Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,480 --> 00:03:17,080
Goedemorgen, Mr. Chase.
2
00:03:17,160 --> 00:03:19,160
Dat is 't inderdaad.
3
00:03:19,240 --> 00:03:22,480
Ik zie uw chauffeur niet.
- Vrijaf. Hij is jarig.
4
00:03:22,560 --> 00:03:25,120
De Knicks ? Aan de zijlijn ?
5
00:03:25,200 --> 00:03:27,160
Mr. Chase, u bent top.
6
00:03:27,240 --> 00:03:30,840
Doe Spike Lee de groeten.
- Ik zal me correct gedragen.
7
00:03:30,920 --> 00:03:33,400
Is m'n huur daar 15 mille voor ?
8
00:03:38,120 --> 00:03:40,880
Ik smeer 'm.
- Succes vandaag.
9
00:03:40,960 --> 00:03:43,520
Voorzichtig.
- Mij gebeurt niets.
10
00:03:47,840 --> 00:03:49,920
Mr. Chase, gaat 't ?
11
00:03:50,000 --> 00:03:51,960
Houd de dief.
12
00:03:58,440 --> 00:04:00,320
Ik snij je kapot.
13
00:04:07,560 --> 00:04:13,600
Naar de ballensmid.
Wegwezen, knul.
14
00:04:13,680 --> 00:04:15,200
Op de grond.
15
00:04:16,360 --> 00:04:18,080
Doe je dat met de held ?
16
00:04:18,160 --> 00:04:19,800
Je hebt de verkeerde.
17
00:04:19,880 --> 00:04:23,280
Lijk ik soms op Puffy ?
18
00:04:23,360 --> 00:04:25,840
Je hebt de verkeerde.
- Dat is 'm niet.
19
00:04:27,360 --> 00:04:29,960
Hij pakte m'n koffertje terug.
20
00:04:30,040 --> 00:04:31,480
Ik weet 't zeker.
21
00:04:31,560 --> 00:04:34,840
Je hebt 'm gehoord.
Ga van me af.
22
00:04:40,840 --> 00:04:43,160
Ik ben moslim.
Geen varkens aan m'n lijf.
23
00:04:43,240 --> 00:04:46,720
Gaat 't ?
- Als dat maar geen hechten wordt.
24
00:04:46,800 --> 00:04:48,720
Ik ben niet verzekerd.
25
00:04:50,400 --> 00:04:52,440
Het spijt me erg.
26
00:04:53,360 --> 00:04:55,680
En m'n moeder heeft kanker.
27
00:05:00,000 --> 00:05:02,040
Kanker.
- Dit moet genoeg zijn.
28
00:05:02,120 --> 00:05:04,920
'n Koutje is ook goed.
29
00:05:05,000 --> 00:05:08,040
Het beste.
- Kijk goed uit.
30
00:05:08,120 --> 00:05:10,400
Ga naar de dokter.
31
00:05:10,480 --> 00:05:12,640
Weten jullie de eerste hulp ?
32
00:05:40,720 --> 00:05:42,400
Heb je twee mannen gezien ?
33
00:05:42,480 --> 00:05:44,480
Een grote en 'n kleine, net nog.
34
00:05:44,560 --> 00:05:46,880
Ik heb niemand gezien.
35
00:06:00,080 --> 00:06:01,360
Alles goed met u ?
36
00:06:01,440 --> 00:06:04,400
Wat is er aan de hand ?
37
00:06:04,480 --> 00:06:07,360
Ook al werk ik hier
pas twee maanden...
38
00:06:07,440 --> 00:06:11,080
ik zie wel dat er iets is.
39
00:06:11,160 --> 00:06:13,360
Gekreukeld pak, of norse kop ?
40
00:06:13,440 --> 00:06:15,440
De norse kop.
41
00:06:17,080 --> 00:06:18,760
Ik let erop.
Wat heb je ?
42
00:06:18,840 --> 00:06:24,800
De Henderson-boekingen zijn binnen
en fiinancial.com splitst de aandelen.
43
00:06:24,880 --> 00:06:27,160
En dit zal uw dag wel opfleuren.
44
00:06:27,240 --> 00:06:29,560
't Geld van Don Carlos is binnen.
45
00:06:29,640 --> 00:06:31,920
Iets meer dan verwacht.
- Zeg op.
46
00:06:32,000 --> 00:06:34,320
106 miljoen meer.
47
00:06:36,560 --> 00:06:40,000
Geen geintjes maken.
- Nooit over geld.
48
00:06:41,520 --> 00:06:43,280
Goedemorgen, Daryl.
49
00:06:43,360 --> 00:06:45,520
Wat heb jij ?
- Don Carlos is binnen.
50
00:06:45,600 --> 00:06:48,320
106 miljoen meer.
51
00:06:48,400 --> 00:06:50,920
106 miljoen.
Zeker weten ?
52
00:06:51,000 --> 00:06:54,360
Veel voor Mexicaanse frisdrank.
53
00:06:54,440 --> 00:06:56,880
Hier moet ik meer van weten.
54
00:06:56,960 --> 00:07:01,040
Het is wel erg laat,
maar kunnen we naar Chloe's show ?
55
00:07:01,120 --> 00:07:03,360
Met hoeveel gasten ?
56
00:07:03,440 --> 00:07:06,280
106 miljoen.
Thomas Chela.
57
00:07:06,360 --> 00:07:09,200
Don Carlos.
Vanwaar dat genoegen ?
58
00:07:09,280 --> 00:07:11,520
Hij moet uit.
- Absoluut.
59
00:07:11,600 --> 00:07:14,360
En ik kan z'n cijfers natrekken.
60
00:07:14,440 --> 00:07:17,240
Als je wat vindt, wil ik 't zien.
61
00:07:18,160 --> 00:07:22,160
Sorry, maar er is iemand in uw kamer.
- Nu niet, Shari.
62
00:07:22,240 --> 00:07:25,680
Hij zegt dat 't om familie gaat.
63
00:07:25,760 --> 00:07:30,960
Makelaars, da's brandhout.
Ooit van e-trade gehoord ? Gratis.
64
00:07:31,040 --> 00:07:34,320
Freddy Tiffany.
Internationaal vermaard.
65
00:07:34,400 --> 00:07:37,440
Mijn makker.
66
00:07:37,520 --> 00:07:39,960
Is er geen makkelijk baantje vrij ?
67
00:07:40,040 --> 00:07:42,120
Ik bel personeelszaken.
68
00:07:42,200 --> 00:07:44,320
Doe mij maar 'n baan.
69
00:07:44,400 --> 00:07:50,720
Hoe krijgt een makker als jij
zo'n kamerbreed luxekantoor...
70
00:07:50,800 --> 00:07:53,760
zonder ooit stout te zijn ?
71
00:07:53,840 --> 00:07:56,800
Jij solliciteert naar harde klappen.
72
00:07:56,880 --> 00:08:00,000
Dat van de telefoon was 'n geintje.
73
00:08:00,080 --> 00:08:04,480
Ik had niemand aan de lijn.
En ik baal 'n beetje van vanochtend.
74
00:08:04,560 --> 00:08:06,880
Wat is dat ?
- Je geld.
75
00:08:12,200 --> 00:08:14,200
Is dat Chloe Kent ?
76
00:08:14,280 --> 00:08:16,160
Dat supermodel van La Perla.
77
00:08:16,240 --> 00:08:19,920
Haar broekje zet ik zo in de week.
- Ik zal 't zeggen.
78
00:08:22,000 --> 00:08:25,080
Dat hoeft niet.
Hoe is 't nu met je moeder ?
79
00:08:25,160 --> 00:08:27,200
Wat jij moet, is 'n zware jongen.
80
00:08:27,280 --> 00:08:30,480
Je weet dat je kickt op gevaar.
81
00:08:30,560 --> 00:08:32,960
Ik geef 'm graag 'n schop.
82
00:09:01,840 --> 00:09:04,360
Charles.
- Alles goed ?
83
00:09:04,440 --> 00:09:08,800
Je ziet er schitterend uit.
- Fijn om je te zien.
84
00:09:08,880 --> 00:09:11,840
Mag ik hem even stelen ?
- E�n seconde dan.
85
00:09:14,000 --> 00:09:15,840
Dit is nog 's leuk.
86
00:09:18,640 --> 00:09:22,440
C.A. ? Charles.
Er is iets mis.
87
00:09:22,520 --> 00:09:25,920
Don Carlos Cola.
Bestaat niet.
88
00:09:26,000 --> 00:09:28,320
Shari heeft de groothandel gebeld.
89
00:09:28,400 --> 00:09:31,040
Lieve meid.
- Dit is foute boel.
90
00:09:31,120 --> 00:09:35,320
Mijn naam staat op die papieren,
en ik ga niet de bajes in.
91
00:09:35,400 --> 00:09:40,560
We kunnen niets doen zonder bewijs.
En als dat er is, vinden we het.
92
00:09:40,640 --> 00:09:46,200
Ik bel morgen de beurscommissie.
- We doen het samen.
93
00:09:47,840 --> 00:09:49,840
Daar is hij.
94
00:09:52,640 --> 00:09:55,520
Even voorstellen: Daryl Chase.
- Is dat hem ?
95
00:09:55,600 --> 00:10:00,320
Die zo hard aan mijn toekomst
heeft gewerkt ?
96
00:10:01,920 --> 00:10:05,520
Mijn partner, Maque Sanchez.
97
00:10:05,760 --> 00:10:08,760
Een genoegen u te leren kennen.
98
00:10:09,760 --> 00:10:12,080
Het genoegen is mijnerzijds.
99
00:10:15,480 --> 00:10:18,680
106 miljoen.
Goed kwartaaltje.
100
00:10:22,960 --> 00:10:23,960
Goed kwartaaltje.
101
00:10:24,040 --> 00:10:28,440
Zullen we gaan zitten ?
- Goed idee.
102
00:10:28,520 --> 00:10:30,360
Was dat zo grappig ?
103
00:10:30,440 --> 00:10:33,600
Mr. Chase, u hebt 'n prachtig accent.
104
00:10:33,680 --> 00:10:35,520
Waar hebt u Spaans geleerd ?
105
00:10:35,600 --> 00:10:39,920
Als u...
��n seconde...
106
00:10:42,560 --> 00:10:45,920
Heb je extra kapitaal
in de reclamecampagne gestoken ?
107
00:10:46,000 --> 00:10:48,480
Ik mag jou nu al.
108
00:10:50,120 --> 00:10:53,640
Ik ben blij
datje aan onze kant staat.
109
00:10:54,640 --> 00:10:57,120
En ik ook.
110
00:10:57,200 --> 00:11:00,600
Wanneer kom je bij ons
in Mexico logeren ?
111
00:11:04,240 --> 00:11:07,560
Ik heb voorlopig geen plannen.
112
00:11:07,640 --> 00:11:10,080
Maar je zou zo genieten.
113
00:11:11,600 --> 00:11:14,200
Chloe.
114
00:11:14,280 --> 00:11:17,040
We zijn uitgenodigd in Mexico.
115
00:11:20,240 --> 00:11:23,800
Deze makker is er gloeiend bij.
- Superfly.
116
00:11:23,880 --> 00:11:26,720
En hoe heet jij, fijne stoot ?
117
00:11:26,800 --> 00:11:30,520
Maque.
- Dat lijkt mij ook lekker.
118
00:11:30,600 --> 00:11:32,480
Kleren uit, en je bent van mij.
119
00:11:32,560 --> 00:11:35,560
Die krijg ik nog wel plat.
- Wat doe jij hier ?
120
00:11:35,640 --> 00:11:38,480
Genieten, en jij ?
121
00:11:38,560 --> 00:11:41,400
Waarom ga je niet verderop genieten ?
122
00:11:41,480 --> 00:11:47,840
't Is duidelijk dat deze knul
mij niet aan jullie wil voorstellen.
123
00:11:47,920 --> 00:11:51,280
Dus zal ik 't zelf maar doen.
124
00:11:51,360 --> 00:11:55,160
Ik ben Freddy Tiffany,
internationaal vermaard.
125
00:11:55,240 --> 00:11:57,080
Hoe is 't, schat ?
126
00:11:57,160 --> 00:12:01,120
Mij maakt 't niet uit.
Dat spinrag schudden we er wel uit.
127
00:12:03,480 --> 00:12:06,320
Wat heb jij nou aan je oog ?
128
00:12:06,400 --> 00:12:09,720
Zo kan je naar haar loeren
zonder dat zij boos wordt.
129
00:12:09,800 --> 00:12:12,160
Oogdruppels of ruitenwisserspul.
130
00:12:12,240 --> 00:12:14,600
Met jouw inkomen kan dit niet.
131
00:12:14,680 --> 00:12:18,280
Daryl, alles in orde ?
- Alles is dus niet in orde.
132
00:12:18,360 --> 00:12:22,520
Er loopt hier 'n dwerg
die onze hele avond naar god helpt.
133
00:12:22,600 --> 00:12:23,600
Wie dan ?
134
00:12:54,440 --> 00:12:57,120
Wat is er nou ?
- Niets.
135
00:12:57,200 --> 00:12:59,800
Datje met zijn vriendin flirtte...
136
00:12:59,880 --> 00:13:01,120
Ik flirtte niet.
137
00:13:01,200 --> 00:13:04,600
Schei nou toch uit.
Vond je 'r leuk ?
138
00:13:25,160 --> 00:13:28,000
Doorzoeken, Martinez.
139
00:13:28,080 --> 00:13:30,240
Goed volk, Mr. Chase.
140
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
Martinez, wat heb je ?
141
00:13:34,080 --> 00:13:36,120
Schat ?
142
00:13:36,200 --> 00:13:38,040
Wat is er gebeurd ?
- Geen idee.
143
00:13:40,840 --> 00:13:42,520
Wat erg voor je.
144
00:13:42,600 --> 00:13:45,640
Sorry voor de inval.
McCready, CIA.
145
00:13:45,720 --> 00:13:49,120
Mijn collega Martinez.
- Hij is dood.
146
00:13:49,200 --> 00:13:50,680
Martinez, jij neemt haar.
147
00:13:50,760 --> 00:13:52,000
Afblijven.
148
00:13:58,600 --> 00:14:00,760
Mr. Chase, wij moeten praten.
149
00:14:00,840 --> 00:14:04,000
Die horen bij mij.
150
00:14:04,080 --> 00:14:06,880
Mag ik weten wat er gaande is ?
151
00:14:06,960 --> 00:14:10,440
Alles zeker gesteld.
Mr. Chase en Ms Kent zijn veilig.
152
00:14:10,520 --> 00:14:12,640
Afronden.
153
00:14:14,160 --> 00:14:16,320
Niets.
154
00:14:16,400 --> 00:14:21,960
We zijn bezig met een operatie
in Mexico rond drugshandel...
155
00:14:22,040 --> 00:14:26,600
afpersing, en de moord
op gouverneur Quintana in Chihuahua.
156
00:14:26,680 --> 00:14:29,840
Goed. Wat hebben wij
daarmee te maken ?
157
00:14:29,920 --> 00:14:31,760
Kent u de naam Don Carlos Cola ?
158
00:14:31,840 --> 00:14:36,000
Het is een dekmantel
voor het Gutierrez-kartel.
159
00:14:36,080 --> 00:14:39,040
Het dient om geld wit te wassen.
160
00:14:39,120 --> 00:14:42,560
Ze hebben net 106 miljoen
op uw bank gestort.
161
00:14:42,640 --> 00:14:44,920
Daryl, wat gebeurt er ?
162
00:14:49,680 --> 00:14:52,000
Hebt u deze mannen ooit gezien ?
163
00:14:52,880 --> 00:14:54,040
Nee.
164
00:14:58,880 --> 00:15:02,840
Hij was vanavond bij u op bezoek.
- Ik neem aan dat u iets bedoelt.
165
00:15:02,920 --> 00:15:05,800
Zij worden betaald door Gutierrez.
166
00:15:05,880 --> 00:15:09,080
Ze hangen al 'n tijdje hier rond.
167
00:15:09,160 --> 00:15:13,240
Wacht 's even.
Die stond op de catwalk.
168
00:15:13,320 --> 00:15:16,480
Die moetje oppakken.
Ik getuig wel.
169
00:15:16,560 --> 00:15:19,600
Freddy Tiffany.
Totaal gestoord.
170
00:15:19,680 --> 00:15:21,760
Blijf uit z'n buurt.
- Wacht.
171
00:15:24,720 --> 00:15:27,480
Hoe lang volgt u mij al ?
- Beschermen.
172
00:15:27,560 --> 00:15:30,520
Men wil u dood hebben.
Ik laat dat niet gebeuren.
173
00:15:30,600 --> 00:15:34,400
Maar dan moet u mij vertrouwen.
174
00:15:42,440 --> 00:15:45,560
Ik moet naar Mexico
om de zaak af te wikkelen.
175
00:15:45,640 --> 00:15:50,880
Agent Martinez blijft hier om u
te beschermen tot de zaak rond is.
176
00:15:50,960 --> 00:15:54,840
Als er in de tussentijd iets misgaat,
wat dan ook...
177
00:15:54,920 --> 00:15:56,760
dan belt u mij.
178
00:16:02,480 --> 00:16:04,480
Dank u.
- Niets te danken.
179
00:16:18,040 --> 00:16:20,960
Wat is er ?
- Shari belt steeds.
180
00:16:21,040 --> 00:16:23,760
Er is iets mis.
- Ze piept me net.
181
00:16:23,840 --> 00:16:25,920
Ze is totaal hysterisch.
182
00:16:26,000 --> 00:16:28,800
Toen kwamen er twee mannen voor u.
183
00:16:28,880 --> 00:16:31,040
Op mijn kamer ?
- Met Mr. Allsworth.
184
00:16:31,120 --> 00:16:33,440
Wie ?
- Ik heb geen idee.
185
00:16:38,760 --> 00:16:42,800
Wilt u nog koffie ?
- Mogen we even ?
186
00:16:48,880 --> 00:16:52,400
Opzij.
- Ga uit de weg.
187
00:16:57,520 --> 00:16:59,840
Shari ? Ik ben het.
188
00:17:05,840 --> 00:17:09,360
Ik wil je niet naakt zien,
maar als 't moet...
189
00:18:01,120 --> 00:18:03,760
Het is weer zover.
190
00:18:03,840 --> 00:18:08,640
Hoe komt zij binnen ?
191
00:18:08,720 --> 00:18:11,200
McCready, ben jij dat ?
- Daryl ?
192
00:18:11,280 --> 00:18:15,160
Ze denken dat ik
twee smerissen heb omgelegd.
193
00:18:17,080 --> 00:18:18,880
Mijn secretaresse is dood.
194
00:18:18,960 --> 00:18:23,360
Die twee types op jouw foto's
waren op kantoor.
195
00:18:23,440 --> 00:18:25,280
Ik zit in de nesten.
196
00:18:25,360 --> 00:18:28,360
Vrouw.
Ophouden, ja ?
197
00:18:28,440 --> 00:18:31,680
U gebruikt de telefoon niet.
- Nu wel.
198
00:18:31,760 --> 00:18:35,840
De rapen zijn gaar.
Kom hierheen, en help me.
199
00:18:35,920 --> 00:18:38,280
Eerst moetje New York uit.
200
00:18:38,360 --> 00:18:39,920
Hoezo ?
201
00:18:40,000 --> 00:18:44,320
Ik heb niemand vermoord.
Ik wil niet weg uit New York.
202
00:18:44,400 --> 00:18:46,560
Ga je liever naar de politie ?
203
00:18:46,640 --> 00:18:49,760
Ik ben zwart.
Niet stom.
204
00:18:49,840 --> 00:18:52,760
In Mexico kan ik je beschermen.
205
00:18:52,840 --> 00:18:55,160
We treffen elkaar in La Questa.
206
00:18:56,880 --> 00:18:58,640
La Questa ? Goed.
207
00:18:58,720 --> 00:19:01,920
Gebruik geen creditcard.
Toon geen papieren.
208
00:19:02,000 --> 00:19:04,960
Anders vinden ze je,
en ben je dood.
209
00:19:05,040 --> 00:19:07,640
Kom naar Mexico.
Kijk niemand aan...
210
00:19:07,720 --> 00:19:11,600
zwaai naar niemand
en praat met niemand.
211
00:19:11,840 --> 00:19:13,920
H�, makker van me.
212
00:19:14,000 --> 00:19:18,720
Wat doet zo'n chique zwarte
tussen het gemene volk ?
213
00:19:18,800 --> 00:19:22,840
Ik zag jou toch meer
als 'n type voor een limousine.
214
00:19:22,920 --> 00:19:26,080
Zo'n lange.
Ik en New York ?
215
00:19:26,160 --> 00:19:28,080
Dat lijkt net op de twintigste eeuw.
216
00:19:28,160 --> 00:19:30,960
Afgelopen.
217
00:19:31,040 --> 00:19:33,760
Jij bent ook 'n onbeleefde neger.
218
00:19:33,840 --> 00:19:38,120
Heeft je moeder je nooit geleerd
om wat terug te zeggen ?
219
00:19:38,200 --> 00:19:42,240
Ik snap 't wel. Je vader heeft
als kind aan je gezeten.
220
00:19:42,320 --> 00:19:46,440
Je moet gewoon even naar de psiech.
Alles eruit gooien.
221
00:19:46,520 --> 00:19:49,960
Ik had hetzelfde met mijn opa.
Ik was drie.
222
00:19:50,040 --> 00:19:52,480
Luister.
- Als ie gedronken had.
223
00:20:01,200 --> 00:20:03,600
Geeft niks, komt allemaal goed.
224
00:20:06,080 --> 00:20:10,080
Naar binnen.
Naar binnen, lekkere teef van me.
225
00:20:18,040 --> 00:20:21,920
Jij hebt de New Yorkse politie
met hun schiet handjes achter je aan.
226
00:20:22,000 --> 00:20:24,560
Stil.
- Vandaar de zenuwen.
227
00:20:24,640 --> 00:20:25,760
Ik moet naar Mexico.
228
00:20:25,840 --> 00:20:28,800
De duivel wil ijs, dik wil dun...
229
00:20:28,880 --> 00:20:32,360
'n dwerg groot, jij blank.
- Dat is dus "ja".
230
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
Uitkijken met de kleren.
231
00:20:36,080 --> 00:20:39,600
Als je me helpt, help dan...
- Hulp nodig ?
232
00:20:39,680 --> 00:20:43,640
Als je niet naar de bajes wilt,
luister dan naar je nieuwe partner.
233
00:20:43,720 --> 00:20:47,480
Mensen, even voorstellen.
Mijn nieuwe partner.
234
00:20:47,560 --> 00:20:49,960
Goeiemorgen.
Alles goed ?
235
00:20:50,040 --> 00:20:52,160
Gaat 't ?
Ik kom over 'n paar uur.
236
00:20:52,240 --> 00:20:55,040
Alles onder controle.
237
00:20:55,120 --> 00:20:57,440
Lachen.
Je ziet er verdacht uit.
238
00:20:59,480 --> 00:21:01,800
Dat bedoel ik dus.
239
00:21:04,080 --> 00:21:06,840
Een beetje soepel.
240
00:21:06,920 --> 00:21:08,880
Stijfsel uitje benen.
241
00:21:08,960 --> 00:21:10,920
Terug naar de oude buurt.
242
00:21:13,640 --> 00:21:15,160
Hoe is 't ?
243
00:21:15,240 --> 00:21:18,440
Check de beurstikker,
dan meld ik mij om zeven uur.
244
00:21:20,040 --> 00:21:23,840
Gewoon zwart doen.
Meer hoef je niet te doen.
245
00:21:25,080 --> 00:21:28,920
H�, broeder.
Hippe vogel.
246
00:21:33,400 --> 00:21:36,160
Wat wasje laatste film ?
Car Wash ?
247
00:21:36,240 --> 00:21:38,240
Car Wash was goed.
248
00:21:42,480 --> 00:21:44,800
Mr. Chase ?
Met dat blauwe pak.
249
00:21:48,840 --> 00:21:51,840
Wat moet dat ?
Blijf met je handen van me af.
250
00:21:51,920 --> 00:21:56,600
Het was 'n vergissing.
- En daarvoor eis ik jullie excuses.
251
00:21:56,680 --> 00:22:00,040
Een zwarte met 'n pak aan
is meteen verdacht.
252
00:22:00,120 --> 00:22:04,760
Man, 1meter80, zwarte huidskleur,
met een blauwkostuum.
253
00:22:04,840 --> 00:22:07,360
Blauw kostuum ?
- Correct.
254
00:22:09,000 --> 00:22:13,200
Het zal u bevallen.
Moet dat zo onbeleefd ?
255
00:22:13,280 --> 00:22:16,760
Ik praat tegen jou.
- Stap nou maar gewoon in.
256
00:22:18,320 --> 00:22:21,560
Ik ken mijn rechten.
Wat moeten jullie ?
257
00:22:21,640 --> 00:22:24,440
We gaan geen Rodney King spelen.
258
00:22:27,280 --> 00:22:29,440
Hoe is 't met u ?
259
00:22:29,640 --> 00:22:32,160
Mag ik uw biljet ?
- Alles goed, zusters ?
260
00:22:32,240 --> 00:22:35,000
Dit is hun eerste treinreis.
261
00:22:35,080 --> 00:22:38,080
Je moet alles ��n keer
gedaan hebben.
262
00:22:38,160 --> 00:22:40,640
Laat dat, jongeman.
263
00:22:40,920 --> 00:22:43,840
We willen niet vervelend doen,
Mr. Allsworth...
264
00:22:43,920 --> 00:22:47,040
maar er zijn wel
twee collega's dood.
265
00:22:47,120 --> 00:22:51,040
Ik bespreek 't morgen thuis
met de commissaris.
266
00:22:51,120 --> 00:22:54,640
Een vriend van me, ja.
En Daryl Chase ook.
267
00:22:54,720 --> 00:22:59,400
'n Hele goede. Ik heb hem
binnengehaald en hij is geniaal.
268
00:22:59,480 --> 00:23:01,720
Ik weiger dit te geloven.
269
00:23:01,800 --> 00:23:04,600
Dat weigert u dus te geloven.
270
00:23:04,680 --> 00:23:06,600
Nu even wat wij w�l geloven.
271
00:23:06,680 --> 00:23:09,640
U lult uit uw nek,
en Daryl Chase is fout.
272
00:23:09,720 --> 00:23:11,880
Hij was op Penn Station.
273
00:23:11,960 --> 00:23:14,600
Waar zou hij heen gaan ?
- Op vakantie.
274
00:23:14,680 --> 00:23:17,680
Had hij nog vakantie uitstaan ?
275
00:23:17,760 --> 00:23:20,920
Waar wilt u heen ?
- Iedereen is gewaarschuwd:
276
00:23:21,000 --> 00:23:23,120
Mexico, Canada, Oz.
277
00:23:23,200 --> 00:23:25,080
Hij wordt overal opgepakt.
278
00:23:25,160 --> 00:23:27,840
Maar mocht hij eventueel
contact zoeken met u:
279
00:23:27,920 --> 00:23:32,200
Pak de telefoon, en bel ons.
Goed ?
280
00:23:32,880 --> 00:23:36,480
Zeg: "Dag, Mr. Allsworth."
- Dag, Mr. Allsworth.
281
00:23:36,560 --> 00:23:38,520
Ik geloofde datje politieman was.
282
00:23:38,600 --> 00:23:41,040
Jij was ook erg goed.
283
00:23:55,120 --> 00:23:57,920
Normaal mis je dan een tand.
284
00:23:58,000 --> 00:24:01,280
Ik vind 't fijn staan.
- Jij wel.
285
00:24:01,360 --> 00:24:04,440
Hij staatje hartstikke lekker.
286
00:24:04,520 --> 00:24:08,560
U zocht ik.
Ik wil twee telefoonlijnen.
287
00:24:08,640 --> 00:24:12,560
De ��n internet, de andere fax...
alle kranten...
288
00:24:12,640 --> 00:24:16,120
Hij moet faxen...
289
00:24:17,640 --> 00:24:21,720
Ik heb al je geld.
Ruik maar 's.
290
00:24:21,800 --> 00:24:26,080
Dat zijn 'n heleboel hondenbrokjes.
291
00:24:29,520 --> 00:24:31,320
Jij bent 'n schatje.
292
00:24:31,400 --> 00:24:37,400
Dat is niet inbegrepen in de prijs...
- Ik hoef alleen maar twee telefoon...
293
00:24:37,480 --> 00:24:40,000
Alweer grof,
net als met die nonnen.
294
00:24:40,080 --> 00:24:44,000
Maak je nieuwe vrienden ?
- Geniet u van de reis ?
295
00:24:44,080 --> 00:24:49,840
Ik geniet met volle teugen.
En als hij iets wil, betaal ik.
296
00:24:49,920 --> 00:24:52,320
Dat is begrepen.
U hebt 't voor het zeggen.
297
00:24:52,400 --> 00:24:54,880
Wat 'n fijne vent.
298
00:24:54,960 --> 00:24:56,600
Dat was grof.
299
00:24:58,640 --> 00:25:03,800
Racistische zak lucht.
- Een koekje van eigen deeg.
300
00:25:03,880 --> 00:25:07,000
Het was niet de broeder in het pak...
301
00:25:07,080 --> 00:25:11,440
maar het pak van de broeder
datje zogenaamd respect gaf.
302
00:25:14,680 --> 00:25:16,600
Fijn horloge, h� ?
303
00:25:16,680 --> 00:25:20,320
Hartstikke chic, ja.
304
00:25:20,400 --> 00:25:23,560
Ik ben erg blij
met je hulp met instappen...
305
00:25:23,640 --> 00:25:25,000
en ik vergeet 't niet...
306
00:25:25,080 --> 00:25:30,240
maar na de volgende halte
heb ik je niet meer nodig.
307
00:25:30,320 --> 00:25:33,120
Wat een klap nou weer.
Typisch rijke lui:
308
00:25:33,200 --> 00:25:38,240
Als jullie het vertrapte volk
uit de wijk niet meer nodig hebben...
309
00:25:38,320 --> 00:25:40,440
mogen we in de goot.
310
00:25:40,520 --> 00:25:43,800
Voor de wolven,
als 'n stel naakte schapen.
311
00:25:45,560 --> 00:25:50,280
Wat hebben naakte schapen
te maken met het getto ?
312
00:25:50,360 --> 00:25:52,040
Ik zal je dit nageven:
313
00:25:52,120 --> 00:25:56,480
Jij hebt een goed aangeschreven
opleiding genoten.
314
00:25:56,560 --> 00:25:57,880
Harvard, ja.
315
00:25:57,960 --> 00:26:02,080
Mijn opleiding was
de Harde Klappen School.
316
00:26:02,160 --> 00:26:04,800
Zoiets heb jij nu nodig.
317
00:26:04,880 --> 00:26:08,320
Op boekenwijsheid
zit niemand te wachten.
318
00:26:08,400 --> 00:26:09,760
Ik heb je niet nodig.
319
00:26:09,840 --> 00:26:14,320
Wantje bent slimmer dan ik.
- Ik ben slimmer dan jij.
320
00:26:14,400 --> 00:26:16,400
Jouw hersencellen zijn sneller.
321
00:26:16,480 --> 00:26:19,960
Ik heb je ring van Bulgari,
je horloge...
322
00:26:20,040 --> 00:26:23,760
je Italiaanse pak
dat me zo lekker streelt...
323
00:26:23,840 --> 00:26:25,920
en een dik pak contanten.
324
00:26:26,000 --> 00:26:28,160
Was 't twee mille...
325
00:26:28,240 --> 00:26:30,520
in wat ooit jouw binnenzak was ?
326
00:26:30,600 --> 00:26:34,400
En allemaal binnen 10 seconden.
Hoor je dat ?
327
00:26:34,480 --> 00:26:37,600
Zeg 't nog eens ?
Binnen 10 seconden.
328
00:26:37,680 --> 00:26:40,080
Maar jij bent slimmer.
329
00:26:43,840 --> 00:26:46,360
Kom op, mieren verbranden.
330
00:26:46,440 --> 00:26:49,200
We gaan beestjes schroeien.
331
00:27:00,240 --> 00:27:02,400
Wat doe jij hier ?
332
00:27:02,480 --> 00:27:06,800
Volgens deze twee D-cups
is het etenstijd.
333
00:27:06,880 --> 00:27:08,720
Heb je geld voor etenstijd ?
334
00:27:11,600 --> 00:27:13,640
Dat was een geintje.
335
00:27:13,720 --> 00:27:16,600
Je kunt altijd van mij lenen.
336
00:27:16,680 --> 00:27:18,960
Meneer, een krant als u wilt.
337
00:27:20,880 --> 00:27:23,680
Die is voor hem.
- Bedankt, Guido.
338
00:27:24,720 --> 00:27:26,320
De naam is Vido.
339
00:27:26,400 --> 00:27:28,320
Dank u wel, meneer.
340
00:27:28,400 --> 00:27:31,240
Stop je hele hoofd in z'n reet.
341
00:27:31,320 --> 00:27:34,560
Even noteren: E�n diner.
- Hebt u uw keus gemaakt ?
342
00:27:34,640 --> 00:27:39,080
Ja, voor mij graag...
343
00:27:41,400 --> 00:27:43,520
De haasbiefstuk, apoint...
344
00:27:43,600 --> 00:27:47,000
met Grand Marnier on the rocks.
345
00:27:47,080 --> 00:27:51,200
Overgehouden aan Harvard.
Chauncy had altijd de beste.
346
00:27:53,960 --> 00:27:57,840
Doe mij maar de gegrilde kip,
goed zwart...
347
00:27:57,920 --> 00:28:00,720
met een pikkie Tabasco...
348
00:28:00,800 --> 00:28:04,480
en voor 40 ballen Schlitz Malt Liquor.
349
00:28:04,560 --> 00:28:07,840
Ik vrees dat er
geen Schlitz Malt Liquor is.
350
00:28:14,280 --> 00:28:18,200
Geen Schlitz Malt Liquor ?
Geen Schlitz Malt Liquor ?
351
00:28:18,280 --> 00:28:24,320
Krijg nou wat. Wou jij je tent runnen
zonder Schlitz Malt Liquor ?
352
00:28:24,400 --> 00:28:27,520
Je hebt niks,
je draagt niks uit.
353
00:28:27,600 --> 00:28:31,360
Wat doe je hier eigenlijk, knullie ?
354
00:28:31,440 --> 00:28:34,960
Ik zal zien wat ik doen kan.
- Dat dacht ik ook.
355
00:28:35,040 --> 00:28:36,960
Fresh Prince of Bel Air.
356
00:28:37,040 --> 00:28:40,240
Hij heeft wel wat van die vader.
357
00:28:47,920 --> 00:28:50,240
Moetje horen.
358
00:28:52,480 --> 00:28:56,320
Met ruziemaken komen we nergens.
Vertel 't maar.
359
00:28:56,400 --> 00:29:00,800
Zo erg kan 't niet zijn.
Je hebt echt geen moord gepleegd.
360
00:29:02,480 --> 00:29:04,880
Waarin ben je verzeild geraakt ?
361
00:29:04,960 --> 00:29:08,600
Herinner je je Shari, mijn assistente ?
362
00:29:08,680 --> 00:29:13,760
Met die dikke kont ?
- Ja. Ze is dood.
363
00:29:13,840 --> 00:29:17,440
Sorry, mijn fout.
Dat is rot.
364
00:29:17,520 --> 00:29:19,920
Ik was in haar flat.
365
00:29:20,000 --> 00:29:24,320
Er zijn twee smerissen dood,
en ze verdenken mij.
366
00:29:29,160 --> 00:29:30,560
En wat moet je met de CIA ?
367
00:29:33,000 --> 00:29:34,880
Alstublieft, heren.
368
00:29:34,960 --> 00:29:37,040
U bent een geleerde en een heer.
369
00:29:37,120 --> 00:29:39,040
Complimenten aan de kok.
370
00:29:39,120 --> 00:29:41,120
Hoe weetje dat van de CIA ?
371
00:29:49,320 --> 00:29:52,880
Ik kan dit niet met je bespreken.
372
00:29:54,360 --> 00:29:57,240
Zijn we daarom op weg naar Mexico ?
373
00:29:57,320 --> 00:30:00,560
Toevallig ken ik Mexico
als mijn broekzak.
374
00:30:00,640 --> 00:30:03,040
Ik ben internationaal vermaard.
375
00:30:03,120 --> 00:30:05,440
Alom kattenkwaad uitgehaald:
376
00:30:05,520 --> 00:30:10,680
Puerto Rico, Colombia, Brazili�.
Alle Mexicaanse landen.
377
00:30:10,760 --> 00:30:14,200
Dat geloof ik meteen.
- Als je me toch gelooft:
378
00:30:14,280 --> 00:30:16,560
We worden al drie staten lang
geobserveerd.
379
00:30:18,200 --> 00:30:22,480
Dat zal best.
- Zo serieus als 'n hartaanval.
380
00:30:22,560 --> 00:30:25,280
Door de krullenbol rechts achter je.
381
00:30:29,440 --> 00:30:33,120
Niet kijken.
Dat trekt de aandacht.
382
00:30:35,760 --> 00:30:38,400
Je hebt me harder nodig dan je denkt.
383
00:30:42,440 --> 00:30:46,240
'45 was een goed jaar.
384
00:30:48,560 --> 00:30:50,560
Hartelijk dank.
385
00:30:58,560 --> 00:31:00,800
Ik moet racen.
- Waarheen ?
386
00:31:00,880 --> 00:31:03,800
Naar het toilet.
Die biefstuk wil eruit.
387
00:31:03,880 --> 00:31:07,320
Hou 't maar op.
388
00:31:07,400 --> 00:31:10,200
Ik zeg toch dat ik moet ?
389
00:31:14,240 --> 00:31:16,800
Kunt u me even helpen ?
390
00:31:16,880 --> 00:31:19,480
's Kijken wat je hebt.
391
00:31:19,560 --> 00:31:22,360
Voor condooms ben je te lelijk.
392
00:31:22,440 --> 00:31:24,600
Jij bent erbij.
393
00:31:24,680 --> 00:31:28,480
Kijk, 'n lelijke foto van jou.
Ken jij die vent ?
394
00:31:29,320 --> 00:31:31,320
Hij kent jou anders wel.
395
00:31:35,920 --> 00:31:37,760
Wie is dat ?
396
00:31:38,960 --> 00:31:40,480
Ik zou 't niet weten.
397
00:31:43,520 --> 00:31:45,680
Goed plan. Bedankt.
- Niet te danken.
398
00:31:45,760 --> 00:31:48,520
Had hij 'n wapen ?
399
00:31:48,600 --> 00:31:52,360
"Had" is het woord
waar die zin om draait.
400
00:31:58,640 --> 00:32:00,960
Wat moet ik met dat lijk ?
401
00:32:01,040 --> 00:32:05,680
Weglopen, voordat iemand
denkt dat jij 't hebt gedaan.
402
00:32:22,200 --> 00:32:25,760
Moest dat zo hard ?
- Je kan er nog een krijgen.
403
00:32:27,760 --> 00:32:30,080
Je zegt dat ik hierheen moet...
404
00:32:38,200 --> 00:32:40,560
Hoe staat 't leven ?
- Prima.
405
00:32:40,640 --> 00:32:42,960
Mag ik 'n krantje ?
- Ga uw gang.
406
00:32:44,440 --> 00:32:46,880
's Even kijken.
407
00:32:46,960 --> 00:32:48,760
Bankier verdacht van moord.
408
00:32:50,960 --> 00:32:55,920
Deze kranten hebben de trein gemist.
409
00:32:56,000 --> 00:32:58,400
Ik heb niet terug van honderd.
410
00:32:58,480 --> 00:33:01,520
Ze hebben de trein gemist.
- Ze zijn al weg.
411
00:33:07,440 --> 00:33:09,280
Instappen.
412
00:33:09,360 --> 00:33:11,360
Nachttrein !
413
00:33:19,520 --> 00:33:24,000
En wie staat er in de krant ?
Pagina 3.
414
00:33:24,080 --> 00:33:27,400
Bankier gezocht
wegens meervoudige moord.
415
00:33:27,480 --> 00:33:29,400
Doorlezen.
416
00:33:29,480 --> 00:33:31,520
100.000 dollar beloning...
417
00:33:31,600 --> 00:33:36,160
voor je verblijfplaats
en/of aanhouding.
418
00:33:36,240 --> 00:33:40,600
Ga je me aangeven ?
- Het is wel bij me opgekomen.
419
00:33:41,800 --> 00:33:44,800
Maak je maar niet dik.
420
00:33:44,880 --> 00:33:48,320
Wil je zitten ?
- Hoeft niet.
421
00:33:48,400 --> 00:33:51,280
Mag ik neerploffen ?
- Ga je gang.
422
00:33:51,360 --> 00:33:53,360
Kom er nou maar bij.
423
00:33:53,440 --> 00:33:55,440
Staan is ook niks.
424
00:34:05,560 --> 00:34:09,920
Ik geloof in je onschuld.
Ik moest het zeker weten.
425
00:34:10,000 --> 00:34:14,200
Ik benader elke zaak
met enige behoedzaamheid.
426
00:34:17,200 --> 00:34:19,960
Ik heet niet echt Freddy Tiffany.
427
00:34:20,040 --> 00:34:22,400
Ik heet eigenlijk Fred Tiffany.
428
00:34:22,480 --> 00:34:25,200
Dat straattaaltje,
daar ben je mooi ingetuind.
429
00:34:29,880 --> 00:34:32,400
Ik werk voor de FBI.
430
00:34:32,480 --> 00:34:35,600
Ik bescherm u onderweg naar Mexico.
431
00:34:35,680 --> 00:34:38,000
Daar sporen we de misdadigers op.
432
00:34:38,080 --> 00:34:41,880
Iedereen zit achter je aan.
De CIA, de FBI...
433
00:34:41,960 --> 00:34:45,520
NBC, UPN, het maakt niet uit...
434
00:35:12,080 --> 00:35:16,000
Wat heeft hij ?
- Dronken. Ik wil 'm wakker krijgen.
435
00:35:18,200 --> 00:35:20,400
Jij stapt hier uit.
436
00:35:30,400 --> 00:35:32,760
Wat doe jij nou ?
437
00:36:37,480 --> 00:36:40,280
Jij bent zuur.
- O ja ?
438
00:36:40,360 --> 00:36:43,920
Ja, dus.
Geen huisdieren in mijn trein.
439
00:37:02,120 --> 00:37:04,440
De maat is vol.
440
00:37:05,640 --> 00:37:08,600
Hij krijgt klappen.
441
00:37:16,720 --> 00:37:19,680
Hoe is 't nu met je moeder ?
442
00:37:19,760 --> 00:37:21,520
Wat valt er te zien ?
443
00:37:21,600 --> 00:37:25,400
Met 'n paar broodjes erbij
ben je een aardig maaltje.
444
00:37:25,480 --> 00:37:30,080
Zwarte mensen houden van kip.
Zie je vliegen op me zitten ?
445
00:37:30,160 --> 00:37:31,200
Grapje.
446
00:37:31,400 --> 00:37:33,120
HUUR MIJ
447
00:37:49,520 --> 00:37:51,680
Alles kits, Pancho ?
448
00:37:51,760 --> 00:37:55,480
Heter dan een hoerenkot
op kortingavond.
449
00:37:56,720 --> 00:37:58,760
De leukste thuis ?
450
00:37:58,840 --> 00:38:02,080
Hoe lang gaat u ons
met uw aanwezigheid vereren ?
451
00:38:02,160 --> 00:38:05,800
Een paar dagen.
Maar ik heb een vraagje.
452
00:38:05,880 --> 00:38:08,400
Waar zijn hier de wijven ?
453
00:38:08,480 --> 00:38:12,000
Papieren.
- Papieren, geen punt.
454
00:38:12,080 --> 00:38:15,280
Waarschuw de gouverneur
dat Freddy Tiffany er is.
455
00:38:15,360 --> 00:38:19,040
Freddy Tiffany...
- Nee, nee, nee.
456
00:38:19,120 --> 00:38:22,200
De internationaal vermaarde
Freddy Tiffany.
457
00:38:22,280 --> 00:38:26,800
Ik waarschuw de gouverneur
dat Mr. Internationaal er is.
458
00:38:26,880 --> 00:38:30,240
Internationaal Vermaard.
- E�n moment.
459
00:38:30,320 --> 00:38:35,040
Leg de wijven maar aan de ketting
als deze zwarte jongen er is.
460
00:38:35,120 --> 00:38:37,120
Ja of ja, Delores ?
461
00:38:38,600 --> 00:38:39,840
Naar binnen, trut.
462
00:38:41,760 --> 00:38:44,360
Jij hangt me behoorlijk de keel uit.
463
00:38:44,440 --> 00:38:46,280
Dan maar 'n muziekje.
464
00:38:58,600 --> 00:39:03,320
Een beetje voortmaken,
Speedy Gonzales.
465
00:39:08,640 --> 00:39:11,360
GEZOCHT WEGENS MOORD
OP GOUVERNEUR QUINTANA
466
00:40:18,320 --> 00:40:22,880
Leven of sterven:
Stap in de auto.
467
00:40:22,960 --> 00:40:25,880
Ik krijg ons ongezien in Mexico.
468
00:40:31,440 --> 00:40:33,760
Nadenken, Daryl.
469
00:40:33,840 --> 00:40:37,120
Hoe komt 't dat ik
voor de deur van je flat sta ?
470
00:40:37,200 --> 00:40:40,000
Hoe weet ik waar je kantoor is ?
471
00:40:40,080 --> 00:40:43,280
Waarom sta ik op het station ?
472
00:40:44,800 --> 00:40:49,240
Ik ben de FBI.
Federaal Bureau Informatievoorziening.
473
00:40:49,320 --> 00:40:51,920
En ik heet Fred Tiffany.
474
00:40:52,000 --> 00:40:56,080
De meest gedecoreerde agent
van de organisatie.
475
00:40:56,160 --> 00:41:00,600
Maar jij gelooft de dealer McCready.
Als ik geen christen was...
476
00:41:02,440 --> 00:41:04,760
Delores, zit stil.
477
00:41:20,600 --> 00:41:22,680
Dat is klassieke hiphop.
478
00:41:23,720 --> 00:41:26,040
Dat lijkt Run DMC.
479
00:41:28,560 --> 00:41:30,240
Grandmaster Flash.
480
00:41:30,320 --> 00:41:32,960
Nee, duidelijk Run DMC.
481
00:41:38,880 --> 00:41:41,080
Wat weet jij nou van hiphop ?
482
00:41:41,160 --> 00:41:44,800
Dit is muzak.
483
00:41:44,880 --> 00:41:48,080
't Is wel vet.
484
00:41:48,160 --> 00:41:51,040
Vooral met die mariachi-trompet.
485
00:42:04,520 --> 00:42:07,320
Wat doe je ? Laat aan.
486
00:42:11,280 --> 00:42:14,240
Je weet er niets van.
487
00:42:14,320 --> 00:42:15,520
Muzak.
488
00:42:15,600 --> 00:42:18,200
Jij weet niets
van dansen op muziek.
489
00:42:18,280 --> 00:42:21,640
Roep dat niet te hard.
Dat kan ik dus wel.
490
00:42:21,720 --> 00:42:23,360
Dat kan jij dus wel.
491
00:42:23,440 --> 00:42:27,360
Laat maar 's wat zien,
meneer de Wall Street-pief.
492
00:42:28,880 --> 00:42:32,160
Is dat een uitdaging ?
- "Uitdaging."
493
00:42:32,240 --> 00:42:34,560
Hou vast.
494
00:42:34,640 --> 00:42:37,120
Uiteraard.
- Dit is Washington.
495
00:42:37,200 --> 00:42:40,960
Chocolastad.
- Pure chocola.
496
00:42:42,840 --> 00:42:45,840
Laat je geest vrij,
en je kont volgt.
497
00:42:52,560 --> 00:42:54,320
Dat lijkt sociale woningbouw.
498
00:43:00,120 --> 00:43:02,080
Jongen.
- Dat deed pijn.
499
00:43:02,160 --> 00:43:05,640
Strompel maar hierheen,
dan doe ik 't voor.
500
00:43:05,720 --> 00:43:08,240
Ga je gang.
- Nu komt de meester.
501
00:43:08,320 --> 00:43:11,720
Zo ging het dus
voordat ik bij de FBI kwam.
502
00:43:11,800 --> 00:43:15,400
Eerst lekker soepel
naar de schouders.
503
00:43:15,480 --> 00:43:17,880
En dan in drie keer
naar achteren.
504
00:43:19,160 --> 00:43:22,440
Alles laten vallen.
505
00:43:41,600 --> 00:43:44,240
Terugkomen.
506
00:43:44,320 --> 00:43:46,000
Ik maak je af.
507
00:43:46,080 --> 00:43:48,080
Tot kijk, truttebol.
508
00:43:53,120 --> 00:43:56,440
Ik vermoord hem.
Lopen maar, kind.
509
00:43:56,520 --> 00:43:59,080
Jij hebt vier poten.
510
00:43:59,160 --> 00:44:01,080
En 'n beetje tempo.
511
00:44:24,040 --> 00:44:26,400
Ik heb een klant.
512
00:44:30,640 --> 00:44:33,920
Kan ik u helpen ?
- Ik wil graag 'n kamer.
513
00:44:36,160 --> 00:44:38,560
Gereserveerd ?
514
00:44:38,640 --> 00:44:41,040
Contant, of...
contant.
515
00:44:47,000 --> 00:44:49,800
Twintig, veertig... zestig.
516
00:44:52,320 --> 00:44:55,760
Ik wil niet onbeleefd zijn,
maar wat is dat voor lucht ?
517
00:44:57,840 --> 00:45:00,600
Die lucht is de toekomst.
518
00:45:01,760 --> 00:45:04,400
Die graflucht ?
- Emoe.
519
00:45:04,480 --> 00:45:08,000
Die vogels, daar.
Dat zijn dus emoes.
520
00:45:08,080 --> 00:45:10,160
98 procent vetvrij.
521
00:45:10,240 --> 00:45:15,040
Alle prote�nen en voedingsstoffen
met de smaak van biefstuk en kip...
522
00:45:15,120 --> 00:45:18,360
in ��n makkelijk fokbare vogel.
523
00:45:18,440 --> 00:45:21,240
Dat klinkt echt voedzaam.
524
00:45:21,320 --> 00:45:24,520
Mag ik de sleutel ?
- Sleutel.
525
00:45:30,960 --> 00:45:32,000
Het beste.
526
00:45:52,560 --> 00:45:57,040
Als ik hem was, had ik de fotograaf
overhoopgeschoten.
527
00:45:57,120 --> 00:46:01,840
Heb je je kop gestoten ?
- Kleine schat van me:
528
00:46:04,040 --> 00:46:06,520
Wij zijn zojuist binnengelopen.
529
00:46:13,520 --> 00:46:15,520
Hallo.
- McCready, met Daryl.
530
00:46:15,600 --> 00:46:18,240
Daryl Chase.
- Mr. Chase, waarbent u ?
531
00:46:18,320 --> 00:46:22,880
Ik zit op een emoeboerderij
ergens in...
532
00:46:23,600 --> 00:46:26,560
Rancito.
- In Texas ?
533
00:46:26,640 --> 00:46:31,720
Ik ben bijna omgebracht aan de grens
omdat ze dachten dat ik Tiffany was.
534
00:46:31,800 --> 00:46:34,320
Hoe vindt die Tiffany me steeds ?
535
00:46:34,400 --> 00:46:36,880
U zou bij 'm uit de buurt blijven.
536
00:46:36,960 --> 00:46:38,840
Dat probeer ik ook...
537
00:46:38,920 --> 00:46:42,080
maar overal waar ik kom,
duikt hij op.
538
00:46:42,160 --> 00:46:44,440
En jij zou in de drugshandel zitten.
539
00:46:44,520 --> 00:46:47,280
Natuurlijk ik zit bij de CIA.
540
00:46:47,360 --> 00:46:51,920
Ik kijk hoe de smokkelaars
een vliegtuig vol coca�ne laden.
541
00:46:52,000 --> 00:46:54,320
Zij denken dat ik hun vriend ben.
542
00:46:54,400 --> 00:46:57,280
Luister niet naar 'n moordenaar.
543
00:46:57,360 --> 00:46:59,920
Hij denkt dat ie bij de FBI is.
544
00:47:00,000 --> 00:47:01,840
Daar is hij uitgetrapt.
545
00:47:01,920 --> 00:47:05,240
Zat hij echt bij de FBI ?
546
00:47:05,320 --> 00:47:09,560
Ontslagen op een 51-50.
U hebt daar 'n eersteklas psychopaat.
547
00:47:11,480 --> 00:47:16,480
Mr. Chase, blijf daar. We komen u
redden en Mr. Tiffany aanhouden.
548
00:47:16,560 --> 00:47:18,400
Dit geloof ik niet.
549
00:47:23,360 --> 00:47:26,760
Chloe ?
- Daryl ? Waar ben je in godsnaam ?
550
00:47:26,840 --> 00:47:29,920
Is alles goed met je ?
551
00:47:30,000 --> 00:47:32,360
Nee, dus.
552
00:47:32,440 --> 00:47:35,840
Ik weet niet of je nog leeft
of dood bent. Wat overkomt ons ?
553
00:47:39,920 --> 00:47:41,400
Dat is raak.
554
00:47:41,480 --> 00:47:46,160
Jullie wilden eten ?
- We hebben 'm bijna.
555
00:47:46,240 --> 00:47:50,080
Willen jullie ooitje pensioen halen ?
- Niet op de apparatuur.
556
00:47:50,160 --> 00:47:52,000
Is Martinez nog bij je ?
557
00:47:52,080 --> 00:47:57,120
Niet te lang.
- Uiteindelijk komt 't allemaal goed.
558
00:47:57,200 --> 00:47:59,680
Doorpraten.
Niet ophangen.
559
00:47:59,760 --> 00:48:02,080
Daryl, ik ben bang.
- Ophangen.
560
00:48:02,160 --> 00:48:03,960
Ik heb 't vierde cijfer.
561
00:48:04,040 --> 00:48:07,040
Ik beloof je dat 't goed komt.
562
00:48:07,120 --> 00:48:10,000
Blijf aan de lijn.
- Ophangen.
563
00:48:10,080 --> 00:48:12,600
Ik hou van je.
- Ik ook van jou.
564
00:48:12,680 --> 00:48:14,400
Hang op.
- Zes cijfers.
565
00:48:14,480 --> 00:48:16,240
E�n ding:
- Ophangen.
566
00:48:20,000 --> 00:48:24,320
Jij bent 'n drol met scherpe randjes.
Pijn in m'n reet.
567
00:48:26,280 --> 00:48:28,280
Je hebt je vriendinnetje bij je.
568
00:48:28,360 --> 00:48:31,120
Kop dicht.
569
00:48:31,200 --> 00:48:33,200
McCready gebeld, zeker ?
570
00:48:33,280 --> 00:48:36,080
Had 't zeker over 'n 51-50 ?
571
00:48:36,160 --> 00:48:38,720
't Was een 17-18.
Zelfs mij onbekend.
572
00:48:40,960 --> 00:48:45,240
Weet je wat dat is ?
- Een knoop ?
573
00:48:45,320 --> 00:48:47,160
Dat is een zendertje.
574
00:48:49,960 --> 00:48:54,560
Wat is dit ?
- Een bieper.
575
00:48:54,640 --> 00:48:58,160
Dit is een ontvanger.
576
00:48:58,240 --> 00:49:01,880
Zo weet ik waar jij bent
als je je verplaatst.
577
00:49:01,960 --> 00:49:04,240
Waarom hebben we kleren geruild...
578
00:49:04,320 --> 00:49:07,320
onder het mom van misdadiger ?
579
00:49:09,400 --> 00:49:13,120
En de hond is de spil
van dit hele onderzoek.
580
00:49:13,200 --> 00:49:16,160
Wist je niet, h� ?
581
00:49:16,240 --> 00:49:18,720
Ik dacht dat 't een ontvanger was.
582
00:49:18,800 --> 00:49:21,200
Hou je kop.
Opstaan en meekomen.
583
00:49:24,720 --> 00:49:28,320
Sorry.
Hou die ontvanger maar bij je.
584
00:49:28,400 --> 00:49:31,600
Desnoods gooi ik een kogel naar je.
585
00:49:31,680 --> 00:49:34,240
Blijf staan.
Wacht op mij.
586
00:49:34,320 --> 00:49:36,320
Hou de wacht.
En jij, wachten.
587
00:49:51,720 --> 00:49:54,920
E�n keer raden.
Jij wordt bedreigd...
588
00:49:55,000 --> 00:49:58,600
en McCready doodt je overvaller.
589
00:49:58,720 --> 00:50:00,360
Een truc met een baard.
590
00:50:00,480 --> 00:50:02,480
Dat heette de Dubbele Bodem.
591
00:50:02,600 --> 00:50:05,640
Dat had je kunnen doorzien.
592
00:50:05,720 --> 00:50:07,960
Zo was 't niet.
- Doorgestoken kaart.
593
00:50:08,080 --> 00:50:11,200
Thomas Chela is alias
Minty Gutierrez.
594
00:50:11,280 --> 00:50:13,720
Het Gutierrez-kartel ?
595
00:50:13,840 --> 00:50:16,480
De vent met dat glazen oog.
596
00:50:16,560 --> 00:50:19,280
Heeft wel iets van Sammy Davis.
597
00:50:19,360 --> 00:50:23,720
Wacht. Is Don Carlos Cola
een dekmantel voor drugshandel ?
598
00:50:23,840 --> 00:50:26,960
Precies.
Quintana werkte voor de VS.
599
00:50:27,040 --> 00:50:30,080
Ik word getipt over een aanslag.
600
00:50:30,200 --> 00:50:32,320
Ik kom 'n paar minuten te laat.
601
00:50:32,400 --> 00:50:34,280
Betrapt door bewakingscamera's...
602
00:50:34,400 --> 00:50:37,280
en vandaar mijn huidige dilemma.
603
00:50:37,360 --> 00:50:39,640
Dus je bent onschuldig.
604
00:50:39,760 --> 00:50:42,400
Ik heb niemand vermoord, helaas.
605
00:50:42,480 --> 00:50:45,720
Quintana wilde
de drugsstroom indammen.
606
00:50:45,840 --> 00:50:47,320
Dat is toch goed ?
607
00:50:48,960 --> 00:50:51,000
Foute boel, Freddy.
608
00:50:51,080 --> 00:50:54,440
Je bent erin geluisd.
- Door dezelfde lui als jij.
609
00:50:54,560 --> 00:50:58,600
Je kunt toch naar je FBI-chef gaan ?
- Dat bedoel ik dus.
610
00:50:58,720 --> 00:51:01,760
De FBI is in Mexico niet bevoegd.
611
00:51:01,840 --> 00:51:03,640
Ik mag niets doen.
612
00:51:03,720 --> 00:51:08,000
Dit is solitair wat ik doe.
Hier zit een solitair.
613
00:51:08,080 --> 00:51:10,120
Ik had geen idee.
614
00:51:10,240 --> 00:51:12,040
Jij solitair.
- Een solitair.
615
00:51:14,880 --> 00:51:19,480
Solitair.
- Niet neerbuigend doen.
616
00:51:20,560 --> 00:51:25,480
Je bent gewoon 'n fijne,
grote solitair.
617
00:51:33,000 --> 00:51:34,000
Tot kijk, Soli.
618
00:51:34,120 --> 00:51:37,920
Luister maar,
als je niet dood wilt.
619
00:51:38,040 --> 00:51:40,480
Jij verdwijnt niet zonder mij.
620
00:51:53,080 --> 00:51:54,240
Het spijt me.
621
00:51:54,360 --> 00:51:57,000
Dat was grof van me.
622
00:51:57,120 --> 00:52:00,080
't Signalement klopt.
- Ik meld het.
623
00:52:24,440 --> 00:52:26,080
Wat krijgen we... ?
624
00:52:34,040 --> 00:52:35,840
Dat rotpistool in m'n reet.
625
00:52:41,720 --> 00:52:43,880
Dat solitaire gedoe was...
626
00:52:46,720 --> 00:52:49,520
Ze bijt me.
- Verdiende loon.
627
00:52:58,120 --> 00:53:01,480
Die sheriffs denken
dat jij mij bent.
628
00:53:21,880 --> 00:53:25,360
Molly Joe, hoe kom jij uit de ren ?
629
00:53:25,480 --> 00:53:28,280
E�n poep in 't zwembad
en je gaat op het brood.
630
00:53:35,720 --> 00:53:38,280
De Pepsiwagen.
631
00:53:42,920 --> 00:53:45,120
Mother's Cookies.
632
00:53:50,040 --> 00:53:52,520
En Fiji Water ook nog.
633
00:54:01,080 --> 00:54:04,480
Als McCready komt,
is 't opgelost.
634
00:54:04,600 --> 00:54:07,400
Dat is McCready.
Snap je dat niet ?
635
00:54:12,280 --> 00:54:15,080
Wat doe je ?
- Een interventieteam oproepen.
636
00:54:15,160 --> 00:54:17,280
Als ik de goede pen vind.
637
00:54:17,400 --> 00:54:19,360
Ze zijn er binnen 30 seconden.
638
00:54:20,680 --> 00:54:23,400
Binnenkort: De Zwarte Solitair.
639
00:54:32,120 --> 00:54:35,080
Stuur die wagens daar weg.
640
00:54:36,480 --> 00:54:39,600
Geacht interventieteam.
641
00:54:39,680 --> 00:54:42,880
Stuur snel assistentie.
Was getekend: Solitair.
642
00:54:45,880 --> 00:54:49,760
Straks lach je niet meer.
Nog ��n minuut.
643
00:54:57,720 --> 00:54:59,120
Lopen Tiffany.
644
00:55:00,120 --> 00:55:02,400
Ik ben niet Freddy Tiffany.
645
00:55:02,520 --> 00:55:05,320
Wij gaan de grens over.
646
00:55:17,880 --> 00:55:21,440
Ik ben Freddy Tiffany.
Ik wil hier weg.
647
00:55:55,320 --> 00:55:59,040
Jij mag wel
een bom geld waard zijn.
648
00:56:22,800 --> 00:56:24,200
We zijn eruit, moppie.
649
00:56:33,640 --> 00:56:37,040
Hoe is 't met jou ?
650
00:56:37,160 --> 00:56:40,040
Pas op de handelswaar.
651
00:56:40,160 --> 00:56:43,520
Jij weet waar de fijne wijven zijn.
652
00:56:48,120 --> 00:56:50,760
Je kent mij niet.
- Kom maar bij papa.
653
00:56:52,440 --> 00:56:55,480
Mr. Leukerd, fijn verblijf gewenst.
654
00:56:55,600 --> 00:56:57,760
Rijden, gringo.
- Ik ga al.
655
00:57:28,960 --> 00:57:32,000
Kom binnen, Mr. Tiffany.
Komt u binnen.
656
00:57:32,120 --> 00:57:35,520
Ga zitten.
Geef die man een stoel.
657
00:57:39,800 --> 00:57:41,680
Een sigaar, Mr. Tiffany ?
658
00:57:41,760 --> 00:57:43,640
Steek op.
659
00:57:44,760 --> 00:57:47,200
Nationaal product.
660
00:57:47,320 --> 00:57:49,680
Tast toe.
661
00:57:49,800 --> 00:57:51,840
Geef die man vuur.
662
00:57:53,000 --> 00:57:58,040
U weet niet wat 't voor mij betekent
om u te ontmoeten.
663
00:57:58,160 --> 00:58:01,040
Dit is een geweldig moment.
664
00:58:01,120 --> 00:58:04,320
U was geen vriend van Quintana ?
665
00:58:04,440 --> 00:58:07,080
Ik vond hem geweldig.
666
00:58:07,160 --> 00:58:10,720
Hij was een groot man
die iets probeerde te bereiken.
667
00:58:10,840 --> 00:58:15,040
Dat was waarom hij nu onder
de groene zoden ligt, zoals 't heet.
668
00:58:16,400 --> 00:58:21,120
Maar ik zal altijd een warm plekje
in mijn hart voor hem hebben.
669
00:58:22,360 --> 00:58:25,480
Een vraagje, capitan.
670
00:58:25,560 --> 00:58:27,680
Wat wilt u weten ?
671
00:58:27,800 --> 00:58:32,080
Iedereen lacht naar me
alsof ik miljonair ben.
672
00:58:32,160 --> 00:58:34,800
Grappig.
- Hoezo dat ?
673
00:58:34,880 --> 00:58:38,120
Dat is omdat we allemaal
promotie maken.
674
00:58:38,240 --> 00:58:42,120
Weet u wel ?
De mannen die u hebben gepakt.
675
00:58:45,560 --> 00:58:50,560
Voordat jullie de pinadas
en de tequila opentrekken...
676
00:58:50,680 --> 00:58:52,480
wil ik even bellen.
677
00:58:52,600 --> 00:58:54,640
Bellen.
678
00:58:54,760 --> 00:58:57,800
Met T.J. McCready van de CIA.
679
00:58:57,880 --> 00:59:00,200
Hij legt wel uit wie ik eigenlijk ben.
680
00:59:00,320 --> 00:59:03,360
Bellen ?
U wilt opbellen ?
681
00:59:09,000 --> 00:59:11,280
Hij wil opbellen.
682
00:59:12,480 --> 00:59:15,600
Je bent hier niet in Amerika.
683
00:59:15,680 --> 00:59:17,640
Je mag hier niet opbellen.
684
00:59:20,120 --> 00:59:23,400
Straks moeten we nog
'n advocaat bellen.
685
00:59:25,320 --> 00:59:28,360
Hij kan zo als komiek op de tv.
686
00:59:32,840 --> 00:59:34,480
Wat is dat ?
687
00:59:36,280 --> 00:59:37,600
Ik ben niet Freddy Tiffany.
688
00:59:37,720 --> 00:59:40,280
Wat ?
- Daryl Chase.
689
00:59:40,360 --> 00:59:42,560
Boer Bill heeft zich
'n pietsie vergist.
690
00:59:42,680 --> 00:59:44,640
Krek als 't niet waar is.
691
00:59:52,280 --> 00:59:54,320
Wat moet dit voorstellen ?
692
00:59:54,440 --> 00:59:56,680
Ogenblik.
Even nadenken.
693
00:59:56,800 --> 01:00:00,680
Ik kan je arresteren
voor poging tot misleiding.
694
01:00:00,800 --> 01:00:03,600
Wacht 's heel eventjes...
695
01:00:03,720 --> 01:00:07,600
Er is 'n vrouw die zegt
dat ze zijn vriendin is.
696
01:00:07,680 --> 01:00:09,600
Wat ?
- Serieus ?
697
01:00:09,720 --> 01:00:12,160
Laat binnenkomen.
698
01:00:14,760 --> 01:00:17,480
We zullen zien.
699
01:00:20,880 --> 01:00:23,200
Er is iemand voor je.
700
01:00:23,320 --> 01:00:24,640
Voor mij ?
701
01:00:26,960 --> 01:00:29,000
Wie ?
- Je senorita.
702
01:00:38,040 --> 01:00:39,840
Ik ken jou toch ?
703
01:00:39,960 --> 01:00:42,680
Mij kennen ?
704
01:00:42,760 --> 01:00:44,960
Dat mag ik wel hopen, ja.
705
01:00:47,480 --> 01:00:51,520
Ik snap dat accent even niet,
maar 't was La Perla.
706
01:00:51,600 --> 01:00:56,040
Dat was 't niet.
Je weet best waar ik bedoel.
707
01:00:56,120 --> 01:01:01,400
Ik ben Daryl Chase.
- Niet waar. Jij bent Federico.
708
01:01:01,480 --> 01:01:04,520
We kennen elkaar van La Perla.
Je was met...
709
01:01:05,920 --> 01:01:07,720
Ik ken haar niet.
710
01:01:07,840 --> 01:01:11,080
E�n keer gezien op een feestje.
711
01:01:11,200 --> 01:01:15,160
Ik heb kennisgemaakt.
Niet "gekend" in de Bijbelse zin.
712
01:01:15,280 --> 01:01:19,880
Jij hebt mij wel gekend.
En vaak ook.
713
01:01:20,880 --> 01:01:25,320
Zeg in hemelsnaam waarom.
- Waarom doe je dit ?
714
01:01:25,400 --> 01:01:29,360
Ik weet niet met welke zwartjoekel
zij 't heeft gedaan.
715
01:01:29,480 --> 01:01:33,920
Dat is niet aardig van je.
- Ik lieg niet. Ik ken haar niet.
716
01:01:35,040 --> 01:01:37,280
Afvoeren die vent.
717
01:01:38,720 --> 01:01:41,760
Dat doe je niet
met een Mexicaanse vrouw.
718
01:01:41,880 --> 01:01:43,520
Ik heb 'r nooit aangeraakt.
719
01:01:43,600 --> 01:01:45,320
Zet die vrouw ook buiten.
720
01:01:49,560 --> 01:01:51,360
Ik hou van je, Freddy.
721
01:01:51,480 --> 01:01:54,440
Komt de beloning nu ongelegen ?
722
01:01:54,640 --> 01:01:57,200
Maak je geen zorgen.
723
01:01:57,280 --> 01:02:00,680
In Mexico ben ik Mexicaan
en jij 'n Chihuahua.
724
01:02:00,800 --> 01:02:04,560
Dus moet jij habla espanol
als we daar zijn.
725
01:02:08,600 --> 01:02:12,200
Kijk, schat.
De invasie van Texas is begonnen.
726
01:02:12,320 --> 01:02:14,440
Veel plezier in Amerika.
727
01:02:14,520 --> 01:02:17,640
Ik heet Paco, als ze 't vragen.
Blaf Spaans.
728
01:02:19,160 --> 01:02:21,800
Goed zo.
Ben je echt geen Chihuahua ?
729
01:02:24,680 --> 01:02:26,560
Niks aan, toch ?
730
01:02:26,680 --> 01:02:29,720
Wij gaan naar Mexico.
731
01:02:31,480 --> 01:02:34,440
Dit gaat prima...
732
01:02:52,280 --> 01:02:53,600
Delores.
733
01:02:59,200 --> 01:03:02,240
Ik zie je al.
Ik kom eraan.
734
01:03:10,680 --> 01:03:13,400
Niet opgeven, schat.
735
01:03:13,480 --> 01:03:15,680
Papa was al onderweg.
736
01:03:19,480 --> 01:03:20,880
Mijn schat.
737
01:03:21,000 --> 01:03:23,040
Bedankt, mensen.
738
01:03:24,800 --> 01:03:27,520
De zwarte man gaat naar Mexico.
739
01:03:27,640 --> 01:03:30,000
Jullie mogen naar Compton.
740
01:03:30,120 --> 01:03:34,800
Ik ga naar Mexico.
Die kant op.
741
01:03:37,280 --> 01:03:40,000
Wij kunnen jullie allemaal aan.
742
01:03:40,080 --> 01:03:42,120
Ataque, Delores.
743
01:03:56,240 --> 01:03:58,720
Dit is heel verstandig, Chloe.
744
01:03:58,840 --> 01:04:01,280
De CIA zorgt dat hem niets overkomt.
745
01:04:01,400 --> 01:04:03,440
Goed datje ons helpt.
746
01:04:03,560 --> 01:04:05,440
Ik doe wat er moet gebeuren.
747
01:04:10,040 --> 01:04:12,520
Ik stap niet uit.
748
01:04:12,640 --> 01:04:14,600
Zet me hier maar af.
749
01:04:17,760 --> 01:04:20,560
Bedankt voor de lift, minkukels.
750
01:04:44,440 --> 01:04:47,560
Dag Mr. Chase.
Prettige reis, hoop ik ?
751
01:04:47,640 --> 01:04:49,560
Je hebt geen idee.
752
01:04:49,680 --> 01:04:52,240
Ik kom u bevrijden.
753
01:05:02,640 --> 01:05:07,920
De papieren regelen en uw spullen,
en dan kunt u 't verhaal vertellen.
754
01:05:08,040 --> 01:05:10,360
Hoe eerder ik hier weg ben...
755
01:05:10,480 --> 01:05:13,520
Wat is er met uw been ?
- Gebeten door 'n hond.
756
01:05:28,520 --> 01:05:31,400
E�n keer raden:
Je wordt overvallen.
757
01:05:31,480 --> 01:05:35,120
McCready duikt op
en doodt je overvaller.
758
01:05:52,120 --> 01:05:55,520
De hond is het middelpunt
van dit onderzoek.
759
01:06:32,120 --> 01:06:34,240
Daryl, kom je even tekenen ?
760
01:06:41,080 --> 01:06:42,880
Welke kant is hij op ?
761
01:06:43,000 --> 01:06:44,960
Chase.
Hij is ervandoor.
762
01:06:45,080 --> 01:06:47,480
Wij hebben 'm niet gezien.
- Hij is op de vlucht.
763
01:06:47,600 --> 01:06:51,480
Hij is te voet.
We moeten 'm vinden.
764
01:07:07,640 --> 01:07:10,520
Blijf staan.
Je hebt me gehoord.
765
01:07:18,240 --> 01:07:19,560
Ik ben 't.
766
01:07:27,640 --> 01:07:29,920
't Komt wel goed.
767
01:07:30,040 --> 01:07:32,000
Ik help je wel.
768
01:07:32,120 --> 01:07:34,240
Ik dacht dat je gek was.
769
01:07:34,360 --> 01:07:36,840
We moeten hier weg.
770
01:07:36,960 --> 01:07:40,320
Ik moet naar New York.
McCready is corrupt.
771
01:07:40,440 --> 01:07:42,720
Martinez was bij Chloe...
772
01:07:42,840 --> 01:07:45,160
Chloe overkomt niets.
773
01:07:45,280 --> 01:07:47,840
Mijn collega's Norville en Gradney.
774
01:07:47,960 --> 01:07:50,760
De drugsdealers ?
- FBI'ers.
775
01:07:50,840 --> 01:07:55,200
We werken samen.
In een geheime operatie.
776
01:07:55,320 --> 01:07:59,200
Nu wegwezen,
eer we onder de kogels zitten.
777
01:08:06,520 --> 01:08:08,880
Dekken, bitch.
778
01:08:09,000 --> 01:08:10,720
Ik loop toch niet ?
779
01:08:10,840 --> 01:08:13,120
Ik heb 't tegen de hond.
780
01:08:22,680 --> 01:08:25,480
Wie is dat ?
- Dit zul je fijn vinden.
781
01:08:25,600 --> 01:08:28,320
Wat vind ik daar fijn aan ?
782
01:08:28,440 --> 01:08:30,720
De nieuwe, betaald en wel.
783
01:08:30,840 --> 01:08:33,280
Laat 'm maar boven komen.
784
01:08:38,880 --> 01:08:41,920
Wat jullie al niet verpest hebben.
785
01:08:42,040 --> 01:08:46,560
Jullie zijn een stel stomme,
incompetente ezels...
786
01:08:46,680 --> 01:08:49,120
die nog geen simpele klus
aankunnen.
787
01:08:52,360 --> 01:08:54,560
En jij...
788
01:08:54,680 --> 01:08:59,040
Als jij maatgevend bent
voor de efficiency van de CIA...
789
01:08:59,160 --> 01:09:03,040
dan heeft je regering 't slecht.
790
01:09:03,120 --> 01:09:05,760
Elke operatie heeft z'n hobbels.
791
01:09:05,840 --> 01:09:10,120
Je vermoordt gouverneur Quintana,
krijgt 'n beet van zijn hond...
792
01:09:10,200 --> 01:09:12,440
laat het beest achter...
793
01:09:12,560 --> 01:09:16,360
zodat 't spoor naar ons voert
en dat noem je hobbels ?
794
01:09:21,000 --> 01:09:22,560
En jij...
795
01:09:22,640 --> 01:09:26,600
Jij garandeerde
dat mijn geld veilig was.
796
01:09:26,680 --> 01:09:28,640
Veilig voor gluurders.
797
01:09:28,760 --> 01:09:32,560
Dat was het ook,
totdat je op ��n dag 106 miljoen...
798
01:09:32,680 --> 01:09:34,560
op je rekening zette.
799
01:09:34,680 --> 01:09:36,600
Natuurlijk zag Daryl dat.
800
01:09:36,720 --> 01:09:38,720
Zie je nou ?
Een hobbel.
801
01:09:38,840 --> 01:09:43,520
Ik behandel je rekeningen zelf
als het nog erger wordt.
802
01:09:43,600 --> 01:09:45,960
Hoeveel erger wordt 't nog ?
803
01:09:46,080 --> 01:09:50,440
Ik scherm Daryl wel af.
- Die tijd is verstreken.
804
01:09:50,560 --> 01:09:56,000
Ik reken persoonlijk met Daryl af,
op mijn manier.
805
01:09:56,120 --> 01:09:58,160
Dat hoor ik niet graag.
806
01:09:58,240 --> 01:10:01,280
Ik vind 't net muziek.
807
01:10:06,440 --> 01:10:09,320
Wat is er met jou ?
- Dat kreng heeft me gebeten.
808
01:10:09,440 --> 01:10:11,600
Ze bijt iedereen.
809
01:10:11,720 --> 01:10:13,880
Scherpe tanden voor zo'n pluis.
810
01:10:16,200 --> 01:10:19,800
Minty, dit is agent Gradney, FBI.
811
01:10:19,920 --> 01:10:22,120
E�n keer raden:
812
01:10:22,240 --> 01:10:24,800
Jij wilt meedelen.
813
01:10:24,920 --> 01:10:28,040
Ik ben 't waard.
- Leg maar uit hoe.
814
01:10:28,160 --> 01:10:31,200
Dat vragen we aan...
Maque.
815
01:10:31,320 --> 01:10:33,800
Toch, snoepje ?
- Wat moet dat voorstellen ?
816
01:10:33,920 --> 01:10:35,800
Zij is de partner van Tiffany.
817
01:10:36,880 --> 01:10:38,040
Altijd geweest.
818
01:10:38,160 --> 01:10:41,120
Zij is van het begin af aan
ge�nfiltreerd
819
01:10:41,240 --> 01:10:44,640
Die beet is het enige bewijs.
820
01:10:44,760 --> 01:10:48,480
Als het snoepje verdwijnt,
tegelijk met dat mormel...
821
01:10:48,600 --> 01:10:51,840
kan de FBI je niet veel meer maken.
822
01:10:51,960 --> 01:10:54,840
Je bent beter dan ik dacht.
823
01:11:05,680 --> 01:11:10,120
Elliot was goed.
We raken er te veel kwijt.
824
01:11:10,200 --> 01:11:13,920
Ik kreeg een 51-50
omdat het mij w�l kon schelen.
825
01:11:16,760 --> 01:11:18,720
Het spijt me van je vriend.
826
01:11:20,800 --> 01:11:23,520
Ik ga een speciaal iemand halen.
827
01:11:29,720 --> 01:11:31,120
Afrekenen.
828
01:11:53,400 --> 01:11:55,040
Vandaar dat ontslag.
829
01:12:01,800 --> 01:12:04,680
Moetje die onnozele zien.
830
01:12:07,520 --> 01:12:10,880
Ik arresteer het hele zootje.
831
01:12:14,080 --> 01:12:16,480
Je vergeet mij.
832
01:12:16,600 --> 01:12:19,240
Mooi niet.
- Geen beweging.
833
01:12:19,320 --> 01:12:21,680
Jou vermoord ik gewoon.
834
01:12:21,800 --> 01:12:23,600
Martinez, wapen weg.
835
01:12:24,640 --> 01:12:26,440
Wapen weg.
836
01:12:30,200 --> 01:12:32,560
Gaat 't ?
- Nu wel.
837
01:12:32,680 --> 01:12:35,240
Daarheen, jij.
838
01:12:35,360 --> 01:12:39,120
Charles, jij daarheen.
839
01:12:39,240 --> 01:12:41,360
Daryl, doe je zaken.
840
01:12:41,440 --> 01:12:44,400
Hier.
- Heerlijk, een zilveren wapen.
841
01:12:44,480 --> 01:12:46,600
T.J. Waar is Chloe ?
842
01:12:46,720 --> 01:12:48,880
Hoe wou jij hier wegkomen ?
843
01:12:49,000 --> 01:12:52,040
Je leven is nog geen peso waard.
844
01:12:52,120 --> 01:12:54,000
Nog 'n keer:
845
01:12:54,080 --> 01:12:57,280
Waar is Chloe ?
846
01:12:58,840 --> 01:13:00,880
Chloe maakt 't goed.
847
01:13:01,000 --> 01:13:04,200
Als u me niet gelooft,
kijk dan maar uit dat raam.
848
01:13:06,600 --> 01:13:08,880
Als ik iets zie
dat me niet bevalt...
849
01:13:09,000 --> 01:13:10,800
zijn jullie dood.
850
01:13:10,880 --> 01:13:12,680
Daryl, zo ken ik je niet.
851
01:13:12,800 --> 01:13:14,760
Hij maakt geen lolletje.
852
01:13:14,880 --> 01:13:17,200
Laatje handen zien.
853
01:13:27,160 --> 01:13:29,520
Wat had u dan verwacht ?
854
01:13:29,640 --> 01:13:34,920
Je vriendinnetje aan de ketting
in een duistere wijnkelder ?
855
01:13:35,000 --> 01:13:37,640
We zijn beschaafde mensen.
856
01:13:37,720 --> 01:13:40,360
En gouverneur Quintana ?
- Helaas...
857
01:13:40,480 --> 01:13:44,160
wilde Quintana geen
deel uitmaken van onze familie.
858
01:13:44,280 --> 01:13:47,240
Maar jullie betonen je
vast wel meegaander.
859
01:13:47,320 --> 01:13:48,480
Meegaander ?
860
01:13:50,680 --> 01:13:52,480
Grote rotzak.
861
01:13:52,600 --> 01:13:54,400
Je was als 'n vader voor me.
862
01:13:54,520 --> 01:13:57,400
Je bent nog steeds een zoon.
863
01:13:57,520 --> 01:14:01,400
Daarom kunnen we dit allemaal
heel simpel oplossen.
864
01:14:01,480 --> 01:14:02,720
Hou je kop.
865
01:14:04,120 --> 01:14:06,240
Minty ?
Vraagje:
866
01:14:06,360 --> 01:14:11,360
Hoe betaal jij de CIA,
een bankier van Wall Street...
867
01:14:11,480 --> 01:14:15,440
maar geen beter oog
dan die knikker in je schedel ?
868
01:14:16,720 --> 01:14:21,000
Je hebt wel kloten, Tiffany.
- Dat zei je mama ook al.
869
01:14:21,080 --> 01:14:24,800
De poppenkast is voorbij,
roep je mannen maar binnen.
870
01:14:24,920 --> 01:14:26,920
Dat zal helaas niet gaan.
871
01:14:27,040 --> 01:14:29,000
Pardon ?
872
01:14:29,120 --> 01:14:33,480
Ik heb altijd geweten
dat Maque Sanchez bij de FBI was.
873
01:14:33,560 --> 01:14:35,200
Charles.
874
01:14:35,320 --> 01:14:38,600
Ik heb meer dan
600 miljoen dollar...
875
01:14:38,720 --> 01:14:42,600
op Amerikaanse bankrekeningen
die bevroren zijn.
876
01:14:42,680 --> 01:14:45,720
Mijn enige kans
om mijn geld terug te krijgen...
877
01:14:45,840 --> 01:14:50,120
is jullie uit te leveren
aan Justitie...
878
01:14:50,240 --> 01:14:54,280
in de persoon
van Mr. Tiffany en Ms Sanchez.
879
01:14:55,640 --> 01:14:57,440
Het was een val.
880
01:14:57,560 --> 01:14:59,520
Vandaar die storting.
881
01:14:59,640 --> 01:15:02,280
Jij zat erachter.
- Precies.
882
01:15:02,360 --> 01:15:06,240
En jullie hebben
keurig alles bekend.
883
01:15:06,360 --> 01:15:09,560
Gezien het kaliber van jullie werk...
884
01:15:09,680 --> 01:15:13,400
mogen jullie van geluk spreken
datje nog leeft.
885
01:15:13,520 --> 01:15:16,240
Verraad... Erg h� ?
886
01:15:17,240 --> 01:15:20,800
Wapen weg, of ze is dood.
- Wapen weg, Tiffany.
887
01:15:20,920 --> 01:15:23,400
Wapen weg, nu.
- Ik maak haar af.
888
01:15:23,520 --> 01:15:26,560
Weg dat wapen.
- Hou je nou nog op ?
889
01:15:26,640 --> 01:15:30,320
Ze is dood.
- Verdomme, Freddy.
890
01:15:36,360 --> 01:15:38,800
Ik rol je op en rook je.
891
01:15:45,280 --> 01:15:46,760
Minty is dood.
892
01:15:57,400 --> 01:15:59,200
Dek me.
893
01:16:13,520 --> 01:16:15,320
Veilig, kom maar.
894
01:16:54,440 --> 01:16:56,320
Martinez ?
895
01:16:58,560 --> 01:17:01,120
Jij golft toch ?
896
01:17:01,240 --> 01:17:05,120
Ik zie jouw familie altijd bezig
met gazons maaien.
897
01:17:05,240 --> 01:17:07,520
Maar jij golft, h� ?
898
01:17:07,640 --> 01:17:09,960
Kom 't maar voordoen.
899
01:17:10,080 --> 01:17:12,720
Dit komt uit 't boekje van Tiger.
900
01:17:28,320 --> 01:17:32,080
Dood.
We kunnen vertrekken.
901
01:17:38,360 --> 01:17:41,920
Jij komt echt uit de sociale buurt.
Je raakt niets.
902
01:17:43,560 --> 01:17:47,920
Nu laat ik zien hoe een schutter
nooit ofte nimmer mist.
903
01:18:01,480 --> 01:18:03,280
Dat was niet overdreven.
904
01:18:03,400 --> 01:18:05,200
Geen enkel schot mis.
905
01:18:09,840 --> 01:18:11,840
Er komt 'n bord boven je cel.
906
01:18:11,960 --> 01:18:13,760
"Een miljoen tevreden klanten."
907
01:18:18,720 --> 01:18:20,360
Je weet 't nooit, h� ?
908
01:18:27,480 --> 01:18:29,280
Shari ?
909
01:18:29,360 --> 01:18:32,560
Je moest weg uit New York.
910
01:18:32,640 --> 01:18:34,640
Alleen zo konden we McCready...
911
01:18:34,760 --> 01:18:37,960
samenbrengen
met Allsworth en Gutierrez.
912
01:18:41,080 --> 01:18:44,200
Dus ze horen allemaal...
- Bij mij.
913
01:18:44,280 --> 01:18:47,920
E�n grote, gelukkige FBI-familie.
914
01:18:48,040 --> 01:18:51,320
Ik vertrouwde je
en jij gebruikte mij.
915
01:18:51,400 --> 01:18:53,360
Om je leven te redden.
916
01:18:55,000 --> 01:18:58,040
Het is afgelopen, ja ?
917
01:18:58,120 --> 01:19:00,320
We zijn nu veilig.
918
01:19:08,080 --> 01:19:11,640
Mag ik een FBI-agente omhelzen ?
- Nee.
919
01:19:11,760 --> 01:19:14,320
Maar 'n vriendin wel.
- Ook goed.
920
01:19:18,720 --> 01:19:20,760
Dank je wel.
- Graag gedaan.
921
01:19:23,840 --> 01:19:26,640
Pas goed op jezelf.
- Doen we.
922
01:19:28,360 --> 01:19:30,160
Nog steeds 'n dikke kont.
923
01:19:37,080 --> 01:19:39,520
Dat jij uit Malibu komt...
924
01:19:39,640 --> 01:19:42,280
Malibu High School, '84.
925
01:19:42,360 --> 01:19:44,240
Wat is hij schattig.
926
01:19:45,200 --> 01:19:50,560
Toen naar Hawa�
Drie jaar als professional gesurft.
927
01:19:50,640 --> 01:19:52,960
En mooi dat hij won.
928
01:19:53,080 --> 01:19:56,880
Moetje dit zien.
929
01:19:57,000 --> 01:20:00,800
Wat valt er te lachen ?
- Je lacht hem niet uit.
930
01:20:00,920 --> 01:20:03,720
Ken je deze ?
- Ik vind hem lief.
931
01:20:12,760 --> 01:20:15,640
Je hebt 'm toch niet ingedrukt ?
932
01:20:16,520 --> 01:20:18,240
Dit ding ?
933
01:20:23,320 --> 01:20:26,720
O ja, binnen 30 seconden
een interventieteam.
934
01:20:42,440 --> 01:20:45,080
Zie je nu wat ik bedoel ?
935
01:21:18,240 --> 01:21:20,360
Jongens ?
936
01:21:20,440 --> 01:21:21,840
Plaats rust.
937
01:21:44,480 --> 01:21:46,440
Van Freddy Tiffany.
938
01:24:23,280 --> 01:24:27,040
Allemaal bedankt dat u er was.
939
01:24:27,160 --> 01:24:30,440
En straks veilig naar huis.
940
01:24:30,450 --> 01:24:40,440
Nederlandse ondertiteling bewerkt door : RedDevil
67860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.