Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:06,700
Today, from among Joseon's masters,
only the best of the best will fight here!
2
00:00:06,700 --> 00:00:08,160
-= Episode 26 =-
Today, from among Joseon's masters,
only the best of the best will fight here!
3
00:00:08,160 --> 00:00:13,300
Today, from among Joseon's masters,
only the best of the best will fight here!
4
00:00:13,300 --> 00:00:16,960
Come on, put down your betting money!
5
00:00:23,560 --> 00:00:26,130
This is not child's play. Be careful.
6
00:00:27,230 --> 00:00:29,060
Do not worry.
7
00:00:38,230 --> 00:00:42,630
Smiling, huh!
You would be smiling here?
8
00:00:42,630 --> 00:00:46,660
Today, will be your memorial day.
9
00:01:31,760 --> 00:01:35,430
Isn't he the Sword Saint's disciple?
10
00:01:39,100 --> 00:01:41,660
Isn't it Baek Dong Su?
11
00:01:42,400 --> 00:01:46,430
There will be somewhat of an
interesting competition for sure.
12
00:02:11,360 --> 00:02:13,200
Stop, stop.
13
00:02:13,560 --> 00:02:16,500
Hitting the groin gets a losing penalty.
14
00:02:17,600 --> 00:02:20,530
Then you should have told me in advance.
15
00:02:20,530 --> 00:02:22,730
Ah, everywhere else on the body is fine...
16
00:02:22,730 --> 00:02:26,400
but hitting the groin is not!
It's a penalty loss.
17
00:02:28,600 --> 00:02:30,060
Victory.
18
00:02:38,500 --> 00:02:44,360
-=Baek Ho : can mean White Tiger=-
.
This time, it's between fighter Baek Ho
who had taken in the divine air of Mt. Baekdu,
19
00:02:46,200 --> 00:02:50,960
and bounty hunter Jang Tae San!
20
00:02:51,330 --> 00:02:53,900
This time it's a decisive match, right?
21
00:02:54,260 --> 00:02:57,200
You surely have to win.
22
00:03:04,900 --> 00:03:06,730
Face off!
23
00:03:16,630 --> 00:03:18,100
Aunt, aunt, that is Dong Su.
24
00:03:18,100 --> 00:03:19,200
Hey, Baek Dong Su! Here, here!
25
00:03:19,200 --> 00:03:22,500
Aigoo, keep quiet, I can also see.
26
00:03:22,860 --> 00:03:23,960
Hey, here...
27
00:03:23,960 --> 00:03:29,100
Aigoo, our Dong Su!
What a dashing figure he is.
28
00:03:29,100 --> 00:03:30,930
It is that man Baek Dong Su out there.
29
00:03:30,930 --> 00:03:34,960
The gambling house's challenger
is Sword Saint's disciple?
30
00:03:34,960 --> 00:03:37,530
Am I seeing something not quite fitting?
31
00:03:37,900 --> 00:03:41,560
The opponent is too weak.
This won't be interesting.
32
00:03:43,030 --> 00:03:47,800
So then, would you want to
go up against him?
33
00:03:51,460 --> 00:03:54,400
I'll go up against him once.
34
00:04:13,100 --> 00:04:18,600
Just for this match,
we have got a special invitee.
35
00:04:35,830 --> 00:04:37,660
It's been quite a while.
36
00:04:40,600 --> 00:04:43,530
Can you move aside for a bit?
37
00:04:53,060 --> 00:04:56,730
Then, I'll step aside for a bit.
38
00:05:07,000 --> 00:05:08,100
What is the deal?
39
00:05:08,100 --> 00:05:09,560
What would be the deal?
40
00:05:09,560 --> 00:05:12,500
Don't you have the
same reasons as mine?
41
00:05:23,500 --> 00:05:26,060
You will disappoint a good friend, I would say.
42
00:05:26,060 --> 00:05:31,200
Between you and me, whom do you think
one would bet money on?
43
00:05:31,560 --> 00:05:36,700
Well, then whom do you want to bet on?
44
00:05:38,160 --> 00:05:41,100
I can't act like I don't know the good friend.
45
00:05:41,460 --> 00:05:44,030
I am betting on Baek Dong Su.
46
00:05:44,030 --> 00:05:49,160
Really? Then I will just...
47
00:06:07,130 --> 00:06:08,960
Begin.
48
00:06:42,700 --> 00:06:45,260
Baek Dong Su, you have to win.
49
00:07:27,060 --> 00:07:31,460
It is a well-matched dragon-tiger fight!
Isn't it?
50
00:07:37,700 --> 00:07:43,560
What is this? How is that man
be this powerful?
51
00:07:43,560 --> 00:07:46,500
He is the Japanese who wreaked
havoc in the palace before.
52
00:07:47,600 --> 00:07:49,800
He was also part of plot to assassinate
His Highness the Prince Heir.
53
00:07:49,800 --> 00:07:51,630
What?
54
00:08:09,960 --> 00:08:11,800
What's wrong?
55
00:08:14,360 --> 00:08:16,200
It's nothing.
56
00:08:49,930 --> 00:08:51,760
Why are you like this?
57
00:09:24,760 --> 00:09:26,600
Dong Su!
58
00:09:32,100 --> 00:09:36,130
Aigoo, really, how can they say
that there are no tickets?
59
00:09:36,860 --> 00:09:39,060
I said there are no seats left!
60
00:09:39,060 --> 00:09:42,730
I won't be a big deal for us, right?
Lets' go back.
61
00:09:42,730 --> 00:09:45,660
Aish... This really bothers me.
62
00:09:47,860 --> 00:09:49,700
If you guys want to go inside, go ahead.
63
00:09:50,430 --> 00:09:53,000
Aigoo, thank you very much.
64
00:09:57,030 --> 00:10:02,160
That... couldn't be that weird guy, right?
65
00:10:04,360 --> 00:10:05,100
Let's go inside.
66
00:10:05,100 --> 00:10:06,930
Hey, we have tickets here.
67
00:10:06,930 --> 00:10:08,760
Hey, let's go inside...
68
00:10:31,130 --> 00:10:32,600
Dong Su!
69
00:10:32,960 --> 00:10:34,060
You can't do that.
70
00:10:34,060 --> 00:10:35,530
Why not?
71
00:10:50,560 --> 00:10:52,400
Why is he like that?
72
00:10:55,330 --> 00:10:57,160
He must have been drugged.
73
00:10:57,900 --> 00:11:00,100
Drugged, you think?
74
00:11:01,930 --> 00:11:05,600
These people must be on to
their practical jokes again!
75
00:11:05,600 --> 00:11:11,100
In a duel where they bet their lives,
you mean they would play a joke?
76
00:11:13,660 --> 00:11:16,230
Take a look over there.
77
00:11:22,100 --> 00:11:25,400
This is a gambling house strewn
with flesh and blood.
78
00:11:25,400 --> 00:11:28,330
One can make a lot of money.
79
00:11:28,330 --> 00:11:32,000
One can also lose everything in a hurry.
80
00:11:32,360 --> 00:11:37,500
Don't you think it's a mistake to
look for a fair fight?
81
00:11:44,100 --> 00:11:49,230
We should just enjoy the fight, that's all.
82
00:11:52,900 --> 00:11:59,130
By chance, do you still have some sympathy
left for that man Baek Dong Su?
83
00:12:00,600 --> 00:12:03,160
It is not sympathy or anything, but...
84
00:12:03,160 --> 00:12:07,930
If it is not a fair fight, it's really
not something to get excited about.
85
00:12:09,400 --> 00:12:14,160
Really? Then you wait a bit and see.
86
00:12:14,160 --> 00:12:19,300
When that Baek Dong Su fellow
is at the doorstep of his afterlife,
87
00:12:19,300 --> 00:12:22,960
it will get to be a lot of fun.
88
00:12:36,530 --> 00:12:39,460
I see that you are weak in fitness.
89
00:12:50,100 --> 00:12:52,300
Then let's start from now.
90
00:12:52,300 --> 00:12:54,500
Let's do that!
91
00:13:21,630 --> 00:13:24,930
Dong Su, you know what kind of man you are?
92
00:13:24,930 --> 00:13:27,130
After enduring so many difficulties and obstacles,
93
00:13:27,130 --> 00:13:29,330
you have come this far, right?
94
00:13:29,330 --> 00:13:31,900
Whether it's a powerful army, or the lord of hell,
95
00:13:31,900 --> 00:13:35,200
- Dong Su.
- nobody can block your path.
96
00:13:35,560 --> 00:13:37,760
Your Highness.
97
00:13:39,230 --> 00:13:44,360
How did this happen to you?
Your Highness!
98
00:13:45,830 --> 00:13:48,760
Father.
99
00:13:57,930 --> 00:14:01,960
Get up. You are Sa Goeng hyeongnim's child.
100
00:14:01,960 --> 00:14:06,360
Sword Saint hyeongnim's disciple.
Aren't you Baek Dong Su?
101
00:14:08,930 --> 00:14:12,600
Dong Su, aren't you one who
doesn't know how to give up?
102
00:14:12,600 --> 00:14:14,800
Aren't you unafraid of anything in this world?
103
00:14:14,800 --> 00:14:16,260
You can do it.
104
00:14:16,260 --> 00:14:18,460
Aren't you Baek Dong Su?
105
00:14:18,460 --> 00:14:20,660
Dong Su!
106
00:14:23,960 --> 00:14:29,460
I am the one to become Joseon's best
swordsman, Baek Dong Su.
107
00:14:34,230 --> 00:14:38,630
Aren't you Joseon's best
swordsman, Baek Dong Su?
108
00:14:59,160 --> 00:15:01,000
Dong Su!
109
00:15:03,930 --> 00:15:05,400
Are you all right?
110
00:15:06,130 --> 00:15:08,330
You did it, right?.
111
00:15:09,800 --> 00:15:12,000
What are you talking about?
112
00:15:13,830 --> 00:15:18,230
He surely must have a long life.
113
00:15:34,730 --> 00:15:36,560
You drugged him?
114
00:15:38,400 --> 00:15:40,960
It is like you can't trust me.
115
00:15:42,430 --> 00:15:45,000
But don't they also say, "prepare for anything"?
116
00:15:45,000 --> 00:15:47,560
It was men putting their lives on the line.
117
00:15:47,560 --> 00:15:50,130
Please don't do this in the future.
118
00:15:53,800 --> 00:15:58,560
But, I wonder why the Sky Lord didn't come.
119
00:16:27,160 --> 00:16:28,630
He will be fine, right?
120
00:16:28,630 --> 00:16:33,400
He is sleeping. He must be
really tired from earlier.
121
00:16:55,400 --> 00:16:59,060
Won't you be all right, Baek Dong Su?
122
00:17:04,930 --> 00:17:06,760
Why?
123
00:17:11,900 --> 00:17:14,100
Afraid that Dong Su is still alive?
124
00:17:14,830 --> 00:17:19,600
If he is alive, Un, you want to
kill him with your hands?
125
00:17:20,700 --> 00:17:22,530
Don't give me grief!
126
00:17:22,530 --> 00:17:27,300
I lost my mother and father.
127
00:17:27,300 --> 00:17:30,230
I don't want to lose Dong Su too.
128
00:17:30,600 --> 00:17:35,730
So, I plead you not to give me grief.
129
00:17:39,400 --> 00:17:44,160
You and I are exactly alike.
130
00:17:47,460 --> 00:17:49,660
Dong Su,
131
00:17:50,760 --> 00:17:52,960
has always been my friend.
132
00:18:11,300 --> 00:18:14,960
You and I are exactly alike.
133
00:18:36,600 --> 00:18:38,060
How is it?
134
00:18:38,800 --> 00:18:41,730
That... That is...
135
00:18:41,730 --> 00:18:43,930
-=Yeong Ju=-
136
00:18:43,930 --> 00:18:45,760
My energy has really declined, right?
137
00:18:47,230 --> 00:18:49,800
One cannot fight time.
138
00:18:49,800 --> 00:18:52,000
-=Yi San (the future King Jeongju)=-
It is because the caring from me
was inadequate.
139
00:18:52,000 --> 00:18:52,730
It is because the caring from me
was inadequate.
140
00:18:54,560 --> 00:18:58,230
How can this be your fault?
141
00:19:10,330 --> 00:19:13,630
Your love and devotion are
really moving, Prince Heir.
142
00:19:13,630 --> 00:19:14,000
His Majesty is very happy seeing
you like this. I am also very happy.
143
00:19:14,000 --> 00:19:15,830
-=Queen Jeong Sun=-
His Majesty is very happy seeing
you like this. I am also very happy.
144
00:19:15,830 --> 00:19:21,280
His Majesty is very happy seeing
you like this. I am also very happy.
145
00:19:21,330 --> 00:19:24,260
Isn't this how it should be, Your Majesty?
146
00:19:34,530 --> 00:19:35,630
Father.
147
00:19:36,360 --> 00:19:38,560
Things cannot be delayed anymore.
148
00:19:38,930 --> 00:19:40,030
-=Gim Han Gu: Queen Jeong Sun's father=-
149
00:19:45,160 --> 00:19:47,000
-=Gim Gui Ju=-
150
00:19:50,660 --> 00:19:51,760
-=Jeong Hu Gyeom=-
151
00:19:56,530 --> 00:19:59,100
-=Hong In Han=-
152
00:20:18,900 --> 00:20:20,360
Feeling better now?
153
00:20:32,100 --> 00:20:32,830
Dong Su.
154
00:20:35,400 --> 00:20:36,500
Come on in.
155
00:20:37,230 --> 00:20:38,700
Is your body feeling better?
156
00:20:43,100 --> 00:20:47,860
For making everybody worry, I'm sorry.
157
00:20:47,860 --> 00:20:48,230
You stupid fellow. But still, it is a relief
that you didn't get any serious wounds.
158
00:20:48,230 --> 00:20:50,700
-=Seo Yu Dae : Royal Guard General=-
.
You stupid fellow. But still, it is a relief
that you didn't get any serious wounds.
159
00:20:50,700 --> 00:20:55,700
You stupid fellow. But still, it is a relief
that you didn't get any serious wounds.
160
00:21:00,700 --> 00:21:05,830
People that have won three rounds
have all disappeared.
161
00:21:05,830 --> 00:21:06,560
Yes.
162
00:21:13,900 --> 00:21:18,300
Today, it was really amazing.
You did well.
163
00:21:20,130 --> 00:21:26,360
But, what exactly does this
big gambling house do?
164
00:21:27,460 --> 00:21:31,130
What does it really do?
Well, it's just what it is.
165
00:21:31,130 --> 00:21:35,900
Just fighting, kicking, hitting... That's all.
166
00:21:40,300 --> 00:21:44,330
But, initially this place wasn't
on fire like this.
167
00:21:44,700 --> 00:21:48,730
Then a nobleman government official
laid his hands on this place.
168
00:21:48,730 --> 00:21:50,200
Naturally it became pretty big.
169
00:21:50,200 --> 00:21:52,760
Fighters and still more fighters!
170
00:21:53,130 --> 00:21:57,900
The fighters who became famous here
were all given money and taken away.
171
00:21:57,900 --> 00:22:00,830
So it is almost like a market for fighters.
172
00:22:04,130 --> 00:22:08,160
The fighters who disappeared were all
bought by His Excellency Hong Dae Ju.
173
00:22:08,160 --> 00:22:12,930
His Excellecy Hong Dae Ju is picking up
fighters who can die with nobody caring.
174
00:22:12,930 --> 00:22:14,400
That's right.
175
00:22:14,760 --> 00:22:19,530
The Defense Minister is raising
his own private army.
176
00:22:20,260 --> 00:22:23,560
We need a bit more of specific evidence.
177
00:22:23,560 --> 00:22:25,400
Is there some way to get it?
178
00:22:25,400 --> 00:22:30,530
To follow His Excellency Hong Dae Ju's
moves may be the best way to confirm.
179
00:22:33,100 --> 00:22:34,560
Will you be fine with that?
180
00:22:53,630 --> 00:22:58,400
Recently people from His Excellency Hong Dae
Ju's home bought a big quantity of yeoncheol.
181
00:22:58,760 --> 00:22:59,500
The market is sold out on yeoncheol.
182
00:22:59,500 --> 00:23:02,800
-=Yeoncheol: Soft iron used to make swords=-
.
The market is sold out on yeoncheol.
183
00:23:02,800 --> 00:23:06,460
That yeoncheol is clearly for making weapons.
184
00:23:06,460 --> 00:23:06,830
-=Jang Tae San=-
That yeoncheol is clearly for making weapons.
185
00:23:06,830 --> 00:23:08,300
-=Jang Tae San=-
186
00:23:08,660 --> 00:23:10,500
But we cannot track its location.
187
00:23:10,500 --> 00:23:15,630
Once you win three rounds at the gambling
house, they will send you there.
188
00:23:15,630 --> 00:23:17,100
So there is no need to worry.
189
00:23:17,830 --> 00:23:19,300
-=Baekmyeon Seosaeng=-
190
00:23:25,900 --> 00:23:28,100
Some information has come
from the Shadowless World.
191
00:23:29,200 --> 00:23:29,930
At Sulsi, the Noron officials will join for
a meeting at the entertainment house.
192
00:23:29,930 --> 00:23:31,760
-=Sulsi: 7pm to 9pm=-
.
At Sulsi, the Noron officials will join for
a meeting at the entertainment house.
193
00:23:31,760 --> 00:23:32,860
At Sulsi, the Noron officials will join for
a meeting at the entertainment house.
194
00:23:33,230 --> 00:23:37,630
The information is that Her Majesty
the Queen will also attend that.
195
00:23:39,100 --> 00:23:44,230
At a meeting of the Noron Lords,
there will be Her Majesty also?
196
00:23:46,430 --> 00:23:49,100
The military power of the palace is in
His Excellency Hong Dae Ju's control,
197
00:23:49,360 --> 00:23:51,930
and control of the Noron's power
is in the Queen's hands.
198
00:23:54,500 --> 00:23:58,900
Taking the opportunity to show my face
there, would not be a bad idea.
199
00:24:44,360 --> 00:24:45,460
Who is it?
200
00:24:50,600 --> 00:24:51,330
Let's go and look.
201
00:25:08,200 --> 00:25:09,300
Baek Dong Su.
202
00:25:13,700 --> 00:25:14,430
Un!
203
00:25:14,430 --> 00:25:17,360
Go back.
This isn't a matter for you to get into.
204
00:25:17,360 --> 00:25:19,930
Then you? Is it for you to get into?
205
00:25:19,930 --> 00:25:21,760
It is not something to argue.
206
00:25:22,500 --> 00:25:26,160
Do me a favor. Go back quickly.
207
00:25:26,160 --> 00:25:29,830
I'm not leaving.
If it's a problem, Un, you leave.
208
00:25:29,830 --> 00:25:34,600
You think your mighty martial arts can
stand up to these people's power?
209
00:25:35,330 --> 00:25:36,800
I beg you to go back.
210
00:25:37,160 --> 00:25:39,730
Even if you come out,
there's nothing that can change.
211
00:25:39,730 --> 00:25:41,560
Then what's there for you to do?
212
00:25:43,760 --> 00:25:44,500
But then...
213
00:25:46,700 --> 00:25:50,000
With your sword that much blood-stained,
you must be getting all you wished for!
214
00:25:50,000 --> 00:25:51,100
Baek Dong Su.
215
00:25:52,200 --> 00:25:55,860
Then what has that even-handed
sword of yours done?
216
00:25:56,230 --> 00:25:58,430
In the end it couldn't save anyone.
217
00:25:59,160 --> 00:26:02,460
To those on the way to death,
should I justify your helplessness?
218
00:26:02,460 --> 00:26:03,560
Shut up!
219
00:26:03,560 --> 00:26:06,130
That you would protect them all
was your smartly made lie.
220
00:26:06,130 --> 00:26:08,700
Do you know how many such people
have endured the pain?
221
00:26:10,160 --> 00:26:14,560
That hypocrisy and all that...
Just drop it now.
222
00:26:17,130 --> 00:26:20,430
Un, you should have shut up.
223
00:26:30,330 --> 00:26:31,800
Un, you!
224
00:26:58,200 --> 00:27:02,230
Who are you guys?
Chase them!
225
00:27:15,800 --> 00:27:21,660
So, we are all back here together...
226
00:27:21,660 --> 00:27:22,760
Like at the Imonyeon time.
227
00:27:22,760 --> 00:27:23,130
-=Imonyeon : Year the Crown Prince Sado =-
-= was killed in a rice chest =-
.
.
Like at the Imonyeon time.
228
00:27:23,130 --> 00:27:29,730
-=Imonyeon : Year the Crown Prince Sado =-
-= was killed in a rice chest =-
.
In this occasion, for us Norons' main interests,
shouldn't we do whatever needs to be done?
229
00:27:37,430 --> 00:27:44,030
Except royal guard general Seo Yu Dae's,
these are the blood-contracts of all generals.
230
00:27:46,600 --> 00:27:48,800
The blood-contracts of all the generals?
231
00:27:49,900 --> 00:27:54,300
If so, are you saying that we will
be in control with the military too?
232
00:27:56,500 --> 00:27:58,330
That is groundwork.
233
00:27:59,800 --> 00:28:03,830
For the sake of completing the uprising,
it is some groundwork, I would say.
234
00:28:15,930 --> 00:28:21,430
Everybody knows what Her Majesty
is asking for, I take it.
235
00:28:22,160 --> 00:28:27,660
If we die, we die together. if we live,
we live together. Isn't it so?
236
00:29:22,300 --> 00:29:26,330
Defense Minister, who is the new person?
237
00:29:30,000 --> 00:29:34,400
A martial arts expert who is
spearheading this uprising.
238
00:29:41,730 --> 00:29:44,660
Talk about the preparations done.
239
00:29:45,760 --> 00:29:47,230
Yes, Your Majesty.
240
00:29:49,800 --> 00:29:54,200
The funds to be used in the
uprising have been prepared.
241
00:30:05,560 --> 00:30:09,230
The fighters signed up are all people who
can die with nobody caring to find out.
242
00:30:09,230 --> 00:30:12,530
They are perfect for completing the uprising.
243
00:30:19,860 --> 00:30:23,900
Also, we have been making the
weapons to use in the uprising.
244
00:30:23,900 --> 00:30:28,300
There are spears and swords, 200 each,
and 20 volley guns as well.
245
00:30:37,100 --> 00:30:42,600
That day evening at Sulsi time,
another meteor will be falling.
246
00:30:49,930 --> 00:30:56,530
We will spread rumors in the markets that
the Prince Heir wants to kill His Majesty.
247
00:30:59,460 --> 00:31:01,300
The lives that hang on the balance here,
248
00:31:01,300 --> 00:31:03,130
are not His Majesty's or the Prince Heir's.
249
00:31:03,130 --> 00:31:05,700
Rather, it's the lives of all of you.
250
00:31:07,900 --> 00:31:11,560
Certainly you should take that to heart.
251
00:31:11,560 --> 00:31:14,500
Please leave this to us, Your Majesty.
252
00:31:14,500 --> 00:31:16,330
- Your Majesty.
- Your Majesty.
253
00:31:31,000 --> 00:31:34,300
- Stop there!
- These fellows...
254
00:31:34,300 --> 00:31:37,230
Is it knowing where you are,
that you are daring to cause trouble?
255
00:31:42,360 --> 00:31:46,400
Quietly... Quietly send them away.
256
00:32:01,430 --> 00:32:03,260
What is going on?
257
00:32:04,000 --> 00:32:07,660
I don't remember inviting you, Sky Lord.
258
00:32:10,960 --> 00:32:12,800
A secret assembly here at night!
259
00:32:14,260 --> 00:32:16,460
if only His Majesty were here,
260
00:32:16,830 --> 00:32:19,030
it'd be just like holding the Royal Court.
261
00:32:19,030 --> 00:32:22,700
You fellow, how dare you
speak nonsense here?
262
00:32:23,800 --> 00:32:24,530
But then...
263
00:32:25,260 --> 00:32:28,200
a lowly one like me cannot join an
occasion like this, right?
264
00:32:43,600 --> 00:32:44,700
Your Majesty.
265
00:32:45,800 --> 00:32:52,030
Defense Minister, the uprising is to happen
right ahead for us. Do not forget that.
266
00:32:53,860 --> 00:32:54,960
Yes, Your Majesty.
267
00:33:01,560 --> 00:33:03,400
What on earth was going on in there?
268
00:33:03,400 --> 00:33:05,230
Baek Dong Su.
269
00:33:05,230 --> 00:33:07,060
Why do you make trouble wherever you go?
270
00:33:07,060 --> 00:33:09,260
Then, you mean...
271
00:33:09,260 --> 00:33:11,100
I should turn a blind eye to their evil doings?
272
00:33:11,100 --> 00:33:12,930
I beg you.
273
00:33:12,930 --> 00:33:14,760
Your showing up now,
274
00:33:14,760 --> 00:33:17,700
will not threaten them a bit.
275
00:33:18,060 --> 00:33:19,900
To convict them,
276
00:33:19,900 --> 00:33:22,100
you don't have any evidence either, right?
277
00:33:25,030 --> 00:33:26,860
Go.
278
00:34:09,030 --> 00:34:12,690
What a disgrace this is, I swear.
279
00:34:12,690 --> 00:34:16,360
I was just fooling around with a friend
I hadn't seen in a long time.
280
00:34:16,360 --> 00:34:18,930
Might something have gone wrong?
281
00:34:19,300 --> 00:34:21,500
Fooling around?
282
00:34:21,500 --> 00:34:23,700
Do you know what was happening inside
283
00:34:23,700 --> 00:34:26,260
to say that nonsense?
284
00:34:26,260 --> 00:34:29,560
Your Excellency, didn't you
say it earlier?
285
00:34:29,930 --> 00:34:33,960
This is a gambling house strewn
with flesh and blood.
286
00:34:35,060 --> 00:34:40,200
We should just enjoy the fight, that's all.
287
00:34:44,600 --> 00:34:46,430
The lives of all of us,
288
00:34:46,430 --> 00:34:50,460
are a battlefield strewn with flesh and blood.
289
00:34:50,460 --> 00:34:54,130
I am just enjoying it.
290
00:34:54,860 --> 00:34:57,060
Fine.
291
00:34:57,430 --> 00:34:59,260
But,
292
00:34:59,260 --> 00:35:02,930
How did you know that
there would be a gathering?
293
00:35:03,660 --> 00:35:05,500
Your Excellency,
294
00:35:05,500 --> 00:35:07,330
If it's a matter inside the palace,
I wouldn't know.
295
00:35:07,330 --> 00:35:09,530
But if it's something that happens
outside the palace,
296
00:35:09,530 --> 00:35:12,830
you think I wouldn't know?
297
00:35:16,860 --> 00:35:18,700
All right.
298
00:35:18,700 --> 00:35:22,000
What happened to that fellow Baek Dong Su?
299
00:35:23,830 --> 00:35:27,130
I asked what happened to him!
300
00:35:27,500 --> 00:35:30,800
About him... Why would you ask me?
301
00:35:30,800 --> 00:35:35,930
Could it be that you are starting to
have sympathy for him?
302
00:35:35,930 --> 00:35:37,400
What did you say?
303
00:35:37,400 --> 00:35:41,060
Then, I will take my leave.
304
00:35:41,060 --> 00:35:42,900
Wait...
305
00:35:45,100 --> 00:35:53,530
Do you know why I am tolerating
your disrespectful provocations?
306
00:35:54,260 --> 00:35:59,030
As for that, I am also quite curious.
307
00:36:01,600 --> 00:36:04,160
Of course,
308
00:36:04,530 --> 00:36:07,830
it is because I need your help.
309
00:36:13,690 --> 00:36:15,160
What is that?
310
00:36:15,160 --> 00:36:18,830
-= Emperor : Refers to the Qing emperor =-
.
I need an Imperial edict from
His Majesty the Emperor.
311
00:36:22,860 --> 00:36:25,790
To send to His Majesty the Emperor,
312
00:36:25,790 --> 00:36:29,090
Her Majesty the Queen wrote this letter.
313
00:36:30,560 --> 00:36:32,390
On the Prince Heir doing
the daericheongjeong...
314
00:36:32,390 --> 00:36:33,860
-=Daericheongjeong : The Crown Prince holding
court when the king is ill or too old to attend it=-
.
On the Prince Heir doing
the daericheongjeong...
315
00:36:33,860 --> 00:36:37,890
an opposing imperial order from
His Majesty the Emperor is needed.
-=Daericheongjeong : The Crown Prince holding
court when the king is ill or too old to attend it=-
.
316
00:36:37,890 --> 00:36:40,090
-=Daericheongjeong : The Crown Prince holding
court when the king is ill or too old to attend it=-
.
317
00:36:41,190 --> 00:36:45,960
Please take this letter and hand it to
His Majesty the Emperor.
318
00:36:45,960 --> 00:36:49,990
For sure His Majesty the Emperor's edict
319
00:36:49,990 --> 00:36:53,290
has to reach my hands within half a month.
320
00:37:06,490 --> 00:37:08,330
Your Excellency...
321
00:37:08,330 --> 00:37:10,890
His eyes didn't show conviction.
322
00:37:10,890 --> 00:37:12,730
If the letter delivery won't happen,
323
00:37:12,730 --> 00:37:15,290
what are you planning to do?
324
00:37:19,330 --> 00:37:21,530
That is...
325
00:37:21,890 --> 00:37:25,560
not something you need to worry about it.
326
00:37:28,130 --> 00:37:30,690
Where is Myeong Ju now?
327
00:37:30,690 --> 00:37:34,360
Right now, he should be up at Mt. Bugak.
328
00:37:38,390 --> 00:37:41,690
The cub would ride on to my head?
329
00:37:49,030 --> 00:37:51,230
Why did you do that?
330
00:37:51,230 --> 00:37:53,790
This does not fit your nature, Sky Lord.
331
00:37:53,790 --> 00:37:55,990
My so-called nature...
332
00:37:55,990 --> 00:37:57,460
What exactly is it?
333
00:37:57,460 --> 00:37:59,290
Unmovable like the Taesan mountain,
334
00:37:59,290 --> 00:38:02,960
and calm like the sea, isn't it?
335
00:38:03,690 --> 00:38:05,890
Even the Taesan mountain or the sea,
336
00:38:05,890 --> 00:38:09,560
can be crumbling or upsurging at certain times.
337
00:38:09,560 --> 00:38:14,330
Moreover, one can get caught
in the swirls of the world...
338
00:38:14,330 --> 00:38:16,890
I'm just someone like that.
339
00:38:28,630 --> 00:38:30,830
Cut the string.
340
00:39:01,260 --> 00:39:04,560
What?! You met Un?
341
00:39:04,560 --> 00:39:05,660
Yes.
342
00:39:05,660 --> 00:39:08,960
Did something happen with Un?
343
00:39:08,960 --> 00:39:10,430
No.
344
00:39:10,430 --> 00:39:14,090
You and I are exactly alike.
345
00:39:16,290 --> 00:39:18,490
Dong Su,
346
00:39:19,230 --> 00:39:22,160
has always been my friend.
347
00:39:27,660 --> 00:39:30,230
The night breeze is chilly.
348
00:39:30,960 --> 00:39:33,530
Want to run a little?
349
00:39:38,660 --> 00:39:41,960
Oh, it is a meteor.
350
00:39:44,890 --> 00:39:48,190
Hey, that is from Mt. Bugak.
351
00:39:49,290 --> 00:39:51,130
Let's go!
352
00:39:51,860 --> 00:39:53,330
Hey, Baek Dong Su!
353
00:39:53,330 --> 00:39:55,530
Let's go together!
354
00:40:09,090 --> 00:40:12,030
If I shake off this assassin karma
and come out,
355
00:40:12,030 --> 00:40:15,330
can I meet you, Miss?
356
00:40:17,530 --> 00:40:20,460
Can these hands, already blood-stained,
357
00:40:20,460 --> 00:40:25,230
receive heartfelt forgiveness from you?
358
00:40:36,960 --> 00:40:39,530
Hey! Wait a moment!
359
00:40:41,360 --> 00:40:44,660
Isn't there some kind of smell?
360
00:40:46,860 --> 00:40:49,430
Seems like the smell of oil.
361
00:40:49,430 --> 00:40:52,360
Oh it does seem so.
362
00:40:54,190 --> 00:40:55,660
It's over there.
363
00:40:55,660 --> 00:40:57,860
Wait a moment.
364
00:41:19,490 --> 00:41:20,960
There is nothing at all.
365
00:41:20,960 --> 00:41:22,430
Let's first go to the mountain top.
366
00:41:22,430 --> 00:41:24,260
Fine.
367
00:41:56,890 --> 00:41:59,090
Watch it!
368
00:42:11,190 --> 00:42:13,030
Jin Ju.
369
00:42:18,890 --> 00:42:20,730
Cho Rip.
370
00:42:36,490 --> 00:42:38,690
I got it.
371
00:42:39,430 --> 00:42:41,630
Every time a meteor fell,
372
00:42:41,630 --> 00:42:44,560
-=Hanseong: Capital area in Seoul=-
.
northeasterly wind was blowing to Hanseong.
373
00:42:45,290 --> 00:42:47,130
Why?
374
00:42:48,230 --> 00:42:50,430
It is only because of the
northeasterly wind,
375
00:42:50,430 --> 00:42:52,260
that the meteors were falling.
376
00:42:52,260 --> 00:42:54,830
Northeasterly wind?
377
00:42:57,760 --> 00:43:00,330
It is all orchestrated.
378
00:43:28,560 --> 00:43:30,390
What is all this?
379
00:43:30,760 --> 00:43:32,230
The Prince Heir,
380
00:43:32,230 --> 00:43:34,430
wants to take revenge for his
falsely convicted father
381
00:43:34,430 --> 00:43:36,630
by becoming king, it says.
382
00:43:36,630 --> 00:43:41,030
It is the heavens' command, it says.
383
00:43:41,760 --> 00:43:43,960
Oh my!
384
00:44:04,130 --> 00:44:05,960
What is this?
385
00:44:05,960 --> 00:44:10,730
They say it is a strange word
circulating in the markets.
386
00:44:15,860 --> 00:44:18,060
Give it to me!
387
00:44:50,330 --> 00:44:52,890
How can such a thing be
allowed to happen, I ask?
388
00:44:52,890 --> 00:44:55,460
Please calm down, Your Highness.
389
00:44:55,460 --> 00:44:58,390
Though their acts have clearly
crossed the line,
390
00:44:58,390 --> 00:45:00,590
it is a time for you to stay composed,
391
00:45:00,590 --> 00:45:03,160
to see through their plot.
392
00:45:03,160 --> 00:45:05,730
"Stay composed. See through the plot."
393
00:45:05,730 --> 00:45:09,030
Can't you go ahead and concoct a line
that even God can't help?
394
00:45:09,030 --> 00:45:13,060
I can already feel their swords
aiming for my neck.
395
00:45:13,060 --> 00:45:15,260
Their laughter that I hear day and night,
396
00:45:15,260 --> 00:45:17,460
always stays in my ears, I am telling you.
397
00:45:17,460 --> 00:45:19,660
Your Highness.
398
00:45:20,760 --> 00:45:24,790
Thus, I cannot just sit and await death.
399
00:45:24,790 --> 00:45:28,460
Those who bring danger to me and
shamed my father's name...
400
00:45:28,460 --> 00:45:30,660
will certainly get punishment
by my own hands.
401
00:45:30,660 --> 00:45:32,800
These servants will certainly protect you.
402
00:45:33,000 --> 00:45:38,360
Just as you want it done, Your Highness,
please give us your directions.
403
00:45:38,360 --> 00:45:40,190
- Your Highness.
- Your Highness.
404
00:45:48,990 --> 00:45:52,290
These pieces of paper can be
seen everywhere in the markets.
405
00:45:52,290 --> 00:45:56,330
The people's anxiety is hard to describe.
406
00:45:58,160 --> 00:46:00,730
This is clearly a conspiracy.
407
00:46:00,730 --> 00:46:04,030
These bastards! They are going after
even what they shouldn't be after.
408
00:46:04,030 --> 00:46:05,130
No need to even investigate.
409
00:46:05,130 --> 00:46:07,690
This is surely that wild pig
Defense Minister's doing.
410
00:46:07,690 --> 00:46:11,360
Ah, if that bastard's crap keeps going,
what exactly should we do?
411
00:46:11,730 --> 00:46:15,390
But we cannot make a rash move.
412
00:46:15,390 --> 00:46:16,130
Yeongsuk, have you found anything?
413
00:46:16,130 --> 00:46:17,960
-=Yeongsuk: Baek Dong Su's
Chinese style courtesy name=-
.
Yeongsuk, have you found anything?
414
00:46:17,960 --> 00:46:18,330
Yeongsuk, have you found anything?
415
00:46:18,330 --> 00:46:19,790
Yes.
416
00:46:19,790 --> 00:46:25,290
Last night we figured out the
truth behind the meteors.
417
00:46:25,290 --> 00:46:26,390
Really?
418
00:46:26,390 --> 00:46:28,960
They just picked a day when a
northeasterly wind was blowing,
419
00:46:28,960 --> 00:46:32,990
to fly kites with gunpowder from the
top of Mt. Bugak, burning them up.
420
00:46:32,990 --> 00:46:35,560
I knew it would be something like that!
Then what else?
421
00:46:35,560 --> 00:46:37,390
People from Defense Minister
Hong Dae Ju's home,
422
00:46:37,390 --> 00:46:39,590
while getting yuso and yeoncheol
earlier,
423
00:46:39,590 --> 00:46:43,630
had bought a large quantity of saltpeter
used to make gun powder.
424
00:46:43,630 --> 00:46:46,560
What, saltpeter?
425
00:47:00,860 --> 00:47:02,690
Saltpeter is already out of stock.
426
00:47:02,690 --> 00:47:04,160
Really?
427
00:47:04,160 --> 00:47:07,090
Ajussi, we need to make firecrackers.
428
00:47:07,090 --> 00:47:08,560
Isn't there even a little left?
429
00:47:08,560 --> 00:47:10,030
Firecrackers?
430
00:47:10,030 --> 00:47:12,590
Well, that only needs a little, right?
431
00:47:16,260 --> 00:47:18,460
My daughter...
432
00:47:18,460 --> 00:47:21,390
Jin Ju is not with you?
433
00:47:21,390 --> 00:47:24,330
Yes. Jin Ju must have gone to
the gambling house.
434
00:47:24,330 --> 00:47:27,990
Gambling house? Again?
435
00:47:27,990 --> 00:47:30,190
She can't stay away from secret plans.
436
00:47:30,190 --> 00:47:32,760
Please do not worry.
437
00:47:32,760 --> 00:47:34,230
Aish!
438
00:47:34,230 --> 00:47:36,430
Miss.. again!
439
00:47:36,790 --> 00:47:38,260
If that man Jang Tae San
440
00:47:38,260 --> 00:47:40,460
wins another round, he'll be a 3-time winner.
441
00:47:40,460 --> 00:47:44,130
Someone will surely approach him.
You follow him.
442
00:47:44,130 --> 00:47:45,960
3-time winner?
443
00:47:48,530 --> 00:47:51,090
If I win just once more,
444
00:47:51,090 --> 00:47:53,660
I too will be a 3-time winner.
445
00:48:10,160 --> 00:48:12,360
Looks like a monkey!
446
00:48:30,330 --> 00:48:31,790
Stop!
447
00:48:31,790 --> 00:48:33,630
Victory.
448
00:48:37,660 --> 00:48:40,230
I won again.
449
00:48:40,230 --> 00:48:43,160
Aissh... What do I do if
I really get it from father?
450
00:48:43,160 --> 00:48:44,630
Good job.
451
00:48:44,630 --> 00:48:46,830
Come for just a moment.
452
00:49:01,130 --> 00:49:03,690
Are you chieftain Hwang?
453
00:49:05,160 --> 00:49:06,990
Right, so far.
454
00:49:09,930 --> 00:49:11,760
Follow me.
455
00:49:30,460 --> 00:49:33,390
We need to wait here.
456
00:49:33,390 --> 00:49:35,230
Let me take a look.
457
00:49:49,530 --> 00:49:52,090
This is unprocessed saltpeter.
458
00:49:57,230 --> 00:49:58,690
To make gunpower,
459
00:49:58,690 --> 00:50:01,260
you need this saltpeter, sulfur and charcoal.
460
00:50:01,260 --> 00:50:02,360
Amongst them,
461
00:50:02,360 --> 00:50:06,390
what's used most, and the most
difficult to get, is this saltpeter.
462
00:50:06,390 --> 00:50:08,230
From the medicine merchants,
463
00:50:08,230 --> 00:50:09,690
they bought a box of something.
464
00:50:09,690 --> 00:50:11,530
Do you know what that was?
465
00:50:11,530 --> 00:50:13,730
It was all this saltpeter.
466
00:50:14,460 --> 00:50:16,290
In their rebel coup,
467
00:50:16,290 --> 00:50:18,490
they are planning to use firearms.
468
00:50:19,590 --> 00:50:22,890
But... Why has Jin Ju
469
00:50:22,890 --> 00:50:24,730
not come back even now?
470
00:50:28,390 --> 00:50:29,860
I'll go and find out.
471
00:50:30,230 --> 00:50:31,690
Fine.
472
00:50:32,790 --> 00:50:36,460
I have to got to the palace too.
Let us leave together.
473
00:50:36,830 --> 00:50:37,930
Fine.
474
00:51:00,290 --> 00:51:02,860
Finally you are back? I am back.
475
00:51:02,860 --> 00:51:06,160
Cutting off his limbs is worth
double, but cutting his head off
476
00:51:06,160 --> 00:51:07,630
is worth 10 times, you said.
477
00:51:07,630 --> 00:51:09,430
No question there.
478
00:51:09,430 --> 00:51:11,000
If you can cut off that fellow's head,
479
00:51:11,000 --> 00:51:14,590
you can be the owner of
all of the gold in Joseon.
480
00:51:15,690 --> 00:51:18,260
And also, take this.
481
00:51:19,730 --> 00:51:20,460
What is this?
482
00:51:20,460 --> 00:51:22,660
It is poison taken from a viper's fangs.
483
00:51:22,660 --> 00:51:25,960
If we are to kill, let's make sure!
484
00:51:36,960 --> 00:51:41,730
Father, let's talk about that man
we saw last night.
485
00:51:42,830 --> 00:51:44,660
That pretty-face male,
486
00:51:44,660 --> 00:51:47,960
is the one called the Sky Lord
of Heuksa Chorong, isn't he?
487
00:51:51,990 --> 00:51:53,830
Yes, Your Majesty.
488
00:51:54,190 --> 00:51:56,030
As the man who is the Sky Lord,
489
00:51:56,030 --> 00:51:57,490
how can he act so rashly?
490
00:51:57,490 --> 00:52:02,260
Father, call him over here.
491
00:52:02,990 --> 00:52:04,090
Your Majesty.
492
00:52:04,090 --> 00:52:05,560
How can Your Majesty
493
00:52:05,560 --> 00:52:07,390
have a cold-killing assassin-type near you?
494
00:52:07,390 --> 00:52:09,590
The uprising is imminent.
495
00:52:10,690 --> 00:52:14,730
Shouldn't we make a back up plan?
496
00:52:14,730 --> 00:52:15,830
But...
497
00:52:18,030 --> 00:52:20,230
Please call him over in secret.
498
00:52:24,630 --> 00:52:26,090
But Your Majesty...
499
00:52:27,190 --> 00:52:29,390
Matters like contacting Heuksa Chorong,
500
00:52:30,490 --> 00:52:33,060
are done solely by the Defense Minister.
501
00:52:34,530 --> 00:52:35,990
Is that so?
502
00:52:36,360 --> 00:52:41,860
Sky Lord? Are you saying that Her Majesty
wants to meet the Sky Lord?
503
00:52:42,230 --> 00:52:44,790
With the uprising imminent,
she is in a sour mood.
504
00:52:44,790 --> 00:52:46,990
She wants to hold his feet to the fire.
505
00:52:49,190 --> 00:52:52,490
I pleaded her not to meet assassin-types,
506
00:52:52,490 --> 00:52:54,690
I find her being surely insistent.
507
00:52:56,160 --> 00:52:58,360
That much is also possible.
508
00:52:58,730 --> 00:53:03,490
Then, I will give it a try
on contacting Sky Lord.
509
00:53:04,230 --> 00:53:07,160
Why should she see such assassins?
510
00:53:15,960 --> 00:53:18,160
In total there are eight people.
511
00:53:19,630 --> 00:53:23,290
We should gather at least 10 more fighters.
512
00:53:23,290 --> 00:53:24,030
Yes.
513
00:53:24,030 --> 00:53:25,860
Because of all the strong pull
from the gambling house,
514
00:53:25,860 --> 00:53:28,430
the whole country's fighters are
always getting together here.
515
00:53:28,430 --> 00:53:30,260
If we wait for just 4 more days,
516
00:53:30,260 --> 00:53:33,560
getting ten more people will be easy.
517
00:53:33,560 --> 00:53:35,030
Your Excellency!
518
00:53:46,390 --> 00:53:49,690
Chieftain Hwang and Jang Tae San?
519
00:53:53,730 --> 00:53:57,390
Despite the appearance, it seems
you have top fighting ability.
520
00:53:59,590 --> 00:54:03,260
I have often heard things like that.
521
00:54:03,260 --> 00:54:09,130
Your Excellency, they've already pleadged
allegiance, that they'll lose their lives for you.
522
00:54:11,330 --> 00:54:16,830
Good, then can I see a show
of your martial arts?
523
00:54:57,160 --> 00:54:58,630
Stop!
524
00:55:12,930 --> 00:55:22,090
Don't come closer. No, don't
come closer. Don't come any closer.
525
00:55:28,690 --> 00:55:31,990
Father.
526
00:55:33,830 --> 00:55:39,330
This fellow is not a man, but a girl.
527
00:55:39,690 --> 00:55:47,030
And also,
528
00:55:47,030 --> 00:55:51,060
she is the previous Sky Lord's daughter.
529
00:55:51,060 --> 00:55:54,360
What?
530
00:55:54,730 --> 00:55:58,030
Take her down.
531
00:56:18,930 --> 00:56:22,590
Her Majesty the Queen wrote this letter.
532
00:56:22,960 --> 00:56:32,490
-=Daericheongjeong : The Crown Prince holding
court when the king is ill or too old to attend it=-
.
On the Prince Heir doing the daericheongjeong,
an opposing order from the Emperor is needed.
533
00:56:44,230 --> 00:56:47,160
A communication came from the palace.
534
00:56:47,160 --> 00:56:51,190
It is from Her Majesty the Queen.
535
00:56:55,590 --> 00:56:59,260
Stop!
536
00:57:01,460 --> 00:57:04,760
More than I thought, it seems
she is feeling the urgency.
537
00:57:05,130 --> 00:57:06,230
What will you be doing?
538
00:57:06,590 --> 00:57:13,190
It was a bait I threw. So I have to meet her.
539
00:57:16,130 --> 00:57:18,330
Did you say chieftain Hwang won
three rounds?
540
00:57:18,330 --> 00:57:19,430
That's exactly right.
541
00:57:19,790 --> 00:57:20,890
Then, where is the chieftain now?
542
00:57:21,260 --> 00:57:26,030
I too don't know to that extent.
543
00:57:39,960 --> 00:57:42,890
Move aside! Move aside!
544
00:57:50,230 --> 00:57:54,260
Father! Ajussi!
545
00:57:54,260 --> 00:57:55,730
You can relax.
546
00:57:55,730 --> 00:57:59,030
Don't say a word, as we know
all about it, my daughter.
547
00:57:59,030 --> 00:58:00,490
We certainly have to kill them.
548
00:58:00,860 --> 00:58:03,000
Go for it!
549
00:58:19,560 --> 00:58:22,490
You all wait and see.
550
00:58:22,490 --> 00:58:26,530
Take the sword and go.
551
00:58:28,730 --> 00:58:34,960
You girl, you went there
asking for trouble?
552
00:58:35,330 --> 00:58:36,790
- No, its not like that.
- Follow me.
553
00:58:36,790 --> 00:58:38,990
Ah, be gentle, please. It will hurt. It will hurt.
554
00:58:38,990 --> 00:58:42,660
You, really...
555
00:58:52,560 --> 00:58:55,860
What are you fellows after?
556
00:58:55,860 --> 00:59:00,260
What makes you fellows
keep on following me?
557
00:59:00,260 --> 00:59:07,230
Once you die, check with the
Lord of the Underworld!
558
00:59:20,060 --> 00:59:21,890
You guys do seem to have some skill.
559
00:59:21,890 --> 00:59:25,930
I'll kill you!
560
00:59:30,690 --> 00:59:34,360
Every step of the way, he would
keep blocking me?
561
00:59:34,360 --> 00:59:37,660
We have to first go after that
Baek Dong Su fellow.
562
00:59:37,660 --> 00:59:39,130
As for that fellow Baek Dong Su...
563
00:59:39,490 --> 00:59:46,460
Even if it isn't in connection with this uprising,
we will just have to have an encounter.
564
00:59:46,830 --> 00:59:50,490
So then, you think you will meet him sometime?
565
00:59:50,490 --> 00:59:51,960
So it seems.
566
00:59:51,960 --> 00:59:55,260
Father.
567
00:59:56,360 --> 01:00:00,030
How did it turn out?
568
01:01:51,490 --> 01:01:55,530
That was exceptional.
569
01:02:03,590 --> 01:02:09,460
Why would Your Majesty
look for someone like me?
570
01:02:09,460 --> 01:02:10,560
That's disrespectful.
571
01:02:10,560 --> 01:02:13,860
Father.
572
01:02:16,060 --> 01:02:19,730
I will say it straight.
573
01:02:19,730 --> 01:02:23,330
How about becoming one of my people?
574
01:02:26,000 --> 01:02:28,320
If I heard right,
575
01:02:28,330 --> 01:02:33,290
you were asking me to
betray the Defense Minister.
576
01:02:34,030 --> 01:02:37,330
Why would you twist Her Majesty's
words like that?
577
01:02:37,330 --> 01:02:43,190
It is just that, if such an exceptional one
like you would be serving Her Majesty,
578
01:02:43,190 --> 01:02:47,590
it would be more powerful than
keeping even a seasoned big army.
579
01:02:47,590 --> 01:02:53,460
If I do that, what do I gain?
580
01:02:53,460 --> 01:02:56,760
Whatever you want, I will give it all.
581
01:02:57,130 --> 01:03:00,790
Wealth, power, fame.
582
01:03:00,790 --> 01:03:04,460
Whatever it is, go ahead and tell me.
583
01:03:04,460 --> 01:03:05,930
I will have to think about it.
584
01:03:05,930 --> 01:03:10,330
I'm not a virtuous person with infinite patience.
585
01:03:10,330 --> 01:03:16,560
I am also not so shallow a person.
586
01:03:16,560 --> 01:03:23,160
Then, can you show it to me first?
I am talking about what you've got.
587
01:03:23,530 --> 01:03:25,730
I am an assassin.
588
01:03:26,090 --> 01:03:31,590
What would an assassin have, to show?
589
01:03:31,590 --> 01:03:39,290
No matter whose head it is, can you
bring it in my front immediately now?
590
01:03:39,290 --> 01:03:45,160
Whose head do you want?
591
01:03:45,160 --> 01:03:49,930
What if it is His Sovereign Majesty's head?
592
01:03:52,490 --> 01:03:56,890
Your joke is a bit much, Your Majesty.
593
01:03:57,630 --> 01:04:00,930
Then...
594
01:04:14,860 --> 01:04:21,460
Bring me the head of Sword Saint's
disciple, Baek Dong Su.
46101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.