Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,300 --> 00:00:34,700
(baby crying)
2
00:00:34,702 --> 00:00:36,902
WOMAN:
Can you remove
the clothes?
3
00:00:36,904 --> 00:00:39,214
I need to take a
picture of his body.
4
00:00:41,675 --> 00:00:43,605
(baby crying)
5
00:00:48,849 --> 00:00:50,779
(crying continues)
6
00:00:55,623 --> 00:00:57,633
MAN:
Detective Lydia Adams,
7
00:00:57,625 --> 00:01:00,555
at the end of a very long day,
had to give up a baby.
8
00:01:00,561 --> 00:01:02,301
It wasn't the first time.
9
00:01:02,296 --> 00:01:03,556
You know what
a Mozambique is?
10
00:01:03,564 --> 00:01:05,174
BEN:
Uh, Failure drill, right?
11
00:01:05,166 --> 00:01:07,196
Two the body,
one to the head?
Yeah.
12
00:01:07,201 --> 00:01:08,671
Used to be called
the Mozambique.
13
00:01:08,669 --> 00:01:11,769
PC crap-- nothing can
be called what it is.
14
00:01:11,772 --> 00:01:13,942
You know why they call it
the Mozambique?
15
00:01:13,941 --> 00:01:15,511
Nah.
16
00:01:15,509 --> 00:01:17,409
Those crazy revolutionary
dudes over there
17
00:01:17,411 --> 00:01:19,451
used to chew this drug
called "khat."
18
00:01:19,447 --> 00:01:20,847
Mm-hmm.
Hits the nervous system.
19
00:01:20,848 --> 00:01:22,248
It's like amphetamine.
20
00:01:22,250 --> 00:01:24,190
You chew the leaves,
you're impervious.
21
00:01:24,185 --> 00:01:25,515
Hey, hey!
Hey.
22
00:01:25,519 --> 00:01:26,889
I told my wife
about you.
23
00:01:26,887 --> 00:01:27,887
Good job, son.
24
00:01:27,888 --> 00:01:29,218
(chuckles)
Thank you.
25
00:01:29,223 --> 00:01:31,293
Dewey's an asshole,
but he's one of us.
26
00:01:31,292 --> 00:01:32,292
Yeah. All right.
27
00:01:32,293 --> 00:01:33,563
Thanks.
Have a good one.
28
00:01:33,561 --> 00:01:34,601
Yeah.
29
00:01:34,595 --> 00:01:37,165
All right, anyway,
1974-- this soldier,
30
00:01:37,165 --> 00:01:38,365
he's defending the
airport there, right?
31
00:01:38,366 --> 00:01:39,626
Got a sidearm.
32
00:01:39,633 --> 00:01:41,573
This khat-chewing
crazy-ass fucker,
33
00:01:41,569 --> 00:01:43,969
he comes running at him
with an AK-47, firing bullets.
34
00:01:43,971 --> 00:01:46,371
They were just spraying
bullets everywhere.
35
00:01:46,374 --> 00:01:47,714
He's missing him, right?
Yeah.
36
00:01:47,708 --> 00:01:49,478
So the soldier fires two
to the center mass.
37
00:01:49,477 --> 00:01:50,907
The khat-chewin' bastard,
he doesn't feel it.
38
00:01:50,911 --> 00:01:53,381
They don't put you up
for the Medal for this,
39
00:01:53,381 --> 00:01:54,351
something's wrong.
40
00:01:54,348 --> 00:01:55,918
(laughs)
Thank you.
41
00:01:55,916 --> 00:01:58,516
JOHN: Yeah. For the whole
30 seconds he's been on the job,
42
00:01:58,519 --> 00:02:01,719
he definitely deserves
the Medal of Valor.
43
00:02:01,722 --> 00:02:03,092
You done us proud.
Thank you.
44
00:02:03,090 --> 00:02:04,730
CHICKIE: Six-eight-47,
show us clear.
45
00:02:04,725 --> 00:02:07,855
So, after the double-tap,
soldier fires one to the head--
46
00:02:07,861 --> 00:02:08,961
right between the eyes.
47
00:02:08,962 --> 00:02:10,432
You know why?
48
00:02:10,431 --> 00:02:12,171
Yeah, there's no bone
to deflect the bullet.
49
00:02:12,166 --> 00:02:14,736
Bang! He goes down.
50
00:02:14,735 --> 00:02:17,265
So, seriously--
where'd you learn to shoot?
51
00:02:17,271 --> 00:02:18,171
Beverly Hills Gun Club.
52
00:02:18,172 --> 00:02:19,812
Thought you knew.
53
00:02:19,807 --> 00:02:21,837
You're fucking with me.
CHICKIE:
I don't think so.
54
00:02:21,842 --> 00:02:24,042
Get in the back, Spago.
55
00:02:24,044 --> 00:02:26,184
Sorry.
56
00:02:40,961 --> 00:02:44,301
(dog barking)
57
00:02:44,298 --> 00:02:46,728
I think your wife's
been blogging my wife.
58
00:02:46,734 --> 00:02:49,974
She's been getting
all pissy with me suddenly.
59
00:02:49,970 --> 00:02:53,540
(barking continues)
60
00:02:53,541 --> 00:02:55,081
I'm gonna kill that
fucking dog.
61
00:02:55,075 --> 00:02:56,875
(barking continues)
62
00:02:58,479 --> 00:03:00,909
MAN (slurring):
He owes me money...
ANDY: Okay.
63
00:03:00,914 --> 00:03:02,354
and he said he wasn't,
64
00:03:02,350 --> 00:03:05,820
he said he wasn't gonna
pay me back, no, sir.
65
00:03:05,819 --> 00:03:06,749
That's not right at all.
66
00:03:06,754 --> 00:03:08,724
ANDY: How much money
he owe you, sir?
67
00:03:08,722 --> 00:03:10,322
How much does
he owe you, sir?
68
00:03:10,324 --> 00:03:12,064
Three dollars.
69
00:03:12,059 --> 00:03:13,529
Are you kidding me?
Three dollars?
70
00:03:13,527 --> 00:03:14,757
That's what he owes you?
71
00:03:14,762 --> 00:03:17,672
You're missing
the point here.
72
00:03:17,665 --> 00:03:19,865
He said he wasn't
gonna pay me back!
73
00:03:19,867 --> 00:03:20,997
This is
a bad economy.
74
00:03:21,001 --> 00:03:22,801
All right.
We're done here.
75
00:03:22,803 --> 00:03:24,743
Uh, guy says he did it;
we have witnesses.
76
00:03:24,738 --> 00:03:25,938
It's a ground ball.
77
00:03:25,939 --> 00:03:28,079
Kenny and I will--
we'll wait for S.I.D.
78
00:03:28,075 --> 00:03:29,035
KENNY:
We're good. Go ahead.
79
00:03:29,042 --> 00:03:30,282
You sure?
Yeah, yeah.
80
00:03:30,278 --> 00:03:31,648
Sammy, you need
a ride back?
Yeah.
81
00:03:31,645 --> 00:03:32,645
Janila?
82
00:03:33,714 --> 00:03:35,524
Sweetheart,
what are you doing?
83
00:03:35,516 --> 00:03:37,886
I live down the street.
84
00:03:37,885 --> 00:03:39,145
Really?
85
00:03:39,152 --> 00:03:40,722
Yeah.
86
00:03:40,721 --> 00:03:42,921
They haven't
moved you yet?
87
00:03:42,923 --> 00:03:44,023
No.
88
00:03:44,024 --> 00:03:46,164
(sighs)
89
00:03:46,159 --> 00:03:47,729
(clears throat)
So how are you?
90
00:03:47,728 --> 00:03:49,498
Okay.
91
00:03:49,497 --> 00:03:51,697
I heard
from this boy at our school
92
00:03:51,699 --> 00:03:53,729
that you guys, like,
have junior police kids
93
00:03:53,734 --> 00:03:54,704
work for y'all.
94
00:03:54,702 --> 00:03:57,042
What we have
is the Explorers program.
95
00:03:57,037 --> 00:04:00,007
And, actually,
Detective Moretta helps run it.
96
00:04:00,007 --> 00:04:01,107
Remember him?
97
00:04:01,108 --> 00:04:02,478
Hi.
98
00:04:02,476 --> 00:04:04,446
You want to be
an Explorer?
99
00:04:04,445 --> 00:04:06,245
What all does
it consist of?
100
00:04:06,246 --> 00:04:08,046
Well, it's, uh, it's
basically for kids
101
00:04:08,048 --> 00:04:10,318
who think they might want
to go into law enforcement.
102
00:04:10,318 --> 00:04:11,988
We'll meet up once a week;
we train you;
103
00:04:11,985 --> 00:04:14,245
you'll move through the ranks,
just like in the academy,
104
00:04:14,254 --> 00:04:15,924
and, uh, you get
to train other kids.
105
00:04:15,923 --> 00:04:16,923
I'll join.
106
00:04:16,924 --> 00:04:18,264
(detectives chuckling)
107
00:04:18,258 --> 00:04:20,058
NATE:
That was easy.
108
00:04:20,060 --> 00:04:22,160
SAMMY:
You know, you're already
helping us out by testifying.
109
00:04:22,162 --> 00:04:23,332
You know that, right?
Yeah.
110
00:04:23,331 --> 00:04:24,701
But it's very important
111
00:04:24,698 --> 00:04:26,728
that you don't go
telling people about it.
112
00:04:26,734 --> 00:04:28,304
Remember?
We talked about that.
113
00:04:29,837 --> 00:04:31,807
So, what are you gonna
say about Dewey?
114
00:04:31,805 --> 00:04:36,935
I know it's really weird...
I kinda like the guy.
115
00:04:36,944 --> 00:04:39,014
He's kind of a turd.
116
00:04:39,012 --> 00:04:41,152
(Chickie laughs)
117
00:04:41,148 --> 00:04:43,448
Whoa! Whoa!
211 in progress!
118
00:04:43,451 --> 00:04:45,891
Gun! Gun!
119
00:04:45,886 --> 00:04:47,786
(tires screech)
120
00:04:47,788 --> 00:04:49,988
JOHN: Hey, hey, wait!
Hey! Where you going?
121
00:04:49,990 --> 00:04:52,690
(man shouting
in Arabic inside)
122
00:04:58,766 --> 00:05:01,436
(shouting in Arabic
continues)
123
00:05:02,570 --> 00:05:04,870
(panting rapidly)
124
00:05:05,873 --> 00:05:06,743
Drop the gun!
125
00:05:06,740 --> 00:05:08,710
Drop the gun!
Drop the gun now!
126
00:05:08,709 --> 00:05:10,009
(shouting in Arabic continues)
Drop the gun!
127
00:05:10,010 --> 00:05:12,480
Drop the gun! Drop the gun
or I will shoot you!
128
00:05:12,480 --> 00:05:13,510
(shouting continues)
Drop the gun!
129
00:05:13,514 --> 00:05:15,384
Put it down!
130
00:05:15,383 --> 00:05:16,953
Put it down! Turn around!
131
00:05:16,950 --> 00:05:18,790
Turn around,
put your hands on the glass!
132
00:05:18,786 --> 00:05:21,656
(man speaking Arabic)
Hands on the case!
Hands on the case!
133
00:05:21,655 --> 00:05:22,655
Shut up!
134
00:05:22,656 --> 00:05:24,016
(man speaking Arabic)
135
00:05:24,024 --> 00:05:25,264
You! Outside now!
136
00:05:25,258 --> 00:05:27,028
Go! Go!
137
00:05:27,027 --> 00:05:29,827
(man shouting in Arabic)
Go now! Shut up!
138
00:05:29,830 --> 00:05:32,030
Shut up! Shut up now!
Shut up!
139
00:05:32,032 --> 00:05:35,042
Down. Stay down!
140
00:05:35,035 --> 00:05:38,405
(speaking Arabic)
141
00:05:38,406 --> 00:05:40,006
Shut up. Shut up!
142
00:05:42,643 --> 00:05:44,683
(speaking Arabic)
Yeah, shut up.
143
00:05:46,847 --> 00:05:49,477
About a hundred things
you did wrong.
144
00:05:49,483 --> 00:05:52,493
This man,
he works at this market.
145
00:05:52,486 --> 00:05:53,716
He was being robbed
by this gentleman,
146
00:05:53,721 --> 00:05:55,561
who may or may not
have a gun.
147
00:05:55,556 --> 00:05:57,116
Do you have a gun, sir?
148
00:05:57,124 --> 00:05:58,964
Dude got it off me.
149
00:05:58,959 --> 00:06:00,059
Yeah.
150
00:06:00,060 --> 00:06:01,460
You may be a great shot,
151
00:06:01,462 --> 00:06:03,862
but you still know shit
about being a cop.
152
00:06:03,864 --> 00:06:05,734
CHICKIE:
Sit up. Sit up!
153
00:06:05,733 --> 00:06:09,473
Number one: things aren't
always what they seem.
154
00:06:09,470 --> 00:06:10,570
CHICKIE:
Sit up.
155
00:06:10,571 --> 00:06:11,741
The victim can be
the suspect;
156
00:06:11,739 --> 00:06:13,539
suspect can be the victim.
157
00:06:13,541 --> 00:06:14,711
Unhook him.
158
00:06:16,644 --> 00:06:18,814
Number two:
you wait for us.
159
00:06:18,812 --> 00:06:20,482
You do not take
action by yourself.
160
00:06:20,481 --> 00:06:21,951
Yes, sir.
We work as partners.
161
00:06:21,949 --> 00:06:22,919
Yes, sir.
162
00:06:23,784 --> 00:06:25,294
Now you apologize to him.
163
00:06:25,285 --> 00:06:26,945
I'm very sorry, sir.
164
00:06:26,954 --> 00:06:28,964
You okay?
165
00:06:28,956 --> 00:06:30,216
He's new.
166
00:06:30,223 --> 00:06:31,493
You get his info.
Yes, sir.
167
00:06:31,492 --> 00:06:32,792
CHICKIE:
Let's go.
168
00:06:32,793 --> 00:06:35,633
(car alarm wailing in distance)
169
00:06:44,037 --> 00:06:45,037
Move over.
170
00:06:45,038 --> 00:06:46,668
Move over!
171
00:06:46,674 --> 00:06:48,784
Come on. That's good.
172
00:06:51,144 --> 00:06:52,754
CHICKIE:
Six-eight-47,
173
00:06:52,746 --> 00:06:55,576
show us en route
to the station with
one in custody.
174
00:06:55,583 --> 00:06:56,783
DISPATCH (over radio):
Six-eight-47, copy.
175
00:06:56,784 --> 00:06:59,394
Got caught up in the
John Wayne syndrome.
176
00:06:59,386 --> 00:07:01,856
You lost your position
of advantage.
177
00:07:01,855 --> 00:07:03,155
Yes, sir.
178
00:07:03,156 --> 00:07:05,686
Could've been a second,
third suspect.
179
00:07:05,693 --> 00:07:07,763
Could've been a layoff man
waiting to shoot at you.
180
00:07:07,761 --> 00:07:10,501
John... John!
Stop the car!
181
00:07:10,498 --> 00:07:12,028
(tires screech)
182
00:07:12,032 --> 00:07:12,832
(horns blare)
183
00:07:12,833 --> 00:07:14,603
JOHN:
Whoa, whoa, whoa!
184
00:07:14,602 --> 00:07:15,772
Hold it! Stop!
185
00:07:15,769 --> 00:07:18,109
JOHN:
Stop!
Okay. Hi.
186
00:07:18,105 --> 00:07:19,165
JOHN:
I got it.
187
00:07:19,172 --> 00:07:20,472
What the heck?
188
00:07:24,277 --> 00:07:26,207
(horns honking)
189
00:07:31,018 --> 00:07:32,088
(baby fussing)
190
00:07:32,085 --> 00:07:33,585
LYDIA:
Hey, there...
191
00:07:33,587 --> 00:07:35,157
(baby fusses)
192
00:07:35,155 --> 00:07:38,325
I don't know, maybe the mom
ran to the store or something,
193
00:07:38,325 --> 00:07:40,925
got picked up; didn't tell
the cops about the baby?
194
00:07:40,928 --> 00:07:43,758
RUSSELL:
Maybe it was a carjacking.
195
00:07:43,764 --> 00:07:45,804
They look in the backseat,
they see the baby,
196
00:07:45,799 --> 00:07:47,839
and they freak out
and they dump it...
197
00:07:47,835 --> 00:07:50,595
Or maybe God
dropped it down.
198
00:07:50,604 --> 00:07:53,114
You know, from Heaven.
199
00:07:53,106 --> 00:07:55,336
We're gonna stay here
and keep canvassing the area.
200
00:07:55,342 --> 00:07:57,442
RUSSELL:
Let us know if you
have any answers,
201
00:07:57,444 --> 00:07:59,584
and we'll call
Media Relations.
202
00:08:00,447 --> 00:08:01,617
Thank you.
All right.
203
00:08:03,817 --> 00:08:07,687
Oh, man, Russell,
we didn't bring a car seat.
204
00:08:07,688 --> 00:08:09,988
It's four blocks.
You can just hold him.
205
00:08:11,291 --> 00:08:12,791
Look, just, you know,
206
00:08:12,793 --> 00:08:16,103
sit in the backseat,
I'll drive real slow.
207
00:08:16,096 --> 00:08:18,596
Promise.
208
00:08:18,599 --> 00:08:19,599
Okay.
209
00:08:19,600 --> 00:08:21,640
He's a big man.
210
00:08:21,635 --> 00:08:23,495
Handsome little man.
211
00:08:23,503 --> 00:08:24,773
Isn't he?
212
00:08:24,772 --> 00:08:26,842
Let's go for a ride.
213
00:08:26,840 --> 00:08:29,540
SAMMY:
This is our star witness
in a gang trial.
214
00:08:29,543 --> 00:08:30,913
When was
the last time you had
215
00:08:30,911 --> 00:08:32,481
a witness come forward
like this, huh?
216
00:08:32,479 --> 00:08:33,979
Detective...
How about never?
217
00:08:33,981 --> 00:08:35,781
There's a budget crisis.
Maybe you've noticed?
218
00:08:35,783 --> 00:08:37,283
Okay? I'm sorry, we're
not relocating them.
219
00:08:37,284 --> 00:08:38,624
This is bullshit.
220
00:08:38,619 --> 00:08:40,089
No, they're Hispanic
gang members.
221
00:08:40,087 --> 00:08:41,587
She doesn't even live
in their neighborhood.
222
00:08:41,589 --> 00:08:42,889
I don't see
the threat here.
223
00:08:42,890 --> 00:08:44,160
Hello? They have
these things called cars.
224
00:08:44,157 --> 00:08:45,687
Yeah, and so they're
gonna go across town
225
00:08:45,693 --> 00:08:46,863
and try to find her
in a black neighborhood.
226
00:08:46,860 --> 00:08:48,360
Yeah.
Yeah.
227
00:08:48,361 --> 00:08:51,001
No, I don't think so.
I'm late for court.
228
00:08:54,167 --> 00:08:55,697
(sighs)
229
00:08:56,770 --> 00:08:58,640
Just get her
into the Explorers.
230
00:08:58,639 --> 00:08:59,839
You know she has
to apply, right?
231
00:08:59,840 --> 00:09:01,370
I know, but no
bullshit.
232
00:09:01,374 --> 00:09:03,244
I don't care
if she's got D's in school.
233
00:09:03,243 --> 00:09:04,653
Just let her in.
234
00:09:04,645 --> 00:09:06,505
Don't worry about it, man.
She's in.
235
00:09:06,513 --> 00:09:09,583
Hey, does my ass
look big in these?
236
00:09:09,583 --> 00:09:11,383
RUSSELL:
Okay, that was DCFS.
237
00:09:11,384 --> 00:09:13,324
They're sending over
an emergency response worker.
238
00:09:13,320 --> 00:09:16,560
(baby crying)
Media Relations hasn't even
put out a bulletin.
239
00:09:16,556 --> 00:09:17,886
And you know what's
gonna happen--
240
00:09:17,891 --> 00:09:19,931
they're just gonna
dump him in the system,
241
00:09:19,927 --> 00:09:22,497
just like they do
with all of the other cases.
242
00:09:22,495 --> 00:09:25,295
(baby crying)
243
00:09:25,298 --> 00:09:28,198
LYDIA: Hey, buddy, let's
get this diaper changed.
244
00:09:28,201 --> 00:09:30,571
(crying)
Come on...
245
00:09:35,709 --> 00:09:37,239
(crying stops)
246
00:09:39,012 --> 00:09:41,682
(gently):
Ooh...
Man!
What the hell!
247
00:09:41,682 --> 00:09:43,652
(baby crying)
248
00:09:43,651 --> 00:09:45,591
LYDIA (gently):
Okay. Okay.
249
00:09:45,585 --> 00:09:48,155
Okay. Okay.
250
00:09:48,155 --> 00:09:51,685
Ooh-wee!
A big load right there!
251
00:09:52,693 --> 00:09:54,433
Russ...
Yeah.
252
00:09:54,427 --> 00:09:56,157
Look at this.
253
00:09:57,364 --> 00:09:59,104
FEMALE REPORTER:
Today, in the Southland,
254
00:09:59,099 --> 00:10:02,169
a baby boy believed
to be about ten months old,
255
00:10:02,169 --> 00:10:05,309
was found crawling
across this street in Hollywood,
256
00:10:05,305 --> 00:10:07,835
according to
the Los Angeles Police.
257
00:10:08,909 --> 00:10:11,079
Let me try that
one more time.
258
00:10:11,078 --> 00:10:13,308
Hey! Anything else
you can tell me?
259
00:10:13,313 --> 00:10:14,723
Nope.
260
00:10:14,715 --> 00:10:16,775
MAN:
Officer! Officer...
261
00:10:16,784 --> 00:10:19,124
Is that baby okay?
262
00:10:19,119 --> 00:10:20,649
Yeah, it's fine.
263
00:10:21,989 --> 00:10:24,459
How you doing, shitbird?
264
00:10:24,457 --> 00:10:26,187
I'm a little high right now.
265
00:10:26,193 --> 00:10:27,033
Yeah?
266
00:10:27,027 --> 00:10:28,127
(both laughing)
Yeah.
267
00:10:28,128 --> 00:10:30,458
So, uh, anything
you can tell me?
268
00:10:30,463 --> 00:10:31,803
Maybe drug deal
gone bad?
269
00:10:31,799 --> 00:10:33,369
Somebody tried
to sell the kid?
270
00:10:33,366 --> 00:10:34,366
Something like that?
271
00:10:34,367 --> 00:10:35,497
No?
272
00:10:35,502 --> 00:10:36,802
Yeah?
No.
273
00:10:36,804 --> 00:10:39,114
Okay. All right.
274
00:10:40,207 --> 00:10:41,507
Thanks.
275
00:10:41,508 --> 00:10:44,408
Hey, I just got off the phone
with, uh, Riverside.
276
00:10:44,411 --> 00:10:45,681
There've got a mother who filed
277
00:10:45,679 --> 00:10:47,819
a missing baby report
two days ago.
278
00:10:47,815 --> 00:10:51,445
So she's coming over here
to see if it's hers.
279
00:10:51,451 --> 00:10:52,921
What?
280
00:10:52,920 --> 00:10:55,620
Well, she might have done
something to her kid,
281
00:10:55,622 --> 00:10:57,292
'cause her story's
kind of hinky.
282
00:10:57,290 --> 00:10:59,890
And we're supposed to just
hand this baby to her?
283
00:10:59,893 --> 00:11:01,463
Come on, Lyd.
284
00:11:01,461 --> 00:11:03,631
What if it's
really her kid?
285
00:11:03,630 --> 00:11:06,270
So, uh, about Dewey's party...
286
00:11:06,266 --> 00:11:08,866
Wait, w-why do I have
to go to this thing?
287
00:11:08,869 --> 00:11:09,839
N-Nobody liked him, right?
288
00:11:09,837 --> 00:11:11,397
I never even met the guy.
289
00:11:11,404 --> 00:11:14,784
It's a chance for you
to meet some of my friends.
290
00:11:14,775 --> 00:11:16,705
Oh, y-you mean the wives?
291
00:11:16,710 --> 00:11:18,480
Yeah, what's wrong
with that? Huh?
292
00:11:18,478 --> 00:11:20,778
I-I have nothing in common
with these women!
293
00:11:20,781 --> 00:11:21,751
Nothing!
294
00:11:21,749 --> 00:11:22,749
You don't know that.
295
00:11:22,750 --> 00:11:24,120
They probably all belong to
296
00:11:24,117 --> 00:11:26,117
a nice little book club,
read Ann Rice novels.
297
00:11:26,119 --> 00:11:27,919
You're being ridiculous, Tammi.
298
00:11:27,921 --> 00:11:30,061
I found this guy.
299
00:11:30,057 --> 00:11:34,527
Um, he's a retired cop
out in Thousand Oaks.
300
00:11:34,527 --> 00:11:37,157
And he said he'd meet us there,
take Richter.
301
00:11:39,266 --> 00:11:40,496
Tammi,
302
00:11:40,500 --> 00:11:41,900
it's better for the dog.
303
00:11:41,902 --> 00:11:43,672
He can run around,
work off that energy.
304
00:11:43,670 --> 00:11:45,410
Fine.
305
00:11:45,405 --> 00:11:48,105
He's my only friend, and you
want to take him away from me.
306
00:11:48,108 --> 00:11:50,478
You know that this is
the right thing for him.
307
00:11:50,477 --> 00:11:52,347
The guy has goats.
308
00:11:52,345 --> 00:11:53,405
He can herd goats.
309
00:11:53,413 --> 00:11:54,823
(scoffs)
310
00:11:54,815 --> 00:11:56,945
Tam...
311
00:11:58,718 --> 00:12:02,158
You honestly think it's
a good idea if she comes?
312
00:12:02,155 --> 00:12:03,655
No.
313
00:12:03,656 --> 00:12:04,956
She's gonna
freak, bro.
314
00:12:04,958 --> 00:12:06,528
Dewey of all people.
Come on, seriously.
315
00:12:06,526 --> 00:12:07,996
Can you imagine the
freakin' speeches?
316
00:12:07,995 --> 00:12:09,955
There won't be any.
(laughter)
317
00:12:09,963 --> 00:12:11,233
You coming, Kenny?
318
00:12:11,231 --> 00:12:13,771
Coming where?
319
00:12:13,767 --> 00:12:15,737
(laughter)
320
00:12:15,735 --> 00:12:17,465
Retirement party, man.
You got to go.
321
00:12:17,470 --> 00:12:18,740
You didn't get the e-mail,
seriously?
322
00:12:18,738 --> 00:12:19,638
No.
323
00:12:19,639 --> 00:12:20,769
(laughter)
324
00:12:20,774 --> 00:12:22,214
Hey, Janila.
Hey, Janila!
325
00:12:22,209 --> 00:12:24,039
Hey, sweetheart,
uh, come with me.
326
00:12:24,044 --> 00:12:26,254
I'll show you my friend
who runs the Explorers.
327
00:12:26,246 --> 00:12:28,816
They said I had
to get a sponsor.
328
00:12:28,816 --> 00:12:29,916
Will you sponsor me?
329
00:12:29,917 --> 00:12:30,777
Of course.
330
00:12:30,784 --> 00:12:32,154
Are you kidding?
331
00:12:32,152 --> 00:12:35,062
Um, they said that I had
to have a parent sign it.
332
00:12:35,055 --> 00:12:38,155
But my dad's in jail,
and my mom's on drugs.
333
00:12:38,158 --> 00:12:39,888
I live with my grandmother.
334
00:12:39,893 --> 00:12:41,333
You mean she's
your guardian, yeah?
335
00:12:41,328 --> 00:12:42,328
Yeah.
Perfect.
336
00:12:42,329 --> 00:12:44,029
Yeah, no problem.
337
00:12:44,031 --> 00:12:45,301
Come on.
Have fun.
338
00:12:48,201 --> 00:12:51,041
You better be kidding me.
339
00:12:51,038 --> 00:12:53,268
No, no, I don't think
it's a good idea.
340
00:12:53,273 --> 00:12:55,783
Come on, Sal.
341
00:12:55,775 --> 00:12:58,745
You don't think about me?
342
00:12:58,745 --> 00:12:59,975
Hmm?
343
00:12:59,980 --> 00:13:01,150
Don't you miss me?
344
00:13:01,148 --> 00:13:03,048
Of course I still
think about you.
345
00:13:03,050 --> 00:13:06,620
A lot, all right?
346
00:13:06,619 --> 00:13:08,559
Way more than I should.
347
00:13:10,623 --> 00:13:11,723
Mia, that's my kid calling.
348
00:13:11,724 --> 00:13:13,494
I got to take this, all right?
349
00:13:13,493 --> 00:13:14,663
All right.
350
00:13:14,661 --> 00:13:16,061
Okay.
351
00:13:17,965 --> 00:13:21,025
Hey, Peanut, what's up?
352
00:13:21,034 --> 00:13:24,874
No, no, you cannot go
to Hollywood Boulevard.
353
00:13:24,872 --> 00:13:28,482
Because I said so.
354
00:13:28,475 --> 00:13:32,905
Because it's filled with creeps
trying to get over, that's why.
355
00:13:32,913 --> 00:13:35,383
I'm not gonna argue about this--
356
00:13:35,382 --> 00:13:36,622
Hello?
357
00:13:36,616 --> 00:13:37,746
(knocking)
358
00:13:37,750 --> 00:13:39,620
Police!
359
00:13:39,619 --> 00:13:40,749
Yeah?
How you doing?
360
00:13:40,753 --> 00:13:42,523
Have you seen this kid?
What?
361
00:13:42,522 --> 00:13:43,622
No?
No.
362
00:13:43,623 --> 00:13:45,093
Okay.
363
00:13:45,092 --> 00:13:48,562
You, uh, if you hear anything,
give us a holler.
364
00:13:53,233 --> 00:13:54,573
It's police!
365
00:13:59,772 --> 00:14:01,072
What?
366
00:14:01,074 --> 00:14:04,084
I saw the baby
climb out of a box.
367
00:14:04,077 --> 00:14:05,547
The baby?
Yeah.
368
00:14:05,545 --> 00:14:07,645
It tipped over the box
and just climbed out.
369
00:14:07,647 --> 00:14:10,217
(laughs):
I mean...
370
00:14:10,217 --> 00:14:11,677
I thought I was
hallucinating.
371
00:14:11,684 --> 00:14:13,054
(both laugh)
372
00:14:13,053 --> 00:14:16,093
And then you just let it
crawl into traffic, right?
373
00:14:16,089 --> 00:14:17,759
No. No, no, no,
no, no, no.
374
00:14:17,757 --> 00:14:18,957
I-I had split
by then.
375
00:14:18,959 --> 00:14:20,559
I had to get
some breakfast.
376
00:14:20,560 --> 00:14:22,530
You know, they serve this French
toast over at the church...
377
00:14:22,529 --> 00:14:24,759
Barry, I need you to show me
where the box was.
Yeah.
378
00:14:24,764 --> 00:14:25,734
Okay?
Yeah.
379
00:14:25,732 --> 00:14:26,902
All right, let's go.
380
00:14:33,974 --> 00:14:36,114
(indistinct radio chatter)
381
00:14:39,947 --> 00:14:41,647
Oh, I also got
a partial plate.
382
00:14:44,151 --> 00:14:45,551
I'm gonna fucking
kill you.
383
00:14:45,552 --> 00:14:49,722
So you saw a car
drop off the box?
384
00:14:49,722 --> 00:14:51,762
No, I saw it drive away.
385
00:14:51,758 --> 00:14:56,028
The part that I saw read...
"3D24."
386
00:14:56,029 --> 00:14:57,969
Of course, I need glasses.
387
00:14:57,965 --> 00:14:58,865
(chuckles)
Want me to run it?
388
00:14:58,865 --> 00:15:00,295
I got it.
389
00:15:00,300 --> 00:15:03,500
CHICKIE:
Well, do you know
what kind of car it was?
390
00:15:03,503 --> 00:15:05,443
Yep.
391
00:15:09,176 --> 00:15:12,106
Oh, uh, it was a, um...
392
00:15:13,981 --> 00:15:15,751
El Camino.
393
00:15:15,748 --> 00:15:17,348
Red, '87, '88.
394
00:15:18,685 --> 00:15:23,485
The El Camino's registered
to a Christi Cummings.
395
00:15:23,490 --> 00:15:25,760
C-H-R-I-S-T-Y?
396
00:15:25,758 --> 00:15:27,588
S-T-I.
397
00:15:29,662 --> 00:15:32,202
Okay, she's a 647b.
398
00:15:32,199 --> 00:15:36,169
Been arrested about ten
times-- prostitution, drugs.
399
00:15:36,169 --> 00:15:38,639
I'm gonna call Vice and
see if she's active.
400
00:15:43,043 --> 00:15:44,483
Any updates
on Baby Doe?
401
00:15:44,477 --> 00:15:46,947
Yeah, someone saw
a car drop him off.
402
00:15:46,946 --> 00:15:48,246
It's registered to a woman.
403
00:15:48,248 --> 00:15:49,818
We're gonna see
if we can find her.
404
00:15:49,816 --> 00:15:51,246
Well, I need
to open a case
405
00:15:51,251 --> 00:15:52,391
on the baby in
the next 72 hours.
406
00:15:52,385 --> 00:15:53,845
I'm gonna
put him in
407
00:15:53,853 --> 00:15:56,663
foster care tonight unless
you tell me otherwise.
408
00:15:56,656 --> 00:15:57,916
Okay.
409
00:15:57,924 --> 00:16:02,234
Um, you got a card with
a direct number I can call you?
410
00:16:06,766 --> 00:16:07,766
The baby?
411
00:16:07,767 --> 00:16:09,697
Oh, yeah, sorry.
412
00:16:18,345 --> 00:16:20,705
(crying)
413
00:16:27,920 --> 00:16:29,960
Gonna be all right.
414
00:16:29,956 --> 00:16:31,156
All right.
415
00:16:33,026 --> 00:16:35,156
Okay.
416
00:16:49,176 --> 00:16:50,606
I can't believe this scumbag.
417
00:16:50,610 --> 00:16:53,080
It's so over.
418
00:16:53,080 --> 00:16:55,220
He told me that he
had to take the baby
419
00:16:55,215 --> 00:16:56,445
to the doctor,
on account of
420
00:16:56,449 --> 00:16:58,849
his ex, Brianna,
couldn't do it today.
421
00:16:58,851 --> 00:17:00,521
She's the mom.
422
00:17:00,520 --> 00:17:01,650
(chuckles)
423
00:17:01,654 --> 00:17:03,964
I wouldn't have lent him
the car otherwise.
424
00:17:03,956 --> 00:17:06,386
He's such an asshole!
425
00:17:06,393 --> 00:17:07,493
We're gonna need
scumbag's name.
426
00:17:07,494 --> 00:17:09,534
Skylar Joel.
I'll run it.
427
00:17:15,868 --> 00:17:18,508
(indistinct radio chatter)
428
00:17:18,505 --> 00:17:21,605
OFFICER:
Left, right, left, right, left,
429
00:17:21,608 --> 00:17:23,638
left.
430
00:17:23,643 --> 00:17:25,753
Left, right.
431
00:17:25,745 --> 00:17:26,975
Ready.
432
00:17:26,979 --> 00:17:29,619
Halt.
433
00:17:29,616 --> 00:17:31,316
Left face.
434
00:17:32,219 --> 00:17:35,489
About face.
435
00:17:35,488 --> 00:17:37,188
Perez!
436
00:17:37,190 --> 00:17:40,460
How big are you?
437
00:17:40,460 --> 00:17:41,830
What did you
just say to me?!
438
00:17:41,828 --> 00:17:44,058
Big enough to knock you
on your ass, sir!
439
00:17:44,063 --> 00:17:46,033
That's what I want to hear!
440
00:17:46,032 --> 00:17:47,532
Now, what are we gonna do?
441
00:17:47,534 --> 00:17:49,404
KIDS:
Take back the
neighborhoods, sir!
442
00:17:49,402 --> 00:17:50,572
I can't hear you!
443
00:17:50,570 --> 00:17:53,210
Take back
the neighborhoods, sir!
444
00:17:53,206 --> 00:17:55,476
MORETTA:
That's what I'm
talking about!
445
00:17:55,475 --> 00:17:57,135
Kimmy, you've got to calm down.
446
00:17:57,144 --> 00:17:58,584
I can't understand
a word you're saying.
447
00:17:58,578 --> 00:18:00,508
(siren, emergency horn
in distance)
448
00:18:00,513 --> 00:18:02,353
Dad, they towed Mom's car!
449
00:18:02,349 --> 00:18:04,619
Kimmy, I told you
not to take that car.
450
00:18:04,617 --> 00:18:05,487
Where are you?
451
00:18:05,485 --> 00:18:07,045
I'm on Hollywood Boulevard!
452
00:18:07,053 --> 00:18:08,053
You stay there.
453
00:18:08,054 --> 00:18:09,324
I'm coming to get you.
454
00:18:09,322 --> 00:18:10,562
Don't go anywhere.
455
00:18:10,557 --> 00:18:11,217
Fine.
456
00:18:11,224 --> 00:18:12,734
Just stay there.
457
00:18:18,731 --> 00:18:20,771
(rap music playing)
458
00:18:20,767 --> 00:18:24,467
This guy's got a, uh,
ten-page rap sheet.
459
00:18:24,471 --> 00:18:26,771
Spousal abuse, drug
possession, 211.
460
00:18:26,773 --> 00:18:28,613
Great.
461
00:18:28,608 --> 00:18:30,638
Hey.
(door buzzer sounds)
462
00:18:36,449 --> 00:18:38,489
(TV playing muffled)
463
00:18:51,130 --> 00:18:52,100
SKYLAR:
Who's there?
464
00:18:52,098 --> 00:18:53,268
Open the door, Skylar.
465
00:18:57,637 --> 00:19:00,637
(lock clicking)
466
00:19:00,640 --> 00:19:02,340
Hands! Hands!
467
00:19:02,342 --> 00:19:04,412
Get your hands in the air!
Bathroom! Bathroom!
468
00:19:04,411 --> 00:19:05,481
You're under arrest.
469
00:19:05,478 --> 00:19:07,248
Clear!
No way, man!
470
00:19:16,223 --> 00:19:17,363
Stop!
471
00:19:17,357 --> 00:19:18,857
RUSSELL:
Gun! Gun! Gun!
472
00:19:18,858 --> 00:19:20,528
Stop!
473
00:19:20,527 --> 00:19:22,657
Suspect dropped
their gun.
474
00:19:22,662 --> 00:19:23,632
I got it.
475
00:19:29,269 --> 00:19:30,769
All right, hold it
right there, Skylar.
476
00:19:30,770 --> 00:19:31,940
Hold it.
477
00:19:31,938 --> 00:19:33,538
Stop!
478
00:19:33,540 --> 00:19:37,480
Requesting assistance
at Westlake and 7th.
479
00:19:37,477 --> 00:19:40,447
Westside alley, eyes on suspect.
480
00:19:40,447 --> 00:19:42,677
(indistinct radio chatter)
481
00:19:42,682 --> 00:19:43,652
(siren whoops)
482
00:19:47,720 --> 00:19:49,760
RUSSELL:
Hold it right there.
Come on, Skylar.
483
00:19:49,756 --> 00:19:51,186
Turn around, put your
hands above your head!
484
00:19:51,190 --> 00:19:52,260
I'm not going back
to prison, man.
485
00:19:52,259 --> 00:19:53,429
No way!
Drop your weapon!
486
00:19:53,426 --> 00:19:54,786
No way, man!
You're going back.
487
00:19:54,794 --> 00:19:56,134
Drop! Stay where you are!
Hold it right there.
488
00:19:56,128 --> 00:19:57,328
Drop the
knife, Skylar.
489
00:19:57,330 --> 00:19:58,270
SKYLAR:
No way, I'm not going back!
490
00:19:58,265 --> 00:19:59,395
Russell!
491
00:19:59,399 --> 00:20:00,629
You want to
shoot him?
Yeah!
492
00:20:00,633 --> 00:20:02,443
Hand me the
less lethal.
493
00:20:02,435 --> 00:20:03,595
CHICKIE:
Stay right where you are!
494
00:20:03,603 --> 00:20:04,973
Drop the weapon.
Drop it right now.
495
00:20:04,971 --> 00:20:06,311
SKYLAR:
Go away, man!
I told you,
496
00:20:06,306 --> 00:20:07,336
I'm not dropping
the knife!
497
00:20:07,340 --> 00:20:09,280
Right now, Skylar!
No way, man!
498
00:20:09,276 --> 00:20:10,936
No way!
499
00:20:10,943 --> 00:20:13,683
(pounding on door)
500
00:20:14,847 --> 00:20:15,847
(grunts)
501
00:20:15,848 --> 00:20:17,548
Ow! God, man, no!
502
00:20:17,550 --> 00:20:18,950
Let's go!
It hurt, man!
503
00:20:18,951 --> 00:20:20,121
Get up
and spread your legs.
504
00:20:20,119 --> 00:20:21,289
SKYLAR:
Oh, sh...
505
00:20:21,288 --> 00:20:22,488
COOPER:
You got anything else on you?
506
00:20:22,489 --> 00:20:23,559
SKYLAR:
No! (screams)
507
00:20:23,556 --> 00:20:24,686
CHICKIE:
Six-Adam-four-seven.
508
00:20:24,691 --> 00:20:26,931
Show us how we forward
our location.
509
00:20:26,926 --> 00:20:29,056
Suspect is in custody.
510
00:20:29,061 --> 00:20:30,361
What the hell was that?
511
00:20:30,363 --> 00:20:31,733
Bean bag.
512
00:20:31,731 --> 00:20:33,631
Please, don't shoot me
with that again.
513
00:20:33,633 --> 00:20:35,903
COOPER:
Don't go pulling knives
on cops, asshole.
514
00:20:35,902 --> 00:20:39,442
I been shot, I been stabbed,
and that hurt, man.
515
00:20:39,439 --> 00:20:42,039
(speaking Spanish)
516
00:20:42,041 --> 00:20:45,351
You gonna take care
of my little girl?
517
00:20:45,345 --> 00:20:46,875
Consider it already be done.
518
00:20:46,879 --> 00:20:49,219
I'll take care of
what need to be done out here.
519
00:20:49,215 --> 00:20:50,845
Gracias.
520
00:20:50,850 --> 00:20:51,920
I appreciate it.
521
00:20:51,918 --> 00:20:54,248
All right, my boy.
522
00:20:54,253 --> 00:20:56,493
She need to
go to church.
523
00:20:56,489 --> 00:20:58,329
She needs structure.
524
00:20:58,325 --> 00:20:59,655
Well, Ms. Johnson,
this is, uh,
525
00:20:59,659 --> 00:21:01,889
this is kind of like church.
526
00:21:04,797 --> 00:21:07,667
You smile like that,
the girls just fall over, huh?
527
00:21:09,569 --> 00:21:12,309
I-I don't like her
hanging around
528
00:21:12,305 --> 00:21:14,235
with you people
all the time.
529
00:21:14,240 --> 00:21:16,340
Bad enough she testifying.
530
00:21:19,111 --> 00:21:22,181
I bought this house,
this was a good neighborhood.
531
00:21:22,181 --> 00:21:24,651
Now look at it.
532
00:21:24,651 --> 00:21:27,791
Oh, you have no idea
how bad it gets.
533
00:21:27,787 --> 00:21:29,487
Which is why she
should do this.
534
00:21:29,489 --> 00:21:31,489
I promise, it's
a good thing.
535
00:21:31,491 --> 00:21:33,091
I broke up with Marquece.
536
00:21:33,092 --> 00:21:34,362
That little fool.
537
00:21:34,361 --> 00:21:36,401
You should've done that
a long time ago.
538
00:21:41,801 --> 00:21:42,771
That was fun.
539
00:21:53,179 --> 00:21:55,049
MAN:
Newton turban!
540
00:21:55,047 --> 00:21:57,277
I don't understand
why you're arresting me
541
00:21:57,283 --> 00:21:58,993
for trying to do
the right thing.
542
00:21:58,985 --> 00:22:01,185
I mean, you're allowed
to give up a baby.
543
00:22:01,187 --> 00:22:04,487
You know how many people
tried to buy it off of me?
544
00:22:04,491 --> 00:22:06,931
I could've sold it,
which I did not do.
545
00:22:06,926 --> 00:22:09,726
You can give up a baby
within three days of birth
546
00:22:09,729 --> 00:22:11,559
to a hospital
or a fire station.
547
00:22:11,564 --> 00:22:13,534
The building looked
official, okay?
548
00:22:13,533 --> 00:22:15,543
It had converters and stuff.
549
00:22:15,535 --> 00:22:17,595
It was a power
substation, you idiot.
550
00:22:17,604 --> 00:22:19,144
Where's the mother?
551
00:22:19,138 --> 00:22:21,108
That bitch broke
up with me.
552
00:22:21,107 --> 00:22:22,477
Does she know what you did?
553
00:22:22,475 --> 00:22:26,105
I need to talk
to the mother, Skylar.
554
00:22:26,112 --> 00:22:28,922
She tells me she wants
to go straight.
555
00:22:28,915 --> 00:22:30,875
Then she gets some
dumb-ass job,
556
00:22:30,883 --> 00:22:33,193
and every time
she has a problem,
557
00:22:33,185 --> 00:22:35,285
she dumps the baby on me.
558
00:22:35,287 --> 00:22:37,157
And I don't even know
if it's mine.
559
00:22:37,156 --> 00:22:40,926
I mean, she was screwing about
ten guys at the same time.
560
00:22:43,029 --> 00:22:45,529
Her name.
561
00:22:45,532 --> 00:22:48,102
I need her name.
562
00:22:48,100 --> 00:22:50,340
Do you know why they
towed the car, Kimmy?
563
00:22:50,336 --> 00:22:51,866
'Cause it was
in a tow-away zone.
564
00:22:51,871 --> 00:22:52,941
I'm sorry!
565
00:22:52,939 --> 00:22:54,909
You guys have got
a way home, right?
566
00:22:54,907 --> 00:22:56,507
I'm gonna call
your parents tonight,
567
00:22:56,509 --> 00:22:58,709
so the numbers you gave me
better be right.
568
00:23:01,280 --> 00:23:03,280
You just humiliated me!
569
00:23:03,282 --> 00:23:05,892
Too bad.
570
00:23:05,885 --> 00:23:08,345
(phone rings)
Is that Mommy?
571
00:23:08,354 --> 00:23:09,794
No.
572
00:23:19,231 --> 00:23:21,071
Who is Brianna?
573
00:23:21,067 --> 00:23:25,397
Could you tell her
I need to talk to
her about her son?
574
00:23:33,012 --> 00:23:35,552
Is this about Jimmy?
575
00:23:38,718 --> 00:23:41,588
Your ex, Skylar, decided
to give him away.
576
00:23:41,588 --> 00:23:43,158
He thought it was
for the best.
577
00:23:43,155 --> 00:23:45,685
We found him crawling down
the street on his own.
578
00:23:45,692 --> 00:23:48,432
Oh, my God, is he okay?
He's safe.
579
00:23:48,427 --> 00:23:49,557
Where is he?
580
00:23:49,562 --> 00:23:51,132
Children's Services
has him.
581
00:23:51,130 --> 00:23:55,170
No. Once they get them,
you can't get them back!
582
00:23:55,167 --> 00:23:56,767
I want to see my son now!
583
00:23:56,769 --> 00:23:58,769
Can I see him?
No, not right now.
584
00:23:58,771 --> 00:24:02,581
DCFS has him,
and he's safe.
585
00:24:02,575 --> 00:24:04,175
How did this
happen, Brianna?
586
00:24:04,176 --> 00:24:07,006
I leave him with this woman
while I work--
587
00:24:07,013 --> 00:24:09,883
she's really good--
but she had an emergency
588
00:24:09,882 --> 00:24:11,952
with her own son at school,
589
00:24:11,951 --> 00:24:14,991
and so I told her
to leave him with Skylar.
590
00:24:14,987 --> 00:24:17,717
I usually don't,
but this was an emergency.
591
00:24:17,724 --> 00:24:19,134
According to Skylar,
592
00:24:19,125 --> 00:24:21,585
you leave the baby
with him all the time.
593
00:24:21,594 --> 00:24:23,104
No. That's a lie.
594
00:24:23,095 --> 00:24:25,355
He hates me
because I went straight.
595
00:24:25,364 --> 00:24:29,444
I... The minute I found out
that I was pregnant with Jimmy,
596
00:24:29,435 --> 00:24:31,095
I stopped using.
597
00:24:31,103 --> 00:24:32,743
I got a job right away.
598
00:24:32,739 --> 00:24:35,209
I've never done
anything to hurt him.
599
00:24:35,207 --> 00:24:36,807
I've been trying so hard.
600
00:24:36,809 --> 00:24:38,549
How'd he get the
scar on his leg?
601
00:24:38,545 --> 00:24:40,205
He's like Houdini!
602
00:24:40,212 --> 00:24:41,612
He gets out of everything.
603
00:24:41,614 --> 00:24:44,554
He-he got out of his high chair
and scraped his leg
604
00:24:44,551 --> 00:24:47,291
on the screw that
was holding it together.
605
00:24:47,286 --> 00:24:48,556
I got it secondhand.
606
00:24:48,555 --> 00:24:51,155
I took him to get
a tetanus shot right away.
607
00:24:51,157 --> 00:24:54,387
He has all his shots.
So, we take him
to the E.R.,
608
00:24:54,393 --> 00:24:58,573
get some X rays--
we gonna find anything else?
609
00:24:58,565 --> 00:25:01,565
Some old broken bones,
more scars?
610
00:25:01,568 --> 00:25:05,238
No! I love my son!
611
00:25:05,237 --> 00:25:07,467
He's all that I have.
612
00:25:07,473 --> 00:25:10,683
Please, please can I see him?
613
00:25:13,345 --> 00:25:16,375
MAN:
Now, Dewey graduated
from the academy in 1986.
614
00:25:16,382 --> 00:25:18,552
He wasn't the top of his class,
615
00:25:18,551 --> 00:25:20,251
but he wasn't the bottom--
but close.
616
00:25:20,252 --> 00:25:21,752
(laughter)
Yeah.
617
00:25:21,754 --> 00:25:24,394
No-No Child Left Behind,
you know what I'm saying?
618
00:25:24,390 --> 00:25:27,460
(laughter)
His first assignment
was South Central,
619
00:25:27,459 --> 00:25:29,029
where he did his probation.
620
00:25:29,028 --> 00:25:31,558
Now, he worked there
from '86 to '88,
621
00:25:31,564 --> 00:25:33,604
when he was asked to leave.
622
00:25:33,600 --> 00:25:35,130
(laughter)
Huh? I mean, that's something.
623
00:25:35,134 --> 00:25:37,274
He had 20 mouth-beefs
at the time.
624
00:25:37,269 --> 00:25:38,639
That was a record back then.
625
00:25:38,638 --> 00:25:40,468
21!
Very nice, very nice.
626
00:25:40,472 --> 00:25:43,882
Now, in '98, he went over
to Venice, beach patrol.
627
00:25:43,876 --> 00:25:46,506
Some say he learned
how to drink there.
628
00:25:46,512 --> 00:25:49,282
I think he was working
on his tan the whole time.
629
00:25:49,281 --> 00:25:51,721
(laughter)
Riding around on a bicycle
630
00:25:51,718 --> 00:25:54,648
in a T-shirt and shorts...
(continues indistinctly)
631
00:25:54,654 --> 00:25:57,064
That your
BSS shrink?
Uh-huh.
632
00:25:58,691 --> 00:26:01,691
How much longer
do you have to do that?
633
00:26:01,694 --> 00:26:03,964
Uh, not much longer,
I think.
634
00:26:03,963 --> 00:26:07,733
He uncovering all your deep,
dark Beverly Hills secrets?
635
00:26:10,937 --> 00:26:12,167
Like what?
636
00:26:12,972 --> 00:26:15,942
You know who
my father is, right?
637
00:26:15,942 --> 00:26:18,512
Scumbag defense lawyer,
Ben Sherman?
638
00:26:18,510 --> 00:26:19,950
Yeah.
639
00:26:19,946 --> 00:26:21,676
Yeah.
640
00:26:21,681 --> 00:26:24,681
My father represented
this drug dealer.
641
00:26:24,684 --> 00:26:26,424
Guy's brother went to jail.
642
00:26:26,418 --> 00:26:29,288
Dealer was pissed, thought
it was my dad's fault.
643
00:26:29,288 --> 00:26:32,058
Had some people over
to, uh, visit our house.
644
00:26:32,058 --> 00:26:36,328
Only problem was,
that my dad had already
walked out and left us.
645
00:26:39,465 --> 00:26:41,425
They were pretty pissed off.
646
00:26:41,433 --> 00:26:43,003
I was ten.
647
00:26:44,603 --> 00:26:46,113
After that,
648
00:26:46,105 --> 00:26:49,235
this kid I was in school with,
his, uh, his dad thought
649
00:26:49,241 --> 00:26:51,881
I should learn
to defend myself, so...
650
00:26:51,878 --> 00:26:55,348
he took me and his son
to the gun club every Saturday.
651
00:26:55,347 --> 00:26:57,677
Taught us both to shoot.
652
00:26:57,684 --> 00:26:59,724
(people cheering,
whistling in distance)
653
00:26:59,719 --> 00:27:01,649
You want another?
654
00:27:01,654 --> 00:27:03,494
No.
655
00:27:03,489 --> 00:27:04,759
I'm good.
656
00:27:04,757 --> 00:27:06,757
MAN:
Just one tiny correction
to make.
657
00:27:06,759 --> 00:27:09,359
Uh, in '98,
when I went to Venice,
658
00:27:09,361 --> 00:27:10,731
I already knew how to drink,
659
00:27:10,730 --> 00:27:12,060
I just perfected it!
660
00:27:12,064 --> 00:27:14,174
(people shouting, clapping)
Yeah!
661
00:27:14,166 --> 00:27:15,736
Venice rocked, man,
Venice rocked.
662
00:27:15,735 --> 00:27:19,235
Everybody went around
sporting bikinis...
663
00:27:19,238 --> 00:27:21,238
(whispers):
Hey.
664
00:27:21,240 --> 00:27:22,440
Mia, hi.
665
00:27:22,441 --> 00:27:23,541
Hi, Sal.
666
00:27:23,542 --> 00:27:24,842
How you doing?
667
00:27:24,844 --> 00:27:26,054
I'm doing great.
668
00:27:26,045 --> 00:27:28,575
Great. This is
my daughter Kimmy.
669
00:27:28,580 --> 00:27:30,550
Oh, hi, Kimmy.
Nice to meet you.
670
00:27:30,549 --> 00:27:33,749
Can I talk to you
for a second?
671
00:27:33,753 --> 00:27:35,423
Yeah.
672
00:27:35,421 --> 00:27:36,661
Yeah, sure.
673
00:27:36,655 --> 00:27:39,525
(laughter)
Whoa!
Hey. Hey!
674
00:27:39,525 --> 00:27:42,755
Let me tell you something,
if those guys saw me coming,
675
00:27:42,762 --> 00:27:45,162
they ran the other way! Aah!
676
00:27:45,164 --> 00:27:48,304
Why did you let him
take the baby?
677
00:27:48,300 --> 00:27:50,140
I already told you,
678
00:27:50,136 --> 00:27:52,266
the woman I leave him with
had an emergency.
679
00:27:52,271 --> 00:27:54,711
I'm trying
to work with you here,
680
00:27:54,707 --> 00:27:57,037
but I have some
very serious concerns.
681
00:27:57,043 --> 00:27:58,813
Can I see him, please?
682
00:27:58,811 --> 00:28:00,151
Not right now.
683
00:28:00,146 --> 00:28:02,946
Can I speak with you
for a moment, privately?
684
00:28:02,949 --> 00:28:06,419
Brianna,
give us a second?
685
00:28:14,160 --> 00:28:16,130
What's the problem?
I'm gonna
open a case,
686
00:28:16,128 --> 00:28:18,098
and she's very likely
gonna lose this baby.
687
00:28:18,097 --> 00:28:19,767
I've worked
with you people before,
688
00:28:19,766 --> 00:28:21,526
and this is not
how you do things.
689
00:28:21,533 --> 00:28:24,003
You're not baby stealers;
you keep the families together.
690
00:28:24,003 --> 00:28:26,443
She has a history
of prostitution,
she's a drug addict,
691
00:28:26,438 --> 00:28:28,338
and she gave the baby to
a meth-addicted father.
692
00:28:28,340 --> 00:28:31,180
I think she...
She's endangering
the child.
693
00:28:31,177 --> 00:28:34,377
What if she's clean?
What if I give her
back the baby
694
00:28:34,380 --> 00:28:36,520
and it winds up
dead in a week?
695
00:28:36,515 --> 00:28:38,015
You do your job,
696
00:28:38,017 --> 00:28:40,017
let me do mine.
But you're not
doing your job,
697
00:28:40,019 --> 00:28:41,449
you're judging her.
698
00:28:41,453 --> 00:28:44,793
The baby deserves a chance
to grow up with his mother.
699
00:28:44,791 --> 00:28:47,361
Yes, she screwed up,
but she's asking
700
00:28:47,359 --> 00:28:49,829
for another chance.
701
00:28:49,829 --> 00:28:51,729
Give it to her.
702
00:28:57,103 --> 00:28:59,443
Yes, can you send in
Ms. Smith, please?
703
00:29:12,084 --> 00:29:14,294
Honey, this is my buddy Tom
I was telling you about.
704
00:29:14,286 --> 00:29:16,756
He's gonna take Richter.
Hi. How are you?
705
00:29:19,325 --> 00:29:21,255
Let's get this
over with, all right?
706
00:29:21,260 --> 00:29:22,560
Okay, sure.
707
00:29:22,561 --> 00:29:25,801
We're gonna go put him
in Tom's truck now, okay?
708
00:29:25,798 --> 00:29:27,768
Fine.
709
00:29:34,740 --> 00:29:37,610
So, Sammy said
you have goats.
710
00:29:37,609 --> 00:29:38,979
300 goats.
711
00:29:38,978 --> 00:29:40,308
It's a business,
honey.
712
00:29:40,312 --> 00:29:42,582
Rent-a-Rumanant--
they clear brush.
713
00:29:42,581 --> 00:29:44,321
Fire prevention.
No kidding?
714
00:29:44,316 --> 00:29:46,246
They clear brush
faster than a crew.
715
00:29:46,252 --> 00:29:48,752
They never call in sick,
no chemicals,
716
00:29:48,754 --> 00:29:51,064
no waste--
they're green as hell.
717
00:29:51,057 --> 00:29:53,887
Never thought I'd be one
of those ecological do-gooders.
718
00:29:53,893 --> 00:29:55,903
Open up.
719
00:29:59,498 --> 00:30:01,398
Hey there, big fella.
720
00:30:01,400 --> 00:30:03,300
You want to help me
herd some goats?
721
00:30:03,302 --> 00:30:05,402
(barking)
Huh? You're
confused, ain't ya?
722
00:30:05,404 --> 00:30:07,344
Bring him out.
723
00:30:07,339 --> 00:30:09,439
Come on, Tammi,
let's do this.
724
00:30:09,441 --> 00:30:10,681
All right, all right.
725
00:30:10,676 --> 00:30:13,246
Come on!
Give me a second!
726
00:30:13,245 --> 00:30:14,775
Come on.
727
00:30:14,780 --> 00:30:16,950
I know. Me, too.
728
00:30:16,949 --> 00:30:18,779
I miss you.
729
00:30:18,784 --> 00:30:19,954
I miss you.
730
00:30:19,952 --> 00:30:21,922
I miss you a lot.
731
00:30:22,922 --> 00:30:24,662
Not here, not here.
732
00:30:24,656 --> 00:30:27,526
Come on, Sal, one kiss.
733
00:30:34,867 --> 00:30:36,837
Sal.
734
00:30:43,375 --> 00:30:45,175
(groans)
735
00:30:45,177 --> 00:30:46,677
Most of all, I...
736
00:30:46,678 --> 00:30:48,918
(man whistles)
737
00:30:48,915 --> 00:30:51,275
wish you luck,
Dewey, with...
738
00:30:51,283 --> 00:30:54,053
whatever you do
in retirement.
739
00:30:54,053 --> 00:30:56,693
(scattered chuckles)
Wow!
740
00:30:56,688 --> 00:30:58,258
(man shouts indistinctly)
741
00:30:58,257 --> 00:31:00,457
(chatter, whooping)
My God, hey....
742
00:31:00,459 --> 00:31:03,629
Hey, wait, did... did you
write that speech yourself?
743
00:31:03,629 --> 00:31:04,959
(laughter)
My God!
744
00:31:04,964 --> 00:31:06,574
DEWEY:
What the hell
do you mean
745
00:31:06,565 --> 00:31:08,865
you don't know what I'm
gonna do in retirement?
746
00:31:08,867 --> 00:31:10,837
In case you
haven't noticed
747
00:31:10,836 --> 00:31:12,296
this beautiful
new uniform of mine,
748
00:31:12,304 --> 00:31:14,674
I'm gonna go to work
on movie sets.
749
00:31:14,673 --> 00:31:16,483
(rowdy shouts, whooping)
750
00:31:16,475 --> 00:31:19,605
Hey, hey, they're gonna take
one look at my ass
751
00:31:19,611 --> 00:31:22,281
on my motorcycle,
and they're gonna make me
752
00:31:22,281 --> 00:31:23,821
(whooping)
a star, baby! Yeah!
753
00:31:23,815 --> 00:31:26,685
Hey, and I got my boys
in the back to thank for that.
754
00:31:26,685 --> 00:31:29,015
You guys just tell me
how much I owe...
755
00:31:29,021 --> 00:31:31,021
Dad, she's so cool.
756
00:31:31,023 --> 00:31:32,163
What?!
757
00:31:32,158 --> 00:31:33,358
She's so beautiful.
758
00:31:33,359 --> 00:31:35,159
I've seen her
on the news.
759
00:31:35,161 --> 00:31:37,761
You're being disrespectful
towards your mother.
760
00:31:37,763 --> 00:31:39,603
Mom's a bitch.
Shh!
761
00:31:39,598 --> 00:31:43,668
You will never talk that way
about your mother, you hear me?
762
00:31:43,669 --> 00:31:45,239
Kimmy?
763
00:31:45,237 --> 00:31:46,967
Kimmy!
764
00:31:51,777 --> 00:31:53,807
You think he'll
go back to prison?
765
00:31:53,812 --> 00:31:55,812
Yeah. Three strikes law.
766
00:31:55,814 --> 00:31:57,554
And he's got about eight.
767
00:31:57,549 --> 00:32:00,149
Child endangerment,
child abandonment.
768
00:32:00,152 --> 00:32:02,822
He violated his parole
with the drugs.
769
00:32:02,821 --> 00:32:04,991
Attempted murder
on an officer.
770
00:32:04,991 --> 00:32:06,691
Good.
771
00:32:09,261 --> 00:32:13,401
They're not gonna let me
have my baby back, are they?
772
00:32:17,803 --> 00:32:20,043
Probably not.
773
00:32:23,675 --> 00:32:27,505
I'm begging you
to help me get Jimmy back.
774
00:32:27,513 --> 00:32:28,813
I'm begging you.
775
00:32:28,814 --> 00:32:31,284
Please.
776
00:32:31,283 --> 00:32:33,693
I need another chance.
777
00:32:33,685 --> 00:32:36,155
He's all I've got.
778
00:32:49,168 --> 00:32:51,098
(whimpers)
779
00:32:51,103 --> 00:32:52,643
(screaming):
Stop!
780
00:33:01,780 --> 00:33:04,880
DEWEY:
For those of you that don't
know-- my beautiful wife.
781
00:33:04,883 --> 00:33:07,393
(cheers and whistles)
782
00:33:07,386 --> 00:33:09,256
I can't thank you enough
for coming back to me.
783
00:33:09,255 --> 00:33:10,685
I'm sure it had absolutely
784
00:33:10,689 --> 00:33:13,859
nothing to do with
my tax-free medical pension.
785
00:33:13,859 --> 00:33:15,459
(laughter)
786
00:33:15,461 --> 00:33:16,731
Where the hell's my shrink?
787
00:33:16,728 --> 00:33:18,028
My shrink is here somewhere.
788
00:33:18,030 --> 00:33:19,400
And my sponsor.
789
00:33:19,398 --> 00:33:20,868
In the back-- beautiful ladies.
790
00:33:20,866 --> 00:33:21,826
I want to bang you both!
791
00:33:21,833 --> 00:33:23,143
(laughter)
792
00:33:23,135 --> 00:33:25,365
I'm kidding.
I'm kidding, sweetheart.
793
00:33:25,371 --> 00:33:27,041
Uh, you know, in
all seriousness,
794
00:33:27,039 --> 00:33:29,679
you know, I-I know
I messed up.
795
00:33:29,675 --> 00:33:33,505
They say I've got a disease
called addiction.
796
00:33:33,512 --> 00:33:36,152
Personally, I just think
I'm an asshole.
797
00:33:36,148 --> 00:33:38,878
But, uh, you know,
I just want to say,
798
00:33:38,884 --> 00:33:43,994
that there hasn't been a day
that's gone by-- drunk, sober--
799
00:33:43,989 --> 00:33:46,789
that I haven't loved this job.
800
00:33:48,227 --> 00:33:49,997
I love this job.
I love you guys.
801
00:33:49,995 --> 00:33:52,155
(phone rings,
applause, cheers)
802
00:33:52,164 --> 00:33:53,534
(ringing continues)
803
00:33:53,532 --> 00:33:57,672
Let's have a couple
drinks, all right?
804
00:33:57,669 --> 00:33:58,799
What is it, Janila?
805
00:33:58,804 --> 00:33:59,914
They shot up our house.
806
00:33:59,905 --> 00:34:01,105
What?!
807
00:34:01,107 --> 00:34:03,907
(tearfully):
They shot up our house.
808
00:34:03,909 --> 00:34:04,909
Are you all right?
809
00:34:04,910 --> 00:34:07,310
We're okay.
810
00:34:07,313 --> 00:34:08,653
We'll be right there.
811
00:34:08,647 --> 00:34:11,277
Okay?
I'm sending a squad car over.
812
00:34:11,283 --> 00:34:12,523
(rock music playing)
813
00:34:14,019 --> 00:34:16,619
(growling, fabric ripping)
814
00:34:19,258 --> 00:34:22,328
Were there ever drugs
in the glove compartment?
815
00:34:22,328 --> 00:34:24,258
Come here.
It's okay.
816
00:34:24,263 --> 00:34:28,103
Fucking kid.
He borrowed it last week.
817
00:34:28,100 --> 00:34:30,900
(sighs)
818
00:34:30,902 --> 00:34:32,702
I can't take this dog.
819
00:34:32,704 --> 00:34:34,114
He could go nuts.
820
00:34:34,106 --> 00:34:35,606
Hurt a goat.
821
00:34:35,607 --> 00:34:39,877
It's okay.
I-I totally understand.
822
00:34:39,878 --> 00:34:42,248
Don't worry about it.
823
00:34:42,248 --> 00:34:45,548
(helicopter circling overhead)
824
00:34:47,353 --> 00:34:48,553
She break up with the fool,
825
00:34:48,554 --> 00:34:50,464
you think he gonna
take that lying down?
826
00:34:50,456 --> 00:34:52,256
Ms. Johnson, I
realize you're upset.
827
00:34:52,258 --> 00:34:53,788
But I need you to calm down.
828
00:34:53,792 --> 00:34:55,532
SAMMY:
Are you gonna help
me out here or not?
829
00:34:55,527 --> 00:34:57,557
D.A.: I told you,
we don't have the funds.
830
00:34:57,563 --> 00:34:59,333
The girl's an associate
of Grape St.
831
00:34:59,331 --> 00:35:00,431
Who cares who it was!
832
00:35:00,432 --> 00:35:02,232
They're in real danger here.
833
00:35:02,234 --> 00:35:03,974
I'm sorry,
we don't have the money.
834
00:35:03,969 --> 00:35:05,499
You're sorry.
835
00:35:05,504 --> 00:35:08,474
You wonder why we can't get
anybody to testify?
836
00:35:09,808 --> 00:35:12,678
That was kinda sad.
837
00:35:12,678 --> 00:35:17,018
Yeah.
838
00:35:17,015 --> 00:35:21,585
Oh, my speech sucked.
839
00:35:21,587 --> 00:35:26,187
It was, uh, kind of
anemic, I have to say.
840
00:35:27,659 --> 00:35:28,729
(chuckling)
841
00:35:35,201 --> 00:35:36,671
Uh, this is me.
842
00:35:42,574 --> 00:35:46,284
So, there's a lot more
to that story, isn't there?
843
00:35:46,278 --> 00:35:48,708
People were in your house?
844
00:35:48,714 --> 00:35:50,254
Yeah.
845
00:35:50,249 --> 00:35:52,479
Where were you?
846
00:35:57,323 --> 00:35:59,763
I gotta go.
847
00:35:59,758 --> 00:36:01,558
Oka-Okay.
848
00:36:01,560 --> 00:36:03,460
See you.
849
00:36:03,462 --> 00:36:05,602
See you.
Yeah.
850
00:36:10,802 --> 00:36:13,272
You aren't connected
with your family?
851
00:36:13,272 --> 00:36:15,072
I was abused
by my father.
852
00:36:15,073 --> 00:36:16,843
My mother looked
the other way.
853
00:36:16,842 --> 00:36:19,682
Have you been in therapy
to deal with all this?
854
00:36:19,678 --> 00:36:22,878
Yes. I saw someone
from "Children of the Night"
855
00:36:22,881 --> 00:36:24,521
when I first got clean.
856
00:36:24,516 --> 00:36:27,186
Are you affiliated
with a church?
857
00:36:27,185 --> 00:36:29,615
I mostly go to MCC in Hollywood.
858
00:36:29,621 --> 00:36:33,361
They're kind of gay,
but they're really nice
859
00:36:33,359 --> 00:36:34,859
and I can bring Jimmy.
860
00:36:34,860 --> 00:36:37,900
Do you have a sponsor?
861
00:36:37,896 --> 00:36:42,266
There's this woman I talk to.
She's really nice.
862
00:36:49,675 --> 00:36:51,135
It hurts!
863
00:36:51,142 --> 00:36:53,882
What hurts?
864
00:36:56,482 --> 00:36:58,522
Kimmy, what hurts?!
865
00:37:00,852 --> 00:37:04,362
I got my bellybutton pierced
on Hollywood Blvd.
866
00:37:04,356 --> 00:37:06,486
You did what?
867
00:37:06,492 --> 00:37:08,592
Do you know
how dangerous that is?
868
00:37:08,594 --> 00:37:11,564
Do you know you can catch HIV
from that?
869
00:37:11,563 --> 00:37:13,633
Hep C!
870
00:37:13,632 --> 00:37:15,472
I want the name
of the person who did it
871
00:37:15,467 --> 00:37:16,567
'cause I'm shutting them down!
872
00:37:16,568 --> 00:37:18,498
Dad, will you
stop yelling at me?!
873
00:37:18,504 --> 00:37:19,844
All you do is yell at me.
874
00:37:19,838 --> 00:37:21,608
I'm not yelling at you!
Yes, you are!
875
00:37:24,543 --> 00:37:27,553
All right, look, I can
start a file for her
876
00:37:27,546 --> 00:37:29,646
in the voluntary
reunification program.
877
00:37:29,648 --> 00:37:32,448
Get her the support
she needs.
878
00:37:32,451 --> 00:37:33,791
You can't parent
in a vacuum.
879
00:37:33,785 --> 00:37:35,145
Thank you.
880
00:37:35,153 --> 00:37:38,393
Get her into a parenting group,
appropriate day care.
881
00:37:39,358 --> 00:37:40,758
I need to take
a picture of Jimmy,
882
00:37:40,759 --> 00:37:42,829
and then I need to see
where she's living.
883
00:37:42,828 --> 00:37:43,828
Now? Tonight?
884
00:37:43,829 --> 00:37:45,759
That's right.
885
00:37:45,764 --> 00:37:46,834
Okay.
886
00:37:50,769 --> 00:37:52,569
(crying)
887
00:37:52,571 --> 00:37:54,911
Can you remove
the clothes?
888
00:37:54,906 --> 00:37:57,606
I need to take a
picture of his body.
889
00:38:16,995 --> 00:38:18,495
Seventy bucks.
890
00:38:22,934 --> 00:38:24,304
Change.
891
00:38:24,302 --> 00:38:26,812
I really appreciate
what y'all are doing
892
00:38:26,805 --> 00:38:28,535
for me and my
granddaughter.
893
00:38:28,540 --> 00:38:29,410
It's no problem.
894
00:38:29,408 --> 00:38:31,078
They have a pool.
895
00:38:34,346 --> 00:38:35,706
I'm a really good swimmer.
896
00:38:39,485 --> 00:38:43,385
My ass is on the line
here and so is yours.
897
00:38:43,389 --> 00:38:44,689
I know.
898
00:38:59,505 --> 00:39:01,005
Thank you.
899
00:39:01,006 --> 00:39:02,736
Take care.
900
00:39:46,384 --> 00:39:48,624
(rings doorbell)
901
00:39:58,997 --> 00:40:00,867
Is he home?
902
00:40:14,412 --> 00:40:16,312
You called me.
903
00:40:16,314 --> 00:40:18,584
That was four months ago.
904
00:40:22,621 --> 00:40:23,921
You look good.
905
00:40:27,258 --> 00:40:29,998
What are you doing?
906
00:40:29,995 --> 00:40:31,625
I don't know.
907
00:40:31,630 --> 00:40:33,830
This mother lost
her baby and...
908
00:40:33,832 --> 00:40:37,402
we found the baby crawling
down the street by himself.
909
00:40:37,402 --> 00:40:38,842
One year old.
910
00:40:38,837 --> 00:40:42,137
Yeah, I heard about it
on the news.
911
00:40:43,441 --> 00:40:45,111
The baby's back
with his mom.
912
00:40:45,110 --> 00:40:48,850
I think they're
gonna be fine.
913
00:40:48,847 --> 00:40:50,047
You okay?
914
00:40:53,785 --> 00:40:56,555
I think I made a mistake.
915
00:40:56,555 --> 00:40:59,885
You know? With you.
916
00:41:02,093 --> 00:41:04,233
I really do want a kid.
917
00:41:09,267 --> 00:41:11,567
I gotta... I gotta go inside.
918
00:41:11,570 --> 00:41:13,770
Yeah, I know. I know.
919
00:41:18,343 --> 00:41:20,583
You take care.
920
00:41:28,353 --> 00:41:30,523
(door closes)
921
00:41:31,790 --> 00:41:33,790
* All I can ever be to you
922
00:41:33,792 --> 00:41:35,992
* Is a darkness that we knew
923
00:41:35,994 --> 00:41:39,534
* And this regret I've got
accustomed to *
924
00:41:39,531 --> 00:41:40,731
* It's my responsibility
925
00:41:40,732 --> 00:41:43,372
* You don't owe nothing to me
926
00:41:43,368 --> 00:41:47,508
* But, to walk away,
I have no capacity *
927
00:41:47,505 --> 00:41:52,005
* He walks away,
the sun goes down *
928
00:41:52,010 --> 00:41:54,350
* He takes the day,
but I'm grown *
929
00:41:54,345 --> 00:41:58,315
* And in your way,
in this blue shade *
930
00:41:58,316 --> 00:42:02,146
* My tears dry on their own.
59847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.