All language subtitles for da 03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,933 --> 00:00:36,043 (loud music, indistinct chatter) 2 00:00:39,540 --> 00:00:41,540 DEWEY: Officer down! 3 00:00:41,542 --> 00:00:44,652 I'm in the freakin' bedroom! 4 00:00:48,549 --> 00:00:50,279 Come on! I'm in the bedroom! 5 00:00:50,284 --> 00:00:51,854 Come and get me! 6 00:00:51,852 --> 00:00:53,552 (John laughs) 7 00:00:53,554 --> 00:00:55,024 Come on, man. 8 00:00:55,022 --> 00:00:56,222 This is a... 9 00:00:56,224 --> 00:00:58,294 (man laughing) 10 00:00:58,292 --> 00:00:59,932 Is he wearing underwear? 11 00:00:59,927 --> 00:01:01,027 I don't know. 12 00:01:01,028 --> 00:01:02,228 It's funny, right? 13 00:01:02,230 --> 00:01:04,930 Come on. Just give the key. Unlock me. 14 00:01:04,932 --> 00:01:05,902 Come on. Just unlock me! 15 00:01:05,899 --> 00:01:07,439 No, no, don't do that. 16 00:01:07,435 --> 00:01:08,595 That's not right. That's not right! Don't! 17 00:01:08,602 --> 00:01:11,642 Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! 18 00:01:11,639 --> 00:01:13,639 MAN: Three officers started out the day 19 00:01:13,641 --> 00:01:15,581 thinking they had nothing in common. 20 00:01:15,576 --> 00:01:20,546 By end of shift, two of them found out this was not true. 21 00:01:20,548 --> 00:01:22,218 What happened to Dr. Breslow? 22 00:01:22,216 --> 00:01:26,216 He retired rather suddenly, I'm afraid. 23 00:01:28,189 --> 00:01:30,089 Did he get shot? What? Uh, no. 24 00:01:30,090 --> 00:01:31,760 No? No. No, no... 25 00:01:31,759 --> 00:01:33,859 I thought maybe a hostage situation or something. 26 00:01:33,861 --> 00:01:35,031 Yeah... 27 00:01:35,028 --> 00:01:36,298 (laughs) Yes. 28 00:01:36,297 --> 00:01:38,427 How long you been doing this? 29 00:01:38,432 --> 00:01:40,932 Um, this is my second day. 30 00:01:40,934 --> 00:01:43,074 Your sec... All right. 31 00:01:43,070 --> 00:01:44,640 Well, you're doing good. 32 00:01:44,638 --> 00:01:45,608 (laughs) 33 00:01:45,606 --> 00:01:47,476 Well, uh, thank you very much. 34 00:01:47,475 --> 00:01:48,605 Oh, sure. 35 00:01:48,609 --> 00:01:51,579 What kind of practice did you have before this? 36 00:01:51,579 --> 00:01:53,509 Private. 37 00:01:53,514 --> 00:01:55,424 The, uh, well-off worried. 38 00:01:55,416 --> 00:01:57,586 Should their kids transfer 39 00:01:57,585 --> 00:01:59,645 from Crossroads to Harvard-Westlake? 40 00:01:59,653 --> 00:02:02,023 Someone got a better facelift than someone else. 41 00:02:02,022 --> 00:02:03,822 That sort of thing. 42 00:02:03,824 --> 00:02:05,234 I went to Harvard-Westlake. 43 00:02:05,226 --> 00:02:06,986 Oh. 44 00:02:06,994 --> 00:02:09,704 I transferred out after a semester. 45 00:02:09,697 --> 00:02:12,367 My father stopped paying the tuition. 46 00:02:13,967 --> 00:02:15,697 How'd you feel about that? 47 00:02:15,703 --> 00:02:16,773 What? 48 00:02:16,770 --> 00:02:19,170 How did you feel about that? 49 00:02:19,173 --> 00:02:20,743 (chuckles) 50 00:02:20,741 --> 00:02:23,311 I was pretty confused at that point. 51 00:02:23,311 --> 00:02:25,511 My, uh... 52 00:02:25,513 --> 00:02:27,553 My father walked out on my mom and me. 53 00:02:27,548 --> 00:02:30,148 We were living in this big house off of Sunset. 54 00:02:30,150 --> 00:02:31,720 (sighs) 55 00:02:31,719 --> 00:02:34,259 And I started going to public school. 56 00:02:36,890 --> 00:02:38,960 Dr. Breslow... 57 00:02:38,959 --> 00:02:40,289 (clears his throat) 58 00:02:40,294 --> 00:02:42,204 ...mentioned that there was... 59 00:02:42,196 --> 00:02:43,626 (papers riffling) 60 00:02:43,631 --> 00:02:46,031 ...a violent incident in your childhood. 61 00:02:46,033 --> 00:02:48,173 Is that right? 62 00:02:49,670 --> 00:02:53,210 Would you mind my asking what happened? 63 00:02:55,376 --> 00:02:57,376 My father's a defense attorney. 64 00:02:57,378 --> 00:02:59,948 One of his clients broke into our house. 65 00:02:59,947 --> 00:03:02,017 My father had already split. 66 00:03:02,015 --> 00:03:04,615 My mom and I were there. 67 00:03:04,618 --> 00:03:06,418 Go on. 68 00:03:06,420 --> 00:03:08,260 They beat her up. 69 00:03:08,256 --> 00:03:10,086 You saw this? 70 00:03:10,090 --> 00:03:12,990 Yeah, I did. 71 00:03:12,993 --> 00:03:14,633 How old were you? 72 00:03:14,628 --> 00:03:17,428 I was ten. 73 00:03:17,431 --> 00:03:18,771 So you're ten years old, 74 00:03:18,766 --> 00:03:20,796 your father walks out on you, 75 00:03:20,801 --> 00:03:22,941 drug dealers beat up your Mom, and... 76 00:03:22,936 --> 00:03:24,366 it's fine? 77 00:03:24,372 --> 00:03:25,972 And now I'm a cop. 78 00:03:25,973 --> 00:03:27,913 Thank you, Dr. Freud. 79 00:03:31,044 --> 00:03:32,854 (sighs) 80 00:03:32,846 --> 00:03:35,576 Says here that this is your last session. 81 00:03:36,817 --> 00:03:39,517 How do you feel about the shooting? 82 00:03:42,155 --> 00:03:44,555 I'm okay with it. 83 00:03:44,558 --> 00:03:46,488 (sighs) 84 00:03:47,895 --> 00:03:49,855 I didn't enjoy it. 85 00:03:49,863 --> 00:03:52,073 It was unavoidable. 86 00:03:52,065 --> 00:03:53,895 Some guys, they work 20 years, 87 00:03:53,901 --> 00:03:56,971 they never have to shoot anybody. 88 00:03:56,970 --> 00:03:58,770 It's just weird. 89 00:03:58,772 --> 00:04:01,442 How much it means to guys like that. 90 00:04:01,442 --> 00:04:02,982 I'm okay with it. 91 00:04:02,976 --> 00:04:04,646 Good. 92 00:04:04,645 --> 00:04:06,875 Good. 93 00:04:06,880 --> 00:04:08,480 Good. All right. 94 00:04:08,482 --> 00:04:10,622 Well, I'm gonna go to work. 95 00:04:10,618 --> 00:04:12,918 All right, well, I, uh... 96 00:04:12,920 --> 00:04:14,920 I wish you luck. 97 00:04:14,922 --> 00:04:17,022 Yeah, you, too. 98 00:04:21,795 --> 00:04:24,295 So that wraps it up there, right? 99 00:04:24,298 --> 00:04:26,568 Yup. 100 00:04:26,567 --> 00:04:28,297 Being from Beverly Hills and all, 101 00:04:28,302 --> 00:04:30,142 you must have been in lots of therapy. 102 00:04:30,137 --> 00:04:32,737 Yeah, it's definitely not my first time at the rodeo. 103 00:04:32,740 --> 00:04:34,910 What about you? You ever been in therapy? 104 00:04:34,908 --> 00:04:36,108 Yeah. 105 00:04:36,109 --> 00:04:38,249 When my marriage ended. 106 00:04:38,245 --> 00:04:39,675 It was good. 107 00:04:39,680 --> 00:04:42,850 Worked some things out. 108 00:04:43,984 --> 00:04:46,094 DISPATCH: Six Adam 43, see the man. 109 00:04:46,086 --> 00:04:49,316 Possible stolen vehicle at 455 Tiffany Circle. 110 00:04:49,323 --> 00:04:50,823 What the hell does that mean? 111 00:05:02,135 --> 00:05:04,535 Donte, Po-po's here. 112 00:05:14,648 --> 00:05:18,218 Yeah. All right. Peace. 113 00:05:18,218 --> 00:05:21,688 Sir, your car was stolen? 114 00:05:21,689 --> 00:05:22,989 Yeah. 115 00:05:22,990 --> 00:05:24,390 Azure got jacked. 116 00:05:24,392 --> 00:05:25,632 Playoffs coming up, dude. 117 00:05:25,626 --> 00:05:27,626 I can't be in that kind of trouble. 118 00:05:27,628 --> 00:05:29,328 Can you be more specific? 119 00:05:30,364 --> 00:05:33,004 Went out last night, hit some places, 120 00:05:33,000 --> 00:05:34,370 came home, 121 00:05:34,368 --> 00:05:36,998 some people came to chill, Bentley Azure got jacked. 122 00:05:37,004 --> 00:05:39,314 So you want to file a police report 123 00:05:39,306 --> 00:05:40,706 for a stolen vehicle? 124 00:05:40,708 --> 00:05:43,908 You ever go for some strange? 125 00:05:43,911 --> 00:05:45,211 Excuse me? 126 00:05:45,212 --> 00:05:46,582 All right. 127 00:05:46,580 --> 00:05:48,050 All right, come here. 128 00:05:48,048 --> 00:05:50,048 Come here. 129 00:05:50,050 --> 00:05:51,820 (clears throat) 130 00:05:51,819 --> 00:05:53,449 I'm married, all right? 131 00:05:53,454 --> 00:05:55,624 My wife is in St. Barts with Donte Junior. 132 00:05:55,623 --> 00:05:57,063 She has this dog, 133 00:05:57,057 --> 00:05:58,557 a Great Dane. 134 00:05:58,559 --> 00:06:00,529 I don't give a fuck about the car. 135 00:06:00,528 --> 00:06:01,728 Insurance'll cover it, 136 00:06:01,729 --> 00:06:04,299 but you got to get me the dog back. 137 00:06:04,297 --> 00:06:06,227 Now, she comes home tomorrow. 138 00:06:06,233 --> 00:06:08,043 Got to get me the dog. 139 00:06:08,035 --> 00:06:10,595 I got some pictures of it somewhere around here. 140 00:06:10,604 --> 00:06:15,244 Sir, do you or do you not want to file a police report? 141 00:06:15,242 --> 00:06:16,542 I'm married, motherfucker, 142 00:06:16,544 --> 00:06:18,114 I can't be filing no report. 143 00:06:18,111 --> 00:06:19,381 (chuckles) 144 00:06:19,379 --> 00:06:20,809 So, women took the car? 145 00:06:20,814 --> 00:06:22,784 Yeah, women took the car. 146 00:06:22,783 --> 00:06:24,323 And you don't want to file a report? 147 00:06:24,317 --> 00:06:26,287 You ain't listening, bro. 148 00:06:26,286 --> 00:06:28,886 Protect and serve, motherfucker. 149 00:06:28,889 --> 00:06:31,159 You got something against me? I got rights. 150 00:06:32,693 --> 00:06:36,563 Sir, you have to file a police report. 151 00:06:36,564 --> 00:06:38,534 We're not private detectives. 152 00:06:38,532 --> 00:06:39,702 All right. 153 00:06:39,700 --> 00:06:41,540 All right. All right. 154 00:06:41,535 --> 00:06:42,935 I got a better idea. 155 00:06:42,936 --> 00:06:44,096 I go with you. 156 00:06:44,104 --> 00:06:45,114 We go looking around. 157 00:06:45,105 --> 00:06:47,065 I got some ideas where the bitches be at. 158 00:06:47,074 --> 00:06:48,984 Wait here. Let me change, all right? 159 00:06:48,976 --> 00:06:50,936 Ten, 15 minutes. 160 00:07:06,093 --> 00:07:08,563 I can't even... 161 00:07:08,562 --> 00:07:12,732 DISPATCH: 15 Adam 85, a possible overdose at 3321 Mulholland. 162 00:07:12,733 --> 00:07:14,073 Possible overdose now. 163 00:07:14,067 --> 00:07:17,097 Two-seven-nine-one, RD-one-five-seven nine. 164 00:07:17,104 --> 00:07:19,674 He said they'd been doing drugs, she started to choke. 165 00:07:19,673 --> 00:07:21,013 I guess she was overdosing. 166 00:07:21,008 --> 00:07:22,938 He said they'd been partying hard all night. 167 00:07:22,943 --> 00:07:24,753 Anyway, she's choking, he panics, 168 00:07:24,745 --> 00:07:27,575 says he wanted to give her a tracheotomy. 169 00:07:27,581 --> 00:07:29,721 I guess he missed. 170 00:07:48,468 --> 00:07:51,268 So, I guess it's a suspicious death, right? 171 00:07:51,271 --> 00:07:52,941 No. 172 00:07:52,940 --> 00:07:55,780 No, it's not a suspicious death. 173 00:07:55,776 --> 00:07:57,276 This isn't a frigging Agatha Christie novel. 174 00:07:57,277 --> 00:07:59,747 There's accidental death, there's suicide, 175 00:07:59,747 --> 00:08:01,147 and then there's homicide. 176 00:08:01,148 --> 00:08:02,818 This is homicide. He's going in for murder. 177 00:08:02,816 --> 00:08:05,686 You should give him one of your dad's cards. 178 00:08:05,686 --> 00:08:08,316 This guy-- he's gonna need a good lawyer. 179 00:08:08,321 --> 00:08:09,791 Let's go. 180 00:08:09,790 --> 00:08:11,290 Why are you arresting me? 181 00:08:11,291 --> 00:08:12,631 I tried to save her life! 182 00:08:12,626 --> 00:08:14,756 With a Bic pen? 183 00:08:24,538 --> 00:08:28,178 (horn honking) 184 00:08:28,175 --> 00:08:30,105 JOHN: I just got shot. Where are we? 185 00:08:30,110 --> 00:08:30,940 I don't know. 186 00:08:30,944 --> 00:08:32,054 Every time I make a turn, 187 00:08:32,045 --> 00:08:33,475 you look up at the street sign. 188 00:08:33,480 --> 00:08:35,020 You got to know where we are at all times. 189 00:08:35,015 --> 00:08:37,275 All right, I got it. This is it. This is it. 190 00:08:37,284 --> 00:08:38,624 (tires squeaking) 191 00:08:38,619 --> 00:08:40,019 (shouting) CHICKIE: Put it down right now! 192 00:08:40,020 --> 00:08:41,560 Shoot her! Shoot her! Shoot her! Shoot her! 193 00:08:41,555 --> 00:08:42,855 I spent all weekend with this scumbag, 194 00:08:42,856 --> 00:08:44,016 and then he stops payment on the check?! 195 00:08:44,024 --> 00:08:45,534 Ma'am, put the gun down right now! 196 00:08:45,525 --> 00:08:46,285 Leave me alone! She's gonna shoot me! 197 00:08:46,293 --> 00:08:47,493 I spent three days 198 00:08:47,494 --> 00:08:48,164 with this scumbag, and then he... 199 00:08:48,161 --> 00:08:50,901 Put it down! 200 00:08:50,898 --> 00:08:51,968 Ma'am, put the gun down. Please. I'm sorry. 201 00:08:51,965 --> 00:08:53,365 We'll deal with that later. 202 00:08:53,366 --> 00:08:54,696 Put the gun down right now! Put the gun down! 203 00:08:54,702 --> 00:08:56,202 Put the gun down right now! 204 00:08:56,203 --> 00:08:57,673 Put the gun down. Please don't shoot me. 205 00:08:57,671 --> 00:08:58,711 I'm begging you. I'm begging you. 206 00:08:58,706 --> 00:09:00,066 Please, don't, don't. 207 00:09:00,073 --> 00:09:01,943 Yeah. Oh, get her. Get her! Get her! 208 00:09:01,942 --> 00:09:03,582 Get her! Get her! Get her! She's-She's gonna kill me. 209 00:09:03,577 --> 00:09:05,277 Sir, turn around, put your hands on the car. What? 210 00:09:05,278 --> 00:09:07,048 Turn around, put your hands on the car, spread your legs. 211 00:09:07,047 --> 00:09:08,847 I got to search you. Wait a minute. Wait a minute. No... 212 00:09:08,849 --> 00:09:10,449 Put your hands on the car. I'm the star of the movie. 213 00:09:10,450 --> 00:09:12,350 That's Timmy freakin' Davis, man. 214 00:09:12,352 --> 00:09:13,552 I thought you retired. 215 00:09:13,553 --> 00:09:14,923 Retired? Bitch filed for divorce. 216 00:09:14,922 --> 00:09:16,592 She wants half my pension? 217 00:09:16,590 --> 00:09:17,560 Hell with that. 218 00:09:17,557 --> 00:09:18,957 Besides, I miss you guys. 219 00:09:18,959 --> 00:09:20,029 WOMAN: Why don't you arrest him? 220 00:09:20,027 --> 00:09:21,627 I spent three days with him, 221 00:09:21,629 --> 00:09:23,629 doing every single thing he wants, and he bounces the check? 222 00:09:23,631 --> 00:09:25,271 We were so high, I don't even remember your name. 223 00:09:25,265 --> 00:09:26,625 I'll write you another... (loud, overlapping chatter) 224 00:09:26,634 --> 00:09:27,944 Hey. It was a misunderstanding. 225 00:09:27,935 --> 00:09:29,195 I didn't have enough money in my account. 226 00:09:29,202 --> 00:09:30,642 I'm a big fan, man. I love your movies. 227 00:09:30,638 --> 00:09:31,838 Really? I'm a huge fan. 228 00:09:31,839 --> 00:09:33,269 You should be. I love Bodybag. 229 00:09:33,273 --> 00:09:34,743 Oh, Bodybag II's coming out in the fall. 230 00:09:34,742 --> 00:09:35,842 It's the bomb. Oh, sweet. 231 00:09:35,843 --> 00:09:37,083 All right, okay, you know what? 232 00:09:37,077 --> 00:09:38,247 You got to go down to the station, 233 00:09:38,245 --> 00:09:40,005 talk this over with the detectives. 234 00:09:40,013 --> 00:09:41,483 Oh, no. I-I'm work... I'm shooting a movie right now. 235 00:09:41,481 --> 00:09:43,481 I understand that. Look, we can smooth this out. 236 00:09:43,483 --> 00:09:44,453 JOHN: Smooth it out? 237 00:09:44,451 --> 00:09:45,621 What are you...? 238 00:09:45,619 --> 00:09:46,919 You know what? Maybe you should retire. 239 00:09:46,920 --> 00:09:48,520 She's pointing a loaded gun at him. 240 00:09:48,521 --> 00:09:49,821 This is ADW, okay? She's going to jail. 241 00:09:49,823 --> 00:09:51,363 Hey, look, look. Come on, guys. 242 00:09:51,358 --> 00:09:53,828 I'll just write her another check. No big deal. 243 00:09:53,827 --> 00:09:55,357 You see? He'll write another check! 244 00:09:55,362 --> 00:09:56,232 Yeah, and I'm... All right? 245 00:09:56,229 --> 00:09:57,299 How about we clear it up 246 00:09:57,297 --> 00:09:58,567 with the detectives down at the station? 247 00:09:58,565 --> 00:09:59,725 Or we can do that. 248 00:09:59,733 --> 00:10:01,573 I got him. 249 00:10:01,568 --> 00:10:02,768 I got him. I got him. 250 00:10:02,770 --> 00:10:04,440 You go with her, okay? I got him. 251 00:10:04,437 --> 00:10:05,407 Give me the weapon. 252 00:10:05,405 --> 00:10:06,605 Okay. 253 00:10:06,606 --> 00:10:08,036 Come on, let's go. 254 00:10:08,041 --> 00:10:09,381 Okay. Let's go. 255 00:10:09,376 --> 00:10:10,376 Let's go. Let's go. 256 00:10:10,377 --> 00:10:12,477 Officer, uh, Dudeck is it? Okay. 257 00:10:12,479 --> 00:10:13,679 Bring him in, Dewey. 258 00:10:13,681 --> 00:10:14,881 (mumbling) All right. All right. 259 00:10:14,882 --> 00:10:17,382 You start taking witness statements. 260 00:10:19,352 --> 00:10:21,922 Come here. 261 00:10:21,922 --> 00:10:24,192 I'll get your cuffs back to you. 262 00:10:30,063 --> 00:10:32,473 You're booking him for murder? 263 00:10:32,465 --> 00:10:34,165 Yes, we are. 264 00:10:34,167 --> 00:10:35,437 This isn't a murder! 265 00:10:35,435 --> 00:10:37,235 I didn't murder anyone! 266 00:10:37,237 --> 00:10:39,637 Well, when the coroner's report comes back, we'll see. 267 00:10:39,639 --> 00:10:42,009 Oh. But right now, it's 187 PC. 268 00:10:42,009 --> 00:10:43,709 And you're bailing him out anyway, 269 00:10:43,711 --> 00:10:46,751 so what's the difference? Victim's sister is here. 270 00:10:46,747 --> 00:10:48,917 He was trying to help her. 271 00:10:48,916 --> 00:10:50,846 He should get an award for this. 272 00:10:50,851 --> 00:10:53,351 Right. You get awards for saving lives, 273 00:10:53,353 --> 00:10:55,323 not taking them. 274 00:10:55,322 --> 00:10:56,522 Ms. Campbell? 275 00:10:56,523 --> 00:10:57,793 Mm-hmm. 276 00:10:57,791 --> 00:10:59,661 Why don't you have a seat? 277 00:10:59,659 --> 00:11:00,859 Okay? 278 00:11:00,861 --> 00:11:02,501 Well, just-just tell me. 279 00:11:02,495 --> 00:11:06,225 She's... She's dead, right? 280 00:11:06,233 --> 00:11:08,773 Yes. I'm very sorry. 281 00:11:10,337 --> 00:11:12,167 She OD'd, right? 282 00:11:12,172 --> 00:11:14,242 Well, we're not exactly sure. 283 00:11:14,241 --> 00:11:16,441 What the hell does that mean? 284 00:11:16,443 --> 00:11:18,513 She was doing some drugs. 285 00:11:18,511 --> 00:11:20,511 She passed out, 286 00:11:20,513 --> 00:11:22,523 and the man who she was with 287 00:11:22,515 --> 00:11:25,315 tried to do a tracheotomy on her. 288 00:11:25,318 --> 00:11:28,858 And he... he cut her carotid artery, 289 00:11:28,856 --> 00:11:31,056 and she bled to death. 290 00:11:38,331 --> 00:11:39,931 There was no reason for him to leave the set 291 00:11:39,933 --> 00:11:41,273 in the first place. He was... 292 00:11:41,268 --> 00:11:42,838 I understand. We're working on it. 293 00:11:42,836 --> 00:11:45,206 All right? Good luck. Good luck on the movie. 294 00:11:45,205 --> 00:11:46,565 Yeah. 295 00:11:46,573 --> 00:11:47,743 Is that the director? 296 00:11:47,741 --> 00:11:49,181 Oh, yeah. 297 00:11:49,176 --> 00:11:50,576 Yeah. 298 00:11:50,577 --> 00:11:51,747 Dude! 299 00:11:51,745 --> 00:11:52,905 Hold on, baby. 300 00:11:52,913 --> 00:11:54,313 What's up? 301 00:11:54,314 --> 00:11:55,884 Hey, guess what. 302 00:11:55,883 --> 00:11:57,323 I, uh... I did hire your dad, 303 00:11:57,317 --> 00:11:59,247 and I hooked up with your sister again. 304 00:11:59,252 --> 00:12:01,522 We're all going out tonight. You want to cruise? 305 00:12:01,521 --> 00:12:04,421 Baby, yeah. Guess who I'm standing here with? 306 00:12:04,424 --> 00:12:06,364 Yeah. It's for you. 307 00:12:07,828 --> 00:12:09,758 Hey, Olivia. Yeah? 308 00:12:09,763 --> 00:12:11,433 (chuckles) 309 00:12:11,431 --> 00:12:13,471 Want to search my trailer? 310 00:12:13,466 --> 00:12:16,036 (chuckles) 311 00:12:16,036 --> 00:12:18,166 Yeah, I'll call you later. 312 00:12:18,171 --> 00:12:19,971 Yeah. 313 00:12:19,973 --> 00:12:22,113 So you coming out tonight or what? 314 00:12:27,080 --> 00:12:29,280 (laughing): Yeah, baby, isn't that crazy? 315 00:12:29,282 --> 00:12:31,222 I know. 316 00:12:34,021 --> 00:12:36,091 You think you guys are the only ones who work? 317 00:12:36,089 --> 00:12:37,319 Keep me waiting for an hour? 318 00:12:40,560 --> 00:12:42,900 JOHN: Okay, so let me get this straight. 319 00:12:44,764 --> 00:12:46,774 Therapy in the morning, 320 00:12:46,766 --> 00:12:49,766 a little chitchat on the phone. 321 00:12:49,769 --> 00:12:52,039 You want to go to Spago for lunch? 322 00:12:52,039 --> 00:12:53,639 I hate that place. Guys are too old. 323 00:12:53,640 --> 00:12:55,280 Shut up! 324 00:12:57,177 --> 00:12:58,777 What the hell are you doing? 325 00:13:00,480 --> 00:13:02,480 People become cops for two reasons, all right. 326 00:13:02,482 --> 00:13:03,952 They need the paycheck 327 00:13:03,951 --> 00:13:06,321 or they like to carry a big gun and tell people what to do. 328 00:13:06,319 --> 00:13:08,119 All right, now you-- 329 00:13:08,121 --> 00:13:11,121 you surely don't need the money. 330 00:13:11,124 --> 00:13:15,134 I don't think you're a freak. 331 00:13:15,128 --> 00:13:17,158 So what the hell are you doing here? 332 00:13:17,164 --> 00:13:18,904 I'm a cop, same as you're a cop. 333 00:13:18,899 --> 00:13:20,369 Bullshit, Richie Rich. 334 00:13:20,367 --> 00:13:22,837 When I joined, this was the only job I could get 335 00:13:22,836 --> 00:13:24,296 making 30 thou a year. 336 00:13:24,304 --> 00:13:27,444 It's better than digging ditches. 337 00:13:33,380 --> 00:13:35,180 (sighs) 338 00:13:35,182 --> 00:13:37,322 I left my wallet in my trailer, bro. 339 00:13:42,522 --> 00:13:44,762 Here you go. Oh, be cool, man. That's embarrassing. 340 00:13:44,757 --> 00:13:46,357 Give me a C-note. 341 00:13:46,359 --> 00:13:47,489 Come on. 342 00:13:47,494 --> 00:13:49,504 (whistles) 343 00:13:52,632 --> 00:13:55,342 (chuckling) 344 00:13:55,335 --> 00:13:56,965 (mumbling) 345 00:13:56,970 --> 00:13:59,110 Let's go. Let's go, come on. 346 00:14:06,146 --> 00:14:07,676 Wait, wait, wait, wait. 347 00:14:07,680 --> 00:14:08,850 You're gonna drive. 348 00:14:08,848 --> 00:14:10,318 We're gonna have a cigar. 349 00:14:10,317 --> 00:14:11,617 Dewey, are you kidding me? 350 00:14:11,618 --> 00:14:13,618 You can't smoke in there. 351 00:14:13,620 --> 00:14:15,260 Who cares? 352 00:14:15,255 --> 00:14:16,515 Lighten up a little bit. 353 00:14:16,523 --> 00:14:17,933 Yeah, lighten up, sweetheart, okay? 354 00:14:17,925 --> 00:14:19,155 Have some fun. 355 00:14:19,159 --> 00:14:21,089 Hey. 356 00:14:23,964 --> 00:14:25,434 What do you think about acting? 357 00:14:25,432 --> 00:14:27,432 You know like in the movies like me. 358 00:14:27,434 --> 00:14:29,404 (Dewey laughs) That works for you? 359 00:14:29,402 --> 00:14:31,972 Women actually go for that? 360 00:14:31,972 --> 00:14:34,472 Women go for anything I do. 361 00:14:34,474 --> 00:14:35,614 (laughing) 362 00:14:35,608 --> 00:14:38,408 Women go for it. 363 00:14:40,513 --> 00:14:42,453 She's a drag. Come on. 364 00:14:51,591 --> 00:14:56,201 DISPATCH: All units, a 211 in progress at 402 Genessee. 365 00:14:56,196 --> 00:14:58,226 Two male Caucasians wearing dark clothing. 366 00:14:58,231 --> 00:15:00,631 Whoa! Light 'em up! Whoa! 367 00:15:04,804 --> 00:15:06,944 Hold on, darlin'. 368 00:15:08,675 --> 00:15:11,275 (grunts) 369 00:15:17,050 --> 00:15:19,590 (tires screeching) 370 00:15:21,021 --> 00:15:22,421 (tires screeching) (thud) 371 00:15:22,422 --> 00:15:23,422 Go! 372 00:15:27,860 --> 00:15:30,230 (tires squealing) 373 00:15:40,974 --> 00:15:42,714 (men grunting) 374 00:15:46,279 --> 00:15:48,119 Officer needs assistance, 375 00:15:48,115 --> 00:15:50,175 two suspects heading northbound on Genessee 376 00:15:50,183 --> 00:15:51,353 between the businesses. 377 00:15:58,491 --> 00:16:00,431 (grunts) 378 00:16:04,131 --> 00:16:05,371 MAN (distantly): Run, run! 379 00:16:05,365 --> 00:16:06,825 MAN 2: I'm telling you, baby! 380 00:16:06,833 --> 00:16:08,073 MAN: He's gaining on you! 381 00:16:09,969 --> 00:16:11,099 Whoa! Whoa! Whoa! 382 00:16:11,104 --> 00:16:13,114 BEN: Stop! Stop! Stop! 383 00:16:13,106 --> 00:16:14,566 Down! 384 00:16:14,574 --> 00:16:17,144 Face down, arms at your side! Now! 385 00:16:18,545 --> 00:16:21,545 Down! 386 00:16:21,548 --> 00:16:25,488 Spread 'em! 387 00:16:25,485 --> 00:16:29,055 6 Adam 43, show suspects in custody 388 00:16:29,056 --> 00:16:31,856 at the rear of 132 1/2 Genessee. 389 00:16:31,858 --> 00:16:33,558 DISPATCH: Copy that. 390 00:16:33,560 --> 00:16:35,530 132 1/2? 391 00:16:36,629 --> 00:16:39,029 That's right. 392 00:16:41,368 --> 00:16:43,768 (sirens approaching) 393 00:16:49,909 --> 00:16:52,049 These the guys that beat you? 394 00:16:58,985 --> 00:17:00,915 No, that's not them. 395 00:17:00,920 --> 00:17:02,290 LACEY: Of course that's them. 396 00:17:02,289 --> 00:17:03,959 I saw them beating her! 397 00:17:03,956 --> 00:17:05,486 Ma'am, step inside, please. 398 00:17:05,492 --> 00:17:07,292 (scoffs) 399 00:17:07,294 --> 00:17:09,434 Put 'em in the tank. 400 00:17:30,650 --> 00:17:33,450 Look... 401 00:17:33,453 --> 00:17:36,593 I know what's going on here. 402 00:17:37,757 --> 00:17:41,087 These guys are hassling you every week, right? 403 00:17:42,962 --> 00:17:46,972 You don't have to pay these people. 404 00:17:46,966 --> 00:17:50,066 Is it just these two or are there more? 405 00:17:53,406 --> 00:17:55,936 Could you get my wig, please? 406 00:17:55,942 --> 00:17:58,082 It's... 407 00:18:17,130 --> 00:18:19,970 We're the police. 408 00:18:19,966 --> 00:18:22,266 We will protect you. 409 00:18:22,269 --> 00:18:24,369 Look, you seem like a lovely gentleman, 410 00:18:24,371 --> 00:18:27,641 but who the hell do you think you're kiddin'? 411 00:18:37,717 --> 00:18:40,917 Tell Dewey to take our suspect back with him. 412 00:18:40,920 --> 00:18:42,920 I'm going to stay here, 413 00:18:42,922 --> 00:18:44,862 see if she'll change her mind. 414 00:18:46,159 --> 00:18:48,159 Bentley and a Great Dane. 415 00:18:48,161 --> 00:18:50,661 BEN: Want me to call it in? 416 00:18:53,766 --> 00:18:55,696 No. 417 00:18:57,204 --> 00:18:58,674 So, anyway, I got this blond. 418 00:18:58,671 --> 00:19:00,271 I got her bent over a sofa, right. 419 00:19:00,273 --> 00:19:01,813 But I'm inebriated, right. 420 00:19:01,808 --> 00:19:03,078 I'm intoxicated. 421 00:19:03,075 --> 00:19:04,935 And I-I pass out on top of her 422 00:19:04,944 --> 00:19:05,984 and I'm smoking a cigar. 423 00:19:05,978 --> 00:19:09,478 I burn a hole... 424 00:19:09,482 --> 00:19:11,152 So, look, we're gonna hand you over our suspect. 425 00:19:11,150 --> 00:19:12,850 We gotta stay here and deal with this. Fine. 426 00:19:12,852 --> 00:19:14,692 Was Dewey just in the back seat with him? 427 00:19:14,687 --> 00:19:15,717 Don't ask. 428 00:19:18,225 --> 00:19:20,225 Ma'am, we're gonna transfer you over now. 429 00:19:20,227 --> 00:19:22,227 I had a Bentley once. 430 00:19:22,229 --> 00:19:24,359 For a week. 431 00:19:26,199 --> 00:19:28,029 Hey! 432 00:19:28,034 --> 00:19:29,504 Hey, come on! 433 00:19:29,502 --> 00:19:31,642 You can't park there! 434 00:19:34,707 --> 00:19:36,407 Okay, ma'am, out of the car, please. 435 00:19:36,409 --> 00:19:38,079 I'd rather stay with you. (chuckles) 436 00:19:38,077 --> 00:19:40,007 Now, please. 437 00:19:40,012 --> 00:19:42,012 (Ben grunts) 438 00:19:42,014 --> 00:19:43,954 Thanks. 439 00:19:46,986 --> 00:19:48,986 Dewey, where is he? 440 00:19:48,988 --> 00:19:50,788 Who? (scoffs) 441 00:19:50,790 --> 00:19:53,960 I don't know, he must have escaped. 442 00:19:53,960 --> 00:19:57,960 You're such an asshole. 443 00:19:57,964 --> 00:19:59,974 (Dewey chuckles) 444 00:19:59,966 --> 00:20:01,896 CHICKIE: Watch your head. 445 00:20:03,236 --> 00:20:05,236 Hey, I'm sorry. Whoa! Whoa! 446 00:20:05,238 --> 00:20:07,368 Hey, man, I don't want to lose that. 447 00:20:10,810 --> 00:20:12,810 You feel bad about what you told her? 448 00:20:12,812 --> 00:20:15,952 What? What, "we're the police, we'll protect you"? 449 00:20:15,948 --> 00:20:16,718 Yeah. 450 00:20:16,716 --> 00:20:18,316 No. 451 00:20:18,318 --> 00:20:20,648 You don't lie to 'em like that, nobody ever gets put away. 452 00:20:20,653 --> 00:20:21,793 Yeah, but we can't protect them. 453 00:20:21,788 --> 00:20:23,188 Those guys are just gonna come back. 454 00:20:23,189 --> 00:20:26,289 Or two more just like 'em. 455 00:20:26,293 --> 00:20:28,333 It is what it is. 456 00:20:28,328 --> 00:20:31,328 This domestic we're going to? 457 00:20:31,331 --> 00:20:32,571 They're tricky. 458 00:20:32,565 --> 00:20:34,565 Gotta be on your guard. 459 00:20:34,567 --> 00:20:36,497 You get there and she's screaming at you 460 00:20:36,503 --> 00:20:38,543 to lock up the asshole that just beat her up, 461 00:20:38,538 --> 00:20:40,638 you go to put the cuffs on him, next thing you know, 462 00:20:40,640 --> 00:20:42,710 she's jumping on your back, 463 00:20:42,709 --> 00:20:45,039 trying to rake your eyes out for locking up her beloved. 464 00:20:45,044 --> 00:20:46,214 Yeah, I got it. 465 00:20:46,212 --> 00:20:47,512 Oh, yeah? 466 00:20:47,514 --> 00:20:50,354 Mommy and Daddy didn't get along? 467 00:20:50,350 --> 00:20:52,350 A little trouble in Beverly Hills? 468 00:20:52,352 --> 00:20:54,392 What is your problem? Well, you never said 469 00:20:54,387 --> 00:20:55,857 why you learned to shoot. 470 00:20:55,855 --> 00:20:58,255 You said where, but you never said why. 471 00:20:58,257 --> 00:21:00,087 I wanted to learn. Yeah. 472 00:21:00,092 --> 00:21:02,092 (chuckles) 473 00:21:02,094 --> 00:21:03,764 Nobody shoots like you 474 00:21:03,763 --> 00:21:05,533 didn't spend a lot of time doing it. 475 00:21:05,532 --> 00:21:08,672 Just doesn't equate, Bijan. 476 00:21:10,770 --> 00:21:12,840 How'd you learn? 477 00:21:12,839 --> 00:21:15,579 My dad taught me. 478 00:21:15,575 --> 00:21:18,705 In between stints in prison. 479 00:21:27,019 --> 00:21:28,689 MAN: Why don't you try Be a man sometimes! 480 00:21:28,688 --> 00:21:30,358 open your ears Why don't you try to be a man? 481 00:21:30,357 --> 00:21:31,487 and shut your mouth! Get a job! 482 00:21:31,491 --> 00:21:33,491 (overlapping yelling) Shit. 483 00:21:33,493 --> 00:21:34,963 WOMAN: I should punch you in your mouth! 484 00:21:34,961 --> 00:21:36,601 I should punch you in your mouth! 485 00:21:36,596 --> 00:21:38,596 This asshole has been hitting me again. 486 00:21:38,598 --> 00:21:39,998 I been screaming all day. 487 00:21:39,999 --> 00:21:42,939 (overlapping yelling) 488 00:21:42,935 --> 00:21:44,965 Hey! Hey! Hey! 489 00:21:44,971 --> 00:21:46,141 Stop! 490 00:21:46,138 --> 00:21:47,208 Shut up right now! 491 00:21:47,206 --> 00:21:48,706 Shut up! 492 00:21:48,708 --> 00:21:49,978 Where are the kids? They're in school. 493 00:21:49,976 --> 00:21:51,336 Where the hell you think they are? 494 00:21:51,344 --> 00:21:52,244 You know what? 495 00:21:52,244 --> 00:21:53,154 ...you. 496 00:21:53,145 --> 00:21:54,445 I'm sick of this. 497 00:21:54,447 --> 00:21:56,347 I'm not coming back here anymore. 498 00:21:56,349 --> 00:21:57,879 Put your hands on my badge. 499 00:21:57,884 --> 00:22:00,124 What? What for? I'm giving you a divorce. 500 00:22:00,119 --> 00:22:01,689 MAN: Man, you trippin'. 501 00:22:01,688 --> 00:22:03,118 You can't do that. Sure I can. 502 00:22:03,122 --> 00:22:06,032 Put your hand on my badge. 503 00:22:10,497 --> 00:22:12,027 Right hand. 504 00:22:12,031 --> 00:22:13,501 Get-get-- Don't! Off! Off! 505 00:22:13,500 --> 00:22:15,270 I said don't touch me. Don't touch me! 506 00:22:15,267 --> 00:22:17,267 Put your goddamn hands on... 507 00:22:17,269 --> 00:22:18,299 You watch... Don't touch me! 508 00:22:18,304 --> 00:22:19,974 Get off me! Get off me! Oh... 509 00:22:19,972 --> 00:22:21,712 You watching this? 510 00:22:21,708 --> 00:22:22,778 All right now. Okay. 511 00:22:22,775 --> 00:22:24,435 Do you want to do this? 512 00:22:24,444 --> 00:22:25,984 Do you want to do this? 513 00:22:25,978 --> 00:22:28,048 Oh, please! 514 00:22:28,047 --> 00:22:30,477 Please! Whatcha gonna do? 515 00:22:30,483 --> 00:22:31,723 You got a choice right now. 516 00:22:31,718 --> 00:22:33,688 You put your hand on my badge 517 00:22:33,686 --> 00:22:34,846 and we take care of this. 518 00:22:36,022 --> 00:22:38,022 Now. 519 00:22:42,261 --> 00:22:45,161 Right hand. 520 00:22:45,164 --> 00:22:48,504 By the power vested in me by the state of California, 521 00:22:48,501 --> 00:22:51,401 I now pronounce you divorced. 522 00:22:51,404 --> 00:22:54,414 Now, pack your bag Mm-hmm. 523 00:22:54,407 --> 00:22:56,437 and get the fuck out of here. 524 00:22:56,443 --> 00:22:58,513 Go! You heard him! Get out! 525 00:22:58,511 --> 00:23:00,651 Yeah, why don't you get off your ass sometimes? 526 00:23:00,647 --> 00:23:01,747 Oh, get out! Get your ass 527 00:23:01,748 --> 00:23:03,648 off the couch sometime, will you? 528 00:23:03,650 --> 00:23:04,820 (indistinct yelling) 529 00:23:04,817 --> 00:23:06,417 He ain't even got no car! 530 00:23:06,419 --> 00:23:08,519 Walk! Walk! Broke! Broke ass! 531 00:23:08,521 --> 00:23:09,891 I'll be back for your ass! Shut up! 532 00:23:09,889 --> 00:23:11,259 That's for damn sure! Oh, please! 533 00:23:11,257 --> 00:23:12,787 You better believe that! You heard him, right? 534 00:23:12,792 --> 00:23:13,862 You believe it, all right?! 535 00:23:13,860 --> 00:23:15,290 You hear that? Yeah. 536 00:23:15,294 --> 00:23:16,834 Yeah, I did. 537 00:23:27,940 --> 00:23:30,610 (laughing) 538 00:23:30,610 --> 00:23:32,880 Okay, no, I gotta call you back. 539 00:23:32,879 --> 00:23:34,709 Why the hell you wearing a puss, huh? 540 00:23:34,714 --> 00:23:36,024 You had a good day. 541 00:23:36,015 --> 00:23:37,715 You made a bust, pulled a gun off the street. 542 00:23:37,717 --> 00:23:39,847 Dewey, you let him go. 543 00:23:39,852 --> 00:23:41,352 That's gonna come back to haunt us. 544 00:23:41,353 --> 00:23:42,723 We needed his statement. 545 00:23:42,722 --> 00:23:44,592 Why the hell you gotta make such a big deal 546 00:23:44,591 --> 00:23:45,661 out of everything? 547 00:23:45,658 --> 00:23:47,728 You gotta be kidding me. 548 00:23:47,727 --> 00:23:49,397 I put my ass on the line for you. 549 00:23:49,395 --> 00:23:51,925 I gave you another shot when no one else would work with you. 550 00:23:51,931 --> 00:23:53,431 No one! 551 00:23:53,432 --> 00:23:56,242 And now I'm gonna get in trouble for this? 552 00:23:56,235 --> 00:23:57,595 For that asshole? 553 00:23:57,604 --> 00:23:58,814 So you can impress him 554 00:23:58,805 --> 00:24:01,705 with what a big man you are? 555 00:24:01,708 --> 00:24:03,208 You know what, Dewey? 556 00:24:03,209 --> 00:24:05,649 I actually care about my job. 557 00:24:05,645 --> 00:24:07,775 If this is the way you do police work, 558 00:24:07,780 --> 00:24:09,950 I want a new partner. 559 00:24:10,650 --> 00:24:13,850 You on the rag? 560 00:24:13,853 --> 00:24:15,563 Hmm? 561 00:24:15,555 --> 00:24:17,355 The shift is freaking over, man. 562 00:24:17,356 --> 00:24:18,956 Relax. 563 00:24:24,764 --> 00:24:28,434 She, uh, acted a little bit. 564 00:24:28,434 --> 00:24:31,704 Barry was a producer. 565 00:24:31,704 --> 00:24:34,174 Uh, she tried to write. 566 00:24:34,173 --> 00:24:35,273 I'm a writer. 567 00:24:35,274 --> 00:24:37,784 Oh, yeah? Mm-hmm. 568 00:24:37,777 --> 00:24:39,677 What do you write? 569 00:24:39,679 --> 00:24:43,479 I just published my second novel. 570 00:24:43,482 --> 00:24:46,922 That's, that's tremendous. 571 00:24:46,919 --> 00:24:49,419 Hmm. 572 00:24:49,421 --> 00:24:51,421 Don't tell me you want to write? 573 00:24:51,423 --> 00:24:55,063 (chuckles) Busted. 574 00:24:55,061 --> 00:25:00,631 I would, uh, I would think that the things that you witness 575 00:25:00,633 --> 00:25:05,503 would be very interesting. 576 00:25:05,504 --> 00:25:07,614 And heartbreaking. 577 00:25:09,275 --> 00:25:10,775 Have you tried? 578 00:25:10,777 --> 00:25:13,777 Yeah, yeah, I have. 579 00:25:13,780 --> 00:25:15,450 Short stories. 580 00:25:15,447 --> 00:25:16,977 Very short. 581 00:25:16,983 --> 00:25:18,283 (both chuckling) 582 00:25:18,284 --> 00:25:19,524 I teach a class. 583 00:25:19,518 --> 00:25:21,348 You should come. 584 00:25:21,353 --> 00:25:22,993 I'm a really good teacher. 585 00:25:22,989 --> 00:25:24,489 Yeah. 586 00:25:24,490 --> 00:25:27,160 It would light a fire under your ass. 587 00:25:27,159 --> 00:25:30,459 You actually produce for my class or I throw your ass out. 588 00:25:30,462 --> 00:25:31,662 (Russell laughing) 589 00:25:31,664 --> 00:25:34,374 No excuses. 590 00:25:34,366 --> 00:25:37,696 Hey. 591 00:25:37,704 --> 00:25:40,314 Hey, um, we need to go do that interview. 592 00:25:43,475 --> 00:25:45,505 This is Keren Campbell. 593 00:25:45,511 --> 00:25:46,681 I'm sorry for your loss. 594 00:25:46,679 --> 00:25:47,949 Thank you. 595 00:25:55,655 --> 00:25:57,415 So where do you live now? 596 00:25:57,423 --> 00:25:59,733 KEREN: Uh, in Los Feliz. 597 00:25:59,726 --> 00:26:02,856 (rapid gunfire, chatter and laughter) 598 00:26:08,668 --> 00:26:09,898 Sweet! 599 00:26:12,705 --> 00:26:14,705 You all right? You all right? 600 00:26:14,707 --> 00:26:16,037 Of course I'm all right. 601 00:26:18,645 --> 00:26:21,245 Whoo-hoo! (laughing) 602 00:26:21,247 --> 00:26:23,177 Thanks, bro. 603 00:26:24,751 --> 00:26:27,691 Grab the tomatillo sauce. 604 00:26:27,687 --> 00:26:29,687 You know, if those kids were there, 605 00:26:29,689 --> 00:26:31,319 I would've handled that differently. 606 00:26:31,323 --> 00:26:36,803 The only way it ends is if one of them leaves. 607 00:26:36,796 --> 00:26:38,196 But they never do. 608 00:26:38,197 --> 00:26:40,667 Either that or one of them kills the other one. 609 00:26:40,667 --> 00:26:42,497 Round and round. 610 00:26:42,501 --> 00:26:43,671 It never ends. 611 00:26:43,670 --> 00:26:45,840 So fucking sick of it. 612 00:26:47,006 --> 00:26:48,976 Your Dad ever hit your Mom? 613 00:26:48,975 --> 00:26:50,735 Have to call the West Latte police station, 614 00:26:50,743 --> 00:26:51,713 have them come on over? 615 00:26:51,711 --> 00:26:53,151 Man, what is it with you? 616 00:26:53,145 --> 00:26:55,105 Enough. 617 00:26:55,114 --> 00:26:56,824 Tomatillo sauce. 618 00:26:56,816 --> 00:26:58,376 Can I get some napkins? 619 00:26:58,384 --> 00:26:59,824 This thing's a class three! 620 00:26:59,819 --> 00:27:01,689 How the hell'd you get a permit for this? 621 00:27:01,688 --> 00:27:02,858 I didn't. 622 00:27:02,855 --> 00:27:04,955 My props guy-- Hey, man! 623 00:27:04,957 --> 00:27:06,727 Props guy, he hooked me up, 624 00:27:06,726 --> 00:27:09,156 he converted it from a semi to full auto. 625 00:27:09,161 --> 00:27:10,461 (Dewey laughing) 626 00:27:10,462 --> 00:27:12,672 Hey, baby, this is my friend, uh, Dewey. 627 00:27:12,665 --> 00:27:15,795 Wow, yeah. Is that a costume? 628 00:27:15,802 --> 00:27:17,802 Yeah, I'm one of the Village People. 629 00:27:17,804 --> 00:27:18,944 (laughing): You the Y, the W, 630 00:27:18,938 --> 00:27:20,538 the C or the A, huh? 631 00:27:20,539 --> 00:27:22,509 Hey, be cool, man. Rambo! 632 00:27:22,508 --> 00:27:26,608 I know, hey, this mother fires real live ammo, okay. 633 00:27:26,612 --> 00:27:27,812 Coyote! 634 00:27:31,718 --> 00:27:32,848 Dead coyote. 635 00:27:32,852 --> 00:27:35,822 (both laughing) 636 00:27:41,527 --> 00:27:42,957 You like that thing? 637 00:27:44,864 --> 00:27:47,234 Text all your little buddies? 638 00:27:47,233 --> 00:27:48,943 I don't get it. 639 00:27:48,935 --> 00:27:53,905 I want less ways for people to reach me, not more. 640 00:27:53,906 --> 00:27:55,936 The lone wolf. 641 00:27:55,942 --> 00:27:57,982 That's right, hombre. 642 00:27:57,977 --> 00:27:59,547 Got yourself a hot date? 643 00:27:59,545 --> 00:28:01,075 Yeah, it's my half sister. 644 00:28:01,080 --> 00:28:03,850 Ah, don't you Beverly Hills folks date your sisters? 645 00:28:03,850 --> 00:28:07,520 There's nothing wrong with that, right? 646 00:28:07,519 --> 00:28:09,389 (chuckling) 647 00:28:13,225 --> 00:28:14,125 Whoa. 648 00:28:14,126 --> 00:28:16,126 Pull it over. 649 00:28:33,312 --> 00:28:34,982 WOMAN: It's all good, it's all good. 650 00:28:38,450 --> 00:28:40,350 Hey, guys. 651 00:28:40,352 --> 00:28:41,992 How you doing tonight? 652 00:28:41,988 --> 00:28:43,118 License and registration, please. 653 00:28:43,122 --> 00:28:45,962 I got it in here somewhere. 654 00:28:45,958 --> 00:28:47,328 How you doing? 655 00:28:47,326 --> 00:28:49,526 Oh, we're fine. 656 00:28:49,528 --> 00:28:51,998 Oh. 657 00:28:51,998 --> 00:28:53,798 This is registered to Donte Johnson. 658 00:28:54,666 --> 00:28:55,626 I know. 659 00:28:55,634 --> 00:28:56,804 He gave it to me. 660 00:28:56,803 --> 00:28:58,873 (dog growling) It's a present. 661 00:28:58,871 --> 00:29:01,171 What's the dog's name? 662 00:29:03,075 --> 00:29:05,305 I do not remember. 663 00:29:05,311 --> 00:29:06,381 Come on, ladies. 664 00:29:06,378 --> 00:29:08,848 You took the car, you took the dog. 665 00:29:08,848 --> 00:29:09,878 No, no, no, no, no. 666 00:29:09,882 --> 00:29:11,922 It ain't even like that, no. 667 00:29:11,918 --> 00:29:14,148 Donte is a real close friend. 668 00:29:14,153 --> 00:29:16,093 I got a lot of close friends. 669 00:29:16,088 --> 00:29:18,158 You boys feel like a party? 670 00:29:18,157 --> 00:29:19,227 No. 671 00:29:19,225 --> 00:29:20,385 You sure? 672 00:29:20,392 --> 00:29:21,992 He's sure. 673 00:29:21,994 --> 00:29:24,864 Well, you can pet him, he's real nice and friendly. 674 00:29:24,864 --> 00:29:27,504 (dog barking) 675 00:29:28,600 --> 00:29:30,370 I just died! 676 00:29:30,369 --> 00:29:31,799 I'm on this domestic call, right? 677 00:29:31,804 --> 00:29:33,044 Husband and wife. 678 00:29:33,039 --> 00:29:34,269 The chick's been beat down, man, 679 00:29:34,273 --> 00:29:36,713 two black eyes, she's crying. 680 00:29:36,708 --> 00:29:38,438 I'm feeling bad, what the hell do you say 681 00:29:38,444 --> 00:29:40,084 to a woman whose got two black eyes? 682 00:29:40,079 --> 00:29:42,009 What? Nothing! 683 00:29:42,014 --> 00:29:43,554 You done told that bitch twice! 684 00:29:43,549 --> 00:29:44,619 (laughing) 685 00:29:44,616 --> 00:29:45,816 What's the matter, man? 686 00:29:45,818 --> 00:29:46,748 A bunch of girls here, man, be cool. 687 00:29:46,752 --> 00:29:47,892 You don't like that one? 688 00:29:47,887 --> 00:29:48,987 That was not good. I'm an actor. 689 00:29:48,988 --> 00:29:50,018 Hey, hey! Know your audience. 690 00:29:50,022 --> 00:29:51,522 You know what, I need some... 691 00:29:51,523 --> 00:29:53,163 I need some new material, could you help me with that? 692 00:29:53,159 --> 00:29:54,489 You do need some new material, you can't have her. 693 00:29:54,493 --> 00:29:58,973 (laughing) 694 00:29:58,965 --> 00:30:02,165 You know, I always knew, one way or another, 695 00:30:02,168 --> 00:30:07,168 that this guy would do her in. 696 00:30:07,173 --> 00:30:09,483 You know, I'd send her to Hazeldon, 697 00:30:09,475 --> 00:30:12,605 she would stay straight for a few months 698 00:30:12,611 --> 00:30:14,081 and then Barry would call 699 00:30:14,080 --> 00:30:16,780 and he would say that he'd straightened out, 700 00:30:16,782 --> 00:30:19,592 that they needed each other. 701 00:30:19,585 --> 00:30:21,845 And she would go back to him. 702 00:30:21,854 --> 00:30:23,994 Every time. 703 00:30:25,824 --> 00:30:27,264 Why do women do that? 704 00:30:27,259 --> 00:30:29,859 Why do they go back to the men that hurt them? 705 00:30:32,598 --> 00:30:34,428 I don't know. 706 00:30:36,702 --> 00:30:39,042 It's a terrible disease. 707 00:30:41,240 --> 00:30:43,080 No. 708 00:30:43,075 --> 00:30:45,905 You know what? Screw that. 709 00:30:45,912 --> 00:30:49,182 Lou Gehrig had a disease. 710 00:30:49,181 --> 00:30:51,281 Muhammed Ali has a disease. 711 00:30:51,283 --> 00:30:55,123 Michael J. Fox has a disease. 712 00:30:59,691 --> 00:31:02,161 Franklin D. Roosevelt? 713 00:31:08,534 --> 00:31:12,144 (laughing) 714 00:31:14,006 --> 00:31:17,636 (both laughing) 715 00:31:25,251 --> 00:31:27,191 (crying) 716 00:31:30,689 --> 00:31:32,929 (sobbing) 717 00:31:52,478 --> 00:31:55,608 (Keren sobbing) 718 00:32:06,792 --> 00:32:08,962 God... 719 00:32:08,961 --> 00:32:11,061 (sighing) 720 00:32:16,835 --> 00:32:19,565 You're hilarious. 721 00:32:19,571 --> 00:32:20,911 Are you married? 722 00:32:20,906 --> 00:32:22,976 Yeah. Hmm. 723 00:32:22,975 --> 00:32:24,775 I am. Too bad. 724 00:32:24,776 --> 00:32:27,376 (laughs) 725 00:32:38,390 --> 00:32:39,730 Want to go surf tomorrow? 726 00:32:39,725 --> 00:32:40,555 Where? 727 00:32:40,559 --> 00:32:41,829 I don't know. 728 00:32:41,827 --> 00:32:45,027 We could make a day of it and drive up the coast. 729 00:32:45,031 --> 00:32:47,501 Stop at the Fish Shack on the way back. 730 00:32:47,499 --> 00:32:48,669 Cool. 731 00:32:48,667 --> 00:32:49,967 Can Adam come? 732 00:32:49,968 --> 00:32:51,338 Which one's Adam? 733 00:32:51,337 --> 00:32:52,897 I met him in sixth grade. 734 00:32:52,904 --> 00:32:54,074 He's Samoan. 735 00:32:54,073 --> 00:32:55,573 Sure. 736 00:32:55,574 --> 00:32:56,684 (beeping) 737 00:33:04,016 --> 00:33:05,676 What is it? 738 00:33:05,684 --> 00:33:08,624 DEWEY: Hey. Hey, I need you to come get me right now. 739 00:33:08,620 --> 00:33:10,120 Where are you? 740 00:33:10,122 --> 00:33:12,122 I don't know. I'm in Hollywood somewhere. 741 00:33:12,124 --> 00:33:13,494 I'm at Davis's place. 742 00:33:13,492 --> 00:33:14,462 No way. 743 00:33:14,460 --> 00:33:16,530 I'm fucked up right now, okay? 744 00:33:16,528 --> 00:33:18,328 I need you. 745 00:33:18,330 --> 00:33:20,030 Why don't you call your wife, Dewey? 746 00:33:20,032 --> 00:33:21,372 Get her to come. 747 00:33:21,367 --> 00:33:23,897 Wait. wait. Listen to me. Listen to me. 748 00:33:23,902 --> 00:33:26,072 I-I got a disorder, all right? 749 00:33:26,072 --> 00:33:27,912 I know I'm an ass, but... 750 00:33:27,906 --> 00:33:29,176 (Dewey panting) 751 00:33:29,175 --> 00:33:30,405 I'm an alcoholic, okay? 752 00:33:30,409 --> 00:33:31,879 I'm working on the ninth step. 753 00:33:31,877 --> 00:33:33,777 I need to make amends with you. 754 00:33:33,779 --> 00:33:34,979 Tonight?! 755 00:33:34,980 --> 00:33:37,020 Now! Right now! 756 00:33:37,015 --> 00:33:39,145 (grunts) 757 00:33:42,721 --> 00:33:43,961 Yeah? 758 00:33:43,955 --> 00:33:45,055 DONTE: I don't care about 759 00:33:45,057 --> 00:33:46,687 the car, Mannix. 760 00:33:46,692 --> 00:33:48,192 I just want the damn dog. 761 00:33:48,194 --> 00:33:50,004 So, you still won't press charges? 762 00:33:49,995 --> 00:33:51,295 No, dawg. 763 00:33:51,297 --> 00:33:54,027 Just bring the car, the animal, 764 00:33:54,032 --> 00:33:56,702 whatever, back over to me here, 765 00:33:56,702 --> 00:33:59,342 I'll take care of y'all. 766 00:33:59,338 --> 00:34:01,338 I look like Anthony Pellicano? 767 00:34:01,340 --> 00:34:03,510 Good luck in the playoffs, dawg. 768 00:34:05,043 --> 00:34:06,913 Let's go. 769 00:34:06,912 --> 00:34:08,712 Ladies, you have a good night. 770 00:34:08,714 --> 00:34:10,684 Thank you. 771 00:34:10,682 --> 00:34:12,622 (phone ringing) 772 00:34:13,885 --> 00:34:16,085 What? 773 00:34:17,823 --> 00:34:20,063 What's the address? 774 00:34:23,362 --> 00:34:25,132 We got to make a little stop. 775 00:34:25,131 --> 00:34:27,271 (clears throat) 776 00:34:29,901 --> 00:34:32,071 (loud buzz of conversation) 777 00:34:32,070 --> 00:34:34,570 (dance music begins) 778 00:34:36,074 --> 00:34:38,284 Hot fuzz! 779 00:35:06,472 --> 00:35:08,112 DEWEY: Officer down! 780 00:35:09,875 --> 00:35:12,635 I'm in the freakin' bedroom! 781 00:35:19,918 --> 00:35:21,248 Come on! I'm in the bedroom! 782 00:35:21,253 --> 00:35:23,723 Come and get me! 783 00:35:24,556 --> 00:35:27,026 Come on, man! This is a... 784 00:35:27,025 --> 00:35:29,355 (all laughing) 785 00:35:29,361 --> 00:35:30,731 Is he wearing underwear? 786 00:35:30,729 --> 00:35:31,729 I don't know. 787 00:35:31,730 --> 00:35:32,860 It's funny, right? 788 00:35:32,864 --> 00:35:34,834 Come on. Just give me the key. Unlock me. 789 00:35:34,833 --> 00:35:36,773 (Dewey panting) 790 00:35:36,768 --> 00:35:38,898 Coop, unlock me, okay? Oh, hang on there a second. 791 00:35:38,904 --> 00:35:40,314 No, no, don't do that. 792 00:35:40,306 --> 00:35:41,436 That's not right. That's not right. 793 00:35:41,440 --> 00:35:42,610 That's not cool. That's... 794 00:35:42,608 --> 00:35:43,778 Don't do that. Don't do that. 795 00:35:43,775 --> 00:35:45,335 Rogue's gallery. Okay? 796 00:35:45,344 --> 00:35:47,784 Some people say it doesn't exist, and you know... 797 00:35:47,779 --> 00:35:48,979 Just unlock it. 798 00:35:48,980 --> 00:35:50,750 We document the colossal fuck up, 799 00:35:50,749 --> 00:35:53,589 the indescribably grotesque, the profane... 800 00:35:53,585 --> 00:35:54,585 Come on! 801 00:35:54,586 --> 00:35:57,056 the ridiculous, the sacred. 802 00:35:57,055 --> 00:35:59,685 Unlock me, man! Now! 803 00:35:59,691 --> 00:36:02,061 (John laughing) 804 00:36:02,060 --> 00:36:04,630 Hey, whoa, whoa. Hold on, hold on, hold on. 805 00:36:04,630 --> 00:36:05,800 Better get this. Here. 806 00:36:05,797 --> 00:36:06,767 Ow! Ow! Shit. 807 00:36:06,765 --> 00:36:08,895 I don't want you to lose that. 808 00:36:08,900 --> 00:36:09,670 Oh shit. All right. 809 00:36:09,668 --> 00:36:11,038 Give me the key. 810 00:36:11,036 --> 00:36:14,066 No. You got yourself into this, you get yourself out. 811 00:36:14,072 --> 00:36:15,942 Wait. What do you mean? You're gonna just leave me here? 812 00:36:15,941 --> 00:36:17,041 Where's your gun? 813 00:36:17,042 --> 00:36:19,212 My pants are right here. Ow! 814 00:36:19,211 --> 00:36:20,411 Ow. Ow. 815 00:36:20,412 --> 00:36:22,582 Where's the gun, dude? 816 00:36:22,581 --> 00:36:24,521 (sighs) 817 00:36:26,552 --> 00:36:28,352 Some chick took it. 818 00:36:29,855 --> 00:36:31,555 Pray she's still here. 819 00:36:31,557 --> 00:36:32,957 (sighs) 820 00:36:32,958 --> 00:36:34,458 I swear to God, Cooper, 821 00:36:34,460 --> 00:36:36,300 I'm gonna kill you. 822 00:36:36,295 --> 00:36:37,695 (panting) 823 00:36:37,696 --> 00:36:40,526 I'm gonna freakin' kill you, Coop... 824 00:36:40,532 --> 00:36:42,502 (crying) 825 00:36:57,048 --> 00:36:58,848 Stop moving. 826 00:36:58,850 --> 00:36:59,950 Stop... moving. 827 00:37:04,790 --> 00:37:06,990 You got a pass today. 828 00:37:06,992 --> 00:37:08,862 Next time, 829 00:37:08,860 --> 00:37:11,560 I call your parole officer, and you're going in. 830 00:37:17,002 --> 00:37:18,942 Come on, dance. 831 00:37:18,937 --> 00:37:21,107 Dance. Forget about him. 832 00:37:21,106 --> 00:37:23,236 Forget about him. 833 00:37:30,349 --> 00:37:32,119 It's an old injury. Yeah? 834 00:37:32,117 --> 00:37:33,417 No big deal. 835 00:37:33,419 --> 00:37:34,849 You ever try acupuncture? 836 00:37:34,853 --> 00:37:36,123 (laughs) 837 00:37:36,121 --> 00:37:38,321 I've tried everything. 838 00:37:56,408 --> 00:37:58,408 You guys okay? 839 00:37:58,410 --> 00:38:00,410 We're used to this. 840 00:38:00,412 --> 00:38:02,582 Our Aunt's coming to pick us up. 841 00:38:02,581 --> 00:38:04,321 You got your stuff? 842 00:38:04,316 --> 00:38:07,446 Yeah. 843 00:38:07,453 --> 00:38:10,423 MAN: Shut up! Let me get my stuff! 844 00:38:10,422 --> 00:38:13,092 so I can get out of here. (woman shouting) 845 00:38:13,091 --> 00:38:14,361 Oh, your boys are back. 846 00:38:14,360 --> 00:38:16,360 (scoffs) 847 00:38:16,362 --> 00:38:17,702 Mutual combat. 848 00:38:17,696 --> 00:38:18,826 I told him not to come back. 849 00:38:18,830 --> 00:38:20,130 I came back to get my stuff. 850 00:38:20,131 --> 00:38:21,731 She stood in front of the door. 851 00:38:21,733 --> 00:38:23,173 Call up for transport. They're both going in. What?! 852 00:38:23,168 --> 00:38:24,468 Get up! (overlapping shouting) 853 00:38:24,470 --> 00:38:25,900 Six Adam 43. Request transpo, our location. 854 00:38:25,904 --> 00:38:27,444 Turn around, ma'am. (overlapping shouting) 855 00:38:27,439 --> 00:38:28,739 Hands behind your back. Hands behind your back. 856 00:38:28,740 --> 00:38:30,680 Palms together. Palms together. 857 00:38:30,676 --> 00:38:31,806 What, you happy now? Yes! 858 00:38:31,810 --> 00:38:33,480 Yes. Yes. I'll bet you are. 859 00:38:33,479 --> 00:38:35,109 Next time, you're going out on a stretcher. 860 00:38:35,113 --> 00:38:37,283 By whom? Mm-hmm. Uh, see if you can walk out next time. 861 00:38:37,282 --> 00:38:38,752 This in unbelievable. I'm the victim here. Look at my face. 862 00:38:38,750 --> 00:38:39,890 You have the right to remain silent. 863 00:38:39,885 --> 00:38:41,615 You have the right to remain silent. 864 00:38:41,620 --> 00:38:43,090 BOTH: Anything you say can be used against you in court. 865 00:38:43,088 --> 00:38:44,588 Oh! 866 00:38:44,590 --> 00:38:46,390 BOTH: You have the right to the presence of an attorney 867 00:38:46,392 --> 00:38:48,632 before and during any questioning. 868 00:38:48,627 --> 00:38:51,257 You still didn't answer my question. 869 00:38:51,262 --> 00:38:52,802 Yeah? Which one? 870 00:38:52,798 --> 00:38:56,098 You got a look on your face at the domestic. 871 00:38:56,101 --> 00:38:58,341 Leads me to think... 872 00:38:58,336 --> 00:39:01,366 Daddy beat up Mommy. 873 00:39:02,441 --> 00:39:04,481 It was worse than that. 874 00:39:04,476 --> 00:39:06,476 Hmm. Nothing's worse than that. 875 00:39:06,478 --> 00:39:07,978 Believe me, I know. 876 00:39:07,979 --> 00:39:09,009 Oh, yeah? 877 00:39:09,014 --> 00:39:10,224 Oh, yeah. 878 00:39:10,215 --> 00:39:14,545 My old man is the biggest asshole who ever lived. 879 00:39:14,553 --> 00:39:16,593 What'd yours do? 880 00:39:16,588 --> 00:39:18,118 I already told you. 881 00:39:18,123 --> 00:39:19,393 (laughs) 882 00:39:19,391 --> 00:39:20,591 All right, all right. 883 00:39:20,592 --> 00:39:22,762 No. Do you want to know? 884 00:39:24,396 --> 00:39:25,556 All right, I was ten. 885 00:39:25,564 --> 00:39:27,334 My mom-- she's a little, uh... 886 00:39:27,332 --> 00:39:28,972 She's a little fragile. 887 00:39:28,967 --> 00:39:31,037 My dad walks out on her. 888 00:39:31,036 --> 00:39:32,766 And these drug dealers he represented-- 889 00:39:32,771 --> 00:39:34,641 they broke into the house. 890 00:39:34,640 --> 00:39:36,340 They beat the hell out of her. 891 00:39:36,341 --> 00:39:39,081 I mean, just... 892 00:39:39,077 --> 00:39:41,477 I went to defend her, 893 00:39:41,480 --> 00:39:44,020 and they knocked out my teeth. 894 00:39:44,015 --> 00:39:46,845 And after that, I... 895 00:39:48,754 --> 00:39:51,594 I had some trouble sleeping, so... 896 00:39:51,590 --> 00:39:53,220 So I learned to shoot. 897 00:39:53,224 --> 00:39:55,664 All right? End of story. 898 00:39:56,595 --> 00:39:58,725 Now will you get off my back? 899 00:40:02,634 --> 00:40:05,774 My old man's a bigger asshole than that. 900 00:40:07,973 --> 00:40:10,213 Is he dead? 901 00:40:10,208 --> 00:40:12,208 No. 902 00:40:12,210 --> 00:40:14,210 (laughs) 903 00:40:14,212 --> 00:40:16,152 No, he's, uh... 904 00:40:18,316 --> 00:40:20,316 He's around. 905 00:40:20,318 --> 00:40:21,788 In prison. 906 00:40:25,824 --> 00:40:28,534 He raped and murdered someone. 907 00:40:35,567 --> 00:40:37,737 You have a good night. 908 00:40:47,245 --> 00:40:48,645 Thank you. 909 00:40:48,647 --> 00:40:50,677 WOMAN: Look, um, I don't know how much longer 910 00:40:50,682 --> 00:40:52,752 I can keep doing this, 'cause I'm really afraid 911 00:40:52,751 --> 00:40:54,391 one of the doctors is gonna notice. 912 00:40:54,385 --> 00:40:56,515 How much of that stuff are you taking? 913 00:40:56,522 --> 00:40:58,522 (laughs) 914 00:40:58,524 --> 00:41:00,894 You worried about me? 915 00:41:00,892 --> 00:41:04,702 Yeah, John, I'm worried about you. 916 00:41:04,696 --> 00:41:07,226 You're working non-stop, I know you're in pain... 917 00:41:07,232 --> 00:41:09,772 I'm fine. I'm fine. 918 00:41:09,768 --> 00:41:12,138 This is worse than when we were married. 919 00:41:28,386 --> 00:41:30,686 Can I help you? 920 00:41:30,689 --> 00:41:33,729 Yeah, uh, Sherman party, please? 921 00:41:34,760 --> 00:41:36,900 Right this way, sir. 922 00:41:51,109 --> 00:41:52,479 Ben! 923 00:41:52,477 --> 00:41:53,977 Dude. 924 00:41:53,979 --> 00:41:57,319 Dad heard you were coming, so he wanted to come say hello. 925 00:41:57,315 --> 00:41:59,985 Ben. Hello. 57268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.