All language subtitles for Znaki S02E03 - Episode 3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:07,700
FEBRUARY 22, 2015
WROCLAW
2
00:01:35,620 --> 00:01:37,300
What are you doing?
3
00:02:06,180 --> 00:02:09,820
SIGNS
4
00:02:58,660 --> 00:03:05,660
POLICE
5
00:06:48,140 --> 00:06:51,220
“Multitudes who sleep
in the dust of the earth will awake:
6
00:06:51,300 --> 00:06:56,660
some to everlasting life,
others to shame and everlasting contempt.”
7
00:07:33,900 --> 00:07:36,980
Nina won’t forget me.
8
00:08:39,700 --> 00:08:41,310
You got anything?
9
00:08:41,540 --> 00:08:46,300
The steering wheel’s clean,
and so is the gear stick.
10
00:08:46,860 --> 00:08:48,820
Someone must have wiped it.
11
00:08:48,900 --> 00:08:51,780
Usually there’s a ton of prints in these places.
12
00:08:55,420 --> 00:08:57,860
I wonder what happened to this family?
13
00:08:59,580 --> 00:09:02,740
Judging by the cleaning job, nothing good.
14
00:13:42,020 --> 00:13:43,540
Hey.
15
00:13:53,620 --> 00:13:55,700
Is everything all right?
16
00:14:00,700 --> 00:14:02,420
I think so.
17
00:14:13,380 --> 00:14:14,660
Michal?
18
00:14:41,060 --> 00:14:43,060
Everything’s fine.
19
00:15:19,780 --> 00:15:20,860
Hey.
20
00:15:20,940 --> 00:15:24,220
Hey? Where do you think you’re going?
21
00:15:24,300 --> 00:15:26,420
I’m unpacking.
22
00:15:26,500 --> 00:15:29,100
I'll put these clothes here, for now, okay?
23
00:15:31,380 --> 00:15:33,900
We have to live together.
24
00:15:33,980 --> 00:15:36,020
What people will say?
25
00:15:37,220 --> 00:15:41,180
Don’t you think I should have a say in this?
26
00:15:42,740 --> 00:15:44,460
Of course.
27
00:16:08,460 --> 00:16:10,140
Sorry.
28
00:16:10,420 --> 00:16:12,420
Get used to this.
29
00:16:16,300 --> 00:16:17,700
Look.
30
00:16:17,780 --> 00:16:20,500
Did you see that? Motherfucker.
31
00:16:20,580 --> 00:16:23,340
I wonder where he got money for all this.
32
00:16:24,940 --> 00:16:28,700
Honey, I think you’re gonna need a job.
33
00:16:28,780 --> 00:16:29,820
Kiss my ass!
34
00:16:29,900 --> 00:16:32,140
Watch your mouth, okay?
35
00:16:32,220 --> 00:16:34,140
We have to win these elections.
36
00:16:34,220 --> 00:16:36,780
Besides, that's the way it is.
Everyone has to work, right?
37
00:16:36,860 --> 00:16:38,940
Dad, can you stop?
38
00:16:39,020 --> 00:16:40,580
I already have enough work with you!
39
00:16:40,660 --> 00:16:43,980
Tomatoes with onions,
get your head out of your ass!
40
00:16:54,220 --> 00:16:56,900
Fine, I’ll get the money.
41
00:17:11,980 --> 00:17:13,580
But there's nothing here.
42
00:17:15,380 --> 00:17:17,550
No prints, at least not on site.
43
00:17:17,620 --> 00:17:20,550
But there still might be DNA.
44
00:17:21,100 --> 00:17:24,620
Yeah, but DNA needs a match.
What about relatives of the missing family?
45
00:17:24,700 --> 00:17:26,610
We're still searching.
46
00:17:28,660 --> 00:17:31,740
I can’t reach Sobczyk, his shift started an hour ago.
47
00:17:38,580 --> 00:17:41,900
We have to start searching for the Piotrowska girl.
48
00:17:41,980 --> 00:17:43,180
Yeah.
49
00:17:50,100 --> 00:17:51,660
Hi.
50
00:17:53,180 --> 00:17:56,860
Fuck, does everyone in this town have
the keys to my apartment?
51
00:17:56,940 --> 00:18:00,620
Considering how much we pay you,
I hope it's not too inconvenient?
52
00:18:01,980 --> 00:18:03,940
How’s Kaja?
53
00:18:04,020 --> 00:18:06,100
Is she a good wife?
54
00:18:07,020 --> 00:18:08,740
Let's say we...
55
00:18:08,820 --> 00:18:10,140
connected.
56
00:18:11,620 --> 00:18:13,700
You have a sense of humor, that's good.
57
00:18:13,780 --> 00:18:19,540
Listen, far too many people go missing in this town.
58
00:18:20,020 --> 00:18:21,260
What do you mean?
59
00:18:21,340 --> 00:18:23,820
That cop’s brat daughter...
60
00:18:23,900 --> 00:18:26,660
the baby’s parents are gone
and now that drunkard's daughter.
61
00:18:29,300 --> 00:18:31,100
Actually, Nina was found.
62
00:18:31,180 --> 00:18:35,180
Yes, yes, good, but we need the statistics.
63
00:18:35,260 --> 00:18:37,540
We’re working on it.
64
00:18:37,620 --> 00:18:41,820
We can’t have one sin city stand out
in an idyllic province, got it?
65
00:18:45,020 --> 00:18:47,100
We blame the current authorities?
66
00:18:47,180 --> 00:18:48,940
Is that a problem?
67
00:18:49,220 --> 00:18:50,900
That, not a problem.
68
00:18:53,180 --> 00:18:54,620
What about you?
69
00:18:54,700 --> 00:18:58,900
They accused you of murder,
dragged your face over gravel.
70
00:18:58,980 --> 00:19:00,420
Weren’t you fucked?
71
00:19:02,340 --> 00:19:04,380
And did anyone help you?
72
00:19:07,980 --> 00:19:10,780
And you want to be the last man standing?
73
00:19:14,740 --> 00:19:16,660
Besides, how old are you?
74
00:19:21,660 --> 00:19:23,460
Forty.
75
00:19:40,900 --> 00:19:42,500
Good morning.
76
00:19:43,060 --> 00:19:44,660
Good morning.
77
00:19:44,940 --> 00:19:46,740
Come in.
78
00:19:47,980 --> 00:19:51,900
I only want you to apologize.
79
00:19:53,940 --> 00:19:55,900
Over my dead body.
80
00:19:56,580 --> 00:19:58,180
You see?
81
00:20:03,100 --> 00:20:04,740
Where are you going?
82
00:20:05,420 --> 00:20:08,860
You’ll stay here tomorrow too.
I have to go to Wroclaw.
83
00:20:10,500 --> 00:20:11,540
Get used to this.
84
00:20:11,620 --> 00:20:14,420
Wait, wait.
85
00:20:15,220 --> 00:20:16,740
Come here.
86
00:20:17,020 --> 00:20:18,820
Here’s some money.
87
00:20:19,260 --> 00:20:23,220
Stop by the printing house and get me
a poster like the one with that fucker Blazej.
88
00:20:23,300 --> 00:20:24,980
The owner has my photo.
89
00:20:25,060 --> 00:20:26,700
Can we afford this?
90
00:20:29,740 --> 00:20:31,660
We have no choice.
91
00:20:50,940 --> 00:20:54,100
POLICE
92
00:20:55,060 --> 00:20:56,740
-Hi.
-Hi.
93
00:20:56,820 --> 00:20:58,900
We're starting a search for the Piotrowska girl.
94
00:20:58,980 --> 00:21:01,540
-Will you and your guys help?
-Of course. Where and when?
95
00:21:01,620 --> 00:21:04,660
Let’s say, in half an hour at Polana Jugowska?
96
00:21:04,740 --> 00:21:07,140
I'll let the guys know.
97
00:21:07,340 --> 00:21:09,820
Listen, did you have any calls
to burning houses last night?
98
00:21:09,900 --> 00:21:13,580
Not that I know of. Why?
99
00:21:13,660 --> 00:21:15,260
No, nothing.
100
00:21:16,100 --> 00:21:18,700
Guys, there’s work to be done!
101
00:21:39,340 --> 00:21:40,300
Here.
102
00:21:40,380 --> 00:21:42,020
Here you are. One more.
103
00:21:55,820 --> 00:21:58,060
Let me remind everybody.
104
00:21:58,380 --> 00:22:03,260
We are looking for Kasia, but also for the parents
of the abandoned child we found a while ago.
105
00:22:03,340 --> 00:22:05,940
We are all divided into teams.
106
00:22:06,020 --> 00:22:09,340
Each team is supervised by a firefighter...
107
00:22:09,420 --> 00:22:11,500
or by a police officer.
108
00:22:12,020 --> 00:22:13,780
Please be quiet.
109
00:22:13,860 --> 00:22:16,620
Listen carefully while you are searching.
110
00:22:16,700 --> 00:22:21,220
We walk in line formation, each within arm’s length.
111
00:22:21,300 --> 00:22:23,100
Did I forget anything?
112
00:22:23,180 --> 00:22:25,620
-Are there any questions?
-No questions.
113
00:22:25,700 --> 00:22:27,940
Okay, then, let’s get to it.
114
00:22:28,940 --> 00:22:31,060
Piotrowski didn’t even bother to come.
115
00:22:31,140 --> 00:22:33,340
He’s probably dancing in a bar.
116
00:22:33,860 --> 00:22:35,860
Who is that chick?
117
00:22:37,060 --> 00:22:38,180
Fiancée.
118
00:22:38,260 --> 00:22:41,380
-Looks like he’s not wasting time.
-I don't give a shit.
119
00:22:41,460 --> 00:22:43,260
I can see that.
120
00:22:45,620 --> 00:22:47,180
Good morning.
121
00:22:48,340 --> 00:22:50,580
You’re using someone’s
misfortune for your campaign?
122
00:22:50,660 --> 00:22:54,540
No. I’m here to help.
Kasia was Patrycja’s daughter.
123
00:22:54,620 --> 00:22:58,100
Of course, you two knew each other quite well.
124
00:22:58,740 --> 00:23:00,780
You want to teach me morals? Really?
125
00:23:00,860 --> 00:23:03,100
This is where we are now.
126
00:23:10,580 --> 00:23:12,740
Stay in line!
127
00:23:24,940 --> 00:23:29,620
FEBRUARY 23, 2015
WROCLAW
128
00:23:31,220 --> 00:23:32,860
He won’t go for it.
129
00:23:32,940 --> 00:23:34,780
Convince him.
130
00:23:40,100 --> 00:23:42,380
But I don’t want to do it with him.
131
00:23:42,660 --> 00:23:44,980
You know we have to help him.
132
00:23:53,220 --> 00:23:54,900
Thank you.
133
00:24:00,220 --> 00:24:02,460
Excuse me miss.
134
00:24:03,100 --> 00:24:04,340
It’s for you.
135
00:24:13,540 --> 00:24:15,540
RIESE COMPLEX
136
00:24:15,620 --> 00:24:20,540
WHAT IS HIDDEN IN THE UNDERGROUND
CORRIDORS OF GORY SOWIE
137
00:24:27,140 --> 00:24:30,660
With each hour the chances of finding Kasia alive
and well get slimmer.
138
00:24:30,740 --> 00:24:34,460
Because of her shithead father
we don’t know when she went missing.
139
00:24:34,780 --> 00:24:36,380
Listen...
140
00:24:36,460 --> 00:24:39,180
did you consider that whoever is behind Nina’s...
141
00:24:39,260 --> 00:24:42,820
abduction may be connected
with Kasia's disappearance?
142
00:24:42,900 --> 00:24:45,540
-Makes sense.
-Yup.
143
00:24:46,700 --> 00:24:49,180
-You must interrogate Nina.
-No.
144
00:24:50,940 --> 00:24:52,700
This is not a good time.
145
00:24:54,340 --> 00:24:57,580
Tomorrow, we’ll have the forensic report
on the vehicle and the phone records,
146
00:24:57,660 --> 00:24:59,140
maybe things will clear up.
147
00:25:06,940 --> 00:25:07,940
What do you want?
148
00:25:09,860 --> 00:25:12,180
To buy some white.
149
00:25:12,260 --> 00:25:14,980
You know that it’s not for sale.
150
00:25:15,340 --> 00:25:16,780
Large amount.
151
00:25:18,260 --> 00:25:19,820
I’ll pay well.
152
00:25:19,900 --> 00:25:22,380
Money is not what matters most.
153
00:25:22,460 --> 00:25:23,540
I do it for the people.
154
00:25:23,620 --> 00:25:26,300
Aren’t you the real fucking John Baptist!
155
00:25:26,380 --> 00:25:28,540
You give people water with speed.
156
00:25:30,860 --> 00:25:35,140
I’m glad it was you who decided
to end this conversation.
157
00:25:36,140 --> 00:25:39,020
And by the way, you disgust me.
158
00:25:39,100 --> 00:25:40,460
And I despise you.
159
00:25:43,420 --> 00:25:46,100
Can we swing by Sobczyk’s place on the way?
160
00:25:46,180 --> 00:25:47,820
What for?
161
00:25:47,900 --> 00:25:49,580
Something’s wrong.
162
00:25:49,660 --> 00:25:52,140
Can this wait until tomorrow?
163
00:25:52,220 --> 00:25:54,820
Nina’s been alone at home all day.
164
00:25:56,020 --> 00:25:59,260
Fine, I'll go there in the morning.
165
00:26:01,460 --> 00:26:02,940
All right.
166
00:26:04,700 --> 00:26:06,860
Maybe we should actually go there.
167
00:26:26,340 --> 00:26:28,020
Krzych!
168
00:27:00,420 --> 00:27:01,700
Doesn’t look like he’s gone.
169
00:27:04,300 --> 00:27:06,580
There’s not much we can do here.
170
00:27:07,820 --> 00:27:10,300
I’ll send the guys here tomorrow.
171
00:27:46,300 --> 00:27:48,460
Nina, this is very important.
172
00:27:48,900 --> 00:27:54,620
Kasia is missing and we suspect the same person
who had kidnapped you.
173
00:28:01,700 --> 00:28:03,780
You have to help us.
174
00:28:12,100 --> 00:28:14,300
Write down everything you know.
175
00:28:56,660 --> 00:28:58,060
Are you sure?
176
00:29:18,500 --> 00:29:25,420
I did not see my kidnapper.
It was dark and I was in shock.
177
00:29:33,780 --> 00:29:35,420
Thank you.
178
00:29:46,980 --> 00:29:51,180
Good morning and welcome to the next episode of
"What's up in Sowie Doly?"
179
00:29:51,260 --> 00:29:56,580
Today we are in the State Children's Home
Number 4 and with us is the mayoral candidate,
180
00:29:56,660 --> 00:30:01,340
Mr. Blazej Nieradka with his fiancée.
181
00:30:01,420 --> 00:30:03,580
Let’s hear it from him.
182
00:30:04,220 --> 00:30:09,300
Hello, everyone. As the new mayor of Sowie Doly,
I intend to help those, who has been...
183
00:30:09,380 --> 00:30:11,060
Once more.
184
00:30:11,140 --> 00:30:13,740
I’m sorry, my mistake.
185
00:30:14,020 --> 00:30:15,500
Hello, everyone.
186
00:30:15,580 --> 00:30:18,180
As the new mayor of Sowie Doly,
I intend to help those,
187
00:30:18,260 --> 00:30:22,980
who have been unsuccessful
or unable to help themselves.
188
00:30:23,060 --> 00:30:24,660
That's why, as a gesture of good will,
189
00:30:24,740 --> 00:30:29,500
I decided to donate the following
items to Children’s Home Number 4:
190
00:30:29,580 --> 00:30:32,060
Five baby cots, bottle warmers,
191
00:30:32,140 --> 00:30:37,700
and for older children:,
toys, books and sports equipment.
192
00:30:37,780 --> 00:30:39,900
I’d like to say something. May I?
193
00:30:39,980 --> 00:30:41,060
Of course.
194
00:30:41,140 --> 00:30:46,860
I think this is the most appropriate
moment and place to say this.
195
00:30:47,540 --> 00:30:52,500
This is hard, but I was also
raised in a children’s home.
196
00:30:53,060 --> 00:30:56,580
I fell in love with Blazej,
I fell in love with Sowie Doly.
197
00:30:56,660 --> 00:31:01,220
We decided to adopt a child after the wedding ...
198
00:31:01,580 --> 00:31:05,340
and we think it should be a child with a disability.
199
00:31:05,420 --> 00:31:10,380
We realize that these
little cuties often end up alone, and...
200
00:31:10,460 --> 00:31:13,460
nobody wants to take care of them.
201
00:31:13,540 --> 00:31:19,100
Impressive. This is a very brave decision,
I assume you’ve thought it through.
202
00:31:19,620 --> 00:31:21,260
Of course.
203
00:31:29,220 --> 00:31:30,820
Jonasz will go mad, I need to know.
204
00:31:34,460 --> 00:31:36,380
I want Dad to win the elections.
205
00:31:36,460 --> 00:31:39,900
-Why are you suddenly such a Daddy’s girl?
-Drop it.
206
00:31:40,420 --> 00:31:43,780
If he wins, he’ll be better off,
and I won’t have to take care of him.
207
00:31:43,860 --> 00:31:47,380
He’ll pay his debts and I will finally
leave this godforsaken shithole.
208
00:31:52,940 --> 00:31:54,980
All right, have some more.
209
00:31:56,820 --> 00:31:57,980
What?
210
00:31:58,060 --> 00:31:59,740
Take it!
211
00:32:00,460 --> 00:32:04,460
If Dad wins the next term,
I want him to get rid of that motherfucker Trela.
212
00:32:12,740 --> 00:32:14,380
Phone records?
213
00:32:14,820 --> 00:32:18,540
They used their phones
mainly in and around Sowie Doly.
214
00:32:19,500 --> 00:32:21,380
But, there’s this thing.
215
00:32:21,820 --> 00:32:28,340
Three hours after both phones went dark,
the mother's phone connected
216
00:32:28,420 --> 00:32:32,740
to a tower of a Czech carrier for a few seconds.
217
00:32:32,820 --> 00:32:37,340
This tower also covers a part of Poland.
218
00:32:37,420 --> 00:32:40,780
But there’s nothing
and nobody there except fucking bushes.
219
00:32:42,140 --> 00:32:44,580
Wait, we should have military maps.
220
00:32:52,340 --> 00:32:53,860
This is it.
221
00:32:53,940 --> 00:32:55,460
Here.
222
00:32:57,860 --> 00:32:59,820
I know who lives there.
223
00:33:03,580 --> 00:33:05,180
Where is he?
224
00:33:05,860 --> 00:33:08,380
You! What’s going on?
225
00:33:08,460 --> 00:33:10,300
I heard that you want to cancel the deal?
226
00:33:10,380 --> 00:33:11,860
Glad you’re here, pal.
227
00:33:11,940 --> 00:33:13,260
What was that about?
228
00:33:13,340 --> 00:33:15,100
We’re adopting a kid with a disability?
229
00:33:15,180 --> 00:33:17,500
Relax, voters have a short memory.
230
00:33:17,580 --> 00:33:20,260
We’ll delete it from the web,
pay the website and we’ll be fine.
231
00:33:20,340 --> 00:33:23,260
Why the nerves? You completely lost your mind.
What about the wedding?
232
00:33:23,340 --> 00:33:24,980
-Tomorrow.
-Not gonna happen.
233
00:33:25,060 --> 00:33:26,380
-Blazej.
-Fuck yourself!
234
00:33:26,460 --> 00:33:27,940
-Blazej, we have a deal.
-You too!
235
00:33:28,020 --> 00:33:30,220
If you’re in, you have to go all in.
236
00:33:35,300 --> 00:33:37,380
You don’t want anything to drink?
237
00:33:37,740 --> 00:33:39,300
No, no, thank you.
238
00:33:39,380 --> 00:33:42,500
That's why we thought
that maybe you saw something.
239
00:33:45,020 --> 00:33:47,100
I wish I could help you.
240
00:33:48,220 --> 00:33:54,140
Does this mean the phone connected
specifically from my house?
241
00:33:54,220 --> 00:33:57,740
Not specifically in your house,
but in the surrounding area.
242
00:33:57,820 --> 00:34:00,420
And here, at the border,
there’s no other house but yours.
243
00:34:03,540 --> 00:34:05,020
I understand.
244
00:34:08,140 --> 00:34:11,540
I wish I could be of more help,
I feel sorry for this child,
245
00:34:11,620 --> 00:34:14,210
it’s a terrible tragedy,
246
00:34:14,300 --> 00:34:16,300
but I haven’t seen her parents.
247
00:34:16,380 --> 00:34:21,250
I’m sorry but just remembered
that I have to make a call.
248
00:34:21,340 --> 00:34:24,140
Anyway, my colleague will take
your written testimony, okay?
249
00:34:30,180 --> 00:34:32,110
Anything will help,
250
00:34:32,180 --> 00:34:37,310
some small detail
that you thought was strange or unusual.
251
00:34:37,380 --> 00:34:38,860
Nothing.
252
00:35:42,460 --> 00:35:44,380
What’s that stink?
253
00:35:44,820 --> 00:35:46,580
Stop right here.
254
00:36:15,900 --> 00:36:17,300
Fuck.
255
00:36:25,780 --> 00:36:28,340
Sometimes it helps to dig up dirt.
256
00:36:30,340 --> 00:36:35,060
APRIL 4, 2015
ON THE WAY TO SOWIE DOLY
257
00:36:46,180 --> 00:36:49,300
They say these mountains are empty inside.
258
00:36:49,500 --> 00:36:51,180
Really.
259
00:36:51,820 --> 00:36:55,740
The Germans drilled tunnels here,
caves, entire factories.
260
00:36:56,340 --> 00:36:59,940
This is where they supposedly the antigravity drive.
261
00:37:00,020 --> 00:37:01,060
Yeah.
262
00:37:01,140 --> 00:37:07,540
There was this bell-shaped device
with high-energy magnets and mercury.
263
00:37:07,620 --> 00:37:12,140
Allied pilots allegedly witnessed 300 UFOs.
264
00:37:12,220 --> 00:37:13,940
You know, powered by this engine.
265
00:37:14,020 --> 00:37:16,780
-Can you believe this?
-The stoup.
266
00:37:16,860 --> 00:37:18,940
That’s what this is about, right?
267
00:37:19,660 --> 00:37:21,180
Is that what you call this drive?
268
00:37:21,260 --> 00:37:25,500
The holy water font.
It’s about me drinking holy water.
269
00:37:25,580 --> 00:37:30,060
You drank dirty water. But it’s not only that.
270
00:37:31,140 --> 00:37:33,860
This whole trip was Stefan’s Idea.
271
00:37:33,940 --> 00:37:37,580
I really don’t have time for my driving test.
272
00:37:37,660 --> 00:37:40,340
You both think I’m mentally ill?
273
00:37:41,540 --> 00:37:43,980
We don't think that.
274
00:37:46,620 --> 00:37:49,100
Tell him, I agree.
275
00:37:50,020 --> 00:37:51,500
To what?
276
00:37:51,980 --> 00:37:53,780
To therapy.
277
00:37:58,220 --> 00:38:01,620
Do you need me to help you find a therapist?
278
00:38:02,100 --> 00:38:04,220
You’re a therapist.
279
00:38:04,300 --> 00:38:06,180
Not yet.
280
00:38:18,340 --> 00:38:20,700
Can you tell me what you’re doing?
281
00:38:22,300 --> 00:38:24,300
Now think carefully...
282
00:38:24,380 --> 00:38:26,860
before you tell me you’ve never seen this.
283
00:38:28,580 --> 00:38:32,340
I found the pacifier in the forest
and threw it in my trash can.
284
00:38:32,420 --> 00:38:35,180
-So what?
-Here’s what!
285
00:38:35,260 --> 00:38:40,460
We asked you about any details that could
help us find the child’s parents, remember?
286
00:38:41,540 --> 00:38:43,140
You’re coming with us.
287
00:39:00,780 --> 00:39:02,500
Give me a half.
288
00:39:02,580 --> 00:39:05,180
Take a full bag or go somewhere else.
289
00:39:07,540 --> 00:39:08,380
Fine.
290
00:40:03,140 --> 00:40:05,700
What are you gonna charge this Feliks guy with?
291
00:40:05,780 --> 00:40:07,500
Nothing, for now.
292
00:40:07,580 --> 00:40:11,020
But he lied about the pacifier.
I hope that 48 hours in a cell will soften him up.
293
00:40:11,100 --> 00:40:13,180
-Besides, he annoys me.
-Ada...
294
00:40:13,900 --> 00:40:17,580
-this is the computer from Sobczyk’s house.
-Thanks, I’ll look at it later.
295
00:40:18,460 --> 00:40:19,980
Does this mean...
296
00:40:21,260 --> 00:40:23,780
we have another missing person?
297
00:40:24,100 --> 00:40:25,580
Yes.
298
00:40:30,460 --> 00:40:31,500
Hey!
299
00:41:22,580 --> 00:41:24,940
What? More?
300
00:41:29,340 --> 00:41:31,180
I can’t hear, you have to say it.
301
00:41:31,260 --> 00:41:33,180
Give her a break.
302
00:41:35,060 --> 00:41:36,180
She doesn’t look tired.
303
00:41:38,380 --> 00:41:40,460
So what’s it gonna be?
304
00:41:43,300 --> 00:41:45,380
No! Five?
305
00:41:45,460 --> 00:41:49,340
-Okay, I’ll help you in a minute.
-I’ll fry until it’s dark.
306
00:41:50,020 --> 00:41:52,940
-So, what do you want me to do?
-I don’t know where the oil is.
307
00:41:54,020 --> 00:41:55,700
It’s ready, right?
308
00:41:56,380 --> 00:41:58,180
Should I use butter?
309
00:42:25,740 --> 00:42:27,860
Let’s go forward with the wedding.
310
00:42:35,340 --> 00:42:37,340
Kasia!
311
00:42:39,780 --> 00:42:41,820
Kasia!
312
00:42:52,020 --> 00:42:55,380
Kasia!
313
00:43:33,100 --> 00:43:34,900
Child...
314
00:43:48,340 --> 00:43:50,580
I knew I’d find you.
315
00:43:56,260 --> 00:43:58,460
Come, let’s go home.
22901