Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,933 --> 00:00:36,043
(loud music, indistinct chatter)
2
00:00:39,540 --> 00:00:41,540
DEWEY:
Officer down!
3
00:00:41,542 --> 00:00:44,652
I'm in the
freakin' bedroom!
4
00:00:48,549 --> 00:00:50,279
Come on!
I'm in the bedroom!
5
00:00:50,284 --> 00:00:51,854
Come and get me!
6
00:00:51,852 --> 00:00:53,552
(John laughs)
7
00:00:53,554 --> 00:00:55,024
Come on, man.
8
00:00:55,022 --> 00:00:56,222
This is a...
9
00:00:56,224 --> 00:00:58,294
(man laughing)
10
00:00:58,292 --> 00:00:59,932
Is he wearing
underwear?
11
00:00:59,927 --> 00:01:01,027
I don't know.
12
00:01:01,028 --> 00:01:02,228
It's funny, right?
13
00:01:02,230 --> 00:01:04,930
Come on. Just give
the key. Unlock me.
14
00:01:04,932 --> 00:01:05,902
Come on. Just unlock me!
15
00:01:05,899 --> 00:01:07,439
No, no, don't do that.
16
00:01:07,435 --> 00:01:08,595
That's not right.
That's not right! Don't!
17
00:01:08,602 --> 00:01:11,642
Stop! Stop! Stop! Stop! Stop!
18
00:01:11,639 --> 00:01:13,639
MAN:
Three officers
started out the day
19
00:01:13,641 --> 00:01:15,581
thinking they had
nothing in common.
20
00:01:15,576 --> 00:01:20,546
By end of shift, two of them
found out this was not true.
21
00:01:20,548 --> 00:01:22,218
What happened
to Dr. Breslow?
22
00:01:22,216 --> 00:01:26,216
He retired rather
suddenly, I'm afraid.
23
00:01:28,189 --> 00:01:30,089
Did he get shot?
What? Uh, no.
24
00:01:30,090 --> 00:01:31,760
No?
No. No, no...
25
00:01:31,759 --> 00:01:33,859
I thought maybe a hostage
situation or something.
26
00:01:33,861 --> 00:01:35,031
Yeah...
27
00:01:35,028 --> 00:01:36,298
(laughs)
Yes.
28
00:01:36,297 --> 00:01:38,427
How long you
been doing this?
29
00:01:38,432 --> 00:01:40,932
Um, this is
my second day.
30
00:01:40,934 --> 00:01:43,074
Your sec... All right.
31
00:01:43,070 --> 00:01:44,640
Well, you're doing good.
32
00:01:44,638 --> 00:01:45,608
(laughs)
33
00:01:45,606 --> 00:01:47,476
Well, uh, thank
you very much.
34
00:01:47,475 --> 00:01:48,605
Oh, sure.
35
00:01:48,609 --> 00:01:51,579
What kind of practice
did you have before this?
36
00:01:51,579 --> 00:01:53,509
Private.
37
00:01:53,514 --> 00:01:55,424
The, uh, well-off worried.
38
00:01:55,416 --> 00:01:57,586
Should their kids transfer
39
00:01:57,585 --> 00:01:59,645
from Crossroads
to Harvard-Westlake?
40
00:01:59,653 --> 00:02:02,023
Someone got a better facelift
than someone else.
41
00:02:02,022 --> 00:02:03,822
That sort of thing.
42
00:02:03,824 --> 00:02:05,234
I went to Harvard-Westlake.
43
00:02:05,226 --> 00:02:06,986
Oh.
44
00:02:06,994 --> 00:02:09,704
I transferred out
after a semester.
45
00:02:09,697 --> 00:02:12,367
My father stopped paying
the tuition.
46
00:02:13,967 --> 00:02:15,697
How'd you feel about that?
47
00:02:15,703 --> 00:02:16,773
What?
48
00:02:16,770 --> 00:02:19,170
How did you
feel about that?
49
00:02:19,173 --> 00:02:20,743
(chuckles)
50
00:02:20,741 --> 00:02:23,311
I was pretty confused
at that point.
51
00:02:23,311 --> 00:02:25,511
My, uh...
52
00:02:25,513 --> 00:02:27,553
My father walked out
on my mom and me.
53
00:02:27,548 --> 00:02:30,148
We were living in this big house
off of Sunset.
54
00:02:30,150 --> 00:02:31,720
(sighs)
55
00:02:31,719 --> 00:02:34,259
And I started going
to public school.
56
00:02:36,890 --> 00:02:38,960
Dr. Breslow...
57
00:02:38,959 --> 00:02:40,289
(clears his throat)
58
00:02:40,294 --> 00:02:42,204
...mentioned
that there was...
59
00:02:42,196 --> 00:02:43,626
(papers riffling)
60
00:02:43,631 --> 00:02:46,031
...a violent incident
in your childhood.
61
00:02:46,033 --> 00:02:48,173
Is that right?
62
00:02:49,670 --> 00:02:53,210
Would you mind my asking
what happened?
63
00:02:55,376 --> 00:02:57,376
My father's a defense attorney.
64
00:02:57,378 --> 00:02:59,948
One of his clients broke
into our house.
65
00:02:59,947 --> 00:03:02,017
My father had already split.
66
00:03:02,015 --> 00:03:04,615
My mom and I were there.
67
00:03:04,618 --> 00:03:06,418
Go on.
68
00:03:06,420 --> 00:03:08,260
They beat her up.
69
00:03:08,256 --> 00:03:10,086
You saw this?
70
00:03:10,090 --> 00:03:12,990
Yeah, I did.
71
00:03:12,993 --> 00:03:14,633
How old were you?
72
00:03:14,628 --> 00:03:17,428
I was ten.
73
00:03:17,431 --> 00:03:18,771
So you're ten
years old,
74
00:03:18,766 --> 00:03:20,796
your father
walks out on you,
75
00:03:20,801 --> 00:03:22,941
drug dealers beat
up your Mom, and...
76
00:03:22,936 --> 00:03:24,366
it's fine?
77
00:03:24,372 --> 00:03:25,972
And now I'm a cop.
78
00:03:25,973 --> 00:03:27,913
Thank you, Dr. Freud.
79
00:03:31,044 --> 00:03:32,854
(sighs)
80
00:03:32,846 --> 00:03:35,576
Says here that this
is your last session.
81
00:03:36,817 --> 00:03:39,517
How do you feel
about the shooting?
82
00:03:42,155 --> 00:03:44,555
I'm okay with it.
83
00:03:44,558 --> 00:03:46,488
(sighs)
84
00:03:47,895 --> 00:03:49,855
I didn't enjoy it.
85
00:03:49,863 --> 00:03:52,073
It was unavoidable.
86
00:03:52,065 --> 00:03:53,895
Some guys, they work 20 years,
87
00:03:53,901 --> 00:03:56,971
they never have
to shoot anybody.
88
00:03:56,970 --> 00:03:58,770
It's just weird.
89
00:03:58,772 --> 00:04:01,442
How much it means
to guys like that.
90
00:04:01,442 --> 00:04:02,982
I'm okay with it.
91
00:04:02,976 --> 00:04:04,646
Good.
92
00:04:04,645 --> 00:04:06,875
Good.
93
00:04:06,880 --> 00:04:08,480
Good. All right.
94
00:04:08,482 --> 00:04:10,622
Well, I'm gonna go to work.
95
00:04:10,618 --> 00:04:12,918
All right,
well, I, uh...
96
00:04:12,920 --> 00:04:14,920
I wish you luck.
97
00:04:14,922 --> 00:04:17,022
Yeah, you, too.
98
00:04:21,795 --> 00:04:24,295
So that wraps it
up there, right?
99
00:04:24,298 --> 00:04:26,568
Yup.
100
00:04:26,567 --> 00:04:28,297
Being from Beverly
Hills and all,
101
00:04:28,302 --> 00:04:30,142
you must have been
in lots of therapy.
102
00:04:30,137 --> 00:04:32,737
Yeah, it's definitely
not my first time at the rodeo.
103
00:04:32,740 --> 00:04:34,910
What about you?
You ever been in therapy?
104
00:04:34,908 --> 00:04:36,108
Yeah.
105
00:04:36,109 --> 00:04:38,249
When my marriage ended.
106
00:04:38,245 --> 00:04:39,675
It was good.
107
00:04:39,680 --> 00:04:42,850
Worked some things out.
108
00:04:43,984 --> 00:04:46,094
DISPATCH:
Six Adam 43, see the man.
109
00:04:46,086 --> 00:04:49,316
Possible stolen vehicle
at 455 Tiffany Circle.
110
00:04:49,323 --> 00:04:50,823
What the hell
does that mean?
111
00:05:02,135 --> 00:05:04,535
Donte, Po-po's here.
112
00:05:14,648 --> 00:05:18,218
Yeah. All right. Peace.
113
00:05:18,218 --> 00:05:21,688
Sir, your car was stolen?
114
00:05:21,689 --> 00:05:22,989
Yeah.
115
00:05:22,990 --> 00:05:24,390
Azure got jacked.
116
00:05:24,392 --> 00:05:25,632
Playoffs coming up, dude.
117
00:05:25,626 --> 00:05:27,626
I can't be in that
kind of trouble.
118
00:05:27,628 --> 00:05:29,328
Can you be
more specific?
119
00:05:30,364 --> 00:05:33,004
Went out last night,
hit some places,
120
00:05:33,000 --> 00:05:34,370
came home,
121
00:05:34,368 --> 00:05:36,998
some people came to chill,
Bentley Azure got jacked.
122
00:05:37,004 --> 00:05:39,314
So you want to file
a police report
123
00:05:39,306 --> 00:05:40,706
for a stolen vehicle?
124
00:05:40,708 --> 00:05:43,908
You ever go for some strange?
125
00:05:43,911 --> 00:05:45,211
Excuse me?
126
00:05:45,212 --> 00:05:46,582
All right.
127
00:05:46,580 --> 00:05:48,050
All right,
come here.
128
00:05:48,048 --> 00:05:50,048
Come here.
129
00:05:50,050 --> 00:05:51,820
(clears throat)
130
00:05:51,819 --> 00:05:53,449
I'm married,
all right?
131
00:05:53,454 --> 00:05:55,624
My wife is in St. Barts
with Donte Junior.
132
00:05:55,623 --> 00:05:57,063
She has this dog,
133
00:05:57,057 --> 00:05:58,557
a Great Dane.
134
00:05:58,559 --> 00:06:00,529
I don't give a fuck
about the car.
135
00:06:00,528 --> 00:06:01,728
Insurance'll cover it,
136
00:06:01,729 --> 00:06:04,299
but you got to get me
the dog back.
137
00:06:04,297 --> 00:06:06,227
Now, she comes
home tomorrow.
138
00:06:06,233 --> 00:06:08,043
Got to get me the dog.
139
00:06:08,035 --> 00:06:10,595
I got some pictures of
it somewhere around here.
140
00:06:10,604 --> 00:06:15,244
Sir, do you or do you not
want to file a police report?
141
00:06:15,242 --> 00:06:16,542
I'm married,
motherfucker,
142
00:06:16,544 --> 00:06:18,114
I can't be
filing no report.
143
00:06:18,111 --> 00:06:19,381
(chuckles)
144
00:06:19,379 --> 00:06:20,809
So, women took the car?
145
00:06:20,814 --> 00:06:22,784
Yeah, women took the car.
146
00:06:22,783 --> 00:06:24,323
And you don't want
to file a report?
147
00:06:24,317 --> 00:06:26,287
You ain't
listening, bro.
148
00:06:26,286 --> 00:06:28,886
Protect and serve,
motherfucker.
149
00:06:28,889 --> 00:06:31,159
You got something
against me? I got rights.
150
00:06:32,693 --> 00:06:36,563
Sir, you have
to file a police report.
151
00:06:36,564 --> 00:06:38,534
We're not private detectives.
152
00:06:38,532 --> 00:06:39,702
All right.
153
00:06:39,700 --> 00:06:41,540
All right. All right.
154
00:06:41,535 --> 00:06:42,935
I got a better idea.
155
00:06:42,936 --> 00:06:44,096
I go with you.
156
00:06:44,104 --> 00:06:45,114
We go looking around.
157
00:06:45,105 --> 00:06:47,065
I got some ideas
where the bitches be at.
158
00:06:47,074 --> 00:06:48,984
Wait here. Let me
change, all right?
159
00:06:48,976 --> 00:06:50,936
Ten, 15 minutes.
160
00:07:06,093 --> 00:07:08,563
I can't even...
161
00:07:08,562 --> 00:07:12,732
DISPATCH:
15 Adam 85, a possible overdose
at 3321 Mulholland.
162
00:07:12,733 --> 00:07:14,073
Possible overdose now.
163
00:07:14,067 --> 00:07:17,097
Two-seven-nine-one,
RD-one-five-seven nine.
164
00:07:17,104 --> 00:07:19,674
He said they'd been doing drugs,
she started to choke.
165
00:07:19,673 --> 00:07:21,013
I guess she was overdosing.
166
00:07:21,008 --> 00:07:22,938
He said they'd been
partying hard all night.
167
00:07:22,943 --> 00:07:24,753
Anyway, she's choking,
he panics,
168
00:07:24,745 --> 00:07:27,575
says he wanted
to give her a tracheotomy.
169
00:07:27,581 --> 00:07:29,721
I guess he missed.
170
00:07:48,468 --> 00:07:51,268
So, I guess
it's a suspicious death, right?
171
00:07:51,271 --> 00:07:52,941
No.
172
00:07:52,940 --> 00:07:55,780
No, it's not
a suspicious death.
173
00:07:55,776 --> 00:07:57,276
This isn't a frigging
Agatha Christie novel.
174
00:07:57,277 --> 00:07:59,747
There's accidental
death, there's suicide,
175
00:07:59,747 --> 00:08:01,147
and then there's homicide.
176
00:08:01,148 --> 00:08:02,818
This is homicide.
He's going in for murder.
177
00:08:02,816 --> 00:08:05,686
You should give him one
of your dad's cards.
178
00:08:05,686 --> 00:08:08,316
This guy-- he's gonna
need a good lawyer.
179
00:08:08,321 --> 00:08:09,791
Let's go.
180
00:08:09,790 --> 00:08:11,290
Why are you
arresting me?
181
00:08:11,291 --> 00:08:12,631
I tried to
save her life!
182
00:08:12,626 --> 00:08:14,756
With a Bic pen?
183
00:08:24,538 --> 00:08:28,178
(horn honking)
184
00:08:28,175 --> 00:08:30,105
JOHN:
I just got shot.
Where are we?
185
00:08:30,110 --> 00:08:30,940
I don't know.
186
00:08:30,944 --> 00:08:32,054
Every time I make a turn,
187
00:08:32,045 --> 00:08:33,475
you look up at
the street sign.
188
00:08:33,480 --> 00:08:35,020
You got to know
where we are at all times.
189
00:08:35,015 --> 00:08:37,275
All right, I got it.
This is it. This is it.
190
00:08:37,284 --> 00:08:38,624
(tires squeaking)
191
00:08:38,619 --> 00:08:40,019
(shouting)
CHICKIE:
Put it down right now!
192
00:08:40,020 --> 00:08:41,560
Shoot her! Shoot her!
Shoot her! Shoot her!
193
00:08:41,555 --> 00:08:42,855
I spent all weekend
with this scumbag,
194
00:08:42,856 --> 00:08:44,016
and then he stops payment
on the check?!
195
00:08:44,024 --> 00:08:45,534
Ma'am, put the gun down
right now!
196
00:08:45,525 --> 00:08:46,285
Leave me alone!
She's gonna shoot me!
197
00:08:46,293 --> 00:08:47,493
I spent three days
198
00:08:47,494 --> 00:08:48,164
with this scumbag,
and then he...
199
00:08:48,161 --> 00:08:50,901
Put it down!
200
00:08:50,898 --> 00:08:51,968
Ma'am, put the gun down.
Please. I'm sorry.
201
00:08:51,965 --> 00:08:53,365
We'll deal
with that later.
202
00:08:53,366 --> 00:08:54,696
Put the gun down
right now!
Put the gun down!
203
00:08:54,702 --> 00:08:56,202
Put the gun down
right now!
204
00:08:56,203 --> 00:08:57,673
Put the gun down.
Please don't shoot me.
205
00:08:57,671 --> 00:08:58,711
I'm begging you.
I'm begging you.
206
00:08:58,706 --> 00:09:00,066
Please, don't, don't.
207
00:09:00,073 --> 00:09:01,943
Yeah. Oh, get her.
Get her! Get her!
208
00:09:01,942 --> 00:09:03,582
Get her! Get her! Get her!
She's-She's gonna kill me.
209
00:09:03,577 --> 00:09:05,277
Sir, turn around, put
your hands on the car.
What?
210
00:09:05,278 --> 00:09:07,048
Turn around, put your hands
on the car, spread your legs.
211
00:09:07,047 --> 00:09:08,847
I got to search you.
Wait a minute.
Wait a minute. No...
212
00:09:08,849 --> 00:09:10,449
Put your hands
on the car.
I'm the star of the movie.
213
00:09:10,450 --> 00:09:12,350
That's Timmy
freakin' Davis, man.
214
00:09:12,352 --> 00:09:13,552
I thought you retired.
215
00:09:13,553 --> 00:09:14,923
Retired? Bitch
filed for divorce.
216
00:09:14,922 --> 00:09:16,592
She wants half
my pension?
217
00:09:16,590 --> 00:09:17,560
Hell with that.
218
00:09:17,557 --> 00:09:18,957
Besides, I miss you guys.
219
00:09:18,959 --> 00:09:20,029
WOMAN:
Why don't you
arrest him?
220
00:09:20,027 --> 00:09:21,627
I spent three days with him,
221
00:09:21,629 --> 00:09:23,629
doing every single thing he
wants, and he bounces the check?
222
00:09:23,631 --> 00:09:25,271
We were so high, I don't
even remember your name.
223
00:09:25,265 --> 00:09:26,625
I'll write you another...
(loud, overlapping chatter)
224
00:09:26,634 --> 00:09:27,944
Hey.
It was a
misunderstanding.
225
00:09:27,935 --> 00:09:29,195
I didn't have enough
money in my account.
226
00:09:29,202 --> 00:09:30,642
I'm a big fan, man.
I love your movies.
227
00:09:30,638 --> 00:09:31,838
Really?
I'm a huge fan.
228
00:09:31,839 --> 00:09:33,269
You should be.
I love Bodybag.
229
00:09:33,273 --> 00:09:34,743
Oh, Bodybag II's
coming out in the fall.
230
00:09:34,742 --> 00:09:35,842
It's the bomb.
Oh, sweet.
231
00:09:35,843 --> 00:09:37,083
All right, okay,
you know what?
232
00:09:37,077 --> 00:09:38,247
You got to go down
to the station,
233
00:09:38,245 --> 00:09:40,005
talk this over
with the detectives.
234
00:09:40,013 --> 00:09:41,483
Oh, no. I-I'm work...
I'm shooting a movie right now.
235
00:09:41,481 --> 00:09:43,481
I understand that.
Look, we can smooth this out.
236
00:09:43,483 --> 00:09:44,453
JOHN:
Smooth it out?
237
00:09:44,451 --> 00:09:45,621
What are you...?
238
00:09:45,619 --> 00:09:46,919
You know what?
Maybe you should retire.
239
00:09:46,920 --> 00:09:48,520
She's pointing
a loaded gun at him.
240
00:09:48,521 --> 00:09:49,821
This is ADW, okay?
She's going to jail.
241
00:09:49,823 --> 00:09:51,363
Hey, look, look.
Come on, guys.
242
00:09:51,358 --> 00:09:53,828
I'll just write her
another check. No big deal.
243
00:09:53,827 --> 00:09:55,357
You see? He'll
write another check!
244
00:09:55,362 --> 00:09:56,232
Yeah, and I'm...
All right?
245
00:09:56,229 --> 00:09:57,299
How about we clear it up
246
00:09:57,297 --> 00:09:58,567
with the detectives
down at the station?
247
00:09:58,565 --> 00:09:59,725
Or we can do that.
248
00:09:59,733 --> 00:10:01,573
I got him.
249
00:10:01,568 --> 00:10:02,768
I got him. I got him.
250
00:10:02,770 --> 00:10:04,440
You go with her, okay?
I got him.
251
00:10:04,437 --> 00:10:05,407
Give me the
weapon.
252
00:10:05,405 --> 00:10:06,605
Okay.
253
00:10:06,606 --> 00:10:08,036
Come on,
let's go.
254
00:10:08,041 --> 00:10:09,381
Okay.
Let's go.
255
00:10:09,376 --> 00:10:10,376
Let's go.
Let's go.
256
00:10:10,377 --> 00:10:12,477
Officer, uh, Dudeck is it? Okay.
257
00:10:12,479 --> 00:10:13,679
Bring him in, Dewey.
258
00:10:13,681 --> 00:10:14,881
(mumbling)
All right.
All right.
259
00:10:14,882 --> 00:10:17,382
You start taking
witness statements.
260
00:10:19,352 --> 00:10:21,922
Come here.
261
00:10:21,922 --> 00:10:24,192
I'll get your cuffs
back to you.
262
00:10:30,063 --> 00:10:32,473
You're booking him for murder?
263
00:10:32,465 --> 00:10:34,165
Yes, we are.
264
00:10:34,167 --> 00:10:35,437
This isn't a murder!
265
00:10:35,435 --> 00:10:37,235
I didn't murder anyone!
266
00:10:37,237 --> 00:10:39,637
Well, when the coroner's
report comes back, we'll see.
267
00:10:39,639 --> 00:10:42,009
Oh.
But right now,
it's 187 PC.
268
00:10:42,009 --> 00:10:43,709
And you're bailing
him out anyway,
269
00:10:43,711 --> 00:10:46,751
so what's the difference?
Victim's sister
is here.
270
00:10:46,747 --> 00:10:48,917
He was trying to help her.
271
00:10:48,916 --> 00:10:50,846
He should get an award for this.
272
00:10:50,851 --> 00:10:53,351
Right. You get awards
for saving lives,
273
00:10:53,353 --> 00:10:55,323
not taking them.
274
00:10:55,322 --> 00:10:56,522
Ms. Campbell?
275
00:10:56,523 --> 00:10:57,793
Mm-hmm.
276
00:10:57,791 --> 00:10:59,661
Why don't you
have a seat?
277
00:10:59,659 --> 00:11:00,859
Okay?
278
00:11:00,861 --> 00:11:02,501
Well, just-just tell me.
279
00:11:02,495 --> 00:11:06,225
She's... She's dead, right?
280
00:11:06,233 --> 00:11:08,773
Yes. I'm very sorry.
281
00:11:10,337 --> 00:11:12,167
She OD'd, right?
282
00:11:12,172 --> 00:11:14,242
Well, we're not
exactly sure.
283
00:11:14,241 --> 00:11:16,441
What the hell
does that mean?
284
00:11:16,443 --> 00:11:18,513
She was doing some drugs.
285
00:11:18,511 --> 00:11:20,511
She passed out,
286
00:11:20,513 --> 00:11:22,523
and the man who she was with
287
00:11:22,515 --> 00:11:25,315
tried to do a tracheotomy
on her.
288
00:11:25,318 --> 00:11:28,858
And he... he cut
her carotid artery,
289
00:11:28,856 --> 00:11:31,056
and she bled to death.
290
00:11:38,331 --> 00:11:39,931
There was no reason
for him to leave the set
291
00:11:39,933 --> 00:11:41,273
in the first place.
He was...
292
00:11:41,268 --> 00:11:42,838
I understand.
We're working on it.
293
00:11:42,836 --> 00:11:45,206
All right? Good luck.
Good luck on the movie.
294
00:11:45,205 --> 00:11:46,565
Yeah.
295
00:11:46,573 --> 00:11:47,743
Is that the director?
296
00:11:47,741 --> 00:11:49,181
Oh, yeah.
297
00:11:49,176 --> 00:11:50,576
Yeah.
298
00:11:50,577 --> 00:11:51,747
Dude!
299
00:11:51,745 --> 00:11:52,905
Hold on, baby.
300
00:11:52,913 --> 00:11:54,313
What's up?
301
00:11:54,314 --> 00:11:55,884
Hey, guess what.
302
00:11:55,883 --> 00:11:57,323
I, uh... I did
hire your dad,
303
00:11:57,317 --> 00:11:59,247
and I hooked up
with your sister again.
304
00:11:59,252 --> 00:12:01,522
We're all going out tonight.
You want to cruise?
305
00:12:01,521 --> 00:12:04,421
Baby, yeah. Guess who
I'm standing here with?
306
00:12:04,424 --> 00:12:06,364
Yeah. It's for you.
307
00:12:07,828 --> 00:12:09,758
Hey, Olivia. Yeah?
308
00:12:09,763 --> 00:12:11,433
(chuckles)
309
00:12:11,431 --> 00:12:13,471
Want to search my trailer?
310
00:12:13,466 --> 00:12:16,036
(chuckles)
311
00:12:16,036 --> 00:12:18,166
Yeah, I'll call you
later.
312
00:12:18,171 --> 00:12:19,971
Yeah.
313
00:12:19,973 --> 00:12:22,113
So you coming out tonight
or what?
314
00:12:27,080 --> 00:12:29,280
(laughing):
Yeah, baby, isn't
that crazy?
315
00:12:29,282 --> 00:12:31,222
I know.
316
00:12:34,021 --> 00:12:36,091
You think you guys are
the only ones who work?
317
00:12:36,089 --> 00:12:37,319
Keep me waiting for an hour?
318
00:12:40,560 --> 00:12:42,900
JOHN:
Okay, so let me
get this straight.
319
00:12:44,764 --> 00:12:46,774
Therapy in the morning,
320
00:12:46,766 --> 00:12:49,766
a little chitchat
on the phone.
321
00:12:49,769 --> 00:12:52,039
You want to go to
Spago for lunch?
322
00:12:52,039 --> 00:12:53,639
I hate that place.
Guys are too old.
323
00:12:53,640 --> 00:12:55,280
Shut up!
324
00:12:57,177 --> 00:12:58,777
What the hell
are you doing?
325
00:13:00,480 --> 00:13:02,480
People become cops for
two reasons, all right.
326
00:13:02,482 --> 00:13:03,952
They need the paycheck
327
00:13:03,951 --> 00:13:06,321
or they like to carry a big gun
and tell people what to do.
328
00:13:06,319 --> 00:13:08,119
All right, now you--
329
00:13:08,121 --> 00:13:11,121
you surely don't
need the money.
330
00:13:11,124 --> 00:13:15,134
I don't think
you're a freak.
331
00:13:15,128 --> 00:13:17,158
So what the hell are
you doing here?
332
00:13:17,164 --> 00:13:18,904
I'm a cop,
same as you're a cop.
333
00:13:18,899 --> 00:13:20,369
Bullshit, Richie Rich.
334
00:13:20,367 --> 00:13:22,837
When I joined, this was
the only job I could get
335
00:13:22,836 --> 00:13:24,296
making 30 thou a year.
336
00:13:24,304 --> 00:13:27,444
It's better
than digging ditches.
337
00:13:33,380 --> 00:13:35,180
(sighs)
338
00:13:35,182 --> 00:13:37,322
I left my wallet
in my trailer, bro.
339
00:13:42,522 --> 00:13:44,762
Here you go.
Oh, be cool, man.
That's embarrassing.
340
00:13:44,757 --> 00:13:46,357
Give me a C-note.
341
00:13:46,359 --> 00:13:47,489
Come on.
342
00:13:47,494 --> 00:13:49,504
(whistles)
343
00:13:52,632 --> 00:13:55,342
(chuckling)
344
00:13:55,335 --> 00:13:56,965
(mumbling)
345
00:13:56,970 --> 00:13:59,110
Let's go.
Let's go, come on.
346
00:14:06,146 --> 00:14:07,676
Wait, wait,
wait, wait.
347
00:14:07,680 --> 00:14:08,850
You're gonna drive.
348
00:14:08,848 --> 00:14:10,318
We're gonna
have a cigar.
349
00:14:10,317 --> 00:14:11,617
Dewey, are you kidding me?
350
00:14:11,618 --> 00:14:13,618
You can't smoke in there.
351
00:14:13,620 --> 00:14:15,260
Who cares?
352
00:14:15,255 --> 00:14:16,515
Lighten up
a little bit.
353
00:14:16,523 --> 00:14:17,933
Yeah, lighten up,
sweetheart, okay?
354
00:14:17,925 --> 00:14:19,155
Have some fun.
355
00:14:19,159 --> 00:14:21,089
Hey.
356
00:14:23,964 --> 00:14:25,434
What do you think about acting?
357
00:14:25,432 --> 00:14:27,432
You know like in the movies
like me.
358
00:14:27,434 --> 00:14:29,404
(Dewey laughs)
That works for you?
359
00:14:29,402 --> 00:14:31,972
Women actually
go for that?
360
00:14:31,972 --> 00:14:34,472
Women go for anything I do.
361
00:14:34,474 --> 00:14:35,614
(laughing)
362
00:14:35,608 --> 00:14:38,408
Women go for it.
363
00:14:40,513 --> 00:14:42,453
She's a drag.
Come on.
364
00:14:51,591 --> 00:14:56,201
DISPATCH:
All units, a 211 in progress
at 402 Genessee.
365
00:14:56,196 --> 00:14:58,226
Two male Caucasians
wearing dark clothing.
366
00:14:58,231 --> 00:15:00,631
Whoa!
Light 'em up!
Whoa!
367
00:15:04,804 --> 00:15:06,944
Hold on, darlin'.
368
00:15:08,675 --> 00:15:11,275
(grunts)
369
00:15:17,050 --> 00:15:19,590
(tires screeching)
370
00:15:21,021 --> 00:15:22,421
(tires screeching)
(thud)
371
00:15:22,422 --> 00:15:23,422
Go!
372
00:15:27,860 --> 00:15:30,230
(tires squealing)
373
00:15:40,974 --> 00:15:42,714
(men grunting)
374
00:15:46,279 --> 00:15:48,119
Officer needs assistance,
375
00:15:48,115 --> 00:15:50,175
two suspects heading northbound
on Genessee
376
00:15:50,183 --> 00:15:51,353
between the businesses.
377
00:15:58,491 --> 00:16:00,431
(grunts)
378
00:16:04,131 --> 00:16:05,371
MAN (distantly):
Run, run!
379
00:16:05,365 --> 00:16:06,825
MAN 2:
I'm telling you, baby!
380
00:16:06,833 --> 00:16:08,073
MAN:
He's gaining on you!
381
00:16:09,969 --> 00:16:11,099
Whoa! Whoa! Whoa!
382
00:16:11,104 --> 00:16:13,114
BEN:
Stop! Stop! Stop!
383
00:16:13,106 --> 00:16:14,566
Down!
384
00:16:14,574 --> 00:16:17,144
Face down, arms
at your side! Now!
385
00:16:18,545 --> 00:16:21,545
Down!
386
00:16:21,548 --> 00:16:25,488
Spread 'em!
387
00:16:25,485 --> 00:16:29,055
6 Adam 43,
show suspects in custody
388
00:16:29,056 --> 00:16:31,856
at the rear of 132 1/2 Genessee.
389
00:16:31,858 --> 00:16:33,558
DISPATCH:
Copy that.
390
00:16:33,560 --> 00:16:35,530
132 1/2?
391
00:16:36,629 --> 00:16:39,029
That's right.
392
00:16:41,368 --> 00:16:43,768
(sirens approaching)
393
00:16:49,909 --> 00:16:52,049
These the guys
that beat you?
394
00:16:58,985 --> 00:17:00,915
No, that's not them.
395
00:17:00,920 --> 00:17:02,290
LACEY:
Of course that's them.
396
00:17:02,289 --> 00:17:03,959
I saw them beating her!
397
00:17:03,956 --> 00:17:05,486
Ma'am, step inside,
please.
398
00:17:05,492 --> 00:17:07,292
(scoffs)
399
00:17:07,294 --> 00:17:09,434
Put 'em in the tank.
400
00:17:30,650 --> 00:17:33,450
Look...
401
00:17:33,453 --> 00:17:36,593
I know what's
going on here.
402
00:17:37,757 --> 00:17:41,087
These guys are hassling you
every week, right?
403
00:17:42,962 --> 00:17:46,972
You don't have to pay
these people.
404
00:17:46,966 --> 00:17:50,066
Is it just these two
or are there more?
405
00:17:53,406 --> 00:17:55,936
Could you get
my wig, please?
406
00:17:55,942 --> 00:17:58,082
It's...
407
00:18:17,130 --> 00:18:19,970
We're the police.
408
00:18:19,966 --> 00:18:22,266
We will protect you.
409
00:18:22,269 --> 00:18:24,369
Look, you seem like
a lovely gentleman,
410
00:18:24,371 --> 00:18:27,641
but who the hell do you think
you're kiddin'?
411
00:18:37,717 --> 00:18:40,917
Tell Dewey to take our suspect
back with him.
412
00:18:40,920 --> 00:18:42,920
I'm going to stay here,
413
00:18:42,922 --> 00:18:44,862
see if she'll
change her mind.
414
00:18:46,159 --> 00:18:48,159
Bentley and a Great Dane.
415
00:18:48,161 --> 00:18:50,661
BEN:
Want me to call it in?
416
00:18:53,766 --> 00:18:55,696
No.
417
00:18:57,204 --> 00:18:58,674
So, anyway, I got this blond.
418
00:18:58,671 --> 00:19:00,271
I got her bent over a sofa,
right.
419
00:19:00,273 --> 00:19:01,813
But I'm inebriated,
right.
420
00:19:01,808 --> 00:19:03,078
I'm intoxicated.
421
00:19:03,075 --> 00:19:04,935
And I-I pass out
on top of her
422
00:19:04,944 --> 00:19:05,984
and I'm smoking
a cigar.
423
00:19:05,978 --> 00:19:09,478
I burn a hole...
424
00:19:09,482 --> 00:19:11,152
So, look, we're gonna hand
you over our suspect.
425
00:19:11,150 --> 00:19:12,850
We gotta stay here and
deal with this.
Fine.
426
00:19:12,852 --> 00:19:14,692
Was Dewey just in the
back seat with him?
427
00:19:14,687 --> 00:19:15,717
Don't ask.
428
00:19:18,225 --> 00:19:20,225
Ma'am, we're gonna
transfer you over now.
429
00:19:20,227 --> 00:19:22,227
I had a Bentley once.
430
00:19:22,229 --> 00:19:24,359
For a week.
431
00:19:26,199 --> 00:19:28,029
Hey!
432
00:19:28,034 --> 00:19:29,504
Hey, come on!
433
00:19:29,502 --> 00:19:31,642
You can't park there!
434
00:19:34,707 --> 00:19:36,407
Okay, ma'am,
out of the car, please.
435
00:19:36,409 --> 00:19:38,079
I'd rather stay
with you.
(chuckles)
436
00:19:38,077 --> 00:19:40,007
Now, please.
437
00:19:40,012 --> 00:19:42,012
(Ben grunts)
438
00:19:42,014 --> 00:19:43,954
Thanks.
439
00:19:46,986 --> 00:19:48,986
Dewey, where is he?
440
00:19:48,988 --> 00:19:50,788
Who?
(scoffs)
441
00:19:50,790 --> 00:19:53,960
I don't know, he
must have escaped.
442
00:19:53,960 --> 00:19:57,960
You're such an asshole.
443
00:19:57,964 --> 00:19:59,974
(Dewey chuckles)
444
00:19:59,966 --> 00:20:01,896
CHICKIE:
Watch your head.
445
00:20:03,236 --> 00:20:05,236
Hey, I'm sorry.
Whoa! Whoa!
446
00:20:05,238 --> 00:20:07,368
Hey, man, I don't
want to lose that.
447
00:20:10,810 --> 00:20:12,810
You feel bad
about what you told her?
448
00:20:12,812 --> 00:20:15,952
What? What, "we're the police,
we'll protect you"?
449
00:20:15,948 --> 00:20:16,718
Yeah.
450
00:20:16,716 --> 00:20:18,316
No.
451
00:20:18,318 --> 00:20:20,648
You don't lie to 'em like that,
nobody ever gets put away.
452
00:20:20,653 --> 00:20:21,793
Yeah, but we can't
protect them.
453
00:20:21,788 --> 00:20:23,188
Those guys are just
gonna come back.
454
00:20:23,189 --> 00:20:26,289
Or two more
just like 'em.
455
00:20:26,293 --> 00:20:28,333
It is what it is.
456
00:20:28,328 --> 00:20:31,328
This domestic
we're going to?
457
00:20:31,331 --> 00:20:32,571
They're tricky.
458
00:20:32,565 --> 00:20:34,565
Gotta be on your guard.
459
00:20:34,567 --> 00:20:36,497
You get there and she's
screaming at you
460
00:20:36,503 --> 00:20:38,543
to lock up the asshole
that just beat her up,
461
00:20:38,538 --> 00:20:40,638
you go to put the cuffs on him,
next thing you know,
462
00:20:40,640 --> 00:20:42,710
she's jumping
on your back,
463
00:20:42,709 --> 00:20:45,039
trying to rake your eyes out
for locking up her beloved.
464
00:20:45,044 --> 00:20:46,214
Yeah, I got it.
465
00:20:46,212 --> 00:20:47,512
Oh, yeah?
466
00:20:47,514 --> 00:20:50,354
Mommy and Daddy
didn't get along?
467
00:20:50,350 --> 00:20:52,350
A little trouble
in Beverly Hills?
468
00:20:52,352 --> 00:20:54,392
What is your problem?
Well, you never said
469
00:20:54,387 --> 00:20:55,857
why you learned to shoot.
470
00:20:55,855 --> 00:20:58,255
You said where,
but you never said why.
471
00:20:58,257 --> 00:21:00,087
I wanted to learn.
Yeah.
472
00:21:00,092 --> 00:21:02,092
(chuckles)
473
00:21:02,094 --> 00:21:03,764
Nobody shoots like you
474
00:21:03,763 --> 00:21:05,533
didn't spend a lot
of time doing it.
475
00:21:05,532 --> 00:21:08,672
Just doesn't equate, Bijan.
476
00:21:10,770 --> 00:21:12,840
How'd you learn?
477
00:21:12,839 --> 00:21:15,579
My dad taught me.
478
00:21:15,575 --> 00:21:18,705
In between stints
in prison.
479
00:21:27,019 --> 00:21:28,689
MAN:
Why don't you try
Be a man sometimes!
480
00:21:28,688 --> 00:21:30,358
open your ears
Why don't you try
to be a man?
481
00:21:30,357 --> 00:21:31,487
and shut your mouth!
Get a job!
482
00:21:31,491 --> 00:21:33,491
(overlapping yelling)
Shit.
483
00:21:33,493 --> 00:21:34,963
WOMAN:
I should punch you
in your mouth!
484
00:21:34,961 --> 00:21:36,601
I should punch you
in your mouth!
485
00:21:36,596 --> 00:21:38,596
This asshole has been
hitting me again.
486
00:21:38,598 --> 00:21:39,998
I been screaming
all day.
487
00:21:39,999 --> 00:21:42,939
(overlapping yelling)
488
00:21:42,935 --> 00:21:44,965
Hey! Hey! Hey!
489
00:21:44,971 --> 00:21:46,141
Stop!
490
00:21:46,138 --> 00:21:47,208
Shut up right now!
491
00:21:47,206 --> 00:21:48,706
Shut up!
492
00:21:48,708 --> 00:21:49,978
Where are the kids?
They're in school.
493
00:21:49,976 --> 00:21:51,336
Where the hell you
think they are?
494
00:21:51,344 --> 00:21:52,244
You know what?
495
00:21:52,244 --> 00:21:53,154
...you.
496
00:21:53,145 --> 00:21:54,445
I'm sick of this.
497
00:21:54,447 --> 00:21:56,347
I'm not coming back
here anymore.
498
00:21:56,349 --> 00:21:57,879
Put your hands
on my badge.
499
00:21:57,884 --> 00:22:00,124
What? What for?
I'm giving you
a divorce.
500
00:22:00,119 --> 00:22:01,689
MAN:
Man, you trippin'.
501
00:22:01,688 --> 00:22:03,118
You can't do that.
Sure I can.
502
00:22:03,122 --> 00:22:06,032
Put your hand
on my badge.
503
00:22:10,497 --> 00:22:12,027
Right hand.
504
00:22:12,031 --> 00:22:13,501
Get-get-- Don't!
Off! Off!
505
00:22:13,500 --> 00:22:15,270
I said don't touch me.
Don't touch me!
506
00:22:15,267 --> 00:22:17,267
Put your goddamn
hands on...
507
00:22:17,269 --> 00:22:18,299
You watch...
Don't touch me!
508
00:22:18,304 --> 00:22:19,974
Get off me! Get off me!
Oh...
509
00:22:19,972 --> 00:22:21,712
You watching this?
510
00:22:21,708 --> 00:22:22,778
All right now.
Okay.
511
00:22:22,775 --> 00:22:24,435
Do you want
to do this?
512
00:22:24,444 --> 00:22:25,984
Do you want
to do this?
513
00:22:25,978 --> 00:22:28,048
Oh, please!
514
00:22:28,047 --> 00:22:30,477
Please!
Whatcha gonna do?
515
00:22:30,483 --> 00:22:31,723
You got a choice
right now.
516
00:22:31,718 --> 00:22:33,688
You put your hand
on my badge
517
00:22:33,686 --> 00:22:34,846
and we take
care of this.
518
00:22:36,022 --> 00:22:38,022
Now.
519
00:22:42,261 --> 00:22:45,161
Right hand.
520
00:22:45,164 --> 00:22:48,504
By the power vested in me
by the state of California,
521
00:22:48,501 --> 00:22:51,401
I now pronounce you divorced.
522
00:22:51,404 --> 00:22:54,414
Now, pack your bag
Mm-hmm.
523
00:22:54,407 --> 00:22:56,437
and get the fuck out of here.
524
00:22:56,443 --> 00:22:58,513
Go! You heard him! Get out!
525
00:22:58,511 --> 00:23:00,651
Yeah, why don't you get
off your ass sometimes?
526
00:23:00,647 --> 00:23:01,747
Oh, get out!
Get your ass
527
00:23:01,748 --> 00:23:03,648
off the couch
sometime, will you?
528
00:23:03,650 --> 00:23:04,820
(indistinct yelling)
529
00:23:04,817 --> 00:23:06,417
He ain't even
got no car!
530
00:23:06,419 --> 00:23:08,519
Walk! Walk!
Broke! Broke ass!
531
00:23:08,521 --> 00:23:09,891
I'll be back
for your ass!
Shut up!
532
00:23:09,889 --> 00:23:11,259
That's for damn sure!
Oh, please!
533
00:23:11,257 --> 00:23:12,787
You better believe that!
You heard him, right?
534
00:23:12,792 --> 00:23:13,862
You believe it,
all right?!
535
00:23:13,860 --> 00:23:15,290
You hear that?
Yeah.
536
00:23:15,294 --> 00:23:16,834
Yeah, I did.
537
00:23:27,940 --> 00:23:30,610
(laughing)
538
00:23:30,610 --> 00:23:32,880
Okay, no, I gotta call you back.
539
00:23:32,879 --> 00:23:34,709
Why the hell you
wearing a puss, huh?
540
00:23:34,714 --> 00:23:36,024
You had a good day.
541
00:23:36,015 --> 00:23:37,715
You made a bust, pulled
a gun off the street.
542
00:23:37,717 --> 00:23:39,847
Dewey, you let him go.
543
00:23:39,852 --> 00:23:41,352
That's gonna come
back to haunt us.
544
00:23:41,353 --> 00:23:42,723
We needed his statement.
545
00:23:42,722 --> 00:23:44,592
Why the hell you gotta
make such a big deal
546
00:23:44,591 --> 00:23:45,661
out of everything?
547
00:23:45,658 --> 00:23:47,728
You gotta be kidding me.
548
00:23:47,727 --> 00:23:49,397
I put my ass on
the line for you.
549
00:23:49,395 --> 00:23:51,925
I gave you another shot when
no one else would work with you.
550
00:23:51,931 --> 00:23:53,431
No one!
551
00:23:53,432 --> 00:23:56,242
And now I'm gonna get
in trouble for this?
552
00:23:56,235 --> 00:23:57,595
For that asshole?
553
00:23:57,604 --> 00:23:58,814
So you can impress him
554
00:23:58,805 --> 00:24:01,705
with what a big man you are?
555
00:24:01,708 --> 00:24:03,208
You know what, Dewey?
556
00:24:03,209 --> 00:24:05,649
I actually care about my job.
557
00:24:05,645 --> 00:24:07,775
If this is the way
you do police work,
558
00:24:07,780 --> 00:24:09,950
I want a new partner.
559
00:24:10,650 --> 00:24:13,850
You on the rag?
560
00:24:13,853 --> 00:24:15,563
Hmm?
561
00:24:15,555 --> 00:24:17,355
The shift is freaking over, man.
562
00:24:17,356 --> 00:24:18,956
Relax.
563
00:24:24,764 --> 00:24:28,434
She, uh, acted a little bit.
564
00:24:28,434 --> 00:24:31,704
Barry was a producer.
565
00:24:31,704 --> 00:24:34,174
Uh, she tried to write.
566
00:24:34,173 --> 00:24:35,273
I'm a writer.
567
00:24:35,274 --> 00:24:37,784
Oh, yeah?
Mm-hmm.
568
00:24:37,777 --> 00:24:39,677
What do you write?
569
00:24:39,679 --> 00:24:43,479
I just published
my second novel.
570
00:24:43,482 --> 00:24:46,922
That's, that's tremendous.
571
00:24:46,919 --> 00:24:49,419
Hmm.
572
00:24:49,421 --> 00:24:51,421
Don't tell me
you want to write?
573
00:24:51,423 --> 00:24:55,063
(chuckles)
Busted.
574
00:24:55,061 --> 00:25:00,631
I would, uh, I would think
that the things that you witness
575
00:25:00,633 --> 00:25:05,503
would be very interesting.
576
00:25:05,504 --> 00:25:07,614
And heartbreaking.
577
00:25:09,275 --> 00:25:10,775
Have you tried?
578
00:25:10,777 --> 00:25:13,777
Yeah, yeah, I have.
579
00:25:13,780 --> 00:25:15,450
Short stories.
580
00:25:15,447 --> 00:25:16,977
Very short.
581
00:25:16,983 --> 00:25:18,283
(both chuckling)
582
00:25:18,284 --> 00:25:19,524
I teach a class.
583
00:25:19,518 --> 00:25:21,348
You should come.
584
00:25:21,353 --> 00:25:22,993
I'm a really good teacher.
585
00:25:22,989 --> 00:25:24,489
Yeah.
586
00:25:24,490 --> 00:25:27,160
It would light a fire
under your ass.
587
00:25:27,159 --> 00:25:30,459
You actually produce for my
class or I throw your ass out.
588
00:25:30,462 --> 00:25:31,662
(Russell laughing)
589
00:25:31,664 --> 00:25:34,374
No excuses.
590
00:25:34,366 --> 00:25:37,696
Hey.
591
00:25:37,704 --> 00:25:40,314
Hey, um, we need to go
do that interview.
592
00:25:43,475 --> 00:25:45,505
This is Keren Campbell.
593
00:25:45,511 --> 00:25:46,681
I'm sorry for your loss.
594
00:25:46,679 --> 00:25:47,949
Thank you.
595
00:25:55,655 --> 00:25:57,415
So where do you live now?
596
00:25:57,423 --> 00:25:59,733
KEREN:
Uh, in Los Feliz.
597
00:25:59,726 --> 00:26:02,856
(rapid gunfire,
chatter and laughter)
598
00:26:08,668 --> 00:26:09,898
Sweet!
599
00:26:12,705 --> 00:26:14,705
You all right?
You all right?
600
00:26:14,707 --> 00:26:16,037
Of course I'm all right.
601
00:26:18,645 --> 00:26:21,245
Whoo-hoo! (laughing)
602
00:26:21,247 --> 00:26:23,177
Thanks, bro.
603
00:26:24,751 --> 00:26:27,691
Grab the tomatillo sauce.
604
00:26:27,687 --> 00:26:29,687
You know, if those
kids were there,
605
00:26:29,689 --> 00:26:31,319
I would've handled
that differently.
606
00:26:31,323 --> 00:26:36,803
The only way it ends
is if one of them leaves.
607
00:26:36,796 --> 00:26:38,196
But they never do.
608
00:26:38,197 --> 00:26:40,667
Either that or one of them
kills the other one.
609
00:26:40,667 --> 00:26:42,497
Round and round.
610
00:26:42,501 --> 00:26:43,671
It never ends.
611
00:26:43,670 --> 00:26:45,840
So fucking sick of it.
612
00:26:47,006 --> 00:26:48,976
Your Dad ever hit your Mom?
613
00:26:48,975 --> 00:26:50,735
Have to call the West
Latte police station,
614
00:26:50,743 --> 00:26:51,713
have them come on over?
615
00:26:51,711 --> 00:26:53,151
Man, what is it with you?
616
00:26:53,145 --> 00:26:55,105
Enough.
617
00:26:55,114 --> 00:26:56,824
Tomatillo sauce.
618
00:26:56,816 --> 00:26:58,376
Can I get some napkins?
619
00:26:58,384 --> 00:26:59,824
This thing's a class three!
620
00:26:59,819 --> 00:27:01,689
How the hell'd you
get a permit for this?
621
00:27:01,688 --> 00:27:02,858
I didn't.
622
00:27:02,855 --> 00:27:04,955
My props guy-- Hey, man!
623
00:27:04,957 --> 00:27:06,727
Props guy, he hooked me up,
624
00:27:06,726 --> 00:27:09,156
he converted it
from a semi to full auto.
625
00:27:09,161 --> 00:27:10,461
(Dewey laughing)
626
00:27:10,462 --> 00:27:12,672
Hey, baby, this is
my friend, uh, Dewey.
627
00:27:12,665 --> 00:27:15,795
Wow, yeah.
Is that a costume?
628
00:27:15,802 --> 00:27:17,802
Yeah, I'm one of
the Village People.
629
00:27:17,804 --> 00:27:18,944
(laughing):
You the Y, the W,
630
00:27:18,938 --> 00:27:20,538
the C or the A, huh?
631
00:27:20,539 --> 00:27:22,509
Hey, be cool, man.
Rambo!
632
00:27:22,508 --> 00:27:26,608
I know, hey, this mother
fires real live ammo, okay.
633
00:27:26,612 --> 00:27:27,812
Coyote!
634
00:27:31,718 --> 00:27:32,848
Dead coyote.
635
00:27:32,852 --> 00:27:35,822
(both laughing)
636
00:27:41,527 --> 00:27:42,957
You like that thing?
637
00:27:44,864 --> 00:27:47,234
Text all your
little buddies?
638
00:27:47,233 --> 00:27:48,943
I don't get it.
639
00:27:48,935 --> 00:27:53,905
I want less ways for people
to reach me, not more.
640
00:27:53,906 --> 00:27:55,936
The lone wolf.
641
00:27:55,942 --> 00:27:57,982
That's right, hombre.
642
00:27:57,977 --> 00:27:59,547
Got yourself a hot date?
643
00:27:59,545 --> 00:28:01,075
Yeah, it's my half sister.
644
00:28:01,080 --> 00:28:03,850
Ah, don't you Beverly Hills
folks date your sisters?
645
00:28:03,850 --> 00:28:07,520
There's nothing wrong
with that, right?
646
00:28:07,519 --> 00:28:09,389
(chuckling)
647
00:28:13,225 --> 00:28:14,125
Whoa.
648
00:28:14,126 --> 00:28:16,126
Pull it over.
649
00:28:33,312 --> 00:28:34,982
WOMAN:
It's all good,
it's all good.
650
00:28:38,450 --> 00:28:40,350
Hey, guys.
651
00:28:40,352 --> 00:28:41,992
How you doing tonight?
652
00:28:41,988 --> 00:28:43,118
License and registration,
please.
653
00:28:43,122 --> 00:28:45,962
I got it in here somewhere.
654
00:28:45,958 --> 00:28:47,328
How you doing?
655
00:28:47,326 --> 00:28:49,526
Oh, we're fine.
656
00:28:49,528 --> 00:28:51,998
Oh.
657
00:28:51,998 --> 00:28:53,798
This is registered
to Donte Johnson.
658
00:28:54,666 --> 00:28:55,626
I know.
659
00:28:55,634 --> 00:28:56,804
He gave it to me.
660
00:28:56,803 --> 00:28:58,873
(dog growling)
It's a present.
661
00:28:58,871 --> 00:29:01,171
What's the dog's name?
662
00:29:03,075 --> 00:29:05,305
I do not remember.
663
00:29:05,311 --> 00:29:06,381
Come on, ladies.
664
00:29:06,378 --> 00:29:08,848
You took the car,
you took the dog.
665
00:29:08,848 --> 00:29:09,878
No, no, no, no, no.
666
00:29:09,882 --> 00:29:11,922
It ain't even like that, no.
667
00:29:11,918 --> 00:29:14,148
Donte is a real close friend.
668
00:29:14,153 --> 00:29:16,093
I got a lot of close friends.
669
00:29:16,088 --> 00:29:18,158
You boys feel like a party?
670
00:29:18,157 --> 00:29:19,227
No.
671
00:29:19,225 --> 00:29:20,385
You sure?
672
00:29:20,392 --> 00:29:21,992
He's sure.
673
00:29:21,994 --> 00:29:24,864
Well, you can pet him,
he's real nice and friendly.
674
00:29:24,864 --> 00:29:27,504
(dog barking)
675
00:29:28,600 --> 00:29:30,370
I just died!
676
00:29:30,369 --> 00:29:31,799
I'm on this
domestic call, right?
677
00:29:31,804 --> 00:29:33,044
Husband and wife.
678
00:29:33,039 --> 00:29:34,269
The chick's been beat down, man,
679
00:29:34,273 --> 00:29:36,713
two black eyes, she's crying.
680
00:29:36,708 --> 00:29:38,438
I'm feeling bad,
what the hell do you say
681
00:29:38,444 --> 00:29:40,084
to a woman whose
got two black eyes?
682
00:29:40,079 --> 00:29:42,009
What?
Nothing!
683
00:29:42,014 --> 00:29:43,554
You done told that bitch twice!
684
00:29:43,549 --> 00:29:44,619
(laughing)
685
00:29:44,616 --> 00:29:45,816
What's the matter, man?
686
00:29:45,818 --> 00:29:46,748
A bunch of girls
here, man, be cool.
687
00:29:46,752 --> 00:29:47,892
You don't like that one?
688
00:29:47,887 --> 00:29:48,987
That was not good.
I'm an actor.
689
00:29:48,988 --> 00:29:50,018
Hey, hey!
Know your audience.
690
00:29:50,022 --> 00:29:51,522
You know what, I need some...
691
00:29:51,523 --> 00:29:53,163
I need some new material,
could you help me with that?
692
00:29:53,159 --> 00:29:54,489
You do need some new material,
you can't have her.
693
00:29:54,493 --> 00:29:58,973
(laughing)
694
00:29:58,965 --> 00:30:02,165
You know, I always knew,
one way or another,
695
00:30:02,168 --> 00:30:07,168
that this guy
would do her in.
696
00:30:07,173 --> 00:30:09,483
You know, I'd send
her to Hazeldon,
697
00:30:09,475 --> 00:30:12,605
she would stay straight
for a few months
698
00:30:12,611 --> 00:30:14,081
and then Barry would call
699
00:30:14,080 --> 00:30:16,780
and he would say that
he'd straightened out,
700
00:30:16,782 --> 00:30:19,592
that they needed each other.
701
00:30:19,585 --> 00:30:21,845
And she would
go back to him.
702
00:30:21,854 --> 00:30:23,994
Every time.
703
00:30:25,824 --> 00:30:27,264
Why do women do that?
704
00:30:27,259 --> 00:30:29,859
Why do they go back
to the men that hurt them?
705
00:30:32,598 --> 00:30:34,428
I don't know.
706
00:30:36,702 --> 00:30:39,042
It's a terrible disease.
707
00:30:41,240 --> 00:30:43,080
No.
708
00:30:43,075 --> 00:30:45,905
You know what? Screw that.
709
00:30:45,912 --> 00:30:49,182
Lou Gehrig had a disease.
710
00:30:49,181 --> 00:30:51,281
Muhammed Ali has a disease.
711
00:30:51,283 --> 00:30:55,123
Michael J. Fox has a disease.
712
00:30:59,691 --> 00:31:02,161
Franklin D. Roosevelt?
713
00:31:08,534 --> 00:31:12,144
(laughing)
714
00:31:14,006 --> 00:31:17,636
(both laughing)
715
00:31:25,251 --> 00:31:27,191
(crying)
716
00:31:30,689 --> 00:31:32,929
(sobbing)
717
00:31:52,478 --> 00:31:55,608
(Keren sobbing)
718
00:32:06,792 --> 00:32:08,962
God...
719
00:32:08,961 --> 00:32:11,061
(sighing)
720
00:32:16,835 --> 00:32:19,565
You're hilarious.
721
00:32:19,571 --> 00:32:20,911
Are you married?
722
00:32:20,906 --> 00:32:22,976
Yeah.
Hmm.
723
00:32:22,975 --> 00:32:24,775
I am.
Too bad.
724
00:32:24,776 --> 00:32:27,376
(laughs)
725
00:32:38,390 --> 00:32:39,730
Want to go surf tomorrow?
726
00:32:39,725 --> 00:32:40,555
Where?
727
00:32:40,559 --> 00:32:41,829
I don't know.
728
00:32:41,827 --> 00:32:45,027
We could make a day of
it and drive up the coast.
729
00:32:45,031 --> 00:32:47,501
Stop at the Fish
Shack on the way back.
730
00:32:47,499 --> 00:32:48,669
Cool.
731
00:32:48,667 --> 00:32:49,967
Can Adam come?
732
00:32:49,968 --> 00:32:51,338
Which one's Adam?
733
00:32:51,337 --> 00:32:52,897
I met him in sixth grade.
734
00:32:52,904 --> 00:32:54,074
He's Samoan.
735
00:32:54,073 --> 00:32:55,573
Sure.
736
00:32:55,574 --> 00:32:56,684
(beeping)
737
00:33:04,016 --> 00:33:05,676
What is it?
738
00:33:05,684 --> 00:33:08,624
DEWEY:
Hey. Hey, I need you
to come get me right now.
739
00:33:08,620 --> 00:33:10,120
Where are you?
740
00:33:10,122 --> 00:33:12,122
I don't know.
I'm in Hollywood somewhere.
741
00:33:12,124 --> 00:33:13,494
I'm at Davis's place.
742
00:33:13,492 --> 00:33:14,462
No way.
743
00:33:14,460 --> 00:33:16,530
I'm fucked up right now, okay?
744
00:33:16,528 --> 00:33:18,328
I need you.
745
00:33:18,330 --> 00:33:20,030
Why don't you call your wife,
Dewey?
746
00:33:20,032 --> 00:33:21,372
Get her to come.
747
00:33:21,367 --> 00:33:23,897
Wait. wait.
Listen to me. Listen to me.
748
00:33:23,902 --> 00:33:26,072
I-I got a disorder, all right?
749
00:33:26,072 --> 00:33:27,912
I know I'm an ass, but...
750
00:33:27,906 --> 00:33:29,176
(Dewey panting)
751
00:33:29,175 --> 00:33:30,405
I'm an alcoholic, okay?
752
00:33:30,409 --> 00:33:31,879
I'm working on the ninth step.
753
00:33:31,877 --> 00:33:33,777
I need to make amends with you.
754
00:33:33,779 --> 00:33:34,979
Tonight?!
755
00:33:34,980 --> 00:33:37,020
Now! Right now!
756
00:33:37,015 --> 00:33:39,145
(grunts)
757
00:33:42,721 --> 00:33:43,961
Yeah?
758
00:33:43,955 --> 00:33:45,055
DONTE:
I don't care about
759
00:33:45,057 --> 00:33:46,687
the car, Mannix.
760
00:33:46,692 --> 00:33:48,192
I just want the damn dog.
761
00:33:48,194 --> 00:33:50,004
So, you still won't
press charges?
762
00:33:49,995 --> 00:33:51,295
No, dawg.
763
00:33:51,297 --> 00:33:54,027
Just bring the car, the animal,
764
00:33:54,032 --> 00:33:56,702
whatever, back over to me here,
765
00:33:56,702 --> 00:33:59,342
I'll take care of y'all.
766
00:33:59,338 --> 00:34:01,338
I look like Anthony Pellicano?
767
00:34:01,340 --> 00:34:03,510
Good luck in the playoffs, dawg.
768
00:34:05,043 --> 00:34:06,913
Let's go.
769
00:34:06,912 --> 00:34:08,712
Ladies, you have a good night.
770
00:34:08,714 --> 00:34:10,684
Thank you.
771
00:34:10,682 --> 00:34:12,622
(phone ringing)
772
00:34:13,885 --> 00:34:16,085
What?
773
00:34:17,823 --> 00:34:20,063
What's the address?
774
00:34:23,362 --> 00:34:25,132
We got to make
a little stop.
775
00:34:25,131 --> 00:34:27,271
(clears throat)
776
00:34:29,901 --> 00:34:32,071
(loud buzz of conversation)
777
00:34:32,070 --> 00:34:34,570
(dance music begins)
778
00:34:36,074 --> 00:34:38,284
Hot fuzz!
779
00:35:06,472 --> 00:35:08,112
DEWEY:
Officer down!
780
00:35:09,875 --> 00:35:12,635
I'm in the freakin' bedroom!
781
00:35:19,918 --> 00:35:21,248
Come on!
I'm in the bedroom!
782
00:35:21,253 --> 00:35:23,723
Come and get me!
783
00:35:24,556 --> 00:35:27,026
Come on, man!
This is a...
784
00:35:27,025 --> 00:35:29,355
(all laughing)
785
00:35:29,361 --> 00:35:30,731
Is he wearing
underwear?
786
00:35:30,729 --> 00:35:31,729
I don't know.
787
00:35:31,730 --> 00:35:32,860
It's funny, right?
788
00:35:32,864 --> 00:35:34,834
Come on. Just give me the key.
Unlock me.
789
00:35:34,833 --> 00:35:36,773
(Dewey panting)
790
00:35:36,768 --> 00:35:38,898
Coop, unlock me, okay?
Oh, hang on
there a second.
791
00:35:38,904 --> 00:35:40,314
No, no, don't do that.
792
00:35:40,306 --> 00:35:41,436
That's not right.
That's not right.
793
00:35:41,440 --> 00:35:42,610
That's not cool. That's...
794
00:35:42,608 --> 00:35:43,778
Don't do that. Don't do that.
795
00:35:43,775 --> 00:35:45,335
Rogue's gallery.
Okay?
796
00:35:45,344 --> 00:35:47,784
Some people say it doesn't
exist, and you know...
797
00:35:47,779 --> 00:35:48,979
Just unlock it.
798
00:35:48,980 --> 00:35:50,750
We document
the colossal fuck up,
799
00:35:50,749 --> 00:35:53,589
the indescribably grotesque,
the profane...
800
00:35:53,585 --> 00:35:54,585
Come on!
801
00:35:54,586 --> 00:35:57,056
the ridiculous,
the sacred.
802
00:35:57,055 --> 00:35:59,685
Unlock me, man! Now!
803
00:35:59,691 --> 00:36:02,061
(John laughing)
804
00:36:02,060 --> 00:36:04,630
Hey, whoa, whoa. Hold
on, hold on, hold on.
805
00:36:04,630 --> 00:36:05,800
Better get
this. Here.
806
00:36:05,797 --> 00:36:06,767
Ow! Ow! Shit.
807
00:36:06,765 --> 00:36:08,895
I don't want you
to lose that.
808
00:36:08,900 --> 00:36:09,670
Oh shit.
All right.
809
00:36:09,668 --> 00:36:11,038
Give me the key.
810
00:36:11,036 --> 00:36:14,066
No. You got yourself into
this, you get yourself out.
811
00:36:14,072 --> 00:36:15,942
Wait. What do you mean?
You're gonna just leave me here?
812
00:36:15,941 --> 00:36:17,041
Where's your gun?
813
00:36:17,042 --> 00:36:19,212
My pants are right here. Ow!
814
00:36:19,211 --> 00:36:20,411
Ow. Ow.
815
00:36:20,412 --> 00:36:22,582
Where's the
gun, dude?
816
00:36:22,581 --> 00:36:24,521
(sighs)
817
00:36:26,552 --> 00:36:28,352
Some chick took it.
818
00:36:29,855 --> 00:36:31,555
Pray she's still here.
819
00:36:31,557 --> 00:36:32,957
(sighs)
820
00:36:32,958 --> 00:36:34,458
I swear
to God, Cooper,
821
00:36:34,460 --> 00:36:36,300
I'm gonna
kill you.
822
00:36:36,295 --> 00:36:37,695
(panting)
823
00:36:37,696 --> 00:36:40,526
I'm gonna freakin'
kill you, Coop...
824
00:36:40,532 --> 00:36:42,502
(crying)
825
00:36:57,048 --> 00:36:58,848
Stop moving.
826
00:36:58,850 --> 00:36:59,950
Stop... moving.
827
00:37:04,790 --> 00:37:06,990
You got a pass today.
828
00:37:06,992 --> 00:37:08,862
Next time,
829
00:37:08,860 --> 00:37:11,560
I call your parole officer,
and you're going in.
830
00:37:17,002 --> 00:37:18,942
Come on, dance.
831
00:37:18,937 --> 00:37:21,107
Dance. Forget about him.
832
00:37:21,106 --> 00:37:23,236
Forget about him.
833
00:37:30,349 --> 00:37:32,119
It's an old injury.
Yeah?
834
00:37:32,117 --> 00:37:33,417
No big deal.
835
00:37:33,419 --> 00:37:34,849
You ever try
acupuncture?
836
00:37:34,853 --> 00:37:36,123
(laughs)
837
00:37:36,121 --> 00:37:38,321
I've tried everything.
838
00:37:56,408 --> 00:37:58,408
You guys okay?
839
00:37:58,410 --> 00:38:00,410
We're used
to this.
840
00:38:00,412 --> 00:38:02,582
Our Aunt's
coming to
pick us up.
841
00:38:02,581 --> 00:38:04,321
You got
your stuff?
842
00:38:04,316 --> 00:38:07,446
Yeah.
843
00:38:07,453 --> 00:38:10,423
MAN:
Shut up! Let me
get my stuff!
844
00:38:10,422 --> 00:38:13,092
so I can get
out of here.
(woman shouting)
845
00:38:13,091 --> 00:38:14,361
Oh, your boys
are back.
846
00:38:14,360 --> 00:38:16,360
(scoffs)
847
00:38:16,362 --> 00:38:17,702
Mutual combat.
848
00:38:17,696 --> 00:38:18,826
I told him not
to come back.
849
00:38:18,830 --> 00:38:20,130
I came back to
get my stuff.
850
00:38:20,131 --> 00:38:21,731
She stood in
front of the door.
851
00:38:21,733 --> 00:38:23,173
Call up for transport.
They're both going in.
What?!
852
00:38:23,168 --> 00:38:24,468
Get up!
(overlapping shouting)
853
00:38:24,470 --> 00:38:25,900
Six Adam 43. Request transpo,
our location.
854
00:38:25,904 --> 00:38:27,444
Turn around,
ma'am.
(overlapping shouting)
855
00:38:27,439 --> 00:38:28,739
Hands behind your back.
Hands behind your back.
856
00:38:28,740 --> 00:38:30,680
Palms together.
Palms together.
857
00:38:30,676 --> 00:38:31,806
What, you happy now?
Yes!
858
00:38:31,810 --> 00:38:33,480
Yes. Yes.
I'll bet you are.
859
00:38:33,479 --> 00:38:35,109
Next time, you're going
out on a stretcher.
860
00:38:35,113 --> 00:38:37,283
By whom?
Mm-hmm. Uh, see if you
can walk out next time.
861
00:38:37,282 --> 00:38:38,752
This in unbelievable. I'm the
victim here. Look at my face.
862
00:38:38,750 --> 00:38:39,890
You have the right
to remain silent.
863
00:38:39,885 --> 00:38:41,615
You have the right
to remain silent.
864
00:38:41,620 --> 00:38:43,090
BOTH:
Anything you say can be used
against you in court.
865
00:38:43,088 --> 00:38:44,588
Oh!
866
00:38:44,590 --> 00:38:46,390
BOTH:
You have the right
to the presence of an attorney
867
00:38:46,392 --> 00:38:48,632
before and during
any questioning.
868
00:38:48,627 --> 00:38:51,257
You still didn't
answer my question.
869
00:38:51,262 --> 00:38:52,802
Yeah? Which one?
870
00:38:52,798 --> 00:38:56,098
You got a look on your face
at the domestic.
871
00:38:56,101 --> 00:38:58,341
Leads me to think...
872
00:38:58,336 --> 00:39:01,366
Daddy beat up Mommy.
873
00:39:02,441 --> 00:39:04,481
It was worse
than that.
874
00:39:04,476 --> 00:39:06,476
Hmm. Nothing's worse
than that.
875
00:39:06,478 --> 00:39:07,978
Believe me, I know.
876
00:39:07,979 --> 00:39:09,009
Oh, yeah?
877
00:39:09,014 --> 00:39:10,224
Oh, yeah.
878
00:39:10,215 --> 00:39:14,545
My old man is the biggest
asshole who ever lived.
879
00:39:14,553 --> 00:39:16,593
What'd yours do?
880
00:39:16,588 --> 00:39:18,118
I already told you.
881
00:39:18,123 --> 00:39:19,393
(laughs)
882
00:39:19,391 --> 00:39:20,591
All right,
all right.
883
00:39:20,592 --> 00:39:22,762
No. Do you
want to know?
884
00:39:24,396 --> 00:39:25,556
All right,
I was ten.
885
00:39:25,564 --> 00:39:27,334
My mom-- she's a little, uh...
886
00:39:27,332 --> 00:39:28,972
She's a little fragile.
887
00:39:28,967 --> 00:39:31,037
My dad walks out on her.
888
00:39:31,036 --> 00:39:32,766
And these drug dealers
he represented--
889
00:39:32,771 --> 00:39:34,641
they broke
into the house.
890
00:39:34,640 --> 00:39:36,340
They beat the hell
out of her.
891
00:39:36,341 --> 00:39:39,081
I mean, just...
892
00:39:39,077 --> 00:39:41,477
I went to defend her,
893
00:39:41,480 --> 00:39:44,020
and they knocked out my teeth.
894
00:39:44,015 --> 00:39:46,845
And after that, I...
895
00:39:48,754 --> 00:39:51,594
I had some trouble sleeping,
so...
896
00:39:51,590 --> 00:39:53,220
So I learned to shoot.
897
00:39:53,224 --> 00:39:55,664
All right? End of story.
898
00:39:56,595 --> 00:39:58,725
Now will you get off my back?
899
00:40:02,634 --> 00:40:05,774
My old man's a
bigger asshole than that.
900
00:40:07,973 --> 00:40:10,213
Is he dead?
901
00:40:10,208 --> 00:40:12,208
No.
902
00:40:12,210 --> 00:40:14,210
(laughs)
903
00:40:14,212 --> 00:40:16,152
No, he's, uh...
904
00:40:18,316 --> 00:40:20,316
He's around.
905
00:40:20,318 --> 00:40:21,788
In prison.
906
00:40:25,824 --> 00:40:28,534
He raped and murdered someone.
907
00:40:35,567 --> 00:40:37,737
You have a good night.
908
00:40:47,245 --> 00:40:48,645
Thank you.
909
00:40:48,647 --> 00:40:50,677
WOMAN:
Look, um, I don't know
how much longer
910
00:40:50,682 --> 00:40:52,752
I can keep doing this,
'cause I'm really afraid
911
00:40:52,751 --> 00:40:54,391
one of the doctors
is gonna notice.
912
00:40:54,385 --> 00:40:56,515
How much of that stuff
are you taking?
913
00:40:56,522 --> 00:40:58,522
(laughs)
914
00:40:58,524 --> 00:41:00,894
You worried about me?
915
00:41:00,892 --> 00:41:04,702
Yeah, John, I'm
worried about you.
916
00:41:04,696 --> 00:41:07,226
You're working non-stop,
I know you're in pain...
917
00:41:07,232 --> 00:41:09,772
I'm fine. I'm fine.
918
00:41:09,768 --> 00:41:12,138
This is worse
than when we were married.
919
00:41:28,386 --> 00:41:30,686
Can I help you?
920
00:41:30,689 --> 00:41:33,729
Yeah, uh, Sherman party, please?
921
00:41:34,760 --> 00:41:36,900
Right this way, sir.
922
00:41:51,109 --> 00:41:52,479
Ben!
923
00:41:52,477 --> 00:41:53,977
Dude.
924
00:41:53,979 --> 00:41:57,319
Dad heard you were coming,
so he wanted to come say hello.
925
00:41:57,315 --> 00:41:59,985
Ben. Hello.
57268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.