All language subtitles for da 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,516 --> 00:00:51,416 * 2 00:01:16,910 --> 00:01:19,850 * 3 00:01:41,869 --> 00:01:45,909 (women screaming) 4 00:01:45,906 --> 00:01:48,706 (sirens wailing) 5 00:01:48,709 --> 00:01:51,149 You okay, son? 6 00:01:54,047 --> 00:01:55,847 You okay, son?! 7 00:01:55,849 --> 00:01:57,549 (camera shutter clicks) 8 00:01:57,551 --> 00:01:59,091 NARRATOR: Ben Sherman just finished phase one 9 00:01:59,086 --> 00:02:01,286 of his probationary training. 10 00:02:01,289 --> 00:02:03,119 He still needed to have his daily book 11 00:02:03,123 --> 00:02:05,593 signed by his training officer. 12 00:02:05,593 --> 00:02:07,763 The night had not gone well. 13 00:02:07,761 --> 00:02:11,331 (cocking gun) Look sharp. Act sharp. Be sharp. 14 00:02:11,332 --> 00:02:12,972 These guys coming out of prison, 15 00:02:12,966 --> 00:02:14,596 they're buff and on drugs. 16 00:02:14,602 --> 00:02:17,412 You do what they teach you in the academy, you will die. 17 00:02:17,405 --> 00:02:19,635 Knucklehead wants to take your gun. 18 00:02:19,640 --> 00:02:22,710 So, if it's you or some 300-pound naked guy on PCP, 19 00:02:22,710 --> 00:02:25,180 you take his ass down any way you can. 20 00:02:25,179 --> 00:02:26,679 You ride with me, you back your badge. 21 00:02:30,050 --> 00:02:31,080 Whoa... 22 00:02:31,084 --> 00:02:32,654 Great, that's all I need. 23 00:02:32,653 --> 00:02:34,993 Nice little staph infection. 24 00:02:34,988 --> 00:02:37,858 Detective over at Central, she's gonna lose her foot. 25 00:02:37,858 --> 00:02:41,228 It's going around. 26 00:02:48,202 --> 00:02:50,402 (indistinct radio transmission) 27 00:02:50,404 --> 00:02:53,414 Roll down your window. 28 00:02:53,407 --> 00:02:55,877 When'd you get out of the academy? About a month ago? 29 00:02:55,876 --> 00:02:57,876 Yes, sir. 30 00:02:57,878 --> 00:02:59,348 You know your penal codes? 31 00:02:59,347 --> 00:03:00,807 Yes, sir. 32 00:03:01,915 --> 00:03:03,875 What's a 203? 33 00:03:03,884 --> 00:03:05,824 Mayhem, sir. Mayhem... 34 00:03:06,920 --> 00:03:09,260 I get this mayhem one time, 35 00:03:09,257 --> 00:03:10,887 go over to Killer King, 36 00:03:10,891 --> 00:03:13,031 there's this guy with a little tent over his genitals. 37 00:03:13,026 --> 00:03:17,496 Doc keeps, you know, signaling for me to look under there. 38 00:03:17,498 --> 00:03:20,668 This guy had scooped out his nuts with a spoon. 39 00:03:20,668 --> 00:03:22,938 (laughing) 40 00:03:22,936 --> 00:03:25,036 He said they'd gotten him into trouble his whole life. 41 00:03:25,038 --> 00:03:27,308 So, I took a Polaroid, right? Put the picture in my pocket. 42 00:03:27,308 --> 00:03:28,908 Captain shows up. 43 00:03:28,909 --> 00:03:30,209 You know what he says? 44 00:03:30,210 --> 00:03:34,580 "Make sure you attach the picture to the report." 45 00:03:37,150 --> 00:03:40,220 What are you? Canadian? 46 00:03:41,989 --> 00:03:44,929 (indistinct radio transmission) 47 00:03:50,798 --> 00:03:54,468 (ball thudding) 48 00:04:06,714 --> 00:04:09,024 Great... 49 00:04:09,016 --> 00:04:10,076 Barry the Basehead... 50 00:04:10,083 --> 00:04:12,793 he's spun. 51 00:04:12,786 --> 00:04:15,816 Meth-- it gives him that disheveled look. 52 00:04:15,823 --> 00:04:17,963 Hey, hey, shitbird, how you doing? 53 00:04:17,958 --> 00:04:20,858 A friend of mine has a kitten, and it won't come off the roof. 54 00:04:20,861 --> 00:04:22,561 Yeah, well, usually a cat gets up on its own, 55 00:04:22,563 --> 00:04:24,533 it can get down on its own. 56 00:04:24,532 --> 00:04:26,632 No, man, my friend threw it up there. 57 00:04:28,001 --> 00:04:30,101 You are too stupid to live. 58 00:04:30,103 --> 00:04:31,873 Get out of here. 59 00:04:39,079 --> 00:04:42,279 asshole rodeo. 60 00:04:45,719 --> 00:04:47,919 Hey, you can't take my phone. 61 00:04:47,921 --> 00:04:49,921 Stop wiggin. I'm gonna just borrow it. 62 00:04:49,923 --> 00:04:51,223 I'm calling Ma! 63 00:04:51,224 --> 00:04:52,634 So, call her. 64 00:04:52,626 --> 00:04:54,556 Try to explain to her why you still at home 65 00:04:54,562 --> 00:04:56,562 on a school day. I got strep throat 66 00:04:56,564 --> 00:04:59,104 and that girl you texting with is a ho. 67 00:04:59,099 --> 00:05:00,069 Chill, li'l sis. 68 00:05:00,067 --> 00:05:01,897 Ooh, I hate you! 69 00:05:01,902 --> 00:05:02,902 (huffs) 70 00:05:05,473 --> 00:05:08,613 No, I did not have a woman in the car with me. 71 00:05:09,877 --> 00:05:12,547 I can't talk about this now. I gotta go. 72 00:05:14,748 --> 00:05:15,878 Hey, Brian. 73 00:05:15,883 --> 00:05:17,183 Yeah? 74 00:05:17,184 --> 00:05:19,054 You closed Suarez? 75 00:05:19,052 --> 00:05:20,222 He copped out to you? 76 00:05:20,220 --> 00:05:21,490 I reread the transcripts. 77 00:05:21,489 --> 00:05:22,859 He confessed telephonically. 78 00:05:22,856 --> 00:05:24,626 Excellent. What'd I miss? 79 00:05:24,625 --> 00:05:26,125 Anything good happen? 80 00:05:26,126 --> 00:05:28,056 Didn't you deport that little buster "Droopy" 81 00:05:28,061 --> 00:05:29,261 from over at Leimert Park? 82 00:05:29,262 --> 00:05:30,362 Yeah, Miguel Ramos. 83 00:05:30,364 --> 00:05:31,934 What happened? He, uh, 84 00:05:31,932 --> 00:05:35,072 raped and murdered this girl last Friday. 85 00:05:35,068 --> 00:05:36,168 Well, God bless America. 86 00:05:36,169 --> 00:05:37,909 How was Cancun? 87 00:05:37,905 --> 00:05:39,305 Oh, it was good. 88 00:05:39,306 --> 00:05:41,166 If I ever talk about marriage again, tell me to go out, 89 00:05:41,174 --> 00:05:43,814 find some chick I don't like and buy her a house instead. 90 00:05:43,811 --> 00:05:44,681 Sammy's wife just kicked him out. 91 00:05:44,678 --> 00:05:46,108 The first marriage? 92 00:05:46,113 --> 00:05:47,723 Don't even count. That's a starter marriage. 93 00:05:47,715 --> 00:05:48,915 Didn't you, uh, didn't you take 94 00:05:48,916 --> 00:05:50,516 that crazy bomb dog, had a breakdown? 95 00:05:50,518 --> 00:05:52,588 Uh, drug dog, Richter. 96 00:05:52,586 --> 00:05:54,486 He's doing better. 97 00:05:54,488 --> 00:05:57,358 We put him on medication for Delayed Stress Syndrome. 98 00:05:57,357 --> 00:05:58,557 My wife? 99 00:05:58,559 --> 00:06:00,489 Hates him though. 100 00:06:05,332 --> 00:06:07,442 Yeah, I'm almost there. 101 00:06:17,778 --> 00:06:20,078 Hey, cuz, where you from? 102 00:06:20,080 --> 00:06:21,880 I don't bang. 103 00:06:40,568 --> 00:06:43,898 They said they didn't see anything. 104 00:06:46,840 --> 00:06:48,310 And they're crying because...? 105 00:06:48,308 --> 00:06:50,378 Bring them in. 106 00:06:50,377 --> 00:06:51,677 Hey, you guys wanna know how to stop 107 00:06:51,679 --> 00:06:53,379 all this gang-bangin'? 108 00:06:53,380 --> 00:06:55,280 Then start giving them all free marijuana. 109 00:06:55,282 --> 00:06:58,192 If not, we're gonna see this shit over and over and over again. 110 00:06:58,185 --> 00:07:00,215 Thank you, sir. And that's all you keep saying is "thank you." 111 00:07:00,220 --> 00:07:02,260 We're gonna bring it up at the next city council meeting. 112 00:07:02,255 --> 00:07:04,655 I promise you. I promise you. I wanna see this stop! 113 00:07:08,228 --> 00:07:09,898 I turned my back for one minute. 114 00:07:09,897 --> 00:07:11,497 I mean, one minute, you know? 115 00:07:11,499 --> 00:07:13,069 She plays there all the time. 116 00:07:13,066 --> 00:07:14,696 Are you high?! Are you?! 117 00:07:14,702 --> 00:07:16,102 Whoa, whoa. What did you do with her?! 118 00:07:16,103 --> 00:07:17,573 I didn't do anything! What did you do?! 119 00:07:17,571 --> 00:07:19,011 No, no, where is my daughter?! Where?! 120 00:07:19,006 --> 00:07:21,166 Ms. Davis, Ms. Davis, I'm Detective Adams. 121 00:07:21,174 --> 00:07:23,744 I can only imagine how upsetting this is for you. 122 00:07:23,744 --> 00:07:25,184 No... Okay, we're doing 123 00:07:25,178 --> 00:07:26,708 everything that we can to find Kayla. 124 00:07:26,714 --> 00:07:29,754 Sometimes kids just wander off. 125 00:07:36,456 --> 00:07:37,656 (tires screeching) 126 00:07:37,658 --> 00:07:39,158 You gotta be kidding me. 127 00:07:39,159 --> 00:07:40,429 Light him up. 128 00:07:40,427 --> 00:07:43,857 (siren whooping) 129 00:07:58,345 --> 00:07:59,675 Get out of the car. 130 00:07:59,680 --> 00:08:01,450 Why do I have to get out of the car? 131 00:08:01,448 --> 00:08:03,148 Get out of the car now, numbnuts. 132 00:08:03,150 --> 00:08:05,350 Know who my father is? 133 00:08:05,352 --> 00:08:07,662 Why? Your mother didn't tell you? 134 00:08:07,655 --> 00:08:09,255 Step to the curb. 135 00:08:10,791 --> 00:08:14,491 Dude, you became an actor? 136 00:08:14,494 --> 00:08:15,764 I'm not an actor. 137 00:08:15,763 --> 00:08:17,433 I'm being punk'd, right? 138 00:08:17,430 --> 00:08:19,670 Search the car. 139 00:08:19,667 --> 00:08:21,127 Hey, you're making a big mistake. 140 00:08:21,134 --> 00:08:23,974 You can't search my car without just cause. 141 00:08:23,971 --> 00:08:25,211 (chuckling) 142 00:08:25,205 --> 00:08:27,205 You're watching way too much TV, dude. 143 00:08:27,207 --> 00:08:30,137 Put your hands on the car, palms down; spread your legs. 144 00:08:30,143 --> 00:08:31,653 What, you're arresting me? 145 00:08:31,645 --> 00:08:33,305 What are the charges? No charge. 146 00:08:33,313 --> 00:08:36,183 The services of the LAPD-- see, they're free for you. 147 00:08:36,183 --> 00:08:37,223 You're a dick! 148 00:08:37,217 --> 00:08:41,247 Yeah? Cops have feelings too, you know? 149 00:08:41,254 --> 00:08:43,394 Now I'm gonna need a hug. 150 00:08:43,390 --> 00:08:44,560 Hook him up. 151 00:08:48,428 --> 00:08:51,428 Hey, Ben, right? 152 00:08:51,431 --> 00:08:53,001 Can you help me out here, dude? 153 00:08:53,000 --> 00:08:54,330 No. 154 00:08:54,334 --> 00:08:56,644 Fine, I'll hire your dad. 155 00:08:56,637 --> 00:08:57,807 He'll come bail me out. 156 00:08:57,805 --> 00:08:59,365 He know you're doing this? 157 00:08:59,372 --> 00:09:02,182 He must be real proud. 158 00:09:09,750 --> 00:09:11,750 (cell phone ringing) 159 00:09:11,752 --> 00:09:13,752 (heart monitor beeping) 160 00:09:13,754 --> 00:09:17,024 (beeping and ringing continue) 161 00:09:23,096 --> 00:09:25,526 When is somebody gonna claim this kid? 162 00:09:25,532 --> 00:09:26,932 He's got no ID. 163 00:09:26,934 --> 00:09:28,474 Does the tattoo tell you anything? 164 00:09:28,468 --> 00:09:29,498 He a Blood? Is... 165 00:09:29,502 --> 00:09:31,712 I don't think so. 166 00:09:31,705 --> 00:09:34,635 (cell phone ringing) 167 00:09:36,143 --> 00:09:38,313 (siren whooping) 168 00:09:42,149 --> 00:09:45,319 I'm gonna get you something hot to drink. 169 00:09:45,318 --> 00:09:47,248 What would you like? 170 00:09:49,189 --> 00:09:51,929 WOMAN: Hurry, hurry. We know this girl. 171 00:09:51,925 --> 00:09:54,255 Give her a hot tea with some honey. 172 00:09:54,261 --> 00:09:55,801 We know this girl. 173 00:09:55,796 --> 00:09:57,396 We like her very much. 174 00:09:57,397 --> 00:09:58,827 Always playing. 175 00:09:58,832 --> 00:10:01,672 We say hello and, um, so forth. 176 00:10:01,669 --> 00:10:03,299 What we can do to help? 177 00:10:03,303 --> 00:10:05,213 Is there anything we can do to help? I'm sorry. 178 00:10:05,205 --> 00:10:07,335 My son Arsham. I am Agata. 179 00:10:07,340 --> 00:10:08,510 We live right here. 180 00:10:08,508 --> 00:10:10,178 Do not hesitate. 181 00:10:10,177 --> 00:10:11,277 Thank you. 182 00:10:11,278 --> 00:10:13,808 And if you see anything, just let us know. 183 00:10:13,814 --> 00:10:15,254 Thank you. 184 00:10:15,248 --> 00:10:17,218 I seen her just last night coming home with her dad 185 00:10:17,217 --> 00:10:18,187 and she had on this, 186 00:10:18,185 --> 00:10:20,115 this heavy bookbag on her shoulders 187 00:10:20,120 --> 00:10:21,720 and it was weighing her down, 188 00:10:21,722 --> 00:10:23,692 so, she was walking real slow. 189 00:10:23,691 --> 00:10:25,031 I mean, they're real heavy nowadays. 190 00:10:25,025 --> 00:10:26,785 You ever notice that? Uh-huh. 191 00:10:26,794 --> 00:10:28,534 I'm thinking that this is a little kid. 192 00:10:28,528 --> 00:10:29,528 I mean, why do they have to lug 193 00:10:29,529 --> 00:10:31,329 all that heavy crap around? 194 00:10:31,331 --> 00:10:33,171 You know, why can't her dad just carry it? 195 00:10:33,166 --> 00:10:35,766 I mean, she was... she was little for her age. 196 00:10:35,769 --> 00:10:38,709 I mean, kids nowadays are so developed. 197 00:10:38,706 --> 00:10:40,506 But she wasn't. She... 198 00:10:40,507 --> 00:10:41,907 She looked like a little kid. 199 00:10:41,909 --> 00:10:46,109 Um, you guys are all being so helpful. 200 00:10:46,113 --> 00:10:49,353 Uh, you think I can get your names down here just in case 201 00:10:49,349 --> 00:10:51,479 I need to contact you? 202 00:10:51,484 --> 00:10:53,794 (Agata speaking Armenian) 203 00:10:55,122 --> 00:10:58,062 (sirens wailing) 204 00:11:03,163 --> 00:11:06,203 MAN: Hey, what do you call two female officers in a squad car? 205 00:11:06,199 --> 00:11:07,999 A tuna boat. 206 00:11:08,001 --> 00:11:09,541 Oh, yeah! (groans) 207 00:11:09,536 --> 00:11:10,936 (laughing) 208 00:11:10,938 --> 00:11:13,108 Hey, Chickie's thinking about going to SWAT. 209 00:11:13,106 --> 00:11:15,076 She should go to SWAT. She rocks. Yeah. 210 00:11:15,075 --> 00:11:16,735 How many times you win Baker to Vegas? 211 00:11:16,744 --> 00:11:17,784 Four. 212 00:11:17,778 --> 00:11:19,048 Four times. 213 00:11:19,046 --> 00:11:20,406 It's this relay race in the desert. 214 00:11:20,413 --> 00:11:22,023 Chickie's our star. 215 00:11:22,015 --> 00:11:23,445 DISPATCH: All units: we have a critical missing. 216 00:11:23,450 --> 00:11:24,950 Described as a ten-year-old white female, 217 00:11:24,952 --> 00:11:27,222 last seen at Fountain and Virgil 218 00:11:27,220 --> 00:11:29,920 wearing a pink tank top, tan skirt, and pink sneakers. 219 00:11:29,923 --> 00:11:31,463 Clear us from code seven. 220 00:11:31,458 --> 00:11:33,388 Show us handling. 221 00:11:33,393 --> 00:11:35,263 Later, guys. See you guys. 222 00:11:35,262 --> 00:11:38,232 Why don't you get an all-female SWAT while you're at it? 223 00:11:38,231 --> 00:11:40,301 That way you can just get people together and nag suspects 224 00:11:40,300 --> 00:11:41,570 till they come out. Nee-nee-nee-nee. 225 00:11:41,568 --> 00:11:43,038 COOPER: Dewey, shut up. 226 00:11:43,036 --> 00:11:44,396 You're giving me a headache. 227 00:11:44,404 --> 00:11:46,014 You really think 228 00:11:46,006 --> 00:11:48,136 you can drag a 200-pound man out of bad scene? 229 00:11:48,141 --> 00:11:49,241 With all his gear and his weapons? 230 00:11:49,242 --> 00:11:50,612 COOPER: Keep it up, Dewey. 231 00:11:50,610 --> 00:11:52,410 I'll knock you out and we can see. 232 00:11:52,412 --> 00:11:54,612 Hey, you know what's wrong with this guy? 233 00:11:54,614 --> 00:11:55,854 He come he's quiet? 234 00:11:55,849 --> 00:11:57,179 He's Canadian or something. 235 00:11:57,184 --> 00:11:59,394 Where you from in Canada? 236 00:11:59,386 --> 00:12:01,386 Hmm? Mmm. 237 00:12:01,388 --> 00:12:03,218 I'm not Canadian. 238 00:12:03,223 --> 00:12:04,323 Whoa! 239 00:12:06,426 --> 00:12:07,586 Get off, man. 240 00:12:07,594 --> 00:12:09,434 DEWEY: Hey, easy, kid. 241 00:12:09,429 --> 00:12:11,129 (Dewey laughing) 242 00:12:18,171 --> 00:12:20,311 (car door alarm bell dinging) 243 00:12:22,242 --> 00:12:25,382 So we got a warrant on that blond kid Dwayne, 244 00:12:25,378 --> 00:12:27,208 but I need you to get her out of here. 245 00:12:27,214 --> 00:12:29,284 Take her to get some coffee, all right? Okay. 246 00:12:29,282 --> 00:12:31,482 And I'll let you know when we're done. 247 00:12:31,484 --> 00:12:33,494 Sounds good. Russ? 248 00:12:33,486 --> 00:12:35,386 She has people she can call. 249 00:12:35,388 --> 00:12:37,288 Get her to do that. 250 00:12:37,290 --> 00:12:39,830 I'm sure she has friends, family. 251 00:12:39,827 --> 00:12:42,197 Get her to call somebody, okay? 252 00:12:42,195 --> 00:12:43,355 (sighs) 253 00:12:43,363 --> 00:12:45,373 Okay. 254 00:12:45,365 --> 00:12:47,295 Yeah. 255 00:12:49,569 --> 00:12:51,199 (car door alarm bell dinging) 256 00:12:52,973 --> 00:12:55,343 DISPATCH: Any available unit: neighbors have reported a bad smell 257 00:12:55,342 --> 00:12:58,352 coming from 322 Wilcox, apartment A. 258 00:12:58,345 --> 00:13:00,475 It's probably a DB call. 259 00:13:01,915 --> 00:13:03,545 By the time you pull in the driveway 260 00:13:03,550 --> 00:13:05,150 you should know what you have: 261 00:13:05,152 --> 00:13:07,652 the hair on your arms tells you. 262 00:13:07,654 --> 00:13:09,794 Buy the call. 263 00:13:11,691 --> 00:13:13,731 Show us handling. 264 00:13:13,726 --> 00:13:15,726 So, what is this for you? 265 00:13:15,728 --> 00:13:16,958 It's gonna look good on the resume? 266 00:13:16,964 --> 00:13:18,304 Nice little 267 00:13:18,298 --> 00:13:21,528 steppingstone till you land that cushy job? 268 00:13:21,534 --> 00:13:23,544 Go be a slapdick somewhere? 269 00:13:23,536 --> 00:13:25,336 Sound about right? 270 00:13:25,338 --> 00:13:27,208 I'm a cop, same as you're a cop, sir. 271 00:13:27,207 --> 00:13:29,437 Oh, I doubt that, Richie Rich. 272 00:13:29,442 --> 00:13:32,582 You got 90210 written all over your face. 273 00:13:35,515 --> 00:13:37,445 (phone ringing) 274 00:13:39,887 --> 00:13:41,917 What do you want? 275 00:13:41,922 --> 00:13:44,462 Come home and make a baby with me. 276 00:13:44,457 --> 00:13:45,727 Do you still love me? 277 00:13:45,725 --> 00:13:47,055 I still love you, Sammy. 278 00:13:47,060 --> 00:13:48,660 It's not that simple. 279 00:13:48,661 --> 00:13:50,061 Why not? 280 00:13:50,063 --> 00:13:51,563 Why not? Of course it is. 281 00:13:51,564 --> 00:13:54,234 Because we don't have that much in common anymore. 282 00:13:54,234 --> 00:13:56,304 Oh, so who do you have stuff in common with, 283 00:13:56,303 --> 00:13:58,343 all those badge bunnies lining up to blow you? 284 00:13:58,338 --> 00:14:01,068 I told you I'm not seeing anybody else. 285 00:14:01,074 --> 00:14:04,084 Why aren't we close anymore? 286 00:14:04,077 --> 00:14:06,107 (sniffling) 287 00:14:06,113 --> 00:14:08,153 Why don't we make love? 288 00:14:08,148 --> 00:14:09,648 I don't... I don't know. 289 00:14:09,649 --> 00:14:11,919 I mean, I get... I get... 290 00:14:11,919 --> 00:14:13,689 I get... I'm not doing this. I gotta go. 291 00:14:13,686 --> 00:14:14,686 Don't go. 292 00:14:14,687 --> 00:14:16,017 I gotta go, Tammi. Good-bye. 293 00:14:16,023 --> 00:14:18,093 Fine. I'm keeping the dog. 294 00:14:18,091 --> 00:14:20,091 You hate the dog! 295 00:14:20,093 --> 00:14:22,063 You hate the dog. 296 00:14:23,463 --> 00:14:26,373 (sighs) 297 00:14:30,470 --> 00:14:31,640 Hey. 298 00:14:31,638 --> 00:14:32,968 I'm Detective Bryant, 299 00:14:32,973 --> 00:14:34,983 and I appreciate what you're doing. 300 00:14:34,975 --> 00:14:37,435 Uh, which one of you is Nyesha? 301 00:14:41,348 --> 00:14:44,118 Um, do you mind coming in this room over here 302 00:14:44,117 --> 00:14:45,547 to talk to me and my partner? 303 00:14:45,552 --> 00:14:47,352 Mom says not to. 304 00:14:47,354 --> 00:14:49,564 To wait till she gets here. That's all right. 305 00:14:49,556 --> 00:14:52,356 Uh, who is... 306 00:14:52,359 --> 00:14:54,289 Janila? Janila? 307 00:14:55,828 --> 00:14:57,028 Do you mind talking to me? 308 00:14:57,030 --> 00:14:59,030 It's okay. 309 00:14:59,032 --> 00:15:00,802 Good, thank you. 310 00:15:00,800 --> 00:15:01,830 Um... 311 00:15:01,834 --> 00:15:04,304 you're Tanya? 312 00:15:04,304 --> 00:15:05,644 Ah. 313 00:15:05,638 --> 00:15:07,468 Ha-ha-ha. We just want 314 00:15:07,474 --> 00:15:10,484 to get a general idea of what you guys saw this morning, okay? 315 00:15:10,477 --> 00:15:12,677 NYESHA: We gonna have to go to court? 316 00:15:12,679 --> 00:15:15,479 No, where'd you hear that? 317 00:15:15,482 --> 00:15:18,492 I-I don't even remember your names. 318 00:15:18,485 --> 00:15:20,715 I-I could give you some code names. 319 00:15:20,720 --> 00:15:22,420 You want to do that? 320 00:15:22,422 --> 00:15:24,262 Yeah? 321 00:15:24,257 --> 00:15:26,187 Come on. 322 00:15:45,478 --> 00:15:47,308 I smell this from two blocks away. 323 00:15:47,314 --> 00:15:49,224 Turn the electricity off? No. 324 00:15:51,118 --> 00:15:52,788 Telling me the truth? 325 00:15:52,785 --> 00:15:54,145 He doesn't pay his rent. 326 00:15:54,154 --> 00:15:55,824 (dogs barking) What am I supposed to do? 327 00:15:55,822 --> 00:15:57,692 He's got dogs. 328 00:15:57,690 --> 00:15:59,690 I forgot. 329 00:15:59,692 --> 00:16:01,692 Hello? 330 00:16:01,694 --> 00:16:03,704 Sir? 331 00:16:03,696 --> 00:16:05,626 (barking continues) 332 00:16:07,867 --> 00:16:09,867 Call Animal Control. 333 00:16:09,869 --> 00:16:12,709 1585, request Animal Control. 334 00:16:12,705 --> 00:16:14,635 Our location. 335 00:16:18,978 --> 00:16:22,178 Something's going on, right? 336 00:16:22,182 --> 00:16:24,322 That's why you brought me here. 337 00:16:27,187 --> 00:16:30,317 Could you tell me what it is, please? 338 00:16:32,859 --> 00:16:36,199 Look, I'm never going to lie to you, okay? 339 00:16:39,466 --> 00:16:41,466 Ms. Davis? 340 00:16:41,468 --> 00:16:43,038 Look at me. 341 00:16:44,937 --> 00:16:47,067 I promise. 342 00:16:48,441 --> 00:16:50,381 Hey. 343 00:16:52,445 --> 00:16:54,445 I promise. 344 00:16:54,447 --> 00:16:55,617 Okay? 345 00:16:57,817 --> 00:16:59,817 (dogs barking) 346 00:16:59,819 --> 00:17:01,749 We're ready. 347 00:17:08,761 --> 00:17:11,701 (dogs growling, barking) 348 00:17:36,589 --> 00:17:38,589 (Cooper sighs) 349 00:17:59,179 --> 00:18:01,309 (Sherman moans) 350 00:18:06,853 --> 00:18:09,793 (gagging) 351 00:18:10,890 --> 00:18:12,830 (panting) 352 00:18:18,698 --> 00:18:20,498 (growls, whines) 353 00:18:20,500 --> 00:18:22,200 You sure you gotta put 'em down? 354 00:18:22,202 --> 00:18:23,442 I'll take 'em. 355 00:18:23,436 --> 00:18:25,436 That little pink nose-- kind of a sweetie. 356 00:18:25,438 --> 00:18:27,468 WOMAN: He's tasted human flesh. 357 00:18:27,474 --> 00:18:29,414 Once they've tasted human flesh, you just can't be sure. 358 00:18:29,409 --> 00:18:31,409 Yeah, well, I went south on my wife about a year ago, 359 00:18:31,411 --> 00:18:32,651 you gotta put me down? 360 00:18:32,645 --> 00:18:34,445 (Dewey laughing) 361 00:18:34,447 --> 00:18:36,147 DEWEY: What the hell's wrong with your partner? 362 00:18:36,149 --> 00:18:37,519 He looks kind of sick down there. 363 00:18:37,517 --> 00:18:39,817 Yeah, Tori Spelling threw up 364 00:18:39,819 --> 00:18:42,819 all over his brand-new patent leather Mary Janes. 365 00:18:42,822 --> 00:18:45,362 You guys be nice when you say good-bye today. 366 00:18:45,358 --> 00:18:47,228 It could be his last day on the job. 367 00:18:47,227 --> 00:18:49,527 No, no, no, no, no. 368 00:18:49,529 --> 00:18:51,559 Do not let him get to you. 369 00:18:51,564 --> 00:18:53,004 It's not personal, you know. 370 00:18:52,999 --> 00:18:54,499 What is his problem?! 371 00:18:54,501 --> 00:18:57,571 There's a lot of theories on that one. 372 00:18:58,638 --> 00:19:01,638 Why you wearing purple, Janila? 373 00:19:01,641 --> 00:19:04,781 You affiliated with Grape Street? 374 00:19:08,781 --> 00:19:10,721 That's cool. 375 00:19:12,785 --> 00:19:15,915 You got a boyfriend in Grape Street? 376 00:19:17,023 --> 00:19:19,163 Yeah. 377 00:19:22,094 --> 00:19:24,864 Janila, 378 00:19:24,864 --> 00:19:27,274 help me out here. 379 00:19:27,267 --> 00:19:28,967 I promise you, I'll keep you out of it. 380 00:19:28,968 --> 00:19:30,998 It don't work like that. Where did you hear that? 381 00:19:31,003 --> 00:19:34,573 I learned that before I learned the alphabet. 382 00:19:34,574 --> 00:19:35,444 (laughs) 383 00:19:35,442 --> 00:19:38,142 BRYANT: You're cute. 384 00:19:38,144 --> 00:19:41,154 I went on the Web site once. 385 00:19:41,147 --> 00:19:43,147 You think I could be a cop? 386 00:19:43,149 --> 00:19:44,449 Sure. 387 00:19:51,724 --> 00:19:53,734 OFFICER: Clear. 388 00:19:53,726 --> 00:19:55,656 It's clear. 389 00:19:57,029 --> 00:19:58,969 OFFICER 2: It's clear. 390 00:20:06,706 --> 00:20:08,836 OFFICER 3: Detective Adams? 391 00:20:21,354 --> 00:20:22,494 APB's been put out. Good. 392 00:20:22,489 --> 00:20:24,359 If he comes home, put out a call. 393 00:20:24,357 --> 00:20:25,987 I don't want him spooked and taking off. 394 00:20:25,992 --> 00:20:27,392 Nobody goes near 395 00:20:27,394 --> 00:20:29,434 this apartment just in case he's watching. 396 00:20:29,429 --> 00:20:32,529 Stay out of sight and on the radio. 397 00:20:34,434 --> 00:20:36,574 (siren whooping in distance) 398 00:20:53,720 --> 00:20:56,720 DISPATCH: Uh, can I have a backup on Morris? 399 00:20:56,723 --> 00:20:59,963 COOPER: Hey, baby, show me your tits. 400 00:20:59,959 --> 00:21:01,589 (laughing) 401 00:21:11,304 --> 00:21:13,344 Yeah, no freebies for you, asshole. 402 00:21:13,340 --> 00:21:15,270 Mmm. Shawna, Ben. 403 00:21:15,274 --> 00:21:16,514 Ben, Shawna. 404 00:21:16,509 --> 00:21:17,779 Hey. SHAWNA: Howdy. 405 00:21:17,777 --> 00:21:19,777 I trained this crazy chick. 406 00:21:19,779 --> 00:21:22,979 Shawna works Vice in case you didn't guess. 407 00:21:22,982 --> 00:21:24,722 Where's the guys? 408 00:21:24,717 --> 00:21:25,687 Oh... 409 00:21:28,355 --> 00:21:31,455 (laughs) 410 00:21:43,536 --> 00:21:46,366 (laughing): Oh, Mr. Holmes, 411 00:21:46,373 --> 00:21:48,613 could I just touch it once? 412 00:21:48,608 --> 00:21:50,878 I heard it's really big. 413 00:21:50,877 --> 00:21:52,007 It's huge, bro. 414 00:21:52,011 --> 00:21:53,181 (laughter) This is Ben. 415 00:21:53,179 --> 00:21:54,349 Ben, I'd like you to meet 416 00:21:54,347 --> 00:21:55,947 two of the biggest degenerates 417 00:21:55,948 --> 00:21:57,618 I have the pleasure of knowing: it's Vid and Eddie. 418 00:21:57,617 --> 00:21:59,717 What's his story? 419 00:21:59,719 --> 00:22:02,919 He's working the bushes at Barnsdall Park. 420 00:22:02,922 --> 00:22:04,662 COOPER: Barnsdall, right. 421 00:22:04,657 --> 00:22:06,387 It's this public park, right? 422 00:22:06,393 --> 00:22:08,333 Has these huge posted signs, like, 423 00:22:08,327 --> 00:22:09,527 (shouting): every two feet. 424 00:22:09,529 --> 00:22:11,799 "This area is under surveillance 425 00:22:11,798 --> 00:22:14,528 by the Los Angeles Police." 426 00:22:14,534 --> 00:22:15,544 (laughter) 427 00:22:15,535 --> 00:22:17,565 Freaking idiot. 428 00:22:17,570 --> 00:22:19,410 (radio crackles) 429 00:22:19,406 --> 00:22:21,406 MAN: How... How much? 430 00:22:21,408 --> 00:22:23,508 SHAWNA: Depends. What'd you have in mind? 431 00:22:23,510 --> 00:22:24,480 MAN: I don't know. 432 00:22:24,477 --> 00:22:25,677 The act and the price. 433 00:22:25,678 --> 00:22:27,808 You got to say it out loud, dude! 434 00:22:27,814 --> 00:22:31,254 MAN: Fif... 50 bucks for a blow-and-go? 435 00:22:31,250 --> 00:22:32,450 EDDIE: Bingo! 436 00:22:32,452 --> 00:22:33,792 SHAWNA: Just get out of here, okay? 437 00:22:33,786 --> 00:22:35,046 EDDIE: She had him. What is she doing? 438 00:22:35,054 --> 00:22:36,524 SHAWNA: What's the matter with you? 439 00:22:36,523 --> 00:22:37,793 MAN: I'm sorry. I'm sorry. 440 00:22:37,790 --> 00:22:39,190 What's the matter with me? 441 00:22:39,191 --> 00:22:40,231 You're on... You're on the street 442 00:22:40,226 --> 00:22:41,286 selling your body for sex. 443 00:22:41,293 --> 00:22:42,603 Yeah? Well, I'm not the one 444 00:22:42,595 --> 00:22:44,755 with a baby in a car seat in the backseat, 445 00:22:44,764 --> 00:22:46,034 you asshole. 446 00:22:46,032 --> 00:22:48,002 Just get out of here, okay? 447 00:22:48,000 --> 00:22:49,100 I'm a cop, 448 00:22:49,101 --> 00:22:50,441 you moron! 449 00:22:50,437 --> 00:22:53,307 (tires squealing) 450 00:22:53,305 --> 00:22:54,435 Nice hanging with you guys. 451 00:22:54,441 --> 00:22:55,371 VID: Later, bro. 452 00:22:55,374 --> 00:22:56,714 Later. Nice meeting you. 453 00:22:56,709 --> 00:22:58,779 See you, man. Sure. Yeah, take it easy. 454 00:23:00,547 --> 00:23:01,947 It's like driving through the sewer 455 00:23:01,948 --> 00:23:04,118 in a glass-bottom boat, right? 456 00:23:05,618 --> 00:23:08,558 We getting to you, boot? 457 00:23:08,555 --> 00:23:10,915 You don't think you can handle it, 458 00:23:10,923 --> 00:23:13,033 get out now. 459 00:23:13,025 --> 00:23:15,125 Do us all a favor. 460 00:23:15,127 --> 00:23:17,327 Quit. 461 00:23:17,329 --> 00:23:19,199 What right you got to keep my kid? 462 00:23:19,198 --> 00:23:20,598 You don't have the right 463 00:23:20,600 --> 00:23:23,240 to interview a 14-year-old without a parent! 464 00:23:23,235 --> 00:23:25,195 Let's go, the both of you. 465 00:23:25,204 --> 00:23:26,814 Where's Tanya? 466 00:23:26,806 --> 00:23:28,676 Baby, your mama's coming. 467 00:23:28,675 --> 00:23:30,035 You keep your mouth shut. 468 00:23:30,042 --> 00:23:32,242 Listen, I don't want to offend you in any way, 469 00:23:32,244 --> 00:23:33,484 but this was an attempted murder, 470 00:23:33,480 --> 00:23:34,510 and these girls were witnesses. 471 00:23:34,514 --> 00:23:35,624 You threatening me? 472 00:23:35,615 --> 00:23:37,515 No, we're not threatening you. 473 00:23:37,517 --> 00:23:39,017 We're asking you for your help. 474 00:23:39,018 --> 00:23:40,748 If it ever came down to them having to go to court, 475 00:23:40,753 --> 00:23:42,053 which would not happen-- 476 00:23:42,054 --> 00:23:44,364 but if it did, we could move you. 477 00:23:44,356 --> 00:23:45,486 Move me? 478 00:23:45,492 --> 00:23:47,032 I'm not moving anywhere. 479 00:23:47,026 --> 00:23:48,626 Where do you live, sir? 480 00:23:48,628 --> 00:23:49,628 Where do I live? 481 00:23:49,629 --> 00:23:52,299 That's right. 482 00:23:52,298 --> 00:23:54,098 I live in Castaic. 483 00:23:54,100 --> 00:23:56,400 When you live around here, in this world, 484 00:23:56,402 --> 00:23:58,172 with what we got going on, 485 00:23:58,170 --> 00:24:01,040 then you got the right to tell me what to do. 486 00:24:01,040 --> 00:24:03,110 Let's go, the both of you. Now! 487 00:24:03,109 --> 00:24:05,609 You have anything else you want to ask me, 488 00:24:05,612 --> 00:24:07,782 I got free incoming. You can call me. 489 00:24:07,780 --> 00:24:09,920 He calls you, he better get a lawyer. 490 00:24:09,916 --> 00:24:12,176 Come on, girls. Let's get out of here. Come on. 491 00:24:13,452 --> 00:24:14,922 She's definitely filing a complaint. 492 00:24:14,921 --> 00:24:17,221 FEMALE DISPATCHER: All units, I have a Code 2 493 00:24:17,223 --> 00:24:19,633 call for Unknown Trouble at Fletcher and 136th Street. 494 00:24:19,626 --> 00:24:21,456 Neighbors are complaining about noise. 495 00:24:21,460 --> 00:24:22,560 We're end of watch now. 496 00:24:22,562 --> 00:24:24,832 What do you want to do? 497 00:24:24,831 --> 00:24:27,671 Unknown troubles can be funky. 498 00:24:31,403 --> 00:24:34,573 15-A-85, show us responding Code 2 499 00:24:34,574 --> 00:24:36,644 to Fletcher and 136th Street. 500 00:24:41,681 --> 00:24:43,451 MORETTA: When we spoke earlier, 501 00:24:43,449 --> 00:24:46,589 you said you had a pretty good view of those men 502 00:24:46,586 --> 00:24:48,416 from the front window of that bus. 503 00:24:48,420 --> 00:24:50,360 "I got a good look 504 00:24:50,356 --> 00:24:51,986 at all three of those boys." 505 00:24:51,991 --> 00:24:53,861 No, no. 506 00:24:53,860 --> 00:24:55,190 I never said that. 507 00:24:55,194 --> 00:24:56,604 BRYANT: Excuse me. Uh, 508 00:24:56,596 --> 00:24:57,696 does he have to be here? 509 00:24:57,697 --> 00:24:58,667 I'm her ex. 510 00:24:58,665 --> 00:25:00,565 BRYANT: Yeah? 511 00:25:00,567 --> 00:25:01,567 You live here? 512 00:25:01,568 --> 00:25:02,798 Came to see my kid. 513 00:25:03,803 --> 00:25:06,573 Well, your kid's not here. 514 00:25:06,573 --> 00:25:08,243 (siren blaring) 515 00:25:08,240 --> 00:25:09,280 (Bryant sighs) 516 00:25:09,275 --> 00:25:10,435 Thanks. 517 00:25:10,442 --> 00:25:11,612 (sighs) 518 00:25:11,611 --> 00:25:13,451 Wait. You got to understand. 519 00:25:13,445 --> 00:25:15,575 I lost two nephews. 520 00:25:15,582 --> 00:25:17,682 My best friend lost her son. 521 00:25:17,684 --> 00:25:19,824 Everybody's lost somebody. 522 00:25:19,819 --> 00:25:22,219 Everybody bangs around here. 523 00:25:22,221 --> 00:25:26,431 Shoot, we got our own war on terror right here. 524 00:25:26,425 --> 00:25:28,485 (indistinct shouting, ball bouncing in distance) 525 00:25:28,494 --> 00:25:30,004 MAN: Hey! Hey! 526 00:25:29,996 --> 00:25:31,926 (phone ringing) 527 00:25:33,800 --> 00:25:36,640 What's up, Janila? 528 00:25:38,871 --> 00:25:40,811 What?! 529 00:25:42,675 --> 00:25:44,635 Okay. All right, all right. 530 00:25:44,644 --> 00:25:45,654 All right. 531 00:25:45,645 --> 00:25:47,805 Repeat it slowly. 532 00:25:51,818 --> 00:25:54,148 Yeah, I think you'd make an outstanding cop. 533 00:25:54,153 --> 00:25:55,553 Thank you, Janila. 534 00:25:55,554 --> 00:25:56,964 You're the best, sweetheart. 535 00:25:56,956 --> 00:25:59,356 She wrote the license plate number down on her hand. 536 00:25:59,358 --> 00:26:02,388 She just didn't want to say it with the other girls around. 537 00:26:02,394 --> 00:26:04,704 Didn't want anyone to know. That makes sense. 538 00:26:04,697 --> 00:26:05,897 Mm. Smart one, huh? 539 00:26:05,898 --> 00:26:08,668 Yeah. 540 00:26:11,503 --> 00:26:13,643 (barking in distance) 541 00:26:15,642 --> 00:26:17,782 (music playing) 542 00:26:19,178 --> 00:26:20,608 (loud barking) 543 00:26:20,613 --> 00:26:22,783 Uh, run 544 00:26:22,782 --> 00:26:24,582 the car first. 545 00:26:24,583 --> 00:26:26,453 Then call for backup. 546 00:26:26,452 --> 00:26:29,162 Unknown trouble calls could be cop ambushes. 547 00:26:30,589 --> 00:26:31,619 (garbled radio transmission) 548 00:26:31,624 --> 00:26:32,994 (sighs) 549 00:26:32,992 --> 00:26:34,432 (dogs barking and howling) 550 00:26:34,426 --> 00:26:35,796 Okay. 551 00:26:37,396 --> 00:26:40,896 There he is: Hector Munoz, aka Zig-Zag. 552 00:26:40,900 --> 00:26:43,570 This kid just got out of prison two days ago. 553 00:26:43,569 --> 00:26:45,339 Droopy says they been out doing ABGs. 554 00:26:45,337 --> 00:26:46,537 What? 555 00:26:46,538 --> 00:26:48,738 Anybody goes. 556 00:26:48,741 --> 00:26:50,741 Yeah, this is William 52. 557 00:26:50,743 --> 00:26:52,443 I'd like to put out a citywide broadcast. 558 00:26:52,444 --> 00:26:55,554 Hector Munoz, age 18, wanted for attempted murder. 559 00:26:55,547 --> 00:26:56,977 Considered armed and dangerous. 560 00:26:56,983 --> 00:26:59,323 Vehicle's a '64 blue Impala. 561 00:26:59,318 --> 00:27:03,518 California license plate number 2-Sam-Boy-Ida-6... 562 00:27:03,522 --> 00:27:05,262 5-3. 563 00:27:05,257 --> 00:27:08,997 Show us Code 6 George with backup at 136th and Fletcher. 564 00:27:08,995 --> 00:27:10,995 Do you request an airship at this time? 565 00:27:10,997 --> 00:27:13,697 Airship alert and on standby, not overhead. 566 00:27:15,902 --> 00:27:17,902 (loud, booming music plays in distance) 567 00:27:17,904 --> 00:27:19,444 (glass breaking, dog barking) 568 00:27:19,438 --> 00:27:20,708 We should call SWAT in. 569 00:27:20,707 --> 00:27:22,007 This is not a SWAT callout. 570 00:27:22,008 --> 00:27:23,738 It's a bunch of drunk cholos. 571 00:27:23,743 --> 00:27:25,883 Cuff first, then search. 572 00:27:27,346 --> 00:27:29,546 (dogs barking) 573 00:27:29,548 --> 00:27:31,218 (gate squeaking) 574 00:27:36,088 --> 00:27:38,218 (dogs barking and howling) 575 00:27:48,667 --> 00:27:50,837 (glass breaking) 576 00:27:54,273 --> 00:27:56,643 (coughing) 577 00:27:56,642 --> 00:27:58,782 (loud barking) 578 00:28:01,714 --> 00:28:03,954 (loud rap music playing) 579 00:28:08,687 --> 00:28:10,457 (glass breaking) 580 00:28:10,456 --> 00:28:12,386 (barking continues) 581 00:28:20,566 --> 00:28:22,696 (loud rap music playing) 582 00:28:24,771 --> 00:28:27,071 (glass breaking) 583 00:28:28,474 --> 00:28:30,884 Stand up. Put your hands in the air. 584 00:28:32,812 --> 00:28:33,882 Gun! 585 00:28:33,880 --> 00:28:35,180 CHICKIE: Get down on your tummy. 586 00:28:35,181 --> 00:28:36,451 COOPER: I will shoot you through your head. 587 00:28:36,448 --> 00:28:37,678 CHICKIE: Hands on the side. 588 00:28:37,683 --> 00:28:38,683 COOPER: Put your hands in the air now! 589 00:28:38,684 --> 00:28:40,894 (barking) 590 00:28:40,887 --> 00:28:42,717 (bottles clinking) 591 00:28:42,721 --> 00:28:43,791 Get down! 592 00:28:43,790 --> 00:28:44,760 Relax, fool. 593 00:28:44,757 --> 00:28:47,387 COOPER: Hey, stay down. 594 00:28:47,393 --> 00:28:49,063 CHICKIE: Get your hands above your head. 595 00:28:49,061 --> 00:28:50,631 Relax, man. You cuff him. I got the gun. 596 00:28:50,629 --> 00:28:52,259 MAN: No! Shut up! 597 00:28:52,264 --> 00:28:55,374 (dogs barking, loud rap music playing) 598 00:28:57,503 --> 00:28:59,013 (man grunts) 599 00:29:04,076 --> 00:29:05,506 Take him down to the car now. 600 00:29:05,511 --> 00:29:07,151 No, I haven't finished searching him yet, sir. 601 00:29:07,146 --> 00:29:08,306 What are you, Generation Y? 602 00:29:08,314 --> 00:29:09,754 When I ask you to do something, 603 00:29:09,748 --> 00:29:11,018 you do it! 604 00:29:11,017 --> 00:29:12,887 I'm your superior officer. 605 00:29:12,885 --> 00:29:15,015 (barking) 606 00:29:18,825 --> 00:29:20,625 (dogs barking and howling) 607 00:29:20,626 --> 00:29:21,826 Get your ass down here. 608 00:29:21,828 --> 00:29:23,228 How you doing? 609 00:29:23,229 --> 00:29:24,059 I'm doing great. 610 00:29:24,063 --> 00:29:25,363 Huh? That's good, 611 00:29:25,364 --> 00:29:27,504 'cause you look like a dead man to me. 612 00:29:27,499 --> 00:29:29,869 You just got temporary use of your arms and legs. 613 00:29:29,869 --> 00:29:31,639 Shut the fuck up. 614 00:29:31,637 --> 00:29:33,037 Get him in the car now! 615 00:29:40,579 --> 00:29:41,749 COOPER: Officer down. Shots fired. 616 00:29:41,747 --> 00:29:43,047 Roll me an RA now! 617 00:29:43,049 --> 00:29:45,779 (dogs barking, siren blaring) 618 00:29:45,784 --> 00:29:47,524 Dewey? 619 00:29:47,519 --> 00:29:49,689 (groaning) I got you. 620 00:29:49,688 --> 00:29:51,758 I got you. Look at me. Look at me. 621 00:29:51,757 --> 00:29:53,887 Look at me. I got you. 622 00:29:55,494 --> 00:29:57,434 (monitor beeping) 623 00:29:59,665 --> 00:30:03,635 (sniffling) 624 00:30:03,635 --> 00:30:04,895 (sighs) 625 00:30:04,904 --> 00:30:06,114 (sniffling) 626 00:30:06,105 --> 00:30:09,305 Listen, Miss Cole, we know who did this. 627 00:30:09,308 --> 00:30:12,008 Who are they? 628 00:30:12,011 --> 00:30:14,311 Some kids in a gang. 629 00:30:14,313 --> 00:30:16,983 One of them got out of prison two days ago. 630 00:30:16,983 --> 00:30:19,023 How can that be? 631 00:30:19,018 --> 00:30:21,788 My son's not affiliated. 632 00:30:21,787 --> 00:30:23,917 Henry never messed with that. 633 00:30:25,424 --> 00:30:27,464 Little kids running around killing each other 634 00:30:27,459 --> 00:30:29,399 'cause they wear the wrong colors, 635 00:30:29,395 --> 00:30:32,225 or they are the wrong color. 636 00:30:32,231 --> 00:30:38,841 They need to leave that alone. 637 00:30:38,837 --> 00:30:40,607 Yes, ma'am. 638 00:30:42,909 --> 00:30:44,479 Baby, go and see your brother. 639 00:30:44,476 --> 00:30:46,776 Go on, now. 640 00:30:46,778 --> 00:30:47,978 (sniffles) 641 00:30:57,924 --> 00:31:00,064 Henry? 642 00:31:00,059 --> 00:31:03,199 I don't hate you. 643 00:31:06,165 --> 00:31:08,225 ADAMS: We need to band together and try to bring 644 00:31:08,234 --> 00:31:09,644 this young lady home to her family. 645 00:31:09,635 --> 00:31:10,865 Thank you, Detective. 646 00:31:10,869 --> 00:31:12,269 And that's the latest from the scene. 647 00:31:12,271 --> 00:31:14,341 We're gonna send it back to you in the studio. 648 00:31:14,340 --> 00:31:15,840 Hey, guys, I need ten minutes. 649 00:31:15,841 --> 00:31:17,711 I'm gonna go home and check on my mom. 650 00:31:17,709 --> 00:31:19,179 (siren chirps) 651 00:31:19,178 --> 00:31:23,948 Mr. Davis, we are gonna stay on this as long as it takes. 652 00:31:23,950 --> 00:31:27,320 If you need anything, give me a call. 653 00:31:27,319 --> 00:31:29,589 Okay? 654 00:31:29,588 --> 00:31:31,518 I'll be right back. 655 00:31:33,725 --> 00:31:36,055 (loud, indistinct shouting, helicopter whirring) 656 00:31:44,036 --> 00:31:46,266 (loud, indistinct shouting) 657 00:31:48,274 --> 00:31:50,414 (helicopter whirring, indistinct shouting) 658 00:31:51,643 --> 00:31:55,853 (women shouting) 659 00:31:55,847 --> 00:31:58,047 You okay, son? 660 00:32:00,019 --> 00:32:02,689 CAPTAIN: You can't do that. 661 00:32:16,735 --> 00:32:18,635 Listen up. 662 00:32:24,977 --> 00:32:26,647 Sit down. 663 00:32:27,779 --> 00:32:29,579 Sit down. 664 00:32:34,553 --> 00:32:37,193 Where did you learn to shoot like that? 665 00:32:37,189 --> 00:32:39,529 Beverly Hills Gun Club? 666 00:32:39,525 --> 00:32:41,955 Why don't you shut the hell up, sir? 667 00:32:41,960 --> 00:32:43,400 (chuckles) 668 00:32:44,963 --> 00:32:47,433 COOPER: Right in his ten-ring. 669 00:32:47,433 --> 00:32:48,973 Superb. 670 00:32:48,967 --> 00:32:51,597 (engine starting) 671 00:32:51,603 --> 00:32:53,413 (siren blaring) 672 00:32:53,405 --> 00:32:55,265 COOPER: Burn squad just showed up. 673 00:32:55,274 --> 00:32:57,244 You heard of Warner Brothers? 674 00:32:57,243 --> 00:32:58,743 This is "warn a brother." 675 00:32:58,744 --> 00:32:59,914 You don't lie. 676 00:32:59,911 --> 00:33:01,351 That's how they get you. 677 00:33:01,347 --> 00:33:04,517 Lying is worse than an out-of-policy shooting. 678 00:33:04,516 --> 00:33:06,016 You just tell it like it happened, 679 00:33:06,018 --> 00:33:07,048 you'll be fine. 680 00:33:07,053 --> 00:33:08,523 No big deal. 681 00:33:08,520 --> 00:33:09,460 Taking a life 682 00:33:09,455 --> 00:33:10,985 is a big deal to me, okay? 683 00:33:10,989 --> 00:33:13,889 What the hell did you think the gun was for, huh? 684 00:33:13,892 --> 00:33:15,132 Show-and-tell? 685 00:33:15,127 --> 00:33:16,957 Look, you'll get over it. 686 00:33:16,962 --> 00:33:18,902 All right, they'll send you to BSS. 687 00:33:18,897 --> 00:33:20,297 You'll do all that Buddhist 688 00:33:20,299 --> 00:33:22,669 "I love and revere all sentient beings" crap. 689 00:33:22,668 --> 00:33:24,738 Then, at o'dark 30 next time you're up, 690 00:33:24,736 --> 00:33:26,636 you will drag your weary, fried ass 691 00:33:26,638 --> 00:33:30,038 out of bed; you will put on your gun and your vest, 692 00:33:30,042 --> 00:33:31,282 and you will do it all over again. 693 00:33:31,277 --> 00:33:33,007 You know why? 694 00:33:33,011 --> 00:33:36,751 Because it's a front row seat to the greatest show on earth. 695 00:33:36,748 --> 00:33:38,818 Can you abuse it? 696 00:33:38,817 --> 00:33:39,887 Yes, sir. 697 00:33:39,885 --> 00:33:41,585 You can, and you will. 698 00:33:41,587 --> 00:33:42,817 I guarantee it. 699 00:33:42,821 --> 00:33:46,191 Because it is relentless, and it gets to you, 700 00:33:46,192 --> 00:33:48,062 and it seems like it changes nothing. 701 00:33:48,060 --> 00:33:49,930 But a day like today-- 702 00:33:49,928 --> 00:33:51,258 with some interesting capers 703 00:33:51,263 --> 00:33:53,433 and a few good arrests-- that's good. 704 00:33:53,432 --> 00:33:55,532 But every once in a while, 705 00:33:55,534 --> 00:33:59,674 you get to take a bad guy off the streets for good... 706 00:33:59,671 --> 00:34:02,271 and that, my friend, is God's work. 707 00:34:03,175 --> 00:34:04,605 So, now, you want 708 00:34:04,610 --> 00:34:07,750 to be a pussy and quit, you quit. 709 00:34:07,746 --> 00:34:09,146 You're a cop 710 00:34:09,148 --> 00:34:11,618 because you don't know how not to be one. 711 00:34:11,617 --> 00:34:14,147 If you feel that way, you're a cop. 712 00:34:14,153 --> 00:34:16,223 If you don't, you're not. 713 00:34:16,222 --> 00:34:18,492 You decide. 714 00:34:21,059 --> 00:34:22,229 WOMAN: Lydia? 715 00:34:22,228 --> 00:34:23,828 Yeah, Ma. 716 00:34:23,829 --> 00:34:25,129 Sorry. 717 00:34:25,131 --> 00:34:27,101 Want me to make you something to eat? 718 00:34:27,999 --> 00:34:29,939 I'm not hungry. 719 00:34:29,935 --> 00:34:32,165 Go back to sleep. 720 00:34:36,908 --> 00:34:38,078 We have ants? 721 00:34:38,076 --> 00:34:40,106 There was a dead cockroach. 722 00:34:40,112 --> 00:34:41,652 They were all over it. 723 00:34:41,647 --> 00:34:43,117 I would have used that spray, 724 00:34:43,115 --> 00:34:44,775 but you said it was too toxic. 725 00:34:44,783 --> 00:34:46,853 All right, Ma. 726 00:34:50,456 --> 00:34:52,456 POLICE CHIEF (over speaker): Yes, there has been a surge 727 00:34:52,458 --> 00:34:54,188 of gang violence over the past few weeks. 728 00:35:11,443 --> 00:35:14,213 (hip hop music playing in distance) 729 00:35:21,220 --> 00:35:23,360 (crickets chirping) 730 00:35:38,304 --> 00:35:39,714 (thump, thudding) 731 00:35:49,915 --> 00:35:52,145 (sighs) 732 00:36:01,227 --> 00:36:03,227 It's Arsham, right? 733 00:36:06,198 --> 00:36:08,798 (sobbing) 734 00:36:09,968 --> 00:36:11,298 I didn't want to hurt her. 735 00:36:14,506 --> 00:36:17,106 (sobbing): But, you know, just... 736 00:36:17,108 --> 00:36:19,108 she started screaming... 737 00:36:19,110 --> 00:36:22,180 and I panicked... 738 00:36:22,180 --> 00:36:25,050 so I put my hand over her mouth. 739 00:36:25,050 --> 00:36:27,190 (sobbing) 740 00:36:48,206 --> 00:36:49,876 (cuffs locking) 741 00:36:51,109 --> 00:36:52,579 (radio crackling) 742 00:36:52,578 --> 00:36:56,178 One King 54 requesting assistance at my location. 743 00:36:56,181 --> 00:36:57,451 (radio crackling) 744 00:36:57,449 --> 00:36:59,419 I'm going in now. 745 00:37:01,787 --> 00:37:02,647 (sobbing) 746 00:37:02,654 --> 00:37:04,864 (garbled radio transmission) 747 00:37:21,039 --> 00:37:23,309 (sniffles, stops sobbing) 748 00:37:24,209 --> 00:37:25,579 (resumes sobbing) 749 00:37:42,093 --> 00:37:44,133 (gasping) 750 00:37:44,129 --> 00:37:45,399 Arsham! 751 00:37:45,397 --> 00:37:47,597 What did you do? 752 00:37:47,599 --> 00:37:50,799 (speaking Armenian) 753 00:37:50,802 --> 00:37:54,612 (Agata sobbing) 754 00:38:04,049 --> 00:38:06,279 Is he... is he okay? 755 00:38:30,909 --> 00:38:32,939 (sighs) 756 00:38:40,352 --> 00:38:41,792 (baby crying softly in distance) 757 00:38:46,057 --> 00:38:47,627 I like that book. 758 00:38:47,626 --> 00:38:50,396 How come you read this book? 759 00:38:50,396 --> 00:38:51,956 My black studies class. 760 00:38:51,963 --> 00:38:53,703 For real? 761 00:39:00,406 --> 00:39:02,006 My brother got shot. 762 00:39:02,007 --> 00:39:03,167 What? 763 00:39:03,174 --> 00:39:05,114 My brother got shot. 764 00:39:05,110 --> 00:39:06,450 Oh, oh... I'm sorry. 765 00:39:06,445 --> 00:39:07,975 Is he going to be okay? 766 00:39:09,080 --> 00:39:10,550 They say so. 767 00:39:11,249 --> 00:39:12,849 Good... good. 768 00:39:15,253 --> 00:39:16,563 You need me to do anything? 769 00:39:16,555 --> 00:39:19,085 Can I check with anybody about anything? 770 00:39:19,090 --> 00:39:20,290 Oh, no, he's fine. 771 00:39:20,291 --> 00:39:22,531 He's sleeping. 772 00:39:24,496 --> 00:39:26,496 You a cop? 773 00:39:31,002 --> 00:39:32,402 Yeah. 774 00:39:32,404 --> 00:39:33,844 Yeah. 775 00:39:35,273 --> 00:39:37,243 We got a look or something? 776 00:39:37,242 --> 00:39:38,612 No, it's just the hair. 777 00:39:38,610 --> 00:39:39,910 That's all. 778 00:39:39,911 --> 00:39:42,381 I don't look mean or anything? 779 00:39:43,248 --> 00:39:45,748 (chuckles) 780 00:40:00,799 --> 00:40:04,199 * Stay out super late tonight 781 00:40:04,202 --> 00:40:07,912 * Picking apples, making pie 782 00:40:07,906 --> 00:40:13,036 * Put a little something in our lemonade * 783 00:40:13,044 --> 00:40:14,384 * And take it with us 784 00:40:14,379 --> 00:40:16,519 * We're half awake 785 00:40:16,515 --> 00:40:20,745 * In a fake empire 786 00:40:20,752 --> 00:40:23,052 * We're half awake 787 00:40:23,054 --> 00:40:26,464 * In a fake empire 788 00:40:29,661 --> 00:40:32,901 * Tiptoe through our shiny city * 789 00:40:32,898 --> 00:40:36,368 * With our diamond slippers on 790 00:40:36,367 --> 00:40:39,907 * Do our gay ballet on ice 791 00:40:39,905 --> 00:40:42,435 * Bluebirds on our shoulders 792 00:40:42,440 --> 00:40:44,540 * We're half awake 793 00:40:44,543 --> 00:40:48,453 * In a fake empire 794 00:40:48,446 --> 00:40:51,416 * We're half awake 795 00:40:51,416 --> 00:40:55,016 * In a fake empire 796 00:40:57,288 --> 00:40:58,518 (sighs) 797 00:40:59,424 --> 00:41:01,464 WOMAN: Lydia? 798 00:41:01,459 --> 00:41:02,929 Yeah, Ma. 799 00:41:04,262 --> 00:41:08,402 I left something at work, and I had to go back. 800 00:41:08,399 --> 00:41:10,569 Go back to sleep, all right? 801 00:41:12,137 --> 00:41:13,937 It's early. 802 00:41:19,010 --> 00:41:22,110 * Turn the light out, say good night * 803 00:41:22,113 --> 00:41:25,823 * No thinking for a little while * 804 00:41:25,817 --> 00:41:29,387 * Let's not try to figure out 805 00:41:29,387 --> 00:41:32,687 * Everything at once 806 00:41:32,691 --> 00:41:36,391 * It's hard to keep track of you * 807 00:41:36,394 --> 00:41:38,864 * Falling through the sky 808 00:41:38,864 --> 00:41:40,434 * We're half awake... 809 00:41:40,431 --> 00:41:43,171 I had the day from hell. 810 00:41:43,168 --> 00:41:45,638 I got arrested. 811 00:41:45,637 --> 00:41:48,237 * We're half awake 812 00:41:48,239 --> 00:41:51,709 * In a fake empire 813 00:42:10,495 --> 00:42:12,825 I had a crap day, too. 814 00:42:16,134 --> 00:42:19,004 * Tiptoe through our shiny city * 815 00:42:19,004 --> 00:42:22,314 * With our diamond slippers on 816 00:42:22,307 --> 00:42:25,877 * Do our gay ballet on ice 817 00:42:25,877 --> 00:42:28,647 * Bluebirds on our shoulders 818 00:42:28,647 --> 00:42:30,447 * We're half awake 819 00:42:30,448 --> 00:42:35,548 * In a fake empire 820 00:42:35,553 --> 00:42:37,693 * We're half awake 821 00:42:37,689 --> 00:42:41,589 * In a fake empire. 822 00:42:47,065 --> 00:42:48,695 COOPER: It is my opinion 823 00:42:48,700 --> 00:42:50,300 that despite the circle jerk of this night, 824 00:42:50,301 --> 00:42:52,501 Officer Ben Sherman performed his duties 825 00:42:52,503 --> 00:42:54,373 to the highest standard. 826 00:42:54,372 --> 00:42:58,712 He is and will continue to be a superior police officer. 827 00:42:58,710 --> 00:43:00,510 We will be very lucky if he serves 828 00:43:00,511 --> 00:43:03,721 his sworn career with the Los Angeles Police. 51751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.