heen gaan ? - Op vakantie. 274 00:23:14,680 --> 00:23:17,680 Had hij nog vakantie uitstaan ? 275 00:23:17,760 --> 00:23:20,920 Waar wilt u heen ? - Iedereen is gewaarschuwd: 276 00:23:21,000 --> 00:23:23,120 Mexico, Canada, Oz. 277 00:23:23,200 --> 00:23:25,080 Hij wordt overal opgepakt. 278 00:23:25,160 --> 00:23:27,840 Maar mocht hij eventueel contact zoeken met u: 279 00:23:27,920 --> 00:23:32,200 Pak de telefoon, en bel ons. Goed ? 280 00:23:32,880 --> 00:23:36,480 Zeg: "Dag, Mr. Allsworth." - Dag, Mr. Allsworth. 281 00:23:36,560 --> 00:23:38,520 Ik geloofde datje politieman was. 282 00:23:38,600 --> 00:23:41,040 Jij was ook erg goed. 283 00:23:55,120 --> 00:23:57,920 Normaal mis je dan een tand. 284 00:23:58,000 --> 00:24:01,280 Ik vind 't fijn staan. - Jij wel. 285 00:24:01,360 --> 00:24:04,440 Hij staatje hartstikke lekker. 286 00:24:04,520 --> 00:24:08,560 U zocht ik. Ik wil twee telefoonlijnen. 287 00:24:08,640 --> 00:24:12,560 De ��n internet, de andere fax... alle kranten... 288 00:24:12,640 --> 00:24:16,120 Hij moet faxen... 289 00:24:17,640 --> 00:24:21,720 Ik heb al je geld. Ruik maar 's. 290 00:24:21,800 --> 00:24:26,080 Dat zijn 'n heleboel hondenbrokjes. 291 00:24:29,520 --> 00:24:31,320 Jij bent 'n schatje. 292 00:24:31,400 --> 00:24:37,400 Dat is niet inbegrepen in de prijs... - Ik hoef alleen maar twee telefoon... 293 00:24:37,480 --> 00:24:40,000 Alweer grof, net als met die nonnen. 294 00:24:40,080 --> 00:24:44,000 Maak je nieuwe vrienden ? - Geniet u van de reis ? 295 00:24:44,080 --> 00:24:49,840 Ik geniet met volle teugen. En als hij iets wil, betaal ik. 296 00:24:49,920 --> 00:24:52,320 Dat is begrepen. U hebt 't voor het zeggen. 297 00:24:52,400 --> 00:24:54,880 Wat 'n fijne vent. 298 00:24:54,960 --> 00:24:56,600 Dat was grof. 299 00:24:58,640 --> 00:25:03,800 Racistische zak lucht. - Een koekje van eigen deeg. 300 00:25:03,880 --> 00:25:07,000 Het was niet de broeder in het pak... 301 00:25:07,080 --> 00:25:11,440 maar het pak van de broeder datje zogenaamd respect gaf. 302 00:25:14,680 --> 00:25:16,600 Fijn horloge, h� ? 303 00:25:16,680 --> 00:25:20,320 Hartstikke chic, ja. 304 00:25:20,400 --> 00:25:23,560 Ik ben erg blij met je hulp met instappen... 305 00:25:23,640 --> 00:25:25,000 en ik vergeet 't niet... 306 00:25:25,080 --> 00:25:30,240 maar na de volgende halte heb ik je niet meer nodig. 307 00:25:30,320 --> 00:25:33,120 Wat een klap nou weer. Typisch rijke lui: 308 00:25:33,200 --> 00:25:38,240 Als jullie het vertrapte volk uit de wijk niet meer nodig hebben... 309 00:25:38,320 --> 00:25:40,440 mogen we in de goot. 310 00:25:40,520 --> 00:25:43,800 Voor de wolven, als 'n stel naakte schapen. 311 00:25:45,560 --> 00:25:50,280 Wat hebben naakte schapen te maken met het getto ? 312 00:25:50,360 --> 00:25:52,040 Ik zal je dit nageven: 313 00:25:52,120 --> 00:25:56,480 Jij hebt een goed aangeschreven opleiding genoten. 314 00:25:56,560 --> 00:25:57,880 Harvard, ja. 315 00:25:57,960 --> 00:26:02,080 Mijn opleiding was de Harde Klappen School. 316 00:26:02,160 --> 00:26:04,800 Zoiets heb jij nu nodig. 317 00:26:04,880 --> 00:26:08,320 Op boekenwijsheid zit niemand te wachten. 318 00:26:08,400 --> 00:26:09,760 Ik heb je niet nodig. 319 00:26:09,840 --> 00:26:14,320 Wantje bent slimmer dan ik. - Ik ben slimmer dan jij. 320 00:26:14,400 --> 00:26:16,400 Jouw hersencellen zijn sneller. 321 00:26:16,480 --> 00:26:19,960 Ik heb je ring van Bulgari, je horloge... 322 00:26:20,040 --> 00:26:23,760 je Italiaanse pak dat me zo lekker streelt... 323 00:26:23,840 --> 00:26:25,920 en een dik pak contanten. 324 00:26:26,000 --> 00:26:28,160 Was 't twee mille... 325 00:26:28,240 --> 00:26:30,520 in wat ooit jouw binnenzak was ? 326 00:26:30,600 --> 00:26:34,400 En allemaal binnen 10 seconden. Hoor je dat ? 327 00:26:34,480 --> 00:26:37,600 Zeg 't nog eens ? Binnen 10 seconden. 328 00:26:37,680 --> 00:26:40,080 Maar jij bent slimmer. 329 00:26:43,840 --> 00:26:46,360 Kom op, mieren verbranden. 330 00:26:46,440 --> 00:26:49,200 We gaan beestjes schroeien. 331 00:27:00,240 --> 00:27:02,400 Wat doe jij hier ? 332 00:27:02,480 --> 00:27:06,800 Volgens deze twee D-cups is het etenstijd. 333 00:27:06,880 --> 00:27:08,720 Heb je geld voor etenstijd ? 334 00:27:11,600 --> 00:27:13,640 Dat was een geintje. 335 00:27:13,720 --> 00:27:16,600 Je kunt altijd van mij lenen. 336 00:27:16,680 --> 00:27:18,960 Meneer, een krant als u wilt. 337 00:27:20,880 --> 00:27:23,680 Die is voor hem. - Bedankt, Guido. 338 00:27:24,720 --> 00:27:26,320 De naam is Vido. 339 00:27:26,400 --> 00:27:28,320 Dank u wel, meneer. 340 00:27:28,400 --> 00:27:31,240 Stop je hele hoofd in z'n reet. 341 00:27:31,320 --> 00:27:34,560 Even noteren: E�n diner. - Hebt u uw keus gemaakt ? 342 00:27:34,640 --> 00:27:39,080 Ja, voor mij graag... 343 00:27:41,400 --> 00:27:43,520 De haasbiefstuk, apoint... 344 00:27:43,600 --> 00:27:47,000 met Grand Marnier on the rocks. 345 00:27:47,080 --> 00:27:51,200 Overgehouden aan Harvard. Chauncy had altijd de beste. 346 00:27:53,960 --> 00:27:57,840 Doe mij maar de gegrilde kip, goed zwart... 347 00:27:57,920 --> 00:28:00,720 met een pikkie Tabasco... 348 00:28:00,800 --> 00:28:04,480 en voor 40 ballen Schlitz Malt Liquor. 349 00:28:04,560 --> 00:28:07,840 Ik vrees dat er geen Schlitz Malt Liquor is. 350 00:28:14,280 --> 00:28:18,200 Geen Schlitz Malt Liquor ? Geen Schlitz Malt Liquor ? 351 00:28:18,280 --> 00:28:24,320 Krijg nou wat. Wou jij je tent runnen zonder Schlitz Malt Liquor ? 352 00:28:24,400 --> 00:28:27,520 Je hebt niks, je draagt niks uit. 353 00:28:27,600 --> 00:28:31,360 Wat doe je hier eigenlijk, knullie ? 354 00:28:31,440 --> 00:28:34,960 Ik zal zien wat ik doen kan. - Dat dacht ik ook. 355 00:28:35,040 --> 00:28:36,960 Fresh Prince of Bel Air. 356 00:28:37,040 --> 00:28:40,240 Hij heeft wel wat van die vader. 357 00:28:47,920 --> 00:28:50,240 Moetje horen. 358 00:28:52,480 --> 00:28:56,320 Met ruziemaken komen we nergens. Vertel 't maar. 359 00:28:56,400 --> 00:29:00,800 Zo erg kan 't niet zijn. Je hebt echt geen moord gepleegd. 360 00:29:02,480 --> 00:29:04,880 Waarin ben je verzeild geraakt ? 361 00:29:04,960 --> 00:29:08,600 Herinner je je Shari, mijn assistente ? 362 00:29:08,680 --> 00:29:13,760 Met die dikke kont ? - Ja. Ze is dood. 363 00:29:13,840 --> 00:29:17,440 Sorry, mijn fout. Dat is rot. 364 00:29:17,520 --> 00:29:19,920 Ik was in haar flat. 365 00:29:20,000 --> 00:29:24,320 Er zijn twee smerissen dood, en ze verdenken mij. 366 00:29:29,160 --> 00:29:30,560 En wat moet je met de CIA ? 367 00:29:33,000 --> 00:29:34,880 Alstublieft, heren. 368 00:29:34,960 --> 00:29:37,040 U bent een geleerde en een heer. 369 00:29:37,120 --> 00:29:39,040 Complimenten aan de kok. 370 00:29:39,120 --> 00:29:41,120 Hoe weetje dat van de CIA ? 371 00:29:49,320 --> 00:29:52,880 Ik kan dit niet met je bespreken. 372 00:29:54,360 --> 00:29:57,240 Zijn we daarom op weg naar Mexico ? 373 00:29:57,320 --> 00:30:00,560 Toevallig ken ik Mexico als mijn broekzak. 374 00:30:00,640 --> 00:30:03,040 Ik ben internationaal vermaard. 375 00:30:03,120 --> 00:30:05,440 Alom kattenkwaad uitgehaald: 376 00:30:05,520 --> 00:30:10,680 Puerto Rico, Colombia, Brazili�. Alle Mexicaanse landen. 377 00:30:10,760 --> 00:30:14,200 Dat geloof ik meteen. - Als je me toch gelooft: 378 00:30:14,280 --> 00:30:16,560 We worden al drie staten lang geobserveerd. 379 00:30:18,200 --> 00:30:22,480 Dat zal best. - Zo serieus als 'n hartaanval. 380 00:30:22,560 --> 00:30:25,280 Door de krullenbol rechts achter je. 381 00:30:29,440 --> 00:30:33,120 Niet kijken. Dat trekt de aandacht. 382 00:30:35,760 --> 00:30:38,400 Je hebt me harder nodig dan je denkt. 383 00:30:42,440 --> 00:30:46,240 '45 was een goed jaar. 384 00:30:48,560 --> 00:30:50,560 Hartelijk dank. 385 00:30:58,560 --> 00:31:00,800 Ik moet racen. - Waarheen ? 386 00:31:00,880 --> 00:31:03,800 Naar het toilet. Die biefstuk wil eruit. 387 00:31:03,880 --> 00:31:07,320 Hou 't maar op. 388 00:31:07,400 --> 00:31:10,200 Ik zeg toch dat ik moet ? 389 00:31:14,240 --> 00:31:16,800 Kunt u me even helpen ? 390 00:31:16,880 --> 00:31:19,480 's Kijken wat je hebt. 391 00:31:19,560 --> 00:31:22,360 Voor condooms ben je te lelijk. 392 00:31:22,440 --> 00:31:24,600 Jij bent erbij. 393 00:31:24,680 --> 00:31:28,480 Kijk, 'n lelijke foto van jou. Ken jij die vent ? 394 00:31:29,320 --> 00:31:31,320 Hij kent jou anders wel. 395 00:31:35,920 --> 00:31:37,760 Wie is dat ? 396 00:31:38,960 --> 00:31:40,480 Ik zou 't niet weten. 397 00:31:43,520 --> 00:31:45,680 Goed plan. Bedankt. - Niet te danken. 398 00:31:45,760 --> 00:31:48,520 Had hij 'n wapen ? 399 00:31:48,600 --> 00:31:52,360 "Had" is het woord waar die zin om draait. 400 00:31:58,640 --> 00:32:00,960 Wat moet ik met dat lijk ? 401 00:32:01,040 --> 00:32:05,680 Weglopen, voordat iemand denkt dat jij 't hebt gedaan. 402 00:32:22,200 --> 00:32:25,760 Moest dat zo hard ? - Je kan er nog een krijgen. 403 00:32:27,760 --> 00:32:30,080 Je zegt dat ik hierheen moet... 404 00:32:38,200 --> 00:32:40,560 Hoe staat 't leven ? - Prima. 405 00:32:40,640 --> 00:32:42,960 Mag ik 'n krantje ? - Ga uw gang. 406 00:32:44,440 --> 00:32:46,880 's Even kijken. 407 00:32:46,960 --> 00:32:48,760 Bankier verdacht van moord. 408 00:32:50,960 --> 00:32:55,920 Deze kranten hebben de trein gemist. 409 00:32:56,000 --> 00:32:58,400 Ik heb niet terug van honderd. 410 00:32:58,480 --> 00:33:01,520 Ze hebben de trein gemist. - Ze zijn al weg. 411 00:33:07,440 --> 00:33:09,280 Instappen. 412 00:33:09,360 --> 00:33:11,360 Nachttrein ! 413 00:33:19,520 --> 00:33:24,000 En wie staat er in de krant ? Pagina 3. 414 00:33:24,080 --> 00:33:27,400 Bankier gezocht wegens meervoudige moord. 415 00:33:27,480 --> 00:33:29,400 Doorlezen. 416 00:33:29,480 --> 00:33:31,520 100.000 dollar beloning... 417 00:33:31,600 --> 00:33:36,160 voor je verblijfplaats en/of aanhouding. 418 00:33:36,240 --> 00:33:40,600 Ga je me aangeven ? - Het is wel bij me opgekomen. 419 00:33:41,800 --> 00:33:44,800 Maak je maar niet dik. 420 00:33:44,880 --> 00:33:48,320 Wil je zitten ? - Hoeft niet. 421 00:33:48,400 --> 00:33:51,280 Mag ik neerploffen ? - Ga je gang. 422 00:33:51,360 --> 00:33:53,360 Kom er nou maar bij. 423 00:33:53,440 --> 00:33:55,440 Staan is ook niks. 424 00:34:05,560 --> 00:34:09,920 Ik geloof in je onschuld. Ik moest het zeker weten. 425 00:34:10,000 --> 00:34:14,200 Ik benader elke zaak met enige behoedzaamheid. 426 00:34:17,200 --> 00:34:19,960 Ik heet niet echt Freddy Tiffany. 427 00:34:20,040 --> 00:34:22,400 Ik heet eigenlijk Fred Tiffany. 428 00:34:22,480 --> 00:34:25,200 Dat straattaaltje, daar ben je mooi ingetuind. 429 00:34:29,880 --> 00:34:32,400 Ik werk voor de FBI. 430 00:34:32,480 --> 00:34:35,600 Ik bescherm u onderweg naar Mexico. 431 00:34:35,680 --> 00:34:38,000 Daar sporen we de misdadigers op. 432 00:34:38,080 --> 00:34:41,880 Iedereen zit achter je aan. De CIA, de FBI... 433 00:34:41,960 --> 00:34:45,520 NBC, UPN, het maakt niet uit... 434 00:35:12,080 --> 00:35:16,000 Wat heeft hij ? - Dronken. Ik wil 'm wakker krijgen. 435 00:35:18,200 --> 00:35:20,400 Jij stapt hier uit. 436 00:35:30,400 --> 00:35:32,760 Wat doe jij nou ? 437 00:36:37,480 --> 00:36:40,280 Jij bent zuur. - O ja ? 438 00:36:40,360 --> 00:36:43,920 Ja, dus. Geen huisdieren in mijn trein. 439 00:37:02,120 --> 00:37:04,440 De maat is vol. 440 00:37:05,640 --> 00:37:08,600 Hij krijgt klappen. 441 00:37:16,720 --> 00:37:19,680 Hoe is 't nu met je moeder ? 442 00:37:19,760 --> 00:37:21,520 Wat valt er te zien ? 443 00:37:21,600 --> 00:37:25,400 Met 'n paar broodjes erbij ben je een aardig maaltje. 444 00:37:25,480 --> 00:37:30,080 Zwarte mensen houden van kip. Zie je vliegen op me zitten ? 445 00:37:30,160 --> 00:37:31,200 Grapje. 446 00:37:31,400 --> 00:37:33,120 HUUR MIJ 447 00:37:49,520 --> 00:37:51,680 Alles kits, Pancho ? 448 00:37:51,760 --> 00:37:55,480 Heter dan een hoerenkot op kortingavond. 449 00:37:56,720 --> 00:37:58,760 De leukste thuis ? 450 00:37:58,840 --> 00:38:02,080 Hoe lang gaat u ons met uw aanwezigheid vereren ? 451 00:38:02,160 --> 00:38:05,800 Een paar dagen. Maar ik heb een vraagje. 452 00:38:05,880 --> 00:38:08,400 Waar zijn hier de wijven ? 453 00:38:08,480 --> 00:38:12,000 Papieren. - Papieren, geen punt. 454 00:38:12,080 --> 00:38:15,280 Waarschuw de gouverneur dat Freddy Tiffany er is. 455 00:38:15,360 --> 00:38:19,040 Freddy Tiffany... - Nee, nee, nee. 456 00:38:19,120 --> 00:38:22,200 De internationaal vermaarde Freddy Tiffany. 457 00:38:22,280 --> 00:38:26,800 Ik waarschuw de gouverneur dat Mr. Internationaal er is. 458 00:38:26,880 --> 00:38:30,240 Internationaal Vermaard. - E�n moment. 459 00:38:30,320 --> 00:38:35,040 Leg de wijven maar aan de ketting als deze zwarte jongen er is. 460 00:38:35,120 --> 00:38:37,120 Ja of ja, Delores ? 461 00:38:38,600 --> 00:38:39,840 Naar binnen, trut. 462 00:38:41,760 --> 00:38:44,360 Jij hangt me behoorlijk de keel uit. 463 00:38:44,440 --> 00:38:46,280 Dan maar 'n muziekje. 464 00:38:58,600 --> 00:39:03,320 Een beetje voortmaken, Speedy Gonzales. 465 00:39:08,640 --> 00:39:11,360 GEZOCHT WEGENS MOORD OP GOUVERNEUR QUINTANA 466 00:40:18,320 --> 00:40:22,880 Leven of sterven: Stap in de auto. 467 00:40:22,960 --> 00:40:25,880 Ik krijg ons ongezien in Mexico. 468 00:40:31,440 --> 00:40:33,760 Nadenken, Daryl. 469 00:40:33,840 --> 00:40:37,120 Hoe komt 't dat ik voor de deur van je flat sta ? 470 00:40:37,200 --> 00:40:40,000 Hoe weet ik waar je kantoor is ? 471 00:40:40,080 --> 00:40:43,280 Waarom sta ik op het station ? 472 00:40:44,800 --> 00:40:49,240 Ik ben de FBI. Federaal Bureau Informatievoorziening. 473 00:40:49,320 --> 00:40:51,920 En ik heet Fred Tiffany. 474 00:40:52,000 --> 00:40:56,080 De meest gedecoreerde agent van de organisatie. 475 00:40:56,160 --> 00:41:00,600 Maar jij gelooft de dealer McCready. Als ik geen christen was... 476 00:41:02,440 --> 00:41:04,760 Delores, zit stil. 477 00:41:20,600 --> 00:41:22,680 Dat is klassieke hiphop. 478 00:41:23,720 --> 00:41:26,040 Dat lijkt Run DMC. 479 00:41:28,560 --> 00:41:30,240 Grandmaster Flash. 480 00:41:30,320 --> 00:41:32,960 Nee, duidelijk Run DMC. 481 00:41:38,880 --> 00:41:41,080 Wat weet jij nou van hiphop ? 482 00:41:41,160 --> 00:41:44,800 Dit is muzak. 483 00:41:44,880 --> 00:41:48,080 't Is wel vet. 484 00:41:48,160 --> 00:41:51,040 Vooral met die mariachi-trompet. 485 00:42:04,520 --> 00:42:07,320 Wat doe je ? Laat aan. 486 00:42:11,280 --> 00:42:14,240 Je weet er niets van. 487 00:42:14,320 --> 00:42:15,520 Muzak. 488 00:42:15,600 --> 00:42:18,200 Jij weet niets van dansen op muziek. 489 00:42:18,280 --> 00:42:21,640 Roep dat niet te hard. Dat kan ik dus wel. 490 00:42:21,720 --> 00:42:23,360 Dat kan jij dus wel. 491 00:42:23,440 --> 00:42:27,360 Laat maar 's wat zien, meneer de Wall Street-pief. 492 00:42:28,880 --> 00:42:32,160 Is dat een uitdaging ? - "Uitdaging." 493 00:42:32,240 --> 00:42:34,560 Hou vast. 494 00:42:34,640 --> 00:42:37,120 Uiteraard. - Dit is Washington. 495 00:42:37,200 --> 00:42:40,960 Chocolastad. - Pure chocola. 496 00:42:42,840 --> 00:42:45,840 Laat je geest vrij, en je kont volgt. 497 00:42:52,560 --> 00:42:54,320 Dat lijkt sociale woningbouw. 498 00:43:00,120 --> 00:43:02,080 Jongen. - Dat deed pijn. 499 00:43:02,160 --> 00:43:05,640 Strompel maar hierheen, dan doe ik 't voor. 500 00:43:05,720 --> 00:43:08,240 Ga je gang. - Nu komt de meester. 501 00:43:08,320 --> 00:43:11,720 Zo ging het dus voordat ik bij de FBI kwam. 502 00:43:11,800 --> 00:43:15,400 Eerst lekker soepel naar de schouders. 503 00:43:15,480 --> 00:43:17,880 En dan in drie keer naar achteren. 504 00:43:19,160 --> 00:43:22,440 Alles laten vallen. 505 00:43:41,600 --> 00:43:44,240 Terugkomen. 506 00:43:44,320 --> 00:43:46,000 Ik maak je af. 507 00:43:46,080 --> 00:43:48,080 Tot kijk, truttebol. 508 00:43:53,120 --> 00:43:56,440 Ik vermoord hem. Lopen maar, kind. 509 00:43:56,520 --> 00:43:59,080 Jij hebt vier poten. 510 00:43:59,160 --> 00:44:01,080 En 'n beetje tempo. 511 00:44:24,040 --> 00:44:26,400 Ik heb een klant. 512 00:44:30,640 --> 00:44:33,920 Kan ik u helpen ? - Ik wil graag 'n kamer. 513 00:44:36,160 --> 00:44:38,560 Gereserveerd ? 514 00:44:38,640 --> 00:44:41,040 Contant, of... contant. 515 00:44:47,000 --> 00:44:49,800 Twintig, veertig... zestig. 516 00:44:52,320 --> 00:44:55,760 Ik wil niet onbeleefd zijn, maar wat is dat voor lucht ? 517 00:44:57,840 --> 00:45:00,600 Die lucht is de toekomst. 518 00:45:01,760 --> 00:45:04,400 Die graflucht ? - Emoe. 519 00:45:04,480 --> 00:45:08,000 Die vogels, daar. Dat zijn dus emoes. 520 00:45:08,080 --> 00:45:10,160 98 procent vetvrij. 521 00:45:10,240 --> 00:45:15,040 Alle prote�nen en voedingsstoffen met de smaak van biefstuk en kip... 522 00:45:15,120 --> 00:45:18,360 in ��n makkelijk fokbare vogel. 523 00:45:18,440 --> 00:45:21,240 Dat klinkt echt voedzaam. 524 00:45:21,320 --> 00:45:24,520 Mag ik de sleutel ? - Sleutel. 525 00:45:30,960 --> 00:45:32,000 Het beste. 526 00:45:52,560 --> 00:45:57,040 Als ik hem was, had ik de fotograaf overhoopgeschoten. 527 00:45:57,120 --> 00:46:01,840 Heb je je kop gestoten ? - Kleine schat van me: 528 00:46:04,040 --> 00:46:06,520 Wij zijn zojuist binnengelopen. 529 00:46:13,520 --> 00:46:15,520 Hallo. - McCready, met Daryl. 530 00:46:15,600 --> 00:46:18,240 Daryl Chase. - Mr. Chase, waarbent u ? 531 00:46:18,320 --> 00:46:22,880 Ik zit op een emoeboerderij ergens in... 532 00:46:23,600 --> 00:46:26,560 Rancito. - In Texas ? 533 00:46:26,640 --> 00:46:31,720 Ik ben bijna omgebracht aan de grens omdat ze dachten dat ik Tiffany was. 534 00:46:31,800 --> 00:46:34,320 Hoe vindt die Tiffany me steeds ? 535 00:46:34,400 --> 00:46:36,880 U zou bij 'm uit de buurt blijven. 536 00:46:36,960 --> 00:46:38,840 Dat probeer ik ook... 537 00:46:38,920 --> 00:46:42,080 maar overal waar ik kom, duikt hij op. 538 00:46:42,160 --> 00:46:44,440 En jij zou in de drugshandel zitten. 539 00:46:44,520 --> 00:46:47,280 Natuurlijk ik zit bij de CIA. 540 00:46:47,360 --> 00:46:51,920 Ik kijk hoe de smokkelaars een vliegtuig vol coca�ne laden. 541 00:46:52,000 --> 00:46:54,320 Zij denken dat ik hun vriend ben. 542 00:46:54,400 --> 00:46:57,280 Luister niet naar 'n moordenaar. 543 00:46:57,360 --> 00:46:59,920 Hij denkt dat ie bij de FBI is. 544 00:47:00,000 --> 00:47:01,840 Daar is hij uitgetrapt. 545 00:47:01,920 --> 00:47:05,240 Zat hij echt bij de FBI ? 546 00:47:05,320 --> 00:47:09,560 Ontslagen op een 51-50. U hebt daar 'n eersteklas psychopaat. 547 00:47:11,480 --> 00:47:16,480 Mr. Chase, blijf daar. We komen u redden en Mr. Tiffany aanhouden. 548 00:47:16,560 --> 00:47:18,400 Dit geloof ik niet. 549 00:47:23,360 --> 00:47:26,760 Chloe ? - Daryl ? Waar ben je in godsnaam ? 550 00:47:26,840 --> 00:47:29,920 Is alles goed met je ? 551 00:47:30,000 --> 00:47:32,360 Nee, dus. 552 00:47:32,440 --> 00:47:35,840 Ik weet niet of je nog leeft of dood bent. Wat overkomt ons ? 553 00:47:39,920 --> 00:47:41,400 Dat is raak. 554 00:47:41,480 --> 00:47:46,160 Jullie wilden eten ? - We hebben 'm bijna. 555 00:47:46,240 --> 00:47:50,080 Willen jullie ooitje pensioen halen ? - Niet op de apparatuur. 556 00:47:50,160 --> 00:47:52,000 Is Martinez nog bij je ? 557 00:47:52,080 --> 00:47:57,120 Niet te lang. - Uiteindelijk komt 't allemaal goed. 558 00:47:57,200 --> 00:47:59,680 Doorpraten. Niet ophangen. 559 00:47:59,760 --> 00:48:02,080 Daryl, ik ben bang. - Ophangen. 560 00:48:02,160 --> 00:48:03,960 Ik heb 't vierde cijfer. 561 00:48:04,040 --> 00:48:07,040 Ik beloof je dat 't goed komt. 562 00:48:07,120 --> 00:48:10,000 Blijf aan de lijn. - Ophangen. 563 00:48:10,080 --> 00:48:12,600 Ik hou van je. - Ik ook van jou. 564 00:48:12,680 --> 00:48:14,400 Hang op. - Zes cijfers. 565 00:48:14,480 --> 00:48:16,240 E�n ding: - Ophangen. 566 00:48:20,000 --> 00:48:24,320 Jij bent 'n drol met scherpe randjes. Pijn in m'n reet. 567 00:48:26,280 --> 00:48:28,280 Je hebt je vriendinnetje bij je. 568 00:48:28,360 --> 00:48:31,120 Kop dicht. 569 00:48:31,200 --> 00:48:33,200 McCready gebeld, zeker ? 570 00:48:33,280 --> 00:48:36,080 Had 't zeker over 'n 51-50 ? 571 00:48:36,160 --> 00:48:38,720 't Was een 17-18. Zelfs mij onbekend. 572 00:48:40,960 --> 00:48:45,240 Weet je wat dat is ? - Een knoop ? 573 00:48:45,320 --> 00:48:47,160 Dat is een zendertje. 574 00:48:49,960 --> 00:48:54,560 Wat is dit ? - Een bieper. 575 00:48:54,640 --> 00:48:58,160 Dit is een ontvanger. 576 00:48:58,240 --> 00:49:01,880 Zo weet ik waar jij bent als je je verplaatst. 577 00:49:01,960 --> 00:49:04,240 Waarom hebben we kleren geruild... 578 00:49:04,320 --> 00:49:07,320 onder het mom van misdadiger ? 579 00:49:09,400 --> 00:49:13,120 En de hond is de spil van dit hele onderzoek. 580 00:49:13,200 --> 00:49:16,160 Wist je niet, h� ? 581 00:49:16,240 --> 00:49:18,720 Ik dacht dat 't een ontvanger was. 582 00:49:18,800 --> 00:49:21,200 Hou je kop. Opstaan en meekomen. 583 00:49:24,720 --> 00:49:28,320 Sorry. Hou die ontvanger maar bij je. 584 00:49:28,400 --> 00:49:31,600 Desnoods gooi ik een kogel naar je. 585 00:49:31,680 --> 00:49:34,240 Blijf staan. Wacht op mij. 586 00:49:34,320 --> 00:49:36,320 Hou de wacht. En jij, wachten. 587 00:49:51,720 --> 00:49:54,920 E�n keer raden. Jij wordt bedreigd... 588 00:49:55,000 --> 00:49:58,600 en McCready doodt je overvaller. 589 00:49:58,720 --> 00:50:00,360 Een truc met een baard. 590 00:50:00,480 --> 00:50:02,480 Dat heette de Dubbele Bodem. 591 00:50:02,600 --> 00:50:05,640 Dat had je kunnen doorzien. 592 00:50:05,720 --> 00:50:07,960 Zo was 't niet. - Doorgestoken kaart. 593 00:50:08,080 --> 00:50:11,200 Thomas Chela is alias Minty Gutierrez. 594 00:50:11,280 --> 00:50:13,720 Het Gutierrez-kartel ? 595 00:50:13,840 --> 00:50:16,480 De vent met dat glazen oog. 596 00:50:16,560 --> 00:50:19,280 Heeft wel iets van Sammy Davis. 597 00:50:19,360 --> 00:50:23,720 Wacht. Is Don Carlos Cola een dekmantel voor drugshandel ? 598 00:50:23,840 --> 00:50:26,960 Precies. Quintana werkte voor de VS. 599 00:50:27,040 --> 00:50:30,080 Ik word getipt over een aanslag. 600 00:50:30,200 --> 00:50:32,320 Ik kom 'n paar minuten te laat. 601 00:50:32,400 --> 00:50:34,280 Betrapt door bewakingscamera's... 602 00:50:34,400 --> 00:50:37,280 en vandaar mijn huidige dilemma. 603 00:50:37,360 --> 00:50:39,640 Dus je bent onschuldig. 604 00:50:39,760 --> 00:50:42,400 Ik heb niemand vermoord, helaas. 605 00:50:42,480 --> 00:50:45,720 Quintana wilde de drugsstroom indammen. 606 00:50:45,840 --> 00:50:47,320 Dat is toch goed ? 607 00:50:48,960 --> 00:50:51,000 Foute boel, Freddy. 608 00:50:51,080 --> 00:50:54,440 Je bent erin geluisd. - Door dezelfde lui als jij. 609 00:50:54,560 --> 00:50:58,600 Je kunt toch naar je FBI-chef gaan ? - Dat bedoel ik dus. 610 00:50:58,720 --> 00:51:01,760 De FBI is in Mexico niet bevoegd. 611 00:51:01,840 --> 00:51:03,640 Ik mag niets doen. 612 00:51:03,720 --> 00:51:08,000 Dit is solitair wat ik doe. Hier zit een solitair. 613 00:51:08,080 --> 00:51:10,120 Ik had geen idee. 614 00:51:10,240 --> 00:51:12,040 Jij solitair. - Een solitair. 615 00:51:14,880 --> 00:51:19,480 Solitair. - Niet neerbuigend doen. 616 00:51:20,560 --> 00:51:25,480 Je bent gewoon 'n fijne, grote solitair. 617 00:51:33,000 --> 00:51:34,000 Tot kijk, Soli. 618 00:51:34,120 --> 00:51:37,920 Luister maar, als je niet dood wilt. 619 00:51:38,040 --> 00:51:40,480 Jij verdwijnt niet zonder mij. 620 00:51:53,080 --> 00:51:54,240 Het spijt me. 621 00:51:54,360 --> 00:51:57,000 Dat was grof van me. 622 00:51:57,120 --> 00:52:00,080 't Signalement klopt. - Ik meld het. 623 00:52:24,440 --> 00:52:26,080 Wat krijgen we... ? 624 00:52:34,040 --> 00:52:35,840 Dat rotpistool in m'n reet. 625 00:52:41,720 --> 00:52:43,880 Dat solitaire gedoe was... 626 00:52:46,720 --> 00:52:49,520 Ze bijt me. - Verdiende loon. 627 00:52:58,120 --> 00:53:01,480 Die sheriffs denken dat jij mij bent. 628 00:53:21,880 --> 00:53:25,360 Molly Joe, hoe kom jij uit de ren ? 629 00:53:25,480 --> 00:53:28,280 E�n poep in 't zwembad en je gaat op het brood. 630 00:53:35,720 --> 00:53:38,280 De Pepsiwagen. 631 00:53:42,920 --> 00:53:45,120 Mother's Cookies. 632 00:53:50,040 --> 00:53:52,520 En Fiji Water ook nog. 633 00:54:01,080 --> 00:54:04,480 Als McCready komt, is 't opgelost. 634 00:54:04,600 --> 00:54:07,400 Dat is McCready. Snap je dat niet ? 635 00:54:12,280 --> 00:54:15,080 Wat doe je ? - Een interventieteam oproepen. 636 00:54:15,160 --> 00:54:17,280 Als ik de goede pen vind. 637 00:54:17,400 --> 00:54:19,360 Ze zijn er binnen 30 seconden. 638 00:54:20,680 --> 00:54:23,400 Binnenkort: De Zwarte Solitair. 639 00:54:32,120 --> 00:54:35,080 Stuur die wagens daar weg. 640 00:54:36,480 --> 00:54:39,600 Geacht interventieteam. 641 00:54:39,680 --> 00:54:42,880 Stuur snel assistentie. Was getekend: Solitair. 642 00:54:45,880 --> 00:54:49,760 Straks lach je niet meer. Nog ��n minuut. 643 00:54:57,720 --> 00:54:59,120 Lopen Tiffany. 644 00:55:00,120 --> 00:55:02,400 Ik ben niet Freddy Tiffany. 645 00:55:02,520 --> 00:55:05,320 Wij gaan de grens over. 646 00:55:17,880 --> 00:55:21,440 Ik ben Freddy Tiffany. Ik wil hier weg. 647 00:55:55,320 --> 00:55:59,040 Jij mag wel een bom geld waard zijn. 648 00:56:22,800 --> 00:56:24,200 We zijn eruit, moppie. 649 00:56:33,640 --> 00:56:37,040 Hoe is 't met jou ? 650 00:56:37,160 --> 00:56:40,040 Pas op de handelswaar. 651 00:56:40,160 --> 00:56:43,520 Jij weet waar de fijne wijven zijn. 652 00:56:48,120 --> 00:56:50,760 Je kent mij niet. - Kom maar bij papa. 653 00:56:52,440 --> 00:56:55,480 Mr. Leukerd, fijn verblijf gewenst. 654 00:56:55,600 --> 00:56:57,760 Rijden, gringo. - Ik ga al. 655 00:57:28,960 --> 00:57:32,000 Kom binnen, Mr. Tiffany. Komt u binnen. 656 00:57:32,120 --> 00:57:35,520 Ga zitten. Geef die man een stoel. 657 00:57:39,800 --> 00:57:41,680 Een sigaar, Mr. Tiffany ? 658 00:57:41,760 --> 00:57:43,640 Steek op. 659 00:57:44,760 --> 00:57:47,200 Nationaal product. 660 00:57:47,320 --> 00:57:49,680 Tast toe. 661 00:57:49,800 --> 00:57:51,840 Geef die man vuur. 662 00:57:53,000 --> 00:57:58,040 U weet niet wat 't voor mij betekent om u te ontmoeten. 663 00:57:58,160 --> 00:58:01,040 Dit is een geweldig moment. 664 00:58:01,120 --> 00:58:04,320 U was geen vriend van Quintana ? 665 00:58:04,440 --> 00:58:07,080 Ik vond hem geweldig. 666 00:58:07,160 --> 00:58:10,720 Hij was een groot man die iets probeerde te bereiken. 667 00:58:10,840 --> 00:58:15,040 Dat was waarom hij nu onder de groene zoden ligt, zoals 't heet. 668 00:58:16,400 --> 00:58:21,120 Maar ik zal altijd een warm plekje in mijn hart voor hem hebben. 669 00:58:22,360 --> 00:58:25,480 Een vraagje, capitan. 670 00:58:25,560 --> 00:58:27,680 Wat wilt u weten ? 671 00:58:27,800 --> 00:58:32,080 Iedereen lacht naar me alsof ik miljonair ben. 672 00:58:32,160 --> 00:58:34,800 Grappig. - Hoezo dat ? 673 00:58:34,880 --> 00:58:38,120 Dat is omdat we allemaal promotie maken. 674 00:58:38,240 --> 00:58:42,120 Weet u wel ? De mannen die u hebben gepakt. 675 00:58:45,560 --> 00:58:50,560 Voordat jullie de pinadas en de tequila opentrekken... 676 00:58:50,680 --> 00:58:52,480 wil ik even bellen. 677 00:58:52,600 --> 00:58:54,640 Bellen. 678 00:58:54,760 --> 00:58:57,800 Met T.J. McCready van de CIA. 679 00:58:57,880 --> 00:59:00,200 Hij legt wel uit wie ik eigenlijk ben. 680 00:59:00,320 --> 00:59:03,360 Bellen ? U wilt opbellen ? 681 00:59:09,000 --> 00:59:11,280 Hij wil opbellen. 682 00:59:12,480 --> 00:59:15,600 Je bent hier niet in Amerika. 683 00:59:15,680 --> 00:59:17,640 Je mag hier niet opbellen. 684 00:59:20,120 --> 00:59:23,400 Straks moeten we nog 'n advocaat bellen. 685 00:59:25,320 --> 00:59:28,360 Hij kan zo als komiek op de tv. 686 00:59:32,840 --> 00:59:34,480 Wat is dat ? 687 00:59:36,280 --> 00:59:37,600 Ik ben niet Freddy Tiffany. 688 00:59:37,720 --> 00:59:40,280 Wat ? - Daryl Chase. 689 00:59:40,360 --> 00:59:42,560 Boer Bill heeft zich 'n pietsie vergist. 690 00:59:42,680 --> 00:59:44,640 Krek als 't niet waar is. 691 00:59:52,280 --> 00:59:54,320 Wat moet dit voorstellen ? 692 00:59:54,440 --> 00:59:56,680 Ogenblik. Even nadenken. 693 00:59:56,800 --> 01:00:00,680 Ik kan je arresteren voor poging tot misleiding. 694 01:00:00,800 --> 01:00:03,600 Wacht 's heel eventjes... 695 01:00:03,720 --> 01:00:07,600 Er is 'n vrouw die zegt dat ze zijn vriendin is. 696 01:00:07,680 --> 01:00:09,600 Wat ? - Serieus ? 697 01:00:09,720 --> 01:00:12,160 Laat binnenkomen. 698 01:00:14,760 --> 01:00:17,480 We zullen zien. 699 01:00:20,880 --> 01:00:23,200 Er is iemand voor je. 700 01:00:23,320 --> 01:00:24,640 Voor mij ? 701 01:00:26,960 --> 01:00:29,000 Wie ? - Je senorita. 702 01:00:38,040 --> 01:00:39,840 Ik ken jou toch ? 703 01:00:39,960 --> 01:00:42,680 Mij kennen ? 704 01:00:42,760 --> 01:00:44,960 Dat mag ik wel hopen, ja. 705 01:00:47,480 --> 01:00:51,520 Ik snap dat accent even niet, maar 't was La Perla. 706 01:00:51,600 --> 01:00:56,040 Dat was 't niet. Je weet best waar ik bedoel. 707 01:00:56,120 --> 01:01:01,400 Ik ben Daryl Chase. - Niet waar. Jij bent Federico. 708 01:01:01,480 --> 01:01:04,520 We kennen elkaar van La Perla. Je was met... 709 01:01:05,920 --> 01:01:07,720 Ik ken haar niet. 710 01:01:07,840 --> 01:01:11,080 E�n keer gezien op een feestje. 711 01:01:11,200 --> 01:01:15,160 Ik heb kennisgemaakt. Niet "gekend" in de Bijbelse zin. 712 01:01:15,280 --> 01:01:19,880 Jij hebt mij wel gekend. En vaak ook. 713 01:01:20,880 --> 01:01:25,320 Zeg in hemelsnaam waarom. - Waarom doe je dit ? 714 01:01:25,400 --> 01:01:29,360 Ik weet niet met welke zwartjoekel zij 't heeft gedaan. 715 01:01:29,480 --> 01:01:33,920 Dat is niet aardig van je. - Ik lieg niet. Ik ken haar niet. 716 01:01:35,040 --> 01:01:37,280 Afvoeren die vent. 717 01:01:38,720 --> 01:01:41,760 Dat doe je niet met een Mexicaanse vrouw. 718 01:01:41,880 --> 01:01:43,520 Ik heb 'r nooit aangeraakt. 719 01:01:43,600 --> 01:01:45,320 Zet die vrouw ook buiten. 720 01:01:49,560 --> 01:01:51,360 Ik hou van je, Freddy. 721 01:01:51,480 --> 01:01:54,440 Komt de beloning nu ongelegen ? 722 01:01:54,640 --> 01:01:57,200 Maak je geen zorgen. 723 01:01:57,280 --> 01:02:00,680 In Mexico ben ik Mexicaan en jij 'n Chihuahua. 724 01:02:00,800 --> 01:02:04,560 Dus moet jij habla espanol als we daar zijn. 725 01:02:08,600 --> 01:02:12,200 Kijk, schat. De invasie van Texas is begonnen. 726 01:02:12,320 --> 01:02:14,440 Veel plezier in Amerika. 727 01:02:14,520 --> 01:02:17,640 Ik heet Paco, als ze 't vragen. Blaf Spaans. 728 01:02:19,160 --> 01:02:21,800 Goed zo. Ben je echt geen Chihuahua ? 729 01:02:24,680 --> 01:02:26,560 Niks aan, toch ? 730 01:02:26,680 --> 01:02:29,720 Wij gaan naar Mexico. 731 01:02:31,480 --> 01:02:34,440 Dit gaat prima... 732 01:02:52,280 --> 01:02:53,600 Delores. 733 01:02:59,200 --> 01:03:02,240 Ik zie je al. Ik kom eraan. 734 01:03:10,680 --> 01:03:13,400 Niet opgeven, schat. 735 01:03:13,480 --> 01:03:15,680 Papa was al onderweg. 736 01:03:19,480 --> 01:03:20,880 Mijn schat. 737 01:03:21,000 --> 01:03:23,040 Bedankt, mensen. 738 01:03:24,800 --> 01:03:27,520 De zwarte man gaat naar Mexico. 739 01:03:27,640 --> 01:03:30,000 Jullie mogen naar Compton. 740 01:03:30,120 --> 01:03:34,800 Ik ga naar Mexico. Die kant op. 741 01:03:37,280 --> 01:03:40,000 Wij kunnen jullie allemaal aan. 742 01:03:40,080 --> 01:03:42,120 Ataque, Delores. 743 01:03:56,240 --> 01:03:58,720 Dit is heel verstandig, Chloe. 744 01:03:58,840 --> 01:04:01,280 De CIA zorgt dat hem niets overkomt. 745 01:04:01,400 --> 01:04:03,440 Goed datje ons helpt. 746 01:04:03,560 --> 01:04:05,440 Ik doe wat er moet gebeuren. 747 01:04:10,040 --> 01:04:12,520 Ik stap niet uit. 748 01:04:12,640 --> 01:04:14,600 Zet me hier maar af. 749 01:04:17,760 --> 01:04:20,560 Bedankt voor de lift, minkukels. 750 01:04:44,440 --> 01:04:47,560 Dag Mr. Chase. Prettige reis, hoop ik ? 751 01:04:47,640 --> 01:04:49,560 Je hebt geen idee. 752 01:04:49,680 --> 01:04:52,240 Ik kom u bevrijden. 753 01:05:02,640 --> 01:05:07,920 De papieren regelen en uw spullen, en dan kunt u 't verhaal vertellen. 754 01:05:08,040 --> 01:05:10,360 Hoe eerder ik hier weg ben... 755 01:05:10,480 --> 01:05:13,520 Wat is er met uw been ? - Gebeten door 'n hond. 756 01:05:28,520 --> 01:05:31,400 E�n keer raden: Je wordt overvallen. 757 01:05:31,480 --> 01:05:35,120 McCready duikt op en doodt je overvaller. 758 01:05:52,120 --> 01:05:55,520 De hond is het middelpunt van dit onderzoek. 759 01:06:32,120 --> 01:06:34,240 Daryl, kom je even tekenen ? 760 01:06:41,080 --> 01:06:42,880 Welke kant is hij op ? 761 01:06:43,000 --> 01:06:44,960 Chase. Hij is ervandoor. 762 01:06:45,080 --> 01:06:47,480 Wij hebben 'm niet gezien. - Hij is op de vlucht. 763 01:06:47,600 --> 01:06:51,480 Hij is te voet. We moeten 'm vinden. 764 01:07:07,640 --> 01:07:10,520 Blijf staan. Je hebt me gehoord. 765 01:07:18,240 --> 01:07:19,560 Ik ben 't. 766 01:07:27,640 --> 01:07:29,920 't Komt wel goed. 767 01:07:30,040 --> 01:07:32,000 Ik help je wel. 768 01:07:32,120 --> 01:07:34,240 Ik dacht dat je gek was. 769 01:07:34,360 --> 01:07:36,840 We moeten hier weg. 770 01:07:36,960 --> 01:07:40,320 Ik moet naar New York. McCready is corrupt. 771 01:07:40,440 --> 01:07:42,720 Martinez was bij Chloe... 772 01:07:42,840 --> 01:07:45,160 Chloe overkomt niets. 773 01:07:45,280 --> 01:07:47,840 Mijn collega's Norville en Gradney. 774 01:07:47,960 --> 01:07:50,760 De drugsdealers ? - FBI'ers. 775 01:07:50,840 --> 01:07:55,200 We werken samen. In een geheime operatie. 776 01:07:55,320 --> 01:07:59,200 Nu wegwezen, eer we onder de kogels zitten. 777 01:08:06,520 --> 01:08:08,880 Dekken, bitch. 778 01:08:09,000 --> 01:08:10,720 Ik loop toch niet ? 779 01:08:10,840 --> 01:08:13,120 Ik heb 't tegen de hond. 780 01:08:22,680 --> 01:08:25,480 Wie is dat ? - Dit zul je fijn vinden. 781 01:08:25,600 --> 01:08:28,320 Wat vind ik daar fijn aan ? 782 01:08:28,440 --> 01:08:30,720 De nieuwe, betaald en wel. 783 01:08:30,840 --> 01:08:33,280 Laat 'm maar boven komen. 784 01:08:38,880 --> 01:08:41,920 Wat jullie al niet verpest hebben. 785 01:08:42,040 --> 01:08:46,560 Jullie zijn een stel stomme, incompetente ezels... 786 01:08:46,680 --> 01:08:49,120 die nog geen simpele klus aankunnen. 787 01:08:52,360 --> 01:08:54,560 En jij... 788 01:08:54,680 --> 01:08:59,040 Als jij maatgevend bent voor de efficiency van de CIA... 789 01:08:59,160 --> 01:09:03,040 dan heeft je regering 't slecht. 790 01:09:03,120 --> 01:09:05,760 Elke operatie heeft z'n hobbels. 791 01:09:05,840 --> 01:09:10,120 Je vermoordt gouverneur Quintana, krijgt 'n beet van zijn hond... 792 01:09:10,200 --> 01:09:12,440 laat het beest achter... 793 01:09:12,560 --> 01:09:16,360 zodat 't spoor naar ons voert en dat noem je hobbels ? 794 01:09:21,000 --> 01:09:22,560 En jij... 795 01:09:22,640 --> 01:09:26,600 Jij garandeerde dat mijn geld veilig was. 796 01:09:26,680 --> 01:09:28,640 Veilig voor gluurders. 797 01:09:28,760 --> 01:09:32,560 Dat was het ook, totdat je op ��n dag 106 miljoen... 798 01:09:32,680 --> 01:09:34,560 op je rekening zette. 799 01:09:34,680 --> 01:09:36,600 Natuurlijk zag Daryl dat. 800 01:09:36,720 --> 01:09:38,720 Zie je nou ? Een hobbel. 801 01:09:38,840 --> 01:09:43,520 Ik behandel je rekeningen zelf als het nog erger wordt. 802 01:09:43,600 --> 01:09:45,960 Hoeveel erger wordt 't nog ? 803 01:09:46,080 --> 01:09:50,440 Ik scherm Daryl wel af. - Die tijd is verstreken. 804 01:09:50,560 --> 01:09:56,000 Ik reken persoonlijk met Daryl af, op mijn manier. 805 01:09:56,120 --> 01:09:58,160 Dat hoor ik niet graag. 806 01:09:58,240 --> 01:10:01,280 Ik vind 't net muziek. 807 01:10:06,440 --> 01:10:09,320 Wat is er met jou ? - Dat kreng heeft me gebeten. 808 01:10:09,440 --> 01:10:11,600 Ze bijt iedereen. 809 01:10:11,720 --> 01:10:13,880 Scherpe tanden voor zo'n pluis. 810 01:10:16,200 --> 01:10:19,800 Minty, dit is agent Gradney, FBI. 811 01:10:19,920 --> 01:10:22,120 E�n keer raden: 812 01:10:22,240 --> 01:10:24,800 Jij wilt meedelen. 813 01:10:24,920 --> 01:10:28,040 Ik ben 't waard. - Leg maar uit hoe. 814 01:10:28,160 --> 01:10:31,200 Dat vragen we aan... Maque. 815 01:10:31,320 --> 01:10:33,800 Toch, snoepje ? - Wat moet dat voorstellen ? 816 01:10:33,920 --> 01:10:35,800 Zij is de partner van Tiffany. 817 01:10:36,880 --> 01:10:38,040 Altijd geweest. 818 01:10:38,160 --> 01:10:41,120 Zij is van het begin af aan ge�nfiltreerd 819 01:10:41,240 --> 01:10:44,640 Die beet is het enige bewijs. 820 01:10:44,760 --> 01:10:48,480 Als het snoepje verdwijnt, tegelijk met dat mormel... 821 01:10:48,600 --> 01:10:51,840 kan de FBI je niet veel meer maken. 822 01:10:51,960 --> 01:10:54,840 Je bent beter dan ik dacht. 823 01:11:05,680 --> 01:11:10,120 Elliot was goed. We raken er te veel kwijt. 824 01:11:10,200 --> 01:11:13,920 Ik kreeg een 51-50 omdat het mij w�l kon schelen. 825 01:11:16,760 --> 01:11:18,720 Het spijt me van je vriend. 826 01:11:20,800 --> 01:11:23,520 Ik ga een speciaal iemand halen. 827 01:11:29,720 --> 01:11:31,120 Afrekenen. 828 01:11:53,400 --> 01:11:55,040 Vandaar dat ontslag. 829 01:12:01,800 --> 01:12:04,680 Moetje die onnozele zien. 830 01:12:07,520 --> 01:12:10,880 Ik arresteer het hele zootje. 831 01:12:14,080 --> 01:12:16,480 Je vergeet mij. 832 01:12:16,600 --> 01:12:19,240 Mooi niet. - Geen beweging. 833 01:12:19,320 --> 01:12:21,680 Jou vermoord ik gewoon. 834 01:12:21,800 --> 01:12:23,600 Martinez, wapen weg. 835 01:12:24,640 --> 01:12:26,440 Wapen weg. 836 01:12:30,200 --> 01:12:32,560 Gaat 't ? - Nu wel. 837 01:12:32,680 --> 01:12:35,240 Daarheen, jij. 838 01:12:35,360 --> 01:12:39,120 Charles, jij daarheen. 839 01:12:39,240 --> 01:12:41,360 Daryl, doe je zaken. 840 01:12:41,440 --> 01:12:44,400 Hier. - Heerlijk, een zilveren wapen. 841 01:12:44,480 --> 01:12:46,600 T.J. Waar is Chloe ? 842 01:12:46,720 --> 01:12:48,880 Hoe wou jij hier wegkomen ? 843 01:12:49,000 --> 01:12:52,040 Je leven is nog geen peso waard. 844 01:12:52,120 --> 01:12:54,000 Nog 'n keer: 845 01:12:54,080 --> 01:12:57,280 Waar is Chloe ? 846 01:12:58,840 --> 01:13:00,880 Chloe maakt 't goed. 847 01:13:01,000 --> 01:13:04,200 Als u me niet gelooft, kijk dan maar uit dat raam. 848 01:13:06,600 --> 01:13:08,880 Als ik iets zie dat me niet bevalt... 849 01:13:09,000 --> 01:13:10,800 zijn jullie dood. 850 01:13:10,880 --> 01:13:12,680 Daryl, zo ken ik je niet. 851 01:13:12,800 --> 01:13:14,760 Hij maakt geen lolletje. 852 01:13:14,880 --> 01:13:17,200 Laatje handen zien. 853 01:13:27,160 --> 01:13:29,520 Wat had u dan verwacht ? 854 01:13:29,640 --> 01:13:34,920 Je vriendinnetje aan de ketting in een duistere wijnkelder ? 855 01:13:35,000 --> 01:13:37,640 We zijn beschaafde mensen. 856 01:13:37,720 --> 01:13:40,360 En gouverneur Quintana ? - Helaas... 857 01:13:40,480 --> 01:13:44,160 wilde Quintana geen deel uitmaken van onze familie. 858 01:13:44,280 --> 01:13:47,240 Maar jullie betonen je vast wel meegaander. 859 01:13:47,320 --> 01:13:48,480 Meegaander ? 860 01:13:50,680 --> 01:13:52,480 Grote rotzak. 861 01:13:52,600 --> 01:13:54,400 Je was als 'n vader voor me. 862 01:13:54,520 --> 01:13:57,400 Je bent nog steeds een zoon. 863 01:13:57,520 --> 01:14:01,400 Daarom kunnen we dit allemaal heel simpel oplossen. 864 01:14:01,480 --> 01:14:02,720 Hou je kop. 865 01:14:04,120 --> 01:14:06,240 Minty ? Vraagje: 866 01:14:06,360 --> 01:14:11,360 Hoe betaal jij de CIA, een bankier van Wall Street... 867 01:14:11,480 --> 01:14:15,440 maar geen beter oog dan die knikker in je schedel ? 868 01:14:16,720 --> 01:14:21,000 Je hebt wel kloten, Tiffany. - Dat zei je mama ook al. 869 01:14:21,080 --> 01:14:24,800 De poppenkast is voorbij, roep je mannen maar binnen. 870 01:14:24,920 --> 01:14:26,920 Dat zal helaas niet gaan. 871 01:14:27,040 --> 01:14:29,000 Pardon ? 872 01:14:29,120 --> 01:14:33,480 Ik heb altijd geweten dat Maque Sanchez bij de FBI was. 873 01:14:33,560 --> 01:14:35,200 Charles. 874 01:14:35,320 --> 01:14:38,600 Ik heb meer dan 600 miljoen dollar... 875 01:14:38,720 --> 01:14:42,600 op Amerikaanse bankrekeningen die bevroren zijn. 876 01:14:42,680 --> 01:14:45,720 Mijn enige kans om mijn geld terug te krijgen... 877 01:14:45,840 --> 01:14:50,120 is jullie uit te leveren aan Justitie... 878 01:14:50,240 --> 01:14:54,280 in de persoon van Mr. Tiffany en Ms Sanchez. 879 01:14:55,640 --> 01:14:57,440 Het was een val. 880 01:14:57,560 --> 01:14:59,520 Vandaar die storting. 881 01:14:59,640 --> 01:15:02,280 Jij zat erachter. - Precies. 882 01:15:02,360 --> 01:15:06,240 En jullie hebben keurig alles bekend. 883 01:15:06,360 --> 01:15:09,560 Gezien het kaliber van jullie werk... 884 01:15:09,680 --> 01:15:13,400 mogen jullie van geluk spreken datje nog leeft. 885 01:15:13,520 --> 01:15:16,240 Verraad... Erg h� ? 886 01:15:17,240 --> 01:15:20,800 Wapen weg, of ze is dood. - Wapen weg, Tiffany. 887 01:15:20,920 --> 01:15:23,400 Wapen weg, nu. - Ik maak haar af. 888 01:15:23,520 --> 01:15:26,560 Weg dat wapen. - Hou je nou nog op ? 889 01:15:26,640 --> 01:15:30,320 Ze is dood. - Verdomme, Freddy. 890 01:15:36,360 --> 01:15:38,800 Ik rol je op en rook je. 891 01:15:45,280 --> 01:15:46,760 Minty is dood. 892 01:15:57,400 --> 01:15:59,200 Dek me. 893 01:16:13,520 --> 01:16:15,320 Veilig, kom maar. 894 01:16:54,440 --> 01:16:56,320 Martinez ? 895 01:16:58,560 --> 01:17:01,120 Jij golft toch ? 896 01:17:01,240 --> 01:17:05,120 Ik zie jouw familie altijd bezig met gazons maaien. 897 01:17:05,240 --> 01:17:07,520 Maar jij golft, h� ? 898 01:17:07,640 --> 01:17:09,960 Kom 't maar voordoen. 899 01:17:10,080 --> 01:17:12,720 Dit komt uit 't boekje van Tiger. 900 01:17:28,320 --> 01:17:32,080 Dood. We kunnen vertrekken. 901 01:17:38,360 --> 01:17:41,920 Jij komt echt uit de sociale buurt. Je raakt niets. 902 01:17:43,560 --> 01:17:47,920 Nu laat ik zien hoe een schutter nooit ofte nimmer mist. 903 01:18:01,480 --> 01:18:03,280 Dat was niet overdreven. 904 01:18:03,400 --> 01:18:05,200 Geen enkel schot mis. 905 01:18:09,840 --> 01:18:11,840 Er komt 'n bord boven je cel. 906 01:18:11,960 --> 01:18:13,760 "Een miljoen tevreden klanten." 907 01:18:18,720 --> 01:18:20,360 Je weet 't nooit, h� ? 908 01:18:27,480 --> 01:18:29,280 Shari ? 909 01:18:29,360 --> 01:18:32,560 Je moest weg uit New York. 910 01:18:32,640 --> 01:18:34,640 Alleen zo konden we McCready... 911 01:18:34,760 --> 01:18:37,960 samenbrengen met Allsworth en Gutierrez. 912 01:18:41,080 --> 01:18:44,200 Dus ze horen allemaal... - Bij mij. 913 01:18:44,280 --> 01:18:47,920 E�n grote, gelukkige FBI-familie. 914 01:18:48,040 --> 01:18:51,320 Ik vertrouwde je en jij gebruikte mij. 915 01:18:51,400 --> 01:18:53,360 Om je leven te redden. 916 01:18:55,000 --> 01:18:58,040 Het is afgelopen, ja ? 917 01:18:58,120 --> 01:19:00,320 We zijn nu veilig. 918 01:19:08,080 --> 01:19:11,640 Mag ik een FBI-agente omhelzen ? - Nee. 919 01:19:11,760 --> 01:19:14,320 Maar 'n vriendin wel. - Ook goed. 920 01:19:18,720 --> 01:19:20,760 Dank je wel. - Graag gedaan. 921 01:19:23,840 --> 01:19:26,640 Pas goed op jezelf. - Doen we. 922 01:19:28,360 --> 01:19:30,160 Nog steeds 'n dikke kont. 923 01:19:37,080 --> 01:19:39,520 Dat jij uit Malibu komt... 924 01:19:39,640 --> 01:19:42,280 Malibu High School, '84. 925 01:19:42,360 --> 01:19:44,240 Wat is hij schattig. 926 01:19:45,200 --> 01:19:50,560 Toen naar Hawa� Drie jaar als professional gesurft. 927 01:19:50,640 --> 01:19:52,960 En mooi dat hij won. 928 01:19:53,080 --> 01:19:56,880 Moetje dit zien. 929 01:19:57,000 --> 01:20:00,800 Wat valt er te lachen ? - Je lacht hem niet uit. 930 01:20:00,920 --> 01:20:03,720 Ken je deze ? - Ik vind hem lief. 931 01:20:12,760 --> 01:20:15,640 Je hebt 'm toch niet ingedrukt ? 932 01:20:16,520 --> 01:20:18,240 Dit ding ? 933 01:20:23,320 --> 01:20:26,720 O ja, binnen 30 seconden een interventieteam. 934 01:20:42,440 --> 01:20:45,080 Zie je nu wat ik bedoel ? 935 01:21:18,240 --> 01:21:20,360 Jongens ? 936 01:21:20,440 --> 01:21:21,840 Plaats rust. 937 01:21:44,480 --> 01:21:46,440 Van Freddy Tiffany. 938 01:24:23,280 --> 01:24:27,040 Allemaal bedankt dat u er was. 939 01:24:27,160 --> 01:24:30,440 En straks veilig naar huis. 940 01:24:30,450 --> 01:24:40,440 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : RedDevil 67860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.