All language subtitles for dju-French

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:03:02,986 --> 00:03:04,237 Aziz, lumi�re ! 2 00:03:11,618 --> 00:03:12,912 Je recommence. 3 00:03:14,747 --> 00:03:19,044 "Quand les 3 plan�tes sont en �clipse, ce trou noir est une porte ouverte. 4 00:03:19,252 --> 00:03:23,298 "Le Mal survient, semant terreur et chaos." 5 00:03:23,506 --> 00:03:26,217 Tu vois le serpent ? Le Mal absolu. 6 00:03:26,426 --> 00:03:28,135 Dessine bien le serpent. 7 00:03:28,343 --> 00:03:30,055 Je les ai, vos serpents. 8 00:03:30,430 --> 00:03:31,680 Tous les serpents. 9 00:03:31,889 --> 00:03:34,141 Il se montre quand, le serpent ? 10 00:03:35,100 --> 00:03:39,730 Si le cinq est ici, et le un est l�... 11 00:03:45,235 --> 00:03:46,528 Tous les 5000 ans. 12 00:03:47,905 --> 00:03:50,491 Ca me laisse du temps. 13 00:03:58,665 --> 00:04:01,752 Tu as apport� l'eau. C'est bien. 14 00:04:01,960 --> 00:04:05,547 Je leur porterai. Garde-toi du Mal. 15 00:04:07,048 --> 00:04:10,593 Ces �tres symbolis�s... 16 00:04:10,802 --> 00:04:12,805 r�unissent les quatre El�ments, 17 00:04:13,013 --> 00:04:15,933 Eau, Feu, Terre, Air, 18 00:04:16,141 --> 00:04:17,850 autour d'un cinqui�me. 19 00:04:18,101 --> 00:04:21,479 Un cinqui�me El�ment. 20 00:04:25,484 --> 00:04:29,113 Pardonne-moi, Seigneur, ils en savent d�j� trop. 21 00:04:33,741 --> 00:04:34,659 Mon P�re ! 22 00:04:35,618 --> 00:04:38,162 - Comment allez-vous ? - Bien. Des verres ? 23 00:04:38,871 --> 00:04:42,542 Heureux de vous voir, mon P�re. C'est extraordinaire ! 24 00:04:42,749 --> 00:04:44,377 Une d�couverte historique ! 25 00:04:44,585 --> 00:04:46,629 Et vous devez �tre assoiff�. 26 00:04:48,214 --> 00:04:49,966 Oui, pardon. 27 00:04:52,426 --> 00:04:54,178 Comme un plan de bataille. 28 00:04:54,721 --> 00:04:57,348 Ici, le Bien. L�, le Mal, 29 00:04:57,890 --> 00:05:02,020 et l�, une arme contre le Mal. 30 00:05:04,063 --> 00:05:06,023 Je vais devenir c�l�bre. 31 00:05:06,231 --> 00:05:08,900 Alors, trinquons � votre c�l�brit�. 32 00:05:10,402 --> 00:05:11,612 A la c�l�brit�. 33 00:05:17,576 --> 00:05:20,203 On ne trinque pas avec de l'eau. Billy... 34 00:05:20,412 --> 00:05:21,872 Ia grappa. 35 00:05:33,592 --> 00:05:35,009 L�, je m'y perds. 36 00:05:35,217 --> 00:05:37,012 Ca pourrait �tre... 37 00:05:37,804 --> 00:05:39,639 pr�historique. 38 00:06:05,706 --> 00:06:07,167 Ils sont ici. 39 00:06:12,421 --> 00:06:14,548 Cet homme, 40 00:06:14,757 --> 00:06:17,176 cet �tre parfait... 41 00:06:17,676 --> 00:06:19,428 C'est la cl�, je le sais. 42 00:06:25,768 --> 00:06:27,852 Et cette "lumi�re divine"... 43 00:06:28,062 --> 00:06:30,605 De quelle lumi�re s'agit-il ? 44 00:06:31,816 --> 00:06:32,733 Aziz, lumi�re ! 45 00:06:35,152 --> 00:06:36,654 Beaucoup mieux. Merci, Aziz. 46 00:06:53,628 --> 00:06:54,963 Mon Seigneur... 47 00:07:37,337 --> 00:07:41,050 C'est la chose la plus incroyable que j'aie jamais vue ! 48 00:07:41,258 --> 00:07:42,384 Qu'en pensez-vous ? 49 00:07:47,514 --> 00:07:49,308 Vous �tes allemands ? 50 00:07:52,561 --> 00:07:53,395 Seigneur... 51 00:07:53,604 --> 00:07:56,857 il allait tout d�couvrir, mais n'ayez crainte. 52 00:07:57,274 --> 00:07:59,193 Je suis arriv� � temps. 53 00:07:59,401 --> 00:08:00,277 Pr�tre. 54 00:08:00,486 --> 00:08:02,111 Toi et tes pr�d�cesseurs... 55 00:08:02,320 --> 00:08:05,323 nous avez bien servis. 56 00:08:05,531 --> 00:08:08,534 Mais la guerre est proche. Les pierres... 57 00:08:08,743 --> 00:08:10,662 sont en danger sur Terre. 58 00:08:27,513 --> 00:08:30,933 Ca, c'est vraiment incroyable. 59 00:09:02,463 --> 00:09:04,172 Le Cinqui�me El�ment. 60 00:09:06,175 --> 00:09:08,427 Prenez les pierres. 61 00:09:49,967 --> 00:09:52,220 Si vous prenez l'Arme, nous serons sans d�fense... 62 00:09:52,429 --> 00:09:53,721 quand le Mal reviendra. 63 00:09:53,929 --> 00:09:58,769 Dans trois cents ans, lorsque le Mal reviendra, 64 00:09:58,977 --> 00:10:00,644 nous reviendrons aussi. 65 00:10:18,828 --> 00:10:19,705 Bougez pas ! 66 00:10:22,123 --> 00:10:22,958 Je suis arm� ! 67 00:10:23,542 --> 00:10:26,587 Il faut que tu comprennes, ce sont nos amis ! 68 00:10:29,631 --> 00:10:31,550 Ils ont tu� le professeur, ces monstres ! 69 00:10:31,883 --> 00:10:33,678 Je vais t'expliquer. 70 00:10:34,345 --> 00:10:35,887 Vous �tes avec eux ? 71 00:10:36,096 --> 00:10:37,348 Je suis ton ami. 72 00:10:39,182 --> 00:10:39,933 Regarde-moi ! 73 00:10:40,476 --> 00:10:41,768 Je t'en conjure, 74 00:10:41,976 --> 00:10:44,188 pose cette arme. 75 00:10:54,072 --> 00:10:55,782 Vite ! Le mur se referme ! 76 00:10:56,491 --> 00:10:59,494 Voici ta mission, d�sormais : 77 00:10:59,703 --> 00:11:02,205 transmets le savoir que tu as re�u. 78 00:11:02,414 --> 00:11:04,332 J'ob�irai, mais d�p�chez-vous ! 79 00:11:04,540 --> 00:11:06,334 Il est encore temps ! 80 00:11:06,543 --> 00:11:09,921 Le temps ne compte pas. Seule compte la vie. 81 00:11:24,977 --> 00:11:27,230 Je remplirai ma mission ! 82 00:11:27,438 --> 00:11:28,981 Comptez sur moi ! 83 00:11:32,861 --> 00:11:34,820 Je transmettrai mon savoir ! 84 00:11:59,136 --> 00:12:01,847 300 ans plus tard 85 00:12:04,767 --> 00:12:06,018 Des r�sultats ? 86 00:12:06,226 --> 00:12:08,312 - Temp�rature ? - Analyseurs bloqu�s. 87 00:12:08,520 --> 00:12:10,980 A un M�gaCelsius, ou � -5000�. 88 00:12:11,982 --> 00:12:13,232 Voyons cela. 89 00:12:30,291 --> 00:12:31,959 Ca prend forme. 90 00:12:50,436 --> 00:12:51,771 Envoyez une sonde. 91 00:12:54,774 --> 00:12:57,402 Le pr�sident des Territoires F�d�r�s. 92 00:12:59,986 --> 00:13:02,531 Le Gal Staedert en ligne dans 30 secondes. 93 00:13:09,788 --> 00:13:13,041 Je vous gardais la place, mon P�re. 94 00:13:15,002 --> 00:13:16,128 Le pr�sident. 95 00:13:16,336 --> 00:13:17,546 Nous sommes en position. 96 00:13:17,754 --> 00:13:20,757 Le Conseil Supr�me m'attend. Rien que les faits. 97 00:13:20,966 --> 00:13:25,262 L'analyse mol�culaire pi�tine. Les param�tres sont d�pass�s. 98 00:13:25,470 --> 00:13:27,472 On scanne en thermo-nucl�ique. 99 00:13:27,681 --> 00:13:30,142 Bref, vous ne savez pas ce que c'est. 100 00:13:30,350 --> 00:13:32,269 Pas encore. Mais �a grossit. 101 00:13:33,103 --> 00:13:33,895 Recommandations ? 102 00:13:34,104 --> 00:13:38,149 Ma philosophie : on tire d'abord, on pose les questions ensuite. 103 00:13:38,357 --> 00:13:39,735 Pas d'invit�s-surprise. 104 00:13:40,027 --> 00:13:41,069 D'accord. 105 00:13:45,072 --> 00:13:48,826 P�re Vito Cornelius. Expert en astroph�nom�nes. 106 00:13:49,160 --> 00:13:52,496 J'ai une autre th�orie � vous soumettre. 107 00:13:54,166 --> 00:13:55,249 Vous avez 20 secondes. 108 00:14:01,797 --> 00:14:03,424 Imaginez un instant... 109 00:14:03,633 --> 00:14:06,427 que cette chose ne soit pas identifiable... 110 00:14:06,635 --> 00:14:09,513 parce qu'elle ne veut pas l'�tre. 111 00:14:09,722 --> 00:14:11,098 L� o� r�gne la vie, 112 00:14:11,307 --> 00:14:15,186 elle porte la mort. Car elle est le Mal. 113 00:14:15,478 --> 00:14:18,022 - Le Mal absolu. - Tirons les premiers. 114 00:14:18,356 --> 00:14:21,025 Le Mal engendre le Mal, monsieur le Pr�sident. 115 00:14:21,233 --> 00:14:23,569 L'attaquer le rendrait plus fort. 116 00:14:27,906 --> 00:14:30,034 Sonde : impact dans 5 secondes. 117 00:14:35,039 --> 00:14:36,457 Croissance 27% . 118 00:14:36,665 --> 00:14:39,502 Th�orie int�ressante, Mais le temps manque. 119 00:14:39,710 --> 00:14:43,254 Le temps ne compte pas. Seule compte la vie. 120 00:14:43,463 --> 00:14:44,464 C'est vrai. 121 00:14:44,673 --> 00:14:49,261 Justement, on va prot�ger la vie de 200 milliards de mes concitoyens. 122 00:14:49,470 --> 00:14:50,887 G�n�ral, allez-y. 123 00:14:51,096 --> 00:14:54,182 Armez missiles 120 ZR. Faisceaux de ciblage. 124 00:15:00,146 --> 00:15:02,023 Sa surface se solidifie. 125 00:15:02,232 --> 00:15:05,944 Elle anticipe l'attaque. Anticipation veut dire : intelligence. 126 00:15:06,318 --> 00:15:10,198 L'intelligence la plus terrible qu'on puisse imaginer. 127 00:15:13,325 --> 00:15:14,828 Missiles 120 arm�s. 128 00:15:15,537 --> 00:15:17,122 Formation de combat. 129 00:15:17,330 --> 00:15:19,456 Missiles arm�s, M. le pr�sident. 130 00:15:21,793 --> 00:15:24,337 - J'ai un doute. - Moi pas. 131 00:15:36,598 --> 00:15:38,351 Que s'est-il pass� ? Vous m'entendez ? 132 00:15:38,560 --> 00:15:40,144 Staedert, que s'est-il pass� ? 133 00:15:40,352 --> 00:15:42,938 - Vous l'avez d�truite ? - Presque. 134 00:15:49,820 --> 00:15:51,739 Le diam�tre a augment� de 200% . 135 00:15:51,946 --> 00:15:53,198 Elle s'approche du vaisseau. 136 00:15:58,287 --> 00:16:00,789 On a quoi de plus gros que le 240 ? 137 00:16:01,165 --> 00:16:02,624 Rien. 138 00:16:03,125 --> 00:16:06,879 Staedert, vous m'entendez ? Quittez la zone ! 139 00:16:07,212 --> 00:16:08,671 Je ne veux pas d'un incident. 140 00:16:10,466 --> 00:16:11,758 Quittez la zone ! 141 00:16:15,928 --> 00:16:17,514 Votre pr�sident l'ordonne ! 142 00:16:50,587 --> 00:16:52,090 Quatre parjour ! 143 00:17:04,893 --> 00:17:06,312 On essaiera. 144 00:17:06,813 --> 00:17:08,689 Arr�ter est mon but 145 00:17:14,778 --> 00:17:15,779 Je suis lev�. 146 00:17:18,365 --> 00:17:19,784 Ca y est ! 147 00:17:25,163 --> 00:17:26,206 Blaireau ? lci Finger. 148 00:17:27,416 --> 00:17:28,333 Salut, minou. 149 00:17:28,542 --> 00:17:31,920 Je t'aime aussi, Major ! Mais pas � ce point ! 150 00:17:32,129 --> 00:17:34,297 Je parle au chat. 151 00:17:35,465 --> 00:17:38,176 J'oubliais. Tu le pr�f�res aux nanas. 152 00:17:38,385 --> 00:17:39,802 Il revient, lui. 153 00:17:40,011 --> 00:17:41,972 Toujours accro � cette garce ? 154 00:17:42,180 --> 00:17:43,639 Il y en a des millions. 155 00:17:43,848 --> 00:17:47,728 J'en veux pas des millions, j'en veux qu'une. 156 00:17:48,353 --> 00:17:49,603 Une parfaite. 157 00:17:49,812 --> 00:17:51,648 Ca n'existe pas, Major. 158 00:17:51,857 --> 00:17:53,607 Je sais. 159 00:17:55,444 --> 00:17:56,736 Une photo de toi. 160 00:17:56,944 --> 00:17:58,029 - Je suis beau ? - Affreux. 161 00:17:58,572 --> 00:18:03,034 Vieille photo. Ram�ne ton taxi � la r�vision des six mois. 162 00:18:03,242 --> 00:18:04,452 - N�gatif. - D'urgence. 163 00:18:05,077 --> 00:18:06,370 J'en ai pas besoin. 164 00:18:06,579 --> 00:18:10,207 Apr�s mille missions ensemble, je sais comment tu conduis. 165 00:18:11,334 --> 00:18:14,712 Je pilote un taxi, plus un Spacefighter. 166 00:18:14,920 --> 00:18:16,756 Alors dis-moi, 167 00:18:16,964 --> 00:18:21,135 combien il te reste de points sur ton permis, Major ? 168 00:18:21,344 --> 00:18:22,677 Au moins 50. 169 00:18:24,555 --> 00:18:26,515 Apprends � mentir. A ce soir. 170 00:18:31,811 --> 00:18:33,773 Bienvenue au Paradis. 171 00:18:33,981 --> 00:18:35,565 Bienvenue � Fhloston Paradise ! 172 00:18:36,066 --> 00:18:39,027 Ici Ruby Rhod ! J'annoncerai � 17h... 173 00:18:39,235 --> 00:18:42,113 Ie gagnant du concours Gemini Croquettes. 174 00:18:42,322 --> 00:18:45,200 2jours � Fhloston Paradise ! 175 00:18:47,536 --> 00:18:50,538 Regarde pas trop, �a bouffe la t�te. 176 00:18:57,087 --> 00:18:59,130 - Le fric ! - T'as attendu longtemps ? 177 00:18:59,422 --> 00:19:01,758 Assez. Envoie le fric ! 178 00:19:02,050 --> 00:19:05,095 C'est un Z-140 ? Titane all�g� ? 179 00:19:05,720 --> 00:19:07,930 Mod�le d'assaut neuro-actif ? 180 00:19:09,182 --> 00:19:11,058 Heureusement, il n'est pas arm�. 181 00:19:12,519 --> 00:19:13,395 Pas arm� ? 182 00:19:15,855 --> 00:19:18,065 Faut presser le bouton jaune. 183 00:19:22,236 --> 00:19:23,488 Prends ton temps. 184 00:19:31,412 --> 00:19:32,454 Voil�. 185 00:19:32,831 --> 00:19:34,331 Envoie le fric ! 186 00:19:41,088 --> 00:19:42,589 Dangereux, �a. 187 00:19:43,257 --> 00:19:44,466 Il vaut mieux... 188 00:19:44,675 --> 00:19:46,468 que je le garde. 189 00:19:47,011 --> 00:19:48,846 Ca t'ennuie pas ? T'es s�r ? 190 00:19:50,221 --> 00:19:52,141 J'en ai pas besoin ! 191 00:19:57,855 --> 00:19:59,023 Joli chapeau. 192 00:19:59,314 --> 00:20:00,440 Il te pla�t ? 193 00:20:08,741 --> 00:20:10,283 Introduisez votre permis. 194 00:20:11,368 --> 00:20:12,745 Une minute ! 195 00:20:13,995 --> 00:20:15,372 Bienvenue, M. Dallas. 196 00:20:18,207 --> 00:20:19,459 Bien dormi ? Moi aussi. 197 00:20:20,335 --> 00:20:21,627 Un cauchemar terrible. 198 00:20:27,091 --> 00:20:29,011 Il vous reste 5 points... 199 00:20:29,219 --> 00:20:30,345 sur votre permis. 200 00:20:30,553 --> 00:20:32,431 Merci de me le rappeler ! 201 00:20:33,931 --> 00:20:35,641 Bonne journ�e. 202 00:20:37,101 --> 00:20:38,227 On va essayer. 203 00:20:46,861 --> 00:20:50,198 Vous avez 48 h. C'est son d�lai d'adaptation. 204 00:20:51,449 --> 00:20:53,241 - Ensuite ? - Il sera trop tard. 205 00:20:53,451 --> 00:20:57,121 Son but n'est pas l'argent ou le pouvoir, 206 00:20:59,122 --> 00:21:00,416 mais l'extermination. 207 00:21:01,000 --> 00:21:02,376 De toute forme de vie. 208 00:21:02,584 --> 00:21:05,212 Il n'y a aucun moyen de l'arr�ter ? 209 00:21:06,296 --> 00:21:07,965 Il y a un seul moyen. 210 00:21:12,678 --> 00:21:16,098 Les Mondoshawan poss�dent la seule arme contre le Mal. 211 00:21:16,515 --> 00:21:18,225 Quatre El�ments... 212 00:21:19,101 --> 00:21:20,811 r�unis autour d'un cinqui�me : 213 00:21:21,311 --> 00:21:23,855 I'�tre supr�me, le guerrier absolu, 214 00:21:24,106 --> 00:21:25,857 cr�� pour prot�ger la vie. 215 00:21:26,191 --> 00:21:28,401 Ils g�n�rent la lumi�re ancestrale... 216 00:21:28,610 --> 00:21:32,364 de la Cr�ation, portant la vie dans tout l'univers. 217 00:21:35,701 --> 00:21:37,952 Mais si le Mal prend sa place... 218 00:21:40,664 --> 00:21:44,375 La lumi�re se change en nuit, la vie en mort. 219 00:21:44,792 --> 00:21:46,044 A jamais. 220 00:21:48,212 --> 00:21:50,632 Vaisseau Mondoshawan � la fronti�re. 221 00:21:50,841 --> 00:21:53,427 Il demande l'autorisation d'entrer. 222 00:21:54,385 --> 00:21:57,930 Donnez l'autorisation, avec mes compliments. 223 00:21:59,515 --> 00:22:01,225 Autorisation accord�e. 224 00:22:18,117 --> 00:22:19,869 En sc�ne ! 225 00:23:01,493 --> 00:23:03,036 Nous sommes perdus. 226 00:23:04,037 --> 00:23:07,165 Aknot, liaison avec la Terre. 227 00:23:10,543 --> 00:23:13,420 - Bureau de M. Zorg. - Ici Aknot. 228 00:23:14,047 --> 00:23:17,300 Je suis heureux de vous entendre. 229 00:23:17,509 --> 00:23:19,968 Mission accomplie. 230 00:23:20,804 --> 00:23:24,265 Vous aurez ce que vous avez demand� dans quelques heures. 231 00:23:24,808 --> 00:23:27,101 Bien. Rendez-vous � mon usine. 232 00:23:27,602 --> 00:23:30,062 L'attaque provenait de 2 chasseurs non identifi�s. 233 00:23:30,270 --> 00:23:32,481 Fermez les fronti�res. 234 00:23:32,940 --> 00:23:35,609 On doit une explication aux Mondoshawan. 235 00:23:36,235 --> 00:23:39,613 Trois si�cles d'attente... pour rien. 236 00:23:40,280 --> 00:23:41,490 Mon P�re... 237 00:23:41,700 --> 00:23:43,242 rentrez vous reposer. 238 00:23:43,909 --> 00:23:46,912 Les Mondoshawan. Je suis leur contact sur Terre. 239 00:23:47,121 --> 00:23:48,706 Ils viendront me chercher. 240 00:23:48,914 --> 00:23:51,375 Affaire d'Etat. Vous serez inform�. 241 00:23:54,628 --> 00:23:57,172 Rapport des secours du crash mondoshawan. 242 00:23:57,381 --> 00:23:59,925 - Des survivants ? - Un seul. 243 00:24:03,846 --> 00:24:04,680 Un survivant, �a ? 244 00:24:04,971 --> 00:24:06,890 Quelques cellules vivent encore. 245 00:24:07,099 --> 00:24:08,474 Vous l'avez identifi� ? 246 00:24:08,683 --> 00:24:10,144 L'ordinateur est perdu. 247 00:24:10,352 --> 00:24:13,272 Une cellule humaine a 40 m�mo-groupes ADN. 248 00:24:13,480 --> 00:24:16,024 Plus qu'il n'en faut pour perp�tuer l'esp�ce. 249 00:24:16,232 --> 00:24:19,068 Ici, il y en a 200 000. 250 00:24:23,907 --> 00:24:25,867 Monstre de la nature. 251 00:24:26,951 --> 00:24:28,286 J'ai h�te de le rencontrer ! 252 00:24:46,012 --> 00:24:47,554 Je vous montre quelque chose. 253 00:24:48,431 --> 00:24:50,099 Un exemple normal... 254 00:24:50,391 --> 00:24:53,227 d'ADN humain. Vous, moi, tout le monde. 255 00:24:53,436 --> 00:24:54,686 Regardez. 256 00:24:56,189 --> 00:24:59,025 Les �l�ments sont les m�mes. 257 00:24:59,275 --> 00:25:02,612 Mais il y en a plus. Bourr�s d'information g�n�tique. 258 00:25:02,820 --> 00:25:05,364 Comme si cet �tre avait �t�... fabriqu�. 259 00:25:09,535 --> 00:25:11,119 Il y a un danger ? 260 00:25:11,328 --> 00:25:13,164 Pas d'anomalie cellulaire. 261 00:25:13,372 --> 00:25:15,707 Cette cellule est tout simplement... 262 00:25:15,916 --> 00:25:17,250 parfaite. 263 00:25:18,794 --> 00:25:22,422 Allez-y. Mais monsieur Parfait a int�r�t � �tre poli. 264 00:25:22,881 --> 00:25:25,008 Ou j'en fais de la bouillie. 265 00:25:25,258 --> 00:25:26,467 Activez. 266 00:25:58,082 --> 00:25:59,333 Synth�se tissulaire. 267 00:26:13,347 --> 00:26:16,142 Protection UV : 10 secondes. 268 00:26:22,313 --> 00:26:23,691 La phase finale. 269 00:26:23,899 --> 00:26:28,279 Un bombardement d'atomes solaires pousse l'organisme � se prot�ger. 270 00:26:28,486 --> 00:26:29,947 A fabriquer une peau. 271 00:26:30,156 --> 00:26:31,407 Merveilleux. 272 00:26:36,912 --> 00:26:38,913 Reconstitution termin�e. 273 00:26:42,542 --> 00:26:44,211 Otez le bouclier. 274 00:26:52,761 --> 00:26:54,763 Je l'avais dit. Parfaite. 275 00:27:03,480 --> 00:27:04,480 Bandages thermiques. 276 00:27:11,528 --> 00:27:13,573 Je prendrais bien quelques photos. 277 00:27:14,365 --> 00:27:15,617 Pour les archives. 278 00:28:16,718 --> 00:28:19,470 - Elle dit quoi ? - Je sais pas. D�tecteur phonique. 279 00:28:33,568 --> 00:28:34,402 C'est solide ? 280 00:28:34,610 --> 00:28:35,903 Incassable. 281 00:28:46,163 --> 00:28:47,999 Si tu veux sortir, 282 00:28:48,207 --> 00:28:51,669 faudra travailler tes talents de communication. 283 00:29:10,020 --> 00:29:11,022 Alerte g�n�rale ! 284 00:29:38,172 --> 00:29:39,216 Parfaite ! 285 00:29:43,845 --> 00:29:45,596 Echelle 18 ! 286 00:29:46,390 --> 00:29:48,891 Deux avec moi ! Le reste dans la ventilation ! 287 00:30:08,369 --> 00:30:09,120 Par ici ! 288 00:30:45,196 --> 00:30:46,406 On se calme. 289 00:30:46,614 --> 00:30:50,452 Police. Vous n'irez pas plus loin. 290 00:30:50,785 --> 00:30:54,581 Retournez-vous lentement, mettez vos mains au sol. 291 00:30:55,081 --> 00:30:56,333 Vous me comprenez ? 292 00:31:00,295 --> 00:31:01,046 Non. 293 00:31:26,070 --> 00:31:27,614 Il faut une unit� a�rienne. 294 00:31:29,573 --> 00:31:31,409 Ici la police. 295 00:31:33,744 --> 00:31:35,663 Ceci est un contr�le. 296 00:31:35,871 --> 00:31:38,375 Levez les mains et suivez nos directives. 297 00:31:50,469 --> 00:31:51,719 Pas de fiche. 298 00:32:00,896 --> 00:32:01,729 Elle a saut� ! 299 00:32:15,410 --> 00:32:16,787 Vous avez eu un accident. 300 00:32:17,162 --> 00:32:19,914 Je le sais, p�tasse ! 301 00:32:21,541 --> 00:32:24,419 "ll vous reste 1 point sur votre permis." 302 00:32:31,426 --> 00:32:32,844 C'est pas vrai ! 303 00:32:39,434 --> 00:32:40,684 Des survivants ? 304 00:32:51,738 --> 00:32:52,530 Ca va ? 305 00:33:21,600 --> 00:33:24,019 Boum ? Ca, je comprends. 306 00:33:43,496 --> 00:33:45,956 Vous devriez �tre morte. 307 00:33:48,377 --> 00:33:50,294 Contr�le de police. 308 00:33:50,878 --> 00:33:53,255 Les mains sur le volant ! 309 00:33:53,506 --> 00:33:56,425 Vous avez une passag�re ill�gale. 310 00:33:56,676 --> 00:33:58,512 Nous allons l'arr�ter. 311 00:33:58,804 --> 00:34:00,346 Merci de coop�rer. 312 00:34:00,846 --> 00:34:04,058 D�sol�, mais ton chauffeur est l�. 313 00:34:04,433 --> 00:34:05,227 Ouvre ! 314 00:34:08,104 --> 00:34:09,355 Tu devrais ob�ir. 315 00:34:39,926 --> 00:34:43,889 Il me reste un point sur mon permis, de quoi aller au garage. 316 00:34:44,223 --> 00:34:47,351 Pour la r�vision. Tu comprends ? 317 00:34:49,144 --> 00:34:51,229 Ouvrez la porte passager. 318 00:35:00,655 --> 00:35:02,240 Je peux pas. 319 00:35:06,828 --> 00:35:07,953 Je r�p�te : 320 00:35:08,162 --> 00:35:09,789 ouvrez la porte passager. 321 00:35:10,706 --> 00:35:13,959 Bien s�r. Pourquoi pas ? 322 00:35:28,515 --> 00:35:30,101 Merci d'avoir coop�r�. 323 00:35:36,315 --> 00:35:38,192 Finger va me tuer. 324 00:35:46,450 --> 00:35:47,660 Alerte ! 325 00:35:47,868 --> 00:35:49,536 Un point a �t� retir�... 326 00:35:49,745 --> 00:35:51,830 - � votre permis. - Je sais ! 327 00:35:57,210 --> 00:35:59,171 Je suis trop con ! 328 00:36:00,213 --> 00:36:02,508 Taxi en fuite, secteur 10 ! 329 00:36:02,882 --> 00:36:06,136 Unit� 47, on y va. Apr�s le d�jeuner. 330 00:36:09,181 --> 00:36:11,265 Deux Golden Menu ? 331 00:36:12,518 --> 00:36:14,185 Je suis trop vieux, trop fatigu�, 332 00:36:14,394 --> 00:36:16,980 et trop affam� pour une course-poursuite. 333 00:36:18,774 --> 00:36:20,233 Merci beaucoup. 334 00:36:24,153 --> 00:36:26,656 Et j'ai surtout trop soif. 335 00:36:33,079 --> 00:36:34,497 On a de la chance. 336 00:36:35,915 --> 00:36:38,209 Un km sans filature, c'est gagn�. 337 00:36:45,882 --> 00:36:46,676 Ou 2 km ? 338 00:36:48,177 --> 00:36:49,052 Accroche-toi. 339 00:36:59,313 --> 00:37:01,982 Je parle que deux langues : l'anglais et l'argot ! 340 00:37:04,444 --> 00:37:05,360 Identification. 341 00:37:08,196 --> 00:37:12,284 J'aime la conversation, mais tu peux la fermer une minute ? 342 00:37:14,036 --> 00:37:15,620 Rien. Il a un brouilleur. 343 00:37:15,829 --> 00:37:18,540 Voleur de voitures. D�gomme. 344 00:37:22,961 --> 00:37:24,545 Tu leur as fait quoi ? 345 00:37:27,007 --> 00:37:28,299 Ils ont la haine ! 346 00:37:47,152 --> 00:37:48,736 Ca se calme, on dirait. 347 00:38:13,551 --> 00:38:16,222 Vous voulez pas la jouer soft, d'accord. 348 00:38:16,430 --> 00:38:19,725 Vous voulez la jouer hard, on va la jouer hard. 349 00:38:30,527 --> 00:38:32,488 Si on atteint la Brume, �a ira. 350 00:38:35,324 --> 00:38:37,075 Si on l'atteint. 351 00:38:54,801 --> 00:38:57,595 On fait quoi, dans ce merdier ? 352 00:39:03,393 --> 00:39:07,188 On attend que �a se tasse, si tu veux bien. 353 00:39:35,090 --> 00:39:36,091 Pr�tre... 354 00:39:36,925 --> 00:39:38,886 Un m�decin suffira ! 355 00:39:43,849 --> 00:39:45,559 Pr�tre... 356 00:39:50,606 --> 00:39:52,733 Je cherche un pr�tre. 357 00:39:53,025 --> 00:39:55,653 Les mariages, c'est en dessous. F�licitations. 358 00:39:58,821 --> 00:40:01,991 C'est une cliente. Elle cherche le P�re Cornelius. 359 00:40:02,200 --> 00:40:04,119 D'apr�s l'annuaire, c'est ici. 360 00:40:04,661 --> 00:40:07,289 C'est moi. Mais je ne la connais pas. 361 00:40:07,498 --> 00:40:12,335 Personne ne la conna�t. Ni fiche, ni papiers, rien qu'un tatouage. 362 00:40:25,306 --> 00:40:28,226 C'est le Cinqui�me El�ment ! 363 00:40:33,981 --> 00:40:35,525 Finger va me tuer. 364 00:40:36,025 --> 00:40:37,401 R�veillez-vous ! 365 00:40:37,694 --> 00:40:38,277 Qui �tes-vous ? 366 00:40:38,528 --> 00:40:40,779 J'ai amen� la fille. La rousse. 367 00:40:43,157 --> 00:40:44,408 Elle m'est tomb�e dessus. 368 00:40:44,659 --> 00:40:46,577 En parlant une langue bizarre. 369 00:40:47,202 --> 00:40:49,539 Elle n'est pas bizarre, mais divine. 370 00:40:49,747 --> 00:40:51,456 La langue des Anciens. 371 00:40:52,417 --> 00:40:54,960 Universelle, depuis la nuit des temps. 372 00:40:57,254 --> 00:40:59,173 - C'est une femme ! - Vous avez remarqu� ? 373 00:41:06,888 --> 00:41:08,974 - Miracle ! - Qu'elle soit vivante. 374 00:41:09,183 --> 00:41:13,770 R�veillez-la. Mais doucement, car cette femme... 375 00:41:13,979 --> 00:41:16,356 est le tr�sor de l'humanit�. 376 00:41:16,565 --> 00:41:17,858 Elle est parfaite ! 377 00:41:31,663 --> 00:41:32,539 Plus digne ! 378 00:41:35,042 --> 00:41:35,709 On se r�veille. 379 00:41:47,386 --> 00:41:51,350 Tu as raison, je n'aurais pas d�. J'ai eu tort. 380 00:41:58,147 --> 00:42:00,232 Tu te souviens de moi, depuis le taxi ? 381 00:42:06,572 --> 00:42:11,619 Big-Badaboum-Taxi. Je suis taxi. 382 00:42:11,910 --> 00:42:13,245 Korben Dallas. 383 00:42:14,580 --> 00:42:15,705 Tu comprends ? 384 00:42:16,624 --> 00:42:18,500 Tiens. 385 00:42:20,169 --> 00:42:21,504 Pour quand tu parleras. 386 00:42:24,965 --> 00:42:26,467 Je rigole. 387 00:42:29,094 --> 00:42:30,429 Ton nom, � toi... ? 388 00:42:44,026 --> 00:42:45,568 Tout �a, c'est ton nom ? 389 00:42:46,861 --> 00:42:48,029 T'as pas... 390 00:42:49,906 --> 00:42:50,866 plus court ? 391 00:43:01,918 --> 00:43:02,877 Leeloo. 392 00:43:28,777 --> 00:43:30,571 C'est vraiment l'�tre supr�me ? 393 00:43:30,779 --> 00:43:32,323 Absolument. 394 00:43:32,531 --> 00:43:34,825 Une vieille connaissance ? 395 00:43:36,869 --> 00:43:39,288 Je pourrais avoir mon flingue ? 396 00:43:39,580 --> 00:43:41,624 - Vous vous appelez ? - Korben Dallas. 397 00:43:42,374 --> 00:43:43,917 Merci pour votre aide. 398 00:43:44,126 --> 00:43:45,878 Tr�s aimable. 399 00:43:46,337 --> 00:43:49,131 Elle doit se reposer. Elle a fait un long voyage. 400 00:43:49,340 --> 00:43:51,759 Je sais, j'�tais � l'atterrissage. 401 00:43:52,760 --> 00:43:54,053 Attendez ! 402 00:43:54,470 --> 00:43:59,183 Pas que j'aie compris le reste, mais c'est quoi, "ekto gamat" ? 403 00:43:59,849 --> 00:44:01,685 "Jamais sans ma permission." 404 00:44:02,645 --> 00:44:04,020 Je m'en doutais. 405 00:44:12,488 --> 00:44:14,447 Fallait pas l'embrasser. 406 00:44:19,535 --> 00:44:23,748 Pardon, j'ai oubli� de t'acheter � manger. 407 00:44:24,749 --> 00:44:27,085 Un petit Tha�, pour me faire pardonner ? 408 00:44:29,545 --> 00:44:31,923 J'ai attendu toute lajourn�e. 409 00:44:32,507 --> 00:44:33,675 O� est mon taxi ? 410 00:44:33,883 --> 00:44:36,010 Il est impeccable. Il ronronne. 411 00:44:36,219 --> 00:44:40,682 Impeccable ? Je te connais, c'est pas dans ton vocabulaire. 412 00:44:40,890 --> 00:44:43,935 Confie-toi � ton pote Finger. 413 00:44:45,519 --> 00:44:48,647 Tu m'as encore bousill� un pare-chocs, c'est �a ? 414 00:44:49,941 --> 00:44:53,110 J'allais chez toi, un boulot m'est tomb� dessus. 415 00:44:53,486 --> 00:44:56,571 Une belle course, irr�sistible. 416 00:44:57,490 --> 00:44:58,991 Belle comment ? 417 00:45:07,249 --> 00:45:08,875 1 m 75, 418 00:45:09,710 --> 00:45:13,171 des yeux bleus, de longues jambes, la peau douce... 419 00:45:13,505 --> 00:45:15,299 Parfaite, quoi. 420 00:45:15,507 --> 00:45:20,554 Je vois. Elle a un nom, cette perfection ? 421 00:45:32,107 --> 00:45:33,233 Que fait-elle ? 422 00:45:33,442 --> 00:45:38,237 Elle apprend notre Histoire. Elle a dormi 5000 ans, tu sais. 423 00:45:50,499 --> 00:45:53,919 Je sais qu'elle revient de loin, mais le temps presse. 424 00:45:54,253 --> 00:45:54,920 C'est vrai. 425 00:46:10,060 --> 00:46:13,230 Navr� de vous interrompre, 426 00:46:13,438 --> 00:46:15,191 mais la mallette, 427 00:46:15,524 --> 00:46:19,153 avec les pierres... o� est-elle ? 428 00:46:21,614 --> 00:46:22,782 Vol�e ? 429 00:46:25,451 --> 00:46:28,287 Qui commettrait un tel sacril�ge ? 430 00:46:33,291 --> 00:46:36,252 Le Conseil craint pour l'�conomie. 431 00:46:36,461 --> 00:46:42,259 Il faudrait 500 000 licenciements, dans une PME, discr�tement... 432 00:46:42,468 --> 00:46:43,802 Chez les taxis... 433 00:46:44,010 --> 00:46:45,261 Un million. 434 00:46:45,846 --> 00:46:48,390 Mais 500 000... 435 00:46:52,978 --> 00:46:57,190 Un million, parfait. Pardonnez-moi de vous avoir d�rang�. 436 00:47:14,958 --> 00:47:18,211 J'ignorais votre taille. C'est du maquillage. 437 00:47:19,420 --> 00:47:21,131 Ca s'applique comme �a. 438 00:47:22,881 --> 00:47:24,718 Un homme qui boitait... 439 00:47:25,509 --> 00:47:30,139 est venu le mois dernier me questionner sur les pierres. Un antiquaire. 440 00:47:33,475 --> 00:47:35,352 Comment s'appelait-il ? 441 00:47:37,646 --> 00:47:39,815 Je n'ai pas la m�moire des noms. 442 00:47:45,154 --> 00:47:48,156 - Elle est vraiment... - Parfaite. Je sais. 443 00:47:52,911 --> 00:47:54,163 Que dit-elle ? 444 00:47:55,831 --> 00:47:58,583 Elle sait exactement o� sont les pierres. 445 00:48:02,170 --> 00:48:05,757 Cher Aknot, avez-vous appr�ci� mes deux petits avions ? 446 00:48:06,634 --> 00:48:07,842 Aknot, c'est vous ? 447 00:48:08,176 --> 00:48:09,678 Quel affreux visage ! 448 00:48:09,887 --> 00:48:11,262 Ca ne vous va pas. 449 00:48:12,513 --> 00:48:13,349 Otez-moi �a ! 450 00:48:16,100 --> 00:48:19,187 Mieux. N'ayez jamais honte de qui vous �tes. 451 00:48:19,395 --> 00:48:21,856 Vous �tes guerriers. Soyez-en fiers. 452 00:48:22,065 --> 00:48:24,233 La F�d�ration vous a balay�s ? 453 00:48:24,651 --> 00:48:27,528 Ce qui ne vous tue pas vous renforce ! 454 00:48:27,737 --> 00:48:30,782 L'heure de votre vengeance a sonn�. 455 00:48:31,741 --> 00:48:32,992 Le ZF-1 . 456 00:48:36,037 --> 00:48:39,290 L�ger, maniable, compatible droitiers-gauchers. 457 00:48:39,499 --> 00:48:43,002 D�montable en 4, ind�tectable, pour op�rations discr�tes. 458 00:48:44,211 --> 00:48:45,338 Puissance de feu : 459 00:48:45,546 --> 00:48:48,967 chargeur titane 3000 coups, jusqu'� 300/seconde, 460 00:48:49,175 --> 00:48:51,886 La fonction Replay, une innovation Zorg : 461 00:48:53,096 --> 00:48:54,054 un coup, 462 00:48:55,306 --> 00:48:58,100 et Replay mitraille la m�me cible. 463 00:49:05,399 --> 00:49:08,485 Pour finir, les classiques de la maison Zorg. 464 00:49:09,529 --> 00:49:10,279 Lance-roquettes, 465 00:49:12,656 --> 00:49:13,490 arbal�te... 466 00:49:14,157 --> 00:49:15,617 explosive ou chimique. 467 00:49:18,370 --> 00:49:19,620 Le lance-filet. 468 00:49:21,164 --> 00:49:22,624 Notre fid�le lance-flammes, 469 00:49:27,296 --> 00:49:28,046 mon chouchou. 470 00:49:28,797 --> 00:49:30,507 Maintenant, l'apoth�ose : 471 00:49:30,799 --> 00:49:33,134 Ie tout nouveau lce Cube System ! 472 00:49:42,019 --> 00:49:43,436 4 caisses pleines, 473 00:49:43,644 --> 00:49:45,147 Iivr�es dans les temps. 474 00:49:46,439 --> 00:49:48,233 Et vous, cher Aknot ? 475 00:49:48,567 --> 00:49:49,942 M'apportez-vous... 476 00:49:50,151 --> 00:49:51,486 ce que j'ai demand� ? 477 00:50:07,209 --> 00:50:09,211 Cette mallette est vide ! 478 00:50:10,838 --> 00:50:11,880 Comment �a ? 479 00:50:12,088 --> 00:50:15,216 Vide. Le contraire de plein. 480 00:50:15,592 --> 00:50:19,179 Cette mallette devrait �tre pleine ! 481 00:50:21,182 --> 00:50:22,515 J'attends une explication. 482 00:50:24,768 --> 00:50:27,229 Les Gardiens ont confi� les pierres... 483 00:50:27,438 --> 00:50:29,356 � quelqu'un de confiance, 484 00:50:32,067 --> 00:50:34,028 qui a pris un autre chemin. 485 00:50:35,820 --> 00:50:38,239 Elle doit contacter cette personne, 486 00:50:38,615 --> 00:50:40,033 dans un h�tel... 487 00:50:44,537 --> 00:50:47,500 dont elle cherche l'adresse. Facile. 488 00:50:54,965 --> 00:50:57,591 Plan�te Fhloston, constellation de l'Ange. 489 00:50:59,678 --> 00:51:00,761 Nous sommes sauv�s. 490 00:51:00,970 --> 00:51:02,138 Je suis foutu. 491 00:51:02,555 --> 00:51:04,556 Vous vouliez une mallette ! 492 00:51:04,765 --> 00:51:09,813 Une mallette contenant quatre pierres ! Pas une, pas deux... Quatre ! 493 00:51:11,397 --> 00:51:13,983 Qu'est-ce que je vais foutre d'une mallette vide ? 494 00:51:14,191 --> 00:51:16,361 On est guerriers, pas marchands. 495 00:51:16,569 --> 00:51:19,656 Mais vous savez compter ! Regardez mes doigts. 496 00:51:19,864 --> 00:51:21,323 Quatre pierres, quatre caisses. 497 00:51:22,074 --> 00:51:25,202 Z�ro pierres, z�ro caisses ! 498 00:51:25,411 --> 00:51:26,745 Remballez tout ! 499 00:51:30,291 --> 00:51:32,126 On a risqu� notre vie. 500 00:51:32,668 --> 00:51:36,130 On a droit � compensation, il me semble. 501 00:51:37,840 --> 00:51:40,676 Vous �tes un peu marchands, quand m�me. 502 00:51:42,386 --> 00:51:44,513 Laissez-leur une caisse. 503 00:51:44,722 --> 00:51:46,098 Pour la cause. 504 00:51:47,808 --> 00:51:50,436 J'aime pas les guerriers. Ils sont born�s. 505 00:51:50,644 --> 00:51:54,148 Pire, ils luttent pour des causes perdues. L'honneur ! 506 00:51:54,398 --> 00:51:56,983 L'honneur tue par millions, et ne sauve personne. 507 00:51:57,191 --> 00:52:01,280 Ce que j'aime, moi, c'est un tueur. 508 00:52:01,488 --> 00:52:05,200 Froid, hygi�nique, consciencieux. Un pro, face au ZF-1 , 509 00:52:05,576 --> 00:52:08,829 aurait demand� � quoi sert le bouton rouge dessous. 510 00:52:27,472 --> 00:52:28,723 Amenez le pr�tre. 511 00:52:31,517 --> 00:52:33,061 On a toute l'info... 512 00:52:33,269 --> 00:52:35,562 sur Fhloston Paradise. Avec un plan. 513 00:52:35,771 --> 00:52:39,066 Tr�s bien. Il ne manque que le moyen de s'y rendre. 514 00:52:39,274 --> 00:52:42,736 Difficile. Pour le gala de Fhloston, les vols sont pleins. 515 00:52:42,946 --> 00:52:45,197 L'h�tel sera pire qu'une forteresse. 516 00:52:45,405 --> 00:52:47,742 Il faut trouver un moyen. 517 00:52:53,498 --> 00:52:54,540 J'y vais. 518 00:52:56,583 --> 00:52:57,168 Mariage ? 519 00:53:00,128 --> 00:53:00,922 Pas vraiment. 520 00:53:01,297 --> 00:53:03,924 M. Zorg veut vous parler. 521 00:53:13,642 --> 00:53:15,644 J'ai plaisir � vous revoir. 522 00:53:16,645 --> 00:53:18,313 Je me souviens, maintenant. 523 00:53:18,981 --> 00:53:21,274 Le soi-disant antiquaire. 524 00:53:21,525 --> 00:53:23,735 Heureux que la m�moire vous revienne. 525 00:53:23,944 --> 00:53:25,529 Vous en aurez besoin. 526 00:53:27,780 --> 00:53:29,074 O� sont les pierres ? 527 00:53:29,908 --> 00:53:30,783 Je l'ignore. 528 00:53:31,033 --> 00:53:33,203 Et m�me si je savais ! 529 00:53:33,912 --> 00:53:36,832 Quoi ? Que me reprochez-vous ? 530 00:53:37,207 --> 00:53:38,791 J'essaie de pr�server la vie. 531 00:53:40,252 --> 00:53:43,422 Vous voulez seulement la d�truire. 532 00:53:46,967 --> 00:53:49,845 Comme vous vous trompez ! Je vous explique. 533 00:53:54,724 --> 00:53:59,061 La vie, que vous servez si noblement, na�t de la destruction, du chaos. 534 00:53:59,270 --> 00:54:00,396 Prenez ce verre. 535 00:54:00,605 --> 00:54:02,440 Tranquille, serein... 536 00:54:02,648 --> 00:54:04,525 ennuyeux. Mais... 537 00:54:06,444 --> 00:54:07,778 si on le d�truit... 538 00:54:11,949 --> 00:54:14,910 Regardez ces petites choses qui s'affairent ! 539 00:54:15,119 --> 00:54:16,870 A chacune sa mission. 540 00:54:20,457 --> 00:54:23,793 Quel joli ballet de formes et de couleurs ! 541 00:54:24,879 --> 00:54:28,049 Pensez � ceux qui les cr�ent. Techniciens, 542 00:54:28,257 --> 00:54:31,761 ing�nieurs, qui pourront nourrir leurs enfants, 543 00:54:31,969 --> 00:54:35,765 Iesquels grandiront, et se reproduiront, 544 00:54:35,973 --> 00:54:40,727 et ainsi de suite, pour perp�tuer la grande cha�ne... 545 00:54:41,227 --> 00:54:42,563 de la vie ! 546 00:54:47,025 --> 00:54:50,779 Vous voyez, mon P�re, en cr�ant un peu de destruction, 547 00:54:51,321 --> 00:54:52,906 j'encourage la vie ! 548 00:54:53,531 --> 00:54:54,282 En r�alit�, 549 00:54:54,699 --> 00:54:56,326 on est dans le m�me bizness. 550 00:55:15,678 --> 00:55:17,639 O� est le robot Tape-dans-le-dos ? 551 00:55:19,682 --> 00:55:21,434 Et l'ing�nieur ? 552 00:55:26,021 --> 00:55:27,273 Ou les enfants ? 553 00:55:37,616 --> 00:55:38,826 Vous voyez, 554 00:55:39,034 --> 00:55:41,536 votre pr�tendu pouvoir ne p�se plus rien. 555 00:55:42,538 --> 00:55:45,081 L'empire destructeur... 556 00:55:45,666 --> 00:55:47,001 s'effondre, 557 00:55:47,209 --> 00:55:49,295 et tout �a � cause... 558 00:55:50,129 --> 00:55:51,379 d'une cerise. 559 00:56:04,726 --> 00:56:08,605 Vous m'avez sauv� la vie. J'�pargnerai donc la v�tre. 560 00:56:09,480 --> 00:56:10,773 Pour l'instant. 561 00:56:10,982 --> 00:56:12,275 Vous �tes un monstre, Zorg ! 562 00:56:14,569 --> 00:56:15,570 Je sais. 563 00:56:19,782 --> 00:56:21,034 Torturez le pr�sident, 564 00:56:21,242 --> 00:56:24,829 s'il le faut. Mais rapportez-moi ces pierres. 565 00:56:25,371 --> 00:56:27,039 Vous avez une heure. 566 00:56:41,554 --> 00:56:44,514 Elle avale tous les satellites de la galaxie ! 567 00:56:44,849 --> 00:56:47,392 Pourquoi elle fait �a ? 568 00:56:47,684 --> 00:56:49,312 On y travaille. 569 00:57:02,575 --> 00:57:04,368 Les Mondoshawan d�plorent l'incident, 570 00:57:04,576 --> 00:57:07,579 - mais acceptent nos excuses. - Et les pierres ? 571 00:57:07,788 --> 00:57:08,789 Elles n'�taient pas � bord. 572 00:57:10,457 --> 00:57:13,251 Les Mondashawan se m�fient des humains. 573 00:57:13,543 --> 00:57:15,170 Ils ont confi� les pierres... 574 00:57:16,338 --> 00:57:19,049 � une certaine Plavalaguna. C'est une Diva. 575 00:57:19,257 --> 00:57:20,842 Elle doit chanter au gala... 576 00:57:21,051 --> 00:57:24,471 de Fhloston dans quelques heures. Elle a les pierres. 577 00:57:25,055 --> 00:57:27,015 Les Mondoshawan acceptent notre aide. 578 00:57:34,564 --> 00:57:39,318 Je veux proc�der discr�tement. Ni troupes, ni grosses manoeuvres. 579 00:57:40,111 --> 00:57:42,196 Votre meilleur agent, incognito. 580 00:57:42,405 --> 00:57:43,948 J'ai l'homme parfait. 581 00:57:48,078 --> 00:57:50,121 Vous avez un message. 582 00:57:50,538 --> 00:57:52,081 C'est peut-�tre important. 583 00:57:53,874 --> 00:57:55,835 Comme les deux derniers ? 584 00:57:56,419 --> 00:57:59,755 Le premier de ma femme, qui me quittait. 585 00:58:00,089 --> 00:58:03,092 Le second de mon avocat, qui partait aussi... avec ma femme. 586 00:58:04,385 --> 00:58:06,887 Pas de chance. Mais grand-p�re disait : 587 00:58:07,096 --> 00:58:10,558 "Pleut jamais tous les jours." Bonne nouvelle, garantie. 588 00:58:11,766 --> 00:58:12,810 Je parie le d�jeuner ! 589 00:58:22,277 --> 00:58:23,154 Vous �tes licenci� ! 590 00:58:26,031 --> 00:58:27,116 D�sol�. 591 00:58:32,579 --> 00:58:33,831 J'ai gagn� un d�jeuner. 592 00:58:34,040 --> 00:58:35,332 Bonne philosophie. 593 00:58:35,540 --> 00:58:36,249 Voir le bien... 594 00:58:36,458 --> 00:58:38,043 dans le mal. 595 00:58:39,544 --> 00:58:43,131 T'as les doigts cass�s, que tu peux plus m'appeler ? 596 00:58:43,340 --> 00:58:45,300 - Bonjour, maman. - 17 messages ! 597 00:58:45,508 --> 00:58:48,762 N'accuse pas ton r�pondeur, il est garanti 1000 ans. 598 00:58:48,970 --> 00:58:50,305 Partez, M. Kim. 599 00:58:50,513 --> 00:58:52,515 Ca va �tre long. 600 00:58:59,648 --> 00:59:00,981 Vos biscuits-bonheur ! 601 00:59:04,318 --> 00:59:06,613 - Ils vous porteront chance ! - C'est �a. 602 00:59:13,869 --> 00:59:16,623 Korben, j'ai mal au dos... Emm�ne-moi. 603 00:59:16,830 --> 00:59:17,957 De quoi tu parles ? 604 00:59:18,165 --> 00:59:19,960 Tu veux que je te supplie ? 605 00:59:20,459 --> 00:59:23,921 Non, je veux que tu m'expliques. Je viens de rentrer. 606 00:59:24,129 --> 00:59:30,469 J'ai �t� embouti, licenci�, braqu�. Pour le reste, tout baigne, merci. 607 00:59:31,095 --> 00:59:33,639 Alors calme-toi et explique. 608 00:59:33,847 --> 00:59:38,936 Tu sais pas que t'as gagn� un s�jour pour deux � Fhloston ? 609 00:59:39,144 --> 00:59:42,856 Et moi, tu me laisses me geler sur la lune ? 610 00:59:43,732 --> 00:59:47,945 Si j'avais gagn�, je le saurais. On m'aurait pr�venu. 611 00:59:50,698 --> 00:59:54,410 Ca fait une heure qu'on gueule ton nom � la radio, andouille ! 612 00:59:57,830 --> 00:59:59,039 Je te rappelle. 613 01:00:02,418 --> 01:00:06,004 Gal Monroe, ravi de vous voir dans cette banlieue. 614 01:00:08,090 --> 01:00:09,716 C'est joli chez vous, Major. 615 01:00:09,924 --> 01:00:11,594 La belle vie, on dirait. 616 01:00:11,802 --> 01:00:13,678 Et vous �tes au ch�mage ? 617 01:00:14,804 --> 01:00:16,764 D�j� au courant ? 618 01:00:17,640 --> 01:00:19,809 J'en retrouverai, du boulot. 619 01:00:20,018 --> 01:00:22,062 Pas la peine, c'est tout trouv�. 620 01:00:23,938 --> 01:00:25,397 Une mission vitale. 621 01:00:25,898 --> 01:00:27,650 - Laquelle ? - Sauver le monde. 622 01:00:28,775 --> 01:00:30,320 Vous partez pour Fhloston, 623 01:00:30,528 --> 01:00:32,029 r�cup�rer quatre pierres, 624 01:00:32,237 --> 01:00:34,282 que vous rapporterez discr�tement. 625 01:00:34,490 --> 01:00:35,449 Questions ? 626 01:00:35,657 --> 01:00:38,202 Pourquoi moi ? Je suis � la retraite. 627 01:00:38,994 --> 01:00:40,622 Trois raisons. 628 01:00:41,122 --> 01:00:41,705 Primo : 629 01:00:42,331 --> 01:00:44,626 vous �tes de l'Unit� d'Elite, 630 01:00:44,834 --> 01:00:46,961 expert en armes et v�hicules... 631 01:00:47,170 --> 01:00:48,545 n�cessaires � cette mission. 632 01:00:49,171 --> 01:00:50,131 Secundo : 633 01:00:50,340 --> 01:00:52,466 vous cumulez les d�corations. 634 01:00:52,674 --> 01:00:54,469 - Tertio ? - De toute votre unit�, 635 01:00:54,677 --> 01:00:56,803 vous �tes seul survivant. 636 01:00:57,764 --> 01:00:59,973 - Lisez pas vos messages ? - J'ai ma dose. 637 01:01:00,600 --> 01:01:01,642 Si c'�tait important ? 638 01:01:05,687 --> 01:01:08,899 Vous avez gagn� un voyage � Fhloston. 639 01:01:12,194 --> 01:01:13,987 Vos billets. 640 01:01:14,196 --> 01:01:16,156 Vous avez truqu� le concours ? 641 01:01:16,365 --> 01:01:17,240 F�licitations. 642 01:01:20,035 --> 01:01:21,870 Rien de plus discret ? 643 01:01:22,371 --> 01:01:25,666 Les vieux trucs sont les meilleurs ! Le Major lceborg... 644 01:01:26,124 --> 01:01:27,125 sera votre �pouse. 645 01:01:30,462 --> 01:01:31,462 Sans moi. 646 01:01:50,273 --> 01:01:51,023 Qui est-ce ? 647 01:01:54,151 --> 01:01:54,819 Ma femme. 648 01:01:55,027 --> 01:01:55,945 Vous �tes remari� ? 649 01:01:56,738 --> 01:02:00,616 Je viens de la rencontrer. Je l'aime, mais elle d�teste l'arm�e. 650 01:02:00,908 --> 01:02:02,702 A cause de mon divorce. 651 01:02:02,910 --> 01:02:05,663 Rien � faire. Elle vous voit, elle me tue. 652 01:02:06,122 --> 01:02:07,456 Faut vous cacher. 653 01:02:07,665 --> 01:02:09,000 Faites �a pour moi ! 654 01:02:09,208 --> 01:02:11,419 Mais il n'y a qu'une porte ! 655 01:02:15,798 --> 01:02:17,048 On n'a pas le temps. 656 01:02:17,675 --> 01:02:18,676 Une minute ! 657 01:02:26,266 --> 01:02:28,060 - On tiendra pas. - Mais si. 658 01:02:42,574 --> 01:02:44,409 D�sol� pour ces m�thodes, 659 01:02:44,618 --> 01:02:45,535 M. Wallace. 660 01:02:46,661 --> 01:02:50,165 On a appris votre bonne fortune � la radio. On veut vos billets. 661 01:02:50,624 --> 01:02:52,249 Besoin de vacances ? 662 01:02:52,458 --> 01:02:54,085 Nous sommes en mission. 663 01:02:54,294 --> 01:02:55,544 Quel genre ? 664 01:02:56,880 --> 01:02:58,340 Sauver le monde. 665 01:03:17,150 --> 01:03:19,234 Contr�le de police. 666 01:03:27,744 --> 01:03:29,036 Rien qu'une minute, promis. 667 01:03:31,455 --> 01:03:32,206 Touche � rien. 668 01:03:36,543 --> 01:03:37,628 Ecartez les pieds... 669 01:03:37,836 --> 01:03:38,921 et placez vos mains... 670 01:03:39,129 --> 01:03:40,631 dans les cerclesjaunes. 671 01:03:40,839 --> 01:03:43,092 - Que faites-vous ? - Je sauve le sauveur. 672 01:03:46,512 --> 01:03:48,639 Pas de nom, pas de num�ro. 673 01:03:54,894 --> 01:03:56,939 Vous �tes class� Humain ? 674 01:03:57,147 --> 01:03:59,149 N�gatif. Morceau de viande. 675 01:04:02,277 --> 01:04:03,070 Je l'ai ! 676 01:04:06,198 --> 01:04:08,241 Vos mains dans les cercles jaunes. 677 01:04:13,121 --> 01:04:14,539 Je t'enfume ! 678 01:04:15,665 --> 01:04:17,333 Mauvaise r�ponse. 679 01:04:27,260 --> 01:04:29,971 C'�tait pas facile, mais on l'a emball�. 680 01:04:30,178 --> 01:04:32,849 - Merci du tuyau. - A votre service. 681 01:04:33,266 --> 01:04:36,019 On l'a coffr� pour trafic d'uranium. 682 01:04:36,227 --> 01:04:40,355 Ca roule. Je n'ai qu'� prendre sa place � l'a�roport, 683 01:04:40,564 --> 01:04:43,400 et je serai sur Fhloston d'ici 4 heures. 684 01:04:43,609 --> 01:04:46,154 Ne revenez pas sans les pierres. 685 01:05:04,129 --> 01:05:06,089 - On le tient. - Parfait. 686 01:05:06,298 --> 01:05:08,258 Akanit, prends le commandement. 687 01:05:08,926 --> 01:05:12,387 Va sur Fhloston chercher les pierres. 688 01:05:12,596 --> 01:05:15,682 Si Zorg les veut, il devra n�gocier. 689 01:05:15,890 --> 01:05:18,727 La revanche est proche. 690 01:05:22,855 --> 01:05:23,941 Je suis d�sol� ! 691 01:05:24,149 --> 01:05:25,858 J'avais oubli�. 692 01:05:26,609 --> 01:05:28,487 L'Autowash, dans la douche. 693 01:05:37,913 --> 01:05:41,250 Oui, un Autowash dans la douche. 694 01:05:42,583 --> 01:05:44,836 Curieux... On s'est vus deux fois. 695 01:05:45,045 --> 01:05:48,589 Les deux fois, tu t'es retrouv�e dans mes bras. 696 01:05:48,798 --> 01:05:50,925 C'est mon jour de chance. 697 01:06:03,771 --> 01:06:05,523 Tu entends ? 698 01:06:16,367 --> 01:06:19,077 - Pardon ! - Je n'ai pas besoin de vous ! 699 01:06:22,957 --> 01:06:25,500 - Un caf� ? - Volontiers. 700 01:06:28,378 --> 01:06:30,131 C'est pas ma sp�cialit�. 701 01:06:32,299 --> 01:06:34,926 Vous en buvez beaucoup, �tant pr�tre. 702 01:06:41,474 --> 01:06:44,269 Non, je n'en suis pas fier. Pas le choix ! 703 01:06:55,905 --> 01:06:57,740 J'accepte la mission. 704 01:07:14,256 --> 01:07:16,217 - Les faux papiers ? - Je les ai. 705 01:07:17,760 --> 01:07:19,346 Montre-les-moi. 706 01:07:23,058 --> 01:07:24,808 Et Korben David Dallas. Parfait. 707 01:07:27,394 --> 01:07:31,732 Non, je suis trop vieux pour �tre votre mari. David... 708 01:07:32,733 --> 01:07:34,568 est en pleine forme. Il vous prot�gera. 709 01:07:36,070 --> 01:07:38,739 Allez chercher les pierres. Rejoignez-moi au Temple. 710 01:07:47,414 --> 01:07:49,916 Dernier appel pour Fhloston. 711 01:07:50,124 --> 01:07:51,460 D�p�chez-vous. 712 01:07:53,419 --> 01:07:54,922 Les billets. 713 01:07:55,756 --> 01:07:57,006 Pi�ce d'identit� ? 714 01:08:06,349 --> 01:08:07,642 Toutes nos f�licitations. 715 01:08:10,770 --> 01:08:11,772 Excusez le d�sordre. 716 01:08:12,814 --> 01:08:13,690 Les ordures. 717 01:08:18,612 --> 01:08:19,946 De justesse ! 718 01:08:20,613 --> 01:08:22,532 J'avais peur de rater le vol, 719 01:08:22,740 --> 01:08:27,161 j'ai envoy� David m'enregistrer. Mais il doit partir. 720 01:08:30,290 --> 01:08:32,124 Je suis Korben Dallas. 721 01:08:36,045 --> 01:08:37,380 Et Madame ? 722 01:08:42,259 --> 01:08:43,928 Elle est au courant. 723 01:08:44,137 --> 01:08:45,512 Leeloo Dallas, ma femme. 724 01:08:45,721 --> 01:08:47,640 Jeunes mari�s, vous comprenez... 725 01:08:47,849 --> 01:08:49,850 Le coup de foudre, tout �a... 726 01:08:50,059 --> 01:08:53,186 Elle est au courant ! Enfin voil�, on s'aime. 727 01:08:54,105 --> 01:08:57,734 Je le sais bien, qu'elle est forte. 728 01:08:57,983 --> 01:09:01,029 Mais elle est aussi fragile, si humaine... 729 01:09:01,236 --> 01:09:02,571 Vous comprenez ? 730 01:09:05,741 --> 01:09:06,491 Encore ? 731 01:09:11,288 --> 01:09:12,039 La m�me chose. 732 01:09:14,290 --> 01:09:16,084 - Leeloo ? - A bord, avec Dallas. 733 01:09:17,668 --> 01:09:20,547 Je suis d�sol�, j'ai cru qu'il allait me tuer. 734 01:09:20,796 --> 01:09:22,132 Ce n'est pas possible ! 735 01:09:25,802 --> 01:09:30,598 C'est ma faute. Je suis le Serviteur. C'�tait ma mission. 736 01:09:30,806 --> 01:09:31,807 - Pas la tienne. - Je sais. 737 01:09:33,851 --> 01:09:35,562 Voici la cl� du Temple. 738 01:09:35,771 --> 01:09:39,441 Pr�pare notre arriv�e. Je dois affronter mon destin. 739 01:09:41,025 --> 01:09:43,028 Je ne veux pas aller en Egypte ! 740 01:09:51,327 --> 01:09:52,078 C'est moi. 741 01:09:53,788 --> 01:09:55,581 Un instant. 742 01:10:01,462 --> 01:10:03,296 J'en ai pour une minute. 743 01:10:12,682 --> 01:10:13,807 On revient. 744 01:10:19,729 --> 01:10:21,399 On a besoin de vous. 745 01:10:21,607 --> 01:10:22,941 Ruby Rhod est en direct. 746 01:10:23,149 --> 01:10:24,735 Pour votre interview. 747 01:10:31,408 --> 01:10:34,160 Dis � Aknot qu'on a foir�. Passe au plan B. 748 01:10:36,454 --> 01:10:37,831 D�ployez-vous ! 749 01:10:47,716 --> 01:10:49,049 Des renforts en zone 18 ! 750 01:10:59,853 --> 01:11:04,232 Ruby Rhod est la m�ga-star de la radio. Un honneur pour vous. 751 01:11:05,691 --> 01:11:07,986 - Il est green ! - Tr�s excitant. 752 01:11:08,194 --> 01:11:12,197 Mais je suis en vacances. Je veux la paix, et l'anonymat. 753 01:11:18,121 --> 01:11:18,829 Le voil� ! 754 01:11:19,038 --> 01:11:21,707 Le gagnant du concours Gemini Croquettes ! 755 01:11:21,916 --> 01:11:24,252 Il carbure, il flambe ! 756 01:11:24,461 --> 01:11:28,422 Fondez, les filles ! Il est plus que torride, il est Hot ! 757 01:11:30,925 --> 01:11:32,635 La taille, la carrure, 758 01:11:32,843 --> 01:11:34,345 I'impeccable coiffure ! 759 01:11:36,388 --> 01:11:38,014 Et il a des choses � dire... 760 01:11:38,223 --> 01:11:40,643 � 50 milliards de paires d'oreilles ! 761 01:11:41,559 --> 01:11:43,228 L�che tout, D-man ! 762 01:11:48,191 --> 01:11:49,860 Incroyable ! 763 01:11:52,529 --> 01:11:55,031 Tremblez, les filles, c'est l'incendie ! 764 01:11:55,824 --> 01:11:57,368 Ici, de cinq � sept, 765 01:11:57,575 --> 01:11:59,161 Vous saurez tout sur D-man. 766 01:12:00,787 --> 01:12:01,871 Ses r�ves, 767 01:12:02,205 --> 01:12:03,415 ses d�sirs, 768 01:12:03,916 --> 01:12:06,293 son intimit� la plus intime, 769 01:12:06,502 --> 01:12:08,002 et d'apr�s ce que je vois, 770 01:12:08,211 --> 01:12:10,172 son intimit� est inimitable ! 771 01:12:11,756 --> 01:12:12,924 Tu balises au service ? 772 01:12:16,261 --> 01:12:17,428 Pas vraiment. 773 01:12:18,388 --> 01:12:21,766 Serrez les genoux, mes minous, Korben assure le coup ! 774 01:12:22,225 --> 01:12:25,770 Le crapaud d'hier est le prince de demain, 775 01:12:25,979 --> 01:12:28,231 � Fhloston Paradise, 776 01:12:28,940 --> 01:12:31,567 I'h�tel des 1001 folies au lit ! 777 01:12:31,776 --> 01:12:34,237 fontaine magique de champagne, de femmes... 778 01:12:34,445 --> 01:12:36,197 et de crac-boum-hue ! 779 01:12:47,332 --> 01:12:48,585 L�chez vos timbres, 780 01:12:48,793 --> 01:12:51,963 vous allez �crire � Maman ! 781 01:12:52,171 --> 01:12:54,381 Je serai votre voix, votre langue, 782 01:12:55,300 --> 01:12:56,633 on va traquer le m�le ! 783 01:12:56,842 --> 01:12:59,469 Le D-man... le v�tre... 784 01:13:02,265 --> 01:13:02,931 Ie mien. 785 01:13:05,642 --> 01:13:06,893 Fin de transmission. 786 01:13:07,352 --> 01:13:08,854 A demain 17h, Ruby. 787 01:13:10,480 --> 01:13:11,148 C'�tait comment ? 788 01:13:18,030 --> 01:13:19,113 Green comment ? 789 01:13:38,550 --> 01:13:42,929 Korben, coco, c'�tait quoi ? C'�tait naze ! Pas de p�che, 790 01:13:43,137 --> 01:13:44,598 pas d'�nergie, rien ! 791 01:13:44,806 --> 01:13:47,516 J'ai une �mission � sortir, faut que �a p�te ! 792 01:13:47,725 --> 01:13:52,521 Demain de cinq � sept, trouve plus de deux mots de vocabulaire. 793 01:13:53,606 --> 01:13:55,524 Faut que �a greene ! 794 01:13:56,150 --> 01:13:58,069 Je peux te parler une seconde ? 795 01:13:59,737 --> 01:14:02,240 Je suis pas venu jouer les Pumba. 796 01:14:02,448 --> 01:14:04,200 Demain de cinq � sept, 797 01:14:04,408 --> 01:14:06,786 tu pourras te palper. Green ? 798 01:14:12,165 --> 01:14:13,626 C'est moi. 799 01:14:14,626 --> 01:14:17,588 Je n'ai qu'un Korben Dallas, et il a embarqu�. 800 01:14:22,217 --> 01:14:24,803 Impossible. Je suis Korben Dallas ! 801 01:14:25,220 --> 01:14:27,889 D�sol�e. L'embarquement est termin�. 802 01:14:28,473 --> 01:14:29,474 Attendez ! 803 01:14:32,560 --> 01:14:33,688 Appelez quelqu'un ! 804 01:14:33,896 --> 01:14:35,438 J'y crois pas ! 805 01:14:36,899 --> 01:14:40,068 Ceci n'est pas un exercice. Contr�le de police. 806 01:14:41,194 --> 01:14:42,946 Vos mains dans les cercles. 807 01:14:43,154 --> 01:14:44,656 Il y a erreur. 808 01:14:46,032 --> 01:14:50,412 Pour �courter votre voyage, nous activons... 809 01:14:50,619 --> 01:14:52,581 Ies r�gulateurs de sommeil. 810 01:15:02,882 --> 01:15:05,343 - Tu parles anglais ? - J'ai appris. 811 01:15:07,720 --> 01:15:09,264 On n'est pas en vacances. 812 01:15:09,472 --> 01:15:12,976 Je suis en mission, pour des gens tr�s importants. 813 01:15:13,184 --> 01:15:16,104 Sans moi, t'aurais de gros probl�mes. 814 01:15:16,438 --> 01:15:18,439 Tu comprends "probl�mes" ? 815 01:15:19,190 --> 01:15:20,941 Toi pas de probl�mes. 816 01:15:22,067 --> 01:15:24,653 Moi Cinqui�me El�ment. 817 01:15:25,070 --> 01:15:26,697 Etre supr�me. 818 01:15:27,823 --> 01:15:30,075 Moi prot�ge toi. 819 01:15:33,370 --> 01:15:34,121 Dors. 820 01:15:37,499 --> 01:15:39,126 Faites de beaux r�ves. 821 01:15:43,631 --> 01:15:45,716 R�gulateurs activ�s, zone 1 . 822 01:15:45,924 --> 01:15:48,218 Merci. Zone 2 ? 823 01:15:50,638 --> 01:15:52,597 Tout est pr�t, capitaine. 824 01:15:53,848 --> 01:15:55,850 Il faut vous mettre en position. 825 01:15:56,059 --> 01:15:57,937 Je veux toutes les positions ! 826 01:16:02,273 --> 01:16:03,733 Parasites au train d'atterrissage. 827 01:16:03,942 --> 01:16:04,902 Maintenance au sol. 828 01:16:05,194 --> 01:16:06,444 OK, train avant ! 829 01:16:07,612 --> 01:16:11,115 Faut que �a chauffe, ici ! Que �a chauffe ! 830 01:16:16,996 --> 01:16:20,041 C'est de la bonne ? Envoyez la chauffe ! 831 01:16:41,062 --> 01:16:42,479 Donne ! 832 01:16:45,691 --> 01:16:46,901 Prends �a ! 833 01:16:50,989 --> 01:16:52,781 Appelle-moi Ruby. 834 01:16:54,075 --> 01:16:55,617 Carbu charg�. 835 01:16:57,953 --> 01:16:59,496 Je te paye un coup. 836 01:17:01,832 --> 01:17:03,083 Vous avez d�coll� ? 837 01:17:04,418 --> 01:17:05,419 Je suis pas � bord. 838 01:17:07,254 --> 01:17:08,755 Dallas a pris ma place. 839 01:17:08,964 --> 01:17:10,591 Je comprends rien. 840 01:17:10,798 --> 01:17:12,050 C'est une plaisanterie ? 841 01:17:12,426 --> 01:17:14,511 Non, je te le jure ! 842 01:17:14,720 --> 01:17:17,680 Je n'ai jamais ressenti �a... avec une humaine. 843 01:17:18,348 --> 01:17:19,933 C'est vrai ? 844 01:17:21,267 --> 01:17:24,812 J'ai tout essay�. Pas moyen d'embarquer. 845 01:17:33,155 --> 01:17:33,988 Piste d�gag�e. 846 01:17:34,196 --> 01:17:35,699 Par�s au d�collage ? 847 01:17:35,908 --> 01:17:37,533 Affirmatif. 848 01:17:42,789 --> 01:17:45,791 Pas l�, je vous en prie ! 849 01:17:46,000 --> 01:17:47,668 - Pouss�e ? - Amorc�e. 850 01:17:52,381 --> 01:17:53,799 - Protection ? - Affirmatif. 851 01:17:54,717 --> 01:17:56,052 Acc�l�ration. 852 01:17:56,427 --> 01:17:57,303 10 secondes. 853 01:17:57,553 --> 01:17:58,888 Je suis... 854 01:17:59,888 --> 01:18:01,098 un peu... 855 01:18:01,974 --> 01:18:02,934 d��u. 856 01:18:03,976 --> 01:18:06,603 Et s'il y a une chose que je n'aime pas, 857 01:18:07,563 --> 01:18:09,232 c'est �tre... 858 01:18:11,442 --> 01:18:12,235 d��u. 859 01:18:13,109 --> 01:18:15,154 D�sol�. Ca n'arrivera plus. 860 01:18:15,696 --> 01:18:16,446 Je sais. 861 01:18:16,655 --> 01:18:17,907 D�collage. 862 01:18:29,334 --> 01:18:30,126 Train rentr�. 863 01:18:30,502 --> 01:18:32,255 Par�s pour vitesse-lumi�re ? 864 01:18:58,904 --> 01:19:01,032 On a enfin un signal. 865 01:19:01,907 --> 01:19:03,159 Des ondes radio. 866 01:19:03,827 --> 01:19:05,077 Pourquoi ? 867 01:19:05,703 --> 01:19:08,039 Un coup de fil, peut-�tre. 868 01:19:11,667 --> 01:19:13,168 Bureau de M. Zorg. 869 01:19:14,546 --> 01:19:16,630 Je ne veux pas �tre d�rang�. 870 01:19:17,006 --> 01:19:21,760 Vous m'avez dit "Sauf pour M. Shadow". Et j'ai M. Shadow en ligne. 871 01:19:31,937 --> 01:19:33,981 C'est encore moi. 872 01:19:34,273 --> 01:19:35,566 Ici Zorg. 873 01:19:35,774 --> 01:19:38,652 Je vous d�range ? 874 01:19:43,073 --> 01:19:44,158 O� �tes-vous ? 875 01:19:45,033 --> 01:19:47,286 Plus tr�s loin. 876 01:19:52,166 --> 01:19:55,669 Et les pierres ? 877 01:19:56,712 --> 01:19:59,005 Tout va bien. 878 01:20:01,090 --> 01:20:04,344 Je recevrai les quatre d'un instant � l'autre. 879 01:20:04,552 --> 01:20:06,347 Mais �a n'a pas �t� facile. 880 01:20:06,555 --> 01:20:09,557 Mes frais ont tripl�. 881 01:20:09,767 --> 01:20:15,480 L'argent n'a aucune importance. 882 01:20:16,356 --> 01:20:22,237 Je veux les pierres. 883 01:20:25,490 --> 01:20:26,949 Elles seront ici. 884 01:20:29,702 --> 01:20:31,579 J'y veillerai personnellement. 885 01:20:32,747 --> 01:20:36,917 Je serai bient�t parmi vous. 886 01:20:40,045 --> 01:20:40,796 Perdu. 887 01:20:41,256 --> 01:20:42,507 On a perdu le signal. 888 01:21:01,692 --> 01:21:04,903 Nous amor�ons notre descente vers Fhloston Paradise. 889 01:21:05,153 --> 01:21:07,322 Heure locale : 15h20. 890 01:21:07,531 --> 01:21:11,034 Temp�rature au sol : 30�C. 891 01:21:11,243 --> 01:21:13,579 Nous esp�rons que ce vol �tait agr�able... 892 01:21:34,141 --> 01:21:37,101 Mesdames, messieurs, bienvenue au paradis. 893 01:22:25,315 --> 01:22:27,068 Parasites dans le ventilo. 894 01:22:27,276 --> 01:22:28,944 Encore ? J'y vais. 895 01:22:37,994 --> 01:22:39,287 On est arriv�s ? 896 01:22:43,208 --> 01:22:46,211 Douze piscines, dont deux sur le toit. 897 01:22:46,419 --> 01:22:49,422 Les restaurants sont entre les niveaux 2 et 10. 898 01:22:49,631 --> 01:22:52,467 Quatre cents plages, accessibles... 899 01:22:52,676 --> 01:22:55,428 jusqu'� 17h. Puis le vaisseau s'�l�ve, 900 01:22:55,637 --> 01:22:57,221 pour un d�ner panoramique. 901 01:22:57,471 --> 01:22:58,723 La Diva est arriv�e ? 902 01:22:59,015 --> 01:23:00,099 Pas encore. 903 01:23:00,307 --> 01:23:01,768 Il reste des places ? 904 01:23:01,977 --> 01:23:04,728 - Je suis fan. - Vous �tes au 1 er rang. 905 01:23:04,938 --> 01:23:07,022 A c�t� de Ruby Rhod ! 906 01:23:07,231 --> 01:23:10,234 Il a un talent fou. Je l'adore. Il est sexy. 907 01:23:10,442 --> 01:23:12,612 Enfin, il a votre billet. 908 01:23:12,821 --> 01:23:14,488 Il sera l� dans 20 mn. 909 01:23:15,574 --> 01:23:17,366 O� je trouve des v�tements ? 910 01:23:20,869 --> 01:23:22,831 Bonne soir�e, M. Dallas. 911 01:23:31,672 --> 01:23:34,425 Monstre ! Moi qui t'ai mis au monde ! 912 01:23:35,426 --> 01:23:39,637 Desjours d'accouchement, ingrat ! J'aurais d� acheter un robot ! 913 01:23:40,764 --> 01:23:45,603 Pas de maman qui tienne ! C'est moi qui ai besoin de soleil et de cocktails. 914 01:24:14,005 --> 01:24:15,381 Mlle Diva, je suis Fog. 915 01:24:15,798 --> 01:24:17,550 Bienvenue... 916 01:24:40,990 --> 01:24:42,366 Je peux vous parler ? 917 01:24:43,201 --> 01:24:44,244 Votre nom ? 918 01:24:47,497 --> 01:24:50,625 Mlle Plavalaguna est ravie que vous soyez ici. 919 01:24:50,833 --> 01:24:54,503 Elle vous remettra l'objet apr�s le concert. 920 01:24:57,215 --> 01:25:00,133 Vous �coutez Radio Cosmos. 921 01:25:01,426 --> 01:25:02,636 Il est 17 heures. 922 01:25:02,844 --> 01:25:04,055 Barre au 108. 923 01:25:10,185 --> 01:25:13,897 Nous retrouvons Ruby Rhod, avec Korben Dallas, 924 01:25:14,105 --> 01:25:18,110 heureux gagnant du concours Gemini Croquettes. 925 01:25:18,443 --> 01:25:21,445 En direct de Fhloston... 926 01:25:23,156 --> 01:25:28,035 Rhod pr�sente : 2 h avec Korben-la-Veine et notre taulier supergreen ! 927 01:25:28,244 --> 01:25:31,038 Avec Miss Gemini Croquettes en personne ! 928 01:25:31,247 --> 01:25:33,292 8000 petits veinards... 929 01:25:33,500 --> 01:25:38,337 auront le privil�ge d'assister � l'unique r�cital de Miss Plavalaguna ! 930 01:25:42,008 --> 01:25:43,968 Nous sommes sans doute... 931 01:25:44,176 --> 01:25:46,804 dans la plus belle salle de l'univers. 932 01:25:47,013 --> 01:25:50,892 Parfaite r�plique d'un op�ra classique. 933 01:25:51,893 --> 01:25:52,894 Enfin bref ! 934 01:25:54,186 --> 01:25:56,981 Une brochette de ministres bien sinistres, 935 01:25:57,189 --> 01:26:00,693 Baby Ray, star de la sc�ne et de l'�cran... 936 01:26:00,902 --> 01:26:03,696 Il en profitera pas, il est sourd ! 937 01:26:04,947 --> 01:26:06,448 Pour qui ? 938 01:26:06,781 --> 01:26:08,367 Roy Von Bacon, 939 01:26:08,951 --> 01:26:10,912 Ie roi du laserball, 940 01:26:11,120 --> 01:26:13,705 I'empereur du Kodar Japhet, sa charmante fille... 941 01:26:13,914 --> 01:26:17,375 "J'adore chanter", m'a-t-elle confi�. 942 01:26:17,585 --> 01:26:20,795 J'ai un enregistrement de son bel organe. 943 01:26:22,256 --> 01:26:26,551 La suite apr�s le concert. Korben, pour le mot du jour... 944 01:26:28,679 --> 01:26:32,724 Ca vous pla�t, tout ce beau monde ? 945 01:26:34,351 --> 01:26:35,727 J'adore. 946 01:26:39,147 --> 01:26:39,940 Champagne ! 947 01:26:46,279 --> 01:26:47,364 La pub ! 948 01:26:48,822 --> 01:26:50,158 30 secondes. 949 01:27:06,841 --> 01:27:08,093 En sc�ne ! 950 01:29:00,661 --> 01:29:04,164 Commandant, un vaisseau en panne demande asile. 951 01:29:04,373 --> 01:29:07,334 Mettez-le au hangar, avisez la s�curit�. 952 01:29:07,626 --> 01:29:10,379 - Autorisation : 1 h. - Ca suffira largement. 953 01:29:25,434 --> 01:29:27,729 Champagne pour la Diva. 954 01:29:28,146 --> 01:29:29,814 Je prends. 955 01:30:04,307 --> 01:30:05,558 J'ai trouv�. 956 01:30:40,592 --> 01:30:41,468 Attrapez-la ! 957 01:32:15,810 --> 01:32:17,061 C'�tait un pi�ge ! 958 01:32:21,024 --> 01:32:24,819 S'ils veulent la guerre, ils l'auront ! 959 01:32:32,409 --> 01:32:33,870 Compliments, ma petite. 960 01:32:34,078 --> 01:32:38,165 Merci d'avoir fait le sale travail. Je n'aurais pas fait mieux. 961 01:32:39,333 --> 01:32:40,376 Les pierres. 962 01:33:20,831 --> 01:33:23,043 Bougez pas ! On prend le contr�le ! 963 01:33:27,755 --> 01:33:28,506 Mains en l'air ! 964 01:34:37,574 --> 01:34:39,409 Je connais cette musique. 965 01:34:41,536 --> 01:34:43,705 On va changer le tempo. 966 01:34:50,128 --> 01:34:52,046 On a d� se faire attaquer. 967 01:34:52,338 --> 01:34:56,718 Je sais pas par qui, mais ils sont partout. Des guerriers, bien moches. 968 01:34:56,927 --> 01:35:00,138 De grandes dents, de grandes oreilles, et ils puent. 969 01:35:00,347 --> 01:35:01,264 Des Mangalores. 970 01:35:05,142 --> 01:35:06,477 Je viens vous aider. 971 01:35:06,686 --> 01:35:10,440 Si vous m'entendez, venez me chercher ! Je suis au 1 er rang ! 972 01:35:13,108 --> 01:35:14,486 Donnez-lui les pierres. 973 01:35:14,985 --> 01:35:15,569 A qui ? 974 01:35:15,819 --> 01:35:19,156 Au Cinqui�me El�ment. L'�tre supr�me... 975 01:35:19,365 --> 01:35:22,368 envoy� sur Terre pour sauver l'univers. 976 01:35:25,829 --> 01:35:29,041 Elle est plus fragile qu'elle ne para�t. 977 01:35:29,542 --> 01:35:33,462 Elle a besoin de votre aide. Et de votre amour. 978 01:35:34,546 --> 01:35:35,381 Sinon, 979 01:35:36,006 --> 01:35:37,757 elle mourra. 980 01:35:41,929 --> 01:35:43,097 Non, restez avec moi ! 981 01:35:52,021 --> 01:35:55,859 Quand on veut quelque chose, faut le faire soi-m�me ! 982 01:35:56,944 --> 01:35:58,695 Ne mourez pas ! 983 01:35:58,987 --> 01:36:00,989 Ecoutez-moi ! R�veillez-vous ! 984 01:36:01,197 --> 01:36:03,534 Les pierres... o� sont-elles ? 985 01:36:19,965 --> 01:36:21,342 Elles sont pas l�. 986 01:36:22,343 --> 01:36:23,136 O� sont-elles ? 987 01:36:26,389 --> 01:36:27,807 En moi. 988 01:36:37,608 --> 01:36:39,277 Korben, en voil� un autre ! 989 01:36:39,484 --> 01:36:40,569 Filons ! 990 01:36:41,571 --> 01:36:42,614 Une minute ! 991 01:36:42,821 --> 01:36:43,822 Toi ! 992 01:36:46,450 --> 01:36:47,284 Connais pas. 993 01:36:47,492 --> 01:36:48,244 Toi aussi ! 994 01:36:51,413 --> 01:36:53,624 J'ai dit : minute. Tiens le flingue. 995 01:36:54,583 --> 01:36:56,043 Tu veux quoi ? 996 01:36:56,251 --> 01:36:57,127 Ta main. 997 01:36:57,336 --> 01:36:58,796 Mets ta main dessus ! 998 01:37:00,255 --> 01:37:01,256 S'il bouge, tu tires. 999 01:37:04,009 --> 01:37:05,260 Je le sens pas. 1000 01:37:06,178 --> 01:37:07,387 "En moi" ? 1001 01:37:17,064 --> 01:37:19,273 J'ai la migraine. C'est pas mon truc. 1002 01:37:40,545 --> 01:37:41,421 Ca va aller ? 1003 01:37:49,262 --> 01:37:51,430 Bon Dieu, il y en a un autre ! 1004 01:37:53,975 --> 01:37:55,810 Trois autres ! 1005 01:37:59,146 --> 01:38:01,648 Veille sur les pierres, ou tu finiras... 1006 01:38:01,857 --> 01:38:04,151 comme celui-l�. Green ? 1007 01:38:04,568 --> 01:38:05,736 Supergreen ? 1008 01:38:05,945 --> 01:38:08,196 C'est �a, �tre discret, pour vous ? 1009 01:38:08,446 --> 01:38:12,158 Rassurez-vous. Je connais mon homme, il va calmer le jeu. 1010 01:38:44,441 --> 01:38:47,151 Chers auditeurs, c'est incroyable ! 1011 01:38:59,331 --> 01:39:01,373 Korben Dallas a des probl�mes. 1012 01:39:08,798 --> 01:39:10,132 Le flingue ! 1013 01:39:11,133 --> 01:39:12,968 Donne le flingue ! 1014 01:39:13,260 --> 01:39:15,597 Je vais voir... 1015 01:39:15,805 --> 01:39:18,724 si je peux jeter un coup d'oeil de plus pr�s. 1016 01:39:35,533 --> 01:39:37,076 Oui, le flingue ! 1017 01:39:48,462 --> 01:39:52,049 Tirez pas ! Je suis pas arm� ! 1018 01:39:53,341 --> 01:39:55,760 Il y a erreur ! Tirez pas ! 1019 01:39:55,969 --> 01:39:57,262 Je suis pas arm� ! 1020 01:40:02,141 --> 01:40:06,229 Ne me tuez pas, je suis en vacances. 1021 01:40:06,437 --> 01:40:07,605 J'ai gagn�... 1022 01:40:09,440 --> 01:40:10,483 Ie concours... 1023 01:40:10,692 --> 01:40:14,028 Gemini Croquettes pour Fhloston Paradise. 1024 01:40:19,909 --> 01:40:20,952 Attendez. 1025 01:40:21,160 --> 01:40:21,827 Descends ! 1026 01:40:24,247 --> 01:40:25,582 Il me fait signe. 1027 01:40:41,179 --> 01:40:42,347 Pardon ! 1028 01:40:52,232 --> 01:40:52,983 O� t'es ? 1029 01:40:57,404 --> 01:40:58,405 Ils arrivent ! 1030 01:41:03,910 --> 01:41:05,162 Bouge pas. 1031 01:41:15,672 --> 01:41:16,798 Tu fais quoi ? 1032 01:41:17,006 --> 01:41:18,592 Compte jusqu'� dix. 1033 01:41:27,183 --> 01:41:29,269 - C'est quoi ? - Tais-toi et compte. 1034 01:42:08,140 --> 01:42:11,978 Je suis tr�s d��u ! 1035 01:42:12,978 --> 01:42:16,273 - Tu cherches quoi ? - La salle de contr�le. 1036 01:42:18,526 --> 01:42:20,277 - Ici ! - Je t'attends l�-bas. 1037 01:42:24,949 --> 01:42:25,949 Silence ! 1038 01:42:27,951 --> 01:42:29,578 C'est vous, le chef ? 1039 01:42:30,495 --> 01:42:31,831 Il y en a combien ? 1040 01:42:33,123 --> 01:42:34,583 - Je sais pas. - On compte. 1041 01:42:38,295 --> 01:42:40,422 7 � gauche, 5 � droite. 1042 01:42:46,761 --> 01:42:48,554 4 � droite, 2 � gauche. 1043 01:42:49,931 --> 01:42:52,600 Les Mangalores ne se battent pas sans leader. 1044 01:42:53,393 --> 01:42:55,561 Cessez le feu, ou on tue l'otage ! 1045 01:42:56,688 --> 01:42:57,772 C'est lui. 1046 01:42:57,981 --> 01:42:59,858 Envoyez un n�gociateur ! 1047 01:43:01,984 --> 01:43:04,321 Je n'ai jamais n�goci� ! 1048 01:43:04,778 --> 01:43:06,488 Si �a vous ennuie pas... 1049 01:43:08,824 --> 01:43:10,952 On envoie quelqu'un n�gocier ! 1050 01:43:20,211 --> 01:43:22,046 Qui d'autre veut n�gocier ? 1051 01:43:22,338 --> 01:43:24,882 O� a-t-il appris la n�gociation ? 1052 01:43:25,507 --> 01:43:26,759 Je me demande. 1053 01:43:35,392 --> 01:43:36,518 Ma�tre ! 1054 01:43:40,397 --> 01:43:44,400 Chers auditeurs, votre Ruby Rhod est bien vivant. 1055 01:43:44,901 --> 01:43:47,612 Ca va pas ? Mais a�e ! 1056 01:43:54,035 --> 01:43:57,247 Vous devez m'en vouloir, je sais, 1057 01:43:57,455 --> 01:43:59,875 mais je d�fends une noble cause. 1058 01:44:00,084 --> 01:44:03,295 Oui, sauver le monde. Je me souviens. 1059 01:44:03,670 --> 01:44:05,296 Moi, je veux sauver Leeloo. 1060 01:44:05,505 --> 01:44:06,590 Elle a des ennuis ? 1061 01:44:06,756 --> 01:44:08,758 C'est son habitude, non ? 1062 01:44:08,967 --> 01:44:10,843 - C'est o� ? - La suite de la Diva. 1063 01:44:21,646 --> 01:44:24,023 Comment tu te mets dans ces situations ? 1064 01:44:30,028 --> 01:44:32,699 Je suis l�. Tout va bien, maintenant. 1065 01:44:37,035 --> 01:44:39,788 On a les pierres, t'inqui�te pas. 1066 01:44:42,791 --> 01:44:46,086 Mon pote... c'est quoi, tous ces chiffres ? 1067 01:44:56,680 --> 01:44:59,057 Si c'�tait une bombe, �a sonnerait. 1068 01:44:59,266 --> 01:45:01,685 Tous les h�tels ont des d�tecteurs. 1069 01:45:05,688 --> 01:45:07,566 Alerte type A. 1070 01:45:07,774 --> 01:45:11,403 Par s�curit�, l'h�tel doit �tre �vacu�. 1071 01:45:11,904 --> 01:45:14,907 Rejoignez calmement les canots de sauvetage. 1072 01:45:16,700 --> 01:45:17,910 Restez calmes ! 1073 01:45:23,790 --> 01:45:26,877 Korben, tu dois bien savoir arr�ter ce truc ? 1074 01:45:32,048 --> 01:45:35,593 Evacuation totale dans 2 minutes. 1075 01:45:37,471 --> 01:45:40,056 - En arri�re ! - Evacuation ! 1076 01:45:40,431 --> 01:45:42,058 Vous ne pouvez pas rester. 1077 01:45:42,266 --> 01:45:43,559 Il y a une bombe. 1078 01:45:48,731 --> 01:45:50,107 Je sais. 1079 01:46:14,548 --> 01:46:17,676 Evacuation totale dans 1 minute. 1080 01:46:26,226 --> 01:46:28,395 45 secondes. 1081 01:46:31,940 --> 01:46:32,941 Sangle-la. 1082 01:46:39,072 --> 01:46:40,574 Tu sais piloter �a ? 1083 01:46:40,782 --> 01:46:42,033 Comme un taxi. 1084 01:46:46,787 --> 01:46:48,623 La porte, on en fait quoi ? 1085 01:47:02,304 --> 01:47:04,513 15 secondes. 1086 01:47:33,959 --> 01:47:36,211 Pour l'honneur ! 1087 01:47:41,634 --> 01:47:42,550 Accroche-toi ! 1088 01:48:04,949 --> 01:48:06,199 Comme un taxi. 1089 01:48:08,326 --> 01:48:10,870 Chers auditeurs, il est 19h, l'heure du journal. 1090 01:48:11,079 --> 01:48:13,373 A demain, pour de nouvelles aventures. 1091 01:48:13,581 --> 01:48:15,583 Fin de transmission. 1092 01:48:16,042 --> 01:48:18,418 C'�tait ma meilleure �mission. 1093 01:48:21,047 --> 01:48:23,550 Dallas a les cinq El�ments. 1094 01:48:23,758 --> 01:48:27,178 Le pr�tre les m�ne directement au Temple. 1095 01:48:31,223 --> 01:48:32,474 Nous sommes sauv�s. 1096 01:48:48,782 --> 01:48:51,743 La Diva m'a demand� de m'occuper de toi. 1097 01:48:52,536 --> 01:48:54,955 Les humains font des choses �tranges. 1098 01:48:55,205 --> 01:48:56,665 Comment �a ? 1099 01:48:58,166 --> 01:49:01,837 Tout ce que vous cr�ez sert � d�truire. 1100 01:49:04,423 --> 01:49:05,549 La nature humaine... 1101 01:49:05,757 --> 01:49:07,843 T'as appris �a sur ton �cran ? 1102 01:49:08,051 --> 01:49:11,221 J'ai pas fini. J'en suis � "V". 1103 01:49:11,638 --> 01:49:14,515 C'est bien, il y a de bons mots en "V". 1104 01:49:15,434 --> 01:49:16,893 Lesquels ? 1105 01:49:19,188 --> 01:49:20,730 Vaillante. 1106 01:49:20,938 --> 01:49:22,357 Vuln�rable. 1107 01:49:24,775 --> 01:49:26,445 Vraiment belle. 1108 01:49:43,377 --> 01:49:44,378 Quoi encore ? 1109 01:49:47,840 --> 01:49:49,091 On a un souci. 1110 01:49:54,639 --> 01:49:55,932 Comment �a, elle avance ? 1111 01:49:56,264 --> 01:49:59,809 Et � une vitesse prodigieuse. On a du mal � suivre. 1112 01:50:04,440 --> 01:50:07,568 Vous avez une id�e de son objectif ? 1113 01:50:14,534 --> 01:50:17,327 Korben, un g�n�ral au t�l�phone. 1114 01:50:18,246 --> 01:50:20,080 Je vous passe le pr�sident. 1115 01:50:21,207 --> 01:50:23,917 Je tiens tout d'abord � saluer le soldat, 1116 01:50:24,501 --> 01:50:28,755 bel exemple de notre force de frappe. Au nom de la F�d�ration... 1117 01:50:28,964 --> 01:50:30,590 Vous en venez au fait ? 1118 01:50:34,469 --> 01:50:37,764 Une boule de feu de 2000 km fonce sur la Terre. 1119 01:50:38,139 --> 01:50:41,643 On ne sait pas l'arr�ter. Tout le probl�me est l�. 1120 01:50:44,813 --> 01:50:46,106 Le d�lai ? 1121 01:50:47,899 --> 01:50:50,610 A vitesse constante, 1 h 57 mn. 1122 01:50:51,694 --> 01:50:53,655 Je vous rappelle dans 2 heures. 1123 01:51:14,134 --> 01:51:14,884 GUERRE 1124 01:52:07,352 --> 01:52:08,728 Ils ont atterri. 1125 01:52:11,147 --> 01:52:12,774 Bon travail ! 1126 01:52:14,442 --> 01:52:16,360 Mettez-la au centre. 1127 01:52:24,410 --> 01:52:25,995 Vous avez le mode d'emploi ? 1128 01:52:26,203 --> 01:52:28,831 Celui-ci doit �tre le Feu. 1129 01:52:29,249 --> 01:52:31,376 - Vous savez pas ? - Si, en th�orie. 1130 01:52:31,584 --> 01:52:34,879 Les quatre pierres � l'ext�rieur, 1131 01:52:35,088 --> 01:52:39,925 Ie Cinqui�me El�ment au centre. Et l'arme devrait neutraliser le Mal. 1132 01:52:40,676 --> 01:52:43,178 Vous ne l'avez jamais vue fonctionner ? 1133 01:52:44,054 --> 01:52:47,641 Toute arme a un manuel. Celle-ci aussi. 1134 01:52:56,108 --> 01:52:58,819 C'est �a. Associez les symboles. 1135 01:53:00,320 --> 01:53:01,613 L'Air. 1136 01:53:06,076 --> 01:53:07,494 Tu fais quoi ? 1137 01:53:08,661 --> 01:53:10,247 Je sauve ta peau, DJ. 1138 01:53:14,084 --> 01:53:15,334 Le Feu ! 1139 01:53:16,837 --> 01:53:18,921 - Ca y est ! - Et maintenant ? 1140 01:53:19,130 --> 01:53:21,966 Il faut les ouvrir. 1141 01:53:23,009 --> 01:53:24,678 Vous savez comment faire ? 1142 01:53:24,887 --> 01:53:26,637 En th�orie... 1143 01:53:28,015 --> 01:53:28,848 non. 1144 01:53:33,979 --> 01:53:35,396 R�veille-toi. 1145 01:53:35,605 --> 01:53:39,525 Aide-nous ! Comment on ouvre les pierres ? 1146 01:53:40,735 --> 01:53:43,070 Le vent souffle... 1147 01:53:44,406 --> 01:53:45,698 Le feu br�le... 1148 01:53:45,907 --> 01:53:49,243 Je sais tout �a. Mais comment on les ouvre ? 1149 01:53:49,785 --> 01:53:51,495 La pluie... 1150 01:53:54,497 --> 01:53:55,958 tombe... 1151 01:54:03,174 --> 01:54:04,424 Ca veut dire quoi ? 1152 01:54:05,468 --> 01:54:06,636 A mon avis... 1153 01:54:06,844 --> 01:54:09,555 C'est une devinette ? Un jeu ? 1154 01:54:10,515 --> 01:54:12,600 Dans cinq minutes, on est morts ! 1155 01:54:26,988 --> 01:54:28,865 Trop tard. 1156 01:54:30,242 --> 01:54:31,701 On a perdu contact. 1157 01:54:31,910 --> 01:54:33,454 Trois minutes. 1158 01:54:34,955 --> 01:54:37,749 Y en a qu'un d'�br�ch�, c'est pour moi. 1159 01:54:46,341 --> 01:54:48,426 On n'y arrivera pas. 1160 01:54:53,180 --> 01:54:55,892 Korben ! Elle a boug� ! 1161 01:54:57,226 --> 01:54:59,187 - T'as fait quoi ? - Rien ! 1162 01:55:04,985 --> 01:55:09,155 J'�tais l�, devant elle. J'ai mis les mains comme �a. 1163 01:55:09,364 --> 01:55:13,450 Et j'ai dit "On n'y arrivera pas". 1164 01:55:15,620 --> 01:55:17,162 C'est tout ? 1165 01:55:27,464 --> 01:55:31,635 L'Air ! Elle a dit "Le vent souffle". 1166 01:55:39,517 --> 01:55:44,106 Chacun sa pierre. L'eau pour l'Eau, la terre pour la Terre ! 1167 01:55:46,816 --> 01:55:48,110 La Terre ! 1168 01:55:48,319 --> 01:55:49,319 Prends l'autre ! 1169 01:56:06,794 --> 01:56:07,670 J'ai pas de feu. 1170 01:56:07,879 --> 01:56:10,048 Pas d'allumettes. 1171 01:56:10,256 --> 01:56:12,592 Je fume plus ! Si j'avais su ! Mon P�re ? 1172 01:56:12,800 --> 01:56:16,387 Vous avez des allumettes ? Il faut du feu ! 1173 01:56:17,514 --> 01:56:18,848 On va mourir ! 1174 01:56:25,939 --> 01:56:27,190 Respirez pas. 1175 01:56:46,584 --> 01:56:47,876 Le Feu. 1176 01:56:48,418 --> 01:56:49,336 Une minute. 1177 01:56:49,837 --> 01:56:54,383 Leeloo, r�veille-toi, tu as du travail. 1178 01:56:55,259 --> 01:56:56,593 Prot�ger la vie... 1179 01:56:57,928 --> 01:56:58,971 jusqu'� la mort. 1180 01:57:00,471 --> 01:57:02,015 Ecoute-moi ! 1181 01:57:02,850 --> 01:57:04,935 Je sais que tu es tr�s fatigu�e. 1182 01:57:05,143 --> 01:57:08,272 Apr�s, je t'emm�ne en vacances. Des vraies ! 1183 01:57:08,480 --> 01:57:10,565 A deux. Mais si tu r�agis pas, 1184 01:57:10,773 --> 01:57:12,442 on va tous mourir, compris ? 1185 01:57:12,651 --> 01:57:16,446 Pourquoi sauver la vie, quand on voit ce que vous en faites ? 1186 01:57:16,655 --> 01:57:19,199 P�n�tration atmosph�re : 40 secondes. 1187 01:57:20,867 --> 01:57:22,160 Tu as raison ! 1188 01:57:22,369 --> 01:57:27,039 Mais il y a de belles choses, qui m�ritent d'�tre sauv�es. 1189 01:57:27,790 --> 01:57:29,501 De tr�s belles choses. 1190 01:57:30,710 --> 01:57:31,836 Comme l'amour ? 1191 01:57:32,337 --> 01:57:37,049 Oui, l'amour, bon exemple. L'amour m�rite d'�tre sauv�. 1192 01:57:37,842 --> 01:57:39,844 Je ne connais pas l'amour. 1193 01:57:42,847 --> 01:57:45,057 Je dois prot�ger, pas aimer. 1194 01:57:45,266 --> 01:57:48,060 Je n'ai pas d'autre fonction. 1195 01:57:48,269 --> 01:57:50,104 Non, tu te trompes ! 1196 01:57:51,564 --> 01:57:52,647 J'ai besoin de toi. 1197 01:57:52,856 --> 01:57:54,984 Vraiment besoin. 1198 01:57:56,484 --> 01:57:57,361 Pourquoi ? 1199 01:57:59,446 --> 01:58:02,033 Parce que... 1200 01:58:03,241 --> 01:58:05,660 Dites-lui, Korben. 1201 01:58:07,705 --> 01:58:09,748 Dis-moi, je t'en prie... 1202 01:58:09,956 --> 01:58:11,876 que tu as besoin de moi. 1203 01:58:19,508 --> 01:58:21,385 Parce que je t'aime. 1204 01:59:16,522 --> 01:59:20,484 Le scanner confirme : la plan�te noire est morte. 1205 01:59:21,360 --> 01:59:23,904 Elle s'est arr�t�e 99,7 km avant impact. 1206 01:59:37,001 --> 01:59:41,629 Pourquoi vous criez ? Jamais vous vous calmez cinq minutes ? 1207 01:59:42,047 --> 01:59:43,090 Je me tire ! 1208 01:59:57,770 --> 02:00:01,858 M. le pr�sident, le professeur McTilburgh, qui dirige le labo. 1209 02:00:02,066 --> 02:00:03,818 Vous nous honorez. 1210 02:00:04,027 --> 02:00:05,778 O� sont mes deux h�ros ? 1211 02:00:05,987 --> 02:00:09,616 Ils �taient �puis�s. Ils sont sous r�g�n�rateur. 1212 02:00:09,908 --> 02:00:11,659 J'ai encore 19 rendez-vous. 1213 02:00:11,868 --> 02:00:14,287 Je vais voir s'ils sont r�g�n�r�s. 1214 02:00:16,039 --> 02:00:18,500 Antenne dans une minute. 1215 02:00:29,219 --> 02:00:30,385 Ils ne sont pas pr�ts. 1216 02:00:31,471 --> 02:00:33,680 Donnez-leur cinq minutes. 1217 02:00:33,889 --> 02:00:35,308 Vingt secondes. 1218 02:00:35,517 --> 02:00:37,726 Madame, j'ai tout essay�. 1219 02:00:37,936 --> 02:00:38,728 Qui est-ce ? 1220 02:00:38,937 --> 02:00:40,562 La m�re de Korben, para�t-il. 1221 02:00:40,771 --> 02:00:42,397 Passez-la-moi. 1222 02:00:43,273 --> 02:00:47,819 Mme Dallas, ici le pr�sident. Au nom de la F�d�ration... 1223 02:00:48,028 --> 02:00:52,699 Chiqu� ! T'arrives m�me pas � imiter un pr�sident demeur� ! 1224 02:00:52,908 --> 02:00:56,829 Ignore ta m�re, va ! J'irai me jeter d'un embouteillage ! 1225 02:00:57,037 --> 02:00:59,957 Je m'emballe sous vide et adieu ! 1226 02:01:00,957 --> 02:01:10,957 Downloaded From www.AllSubs.org 84775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.