All language subtitles for Wentworth 8x07 - Battle Lines.Nemo.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,256 --> 00:00:10,797 You ever thought about gear? 2 00:00:10,857 --> 00:00:13,080 - It's too hard to bring in. - Not LSD. 3 00:00:15,882 --> 00:00:16,929 Shit. 4 00:00:16,942 --> 00:00:19,638 You say you went on a bender with your friends and missed curfew. 5 00:00:19,651 --> 00:00:22,659 You didn't see me, and you know nothin' about any of this. 6 00:00:22,660 --> 00:00:24,468 I just saw Marie in the visitors' centre. 7 00:00:24,482 --> 00:00:26,392 She's got this creep to do something to Ruby, 8 00:00:26,410 --> 00:00:28,026 and now he's here, reporting back to her. 9 00:00:28,035 --> 00:00:29,744 - Where's Ruby? - I don't know. 10 00:00:29,850 --> 00:00:32,545 Please, don't do it! No! No! 11 00:00:32,620 --> 00:00:34,966 - Where is she? - I don't know. 12 00:00:35,860 --> 00:00:37,499 - Allie, don't, please! - Oh... Ah! 13 00:00:37,500 --> 00:00:40,183 Ruby's OK. Marie's been telling the truth. 14 00:00:40,500 --> 00:00:41,698 Head of Rendition. 15 00:00:41,712 --> 00:00:43,011 We can take you offshore and 16 00:00:43,036 --> 00:00:44,937 basically do whatever we want with you. 17 00:00:45,620 --> 00:00:48,471 We have the power to hold you indefinitely. 18 00:01:14,875 --> 00:01:19,875 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 19 00:01:35,303 --> 00:01:37,393 - What's going on? - Move. 20 00:01:49,660 --> 00:01:51,407 Beautiful day, isn't it? 21 00:01:54,460 --> 00:01:55,714 Jump scare. 22 00:01:56,196 --> 00:01:57,973 You'll have to try a little harder. 23 00:02:02,340 --> 00:02:04,500 You're being extradited to the States. 24 00:02:05,500 --> 00:02:07,384 I just heard from the Attorney General's Office. 25 00:02:07,930 --> 00:02:10,653 The US are initiating proceedings against you. 26 00:02:12,362 --> 00:02:14,405 Enjoy the view. 27 00:02:14,580 --> 00:02:16,909 Where you're going, there won't be much natural light. 28 00:02:27,080 --> 00:02:29,376 - I want to call my dad. - Not happening. 29 00:02:31,194 --> 00:02:32,953 There she is! 30 00:02:34,020 --> 00:02:35,974 - Get up. - Not until I can make a phone call. 31 00:02:35,993 --> 00:02:37,352 On your feet now. 32 00:02:37,944 --> 00:02:39,899 - Don't push me, Bryant! - Or what? 33 00:02:39,900 --> 00:02:41,549 You'll get the pepper spray? 34 00:02:42,715 --> 00:02:44,589 Go on. Do it. 35 00:02:44,620 --> 00:02:46,334 Give me something to take to my lawyer. 36 00:02:46,430 --> 00:02:47,651 Grab her. 37 00:02:47,863 --> 00:02:50,324 I'm only requesting a phone call. 38 00:02:50,342 --> 00:02:52,611 - I wanna talk to my father. - Shut the fuck up. 39 00:02:52,638 --> 00:02:53,952 My circumstances have changed, 40 00:02:53,975 --> 00:02:56,289 and I demand a review of my privileges! 41 00:02:56,300 --> 00:02:57,561 - Cunt! - Let her go! 42 00:02:57,612 --> 00:02:59,899 This is a violation of my rights. 43 00:02:59,900 --> 00:03:02,543 I want a meeting with my lawyer and the phone call! 44 00:03:02,704 --> 00:03:04,211 Hey, what's going on? 45 00:03:04,886 --> 00:03:06,676 Ask Judy Assange. 46 00:03:06,940 --> 00:03:09,000 The US wants to extradite me. 47 00:03:09,082 --> 00:03:10,938 - Shit. - Shit. 48 00:03:11,002 --> 00:03:14,143 - What does that mean? - It means throwing me in a hellhole in the States. 49 00:03:14,180 --> 00:03:16,168 I gotta talk to my dad or I'm fucked. 50 00:03:17,605 --> 00:03:19,240 Can you get a phone? 51 00:03:19,433 --> 00:03:21,566 Lou's got a burner, yeah. 52 00:03:21,803 --> 00:03:24,988 - Mm. No, good luck gettin' that. - Hey. 53 00:03:25,220 --> 00:03:28,892 - We are gonna sort something out, OK? - Yeah. Yeah. 54 00:03:32,996 --> 00:03:36,296 Attention, all staff. The lights are going to go out in 10 minutes. 55 00:03:36,300 --> 00:03:38,306 How are we gonna sort it? 56 00:04:13,362 --> 00:04:16,611 - We could try Reb. - Uh, if you want a phone, what about the call centre? 57 00:04:16,860 --> 00:04:19,252 Yeah, where's my red carpet, ya bitches? 58 00:04:19,264 --> 00:04:21,692 Come here! 59 00:04:21,704 --> 00:04:23,459 Ohhhh! 60 00:04:23,460 --> 00:04:25,774 - Oh, I missed you. - Ruby, hey. 61 00:04:25,797 --> 00:04:27,886 - Hey. - What the hell happened? 62 00:04:28,070 --> 00:04:30,205 Oh, I just got on the piss with some mates, 63 00:04:30,246 --> 00:04:31,818 missed my curfew. 64 00:04:31,860 --> 00:04:34,407 - Sweet! - I know, right? 65 00:04:34,436 --> 00:04:36,542 Are you fucking kidding me? 66 00:04:36,657 --> 00:04:38,150 What? 67 00:04:39,861 --> 00:04:42,691 I'm sorry for causing you any grief, Allie. I... 68 00:04:46,140 --> 00:04:48,861 What's her problem? 69 00:04:49,418 --> 00:04:52,282 Oh, well, mate. 70 00:05:04,696 --> 00:05:07,205 Hey. I'm really sorry. 71 00:05:09,076 --> 00:05:10,476 You're sorry? 72 00:05:12,430 --> 00:05:14,167 Don't be mad at me. 73 00:05:17,790 --> 00:05:20,304 Oh! Fuck... 74 00:05:21,950 --> 00:05:23,450 I thought you were dead. 75 00:05:23,473 --> 00:05:25,654 I thought Marie had you killed. 76 00:05:25,670 --> 00:05:28,954 I was this close to cutting her throat! 77 00:05:28,977 --> 00:05:30,154 - Jesus. - And why? 78 00:05:30,177 --> 00:05:32,071 Because you got on the fucking piss?! 79 00:05:37,590 --> 00:05:39,206 Get out. 80 00:05:48,201 --> 00:05:51,349 The timeframe for the extradition is yet to be confirmed. 81 00:05:51,350 --> 00:05:53,888 Uh, having spoken to Mr Jackson, 82 00:05:53,911 --> 00:05:56,362 I'd like to remind you all that Bryant's privileges 83 00:05:56,374 --> 00:05:58,526 remain fully suspended. 84 00:05:58,590 --> 00:06:00,966 That means no visitors... apart from her lawyer... 85 00:06:01,012 --> 00:06:03,583 and no phone calls. Any questions? 86 00:06:04,686 --> 00:06:07,687 Good. Dr Miller, you have an update on Joan Ferguson? 87 00:06:07,719 --> 00:06:11,594 Yes. I've been assessing Ferguson over the past week. 88 00:06:11,640 --> 00:06:16,509 I maintain that she's suffering from a severe dissociative fugue state. 89 00:06:16,577 --> 00:06:18,028 Yeah. Amnesia? 90 00:06:18,818 --> 00:06:21,431 - Yes. - But apart from that, she's mentally sound? 91 00:06:21,440 --> 00:06:22,629 Well, uh, 92 00:06:22,830 --> 00:06:24,507 generally, yes. 93 00:06:24,534 --> 00:06:26,946 Then I see no good reason why she can't be returned to General. 94 00:06:29,568 --> 00:06:31,340 - No way. - Ann, you can't be serious. 95 00:06:31,354 --> 00:06:32,580 - You... - The last time Ferguson was out there, 96 00:06:32,589 --> 00:06:34,229 the women hanged her from a basketball ring. 97 00:06:34,302 --> 00:06:37,402 You heard Greg. There's no justification to keep her inside. 98 00:06:37,429 --> 00:06:38,454 No, that doesn't mean that she's ready 99 00:06:38,455 --> 00:06:39,909 - to go back to General... - And I will not have Psych 100 00:06:39,937 --> 00:06:43,656 - turned into a pseudo protection unit. - Ann, she's too fragile. 101 00:06:43,689 --> 00:06:45,769 We'll be exposing her to hostility 102 00:06:45,787 --> 00:06:47,583 - that she doesn't even comprehend. - We don't have the budget 103 00:06:47,610 --> 00:06:49,243 for special treatment for prisoners like... 104 00:06:49,268 --> 00:06:50,752 Ferguson is not going into General. 105 00:06:51,017 --> 00:06:52,564 End of discussion. 106 00:06:54,846 --> 00:06:57,353 Shall we continue this elsewhere, Mr Jackson? 107 00:06:58,386 --> 00:07:00,448 If you release her, you will have a death on your hands. 108 00:07:00,489 --> 00:07:02,091 Not if everyone does their job properly. 109 00:07:02,119 --> 00:07:04,309 I have compromised enough over this. 110 00:07:04,328 --> 00:07:05,568 Ferguson is a psychopath. 111 00:07:05,586 --> 00:07:08,589 - Miller has no idea what he... - For God's sake, she has amnesia. 112 00:07:08,653 --> 00:07:09,989 Oh, so that's it? 113 00:07:10,008 --> 00:07:12,313 Our experience counts for absolutely nothing? 114 00:07:12,336 --> 00:07:14,834 - Of course it does... - Yeah, but that decision's been made? 115 00:07:20,230 --> 00:07:21,551 All right. 116 00:07:21,710 --> 00:07:22,985 - I quit. - Oh, Will. 117 00:07:22,991 --> 00:07:25,247 No. Ferguson shouldn't even be in Wentworth. 118 00:07:25,264 --> 00:07:27,971 If you won't listen to reason, I can't work with you. 119 00:07:33,452 --> 00:07:35,791 - Maybe that's for the best. - If he walks, 120 00:07:36,102 --> 00:07:38,575 you will lose half the senior staff by the end of the week. 121 00:07:38,596 --> 00:07:41,780 - Vera, you're exaggerating. - Ann, listen to me. 122 00:07:42,382 --> 00:07:44,264 The staff have a history with him, 123 00:07:44,451 --> 00:07:46,452 and they will follow him. 124 00:07:49,268 --> 00:07:50,772 Including you? 125 00:07:51,790 --> 00:07:53,199 Yes. 126 00:08:01,387 --> 00:08:05,432 The number you have dialled is switched off or unavailable. 127 00:08:12,728 --> 00:08:13,869 Miss Bennett? 128 00:08:13,870 --> 00:08:16,591 - I really have to speak to my dad. - I cannot help you this time, Bryant. 129 00:08:16,607 --> 00:08:18,068 No, please... I'm begging you. 130 00:08:18,094 --> 00:08:20,267 I'm sorry. The answer is no. 131 00:08:20,790 --> 00:08:22,554 Promising news, hey? 132 00:08:22,790 --> 00:08:24,156 Amnesia. 133 00:08:25,790 --> 00:08:28,938 D'you know, I can almost forgive Greg being tricked by her, 134 00:08:28,959 --> 00:08:31,469 - but you of all people... - He's a shrink. 135 00:08:31,470 --> 00:08:33,004 He knows what he's talkin' about. 136 00:08:33,066 --> 00:08:35,099 Oh, Jesus, Jake. 137 00:09:08,951 --> 00:09:12,923 Is this pretence really worth getting torn apart? 138 00:09:13,706 --> 00:09:16,751 Because I guarantee the women will not be sucked in, 139 00:09:16,875 --> 00:09:19,069 and I'm not gonna save you this time. 140 00:09:23,030 --> 00:09:24,737 Admit you're a psychopath. 141 00:09:25,203 --> 00:09:26,981 We can keep you in here. 142 00:09:28,133 --> 00:09:29,850 A... are you saying... 143 00:09:29,881 --> 00:09:31,779 Ha... have they attacked me before? 144 00:09:35,212 --> 00:09:37,629 Oh, cut the crap. No one's looking. 145 00:09:44,310 --> 00:09:46,496 You might... 146 00:09:46,790 --> 00:09:48,814 ... have convinced Dr Miller, 147 00:09:50,750 --> 00:09:53,222 but don't think for a second 148 00:09:54,630 --> 00:09:56,738 that I am buying your act. 149 00:09:57,870 --> 00:10:00,378 I'm sorry, I... I... 150 00:10:02,360 --> 00:10:04,270 - I don't... I... I... - Mm. 151 00:10:05,110 --> 00:10:06,913 - I'm not... - Yeah? 152 00:10:10,910 --> 00:10:13,089 Fine. 153 00:10:15,550 --> 00:10:17,166 Have it your way. 154 00:10:24,665 --> 00:10:27,237 I hope for your sake, the women make it quick. 155 00:10:39,511 --> 00:10:40,589 Kelly. 156 00:10:40,719 --> 00:10:42,269 - Hello. - Oh, yeah. 157 00:10:42,389 --> 00:10:46,046 - Someone's popular. - Oh, you sound surprised, Mr Stewart. 158 00:10:46,072 --> 00:10:47,529 Thank you. 159 00:10:48,395 --> 00:10:50,884 - Wait... - Comms, the mail's here. 160 00:10:51,190 --> 00:10:52,838 So these are soaked with LSD? 161 00:10:52,854 --> 00:10:55,073 Hey, be careful. Don't hold 'em for too long. 162 00:10:55,224 --> 00:10:56,676 Sick. 163 00:10:56,707 --> 00:10:58,605 I'll cut 'em into tabs, if you like. 164 00:11:00,404 --> 00:11:04,309 - I'll give you 30%, no more. - 40. 20 for me; 20 for Reb. 165 00:11:04,387 --> 00:11:06,462 Thanks, Marie. 166 00:11:11,782 --> 00:11:12,789 Hey, babe. 167 00:11:12,790 --> 00:11:13,898 - Mm? - Check this out. 168 00:11:15,112 --> 00:11:17,731 - We only got 10 grand to go. - Oh! 169 00:11:17,969 --> 00:11:19,769 Slice an' dice, baby. 170 00:11:22,230 --> 00:11:23,694 What the fuck do you want? 171 00:11:23,715 --> 00:11:25,566 How much to borrow your phone? 172 00:11:25,784 --> 00:11:27,873 Oh, I'm sorry, honey. I don't have one. 173 00:11:29,830 --> 00:11:31,191 I'll pay double. 174 00:11:31,223 --> 00:11:34,666 You know, I would absolutely love to give you one; 175 00:11:34,697 --> 00:11:36,901 it's just that I don't have one. 176 00:11:37,990 --> 00:11:40,313 Bye-bye. 177 00:11:40,552 --> 00:11:42,527 - Thank you. - Shut up. 178 00:11:43,767 --> 00:11:46,080 Work details are to commence in five minutes. 179 00:11:46,111 --> 00:11:48,548 All prisoners are to report to their work stations. 180 00:11:48,558 --> 00:11:50,353 Just wanted to ask about... 181 00:11:50,373 --> 00:11:51,768 Can I just have a few moments of your time? 182 00:11:51,794 --> 00:11:53,345 ... your current internet provider. 183 00:11:53,428 --> 00:11:55,404 - Can you hear me now? - Is that good for you? 184 00:11:55,430 --> 00:11:57,364 - Would that be good? - What about now? Are you with me? 185 00:11:57,390 --> 00:11:59,681 - Oh, good. - I just wanted to ask... 186 00:11:59,707 --> 00:12:01,429 How long have you been with this provider? 187 00:12:02,259 --> 00:12:05,111 What made you choose this provider? 188 00:12:06,303 --> 00:12:08,964 - How much do you make per month? - Make it quick. 189 00:12:22,644 --> 00:12:24,485 - Shit. - What's going on? 190 00:12:24,537 --> 00:12:27,176 They've blocked international calls. 191 00:12:27,430 --> 00:12:32,149 Hello? This is Susan calling, from Maynard Market Research. 192 00:12:32,185 --> 00:12:33,953 Am I speaking with... 193 00:12:34,830 --> 00:12:37,085 - Gavin? - You sure are. 194 00:12:37,127 --> 00:12:38,683 How are you today, Susan? 195 00:12:38,750 --> 00:12:40,196 Eh? 196 00:12:40,508 --> 00:12:42,430 Yeah, good. 197 00:12:42,510 --> 00:12:43,847 Thanks. 198 00:12:44,110 --> 00:12:45,189 Yeah. 199 00:12:45,273 --> 00:12:49,261 I'm conducting some exciting research on chocolate, 200 00:12:49,297 --> 00:12:51,516 and I was wondering if you could spare a few minutes 201 00:12:51,521 --> 00:12:53,949 - to answer some questions. - Oh, absolutely. 202 00:12:53,975 --> 00:12:56,780 - I could talk about chocolate all day. - Yeah, me too. 203 00:12:56,817 --> 00:12:59,135 But when the doctor told me I was lactose intolerant, 204 00:12:59,151 --> 00:13:00,867 it was the worst day of my life. 205 00:13:00,899 --> 00:13:04,564 Yeah. I don't even think I could live without choccy, hey? 206 00:13:04,922 --> 00:13:08,236 - I've had to find my pleasures elsewhere. - Oh, yeah. 207 00:13:09,590 --> 00:13:12,209 - Like where? - Oh... 208 00:13:12,276 --> 00:13:15,352 Well, I'm not sure we know each other well enough yet, Susan. 209 00:13:15,372 --> 00:13:17,104 Yes. 210 00:13:17,190 --> 00:13:19,625 Fuck. 211 00:13:23,083 --> 00:13:25,194 - Take your break. - Shit. 212 00:13:27,150 --> 00:13:30,027 - Why aren't you working? - Nah, I got cramps. 213 00:13:30,042 --> 00:13:31,526 Get back to work. 214 00:13:31,562 --> 00:13:33,392 - Crap. Um, is it OK... - Miss Miles, 215 00:13:33,418 --> 00:13:35,244 - Can I call you back? - my headset's playing up. 216 00:13:35,264 --> 00:13:36,727 Sit down, Novak. 217 00:13:36,732 --> 00:13:38,593 I can't work if my headset's not working. 218 00:13:38,670 --> 00:13:40,247 Well, I... I dunno. It's broken. 219 00:13:40,289 --> 00:13:41,761 - Come on, come on, come on. - Ohh, I've gotta go to the dunny... 220 00:13:41,762 --> 00:13:44,489 like, really, really badly, eh. It's comin' out. 221 00:13:44,587 --> 00:13:46,538 - It's comin' out! - Bryant! 222 00:13:46,568 --> 00:13:48,358 - Hello? - Dad. Dad, it's me, Judy. 223 00:13:48,368 --> 00:13:50,229 Come on, Miss Miles. She's not hurting anyone. 224 00:13:50,230 --> 00:13:51,495 - Move! - Whoa! 225 00:13:51,510 --> 00:13:52,589 - Come on! - I mean it, Jenkins. 226 00:13:52,599 --> 00:13:55,249 - Dad, Dad, don't hang up... - She just needs two minutes to talk to her dad. 227 00:13:55,254 --> 00:13:56,670 Come on, she's just... 228 00:13:56,691 --> 00:13:58,330 What the fuck?! 229 00:13:58,350 --> 00:13:59,808 I've got people with me. 230 00:13:59,834 --> 00:14:01,617 - I'm in a meeting. - Dad, don't hang up! 231 00:14:01,773 --> 00:14:04,708 - Dad, they want to extradite me! - Judy, now's not the time. 232 00:14:08,150 --> 00:14:09,645 Get up. 233 00:14:15,848 --> 00:14:17,180 You need to do something. 234 00:14:17,195 --> 00:14:20,022 A supervising officer has been dismissed. 235 00:14:20,590 --> 00:14:22,262 You sacked the wrong one. 236 00:14:22,278 --> 00:14:24,243 You know Bryant has no phone access. 237 00:14:24,264 --> 00:14:26,716 That doesn't mean that you can hit people with a baton! 238 00:14:26,753 --> 00:14:30,252 - Miss Miles has been given an official warning. - Oh, fuck. 239 00:14:31,750 --> 00:14:34,172 You might be thankful for tougher security. 240 00:14:38,347 --> 00:14:40,499 Ferguson is moving into General. 241 00:14:43,844 --> 00:14:45,285 I'm really sorry, Allie. 242 00:14:45,483 --> 00:14:48,464 But I'll make sure we have eyes on her at all times. 243 00:14:52,779 --> 00:14:55,963 You moved me out of the laundry so she'd go interstate. 244 00:14:56,191 --> 00:15:00,386 Apparently, Ferguson is suffering from severe memory loss, 245 00:15:00,411 --> 00:15:02,241 - if that's any consolation. - How could you let this happen? 246 00:15:02,252 --> 00:15:03,917 I know this must feel like a betrayal, 247 00:15:03,938 --> 00:15:05,576 but it is out of my hands. 248 00:15:07,282 --> 00:15:09,165 Which is why I've resigned. 249 00:15:25,313 --> 00:15:28,336 Who's taking over from you? Linda and her baton? 250 00:15:28,663 --> 00:15:31,235 - I'm not sure. - You're a fucking coward! 251 00:15:32,030 --> 00:15:34,491 Must be really nice being able to just walk away. 252 00:15:34,522 --> 00:15:36,436 What happens if I stand down, 253 00:15:36,561 --> 00:15:39,766 leave the women to Lou Kelly, to The Freak? 254 00:15:48,492 --> 00:15:51,541 You're lucky you've got choices, Mr Jackson. 255 00:16:00,750 --> 00:16:03,057 Oh, this is so shit. 256 00:16:03,135 --> 00:16:04,711 I know. 257 00:16:06,179 --> 00:16:09,269 I was so close. Just 10 seconds more would... 258 00:16:09,270 --> 00:16:11,256 I can't believe we missed friggin' lunch. 259 00:16:11,276 --> 00:16:13,615 I can't believe you got fuckin' hit. 260 00:16:14,129 --> 00:16:16,109 I'm gonna help you make a formal complaint. 261 00:16:16,229 --> 00:16:19,096 If we do nothing, then we're saying her cruelty's OK. 262 00:16:20,270 --> 00:16:21,629 Oh well. 263 00:16:21,710 --> 00:16:23,291 Tough titties, eh? 264 00:16:23,950 --> 00:16:27,253 Hey. You deserve better than this, Boomer. 265 00:16:27,274 --> 00:16:29,234 Yeah, you do. 266 00:16:29,255 --> 00:16:32,123 - You might not think so, but we do. - Mm. 267 00:16:33,150 --> 00:16:34,503 Hey. 268 00:16:34,918 --> 00:16:36,790 What happened with Mr J? 269 00:16:38,397 --> 00:16:40,321 The Freak is coming to General. 270 00:16:40,477 --> 00:16:41,794 What? 271 00:16:42,847 --> 00:16:45,969 Whoa, wait. I thought she was being transferred. 272 00:16:46,622 --> 00:16:48,470 So did I. 273 00:16:48,660 --> 00:16:50,081 Oh... 274 00:16:50,750 --> 00:16:52,349 Shit. 275 00:16:52,426 --> 00:16:54,982 - It's gonna be OK. - Yeah. 276 00:16:56,528 --> 00:16:58,534 I'm not gonna let her hurt anyone. 277 00:16:58,870 --> 00:17:00,355 Promise. 278 00:17:01,630 --> 00:17:03,191 Yeah, we know. 279 00:17:07,640 --> 00:17:09,237 - Yeah, giz two? - There you go. 280 00:17:09,258 --> 00:17:10,601 Cheers. 281 00:17:10,679 --> 00:17:13,131 Think of it as day release for your mind. 282 00:17:13,136 --> 00:17:14,531 You get all that freedom 283 00:17:14,550 --> 00:17:17,903 without finding out your piece-o'-shit boyfriend fucked your best mate. 284 00:17:20,710 --> 00:17:23,094 She don't even try to hide it, eh? 285 00:17:37,990 --> 00:17:39,979 Lou just slipped Linda a note. 286 00:17:40,311 --> 00:17:42,053 So she is laggin''. 287 00:17:42,822 --> 00:17:44,349 What the fuck is wrong with her? 288 00:17:44,419 --> 00:17:46,095 Why go to the trouble of leaving notes 289 00:17:46,100 --> 00:17:48,086 when she could just talk to her somewhere in private? 290 00:17:48,122 --> 00:17:51,016 Why would Lou Kelly do anything? 291 00:18:11,830 --> 00:18:13,741 Thanks for the info on Bryant. 292 00:18:14,036 --> 00:18:17,375 - Under no circumstances can she use a phone. - Righto. 293 00:18:18,993 --> 00:18:21,005 You got any history with Joan Ferguson? 294 00:18:21,036 --> 00:18:22,451 Uh... 295 00:18:22,835 --> 00:18:25,842 I mean, I know that she's the pinup for crazy. 296 00:18:27,388 --> 00:18:31,396 No. I got, um... I got transferred straight after she became Governor. 297 00:18:32,510 --> 00:18:34,720 She's being released back into General. 298 00:18:35,870 --> 00:18:37,509 I want you to protect her. 299 00:18:37,645 --> 00:18:41,690 No. I mean... Lookin' after Winter's one thing. Ferguson... 300 00:18:42,209 --> 00:18:44,989 - I don't want her anywhere near Reb. - Well, she won't be any trouble. 301 00:18:44,990 --> 00:18:46,668 She's got amnesia. 302 00:18:48,430 --> 00:18:49,940 Are you shitting me? 303 00:18:50,096 --> 00:18:51,989 Oh my God. 304 00:18:52,092 --> 00:18:53,670 Fuck me. 305 00:18:58,230 --> 00:19:00,058 So I got a deal? 306 00:19:02,796 --> 00:19:05,420 - Ah... - It's totally up to you. 307 00:19:05,959 --> 00:19:09,247 I suppose it gets down to how much Reb wants that top surgery. 308 00:19:15,625 --> 00:19:19,685 - Oh, protocols! Protocols... - Jesus. 309 00:19:20,230 --> 00:19:22,741 Hey. 310 00:19:23,350 --> 00:19:24,826 - How'd you go? - Good. 311 00:19:24,830 --> 00:19:26,502 - Good. - Just a bit more babysitting. 312 00:19:26,511 --> 00:19:28,411 Mm. 313 00:19:30,070 --> 00:19:32,605 Oh God. 314 00:19:32,609 --> 00:19:34,517 Trippin' off their tits. 315 00:19:52,470 --> 00:19:53,948 It's The Freak. 316 00:19:53,972 --> 00:19:55,171 It's The Freak. 317 00:19:55,727 --> 00:19:58,797 What the fuck, man?! It's The Freak! 318 00:19:59,630 --> 00:20:01,042 It's OK. 319 00:20:06,208 --> 00:20:07,975 - Freak! - Freak! 320 00:20:15,322 --> 00:20:16,749 String 'er up! 321 00:20:17,056 --> 00:20:18,268 Fucking freak! 322 00:20:20,310 --> 00:20:23,217 Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! 323 00:20:23,246 --> 00:20:27,216 Freak! Freak! Freak! Freak, Freak, Freak, Freak, Freak, Freak! 324 00:20:27,283 --> 00:20:29,270 - Freak! Freak! Freak! - Settle down! 325 00:20:29,332 --> 00:20:31,629 - Freak! Freak! Freak! - Settle down! 326 00:20:31,630 --> 00:20:33,917 - Or you're off to the slot! - Freak! Freak! 327 00:20:38,094 --> 00:20:39,902 It's OK, Kath. Just keep moving, yeah? 328 00:20:46,888 --> 00:20:48,277 Gidday, Joan. 329 00:20:48,584 --> 00:20:49,820 I'm Lou. 330 00:20:56,214 --> 00:20:58,247 The fuck is she doing? 331 00:20:58,259 --> 00:21:00,329 Freak! 332 00:21:00,590 --> 00:21:02,934 Shut up! 333 00:21:20,258 --> 00:21:22,300 Now, you're in me and Reb's unit. 334 00:21:22,630 --> 00:21:24,574 - Come on. - Seriously?! 335 00:21:24,698 --> 00:21:27,813 All right. All right. Back up. Back it up. 336 00:21:27,830 --> 00:21:29,398 Back up! 337 00:21:34,605 --> 00:21:37,517 - Freak! - All right, that's enough! Settle down. 338 00:21:37,696 --> 00:21:40,894 Right piece o' shit! 339 00:21:49,788 --> 00:21:52,430 I... i... is there something you want? 340 00:21:53,393 --> 00:21:56,885 Yeah, for you not to be here, but I don't really have a say in that. 341 00:21:59,652 --> 00:22:02,389 It's my job to protect you from those fuckers. 342 00:22:02,623 --> 00:22:04,660 And, well, 343 00:22:04,697 --> 00:22:08,173 I'm actually quite good at whatever I put my hand to, 344 00:22:08,198 --> 00:22:10,347 so lucky you. 345 00:22:11,997 --> 00:22:13,205 However, 346 00:22:14,100 --> 00:22:18,310 if you try any of your psycho shit, Joanie, 347 00:22:19,535 --> 00:22:21,547 I will throw you to the pack. 348 00:22:24,563 --> 00:22:26,350 And if you so much 349 00:22:26,928 --> 00:22:28,950 as look at Reb the wrong way, 350 00:22:29,898 --> 00:22:33,510 I will pull your throat out myself. 351 00:22:35,308 --> 00:22:37,357 - Are we clear? - Y... 352 00:22:38,469 --> 00:22:40,194 - Ye... yes. - Mm-hm? 353 00:22:43,666 --> 00:22:46,375 Gosh, you smell good. Is that moisturiser? 354 00:22:49,922 --> 00:22:51,279 You shouldn't have it. 355 00:22:54,444 --> 00:22:56,111 Fingers and The Freak. 356 00:22:56,564 --> 00:22:57,816 Fuck me. 357 00:22:57,990 --> 00:22:59,243 What a nightmare. 358 00:23:01,982 --> 00:23:03,600 Maybe they'll kill each other. 359 00:23:05,314 --> 00:23:06,940 Are you OK, Allie? 360 00:23:07,404 --> 00:23:08,923 Yeah. 'Course. 361 00:23:09,582 --> 00:23:11,785 Hey, Goldilocks. Oi. 362 00:23:13,105 --> 00:23:15,772 You know you're gonna have to get on top of this, eh? 363 00:23:15,785 --> 00:23:17,170 'Cos Lou, she's, like... 364 00:23:17,195 --> 00:23:19,564 she's dealin', and she's not even trying to hide it, 365 00:23:19,775 --> 00:23:22,098 and now it looks like The Freak's under her wing, so... 366 00:23:22,111 --> 00:23:23,223 So I kill her? 367 00:23:23,260 --> 00:23:24,994 - Well... - Lou as well. 368 00:23:25,036 --> 00:23:27,309 If I wanna stay Top Dog, that's what I've gotta do, right? 369 00:23:28,475 --> 00:23:29,509 Guys, 370 00:23:29,728 --> 00:23:32,558 my lawyer's going to petition the ombudsman to let me call my dad. 371 00:23:32,603 --> 00:23:34,005 - Oh, that's good. - Yeah. 372 00:23:34,055 --> 00:23:35,764 Well, I mean, I don't like his chances. 373 00:23:35,822 --> 00:23:38,195 He's got about as much authority as a Teletubby. 374 00:23:38,199 --> 00:23:39,448 See you guys later. 375 00:23:42,111 --> 00:23:45,952 - She OK? - Yeah, yeah. She's just got a lot of shit to deal with. 376 00:23:47,745 --> 00:23:49,189 So, I've been thinking. 377 00:23:49,375 --> 00:23:52,328 There might be something else we can do to get me phone access. 378 00:23:52,938 --> 00:23:54,116 Like what? 379 00:23:55,211 --> 00:23:58,028 We drop a note for Linda in the laundry, pretending to be Lou, 380 00:23:58,704 --> 00:24:00,720 telling her to meet in the kitchen. 381 00:24:01,243 --> 00:24:03,541 Then we jump her. Leverage her to let me call my dad. 382 00:24:03,562 --> 00:24:05,665 How? 383 00:24:05,688 --> 00:24:07,964 By threatening to expose her little arrangement. 384 00:24:08,255 --> 00:24:10,686 Yeah, Lou would get bashed, but not Smiles. 385 00:24:10,778 --> 00:24:12,569 - Yeah. Why would she care? - Yeah. 386 00:24:12,598 --> 00:24:14,951 Well, I don't think she'll want to give up her valuable snitch. 387 00:24:15,316 --> 00:24:16,494 Mm. 388 00:24:16,988 --> 00:24:19,775 - Come on. We'll put a pillowcase or something over her head. - No! 389 00:24:19,792 --> 00:24:21,450 Yeah. I'll do all the talking, 390 00:24:21,451 --> 00:24:24,330 and so long as you guys stay quiet, she'll never recognise you. 391 00:24:26,950 --> 00:24:28,370 What do you say? 392 00:24:31,013 --> 00:24:32,435 I guess I owe you one. 393 00:24:37,650 --> 00:24:38,920 Have you got a minute? 394 00:24:44,379 --> 00:24:47,727 I've completely underestimated how respected you are 395 00:24:47,852 --> 00:24:49,191 by your colleagues, 396 00:24:49,386 --> 00:24:52,469 and as General Manager, that's a pretty shameful admission. 397 00:24:52,667 --> 00:24:55,301 - I've already made up my mind, Ann. - And I respect that. 398 00:24:56,521 --> 00:24:58,029 And I'm not asking you to stay. 399 00:24:58,176 --> 00:24:59,708 Not yet, anyway. 400 00:25:00,027 --> 00:25:01,355 So why are you here? 401 00:25:02,056 --> 00:25:03,155 Vera. 402 00:25:03,516 --> 00:25:05,055 She thinks the world of you. 403 00:25:05,101 --> 00:25:07,814 And, God love her, she's pretty fond of me too, so... 404 00:25:09,519 --> 00:25:11,323 I think that you and I should try 405 00:25:11,339 --> 00:25:12,800 and get to know each other a bit better. 406 00:25:13,032 --> 00:25:16,023 - Yeah, I think it's a bit late for that. - Oh, come on. 407 00:25:16,459 --> 00:25:18,990 Just... quiet drinks somewhere, 408 00:25:19,869 --> 00:25:22,598 away from the stresses of this place. 409 00:25:23,967 --> 00:25:26,066 See if we can find some common ground. 410 00:25:32,514 --> 00:25:34,270 They call me The Freak. 411 00:25:40,857 --> 00:25:42,998 The hatred, it's... it's, um... 412 00:25:44,276 --> 00:25:45,802 it's visceral. 413 00:25:46,371 --> 00:25:48,362 Do you know why they're reacting like that? 414 00:25:49,750 --> 00:25:51,051 No. 415 00:25:52,972 --> 00:25:54,532 Do you want to know why? 416 00:25:57,195 --> 00:26:00,286 I need some... parameters. 417 00:26:00,498 --> 00:26:01,651 Hmm. 418 00:26:03,917 --> 00:26:05,310 Like that tank? 419 00:26:08,231 --> 00:26:09,255 Yes. 420 00:26:10,363 --> 00:26:13,059 I want to know what Joan Ferguson did. 421 00:26:15,100 --> 00:26:16,814 I want to remember. 422 00:26:19,639 --> 00:26:21,891 If indeed she is... 423 00:26:21,962 --> 00:26:23,609 is who I am. 424 00:26:26,583 --> 00:26:28,039 Let me ask you... 425 00:26:30,238 --> 00:26:33,368 Is the act of remembering 426 00:26:33,814 --> 00:26:35,583 important to you? 427 00:26:36,055 --> 00:26:37,626 Wh... what do you mean? 428 00:26:38,087 --> 00:26:42,323 I could tell you right now of the crimes that she committed. 429 00:26:44,060 --> 00:26:47,125 True, but then I wouldn't understand why. 430 00:26:51,958 --> 00:26:53,685 Will you help me? 431 00:26:56,950 --> 00:26:58,430 To remember? 432 00:26:59,685 --> 00:27:01,349 Yes, of course. 433 00:27:08,599 --> 00:27:10,419 Are you going to have a drink with Ann? 434 00:27:11,544 --> 00:27:14,349 - Did you put her up to it? - What is the harm? 435 00:27:14,693 --> 00:27:16,769 If you feel the same way afterwards, you can quit, 436 00:27:16,786 --> 00:27:18,710 and we will all go with you. 437 00:27:21,267 --> 00:27:23,061 You've got the power now, Will. 438 00:27:23,606 --> 00:27:26,110 You can negotiate on your terms. 439 00:27:26,692 --> 00:27:28,823 Do not waste the opportunity. 440 00:27:35,849 --> 00:27:39,069 - ? I don't sleep at night ? - I don't need any more friends. 441 00:27:39,421 --> 00:27:40,837 I need a General Manager 442 00:27:40,847 --> 00:27:43,502 who trusts me to do my job and lets me get on with it. 443 00:27:43,523 --> 00:27:44,985 OK. 444 00:27:45,317 --> 00:27:47,593 - No more micromanaging. - ? Let me decide... ? 445 00:27:47,613 --> 00:27:50,274 - What else? - I wanna be part of the decision-making, 446 00:27:50,305 --> 00:27:52,271 not just left to deal with the consequences. 447 00:27:52,297 --> 00:27:53,562 What do you suggest? 448 00:27:53,599 --> 00:27:55,653 I wanna go to the fortnightly board meetings. 449 00:27:56,088 --> 00:27:59,049 I won't implement policies that I haven't had a say in. 450 00:27:59,095 --> 00:28:01,071 Fine. But you're gonna regret that one. 451 00:28:01,082 --> 00:28:02,658 Those meetings are excruciating. 452 00:28:02,673 --> 00:28:06,464 - So's been handed a done deal. - ? I scare myself sometimes ? 453 00:28:06,480 --> 00:28:08,056 Thank you. 454 00:28:09,150 --> 00:28:12,297 ? These corners ? 455 00:28:12,380 --> 00:28:14,657 - ? of my mind ? - OK. What else? 456 00:28:15,048 --> 00:28:16,869 Novak returns to the laundry. 457 00:28:17,019 --> 00:28:19,629 Moving her chipped away some of her power. 458 00:28:19,823 --> 00:28:21,470 If she's not Top Dog, 459 00:28:21,649 --> 00:28:23,428 it makes our job that much harder. 460 00:28:25,282 --> 00:28:29,170 Well, the last thing I wanna do is cause instability, so... 461 00:28:29,195 --> 00:28:30,944 ? Forgive me, my God ? 462 00:28:30,987 --> 00:28:33,963 ... I hear you. Let's address it. 463 00:28:34,950 --> 00:28:36,457 Cheers. 464 00:28:38,307 --> 00:28:39,791 Cheers. 465 00:28:40,823 --> 00:28:42,819 And I want a pay rise. 466 00:28:45,220 --> 00:28:47,191 You did that deliberately. 467 00:28:48,390 --> 00:28:50,090 - Here, have an olive. - Thanks. 468 00:28:50,116 --> 00:28:52,470 D'you want those? That's nice. 469 00:28:53,230 --> 00:28:55,183 Freak! 470 00:28:56,550 --> 00:28:58,736 Freak! 471 00:28:58,807 --> 00:29:00,674 You right piece of shit! 472 00:29:00,836 --> 00:29:03,060 Die, Ferguson! 473 00:29:03,714 --> 00:29:07,020 - Ya freak! - We're waitin' for ya. 474 00:29:10,164 --> 00:29:11,849 Ya freak! 475 00:29:11,908 --> 00:29:13,749 Fuckin' freak! 476 00:29:17,464 --> 00:29:18,949 Fuckin' freak! 477 00:29:18,950 --> 00:29:20,879 Give it a week or so. 478 00:29:22,033 --> 00:29:26,091 - They'll move on to someone else. - Don't let the bedbugs bite! 479 00:29:26,227 --> 00:29:28,431 - I'm Marie. - Hello. 480 00:29:29,929 --> 00:29:32,527 - My name is K... - Ferguson! 481 00:29:32,553 --> 00:29:35,081 Yeah, just you wait, bitch! 482 00:29:36,915 --> 00:29:38,840 - Fucking parasite! - Do we... 483 00:29:38,873 --> 00:29:40,656 have history? 484 00:29:40,733 --> 00:29:43,274 - No. - You're a fucking bitch! 485 00:29:43,469 --> 00:29:45,630 Do you know what I've done? 486 00:29:45,809 --> 00:29:48,330 - Not specifically. - But you know it's... 487 00:29:48,369 --> 00:29:50,710 - not good. - Fergie! 488 00:29:51,157 --> 00:29:53,704 We're waitin' for ya! 489 00:29:53,736 --> 00:29:55,272 You really don't remember, do you? 490 00:29:55,297 --> 00:29:57,509 They think they can help me recover my memory. 491 00:29:57,528 --> 00:29:59,564 Ya freak! 492 00:29:59,590 --> 00:30:01,417 Is that what you want? 493 00:30:02,790 --> 00:30:05,069 - Freak! Freak! - Freak! 494 00:30:05,070 --> 00:30:06,687 - Yes. - Freak! Freak! 495 00:30:06,713 --> 00:30:09,190 - Freak! - Sure. 496 00:30:09,339 --> 00:30:13,175 I mean, people take drugs to get to the state you're in. 497 00:30:13,713 --> 00:30:16,702 To forget the past. 498 00:30:22,944 --> 00:30:25,356 I mean, sometimes I wish I could forget. 499 00:30:29,510 --> 00:30:30,782 Joan, if... 500 00:30:30,814 --> 00:30:34,179 - any time that you want... - Would you mind calling me Kath? 501 00:30:34,190 --> 00:30:35,871 Please? 502 00:30:36,150 --> 00:30:38,830 Kath. 503 00:30:42,179 --> 00:30:45,038 Ya fuckin' dick! 504 00:30:45,064 --> 00:30:46,917 Freak! 505 00:30:55,430 --> 00:30:57,003 Hey. 506 00:30:57,030 --> 00:30:59,797 - Can't sleep. - Yeah, me too. 507 00:31:00,950 --> 00:31:02,629 Ferguson! 508 00:31:02,630 --> 00:31:04,542 Can I tell you somethin'? 509 00:31:04,990 --> 00:31:06,990 Yeah, 'course. 510 00:31:09,715 --> 00:31:11,710 I talked to this guy today. 511 00:31:12,865 --> 00:31:14,699 Well, before I got bashed. 512 00:31:14,910 --> 00:31:16,709 - Yeah? - Mm-hm. 513 00:31:16,819 --> 00:31:18,910 Name's Gavin. 514 00:31:19,150 --> 00:31:21,266 - Gavin? - Don't... 515 00:31:21,292 --> 00:31:23,839 Oh, you big sexy bitch! 516 00:31:26,243 --> 00:31:28,110 I got his number. 517 00:31:28,532 --> 00:31:31,954 - Might even, like, call him again. - Well, hey. 518 00:31:32,194 --> 00:31:34,242 That's deadly, sis. 519 00:31:34,950 --> 00:31:36,950 - Yeah? - Yeah. 520 00:31:41,150 --> 00:31:43,912 Whew. 521 00:31:44,030 --> 00:31:46,583 Ah! There's my lift. 522 00:31:47,070 --> 00:31:48,594 Can I, uh... 523 00:31:48,625 --> 00:31:50,529 Ca... can I drop you off somewhere? 524 00:31:50,545 --> 00:31:53,169 - No, I'm good. I'm... I'm the other way. - Oh. 525 00:31:53,830 --> 00:31:56,030 I'm glad we did this, Will. 526 00:31:56,332 --> 00:31:58,842 Yeah. Yeah, me too. 527 00:31:59,510 --> 00:32:01,041 OK? 528 00:32:01,310 --> 00:32:02,758 Whoa. 529 00:32:05,710 --> 00:32:07,585 Oh God. 530 00:32:12,950 --> 00:32:14,477 Night, Ann. 531 00:32:27,741 --> 00:32:29,229 Uh, morning, Ann. 532 00:32:29,416 --> 00:32:31,525 Hey, I just got a call from the ombudsman. 533 00:32:31,531 --> 00:32:33,683 Bryant's request to call her father's been approved. 534 00:32:33,709 --> 00:32:35,410 I'll arrange it. 535 00:32:37,480 --> 00:32:40,223 - Good morning. - Morning. 536 00:32:41,710 --> 00:32:43,692 Glad to see you're still here. 537 00:32:44,071 --> 00:32:45,352 Hanging in there. 538 00:32:45,393 --> 00:32:47,649 So I take it last night didn't go that badly? 539 00:32:48,100 --> 00:32:49,531 Yeah. 540 00:33:07,666 --> 00:33:10,036 Hello. Laundry. 541 00:33:27,544 --> 00:33:29,338 - OK? - Yeah. 542 00:33:29,576 --> 00:33:32,030 I, uh... I nicked one o' these. 543 00:33:32,216 --> 00:33:34,088 - Oh my God. - Yeah. 544 00:33:34,155 --> 00:33:35,910 - Yeah. - Bryant. 545 00:33:36,183 --> 00:33:38,397 Your request to call your father has been approved. 546 00:33:38,434 --> 00:33:39,912 I'll collect you after lunch. 547 00:33:40,093 --> 00:33:42,660 - Hey. - Teletubby lawyer came through. 548 00:33:42,675 --> 00:33:44,511 - That's deadly. - Yeah, that's awesome. 549 00:33:44,557 --> 00:33:47,584 Oh, wait. So... we don't need Smiles? 550 00:33:47,812 --> 00:33:49,294 Not any more. 551 00:33:57,390 --> 00:33:59,910 H... h... hello. 552 00:33:59,946 --> 00:34:01,630 Hi. Gavin? 553 00:34:01,906 --> 00:34:05,734 Um, this is Susan, f... from M... Maynard Market Research. 554 00:34:05,755 --> 00:34:08,389 Oh, Susan! How lovely to hear from you. 555 00:34:08,420 --> 00:34:10,110 I was hoping you'd call back. 556 00:34:10,136 --> 00:34:13,196 Yeah. Yeah, I just... I... I... I just had 557 00:34:13,253 --> 00:34:15,633 - some follow-up questions. - But... Sure, but... 558 00:34:15,701 --> 00:34:17,680 I'd just like to know a bit more about you. 559 00:34:17,681 --> 00:34:20,503 Like who's behind that sexy voice. 560 00:34:22,816 --> 00:34:24,844 Yep. Yeah. 561 00:34:24,875 --> 00:34:27,494 Sure. Um, 562 00:34:27,546 --> 00:34:30,171 well, I'm... I'm 25 years old. 563 00:34:30,186 --> 00:34:32,017 OK. 564 00:34:32,030 --> 00:34:33,541 I do a bit o' modellin'. 565 00:34:33,550 --> 00:34:35,045 - Oh! - Mostly swimwe... wear. 566 00:34:37,145 --> 00:34:38,462 Um, 567 00:34:38,498 --> 00:34:42,134 s... so, are y... It's really important to me to, um, 568 00:34:42,139 --> 00:34:43,394 - keep active. - Right. 569 00:34:43,409 --> 00:34:45,070 - Stay in shape. - Mm-hm. 570 00:34:45,380 --> 00:34:48,315 - Yeah. Oh, and I'm a awesome cook too. - Ooh. 571 00:34:48,393 --> 00:34:50,317 I... I... I like to... 572 00:34:50,743 --> 00:34:52,962 - lick the bowl. - Wow. 573 00:34:53,009 --> 00:34:55,503 - You know, like... like Nigella. - Cool. 574 00:34:55,523 --> 00:34:56,690 Yeah. 575 00:34:56,711 --> 00:34:58,121 - Hello, Nigella. - Yeah. 576 00:34:59,278 --> 00:35:01,275 - Why aren't you on a call? - Uh... 577 00:35:01,291 --> 00:35:02,862 - Back to it, Jenkins. - Yep. 578 00:35:02,898 --> 00:35:05,030 - What was that? - Hey? 579 00:35:05,341 --> 00:35:09,110 Oh, just s... s... stupid Jenkins just, um, you know, 580 00:35:09,349 --> 00:35:11,579 just slackin' off. 581 00:35:11,590 --> 00:35:13,643 So, tell me, Susan... 582 00:35:13,980 --> 00:35:15,510 what do you look like? 583 00:35:15,852 --> 00:35:17,569 What do I look like? 584 00:35:18,259 --> 00:35:19,711 Um... 585 00:35:25,607 --> 00:35:27,531 Well, I've got blonde hair. 586 00:35:28,282 --> 00:35:30,906 Blue eyes. I'm not too tall. 587 00:35:32,358 --> 00:35:33,789 Just normal. 588 00:35:34,038 --> 00:35:35,973 But be... be... better than normal. 589 00:35:35,988 --> 00:35:37,440 - You know? - Wow. 590 00:35:37,466 --> 00:35:40,168 - Yeah. - You sound like my dream woman. 591 00:35:40,557 --> 00:35:42,045 Oh, thanks. 592 00:35:47,910 --> 00:35:49,670 Thank you, Miss Miles. 593 00:35:50,000 --> 00:35:51,394 Take a seat. 594 00:35:54,718 --> 00:35:59,230 This will be a supervised call to the number provided... 595 00:36:00,832 --> 00:36:03,119 of no more than five minutes. 596 00:36:03,690 --> 00:36:06,505 It will be monitored and recorded. 597 00:36:13,008 --> 00:36:15,455 It's late there. 598 00:36:18,612 --> 00:36:19,829 - Hello? - Dad, it's me. 599 00:36:19,845 --> 00:36:20,886 Judy. 600 00:36:22,222 --> 00:36:24,819 They want to extradite me, Dad. 601 00:36:25,080 --> 00:36:26,479 To the States. 602 00:36:27,783 --> 00:36:29,448 I can't help, you know. 603 00:36:29,883 --> 00:36:32,186 I won't be fighting the extradition. 604 00:36:33,814 --> 00:36:35,220 Why not? 605 00:36:35,728 --> 00:36:37,510 You know why not. 606 00:36:37,839 --> 00:36:39,628 - I'm sorry. - Sorry? 607 00:36:39,867 --> 00:36:43,087 They're gonna throw me in a fucking hole for the rest of my life. 608 00:36:44,129 --> 00:36:46,709 I get how embarrassing this is for you, Dad, 609 00:36:46,924 --> 00:36:48,429 but I didn't do it, 610 00:36:48,430 --> 00:36:50,907 and the quickest way to make it go away 611 00:36:50,932 --> 00:36:52,265 - is to get... - I have to go. 612 00:36:52,312 --> 00:36:55,937 You know what they're gonna do to me, Dad. You have to help me! 613 00:36:57,202 --> 00:36:59,070 You have to help me. 614 00:37:00,152 --> 00:37:01,703 Please, Dad. 615 00:37:03,243 --> 00:37:06,028 I'm sorry, Judy, but I can't make an exception. 616 00:37:06,059 --> 00:37:08,170 I'm your fucking daughter. 617 00:37:08,880 --> 00:37:11,701 You had so many opportunities, Judy. 618 00:37:11,924 --> 00:37:14,714 I did everything I could to steer you in the right direction. 619 00:37:14,730 --> 00:37:17,151 Steer me? 620 00:37:17,753 --> 00:37:20,610 What a fucking joke. I never saw you. 621 00:37:29,870 --> 00:37:31,323 I'm... 622 00:37:32,266 --> 00:37:34,150 Dad, I'm... I'm sorry. 623 00:37:37,612 --> 00:37:40,630 I just... I really need your help. 624 00:37:43,150 --> 00:37:44,857 Please? 625 00:37:47,510 --> 00:37:48,813 Dad? 626 00:38:21,374 --> 00:38:22,949 How could he be like that? 627 00:38:23,158 --> 00:38:25,087 Send Miss Miles in. 628 00:38:33,773 --> 00:38:36,744 You must be such a disappointment. 629 00:38:37,865 --> 00:38:40,463 Let's go, Bryant. 630 00:39:00,267 --> 00:39:01,958 I'm gonna call him back tomorrow. 631 00:39:01,994 --> 00:39:03,301 Reckon he's got a big cock. 632 00:39:03,317 --> 00:39:05,391 - You could tell from his voice? - Yep. 633 00:39:05,661 --> 00:39:07,501 - That's skills. - Mm. 634 00:39:07,830 --> 00:39:09,254 Hey. 635 00:39:10,750 --> 00:39:13,481 - She OK? - Dunno. 636 00:39:14,513 --> 00:39:16,588 Hey, how'd you go with your dad? 637 00:39:17,116 --> 00:39:18,610 There was no phone call. 638 00:39:18,869 --> 00:39:20,492 Miles was taking the piss. 639 00:39:20,632 --> 00:39:22,737 - What? - Bloody moll. 640 00:39:26,943 --> 00:39:28,566 You still got that spit bag? 641 00:39:37,640 --> 00:39:39,397 Maybe she's not comin', eh? 642 00:39:39,423 --> 00:39:40,741 Of course she is. 643 00:39:40,792 --> 00:39:42,846 She left the back door unlocked. 644 00:39:46,124 --> 00:39:49,429 - Maybe she knows it's us. - Well, stop bloody talking, then. 645 00:39:49,676 --> 00:39:51,789 I need to wee. 646 00:39:51,790 --> 00:39:53,400 Shut up. 647 00:40:05,350 --> 00:40:06,753 - Fuck. - Oh. 648 00:40:06,778 --> 00:40:08,733 That's not Linda. 649 00:40:08,790 --> 00:40:10,760 Oi. 650 00:40:11,990 --> 00:40:13,546 Oh, fuck! 651 00:40:13,566 --> 00:40:15,065 Oh my God. 652 00:40:16,019 --> 00:40:18,343 No. No, fuck! Fuck, fuck! Fuck! 653 00:40:18,384 --> 00:40:19,691 - Is she dead? - Oh my God! 654 00:40:19,710 --> 00:40:21,641 I knew it, you bitch. 655 00:40:23,865 --> 00:40:25,577 You are such 656 00:40:25,711 --> 00:40:27,832 a disappointment. 657 00:40:28,237 --> 00:40:30,544 No! 658 00:40:30,591 --> 00:40:34,262 - Judy, stop it! - Judy! No! 659 00:40:53,424 --> 00:40:55,800 - What the fuck was that? - I don't know. I lost it. 660 00:40:55,801 --> 00:40:56,855 Oh, you lost it? 661 00:40:56,856 --> 00:40:58,866 Do you even know how much shit you have put us in? 662 00:40:58,880 --> 00:41:01,578 - I'm not the bad guy here. - You flogged the fuck out of her! 663 00:41:01,579 --> 00:41:03,104 She's the enemy, not me. 664 00:41:03,130 --> 00:41:05,935 She's in bed with that NSO prick. She's behind my extradition. 665 00:41:05,951 --> 00:41:08,082 - Why the fuck did you do that?! - She introduced spit bags 666 00:41:08,103 --> 00:41:10,431 - and restraints, OK? She's... - No! Hey, we did not sign up for this! 667 00:41:10,442 --> 00:41:11,702 We have to go and tell Allie. 668 00:41:11,723 --> 00:41:13,232 - We can't! - No, we have to! 669 00:41:16,369 --> 00:41:18,853 - You're a fuckin' idiot, Judy. - Ohh... 670 00:41:31,299 --> 00:41:32,746 Allie, don't. 671 00:41:35,676 --> 00:41:37,968 Leave us. 672 00:41:54,968 --> 00:41:58,115 What the fuck are you playing at? 673 00:41:59,043 --> 00:42:00,355 I... 674 00:42:00,702 --> 00:42:03,984 I am not playing. I don't... I... I can't remember. 675 00:42:03,985 --> 00:42:06,889 - Bullshit. - Listen, I'm very sorry for whatever 676 00:42:07,273 --> 00:42:09,545 - I've done to you. - You know what you've done! 677 00:42:09,576 --> 00:42:11,588 I don't. I... Please, you have to believe... 678 00:42:11,590 --> 00:42:14,138 You know what you've done! 679 00:42:14,330 --> 00:42:16,731 You stabbed Bea to death! 680 00:42:16,944 --> 00:42:18,889 - You gutted her! - No. 681 00:42:19,387 --> 00:42:21,021 Yes! 682 00:42:22,649 --> 00:42:24,687 What about me, huh? 683 00:42:24,723 --> 00:42:27,606 Do you remember hot-shotting me right here? 684 00:42:27,663 --> 00:42:29,774 You remember trying to kill me? 685 00:42:29,779 --> 00:42:31,548 And what about Iman? 686 00:42:31,574 --> 00:42:33,493 You remember snapping her neck, 687 00:42:33,519 --> 00:42:35,251 - you fucking psychopath? - Please stop... 688 00:42:35,266 --> 00:42:36,464 - And what about Juicy, huh? - Please... 689 00:42:36,474 --> 00:42:38,513 Do you remember cutting her fucking tongue out... 690 00:42:38,525 --> 00:42:39,910 - No more! - ... you fucking freak?! 691 00:42:39,927 --> 00:42:41,844 No more, no more, no more, no more! 692 00:42:41,865 --> 00:42:46,714 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 693 00:43:05,822 --> 00:43:08,568 - Freak! - Get in fucking line! 694 00:43:08,668 --> 00:43:10,211 Dirty bitch! 695 00:43:10,550 --> 00:43:12,219 Hey. 696 00:43:14,235 --> 00:43:15,550 Um... 697 00:43:16,541 --> 00:43:19,064 So... so, there's a... a thing that we... we done. 698 00:43:19,088 --> 00:43:21,486 I just lost it at Ferguson. 699 00:43:21,630 --> 00:43:23,025 Oh... 700 00:43:24,362 --> 00:43:26,287 You're a fucking bitch! 701 00:43:27,432 --> 00:43:28,933 What happened? 702 00:43:29,531 --> 00:43:30,771 Nothing. 703 00:43:34,999 --> 00:43:36,613 I don't know that I... 704 00:43:37,986 --> 00:43:40,521 trust myself any more. 705 00:43:41,989 --> 00:43:43,304 What do you mean? 706 00:43:44,150 --> 00:43:46,100 You were there, with Marie. 707 00:43:46,440 --> 00:43:48,095 I was gonna kill her. 708 00:43:50,754 --> 00:43:52,525 Yeah, but you... 709 00:43:55,015 --> 00:43:57,014 You were trying to save Ruby. 710 00:43:58,897 --> 00:44:00,100 No. 711 00:44:00,710 --> 00:44:02,527 It was more than that. 712 00:44:06,224 --> 00:44:08,232 Boomer... 713 00:44:09,257 --> 00:44:11,589 I'm scared of who I'm becoming. 714 00:44:16,417 --> 00:44:17,728 Hey. 715 00:44:26,528 --> 00:44:29,248 - Fuck. Fuck. - Hey. 716 00:44:29,733 --> 00:44:31,470 Did you tell Allie? 717 00:44:31,901 --> 00:44:34,260 - Uh, no, I didn't tell her. - Boomer. 718 00:44:34,291 --> 00:44:36,843 Rubes, she's really fucked up at the moment. 719 00:44:37,387 --> 00:44:39,269 All right? She don't need the stress. 720 00:44:39,414 --> 00:44:41,063 They still haven't found her. 721 00:44:41,198 --> 00:44:42,459 Well, th... they will in the morning. 722 00:44:42,474 --> 00:44:44,523 - She could be dead by then. - OK, what d'you wanna do? Lag? 723 00:44:44,543 --> 00:44:46,561 - I don't fuckin' know! - No. 724 00:44:48,993 --> 00:44:50,585 Judy's right. 725 00:44:51,244 --> 00:44:52,950 We can't say nothin'. 726 00:44:54,920 --> 00:44:56,704 You'll fuck up your parole. 727 00:44:57,181 --> 00:45:00,433 So nothin'. OK? Nothin'. 728 00:45:08,671 --> 00:45:10,916 Attention, Compound. Attention, Compound. 729 00:45:10,927 --> 00:45:13,167 Count will commence in 10 minutes. 730 00:45:41,350 --> 00:45:42,436 Ann! 731 00:45:42,462 --> 00:45:44,955 - Is there any sign of who did this? - No. 732 00:46:24,000 --> 00:46:30,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 51578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.