All language subtitles for cirkus.humberto.ep02.nabidka.k.snatku.dvbt.xvid.cz-nsg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,244 --> 00:01:01,484 Poj�te sledovat p��b�h lid� z minul�ho stolet�. 2 00:01:02,484 --> 00:01:08,524 Tito lid� cestovali po Evrop�, proto�e jejich osudem byl cirkus. 3 00:01:08,524 --> 00:01:13,364 Lid� na�li v cirkusu ob�ivu i smysl �ivota. 4 00:01:14,684 --> 00:01:29,004 Vid�me touhu �lov�ka po kr�se, dokonalosti, odvaze a �t�st�. 5 00:01:41,084 --> 00:01:46,924 Vendel�n ze �umavy n�s p�ivedl k cirkusu Humberto. 6 00:01:47,964 --> 00:01:54,324 To je pan direktor Carlo Humberto a jeho �ena Luisa. 7 00:01:54,324 --> 00:01:59,844 Jejich dcera Antoinette si vzala Bernharda Berwitze. 8 00:02:00,884 --> 00:02:07,604 Narodil se jim syn Petr. 9 00:02:08,644 --> 00:02:20,684 L�ta ub�hala a v cirkusu se vym�nilo mnoho lid�. 10 00:02:23,284 --> 00:02:31,524 Cirkus se st�hoval z m�sta na m�sto. 11 00:02:32,564 --> 00:02:40,364 Lid� museli tvrd� pracovat, aby p�e�ili. 12 00:02:44,684 --> 00:02:49,404 Z d�t�te Petra Berwitze vyrostl mlad�k. 13 00:02:49,404 --> 00:02:58,804 V 15 letech v�d�l o kon�ch v�echno. 14 00:03:00,404 --> 00:03:11,724 Petr zd�dil po matce l�sku ke kon�m a po otci pohybov� nad�n�. 15 00:03:42,284 --> 00:03:48,164 Zlomen� to nen�, ale je to o�kliv� v�ron. 16 00:03:49,124 --> 00:03:53,364 - Jak dlouho? - Mus�te le�et? 17 00:03:54,324 --> 00:04:00,884 - Jo. - Nejm�n� 3 t�dny, bude to bolet. 18 00:04:02,004 --> 00:04:07,524 S kotn�kem bude le�et 2 m�s�ce. Z�tra jedu do Pe�ti. 19 00:04:08,524 --> 00:04:17,484 - Do Pe�ti? - Cirkus pot�ebuje krasojezdkyni. 20 00:04:18,484 --> 00:04:24,004 To je pravda. Malina u� sehnal volti��rku. 21 00:04:25,004 --> 00:04:30,004 - Tady v Segedu? - Asi m�me �t�st�. Chcete ji vid�t? 22 00:04:31,004 --> 00:04:44,964 - Malina! Ano. - P�eji dobr� den. 23 00:04:46,204 --> 00:05:01,924 - Jak se jmenuje krasojezdkyn�! - Satanella. �ek� v man�i. 24 00:05:24,724 --> 00:05:29,084 To sta��. Satanello, sundej si paruku. 25 00:05:31,284 --> 00:05:35,204 - Co ��k�te? - J� ji beru. 26 00:05:40,404 --> 00:05:44,444 No, nesty� se. 27 00:05:47,004 --> 00:05:52,964 V t�to dob� byly obl�ben� jezdeck� cirkusy. 28 00:05:53,964 --> 00:06:06,244 Kdy� p�ijel do m�sta cirkus, �lechta nav�t�vovala p�edstaven�. 29 00:06:08,964 --> 00:06:22,164 Nejobl�ben�j�� byly v�stupy dob�e cvi�en�ch a kr�sn�ch kon�. 30 00:06:26,404 --> 00:06:37,964 V cirkusu byli baroni, mark�zi, hrabata, ale hlavn� jejich synov�. 31 00:06:39,724 --> 00:06:53,164 Synov� slou�ili u jezdeck�ch pluk�, u�ili se jezdit na koni. 32 00:06:59,084 --> 00:07:04,404 Ta je! Vsa�te se, �e u� nen� panna. 33 00:07:06,004 --> 00:07:07,764 Prase! 34 00:07:29,604 --> 00:07:35,844 Malina, to byl v�born� n�pad! Za 2 zlatky. 35 00:07:40,244 --> 00:07:44,884 - To je 1 zlatka. - Ano, ale n�pad byl za 2. 36 00:07:48,324 --> 00:07:53,484 - Kdy� ti n�kdo hod� kytku... - Jako v�era. 37 00:07:53,484 --> 00:07:56,324 ... hod� ji zp�tky. 38 00:08:00,884 --> 00:08:09,204 - Malino, to je moc. - Mlad� ofic��i to maj� r�di. 39 00:08:10,164 --> 00:08:13,044 Pamatuj i na star��. 40 00:08:14,284 --> 00:08:19,844 Poru��k Pala�i� chce se mnou sch�zku. M�m j�t? 41 00:08:20,884 --> 00:08:25,004 Ne, to nesm�te! 42 00:09:35,684 --> 00:09:38,884 Sem nesm�te! 43 00:09:40,724 --> 00:09:45,764 Pro� jste mi neodpov�d�la na dopis? 44 00:09:47,004 --> 00:09:51,844 Ne��kej, �e je vdan� nebo zasnouben�. 45 00:09:51,844 --> 00:09:53,804 Ne, to nen�. 46 00:09:54,804 --> 00:09:58,724 - Chci k n�! - A jej� otec? 47 00:09:59,724 --> 00:10:04,964 Dob�e. Dove� m� k jej�mu otci. 48 00:10:07,124 --> 00:10:11,484 - Te� ne, po p�edstaven�. - Te� hned. 49 00:10:11,484 --> 00:10:16,164 Dob�e. Pros�m, ra�te. 50 00:10:21,604 --> 00:10:29,324 Tady, pros�m. Pros�m, zde je jej� otec. 51 00:10:32,724 --> 00:10:37,884 - Pros�m. - Ne, d�ky. J� po�k�m. 52 00:10:41,524 --> 00:10:45,284 Opravdov� cit se nem��� na minuty. 53 00:11:12,004 --> 00:11:23,084 - No, Malina. - Musel jsem ��ct, �e jste rodi�e. 54 00:11:24,644 --> 00:11:31,044 - Ale... - Malina, ud�lal jste dob�e. 55 00:11:32,084 --> 00:11:36,404 Mo�n�. Ale mus�me to vy�e�it. 56 00:11:37,364 --> 00:11:40,524 - On je opravdu hrab�. - Ale, tati. 57 00:11:41,564 --> 00:11:44,324 - Promluv� tat�nek. - Ty jsi otec! 58 00:11:45,324 --> 00:11:51,884 - Ale vy jste to vymyslel! - J� ne, ale Malina! 59 00:11:52,924 --> 00:11:57,044 - To bylo z nouze. - Klid. 60 00:11:57,044 --> 00:12:03,084 Bernhard �ekne, �e je zasnouben�. 61 00:12:04,084 --> 00:12:09,604 - A on n�s v�echny zas�el�. - Pros�m t�. 62 00:12:10,644 --> 00:12:15,284 - M� pistoli. - Pes, kter� �t�k�, nekou�e. 63 00:12:15,284 --> 00:12:20,124 - Jdi pro n�j. Kde je? - Ve st�ji s Hansem. 64 00:12:20,124 --> 00:12:21,204 Jdi. 65 00:12:26,644 --> 00:12:38,404 Jeho otec m� chov b�l�ch lipic�n�. To by byl tch�n! 66 00:12:39,444 --> 00:12:52,364 - P�edstav si 8 b�l�ch lipic�n�... - ... jak t�hnou klec se lvem. 67 00:12:53,364 --> 00:12:58,164 Vy jste se zbl�znili! To nen� mo�n�. 68 00:12:59,204 --> 00:13:05,684 - J� v�m. - To je �koda. Sakra. 69 00:13:07,764 --> 00:13:16,564 - Psst! - Pros�m, sedn�te si, pane hrab�. 70 00:13:24,164 --> 00:13:37,444 Ne, budu st�t, proto�e chci p��sahat. 71 00:13:41,124 --> 00:13:54,004 M�m z�jem o va�i dceru, Berwitzi a va�i vnu�ku, pane Humberto. 72 00:13:55,764 --> 00:14:03,804 - To je nab�dka k s�atku. - Ano, pros�m. 73 00:14:05,244 --> 00:14:16,644 - Ano, otec... - Pane hrab�, ne�ekali jsme to. 74 00:14:19,044 --> 00:14:32,884 Kdy� se jedn� o s�atek dcery, matka m� posledn� slovo. 75 00:14:35,524 --> 00:14:38,084 Pros�m, sedn�te si. 76 00:14:42,444 --> 00:15:03,804 Pane hrab�, cirkus je sdru�en� zvl�tn�ch, svobodn�ch lid�. 77 00:15:04,844 --> 00:15:21,084 - Ano, rozum�m. - Va�e nab�dka je lichotiv�. 78 00:15:22,804 --> 00:15:36,244 My nem��eme rozhodnout za dceru, sama se mus� rozhodnout. 79 00:15:37,244 --> 00:15:45,244 - Ale pot�ebuje �as... - Rozum�m. 80 00:15:47,084 --> 00:15:53,964 D�kuji za up��mnost. D�my a p�nov�... 81 00:16:05,844 --> 00:16:18,524 - Po��d vid�m ty lipic�ny... - Carlo, vzpamatuj se. 82 00:16:19,564 --> 00:16:30,844 - R�no odjedeme. - Na z�tra je vyprod�no! 83 00:16:31,884 --> 00:16:38,044 Dob�e, odjedeme po p�edstaven�. Co moje dcera?! 84 00:16:38,044 --> 00:16:42,724 - Jak� dcera? - J� v�m, syn. 85 00:17:35,604 --> 00:17:42,604 Pane hrab�... Pros�m t�, Hansi. Sl�bil jste, �e j� d�te �as. 86 00:17:42,604 --> 00:17:46,844 �ekal jsem 24 hodin. Dostala m�j dopis? 87 00:17:46,844 --> 00:17:52,324 Ano, dostala. A� po p�edstaven�. 88 00:17:54,804 --> 00:18:02,604 Sle�no, jsem Pala�i�, chci va�i ruku, bu�te mou! 89 00:18:03,564 --> 00:18:06,244 - Ne, ne, ne. - Pro� ne? 90 00:18:07,284 --> 00:18:14,924 - Miluji jin�ho. - To nen� mo�n�. Tedy... 91 00:18:15,964 --> 00:18:23,724 - Pros�m v�s, ne! - Pif! Pif! 92 00:18:43,524 --> 00:18:49,084 - Zase n�kdo veze mlad�ho p�na. - Ko��r? 93 00:18:49,084 --> 00:18:58,764 Ne, bry�ka. Asi zase n�jak� milostn� historie. 94 00:19:00,324 --> 00:19:04,444 P�iprav v�no. 95 00:19:25,804 --> 00:19:33,964 - Pap�, to je pan Carlo Humberto. - Dobr� den. 96 00:19:54,484 --> 00:20:14,644 Va�� dce�i najdu bohat�ho �enicha. Jste spokojen? 97 00:20:23,724 --> 00:20:35,244 - T�mto vyst�elil na mou vnu�ku. - Kone�n� se zamiloval. 98 00:20:36,564 --> 00:20:41,004 - Minul? - Trefil. 99 00:20:41,004 --> 00:20:45,284 - Do srdce? - Ne, kon� do zadku. 100 00:20:45,284 --> 00:20:47,884 To je nemil�. 101 00:21:19,084 --> 00:21:42,524 - Tady jsou pen�ze, pros�m. - J� jsem zaplatil policii v�ce. 102 00:21:46,484 --> 00:21:59,524 Rozum�m. Pros�m. A te�? 103 00:22:01,844 --> 00:22:12,324 Pane hrab�, co �est m� vnu�ky? 104 00:22:13,284 --> 00:22:26,924 - On s n�... - Ne, ale st��lel na ni! Co lid�? 105 00:22:28,044 --> 00:22:42,604 - D�v�e u� se nevd�... - Rozum�m. 106 00:22:45,764 --> 00:22:58,884 - Tak. - To jsou kon�, co? 107 00:23:00,964 --> 00:23:10,124 Pane direktore, vyberte si nejkr�sn�j�� p�r kon�. 108 00:23:10,124 --> 00:23:19,724 - Souhlas�te? - Dob�e, p�ij�m�m. 109 00:23:27,204 --> 00:23:35,044 Od tohoto dne se v cirkusu v�echno da�ilo. 110 00:23:38,404 --> 00:23:44,084 Miss Arabella se rychle uzdravila. 111 00:23:45,124 --> 00:23:53,004 St�le bylo vyprod�no, i kdy� se v ned�li hr�la 3 p�edstaven�. 112 00:24:15,964 --> 00:24:22,924 Za pen�ze se koupily nov� �elmy. 113 00:24:27,244 --> 00:24:36,964 To v�echno se zm�nilo za v�ce ne� 7 let! 114 00:24:42,724 --> 00:24:48,764 Carlo Humberto byl drez�r kr�sn�ch lipic�n�. 115 00:24:50,844 --> 00:25:01,204 Cirkus nav�t�vovala �lechta i bohat� m욝an�. 116 00:25:22,764 --> 00:25:27,324 Petr Berwitz byl v�born� krasojezdec. 117 00:25:31,324 --> 00:25:33,164 Bravo! 118 00:25:38,764 --> 00:25:50,044 Poz�t�� p�ijedeme do Antverp, m��e� si koupit nejkr�sn�j��ho kon�. 119 00:25:51,084 --> 00:25:54,844 D�kuji, tati. Tak� v�m d�kuji. 120 00:25:56,284 --> 00:26:02,724 Ale kon� si nekoup�m, proto�e cirkus nepot�ebuje kon�. 121 00:26:03,764 --> 00:26:13,044 - A co pot�ebuje? - V�t�� man�, 24 lokt�. 122 00:26:14,084 --> 00:26:19,684 - To by byl nejkr�sn�j�� d�rek. - Sta�� 16 lokt�. 123 00:26:20,684 --> 00:26:30,244 - Ne pro 6 kon�. - Na�e man� je dobr�. 124 00:26:31,204 --> 00:26:33,764 Cirkus Kranz m� v�t�� man�. 125 00:26:34,804 --> 00:26:43,004 Kranz nen� cirkus, ale panoptikum. Fuj! 126 00:26:44,124 --> 00:26:52,084 - To byl star� Kranz. - Pan Kranz um�el? 127 00:26:53,084 --> 00:27:01,604 Ne, ale dal cirkus synovi. Ten zv�t�il man�. 128 00:27:02,644 --> 00:27:04,724 Po�kej, Pet�e. 129 00:27:05,604 --> 00:27:12,364 Kdy� zv�t��me man� o 8 lokt�, bude o 3 �ady lavic m�n�. 130 00:27:12,364 --> 00:27:16,284 Lavice se mohou p�idat vzadu, i v�ce ne� 3 �ady. 131 00:27:17,324 --> 00:27:20,004 Stan nem��eme nafouknout. 132 00:27:21,004 --> 00:27:27,644 Pot�ebujeme nov�, v�t�� stan. Potom koup�me kon�. 133 00:27:29,404 --> 00:27:33,604 J� jsem �editel! Ano. 134 00:27:35,964 --> 00:27:39,004 - Pan direktor cirkusu Humberto? - Pros�m. 135 00:27:41,404 --> 00:27:50,484 Dopis z Bruselu. Pros�m podpis. 136 00:27:52,444 --> 00:27:56,084 - J� to podep�u. - Pros�m. 137 00:28:01,324 --> 00:28:06,324 - D�kuji. - Po�kej, na. 138 00:28:07,364 --> 00:28:08,364 D�kuji. 139 00:28:09,404 --> 00:28:15,564 - Kdo p�e? - Je to z kr�lovsk� kancel��e. 140 00:28:16,524 --> 00:28:30,964 - Dan�? - Ne. Cht�j� se s n�mi domluvit. 141 00:28:44,924 --> 00:28:47,484 Pane direktore! 142 00:29:49,684 --> 00:30:04,324 -J� jsem hrab�, kr�lovsk� komo��. -Carlo Humberto, m�j ze�, m� rodina. 143 00:30:06,244 --> 00:30:11,684 To je m� dcera Marie Anna, to je sle�na Steenhouwerov�. 144 00:30:12,684 --> 00:30:17,604 - Pros�m, sedn�te si. - Pros�m. 145 00:30:21,764 --> 00:30:34,444 P�ijeli jsme v�s poprosit o dobro�inn� p�edstaven� v Bruselu. 146 00:30:36,644 --> 00:30:53,884 -S radost�. Cht�li jsme to ud�lat. -Bude to form�ln� a p��jem norm�ln�. 147 00:30:57,124 --> 00:31:05,324 - Nech�pu. - Ale m�m prosbu... 148 00:31:05,324 --> 00:31:14,124 - Podm�nku. - Ano. V���m, �e se dohodneme. 149 00:31:15,124 --> 00:31:24,684 Na�e ml�de� d�l� sport, my jsme jezdili na koni. 150 00:31:26,764 --> 00:31:29,884 M�l�te se, pane hrab�. 151 00:31:30,964 --> 00:31:38,764 Sport je v�ce ne� jezdit na koni, je to kr�sa pohybu. 152 00:31:39,804 --> 00:31:44,484 Dob�e, souhlas�m. 153 00:31:46,484 --> 00:31:58,564 M��e v cirkusu vystoupit na�e bruselsk� ml�de�... 154 00:31:58,564 --> 00:32:12,164 ... z nejlep��ch aristokratick�ch a m욝ansk�ch rodin? 155 00:32:13,684 --> 00:32:23,284 - Z��astn� se i pan Wollschl�ger. - Wollschl�ger. 156 00:32:25,404 --> 00:32:38,724 J� jsem moc py�n� na n� cirkus. A co Wollschl�gerovi kon�? 157 00:32:39,764 --> 00:32:51,044 Ano, kon�. Ale my chceme co nejv�t�� pestrost. 158 00:32:52,044 --> 00:33:09,084 - Va�e odpov��? - Je �est cirkusu prop�j�it man�... 159 00:33:12,164 --> 00:33:26,244 - Jen m� popletl dopis od kr�le. - Ano? Kr�l chce nav�t�vit cirkus. 160 00:33:27,284 --> 00:33:28,284 �, kruci. 161 00:33:59,484 --> 00:34:15,604 U� 2. den Marie Anna a jej� p��tel� cvi�ili v man�i cirkusu Humberto. 162 00:34:17,284 --> 00:34:24,684 Petr Berwitz byl jejich u�itelem. 163 00:34:36,084 --> 00:34:53,444 Nezlobte se, ale va�e kon� neum�j� "pask�k." 164 00:34:54,444 --> 00:35:01,524 V�jimkou je k�� sle�ny Steenhouwerov�. 165 00:35:03,484 --> 00:35:08,924 - Jak se jmenuje, sle�no? - Pompon. 166 00:35:09,924 --> 00:35:12,604 - Pompon? - Pompon. 167 00:35:13,644 --> 00:35:23,604 -Pompon je kr�sn� jm�no. -Francouzsky to znamen� chocholat�. 168 00:35:24,564 --> 00:35:32,764 Kdy� jsem byla mal�, m�la jsem papou�ka s chocholkou. 169 00:35:33,804 --> 00:35:45,964 - K�� nem� chocholku. - J� v�m. Ale je tak� Pompon. 170 00:35:47,444 --> 00:35:58,884 - To je pravda, sle�no. - Pompon je v�e, co m�m r�da. 171 00:35:59,924 --> 00:36:07,444 Jednou v zim� v Hamburku jsem vid�la pejska a moc se mi l�bil. 172 00:36:08,404 --> 00:36:16,124 ��kala jsem mu Pompon, pejsek pan��koval po cel� man�i. 173 00:36:17,124 --> 00:36:22,524 - Jak mohl pan��kovat v man�i? - No, v cirkusu. 174 00:36:23,564 --> 00:36:28,244 - ��kala jste v zim�? - Ano, letos v zim�. 175 00:36:29,284 --> 00:36:36,684 V zim� ��dn� cirkus nehraje, ka�d� cirkus jede na jih. 176 00:36:37,964 --> 00:36:43,764 Bylo to v Hamburku, v cirkusov� budov�. 177 00:36:44,724 --> 00:36:51,924 - V jak� budov�? - Ve velk� cirkusov� budov�. 178 00:36:52,924 --> 00:37:00,524 - Kde je ta stavba? - U parku. 179 00:37:01,484 --> 00:37:11,564 - To je zaj�mav�. - Tam jsem vid�la toho pejska... 180 00:37:12,604 --> 00:37:24,364 - Bylo tam opravdu teplo? - Asi ano, zima mi nebyla. 181 00:37:25,404 --> 00:37:38,764 - Omlouv�m se, p�esn� popis nev�m. - Man� m�la 16 nebo 24 lokt�? 182 00:37:42,044 --> 00:37:56,084 - J� jsem nem�la metr! - Necht�l jsem v�s urazit, sle�no. 183 00:37:57,204 --> 00:38:09,884 - Do hotelu se vr�t�m sama. - Pros�m v�s, sle�no, omluvte m�. 184 00:38:10,924 --> 00:38:14,924 ��kala jste d�le�it� v�ci pro n� cirkus. 185 00:38:14,924 --> 00:38:17,084 Ano, v�m. 186 00:38:18,244 --> 00:38:27,044 - Pro m� jste d�le�it�j�� vy! - Vy m� srovn�v�te s cirkusem? 187 00:38:27,044 --> 00:38:35,764 Vy jste pro m� d�le�it�j�� ne� cirkus Humberto! 188 00:38:35,764 --> 00:38:44,684 - To je mil�. - Jezd�te na koni velmi dob�e. 189 00:38:46,604 --> 00:38:51,404 Vy hled�te krasojezdkyni? 190 00:38:52,444 --> 00:39:00,164 Ano. V�d�l jsem, �e moje �ena bude krasojezdkyn�. 191 00:39:00,164 --> 00:39:10,444 - Jak to mysl�te? - Chci v�s za �enu. 192 00:39:12,964 --> 00:39:16,204 Ale m�j otec je vl�dn� komisa�. 193 00:39:17,164 --> 00:39:23,644 To nevad�. Hlavn�, �e jste v�born� jezdkyn�! 194 00:39:25,724 --> 00:39:32,284 Nesm�jte se mi! Po��dal jsem v�s o ruku, Ane�ko! 195 00:39:34,164 --> 00:39:46,924 Mus�m se sm�t. Jsem ��astn�. Vy jste m�j Pompon. 196 00:39:48,564 --> 00:39:55,644 - ��kala jste, �e Pompon je ten... - Hm. 197 00:40:08,244 --> 00:40:20,484 Cirkus je svobodn� um�n�, lid� mus� tvrd� pracovat ka�d� den. 198 00:40:20,484 --> 00:40:27,684 Cirkus mus� ��t naplno, sle�no. 199 00:40:28,724 --> 00:40:31,804 Ano, v�m to. 200 00:40:32,844 --> 00:40:41,164 Co jsem poznala Petra, neum�m si �ivot bez n�j p�edstavit. 201 00:40:42,204 --> 00:40:51,364 -Ale asi budu muset ut�ct z domova. -Jak to? Rodi�e nesouhlas�? 202 00:40:52,604 --> 00:41:01,924 Rodi�e to nev�d�. Cht�j� m� zasnoubit s panem baronem. 203 00:41:05,684 --> 00:41:14,964 - Rodi�e v�s mohou vyd�dit. - No, Carlo. Ti dva se miluj�. 204 00:41:16,004 --> 00:41:21,444 My jsme se tak� milovali! Ale j� jsem vy�enil kr�sn� zv��inec. 205 00:41:22,484 --> 00:41:25,724 U� jsi zapomn�l, jak ti zv��inec smrd�l? 206 00:41:25,724 --> 00:41:29,284 Li�ka smrd�la, ale bylo to v�no. 207 00:41:34,084 --> 00:41:38,804 J� chci b�t s v�mi! 208 00:42:14,084 --> 00:42:17,764 Myslel jsem si, �e um�m s ko�mi v�echno. 209 00:42:17,764 --> 00:42:23,684 - A Wollschl�ger m� v�t�� man�. - Dej pokoj. 210 00:43:04,284 --> 00:43:11,084 Pane, hodn� jsem o v�s sly�el, ale poprv� vid�l. 211 00:43:11,084 --> 00:43:17,164 D�kuji, pane. Vy jste dok�zal v�ce, vy nem�te dluhy jako j�. 212 00:43:17,164 --> 00:43:28,804 - To nen� mo�n�. - P��teli, asi jsem p�e�il dobu. 213 00:43:28,804 --> 00:43:38,964 Dnes lid� cht�j� divok� �elmy, klauny. To je v� cirkus. 214 00:43:38,964 --> 00:43:40,844 Obdivuji v�s. 215 00:43:41,844 --> 00:43:45,084 Pomponku, nebu� nerv�zn�. 216 00:43:46,124 --> 00:43:50,004 - M� strach? - O tebe? Ne. 217 00:44:56,884 --> 00:45:00,724 Jak to, �e jsi vystupovala v cirkusu? 218 00:45:00,724 --> 00:45:07,004 Cirkus m� pot�eboval. 219 00:45:08,004 --> 00:45:17,164 - Na n�s jsi nemyslela?! - Ano, ale vy byste mi to zak�zali. 220 00:45:17,164 --> 00:45:27,884 - To by rozbilo �tverylku... - Sly��, u� mluv� jako cirkusa�ka. 221 00:45:33,964 --> 00:45:39,324 Promi�te, teto. Pro� je cirkus �patn�? 222 00:45:40,364 --> 00:45:47,004 My jsme nic nev�d�li! 223 00:45:48,204 --> 00:45:56,084 Promi�, mam�, ale ne��kej, �e m�j snoubenec nen� �estn�. 224 00:45:57,124 --> 00:46:01,364 Sly��? Snoubenec? 225 00:46:03,004 --> 00:46:17,684 Pozvala jsem hrab�te a bratrance. Chci v�m ��ct, �e se budu vd�vat. 226 00:46:18,684 --> 00:46:24,724 - Co�e? To ne! - Co kdy� to zak�eme? 227 00:46:26,324 --> 00:46:33,244 - Tak ute�u za n�m. - Je pro tebe v�c ne� my? 228 00:46:36,044 --> 00:46:45,124 - Tak se neptejte. - Odpov�z. Asi ano. 229 00:46:49,244 --> 00:46:57,964 Dokud bude cirkus v Bruselu, nikam nep�jde�! 230 00:47:03,964 --> 00:47:10,044 Byla jsi v�born�! J� tak� ute�u k cirkusu. 231 00:47:11,044 --> 00:47:18,684 - Miluji exotick� zv��ata... - Posp� si. 232 00:47:49,084 --> 00:48:00,804 - Sle�na utekla k n�m, ne k cirkusu. - Pro� k v�m? 233 00:48:01,804 --> 00:48:12,444 - Sle�na chce zabr�nit skand�lu. - Jak to, k v�m? 234 00:48:42,564 --> 00:48:51,844 - Co tady d�l�? - �tu knihu. Dobr� ve�er, mam�. 235 00:48:53,124 --> 00:48:59,564 - Okam�it� se vr�t� dom�! - Ne. 20874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.