All language subtitles for Walt Before Mickey 2015.HDRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:28,826 --> 00:01:30,661 When I was just a young boy 3 00:01:30,745 --> 00:01:31,830 in Marceline, Missouri... 4 00:01:31,913 --> 00:01:35,917 I became interested in drawing. 5 00:01:36,000 --> 00:01:37,919 I sold my first sketches to neighbors... 6 00:01:38,002 --> 00:01:40,922 when I was only seven-years-old. 7 00:01:41,005 --> 00:01:44,300 To tell the truth, more things of importance happened to me... 8 00:01:44,384 --> 00:01:47,178 in Marceline than have happened since. 9 00:01:49,055 --> 00:01:51,891 My father taught me the importance of honesty... 10 00:01:51,975 --> 00:01:54,060 and a good reputation. 11 00:01:54,143 --> 00:01:56,229 I watched him take risks... 12 00:01:56,312 --> 00:01:59,399 and I learned about hard work and persistence. 13 00:02:03,862 --> 00:02:08,199 Walter! You scribbling on that barn again? 14 00:02:08,283 --> 00:02:09,701 So help me, God! 15 00:02:09,784 --> 00:02:13,955 My father never understood me. 16 00:02:14,038 --> 00:02:18,001 He always thought I was the black sheep of the family. 17 00:02:18,084 --> 00:02:20,003 But my older brother Roy would say, 18 00:02:20,086 --> 00:02:21,504 "Hey, kid, I'm for you." 19 00:02:21,588 --> 00:02:23,089 Walt! 20 00:02:23,173 --> 00:02:25,383 Go for it. He encouraged me. 21 00:02:25,466 --> 00:02:27,844 And I'd do anything to get attention. 22 00:02:28,761 --> 00:02:30,138 What is this kid doing? 23 00:02:30,221 --> 00:02:32,348 He's saying goodbye to his friends. 24 00:02:32,432 --> 00:02:33,558 His friends-- 25 00:02:33,641 --> 00:02:35,977 Walt, it's time to go! 26 00:02:36,060 --> 00:02:38,897 He's talking to a pig. 27 00:02:38,980 --> 00:02:40,523 He's just a boy, Elias. 28 00:02:40,607 --> 00:02:43,735 His fascination with animals is your family's doing. 29 00:02:43,818 --> 00:02:44,861 He wouldn't have this problem 30 00:02:44,944 --> 00:02:46,529 if your sister never gave him that sketchbook. 31 00:02:46,613 --> 00:02:49,490 My sister? Don't say anything. 32 00:02:51,117 --> 00:02:54,329 You saw what he did to the barn. 33 00:02:54,412 --> 00:02:55,997 She should have given him a book 34 00:02:56,080 --> 00:02:57,248 of arithmetic, grammar... 35 00:02:57,332 --> 00:02:58,708 something a boy can use. 36 00:03:00,001 --> 00:03:01,461 When my father 37 00:03:01,544 --> 00:03:03,004 became seriously ill... 38 00:03:03,087 --> 00:03:05,548 we sold our farm and moved to Kansas City. 39 00:03:08,635 --> 00:03:10,512 I started out to be an actor. 40 00:03:10,595 --> 00:03:13,056 Had stage ambitions, too. 41 00:03:13,139 --> 00:03:15,850 Had a friend also named Walter. 42 00:03:15,934 --> 00:03:17,685 We had a vaudeville skit that wowed the kids... 43 00:03:17,769 --> 00:03:19,604 so we felt we were great stuff. 44 00:03:19,687 --> 00:03:22,690 Billed ourselves The Two Walts. 45 00:03:23,733 --> 00:03:28,279 Hey, I decided... I want to be an actor. 46 00:03:28,363 --> 00:03:31,533 I impersonated Charlie Chaplin, won several prizes... 47 00:03:31,616 --> 00:03:34,202 even though we got the hook the first night. 48 00:03:38,373 --> 00:03:39,457 My father frowned 49 00:03:39,541 --> 00:03:40,583 on show business... 50 00:03:40,667 --> 00:03:42,252 so I would sneak out 51 00:03:42,335 --> 00:03:44,754 and meet Walt Pfeiffer at a local theater. 52 00:03:53,304 --> 00:03:55,265 At 13-years-old, I remember seeing 53 00:03:55,348 --> 00:03:59,477 that a frame of a film print was just a picture. 54 00:03:59,561 --> 00:04:02,939 And I thought, "I could draw that." 55 00:04:03,022 --> 00:04:07,861 From then on, all I ever thought about was animation. 56 00:04:07,944 --> 00:04:09,654 I wanted to be an artist. 57 00:04:09,737 --> 00:04:11,364 I obsessed over it. 58 00:04:11,447 --> 00:04:16,744 It was my life. It drove me, it was my passion. 59 00:04:16,828 --> 00:04:19,122 Now matter how much trouble it got me into 60 00:04:19,205 --> 00:04:20,498 at school with my teachers. 61 00:04:20,582 --> 00:04:24,043 What are you doing? That is school property. 62 00:04:24,127 --> 00:04:26,254 Is that what they teach you out in farm country? 63 00:04:29,841 --> 00:04:32,802 Lift your desk. 64 00:04:32,886 --> 00:04:34,929 Lift it! 65 00:04:38,391 --> 00:04:40,310 Put your hands inside. 66 00:04:46,608 --> 00:04:47,859 Agh! 67 00:04:49,944 --> 00:04:52,655 But it was always my dream. 68 00:04:52,739 --> 00:04:55,158 But as we all know... 69 00:04:55,241 --> 00:04:59,412 dreams don't come true without a lot of failure... 70 00:05:00,955 --> 00:05:01,956 and hope. 71 00:05:06,294 --> 00:05:08,379 When I was 16, I dropped out of high school... 72 00:05:08,463 --> 00:05:10,048 and tried to join the Navy... 73 00:05:10,131 --> 00:05:12,675 but I was rejected for being underage. 74 00:05:12,759 --> 00:05:14,844 So I signed up for an ambulance unit... 75 00:05:14,928 --> 00:05:17,013 that didn't care if I was too young. 76 00:05:17,096 --> 00:05:19,641 When I got back, I had a maturity, 77 00:05:19,724 --> 00:05:21,392 I was settled. 78 00:05:21,476 --> 00:05:23,603 I then was able to kind of 79 00:05:23,686 --> 00:05:25,522 line right up on an objective... 80 00:05:25,605 --> 00:05:27,315 and I went for it. 81 00:05:27,398 --> 00:05:29,025 Walt! 82 00:05:29,108 --> 00:05:31,861 Roy, your brother is here! 83 00:05:31,945 --> 00:05:33,071 Hello, Edna. 84 00:05:34,489 --> 00:05:36,783 Look at you. 85 00:05:42,038 --> 00:05:44,582 Welcome back, soldier. 86 00:05:44,666 --> 00:05:46,251 Hello, old man. 87 00:05:47,752 --> 00:05:49,462 How are you, kid? 88 00:05:49,546 --> 00:05:51,589 I'm better now. It's good to see you, Roy. 89 00:05:51,673 --> 00:05:53,174 I'm glad you finally made it, you look great. 90 00:05:53,258 --> 00:05:55,301 Thank you for letting me stay here. 91 00:05:55,385 --> 00:05:57,512 Absolutely, but you only have a few weeks 92 00:05:57,595 --> 00:05:58,972 before our renter comes. 93 00:05:59,055 --> 00:06:02,475 Renter? You have someone moving in? 94 00:06:02,559 --> 00:06:04,018 He's the one that's moving. 95 00:06:04,102 --> 00:06:06,855 I'm going to California in a week. 96 00:06:06,938 --> 00:06:08,565 California? Yeah. 97 00:06:08,648 --> 00:06:10,441 What's in California? 98 00:06:10,525 --> 00:06:13,528 Roy's been a little sick lately, Walt. 99 00:06:13,611 --> 00:06:14,863 It's nothing. 100 00:06:14,946 --> 00:06:17,115 I'm just going to make sure everything's all right. 101 00:06:17,198 --> 00:06:19,033 There's a Veterans hospital out there. 102 00:06:19,117 --> 00:06:21,703 Sick? Sick with what? 103 00:06:21,786 --> 00:06:24,414 He's going to be fine... just fine. 104 00:06:24,497 --> 00:06:25,540 Isn't that right, darling? 105 00:06:25,623 --> 00:06:27,208 It's nothing. 106 00:06:27,292 --> 00:06:28,960 Now you just worry about 107 00:06:29,043 --> 00:06:31,004 getting yourself on your feet, okay? 108 00:06:31,087 --> 00:06:32,672 Roy called a favor in to a friend. 109 00:06:32,755 --> 00:06:36,009 You have a job interview in the morning. 110 00:06:36,092 --> 00:06:37,093 That's right, 111 00:06:37,177 --> 00:06:38,344 now let's find you a jacket for tomorrow. 112 00:06:38,428 --> 00:06:40,680 Look fancy, but not that fancy. 113 00:06:40,763 --> 00:06:42,432 I didn't know what to expect 114 00:06:42,515 --> 00:06:43,600 at the interview. 115 00:06:43,683 --> 00:06:46,352 I didn't necessarily have a portfolio, 116 00:06:46,436 --> 00:06:48,730 just all these corny drawings... 117 00:06:48,813 --> 00:06:51,232 I had done in France during the war, 118 00:06:51,316 --> 00:06:52,901 of the fellows finding cooties. 119 00:06:52,984 --> 00:06:54,402 Mr. Disney? 120 00:06:54,485 --> 00:06:55,486 Yes, ma'am. 121 00:06:55,570 --> 00:06:56,988 Mr. Pesman will see you now. 122 00:06:57,071 --> 00:06:59,115 What about us? I've been here for hours. 123 00:06:59,199 --> 00:07:01,242 Oh, you're next. 124 00:07:05,079 --> 00:07:07,207 And you went to the Art Institute here in Kansas City? 125 00:07:07,290 --> 00:07:13,338 Yes, and in Chicago, when I was in high school. 126 00:07:13,421 --> 00:07:16,508 These drawings of soldiers... you were in the war? 127 00:07:16,591 --> 00:07:19,344 I tried, I got there a little late. 128 00:07:19,427 --> 00:07:21,513 I served in the Red Cross Ambulance Corps. 129 00:07:23,515 --> 00:07:27,852 Yes, the soldiers were all so afraid of cooties. 130 00:07:27,936 --> 00:07:30,355 And you were not? 131 00:07:30,438 --> 00:07:34,442 No, sir, it's just they had served at war 132 00:07:34,526 --> 00:07:36,819 and faced bombs and gas... 133 00:07:36,903 --> 00:07:40,114 and now god forbid someone's blanket touch them. 134 00:07:42,033 --> 00:07:44,577 These drawings are good. 135 00:07:44,661 --> 00:07:49,874 I take you one week on trial, yes? After we talk salary. 136 00:07:49,958 --> 00:07:52,502 Uh, well, where do I go? 137 00:07:52,585 --> 00:07:55,630 Home... you start work on Monday. 138 00:07:55,713 --> 00:07:58,550 Great. Thank you, sir. 139 00:07:58,633 --> 00:07:59,717 WALT Finally, 140 00:07:59,801 --> 00:08:01,511 Pesman offered me a job... See you Monday. 141 00:08:01,594 --> 00:08:03,888 at a salary of $50 a month. 142 00:08:03,972 --> 00:08:05,515 During that one week trial period, 143 00:08:05,598 --> 00:08:07,100 I worked at this drawing board... 144 00:08:07,183 --> 00:08:09,227 and during the day, I never left it. 145 00:08:09,310 --> 00:08:12,146 If I had to go to the toilet, I just held it until noon. 146 00:08:12,230 --> 00:08:13,898 That's about the time 147 00:08:13,982 --> 00:08:16,234 I made the acquaintance of Ubbe Iwerks. 148 00:08:16,317 --> 00:08:17,944 Hey. 149 00:08:21,447 --> 00:08:23,825 It's you with your crazy hair. 150 00:08:37,881 --> 00:08:39,757 What are you doing? 151 00:08:39,841 --> 00:08:41,134 He speaks. 152 00:08:41,217 --> 00:08:44,012 It'll ruin the artwork, put it out. 153 00:08:44,095 --> 00:08:46,848 You know, you're the only person in here 154 00:08:46,931 --> 00:08:48,725 who works harder than me. 155 00:08:48,808 --> 00:08:51,311 I'd like to keep it that way. 156 00:08:53,104 --> 00:08:55,732 You ever take a break? 157 00:08:55,815 --> 00:08:58,067 Do you ever stop talking? 158 00:08:59,986 --> 00:09:01,654 Walt. 159 00:09:04,782 --> 00:09:07,118 Ubbe... now get back to work. 160 00:09:07,202 --> 00:09:09,078 WALT In the six weeks that I worked there... 161 00:09:09,162 --> 00:09:11,623 I learned tricks of the commercial trade. 162 00:09:11,706 --> 00:09:14,626 Until Pesman lost a large tractor account, 163 00:09:14,709 --> 00:09:17,587 which required him to let me go. 164 00:09:17,670 --> 00:09:19,714 At least if I was in a theater 165 00:09:19,797 --> 00:09:22,550 I would expect it to end when the show was done. 166 00:09:22,634 --> 00:09:25,553 I'm sorry you lost your job with Pesman. 167 00:09:25,637 --> 00:09:27,514 You'll find something. 168 00:09:27,597 --> 00:09:29,057 You can become an actor. 169 00:09:29,140 --> 00:09:31,392 I'll be fine. The question is... 170 00:09:31,476 --> 00:09:33,436 will you be okay? 171 00:09:33,520 --> 00:09:36,189 He's going to be just fine. 172 00:09:39,442 --> 00:09:41,819 Edna, no, don't start with that, okay? 173 00:09:41,903 --> 00:09:44,489 We've been over this, I will be fine. 174 00:09:44,572 --> 00:09:47,075 The Navy has the best TB treatments in the country, 175 00:09:47,158 --> 00:09:48,451 you know that. 176 00:09:48,535 --> 00:09:50,411 I'll miss you. 177 00:10:03,758 --> 00:10:05,552 After I settle in, you'll come out and see me. 178 00:10:05,635 --> 00:10:06,719 It'll be sooner than you think. 179 00:10:06,803 --> 00:10:09,264 I just-- I don't understand why you have to go alone. 180 00:10:09,347 --> 00:10:10,348 It doesn't make any sense. 181 00:10:10,431 --> 00:10:12,183 What happens if you get sick on the train? 182 00:10:12,267 --> 00:10:13,977 You're being silly, honey. 183 00:10:14,060 --> 00:10:16,729 Look, where will we stay, in the hospital? 184 00:10:16,813 --> 00:10:20,692 He's a tough cookie... don't worry. 185 00:10:20,775 --> 00:10:23,528 Everyone stop bothering me, I'm going to miss my train. 186 00:10:32,328 --> 00:10:33,663 Take care of her, okay? 187 00:10:33,746 --> 00:10:35,623 You know I will. 188 00:10:47,093 --> 00:10:49,429 I can't believe they let you go, too. 189 00:10:49,512 --> 00:10:53,391 The other guys have wives and such. I live with my mom. 190 00:10:53,474 --> 00:10:55,018 But that's no reason. 191 00:10:55,101 --> 00:10:57,770 It should be about the quality of the work. 192 00:10:57,854 --> 00:10:59,647 Why is it that people who run things 193 00:10:59,731 --> 00:11:01,357 always lack vision? 194 00:11:01,941 --> 00:11:04,360 I don't think it have anything to do with vision. 195 00:11:04,444 --> 00:11:06,154 They just didn't have the money to pay me. 196 00:11:07,739 --> 00:11:10,074 Times are tough, that's for sure. 197 00:11:10,158 --> 00:11:12,827 I've been looking for work for months. 198 00:11:12,911 --> 00:11:16,331 Back to delivering newspapers just to make ends meet. 199 00:11:19,375 --> 00:11:22,587 Well, ever since my dad left my mom, 200 00:11:22,670 --> 00:11:25,131 it's pretty much up to me. 201 00:11:30,136 --> 00:11:31,930 What? 202 00:11:32,013 --> 00:11:34,140 We've got too much talent, Ubbe. 203 00:11:36,434 --> 00:11:41,397 I've been thinking, you and I could make a pretty good team. 204 00:11:43,316 --> 00:11:44,817 What are you saying? 205 00:11:44,901 --> 00:11:46,736 Have you ever thought of having your own studio? 206 00:11:46,819 --> 00:11:48,905 No... I'm just an artist. 207 00:11:48,988 --> 00:11:52,408 You're more than that, but so am I. 208 00:11:54,160 --> 00:11:55,495 I don't know anything about business. 209 00:11:55,578 --> 00:11:59,791 Well, neither do I, but we could learn. 210 00:12:03,795 --> 00:12:05,964 Disney Iwerks. 211 00:12:06,047 --> 00:12:08,842 Sounds like an optimist. 212 00:12:08,925 --> 00:12:11,010 Hah... optometrist. 213 00:12:11,094 --> 00:12:13,388 Right. 214 00:12:13,471 --> 00:12:15,306 Iwerks Disney? 215 00:12:15,390 --> 00:12:17,475 That's not much better. 216 00:12:17,559 --> 00:12:19,769 It's perfect. 217 00:12:22,939 --> 00:12:25,692 Where are you going? 218 00:12:25,775 --> 00:12:28,278 We got a company to start. 219 00:12:29,821 --> 00:12:32,699 Well... what do you think? 220 00:12:34,826 --> 00:12:36,703 It's a barn. 221 00:12:36,786 --> 00:12:39,497 It's our company headquarters. 222 00:12:39,581 --> 00:12:41,583 But it's a barn. 223 00:12:41,666 --> 00:12:43,459 I have been developing the latest technique 224 00:12:43,543 --> 00:12:44,878 in animation. 225 00:12:44,961 --> 00:12:46,379 Forget about that cut-out method 226 00:12:46,462 --> 00:12:47,839 we were using at Pesman's. 227 00:12:47,922 --> 00:12:50,175 We are going to create things 228 00:12:50,258 --> 00:12:52,802 the way that the theatrical cartoonists do. 229 00:12:52,886 --> 00:12:57,182 And you can draw fast enough for us to do it. 230 00:13:00,268 --> 00:13:03,688 That's your desk. 231 00:13:03,771 --> 00:13:05,231 WALT There we were, 232 00:13:05,315 --> 00:13:07,275 our little commercial art shop was born. 233 00:13:07,358 --> 00:13:09,068 I sent a letter to my mom 234 00:13:09,152 --> 00:13:12,614 to get the $500 I had earned while I was in the Red Cross... 235 00:13:12,697 --> 00:13:15,074 from drawing caricatures for my friends 236 00:13:15,158 --> 00:13:18,244 to send to girlfriends and families back home. 237 00:13:18,328 --> 00:13:20,955 My parents sent me half of the money, 238 00:13:21,039 --> 00:13:23,041 which was enough to get started. 239 00:13:26,544 --> 00:13:29,881 Just right up here, boys. Ubbe, look who's here! 240 00:13:29,964 --> 00:13:31,633 Ah, hey, Fred. Hi. 241 00:13:31,716 --> 00:13:32,926 He's coming aboard to join the team. 242 00:13:33,009 --> 00:13:34,594 Pesman fire you, too? 243 00:13:34,677 --> 00:13:38,181 No, this is just my after-hours endeavor. 244 00:13:38,264 --> 00:13:39,516 This is my brother Hugh. 245 00:13:39,599 --> 00:13:41,768 Hi. He's a first-rate animator. 246 00:13:41,851 --> 00:13:43,811 Welcome to our corporate headquarters. 247 00:13:43,895 --> 00:13:47,565 Fred's told me a lot about you. Interesting, uh, haircut. 248 00:13:47,649 --> 00:13:49,692 Yeah, thanks. 249 00:13:51,945 --> 00:13:54,197 Quite a palace you've got here. 250 00:13:54,280 --> 00:13:56,741 I told you, Fred, it's just a start. 251 00:13:56,824 --> 00:13:58,743 It's only the beginning. 252 00:13:58,826 --> 00:14:01,955 Nowhere to go but up. 253 00:14:02,038 --> 00:14:05,375 Let me show you what we're working on. 254 00:14:05,458 --> 00:14:06,793 I've already created 255 00:14:06,876 --> 00:14:08,461 several animations based upon local happenings. 256 00:14:08,545 --> 00:14:10,839 How so? 257 00:14:10,922 --> 00:14:12,632 Pesman always had us drawing about news stories, 258 00:14:12,715 --> 00:14:13,842 because that's what sold. 259 00:14:13,925 --> 00:14:15,593 Right. 260 00:14:15,677 --> 00:14:19,138 So I've created animations based upon the same happenings. 261 00:14:19,222 --> 00:14:22,058 Take a serious story and make people laugh. 262 00:14:22,141 --> 00:14:25,895 See, I read the paper, and I take the headline... 263 00:14:25,979 --> 00:14:28,815 and make that into an animation. 264 00:14:32,235 --> 00:14:35,446 Pot holes, a serious problem in Kansas City. 265 00:14:35,530 --> 00:14:37,073 Perfect, let's do that next. 266 00:14:37,156 --> 00:14:38,575 Pot holes? 267 00:14:38,658 --> 00:14:40,535 Says right here in the Kansas City Telegram. 268 00:14:40,618 --> 00:14:43,621 So, we're going to tell people news they already know. 269 00:14:43,705 --> 00:14:46,332 I guess that's why they call it a tell-egram. 270 00:14:46,416 --> 00:14:48,126 We're not going to tell them anything, 271 00:14:48,209 --> 00:14:49,669 we're making people laugh. 272 00:14:49,752 --> 00:14:51,462 A Laugh-o-Gram... 273 00:14:51,546 --> 00:14:52,881 Laugh-o-Gram? 274 00:14:55,008 --> 00:14:59,429 That's it. Ubbe, you're great with lettering. 275 00:14:59,512 --> 00:15:01,431 Can you create a title card that says, 276 00:15:01,514 --> 00:15:02,765 "Newman Laugh-o-Grams"? 277 00:15:02,849 --> 00:15:05,310 So these are going to be shown in Newman's theater? 278 00:15:05,393 --> 00:15:07,228 Is he asking to buy a Laugh-o-Gram? 279 00:15:07,312 --> 00:15:09,898 No... but he will. 280 00:15:20,700 --> 00:15:21,868 Mr. Newman... 281 00:15:21,951 --> 00:15:23,828 What can I do for you? 282 00:15:23,912 --> 00:15:24,913 I have an animation here 283 00:15:24,996 --> 00:15:26,289 that might be of interest to your theater. 284 00:15:26,372 --> 00:15:29,250 A sort of bonus reel on local Kansas City issues. 285 00:15:29,334 --> 00:15:31,920 The pot holes, for instance. 286 00:15:32,003 --> 00:15:33,796 Aren't you too young to make Felix the Cat? 287 00:15:33,880 --> 00:15:35,215 That's not mine, sir. 288 00:15:35,381 --> 00:15:36,716 That's too bad, because he's the biggest star 289 00:15:36,799 --> 00:15:38,801 in Hollywood and that's what my theater shows. 290 00:15:38,968 --> 00:15:40,428 Well, I have something much better. 291 00:15:40,512 --> 00:15:42,222 Sure, you do. 292 00:15:42,305 --> 00:15:45,016 All my animations are assured to please all audiences. 293 00:15:45,099 --> 00:15:48,311 All I'm asking is that you take a look at my team's work. 294 00:16:02,325 --> 00:16:03,368 Are they expensive? 295 00:16:03,451 --> 00:16:06,329 No, sir, 30 cents a foot. 296 00:16:06,412 --> 00:16:08,581 Okay, then, it's a deal. 297 00:16:08,665 --> 00:16:09,999 Yes, sir. 298 00:16:10,083 --> 00:16:12,335 I was on my way. 299 00:16:12,418 --> 00:16:15,004 I was ready to animate my next idea, 300 00:16:15,088 --> 00:16:17,340 fairy tales, but set in modern times. 301 00:16:17,423 --> 00:16:20,677 using the same satirical style as Newman Laugh-o-Grams. 302 00:16:20,760 --> 00:16:23,805 It's happening, Roy. Not only did I get my own place... 303 00:16:23,888 --> 00:16:25,974 but I have a new team together 304 00:16:26,057 --> 00:16:27,851 and we've sold our first animation. 305 00:16:27,934 --> 00:16:31,354 Well, that's great news! Edna told me you moved out. 306 00:16:31,437 --> 00:16:34,566 Oh, and they're going to be shown in Newman's theaters. 307 00:16:34,649 --> 00:16:38,611 That's a big deal. How much are you making for each animation? 308 00:16:38,695 --> 00:16:40,238 30 cents a foot. 309 00:16:40,321 --> 00:16:45,743 And how much is it costing you? Walt? 310 00:16:45,827 --> 00:16:48,288 30 cents a foot. 311 00:16:48,371 --> 00:16:50,915 So you're selling at cost? 312 00:16:50,999 --> 00:16:54,377 I forgot to add in profit. 313 00:16:54,460 --> 00:16:55,920 Walt, Walt, Walt-- 314 00:16:56,004 --> 00:16:58,882 you got to get your head out of the clouds. 315 00:16:58,965 --> 00:17:03,261 It's okay, don't worry. It's only a start. 316 00:17:06,681 --> 00:17:10,685 Walt! What a pleasant surprise! 317 00:17:10,768 --> 00:17:13,104 How is the business going? Good. 318 00:17:13,188 --> 00:17:16,608 Your brother tells me you sold some work to Newman. 319 00:17:16,691 --> 00:17:18,526 Yes, that's what I'm here to talk to you about. 320 00:17:18,610 --> 00:17:21,487 Well, how can I be assistance to you? 321 00:17:21,571 --> 00:17:23,156 With this new contract, 322 00:17:23,239 --> 00:17:25,116 I'm looking to grow the company... 323 00:17:25,200 --> 00:17:27,577 and bring on new investors. 324 00:17:27,660 --> 00:17:29,287 Well, how much we talking? 325 00:17:32,457 --> 00:17:36,085 $2,500... that's a hefty sum. 326 00:17:36,169 --> 00:17:38,796 My family and I have known you for a long time, Doctor. 327 00:17:38,880 --> 00:17:40,256 This is a great opportunity-- 328 00:17:40,340 --> 00:17:41,966 I believe in you, Walt... 329 00:17:42,050 --> 00:17:45,053 but this is going to be a one-time loan. 330 00:17:45,136 --> 00:17:48,097 Yes, sir. I understand. 331 00:17:48,181 --> 00:17:52,143 I'm going to send Ralph over. He'll draw up the papers. 332 00:17:52,227 --> 00:17:55,980 In the meantime, this should hold you over. 333 00:17:56,064 --> 00:17:58,608 Oh, thank you so much! 334 00:18:00,568 --> 00:18:02,028 Um-- 335 00:18:02,111 --> 00:18:03,321 I forgot the check. Yes. 336 00:18:03,404 --> 00:18:04,906 Thank you, Doctor. 337 00:18:06,241 --> 00:18:09,118 Team! I've got good news! 338 00:18:09,202 --> 00:18:10,537 What is it? 339 00:18:12,455 --> 00:18:17,252 Newman bought our reel, plus a dozen more. 340 00:18:17,335 --> 00:18:21,005 And we have a new investor, so pack your things, boys... 341 00:18:21,089 --> 00:18:23,216 we're moving to a bigger space. 342 00:18:23,299 --> 00:18:25,134 That's wonderful. 343 00:18:57,458 --> 00:19:01,462 WALT With my investors and creative vision in place... 344 00:19:01,546 --> 00:19:06,092 Laugh-o-Gram was officially open for business. 345 00:19:11,890 --> 00:19:13,641 Okay, team, we need to get started 346 00:19:13,725 --> 00:19:15,727 on our first run of animations for Newman. 347 00:19:15,810 --> 00:19:19,898 I am thinking of a live action sequence... 348 00:19:19,981 --> 00:19:23,860 with a set of protesters... 349 00:19:23,943 --> 00:19:28,072 and chickens holding strike signs. 350 00:19:28,156 --> 00:19:30,200 Live action, huh? 351 00:19:30,283 --> 00:19:31,784 You mean real people? 352 00:19:31,868 --> 00:19:32,994 Mm-hm. 353 00:19:33,077 --> 00:19:34,871 Yeah, we'll need a camera. 354 00:19:34,954 --> 00:19:36,289 We're going to need some more help. 355 00:19:36,372 --> 00:19:38,082 At least another guy who can draw. 356 00:19:38,166 --> 00:19:40,251 We should open with a long shot... 357 00:19:40,335 --> 00:19:42,712 from behind the canvas, and then go into the animation. 358 00:19:42,795 --> 00:19:44,923 We can steal a camera from Pesman. 359 00:19:45,006 --> 00:19:46,591 Borrow. Borrow. 360 00:19:46,674 --> 00:19:48,051 Yeah, borrow it. 361 00:19:48,134 --> 00:19:49,636 I'll put an ad out in the paper... 362 00:19:49,719 --> 00:19:50,929 see if we can find some animators. 363 00:19:51,012 --> 00:19:52,013 Great. 364 00:19:52,096 --> 00:19:54,057 Fred, what do you think about Friz, he'd be perfect for us. 365 00:19:54,140 --> 00:19:55,850 Who's Friz? 366 00:19:55,934 --> 00:19:58,436 Friz is um, one of the most talented guys I know, Walt. 367 00:19:58,520 --> 00:20:00,730 He worked with Fred and me, funny guy... 368 00:20:00,813 --> 00:20:02,774 great animator and he's amazing at doing voices, right? 369 00:20:02,857 --> 00:20:03,983 He's the best. 370 00:20:04,067 --> 00:20:05,485 I know a girl who can trace well. 371 00:20:05,568 --> 00:20:08,112 Not better than you, I'm sure. 372 00:20:08,196 --> 00:20:10,990 Bring her in... and bring them all in. 373 00:20:11,074 --> 00:20:12,617 Let's go get that camera. 374 00:20:15,828 --> 00:20:19,874 The trick is to come in prepared. 375 00:20:27,674 --> 00:20:29,050 We need a light. 376 00:20:29,133 --> 00:20:30,885 I live in a dark room, I don't need it. 377 00:20:50,405 --> 00:20:51,573 What is this? 378 00:20:51,656 --> 00:20:53,783 Well, I'm a-- Hey, let me-- 379 00:20:56,536 --> 00:20:58,454 Thank you for coming. 380 00:20:58,538 --> 00:21:03,668 I say, I say, that boy is like a tattoo, gets under your skin. 381 00:21:03,751 --> 00:21:06,713 So what kind of name is Friz anyway? 382 00:21:06,796 --> 00:21:08,631 Well, my real name is Isador, 383 00:21:08,715 --> 00:21:10,842 but Hugh here gave me the nickname... 384 00:21:10,925 --> 00:21:13,303 after some congressman he saw in a newspaper article. 385 00:21:13,386 --> 00:21:15,054 The name just stuck. 386 00:21:15,138 --> 00:21:18,308 You have to hear some of his voices, he is fantastic. 387 00:21:18,391 --> 00:21:20,518 Bear with me. 388 00:21:20,602 --> 00:21:23,813 Why, Mr. Harmon, I do believe you are flattering me, son. 389 00:21:25,190 --> 00:21:26,566 That's very good. 390 00:21:26,649 --> 00:21:28,401 Well, there's a lot more where that came from. 391 00:21:28,484 --> 00:21:30,570 Who knows, maybe we'll be adding sound 392 00:21:30,653 --> 00:21:32,238 to our animations one day. 393 00:21:35,325 --> 00:21:37,118 Who's bothering us now? 394 00:21:37,202 --> 00:21:38,995 Well, there is a certain bill collector 395 00:21:39,078 --> 00:21:40,413 looking for a Wilt Dinsey... 396 00:21:40,497 --> 00:21:42,040 whoever that is. 397 00:21:42,123 --> 00:21:44,542 I'm certain that won't fool anyone, Walt. 398 00:21:44,626 --> 00:21:48,338 Allow me to get the door, sir. I will scare away the varmint. 399 00:21:52,634 --> 00:21:56,262 Welcome to the House of Sam! What can I do for you, son? 400 00:21:56,346 --> 00:21:58,431 Uh, I read your ad. 401 00:21:58,515 --> 00:22:00,808 Well, Mr. Dinsey, no need to hide. 402 00:22:00,892 --> 00:22:03,061 Yes, uh, the coast is clear, boss. 403 00:22:03,144 --> 00:22:04,604 Welcome to our humble abode. 404 00:22:04,687 --> 00:22:06,189 Thanks. 405 00:22:06,272 --> 00:22:08,900 So you're an animator? What experience do you have? 406 00:22:08,983 --> 00:22:12,570 Well, I draw for fun mostly. I've never had any training. 407 00:22:12,654 --> 00:22:14,864 I brought you some samples. 408 00:22:14,948 --> 00:22:16,533 Done a lot of portrait work. 409 00:22:16,616 --> 00:22:18,493 Oh, portraits. 410 00:22:18,576 --> 00:22:20,578 But I like animation. 411 00:22:20,661 --> 00:22:23,206 Hm, these are great. Thank you. 412 00:22:23,289 --> 00:22:25,708 But can you draw this? 413 00:22:25,792 --> 00:22:30,088 Ah, I don't-- I don't imagine things so good... 414 00:22:30,171 --> 00:22:32,549 but I can copy real well. 415 00:22:32,632 --> 00:22:35,927 Well, copying is an honorable pursuit. 416 00:22:38,012 --> 00:22:39,472 Can you copy this? 417 00:22:39,556 --> 00:22:41,558 Sure. 418 00:22:41,641 --> 00:22:45,019 But move her right arm down... slightly, not by much. 419 00:22:45,103 --> 00:22:49,065 Uh, I don't understand. 420 00:22:49,232 --> 00:22:52,068 Oh, no, I do believe we've confused the gentleman. 421 00:23:07,458 --> 00:23:09,294 Animation. 422 00:23:10,879 --> 00:23:12,589 And a lot of red ink. 423 00:23:12,672 --> 00:23:14,424 What? Uh-oh. 424 00:23:14,507 --> 00:23:16,467 Oh, uh, yes. 425 00:23:16,509 --> 00:23:20,555 Yes, the truth is... 426 00:23:20,638 --> 00:23:22,473 I can't afford to pay you, 427 00:23:23,183 --> 00:23:25,560 but this is an opportunity to learn with the best. 428 00:23:28,062 --> 00:23:30,857 Well, uh, my pa wouldn't like it... 429 00:23:30,940 --> 00:23:35,862 but it's all the more reason why I should do it. 430 00:23:35,945 --> 00:23:37,697 If you'll have me. 431 00:23:37,780 --> 00:23:42,911 Great. We can train you for $5. You brought your checkbook? 432 00:23:42,994 --> 00:23:45,705 Oh, no, I'm here for the job. 433 00:23:45,788 --> 00:23:50,793 Ad says experienced animators, you are neither. 434 00:23:50,877 --> 00:23:53,796 But I don't have any money. 435 00:23:53,880 --> 00:23:56,466 Neither do I. Welcome aboard, what's your name? 436 00:23:56,549 --> 00:24:00,136 Uh, it's Rudy-- Rudy Ising. 437 00:24:00,220 --> 00:24:01,804 Good to meet you. 438 00:24:01,888 --> 00:24:04,182 Arm down a fraction of an inch. 439 00:24:05,850 --> 00:24:07,769 Hey, nice to meet-- nice to meet you, guys. 440 00:24:09,270 --> 00:24:10,688 Crank. 441 00:24:15,401 --> 00:24:16,402 Crank. 442 00:24:18,821 --> 00:24:22,116 Rudy, you have to keep it even... 443 00:24:22,200 --> 00:24:24,077 otherwise, its not going to look right. 444 00:24:24,160 --> 00:24:27,705 Right, um, I'm sorry, it's just I'm not used to it is all. 445 00:24:30,124 --> 00:24:32,794 You know, it doesn't help that the rig shakes. 446 00:24:32,877 --> 00:24:34,379 It shakes? 447 00:24:34,462 --> 00:24:39,092 Yes, it's like-- it's like an earthquake. 448 00:24:39,175 --> 00:24:42,053 Oh, I hadn't noticed. 449 00:24:42,136 --> 00:24:44,013 Crank. 450 00:24:44,097 --> 00:24:46,015 Man, my shoulder hurts. 451 00:24:46,099 --> 00:24:48,476 You did say that you wanted to learn animation, right? 452 00:24:48,560 --> 00:24:50,728 Yes. 453 00:24:50,812 --> 00:24:51,938 Crank. 454 00:24:52,021 --> 00:24:53,648 Cranking. 455 00:24:53,731 --> 00:24:58,570 Okay, my fellow cameramen, animators... lady. 456 00:24:58,653 --> 00:24:59,863 You all know Leslie Mace, 457 00:24:59,946 --> 00:25:02,031 our sales manager and envoy to New York City. 458 00:25:02,115 --> 00:25:04,576 I've just been handed a telegram. 459 00:25:04,659 --> 00:25:06,452 Look, the long and short of it is, 460 00:25:06,536 --> 00:25:08,288 we've just closed a deal with Pictoral Inc... 461 00:25:08,371 --> 00:25:10,832 for the delivery of six animations. 462 00:25:10,915 --> 00:25:16,087 Recompense totals $11,000 cash, U.S. currency. 463 00:25:21,217 --> 00:25:23,845 Now, this is for non-theatrical release... 464 00:25:23,928 --> 00:25:27,015 so that means we can still sell these to movie houses. 465 00:25:27,098 --> 00:25:29,517 This is great news, Walt, congratulations. 466 00:25:29,601 --> 00:25:31,269 To work. To work. 467 00:25:31,352 --> 00:25:34,355 So does this mean that I get to be paid now? 468 00:25:34,439 --> 00:25:37,734 Look, kid, the deal is that we have to finish 469 00:25:37,817 --> 00:25:39,819 the six animations before we collect. 470 00:25:39,903 --> 00:25:43,114 Who's going to pay for the animation? 471 00:25:43,198 --> 00:25:47,327 You let me worry about that. You'll get paid soon enough. 472 00:25:59,756 --> 00:26:02,467 Oh, Mr. Newman! I've been trying to reach you! 473 00:26:02,550 --> 00:26:06,304 I haven't been paid by Feld in over a month. 474 00:26:06,387 --> 00:26:09,599 Look, I can't pay for your animations any more. 475 00:26:09,682 --> 00:26:11,226 I need to make a profit. 476 00:26:11,309 --> 00:26:14,312 Please... I need these to keep afloat. 477 00:26:14,395 --> 00:26:16,147 Look, I have a brand, new animation, 478 00:26:16,231 --> 00:26:17,565 it'll be ready next week. 479 00:26:17,649 --> 00:26:19,609 It's something you'll be very interested in. 480 00:26:19,692 --> 00:26:21,319 Look, kid, you got spirit, 481 00:26:21,402 --> 00:26:23,613 I like that, but times are changing. 482 00:26:23,696 --> 00:26:25,865 Come on, let's go. 483 00:26:29,786 --> 00:26:32,580 Well, can I at least collect on last month's? 484 00:26:43,341 --> 00:26:44,717 Damn it! 485 00:26:44,801 --> 00:26:46,427 That doesn't sound good. 486 00:26:59,232 --> 00:27:02,485 Walt? Not now, Ubbe! 487 00:27:08,992 --> 00:27:10,535 Hey, did-- 488 00:27:14,247 --> 00:27:15,957 What happened to my stuff? 489 00:27:29,929 --> 00:27:32,098 Don't be so surprised, Disney. 490 00:27:32,182 --> 00:27:33,892 You haven't paid your rent in two months. 491 00:27:33,975 --> 00:27:35,852 I just need another week. 492 00:27:35,935 --> 00:27:37,353 Another week? What do you think, 493 00:27:37,437 --> 00:27:38,855 I'm running a free housing project? 494 00:27:38,938 --> 00:27:40,940 Well, can I at least get my things? 495 00:27:41,024 --> 00:27:44,235 Sorry, Disney, come back when you got the money. 496 00:29:43,271 --> 00:29:46,691 It's Sunday, Walt, why don't you go home. 497 00:29:49,110 --> 00:29:51,696 I-- I can't. 498 00:29:55,074 --> 00:29:58,244 I got locked out... I owe some rent. 499 00:29:58,328 --> 00:29:59,579 That's not good. 500 00:29:59,662 --> 00:30:00,788 How much? 501 00:30:04,459 --> 00:30:06,669 Few months. 502 00:30:06,753 --> 00:30:08,630 Level with me, Walt. 503 00:30:08,713 --> 00:30:09,714 There was some bull 504 00:30:09,797 --> 00:30:10,965 hunting around here for you the other day. 505 00:30:11,049 --> 00:30:16,346 Looked like... a paper server. 506 00:30:16,429 --> 00:30:18,973 You going to be okay? 507 00:30:19,057 --> 00:30:20,642 I don't know. 508 00:30:24,145 --> 00:30:26,397 You get behind... 509 00:30:28,650 --> 00:30:31,694 some people aren't so patient, you know? 510 00:30:31,778 --> 00:30:33,446 I can be patient. 511 00:30:33,530 --> 00:30:36,366 I got some clams put away from my time at the studio... 512 00:30:36,449 --> 00:30:39,494 if you need, you just let me know. 513 00:30:39,577 --> 00:30:41,830 I know you're good for it. 514 00:30:41,913 --> 00:30:44,791 I'll chip in also. 515 00:30:44,874 --> 00:30:47,043 My pockets are pretty empty at the moment. 516 00:30:47,126 --> 00:30:52,048 Please, you guys don't have to worry about me. 517 00:30:52,131 --> 00:30:53,174 Al least let us pay the rent. 518 00:30:53,258 --> 00:30:55,260 Yeah, how much do you pay? 519 00:30:55,343 --> 00:30:58,972 No, I-- I can't. 520 00:31:01,224 --> 00:31:04,018 It's all I've got. 521 00:31:04,102 --> 00:31:07,689 There's more where that came from. 522 00:31:07,772 --> 00:31:09,524 Look, I wish I could help, Dis, 523 00:31:09,607 --> 00:31:11,651 but this is how I make my money. 524 00:31:11,734 --> 00:31:13,862 It's okay, Friz. 525 00:31:16,990 --> 00:31:20,034 I'm going to pay both of you back, 526 00:31:20,118 --> 00:31:22,120 with interest... I promise. 527 00:31:22,203 --> 00:31:24,122 Well, whenever you got the money, 528 00:31:24,205 --> 00:31:25,874 I'm not going anywhere. 529 00:31:25,957 --> 00:31:29,711 Hey, um, I guess you probably owe on this dump, too. 530 00:31:29,794 --> 00:31:31,671 A little. 531 00:31:33,006 --> 00:31:34,215 You should make a list. 532 00:31:35,466 --> 00:31:37,760 Let's get to work. 533 00:31:39,470 --> 00:31:42,432 Right, so they crack the joke at each other... 534 00:31:42,515 --> 00:31:48,771 and then they laugh so much, they die laughing. Okay. 535 00:31:56,237 --> 00:31:57,989 My check is for five dollars. 536 00:31:58,072 --> 00:31:59,824 How much was it-- 537 00:31:59,908 --> 00:32:03,745 You said $15 a week. 538 00:32:03,828 --> 00:32:09,501 Things are a little tight right now, so can I just owe you? 539 00:32:12,045 --> 00:32:14,672 How much longer can we wait? 540 00:32:14,756 --> 00:32:16,841 I haven't been paid for weeks. 541 00:32:22,388 --> 00:32:27,143 Look, I can't keep doing this. I'm sorry. 542 00:32:28,478 --> 00:32:31,564 I-- I got to find something else. 543 00:32:34,192 --> 00:32:37,153 Good luck, folks. 544 00:32:37,237 --> 00:32:40,031 Come on, Friz, just stick it out... 545 00:32:40,114 --> 00:32:42,242 have some faith. 546 00:32:42,325 --> 00:32:44,994 It's easy to have faith when you have savings, Rudy. 547 00:32:45,078 --> 00:32:46,913 I'm not that lucky. 548 00:32:46,996 --> 00:32:48,832 You stick it out, though. 549 00:32:55,338 --> 00:32:56,840 You shouldn't lead people on 550 00:32:56,923 --> 00:32:58,967 if all you have is wooden nickels. 551 00:33:03,471 --> 00:33:04,931 Fred. 552 00:33:15,316 --> 00:33:16,526 Hugh! 553 00:33:19,988 --> 00:33:22,907 I'm sorry, Walt. 554 00:33:40,717 --> 00:33:43,011 Don't worry about it. 555 00:33:45,180 --> 00:33:46,973 We'll figure something out. 556 00:33:53,104 --> 00:33:56,900 Yes, Mace, I'm looking at the telegram right now. 557 00:33:56,983 --> 00:33:59,110 Am I reading this correctly? 558 00:33:59,194 --> 00:34:01,946 That Pictoral is bankrupt? 559 00:34:06,534 --> 00:34:08,661 Yes, but what am I supposed to do 560 00:34:08,745 --> 00:34:10,872 with all the money that I've laid out. 561 00:34:14,292 --> 00:34:18,379 You've ruined my company! 562 00:34:53,248 --> 00:34:56,376 Walt! What are you doing messing up my barn? 563 00:34:56,459 --> 00:35:01,214 I thought I told you to do your chores! 564 00:35:01,297 --> 00:35:03,883 Let me tell you something about life. 565 00:35:03,967 --> 00:35:06,219 Always finish what you start, 566 00:35:06,302 --> 00:35:09,764 and anything worth doing, is worth doing well. 567 00:35:09,848 --> 00:35:11,891 You understand me? 568 00:35:11,975 --> 00:35:13,768 Sorry, Papa. 569 00:35:13,852 --> 00:35:15,311 Mm-hm. 570 00:35:39,127 --> 00:35:41,713 Fate was against letting me be 571 00:35:41,796 --> 00:35:43,506 a successful cartoonist. 572 00:35:43,590 --> 00:35:45,633 Gosh, how I used to envy 573 00:35:45,717 --> 00:35:47,760 the guys who were knocking out... 574 00:35:47,844 --> 00:35:51,181 what looked like Big Jack in those days. 575 00:35:51,264 --> 00:35:53,433 And I wondered if I could ever reach the top. 576 00:35:55,476 --> 00:36:00,440 Feelings of disappointment can either drown you or shape you. 577 00:36:00,523 --> 00:36:05,320 And sometimes, it may just be a new beginning. 578 00:36:15,663 --> 00:36:19,375 I decided to write a letter to Margaret J. Winkler... 579 00:36:19,459 --> 00:36:21,878 the New York distributor of Out of the Inkwell 580 00:36:21,961 --> 00:36:23,379 and Felix the Cat series. 581 00:36:23,463 --> 00:36:26,591 And told her with regard to Alice's Wonderland... 582 00:36:26,674 --> 00:36:30,136 that I had just discovered something new and clever 583 00:36:30,220 --> 00:36:32,222 in animated cartoons. 584 00:36:39,771 --> 00:36:41,481 So if you give her a really big nose, 585 00:36:41,564 --> 00:36:42,732 when she bounces up and down... 586 00:36:42,815 --> 00:36:46,402 the nose is going to go-- a floppy nose. 587 00:36:46,486 --> 00:36:47,946 I think it's funny. 588 00:36:48,029 --> 00:36:50,990 I think we'd be good if we talk to Walt about it. 589 00:36:51,074 --> 00:36:52,909 That is really funny. 590 00:37:00,750 --> 00:37:03,002 You okay, Walt? 591 00:37:03,086 --> 00:37:07,507 Alice-- live-action series. 592 00:37:07,590 --> 00:37:09,259 M.J. Winkler wants to see it. 593 00:37:09,342 --> 00:37:13,263 M.J. Winkler? Felix the Cat, M.J. Winkler? 594 00:37:16,349 --> 00:37:18,643 We have to finish Alice. 595 00:37:18,726 --> 00:37:20,645 I mean, this is our chance. 596 00:37:25,233 --> 00:37:28,903 Don't you guys remember, it's um, uh-- 597 00:37:32,699 --> 00:37:35,285 We had Alice, the live-action girl, 598 00:37:35,368 --> 00:37:38,288 she goes into the world of animation. 599 00:37:38,371 --> 00:37:41,791 Julius and the dog boxing it out... 600 00:37:41,875 --> 00:37:43,459 and we'll put it on an easel 601 00:37:43,543 --> 00:37:44,961 and we'll all be watching, okay? 602 00:37:45,044 --> 00:37:47,422 Let's get to work! Okay. 603 00:37:53,386 --> 00:37:54,971 I tried my best 604 00:37:55,054 --> 00:37:56,848 to salvage something out of the company... 605 00:37:56,931 --> 00:37:58,433 and to obtain new financing, 606 00:37:58,516 --> 00:38:00,476 so I could remain in Kansas City... 607 00:38:00,560 --> 00:38:04,314 but I wasn't successful. 608 00:38:11,154 --> 00:38:13,239 Are you Walter Disney? 609 00:38:13,323 --> 00:38:14,908 No. 610 00:38:14,991 --> 00:38:18,494 It's too bad, you know when he'll be in? 611 00:38:18,578 --> 00:38:20,413 I'm not sure. 612 00:38:20,497 --> 00:38:22,749 It's all right, I'll wait. 613 00:38:22,832 --> 00:38:24,918 Good morning, Walt. 614 00:38:25,001 --> 00:38:27,587 Nice try. 615 00:38:27,670 --> 00:38:30,215 You've just been served with a bankruptcy petition 616 00:38:30,298 --> 00:38:31,925 for Laugh-o-Gram Studios. 617 00:38:38,932 --> 00:38:41,100 Have a good day. 618 00:38:41,184 --> 00:38:42,560 Thanks. 619 00:38:45,730 --> 00:38:47,774 Walt... I'm so sorry. 620 00:38:50,276 --> 00:38:51,903 It's not your fault, kid. 621 00:38:53,905 --> 00:38:57,867 What if-- I'm sorry. 622 00:38:57,951 --> 00:39:00,203 Just go home, Rudy. 623 00:39:38,241 --> 00:39:40,285 Hey, little guy. 624 00:39:41,953 --> 00:39:45,456 At least I have you, little guy. Hm. 625 00:39:52,172 --> 00:39:54,549 Let's go for a walk. 626 00:40:02,891 --> 00:40:06,853 Hi, Mom, it's me, Walt. 627 00:40:09,147 --> 00:40:12,859 No, I'm-- I'm fine. I-- 628 00:40:14,652 --> 00:40:18,198 Listen, please... 629 00:40:18,281 --> 00:40:21,618 I need to get the money that I left with Dad. 630 00:40:23,661 --> 00:40:26,247 No, you can't tell him. 631 00:40:29,209 --> 00:40:31,336 No, he can't know. 632 00:40:36,799 --> 00:40:41,054 It's okay... I understand. 633 00:40:47,018 --> 00:40:48,937 I have to go. 634 00:41:38,653 --> 00:41:40,905 Hey, let's get some food, huh? 635 00:41:50,123 --> 00:41:53,668 Hey, Joe, are you there? 636 00:41:53,751 --> 00:41:59,507 Come on, Joe. I just need a little-- a little something. 637 00:42:05,346 --> 00:42:10,518 I'm sorry. I know, I'm hungry, too. 638 00:42:20,653 --> 00:42:22,447 Okay. 639 00:42:28,286 --> 00:42:30,455 Hey. 640 00:42:30,538 --> 00:42:31,873 Hey. 641 00:42:34,834 --> 00:42:36,544 Look, I got a little something. 642 00:42:36,628 --> 00:42:41,341 Come on. Come on. 643 00:42:49,933 --> 00:42:51,518 There you go. 644 00:42:51,601 --> 00:42:55,313 Hey, fellow-- fellow, you can't sit there. 645 00:42:55,396 --> 00:42:58,483 Don't I know you? 646 00:42:58,566 --> 00:43:02,111 Oh, please, watch out! You'll hurt him! 647 00:43:02,195 --> 00:43:05,865 No! No! No! 648 00:43:05,949 --> 00:43:09,285 No! No... 649 00:43:20,755 --> 00:43:22,715 I'm sorry. 650 00:43:30,014 --> 00:43:33,017 Roy... it's Walt. 651 00:43:33,101 --> 00:43:34,477 ROY Hey, 652 00:43:34,561 --> 00:43:35,937 how's the successful businessman doing? 653 00:43:39,399 --> 00:43:41,568 Walt? 654 00:43:44,362 --> 00:43:46,531 I lost everything. 655 00:44:10,180 --> 00:44:12,473 WALT It was the last of the fairytale reels... 656 00:44:12,557 --> 00:44:14,767 we had made at Laugh-o-Gram Films. 657 00:44:14,851 --> 00:44:19,022 We had yet to fully complete Alice, but... 658 00:44:19,105 --> 00:44:21,649 it was all I had left. 659 00:44:33,620 --> 00:44:36,039 WALT I finally came to a great conclusion... 660 00:44:36,122 --> 00:44:38,333 I had missed the boat. 661 00:44:38,416 --> 00:44:40,293 I had gotten into 662 00:44:40,376 --> 00:44:42,587 the animated cartoon field too late. 663 00:44:42,670 --> 00:44:45,215 Film cartooning had been going on 664 00:44:45,298 --> 00:44:48,176 for all of six or seven years. 665 00:44:48,259 --> 00:44:50,512 I should have started then. 666 00:44:50,595 --> 00:44:54,140 I don't see how I could top those New York boys now. 667 00:44:58,645 --> 00:45:00,980 I thought you'd be here. 668 00:45:10,657 --> 00:45:12,075 You all right, Walt? 669 00:45:13,993 --> 00:45:18,915 I'm going to go to California. Get a fresh start. 670 00:45:21,334 --> 00:45:23,127 It's a great idea. 671 00:45:30,343 --> 00:45:33,680 You should probably take this with you. 672 00:45:33,763 --> 00:45:36,182 You have more use for it than I do. 673 00:45:43,898 --> 00:45:45,441 Thank you. 674 00:45:45,525 --> 00:45:48,736 Now you let me know when you're settled in. 675 00:45:48,820 --> 00:45:52,782 And I'll go out there and join you. 676 00:45:52,866 --> 00:45:54,868 Yeah. 677 00:45:54,951 --> 00:45:56,494 I had to sell 678 00:45:56,578 --> 00:45:57,912 Ubbe's antiquated movie camera... 679 00:45:57,996 --> 00:45:59,789 to pay for my train ticket. 680 00:45:59,873 --> 00:46:02,125 This gave me a little extra money... 681 00:46:02,208 --> 00:46:07,338 enough for a ticket to Los Angeles and $40 to spare. 682 00:46:07,422 --> 00:46:13,386 My mood on that big day was somehow just free and happy. 683 00:46:13,469 --> 00:46:18,474 Last stop! End of the line! 684 00:46:18,558 --> 00:46:20,727 Baggage claim... end of Platform 1. 685 00:46:20,810 --> 00:46:23,730 Uncle Robert! 686 00:46:23,813 --> 00:46:25,440 Walt! 687 00:46:25,523 --> 00:46:27,233 Hi, Aunt Charlotte. Hi, darling, how are you? 688 00:46:27,317 --> 00:46:29,235 I'm good, how are you? Wonderful. 689 00:46:29,319 --> 00:46:32,071 Hey... was your travel restful? 690 00:46:32,155 --> 00:46:34,532 Somewhat, I'm pretty exhausted. 691 00:46:34,616 --> 00:46:35,909 Did you come through Topeka? 692 00:46:35,992 --> 00:46:37,577 No, sir. 693 00:46:37,619 --> 00:46:38,536 Well, Charlotte, 694 00:46:38,578 --> 00:46:40,580 he must think anybody that lives in Hollywood 695 00:46:40,622 --> 00:46:41,831 is kind of vapid. 696 00:46:42,624 --> 00:46:45,335 No, sir, we just didn't come through Topeka. 697 00:46:45,418 --> 00:46:47,837 We must have bypassed the station there. 698 00:46:47,921 --> 00:46:53,051 Well, it don't seem particularly likely. 699 00:46:53,134 --> 00:46:57,013 Yeah, I'm going to expect you to get a job right away. 700 00:46:57,096 --> 00:46:58,431 Robert! 701 00:46:58,515 --> 00:47:01,351 Well, there's no free lunch at my house. 702 00:47:03,228 --> 00:47:05,021 WALT I paid Robert and Charlotte rent... 703 00:47:05,104 --> 00:47:07,607 in the amount of $5 weekly, 704 00:47:07,690 --> 00:47:10,693 but I had to rely on Roy 705 00:47:10,777 --> 00:47:13,738 and his government pension for financial support. 706 00:47:16,115 --> 00:47:19,869 Oh, ho, ho, so Mr. Banker is playing chess now? 707 00:47:19,953 --> 00:47:22,247 Look who's back from the dead. 708 00:47:25,834 --> 00:47:28,127 So, how's Robert treating you? 709 00:47:28,211 --> 00:47:30,797 Like a Disney. 710 00:47:30,880 --> 00:47:32,799 Well, I'm glad you came out. 711 00:47:32,882 --> 00:47:35,468 So, what are you working on? 712 00:47:35,552 --> 00:47:36,803 Patience. 713 00:47:36,886 --> 00:47:38,847 Geez, that's not for you. 714 00:47:45,311 --> 00:47:46,688 You okay? 715 00:47:46,771 --> 00:47:49,357 Yeah, I, uh, I'm the one working on patience. 716 00:47:49,440 --> 00:47:52,402 I've had enough for the both of us. 717 00:47:52,485 --> 00:47:54,821 I'm thinking about directing. 718 00:47:54,904 --> 00:47:57,490 Not animations? 719 00:47:57,574 --> 00:47:59,576 I just don't know how to go about it. 720 00:48:02,787 --> 00:48:06,875 Well, you could get a job-- any job in a studio... 721 00:48:06,958 --> 00:48:08,543 the way you started out in animation. 722 00:48:08,626 --> 00:48:11,546 And that worked out so well for me the first time. 723 00:48:11,629 --> 00:48:14,215 Excuse me... 724 00:48:14,299 --> 00:48:15,925 do you know when they're finished filming over there? 725 00:48:16,009 --> 00:48:18,178 I have an interview with the director. 726 00:48:18,261 --> 00:48:20,096 I don't. I'm sorry. 727 00:48:24,058 --> 00:48:26,811 Hey, Ralphie, take that to Studio D. 728 00:48:48,541 --> 00:48:50,210 Robert's getting huffy. 729 00:48:50,293 --> 00:48:51,711 He's wondering when you're going to get a job? 730 00:48:51,794 --> 00:48:53,421 He is? 731 00:48:53,505 --> 00:48:55,131 Ah, he is so impatient. 732 00:48:55,215 --> 00:48:57,383 Are all of you Disney's like that? 733 00:48:57,467 --> 00:48:59,135 Ah, it's the Disney standard. 734 00:48:59,219 --> 00:49:01,179 He says you go out to the studios every day... 735 00:49:01,262 --> 00:49:03,306 what do you do when you get there? 736 00:49:03,389 --> 00:49:04,807 Are you applying for jobs. 737 00:49:04,891 --> 00:49:06,643 Not exactly. 738 00:49:06,726 --> 00:49:08,019 Then what? 739 00:49:08,102 --> 00:49:10,730 I can't quite explain it. 740 00:49:10,813 --> 00:49:14,526 There's something there for me, but it's not what I can see. 741 00:49:14,609 --> 00:49:16,486 That makes no sense. 742 00:49:16,569 --> 00:49:20,782 I'm aware of that, it doesn't make sense to me. 743 00:49:20,865 --> 00:49:24,202 At the studios, I see everyone doing one thing... 744 00:49:24,285 --> 00:49:26,579 actors, directors, writers, guards, secretaries; 745 00:49:26,663 --> 00:49:28,957 everyone has their own piece. 746 00:49:29,040 --> 00:49:33,169 But when I was animating, we were doing everything... 747 00:49:33,253 --> 00:49:37,173 drawing, inking, camera, gags, whatever needed to be done. 748 00:49:37,257 --> 00:49:39,676 Everyone has their strengths of course... 749 00:49:39,759 --> 00:49:42,512 but in the end it was Ubbe and Rudy and myself 750 00:49:42,595 --> 00:49:43,930 that were making Alice. 751 00:49:46,266 --> 00:49:49,686 I feel as if that story is drawn in my own blood. 752 00:50:07,036 --> 00:50:08,413 I'm sorry to bother you, 753 00:50:08,496 --> 00:50:10,832 but I was wondering do you have a typewriter? 754 00:50:14,377 --> 00:50:15,962 Damn! 755 00:50:28,641 --> 00:50:32,437 Ah, damn! Ahhh. 756 00:50:37,150 --> 00:50:42,488 I have never been good at using these things. 757 00:50:43,698 --> 00:50:45,033 May I? 758 00:50:45,116 --> 00:50:46,826 Yes, please. 759 00:50:49,454 --> 00:50:54,042 Okay, now... just talk at a normal pace... 760 00:50:54,125 --> 00:50:56,294 and tell me what you want to say. 761 00:51:03,468 --> 00:51:05,887 I haven't said anything yet. 762 00:51:05,970 --> 00:51:08,598 I know our address. 763 00:51:08,681 --> 00:51:11,059 Right. 764 00:51:11,142 --> 00:51:12,810 Okay... go. 765 00:51:12,894 --> 00:51:14,229 Okay. 766 00:51:14,312 --> 00:51:16,981 Dear Miss Winkler... 767 00:51:17,065 --> 00:51:19,359 This is to inform you 768 00:51:19,442 --> 00:51:22,987 that I am no longer with Laugh-O-Gram Films. 769 00:51:23,071 --> 00:51:25,990 I'm starting a studio in Los Angeles... 770 00:51:26,074 --> 00:51:32,205 for the purpose of producing a novel series of animations... 771 00:51:32,288 --> 00:51:35,917 that I have previously written you about. 772 00:51:36,000 --> 00:51:38,670 In the past, all animations combining live actors 773 00:51:38,753 --> 00:51:41,089 have been produced in an amateur manner... 774 00:51:41,172 --> 00:51:44,092 with animators doing the acting, photographing, etc. 775 00:51:44,175 --> 00:51:45,802 It is my intention to employ 776 00:51:45,885 --> 00:51:47,262 only trained and experienced people. 777 00:51:47,345 --> 00:51:49,430 Good. 778 00:51:49,514 --> 00:51:50,932 The first picture of this new idea, 779 00:51:51,015 --> 00:51:52,100 which I have just completed... 780 00:51:52,183 --> 00:51:54,227 was made in Kansas City under big difficulties. 781 00:51:54,310 --> 00:51:55,728 I would appreciate an interview 782 00:51:55,812 --> 00:51:57,188 with your representative here... 783 00:51:57,272 --> 00:51:59,566 that I may screen several comedies 784 00:51:59,649 --> 00:52:01,943 and explain my new idea. Sincerely-- 785 00:52:02,026 --> 00:52:04,362 What on earth is going on here? 786 00:52:04,445 --> 00:52:06,739 Oh, well, Walt is just writing a letter 787 00:52:06,823 --> 00:52:08,533 to a very prestigious animation studio... 788 00:52:08,616 --> 00:52:10,577 in New York asking for an interview. 789 00:52:10,660 --> 00:52:13,663 Animation? Hm. 790 00:52:13,746 --> 00:52:16,207 Walt, why do you keep playing around 791 00:52:16,291 --> 00:52:18,126 with this fairytale? 792 00:52:18,209 --> 00:52:19,752 Robert! 793 00:52:19,836 --> 00:52:21,713 Why don't you go out and get yourself a real job? 794 00:52:21,796 --> 00:52:23,423 Please, Robert! 795 00:52:23,506 --> 00:52:27,886 Well, it's just foolishness, Charlotte, for God sakes. 796 00:52:32,140 --> 00:52:35,518 Don't let him discourage you, Walt. 797 00:52:35,602 --> 00:52:38,396 Here, I think the letter is finished. 798 00:52:38,479 --> 00:52:40,148 Thank you. 799 00:52:40,231 --> 00:52:41,524 Let me go tend to Robert. 800 00:52:41,608 --> 00:52:43,610 Oh, one more thing, um... 801 00:52:43,693 --> 00:52:46,070 since you don't park your car in the garage... 802 00:52:46,154 --> 00:52:48,615 do you mind if I use it? 803 00:52:48,698 --> 00:52:51,034 WALT I had a dream 804 00:52:51,117 --> 00:52:54,954 and I was determined to make my dream come true. 805 00:52:55,038 --> 00:52:57,165 Similar to my father, Uncle Robert 806 00:52:57,248 --> 00:53:00,376 never thought I could make a living drawing pictures. 807 00:53:00,460 --> 00:53:03,046 Despite his constant disapproval... 808 00:53:03,129 --> 00:53:07,800 Aunt Charlotte convinced him to loan me $500. 809 00:53:07,884 --> 00:53:11,804 I purchased an old dilapidated Pathe camera for $200... 810 00:53:11,888 --> 00:53:15,683 and I set out to finish the Alice reel. 811 00:53:36,579 --> 00:53:41,626 Why are you clapping? 812 00:53:41,709 --> 00:53:43,378 I'm sorry Mrs. Winkler, 813 00:53:43,461 --> 00:53:46,381 but that's the most beautiful thing I've ever seen. 814 00:53:46,464 --> 00:53:49,634 I've never seen anything like that before. 815 00:53:49,717 --> 00:53:53,388 Then why did you stop clapping? What do you think, dear? 816 00:53:53,471 --> 00:53:57,141 Well, it's no Felix the Cat, but it's-- it's wonderful. 817 00:53:57,225 --> 00:53:59,394 Who made it? 818 00:53:59,477 --> 00:54:01,396 Walt Disney... a young chap 819 00:54:01,479 --> 00:54:04,440 from Kansas City, who just moved to California. 820 00:54:04,524 --> 00:54:06,276 I just sent him a letter 821 00:54:06,359 --> 00:54:08,111 commissioning 12 more just like that. 822 00:54:10,321 --> 00:54:12,198 Looking forward to meeting him. 823 00:54:12,282 --> 00:54:14,242 So am I. 824 00:54:38,641 --> 00:54:41,186 Oh, ah, when did this come in? 825 00:54:41,269 --> 00:54:43,646 Ah, this morning, but you got in so late last night... 826 00:54:43,730 --> 00:54:45,106 I thought it best not to wake you. 827 00:54:48,651 --> 00:54:50,361 Roy! 828 00:54:50,445 --> 00:54:52,280 Excuse me, sir, but it's far too late to be visiting. 829 00:54:52,363 --> 00:54:53,531 What-- what are you doing here? 830 00:54:53,615 --> 00:54:55,366 M.J. Winkler. 831 00:54:55,450 --> 00:54:56,451 Who-- what? I, uh-- 832 00:54:56,534 --> 00:54:57,827 Felix the Cat, Out of the Inkwell? 833 00:54:57,911 --> 00:54:59,871 Nurse, can I just talk with my brother for one minute, please? 834 00:54:59,954 --> 00:55:03,333 All right, you two, but please make it a quick minute. 835 00:55:03,416 --> 00:55:07,212 I have a contract to do Alice comedies for M.J. Winkler. 836 00:55:07,295 --> 00:55:09,464 Well, congratulations. 837 00:55:09,547 --> 00:55:12,175 I finally figured out what I was doing wrong in Kansas City. 838 00:55:12,258 --> 00:55:13,551 I'm crazy about animation, 839 00:55:13,635 --> 00:55:15,929 but I spent so much time doing the business... 840 00:55:16,012 --> 00:55:18,890 that it cut part of the creative side out of me. 841 00:55:18,973 --> 00:55:23,269 I can't do it by myself. I need someone that I can trust. 842 00:55:23,353 --> 00:55:26,231 I need someone who knows finance. 843 00:55:26,314 --> 00:55:28,942 Oh, no, no, Walt, no. 844 00:55:29,025 --> 00:55:32,570 No, absolutely not, I-- I'm not well enough. I-- 845 00:55:32,654 --> 00:55:35,406 And you never will get well if you're stuck in here. 846 00:55:35,490 --> 00:55:38,243 What, are you a doctor now? 847 00:55:38,326 --> 00:55:39,786 Think about it, Roy, 848 00:55:39,869 --> 00:55:41,788 you're here around sick people every day. 849 00:55:41,871 --> 00:55:44,374 And you have nothing to do but think about being sick. 850 00:55:44,499 --> 00:55:46,292 What if-- what if you were busy? 851 00:55:46,376 --> 00:55:49,295 Come on, you could be with family, making money. 852 00:55:49,379 --> 00:55:52,674 I'd say it's worth a shot. 853 00:55:52,757 --> 00:55:54,050 You should have gone into sales, kid. 854 00:55:54,133 --> 00:55:55,134 You're a natural. 855 00:55:55,218 --> 00:55:56,386 So, you'll do it? 856 00:55:59,597 --> 00:56:01,808 On one condition. 857 00:56:01,891 --> 00:56:03,726 What's that? 858 00:56:03,810 --> 00:56:06,646 You need to be straight with me on everything. 859 00:56:06,729 --> 00:56:08,273 I need to know what's going on, 860 00:56:08,356 --> 00:56:10,316 no matter how small you might think it is. 861 00:56:10,400 --> 00:56:11,442 It's a deal. 862 00:56:11,526 --> 00:56:13,152 I'm not finished. 863 00:56:13,236 --> 00:56:15,864 I won't ask you to hire Edna... 864 00:56:15,947 --> 00:56:20,034 but I need you to steer clear of any office romance. 865 00:56:20,118 --> 00:56:22,036 I've already decided 866 00:56:22,120 --> 00:56:25,039 that I won't marry until I've saved $25,000. 867 00:56:28,543 --> 00:56:30,795 Now get out of here before someone puts you in quarantine. 868 00:56:30,879 --> 00:56:33,089 You know, some of these guys are contagious. 869 00:56:33,173 --> 00:56:34,632 I'll get the whole team back together. 870 00:56:34,716 --> 00:56:36,009 Ubbe, Rudy, everyone. Yeah, yeah, yeah. 871 00:56:36,092 --> 00:56:38,011 Mr. Disney, your brother will need his rest now. 872 00:56:38,094 --> 00:56:39,387 Yeah, I'll see you soon, Roy. 873 00:56:51,357 --> 00:56:52,817 Good to see you, my friend. 874 00:56:52,901 --> 00:56:56,613 Good to see you, still smoking those cheap cigarettes? 875 00:56:56,696 --> 00:56:58,448 We have a lot to catch up on. 876 00:56:58,531 --> 00:56:59,699 I bet. 877 00:57:04,037 --> 00:57:07,874 Look at the size of this room. Look how large it is. 878 00:57:07,957 --> 00:57:10,376 Tall ceilings, lots of space for desks... 879 00:57:10,460 --> 00:57:12,253 perfect for your workshop. 880 00:57:12,337 --> 00:57:15,298 There's certainly enough space to swing a cat in. 881 00:57:15,381 --> 00:57:16,633 And it's only $5 a month, 882 00:57:16,716 --> 00:57:18,843 and we'll throw the desk in on top of that. 883 00:57:18,927 --> 00:57:20,595 Sounds great. 884 00:57:20,678 --> 00:57:23,014 You think about it, we'll walk outside and you let us know. 885 00:57:23,097 --> 00:57:24,098 Okay. Thank you. 886 00:57:24,182 --> 00:57:26,476 Thank you. Thanks. 887 00:57:36,236 --> 00:57:39,822 Yeah, I think this will work. Get the equipment in here. 888 00:57:39,906 --> 00:57:44,327 And ah, oh, ah, I forgot to let you know that Rudy and Hugh... 889 00:57:44,410 --> 00:57:45,870 said yes, so they're going to be coming out. 890 00:57:45,954 --> 00:57:47,956 And Fred? 891 00:57:48,039 --> 00:57:49,040 Well, you know, 892 00:57:49,165 --> 00:57:50,792 you invite one guy and you invite them all, right? 893 00:57:50,875 --> 00:57:52,669 Unless they're still angry with me. 894 00:57:52,752 --> 00:57:53,795 Probably. 895 00:57:53,878 --> 00:57:55,088 Well, we'll see what happens. 896 00:57:55,171 --> 00:57:56,881 But, even if everybody says yes... 897 00:57:56,965 --> 00:57:58,508 we're still going to need more animators. 898 00:57:58,591 --> 00:58:00,927 Just remember we have a budget, Walt. 899 00:58:01,010 --> 00:58:02,178 Any new animators you take on 900 00:58:02,262 --> 00:58:04,222 will have to work for less than the normal wage. 901 00:58:04,305 --> 00:58:06,558 Who's going to do that? 902 00:58:06,641 --> 00:58:07,976 Women. 903 00:58:08,059 --> 00:58:09,894 Roy Disney. 904 00:58:09,978 --> 00:58:11,312 Edna, it's true. 905 00:58:11,396 --> 00:58:13,982 You just got the right to vote, women need jobs. 906 00:58:14,065 --> 00:58:17,527 He's right, Edna, women are detail oriented... 907 00:58:17,610 --> 00:58:19,279 they can ink and paint. 908 00:58:19,362 --> 00:58:20,822 Women are the ones that go to the shows... 909 00:58:20,905 --> 00:58:25,076 so if they like it, then the men will go, too. 910 00:58:25,159 --> 00:58:27,912 Well, you can rest assured, I won't be working here. 911 00:58:27,996 --> 00:58:29,455 We've already discussed that, honey. 912 00:58:29,539 --> 00:58:31,875 But I will be here often. 913 00:58:31,958 --> 00:58:33,376 So now what, Dis? 914 00:58:33,459 --> 00:58:37,297 Dis? What am I, Dis #2? I mean, I think I-- 915 00:58:37,380 --> 00:58:39,257 I am the ultimate Dis. 916 00:58:39,340 --> 00:58:42,594 Roy! He is still recovering! 917 00:58:42,677 --> 00:58:45,722 I can take this rapscallion any day. 918 00:58:48,391 --> 00:58:51,519 Well, now that Ubbe is here, my drawing days are over. 919 00:58:51,603 --> 00:58:52,979 I think I'm going to focus on writing, 920 00:58:53,062 --> 00:58:54,063 directing and producing. 921 00:58:54,147 --> 00:58:56,441 Are you sure, kid? 922 00:58:56,524 --> 00:58:57,525 Well, Ubbe's the talented one, 923 00:58:57,609 --> 00:58:58,902 he's a better animator than I am... 924 00:58:58,985 --> 00:59:01,362 and one of the most loyal guys I know. 925 00:59:01,446 --> 00:59:02,655 Thanks, Dis. 926 00:59:02,739 --> 00:59:05,867 All right! Let's go find us an Alice. 927 00:59:10,246 --> 00:59:13,291 Okay, let's get started. 928 00:59:13,374 --> 00:59:17,629 Hi, I'm Walt. Now, who is up first? 929 00:59:17,712 --> 00:59:18,963 Go on, get up there. Get up there. 930 00:59:19,047 --> 00:59:20,048 No! 931 00:59:20,131 --> 00:59:21,382 She's just a little shy, that's all. 932 00:59:21,466 --> 00:59:23,718 And what is your name? 933 00:59:23,801 --> 00:59:25,762 William. 934 00:59:25,845 --> 00:59:29,182 Thank you, next. 935 00:59:29,265 --> 00:59:33,394 Ah, I told you to use your girl's voice. Come on. 936 00:59:33,478 --> 00:59:36,022 Hi, my name is Tina, I'm so excited to be here. 937 00:59:36,105 --> 00:59:37,649 I prepared a little dance for you. 938 00:59:47,825 --> 00:59:49,953 Ah, we'll let you know. 939 00:59:50,036 --> 00:59:52,205 Ah, excuse me, 940 00:59:52,288 --> 00:59:56,459 aren't you a little too tall to be playing Alice? 941 00:59:59,546 --> 01:00:02,549 I think I have a better idea. 942 01:00:02,632 --> 01:00:04,634 I need my original Alice. 943 01:00:04,717 --> 01:00:07,053 Yeah, bring that flat. Where to? 944 01:00:07,136 --> 01:00:09,514 Make a little set. Yeah. 945 01:00:09,597 --> 01:00:13,893 Yeah, we can set some things over there. 946 01:00:13,977 --> 01:00:15,478 All right, Virginia, are you ready? 947 01:00:15,562 --> 01:00:19,065 Okay, great, now look over at Hugh, all right... 948 01:00:19,148 --> 01:00:22,402 now you see something very, very far away behind him. 949 01:00:22,485 --> 01:00:25,154 You're not sure what it is, but it makes you smile. 950 01:00:25,238 --> 01:00:27,615 Now wave "hi" to it. 951 01:00:27,699 --> 01:00:28,700 All right, now you see 952 01:00:28,783 --> 01:00:31,911 that it's a very, very big bear. 953 01:00:31,995 --> 01:00:33,955 All right, now duck down. 954 01:00:34,038 --> 01:00:36,833 Okay now-- now right behind you in the barrel, 955 01:00:36,916 --> 01:00:38,501 a bunny rabbit pops out. 956 01:00:38,585 --> 01:00:41,754 Yeah, that's right, you can pet it. Yeah, good. 957 01:00:41,838 --> 01:00:43,756 Okay, now you turn back to that bear and you say... 958 01:00:43,840 --> 01:00:46,259 "No, no, no, you can't come over here." 959 01:00:46,342 --> 01:00:49,220 Now jump up and down like you mean it. 960 01:00:49,304 --> 01:00:50,430 Great, that's a cut. 961 01:00:53,516 --> 01:00:55,185 Ladies, can we help you? 962 01:00:55,268 --> 01:00:57,896 I'm here about the job, to help with ink and paint. 963 01:00:57,979 --> 01:01:00,064 Oh yes, yes, come in. All right. 964 01:01:00,148 --> 01:01:02,025 What is your name? 965 01:01:02,108 --> 01:01:06,446 Lillian Bounds... here, it says so on my resume. 966 01:01:06,529 --> 01:01:08,364 Oh. 967 01:01:10,617 --> 01:01:11,826 What are you doing? 968 01:01:11,910 --> 01:01:13,870 I'm getting a chair for Miss Bounds. 969 01:01:17,332 --> 01:01:19,667 This is an interview, not a date. 970 01:01:24,464 --> 01:01:26,799 Ah, and your name, Miss? 971 01:01:26,883 --> 01:01:28,551 Oh, ah, Bridgit, but I'm not here to interview... 972 01:01:28,635 --> 01:01:30,053 I'm just accompanying Miss Bounds. 973 01:01:30,136 --> 01:01:34,307 Oh, I see. Ah, have you ever worked before? 974 01:01:34,390 --> 01:01:38,311 Sir, I know where you're going with this. 975 01:01:38,394 --> 01:01:42,982 I am willing to do whatever it takes, I am a dedicated person. 976 01:01:43,066 --> 01:01:47,445 In Idaho, I learned that there is no substitute for hard work. 977 01:01:47,529 --> 01:01:50,156 Idaho has great potatoes. 978 01:01:51,908 --> 01:01:53,535 Wonderful. 979 01:01:53,618 --> 01:01:56,955 Well, it's $10 a week, so you can start tomorrow. 980 01:01:57,038 --> 01:01:59,290 I can't work for less than $12. 981 01:01:59,374 --> 01:02:01,084 Well, then $12 it is. 982 01:02:05,129 --> 01:02:08,800 What about you, Miss Bridgit, we could use an extra hand. 983 01:02:08,883 --> 01:02:10,760 Oh, I don't know. 984 01:02:13,179 --> 01:02:14,722 She'd love a job. 985 01:02:14,806 --> 01:02:15,807 Wonderful. 986 01:02:15,890 --> 01:02:17,016 Congratulations, welcome to the team. 987 01:02:17,100 --> 01:02:18,101 Thank you. 988 01:02:18,518 --> 01:02:20,353 Okay, let's rehearse this one more time. 989 01:02:20,436 --> 01:02:21,813 So you're out of tea 990 01:02:21,896 --> 01:02:23,773 and you're looking out into the distance... 991 01:02:23,857 --> 01:02:25,900 and then you see land and you point... 992 01:02:25,984 --> 01:02:28,778 and then a bunch of fish jump onto the boat all around you. 993 01:02:28,862 --> 01:02:31,197 Okay? Okay. 994 01:02:31,281 --> 01:02:33,616 All right. Okay, so we have just enough film in the camera 995 01:02:33,700 --> 01:02:34,701 for one more take. 996 01:02:34,784 --> 01:02:37,787 So... no pressure. 997 01:02:37,871 --> 01:02:41,583 Okay, let's see the ocean move. Go ahead and roll it, Fred. 998 01:02:41,666 --> 01:02:44,252 And action. 999 01:03:01,686 --> 01:03:03,104 We were very pleased. 1000 01:03:03,188 --> 01:03:04,189 Mostly. 1001 01:03:04,272 --> 01:03:06,357 With the increasing quality of the Alice series. 1002 01:03:06,441 --> 01:03:08,693 Of course, much work remains to be done. 1003 01:03:08,776 --> 01:03:11,446 Much, very much. 1004 01:03:11,529 --> 01:03:13,740 Well, the problem still remains 1005 01:03:13,823 --> 01:03:17,160 that we're spending as much as we make. 1006 01:03:17,243 --> 01:03:20,038 More tea, dear? 1007 01:03:20,121 --> 01:03:23,249 Yes, I'd love some. 1008 01:03:23,333 --> 01:03:26,419 I find tea relaxes the mind. 1009 01:03:26,503 --> 01:03:30,173 It's very useful in discussing business, don't you think? 1010 01:03:32,634 --> 01:03:33,927 Problem is-- 1011 01:03:34,010 --> 01:03:36,471 The problem is we pay you up front... 1012 01:03:36,554 --> 01:03:41,351 that we don't realize a profit for at least six months. 1013 01:03:41,434 --> 01:03:45,063 But whatever that profit is, you keep it. 1014 01:03:45,146 --> 01:03:49,067 Press has been good, there are other distributors. 1015 01:03:49,150 --> 01:03:52,570 Yeah, let's not yell fire just yet. 1016 01:03:52,654 --> 01:03:55,532 Actually, when we took on Alice... 1017 01:03:55,615 --> 01:03:59,160 I was forced to put in a copyright. 1018 01:03:59,244 --> 01:04:00,787 How do you-- 1019 01:04:00,870 --> 01:04:03,540 We pay you for the originals, it's a sale. 1020 01:04:03,623 --> 01:04:05,625 We own the originals. 1021 01:04:05,708 --> 01:04:07,585 We make the prints and the negatives, 1022 01:04:07,669 --> 01:04:09,087 and lease them. 1023 01:04:09,170 --> 01:04:12,048 The copyright protects us, not you. 1024 01:04:13,967 --> 01:04:15,468 Excuse me. 1025 01:04:21,474 --> 01:04:25,061 Walt takes great pride in his work. 1026 01:04:25,144 --> 01:04:26,521 He spends every waking minute 1027 01:04:26,604 --> 01:04:28,439 thinking of ways to make it better. 1028 01:04:28,523 --> 01:04:31,901 I don't suppose it could have ever occurred to him 1029 01:04:31,985 --> 01:04:34,028 that someone else could own that? 1030 01:04:37,949 --> 01:04:41,077 If you don't mind, I'll go join my brother. 1031 01:04:44,622 --> 01:04:47,458 It's better when they're emotional. 1032 01:04:47,542 --> 01:04:52,130 We will always take the prize. 1033 01:04:52,213 --> 01:04:55,758 Walt... Walt! 1034 01:04:55,842 --> 01:04:58,928 Dear Mr. Mintz, by this time you have no doubt screened 1035 01:04:59,012 --> 01:05:00,471 "Alice Cans the Cannibals"... 1036 01:05:00,555 --> 01:05:01,639 and in this subject, 1037 01:05:01,723 --> 01:05:03,391 we have endeavored to do nothing but gags. 1038 01:05:03,474 --> 01:05:05,435 The story is one gag after another... 1039 01:05:05,518 --> 01:05:07,937 and you will notice that the quality of the picture-- 1040 01:05:08,021 --> 01:05:09,105 Walt, can you slow down. 1041 01:05:09,189 --> 01:05:10,982 I can't slow down. 1042 01:05:11,065 --> 01:05:12,567 But I don't have it all yet. 1043 01:05:12,650 --> 01:05:15,028 Okay, well what do you have so far? 1044 01:05:15,111 --> 01:05:20,366 Dear Mr. Mintz, you have no doubt-- something about gags? 1045 01:05:20,450 --> 01:05:21,993 That's all you've written? 1046 01:05:22,076 --> 01:05:23,995 That's it. 1047 01:05:24,078 --> 01:05:26,915 You are a terrible secretary. 1048 01:05:44,307 --> 01:05:46,392 Thank you for driving me. 1049 01:05:46,476 --> 01:05:50,647 Of course... any time. 1050 01:05:50,730 --> 01:05:53,066 They're waiting for me. 1051 01:05:53,149 --> 01:05:55,693 Well, they're not going anywhere, are they? 1052 01:05:57,570 --> 01:06:00,031 Stay and talk with me for a while. 1053 01:06:00,114 --> 01:06:02,033 Tell me more about yourself. 1054 01:06:02,116 --> 01:06:06,746 I had thought that I'd be going back to Idaho some day. 1055 01:06:06,830 --> 01:06:11,334 And my sister told me about the job. 1056 01:06:11,417 --> 01:06:13,545 And Bridgit is your sister? 1057 01:06:13,628 --> 01:06:15,713 No, Bridgit's my friend. 1058 01:06:18,258 --> 01:06:20,677 When you step out of the office, 1059 01:06:20,760 --> 01:06:22,595 you just forget everything. 1060 01:06:22,679 --> 01:06:24,931 You do that to me. 1061 01:06:29,435 --> 01:06:31,187 It's a beautiful night. 1062 01:06:31,271 --> 01:06:33,064 It sure is. 1063 01:06:35,900 --> 01:06:39,279 Lily, can I ask you for a favor? 1064 01:06:39,362 --> 01:06:42,031 Anything, Walt. 1065 01:06:42,115 --> 01:06:44,742 Have you cashed your check yet? 1066 01:06:44,826 --> 01:06:46,995 No, I haven't. 1067 01:06:47,078 --> 01:06:52,250 Well, ah... 1068 01:06:52,333 --> 01:06:55,086 do you mind holding off for a little while? 1069 01:06:55,170 --> 01:06:58,882 Of course... is everything all right? 1070 01:06:58,965 --> 01:07:02,260 Yes! Just a little rough patch. 1071 01:07:02,343 --> 01:07:05,471 Everything will be back to normal in a week. 1072 01:07:05,555 --> 01:07:11,603 You're such a hard worker, you never take a break. 1073 01:07:11,686 --> 01:07:14,022 You learned in Idaho 1074 01:07:14,105 --> 01:07:17,192 that there's no substitute for hard work. 1075 01:07:17,275 --> 01:07:19,777 I learned that from my father. 1076 01:07:19,861 --> 01:07:22,155 He sounds like a wise man. 1077 01:07:22,238 --> 01:07:26,034 Well, he does know the value of hard work. 1078 01:07:26,117 --> 01:07:28,411 Right before I was born, he worked as a carpenter... 1079 01:07:28,494 --> 01:07:32,916 on the World's Fair buildings for a dollar a day. 1080 01:07:32,999 --> 01:07:34,667 Somehow out of that, 1081 01:07:34,751 --> 01:07:38,213 he and my mother saved enough to go into business together. 1082 01:07:38,296 --> 01:07:40,882 I don't know how they did it, 1083 01:07:40,965 --> 01:07:44,302 but eventually he moved to Chicago as a contractor... 1084 01:07:44,385 --> 01:07:46,804 so my mother would draw up the plans 1085 01:07:46,888 --> 01:07:48,973 and my father would build the houses. 1086 01:07:49,057 --> 01:07:52,685 They were a real team. 1087 01:07:52,769 --> 01:07:57,106 My father always wanted to get back to the farm... 1088 01:07:57,190 --> 01:07:59,984 so he took what he had made 1089 01:08:00,068 --> 01:08:02,487 and bought a farm in Marceline... 1090 01:08:02,570 --> 01:08:06,658 48 acres, beautiful orchard there. 1091 01:08:06,741 --> 01:08:13,456 Huh, then my father got sick and we were forced to sell it. 1092 01:08:13,540 --> 01:08:16,668 But he never gave up. 1093 01:08:16,751 --> 01:08:18,169 He sold that farm 1094 01:08:18,253 --> 01:08:21,005 and he took the money and we moved to Kansas. 1095 01:08:21,089 --> 01:08:25,260 Ever since then... 1096 01:08:25,343 --> 01:08:28,513 I've been trying to chase after my dreams... 1097 01:08:28,596 --> 01:08:32,225 despite my father's disapproval. 1098 01:08:32,308 --> 01:08:37,730 You sound a lot like him. I'd love to meet him. 1099 01:08:37,814 --> 01:08:42,443 Let's see what your family thinks of me first. 1100 01:08:42,527 --> 01:08:45,613 I'll wear my best suit. 1101 01:08:51,160 --> 01:08:53,204 Disney Brothers. 1102 01:08:53,288 --> 01:08:54,414 It's Mintz, 1103 01:08:54,497 --> 01:08:55,582 is Walter available? It's urgent. 1104 01:08:55,665 --> 01:08:57,500 I'll check. One moment, please. 1105 01:08:57,584 --> 01:08:58,960 Walter? 1106 01:08:59,043 --> 01:09:00,378 What is it? 1107 01:09:00,461 --> 01:09:02,297 There's a Mintz on the phone, 1108 01:09:02,380 --> 01:09:03,590 he said it's urgent. 1109 01:09:06,301 --> 01:09:09,262 What is it now? 1110 01:09:09,345 --> 01:09:11,264 I've got it. 1111 01:09:11,347 --> 01:09:12,807 Charles... 1112 01:09:12,891 --> 01:09:13,933 look, we're very busy here today. 1113 01:09:14,017 --> 01:09:15,977 Good, and Walter, look... 1114 01:09:16,060 --> 01:09:17,437 I've just had a chance 1115 01:09:17,520 --> 01:09:19,606 to finish review of the last Alice animation. 1116 01:09:19,689 --> 01:09:21,065 I must say, 1117 01:09:21,149 --> 01:09:23,568 I am quite disappointed with you and your team. 1118 01:09:23,651 --> 01:09:28,323 Ah, you need a new Alice. The quality is not presentable. 1119 01:09:28,406 --> 01:09:31,201 Well, Charles, I'm sorry to hear that you feel that way. 1120 01:09:31,284 --> 01:09:33,286 Virginia has worked for us before. 1121 01:09:33,369 --> 01:09:35,538 Well, find somebody else. 1122 01:09:35,622 --> 01:09:36,789 Look... 1123 01:09:36,873 --> 01:09:39,167 Walter, I want to help you. 1124 01:09:39,250 --> 01:09:40,543 I'm going to be sending 1125 01:09:40,627 --> 01:09:42,921 my brother-in-law George to join you and your team. 1126 01:09:43,004 --> 01:09:44,631 He's an expert. 1127 01:09:44,714 --> 01:09:46,424 He's going to teach you... 1128 01:09:46,508 --> 01:09:49,135 how to deliver the quality the Mintz name demands. 1129 01:09:49,219 --> 01:09:50,720 Show him the utmost courtesy. 1130 01:09:50,803 --> 01:09:52,680 Charles, this is not a day care. 1131 01:09:52,764 --> 01:09:54,182 We run a very tight... 1132 01:09:54,265 --> 01:09:55,391 operation here. 1133 01:09:55,475 --> 01:09:57,602 Walter, I'm not asking. 1134 01:10:00,730 --> 01:10:02,148 Good day. 1135 01:10:07,570 --> 01:10:11,324 This guy shows no respect. 1136 01:10:11,407 --> 01:10:15,078 Okay, please take one step to your left. 1137 01:10:15,161 --> 01:10:20,834 Ah, no, your other left. Okay, great. 1138 01:10:20,917 --> 01:10:24,546 Ah, be frightened, there's a bear coming. 1139 01:10:31,219 --> 01:10:33,638 Though she has a nice smile. 1140 01:10:33,721 --> 01:10:37,350 So, you're happy to be frightened? 1141 01:10:37,433 --> 01:10:40,228 This is getting very expensive. 1142 01:10:40,311 --> 01:10:43,231 Yes, I know. Go ahead and cut. 1143 01:10:45,817 --> 01:10:48,653 These lines remind me of "Alice's Day at Sea". 1144 01:10:48,736 --> 01:10:50,238 Yes, and we fixed those, Fred. 1145 01:10:50,321 --> 01:10:52,699 That's why we need to fix this... 1146 01:10:52,782 --> 01:10:54,409 when we put it on film, it's going to be jerky. 1147 01:10:54,492 --> 01:10:56,744 Then I guess we won't let you splice anymore. 1148 01:10:56,828 --> 01:10:58,913 Or let you direct. 1149 01:10:58,997 --> 01:11:00,290 Oh, man. 1150 01:11:00,373 --> 01:11:02,625 Said by the man who used to work here. 1151 01:11:05,128 --> 01:11:06,921 Good morning. 1152 01:11:07,005 --> 01:11:11,384 Hi, Lily... ah, we'll go over my schedule in a minute. 1153 01:11:11,467 --> 01:11:15,388 You know, Walt, I think she wants a man, not a boy. 1154 01:11:15,471 --> 01:11:17,140 That's true, you know, for a big shot... 1155 01:11:17,223 --> 01:11:19,726 your face is as clean as a pair of gams. 1156 01:11:19,809 --> 01:11:22,270 I could grow a mustache faster than any of you boys. 1157 01:11:22,353 --> 01:11:25,607 Look on me, ye peaches and despair. 1158 01:11:25,690 --> 01:11:27,108 Well, peach, you're going to have to shave that 1159 01:11:27,192 --> 01:11:28,193 if you want in. 1160 01:11:28,276 --> 01:11:30,069 It'll just be back tomorrow. 1161 01:11:30,153 --> 01:11:32,530 What's the pay off, Walt? 1162 01:11:32,614 --> 01:11:35,074 A trip to Tijuana, on company time. 1163 01:11:36,492 --> 01:11:38,077 For anyone who beats me. 1164 01:11:39,454 --> 01:11:42,415 And the winner gets to be... my best man. 1165 01:11:42,499 --> 01:11:44,334 What? 1166 01:11:44,417 --> 01:11:46,961 Hey... nice job! 1167 01:11:49,923 --> 01:11:52,342 You better win, even if you have to paste one on. 1168 01:12:02,435 --> 01:12:05,396 Roy's wedding was so nice. 1169 01:12:05,480 --> 01:12:08,358 And it looked beautiful. 1170 01:12:08,441 --> 01:12:11,110 Now at least I can shave. 1171 01:12:11,194 --> 01:12:14,072 Why would you? 1172 01:12:14,155 --> 01:12:19,786 You look more... yourself. 1173 01:12:19,869 --> 01:12:21,538 Now that you have a place to yourself, 1174 01:12:21,621 --> 01:12:23,081 are you going to learn how to cook? 1175 01:12:23,164 --> 01:12:26,584 I was hoping that you would do that for me. 1176 01:12:26,668 --> 01:12:29,212 Cook? 1177 01:12:29,295 --> 01:12:35,260 Cook, raise children, everything. 1178 01:12:37,428 --> 01:12:39,347 Walt Disney, what are you-- 1179 01:12:39,430 --> 01:12:42,100 We talked about saving for a new car. 1180 01:12:42,183 --> 01:12:44,936 I'll let you decide... 1181 01:12:45,019 --> 01:12:49,858 a new car or a ring? 1182 01:12:49,941 --> 01:12:53,570 You can't ask me that. 1183 01:12:54,779 --> 01:12:56,948 Will you be my Mrs. Disney? 1184 01:13:04,956 --> 01:13:06,958 Yes! 1185 01:13:10,503 --> 01:13:14,340 I want to make you the happiest girl in the world. 1186 01:13:27,729 --> 01:13:28,855 Yes. 1187 01:13:28,938 --> 01:13:32,025 Good day, my name is George Winkler. 1188 01:13:32,108 --> 01:13:35,028 I am here to see Mr. Walt Disney. 1189 01:13:35,111 --> 01:13:37,572 Come on in. 1190 01:13:37,655 --> 01:13:41,993 Hey, Walt, there's a George Winkler here to see you. 1191 01:13:42,076 --> 01:13:44,329 Hugh, Hugh, Margaret's brother is here, 1192 01:13:44,412 --> 01:13:46,623 can you please show him around? 1193 01:13:46,706 --> 01:13:48,374 George, nice to see you again, 1194 01:13:48,458 --> 01:13:50,335 as you can see we're very busy... 1195 01:13:50,418 --> 01:13:52,086 so I hope you don't mind if Hugh shows you around. 1196 01:13:52,170 --> 01:13:54,464 Great. Of course. 1197 01:13:54,547 --> 01:13:55,673 Good day, George, 1198 01:13:55,757 --> 01:13:57,884 I'm Hugh Harmon, one of the ah, lead designers here. 1199 01:13:57,967 --> 01:14:00,678 Nice to m-- 1200 01:14:00,762 --> 01:14:02,931 Nice to meet you. 1201 01:14:03,014 --> 01:14:09,145 Mr. Mintz sent me here to help with the quality of the work. 1202 01:14:09,229 --> 01:14:10,813 And who is Mr. Mintz? 1203 01:14:10,897 --> 01:14:13,149 You don't know? 1204 01:14:13,233 --> 01:14:15,735 No, I-- I'm sorry, I don't. 1205 01:14:15,818 --> 01:14:20,615 He is the one paying for this entire operation. 1206 01:14:20,698 --> 01:14:23,326 Oh, Margaret's husband... 1207 01:14:23,409 --> 01:14:27,413 tell him he needs to pay us more. 1208 01:14:27,497 --> 01:14:33,044 Fred, let me show you around the studio. 1209 01:14:33,127 --> 01:14:34,629 This is where we design and draw 1210 01:14:34,712 --> 01:14:35,839 all of our animations and... 1211 01:14:35,922 --> 01:14:38,299 and that's the inking department. 1212 01:14:40,635 --> 01:14:43,680 Very beautiful. 1213 01:14:45,557 --> 01:14:49,477 We like a positive work environment. 1214 01:14:49,561 --> 01:14:50,812 It keeps us creative. 1215 01:14:50,895 --> 01:14:55,400 Well, where will I be working from? 1216 01:14:55,483 --> 01:14:57,318 You can work out of that desk for now. 1217 01:14:57,402 --> 01:14:59,404 We've got some deadlines for this week, so... 1218 01:14:59,487 --> 01:15:03,449 it's probably best if you start with the next Alice drawings. 1219 01:15:03,533 --> 01:15:05,827 Let's get back to work, we have deadlines. 1220 01:15:05,910 --> 01:15:11,374 Arriba, arriba, andale, andale! Yeee! 1221 01:15:11,457 --> 01:15:17,255 He's like a drill sergeant, I like that. 1222 01:15:17,338 --> 01:15:19,883 You have no idea. 1223 01:15:26,347 --> 01:15:28,391 It's a little tight. 1224 01:15:34,772 --> 01:15:36,107 Hey! 1225 01:15:40,862 --> 01:15:42,739 I am sorry. 1226 01:15:58,588 --> 01:16:03,801 Might be better if you, ah, just stand. 1227 01:16:03,885 --> 01:16:07,180 Yeah, we don't have-- we're short on chairs. 1228 01:16:09,057 --> 01:16:11,142 Okay, come down the stairs. 1229 01:16:11,226 --> 01:16:13,102 You're going to meet your mother, 1230 01:16:13,186 --> 01:16:15,313 she's going to take you to the circus. 1231 01:16:18,775 --> 01:16:20,902 George chose her? 1232 01:16:20,985 --> 01:16:23,530 Yeah, he thinks he knows comedy. 1233 01:16:23,613 --> 01:16:25,782 You see your mother in the distance, 1234 01:16:25,865 --> 01:16:27,784 and you wave hello to her. 1235 01:16:27,867 --> 01:16:30,537 She is wonderful. 1236 01:16:30,620 --> 01:16:34,499 You could lighten up a little. This is a comedy. 1237 01:16:36,709 --> 01:16:39,629 How about a smile? Have some fun. 1238 01:16:39,712 --> 01:16:42,674 You are confusing her. 1239 01:16:45,134 --> 01:16:46,761 How about some coffee? 1240 01:16:46,845 --> 01:16:48,471 Okay, why don't you go ahead and cut for now. 1241 01:16:48,555 --> 01:16:50,181 That's a cut for now. 1242 01:16:50,265 --> 01:16:52,642 We're going to go get you some candy, get you some energy. 1243 01:16:53,935 --> 01:16:55,019 It's a great choice, George. 1244 01:16:55,103 --> 01:16:59,983 It is very good. Very good. 1245 01:17:00,066 --> 01:17:03,152 I'll be sure to let, uh, your brother-in-law know... 1246 01:17:03,236 --> 01:17:04,946 that this was-- this was your choice. 1247 01:17:07,448 --> 01:17:12,829 You did very good work on the Alice draft. 1248 01:17:12,912 --> 01:17:15,540 Thanks, George. 1249 01:17:15,623 --> 01:17:20,879 You know, Fred, it wouldn't surprise me... 1250 01:17:20,962 --> 01:17:24,757 if you had your own studio one day. 1251 01:17:27,385 --> 01:17:31,014 Well, I've learned a lot over the years. 1252 01:17:31,097 --> 01:17:33,516 It would be great to have my own studio. 1253 01:17:35,518 --> 01:17:42,358 But... let's keep quiet about that for now. 1254 01:17:45,153 --> 01:17:47,864 I won't tell anyone. 1255 01:17:51,701 --> 01:17:55,330 If it says Disney Brothers when people call the studio... 1256 01:17:55,413 --> 01:17:57,290 who do they think is in charge? 1257 01:17:57,373 --> 01:17:58,500 Is that relevant? 1258 01:17:58,583 --> 01:18:00,251 The older one. 1259 01:18:00,335 --> 01:18:02,295 Ah, we've been over this, ah, how is that possible, 1260 01:18:02,378 --> 01:18:04,380 you sign your name on everything. 1261 01:18:04,464 --> 01:18:05,798 They have taken my work, 1262 01:18:05,882 --> 01:18:08,510 they find a way to own everything that I produce... 1263 01:18:08,593 --> 01:18:11,387 at least let me have my name on the studio. 1264 01:18:14,307 --> 01:18:16,142 Is it that important to you? 1265 01:18:16,226 --> 01:18:19,145 Yes... if my name is on the studio, 1266 01:18:19,229 --> 01:18:21,773 then my name is on the film. 1267 01:18:29,405 --> 01:18:31,533 Well, if that's the way you want it to be-- 1268 01:18:31,616 --> 01:18:34,118 That's the way I want it to be. 1269 01:18:34,202 --> 01:18:35,912 I was always focused 1270 01:18:35,995 --> 01:18:37,455 on making quality pictures. 1271 01:18:37,539 --> 01:18:41,000 I suppose that's why we often times went over budget... 1272 01:18:41,084 --> 01:18:43,711 yet somehow we managed to build our new studio 1273 01:18:43,795 --> 01:18:45,338 on Hyperion Avenue. 1274 01:18:45,421 --> 01:18:49,884 Bigger projects meant that we needed a bigger space. 1275 01:18:52,554 --> 01:18:53,930 As you know, 1276 01:18:54,013 --> 01:18:55,807 Universal requested drawings for a new character... 1277 01:18:55,890 --> 01:18:58,017 Oswald the Rabbit. 1278 01:18:58,101 --> 01:19:00,228 Starting today, we're the animators. 1279 01:19:01,354 --> 01:19:02,981 What about Alice? 1280 01:19:03,064 --> 01:19:07,235 We're winding down, so we need a story for Oswald. 1281 01:19:07,318 --> 01:19:08,862 What about Easter? 1282 01:19:08,945 --> 01:19:11,406 It's too religious for the first animation. 1283 01:19:11,489 --> 01:19:13,324 It will be Easter when it comes out. 1284 01:19:13,408 --> 01:19:16,286 And so, he's going to... sing hymns? 1285 01:19:16,369 --> 01:19:18,496 Maybe he's a nervous father? 1286 01:19:18,580 --> 01:19:24,210 Yeah. He's pacing the hallway, stomping his feet. 1287 01:19:24,294 --> 01:19:26,129 Good, Hugh, 1288 01:19:26,212 --> 01:19:28,631 you get it started and then you pass it along to Ubbe. 1289 01:19:28,715 --> 01:19:33,678 Walt, I will help Hugh with the first drawing, yes? 1290 01:19:33,761 --> 01:19:36,806 Hugh and Ubbe will know what to do. 1291 01:19:36,890 --> 01:19:40,518 Any questions? Let's get to work. 1292 01:19:45,815 --> 01:19:47,859 Listen kid, I'm excited about Oswald, too... 1293 01:19:47,942 --> 01:19:49,402 but, right now we really need to focus... 1294 01:19:49,485 --> 01:19:50,862 on catching up with some of our bills. 1295 01:19:50,945 --> 01:19:52,363 We are in the red, Walt. 1296 01:19:52,447 --> 01:19:54,365 I mean, we're overpaying all of our animators. 1297 01:19:54,449 --> 01:19:56,784 We can't keep going on like this. 1298 01:19:56,868 --> 01:19:59,037 We need to reinvest in new animations for the company. 1299 01:19:59,120 --> 01:20:01,080 We need new characters for Oswald. 1300 01:20:01,164 --> 01:20:03,917 No, no, no. We don't have money for any new characters. 1301 01:20:04,000 --> 01:20:07,629 But we need it, just a few bucks. 1302 01:20:07,712 --> 01:20:09,339 A few bucks? 1303 01:20:11,174 --> 01:20:12,592 Please. 1304 01:20:17,138 --> 01:20:20,141 Okay, I'll see what I can do, but in the meantime... 1305 01:20:20,225 --> 01:20:21,851 don't write any more checks 1306 01:20:21,935 --> 01:20:24,479 until we actually have money in the bank. 1307 01:20:24,562 --> 01:20:28,942 I do that to give them hope until we get the funds. 1308 01:20:29,025 --> 01:20:31,110 Just make it work, Roy. 1309 01:20:36,741 --> 01:20:40,370 Hello, Charles, it's George. George... 1310 01:20:40,453 --> 01:20:42,413 I haven't heard from you in a while, how is everything going? 1311 01:20:42,497 --> 01:20:48,837 Very well, Charles. I have been making friends. 1312 01:20:51,005 --> 01:20:55,134 You know, Walt and Roy are a very good team... 1313 01:20:55,218 --> 01:20:59,430 but, I think they are running out of money. 1314 01:20:59,514 --> 01:21:01,099 How do you know this? 1315 01:21:01,182 --> 01:21:02,725 Some of the animators have been... 1316 01:21:02,809 --> 01:21:05,645 complaining about bad checks. 1317 01:21:05,728 --> 01:21:09,607 I had to lend one of them money. 1318 01:21:09,691 --> 01:21:12,610 Excellent! George, well done. 1319 01:21:12,694 --> 01:21:15,572 My sister was wrong about you, you are not an idiot. 1320 01:21:15,655 --> 01:21:17,282 Piss off, Charles. 1321 01:21:42,515 --> 01:21:44,809 I pay taxes so people can sleep on the job. 1322 01:21:44,893 --> 01:21:47,937 I do not need to pay salary, too. 1323 01:21:48,021 --> 01:21:49,647 What? 1324 01:21:49,731 --> 01:21:52,108 If you're going to keep falling asleep, 1325 01:21:52,192 --> 01:21:53,985 then just go home. 1326 01:21:54,068 --> 01:21:55,486 Come back when you're ready to work. 1327 01:21:55,570 --> 01:21:56,863 What for? 1328 01:21:58,281 --> 01:22:00,450 Your last check bounced. 1329 01:22:05,371 --> 01:22:08,583 Walt, I'm not going to bail you out again. 1330 01:22:12,128 --> 01:22:14,881 I'm not the only one around here who feels that way. 1331 01:22:14,964 --> 01:22:17,050 Yeah, this is ridiculous. 1332 01:22:17,133 --> 01:22:18,885 Is there a problem, Friz? 1333 01:22:18,968 --> 01:22:21,179 Your bad checks are the problem, Walt. 1334 01:22:21,262 --> 01:22:23,765 It's the second time this month. 1335 01:22:23,848 --> 01:22:25,391 There must be a problem at the bank. 1336 01:22:25,475 --> 01:22:27,393 Problem at the bank? 1337 01:22:27,477 --> 01:22:30,355 It's a repeat performance of Kansas City all over again. 1338 01:22:30,438 --> 01:22:33,775 I'm tired of it, Walt. I need the money. 1339 01:22:33,858 --> 01:22:36,236 We need the money, Walt. 1340 01:22:36,319 --> 01:22:41,324 You know, this is crazy. Okay, Rudy's right. I quit. 1341 01:22:48,373 --> 01:22:49,707 Walt, I'm with Friz. 1342 01:22:58,716 --> 01:23:02,303 My check bounced also. 1343 01:23:02,387 --> 01:23:04,347 All the checks are bouncing. 1344 01:23:10,728 --> 01:23:13,773 I don't know what's happening. 1345 01:23:13,857 --> 01:23:16,192 It's all falling apart. 1346 01:23:16,276 --> 01:23:18,278 I feel the rigor mortis setting in. 1347 01:23:18,361 --> 01:23:21,573 Walt, you have a lot of people that believe in you. 1348 01:23:21,656 --> 01:23:23,783 Don't loose faith. 1349 01:23:23,867 --> 01:23:26,744 I can't keep people working on faith. 1350 01:23:26,828 --> 01:23:29,122 I don't blame them for leaving. 1351 01:23:29,205 --> 01:23:31,666 They just don't have the vision that you have... 1352 01:23:31,749 --> 01:23:34,335 they don't see what you see. 1353 01:23:34,419 --> 01:23:37,672 I don't even see what I see anymore. 1354 01:23:37,755 --> 01:23:40,133 I do. 1355 01:23:40,216 --> 01:23:43,636 I see a man that fights for what he believes in. 1356 01:23:49,517 --> 01:23:51,311 So, you're just going to give up? 1357 01:23:51,394 --> 01:23:54,022 You weren't there in Kansas, Lil. 1358 01:23:59,110 --> 01:24:02,071 It was the worst time in my life, 1359 01:24:02,155 --> 01:24:04,741 and I came out here a failure. 1360 01:24:04,824 --> 01:24:08,077 I don't want that to happen again. 1361 01:24:08,161 --> 01:24:13,958 You will never be a failure. 1362 01:24:14,042 --> 01:24:16,419 You have too much goodness inside of you... 1363 01:24:16,503 --> 01:24:18,838 that is why we're all here. 1364 01:24:18,922 --> 01:24:24,594 If you give up, you're giving up on all of us. 1365 01:24:43,071 --> 01:24:49,869 It must be very tiring for you, working all these long hours. 1366 01:24:49,953 --> 01:24:54,582 And for so little money. 1367 01:24:57,377 --> 01:25:02,757 Perhaps we make better situation for you, huh? 1368 01:25:53,183 --> 01:25:57,395 It's late... let's go home. 1369 01:26:08,907 --> 01:26:13,077 Charles, there are only one or two left. 1370 01:26:15,288 --> 01:26:17,665 It's time to make our move. 1371 01:26:19,417 --> 01:26:21,753 What's this? 1372 01:26:21,836 --> 01:26:23,046 It's a letter from Charles Mintz 1373 01:26:23,129 --> 01:26:24,964 with a deal requesting your presence in New York. 1374 01:26:30,261 --> 01:26:31,888 What's wrong? 1375 01:26:31,971 --> 01:26:34,140 I'm not going. 1376 01:26:34,224 --> 01:26:36,267 You have to. 1377 01:26:36,351 --> 01:26:38,728 Charles can say all he wants to in a wire, 1378 01:26:38,811 --> 01:26:40,271 but if you're there in person... 1379 01:26:40,355 --> 01:26:42,732 I think maybe he'll back down. 1380 01:26:42,815 --> 01:26:44,442 And he'll back down even if I'm not there. 1381 01:26:44,526 --> 01:26:48,947 He's nothing without me... without us. 1382 01:26:49,030 --> 01:26:50,949 You wanted this, remember? 1383 01:26:51,032 --> 01:26:53,159 The marquee says Walt Disney. 1384 01:26:53,243 --> 01:26:57,121 It's your responsibility to go and make this right. 1385 01:26:57,205 --> 01:27:01,459 Hey, hey! You can do this, kid. 1386 01:27:19,477 --> 01:27:23,147 All aboard, all aboard. 1387 01:27:23,231 --> 01:27:24,732 I am certainly glad that 1388 01:27:24,816 --> 01:27:26,818 I'm not going to New York alone. 1389 01:27:26,901 --> 01:27:29,779 Well, I thought this could be like a second honeymoon. 1390 01:27:29,863 --> 01:27:33,783 Yes, as long as Charlie comes to his senses... 1391 01:27:33,867 --> 01:27:38,413 or I'll be forced to find another distributor. 1392 01:27:38,496 --> 01:27:41,082 WALT I didn't like the look of the future. 1393 01:27:41,166 --> 01:27:43,626 The cartoon business didn't seem to be going anywhere 1394 01:27:43,710 --> 01:27:45,128 except in circles. 1395 01:27:45,211 --> 01:27:49,174 Pictures were kicked out in a hurry and made to a price. 1396 01:27:49,257 --> 01:27:54,137 Money was the only object. I resented that. 1397 01:27:55,805 --> 01:27:59,142 Walter, so very nice to see you. 1398 01:27:59,225 --> 01:28:01,269 You must be the lovely Lillian... 1399 01:28:01,352 --> 01:28:03,021 George has told me so much about. 1400 01:28:03,104 --> 01:28:05,064 Mr. Mintz, pleasure to meet you. 1401 01:28:05,148 --> 01:28:08,109 Oh, the pleasure is all mine. 1402 01:28:08,193 --> 01:28:09,777 Perhaps you could excuse us for a minute, dear? 1403 01:28:09,861 --> 01:28:11,571 Certainly. I'll wait for you. 1404 01:28:13,948 --> 01:28:15,700 Please. 1405 01:28:15,783 --> 01:28:18,494 Thank you. 1406 01:28:18,578 --> 01:28:21,623 Have you had a chance to review my offer? 1407 01:28:21,706 --> 01:28:25,210 I have, uh, and there's still a few terms 1408 01:28:25,293 --> 01:28:27,670 that we need to go over. 1409 01:28:27,754 --> 01:28:29,547 Ah, just to insure 1410 01:28:29,631 --> 01:28:32,717 that we don't sacrifice the quality of the animations. 1411 01:28:32,800 --> 01:28:35,303 Ah, what do you have in mind? 1412 01:28:35,386 --> 01:28:38,640 Well, for starters, we need $2,500 per short... 1413 01:28:38,723 --> 01:28:41,559 and 50 percent of the gross profits. 1414 01:28:41,643 --> 01:28:44,979 Walter. Walter. 1415 01:28:45,063 --> 01:28:49,317 Who are we kidding? I'm in the business of making money. 1416 01:28:49,400 --> 01:28:53,613 Now best I can do is $1,750 and 50 percent of net profits. 1417 01:28:53,696 --> 01:28:55,365 Now, I don't want to hear anything else. 1418 01:28:55,448 --> 01:28:58,576 I can't accept that offer. 1419 01:28:58,660 --> 01:29:02,747 Well, I am sorry, Walter, but I split profits with Universal. 1420 01:29:02,831 --> 01:29:04,582 Look, the more I review the numbers, 1421 01:29:04,666 --> 01:29:06,167 the less I'm inclined to spend. 1422 01:29:06,251 --> 01:29:09,879 I suggest you take this offer. 1423 01:29:09,963 --> 01:29:16,010 I really wish we could quit fooling around. 1424 01:29:16,094 --> 01:29:18,054 Why don't you give me 24 hours? 1425 01:29:18,137 --> 01:29:22,058 24 hours and the deal is off the table. 1426 01:29:22,141 --> 01:29:23,643 Fine. 1427 01:29:34,404 --> 01:29:36,197 He's got me backed against the corner. 1428 01:29:36,281 --> 01:29:38,533 I don't know what else to do. 1429 01:29:38,616 --> 01:29:41,744 I don't understand why you need them? 1430 01:29:41,828 --> 01:29:44,497 It's not that simple. 1431 01:29:44,581 --> 01:29:47,709 Winkler Pictures is the largest animation studio in the world. 1432 01:29:47,792 --> 01:29:49,460 They control everything. 1433 01:29:49,544 --> 01:29:52,630 If I had the money, then I would produce the work myself. 1434 01:29:52,714 --> 01:29:54,632 Everything would be different. 1435 01:29:54,716 --> 01:29:56,843 You'll find the money. 1436 01:29:56,926 --> 01:29:59,637 I've already been down that road. 1437 01:29:59,721 --> 01:30:01,055 Well, what then? 1438 01:30:03,391 --> 01:30:05,268 I could go directly to the studio... 1439 01:30:05,351 --> 01:30:09,939 and make a deal with them myself... bypass Winkler. 1440 01:30:10,023 --> 01:30:11,191 Will that work? 1441 01:30:11,274 --> 01:30:13,318 It's worth a chance. 1442 01:30:13,401 --> 01:30:16,821 I'll go in the morning before I meet with Mintz. 1443 01:30:18,740 --> 01:30:22,577 Hey, there's no substitute for hard work. 1444 01:30:34,339 --> 01:30:36,966 So, Walter, sit down. 1445 01:30:37,050 --> 01:30:40,011 Walter, what do I owe this unexpected visit? 1446 01:30:40,094 --> 01:30:42,305 Well, as you know, we've had great success 1447 01:30:42,388 --> 01:30:43,806 with the Alice comedies... 1448 01:30:43,890 --> 01:30:46,267 and now with Oswald the Rabbit. 1449 01:30:46,351 --> 01:30:51,272 At this time, we'd like to partner directly with MGM... 1450 01:30:51,356 --> 01:30:54,359 in order to distribute our future animations. 1451 01:30:55,777 --> 01:30:58,321 Walter, we love Oswald... 1452 01:30:58,404 --> 01:31:00,865 but, everyone in town knows 1453 01:31:00,949 --> 01:31:03,785 that the rights belong to Mintz... 1454 01:31:03,868 --> 01:31:06,746 and frankly, we're not going to release another cartoon 1455 01:31:06,830 --> 01:31:08,748 for the rest of the year. 1456 01:31:08,832 --> 01:31:11,543 Mr. Quimby, if you could just give me a chance, 1457 01:31:11,626 --> 01:31:14,045 we have some great new ideas in the pipeline. 1458 01:31:14,128 --> 01:31:18,842 Walter, I am sorry. 1459 01:31:18,925 --> 01:31:21,010 Thank you for stopping by. 1460 01:31:21,094 --> 01:31:23,388 Thanks for taking the time to see me. 1461 01:31:25,932 --> 01:31:28,351 Everyone agrees, it's just not the same. 1462 01:31:28,434 --> 01:31:30,019 What are you saying, Fred? 1463 01:31:30,103 --> 01:31:33,815 Ubbe, you know how highly I think of the work you do. 1464 01:31:36,276 --> 01:31:38,528 Do you really think 1465 01:31:38,611 --> 01:31:42,031 there will always be a Walt Disney Studios? 1466 01:31:42,115 --> 01:31:43,950 You of all people know it takes time to get ahead. 1467 01:31:44,033 --> 01:31:46,536 Yeah, well, this is different. 1468 01:31:46,619 --> 01:31:48,496 Charles and George have made me 1469 01:31:48,580 --> 01:31:51,082 the new director of animation for their studio. 1470 01:31:53,710 --> 01:31:59,841 You? One animator is going to do it all? 1471 01:31:59,924 --> 01:32:00,967 Good luck. 1472 01:32:02,177 --> 01:32:05,597 Your friends, Hugh and Rudy... 1473 01:32:07,265 --> 01:32:11,811 they are both already under contract. 1474 01:32:15,356 --> 01:32:18,943 Walt and Roy treated you like a family. We're a team! 1475 01:32:20,987 --> 01:32:22,530 Good luck. 1476 01:32:22,614 --> 01:32:26,367 You're a traitor, Fred! Don't you forget it! 1477 01:32:26,451 --> 01:32:29,496 Get out, get out! 1478 01:32:35,585 --> 01:32:38,004 So much potential. 1479 01:32:41,633 --> 01:32:44,302 Mr. Goldstein, I feel that it's time 1480 01:32:44,385 --> 01:32:46,721 I started working directly with Universal. 1481 01:32:46,804 --> 01:32:50,725 We just signed a three-year deal with Mintz. You know that. 1482 01:32:50,808 --> 01:32:53,478 There's little room for us to maneuver with him in there. 1483 01:32:53,561 --> 01:32:55,522 But you pay Charles for Oswald. 1484 01:32:55,605 --> 01:32:57,857 Isn't there some way you can intervene? 1485 01:32:57,941 --> 01:33:01,319 If you could just hold on for a year. 1486 01:33:01,402 --> 01:33:03,488 Hold on? 1487 01:33:03,571 --> 01:33:06,199 Mr. Goldstein, Mr. Laemmle from Universal Studios 1488 01:33:06,282 --> 01:33:08,284 is on the line. 1489 01:33:08,368 --> 01:33:11,120 I was talking with a young animator this morning. 1490 01:33:11,204 --> 01:33:13,540 He says anytime he sees something new, 1491 01:33:13,623 --> 01:33:15,667 something that makes your eyes pop... 1492 01:33:15,750 --> 01:33:18,461 the Disney name is attached. 1493 01:33:18,545 --> 01:33:20,755 Then that should make you realize 1494 01:33:20,839 --> 01:33:23,716 the part that Disney plays in making Oswald. 1495 01:33:23,800 --> 01:33:29,264 Walter, we know the part you play, you are the best. 1496 01:33:29,347 --> 01:33:32,308 One year, then we'll talk about a deal 1497 01:33:32,392 --> 01:33:34,310 directly between Disney and Universal. 1498 01:33:34,394 --> 01:33:36,396 You know that I don't have a year! 1499 01:33:43,278 --> 01:33:44,988 Everyone in town knows 1500 01:33:45,071 --> 01:33:46,573 that the rights belong to Mintz. 1501 01:33:46,656 --> 01:33:47,657 I'm in the business 1502 01:33:47,740 --> 01:33:48,741 of making money. 1503 01:33:48,825 --> 01:33:50,326 FRIZ Your bad checks are the problem, Walt. 1504 01:33:50,410 --> 01:33:52,412 You've ruined my company! 1505 01:33:52,495 --> 01:33:53,913 Walt, why do you keep 1506 01:33:53,997 --> 01:33:55,540 playing around with this fairytale? 1507 01:33:55,623 --> 01:33:59,752 GOLDSTEIN I am sorry, thank you for stopping by. 1508 01:34:04,507 --> 01:34:05,842 Walter! 1509 01:34:07,844 --> 01:34:09,554 Charles. 1510 01:34:09,637 --> 01:34:13,600 I trust you've had a change of heart? 1511 01:34:17,270 --> 01:34:19,272 Do you have the contract? 1512 01:34:19,355 --> 01:34:23,610 Yes. Now, let's sign it and be done with this. 1513 01:34:26,154 --> 01:34:29,115 Do you mind if I take a look at it before I sign? 1514 01:34:29,199 --> 01:34:32,827 Hurry up, I have a meeting to get to. 1515 01:34:45,173 --> 01:34:47,550 Wait, am I reading this correctly? 1516 01:34:47,634 --> 01:34:50,178 You want us to assign all rights of ownership 1517 01:34:50,261 --> 01:34:51,721 of Disney Studios... 1518 01:34:51,804 --> 01:34:53,890 to Snappy Comedies and you? 1519 01:34:53,973 --> 01:34:58,353 In exchange for what, a $200 a week salary? 1520 01:34:58,436 --> 01:35:00,688 Walter, we are assuming a significant risk 1521 01:35:00,772 --> 01:35:02,440 by extending the contract. 1522 01:35:02,524 --> 01:35:04,859 That's a fair deal. 1523 01:35:04,943 --> 01:35:06,819 This is not what we agreed to, Charles. 1524 01:35:06,903 --> 01:35:10,031 You have no leverage, Walter. 1525 01:35:10,114 --> 01:35:15,286 George has already signed your artists and your designers. 1526 01:35:15,370 --> 01:35:22,043 Take the deal or lose everything. 1527 01:35:22,126 --> 01:35:24,337 I suppose... 1528 01:35:29,551 --> 01:35:33,054 it's too much to hope that you would be a man of your word. 1529 01:35:38,476 --> 01:35:43,064 My team and I will have nothing to do with you. 1530 01:35:47,735 --> 01:35:51,072 What team? You don't have a team, 1531 01:35:51,155 --> 01:35:54,951 and I own the rights to the rabbit. 1532 01:35:55,034 --> 01:35:59,747 You're finished. Go back to Kansas. 1533 01:35:59,831 --> 01:36:02,500 I never liked that damned rabbit anyway. 1534 01:36:05,712 --> 01:36:06,880 I had made 1535 01:36:06,963 --> 01:36:08,089 my declaration of independence... 1536 01:36:08,173 --> 01:36:10,550 and traded security for self-respect. 1537 01:36:10,633 --> 01:36:14,554 An artist who wouldn't is a dead mackerel. 1538 01:36:14,637 --> 01:36:20,602 I was going to make pictures for quality, not for price. 1539 01:36:20,685 --> 01:36:23,146 Tickets please, tickets please? 1540 01:36:25,815 --> 01:36:27,108 Thank you, sir, thank you. 1541 01:36:27,192 --> 01:36:28,276 Do you have them? 1542 01:36:28,359 --> 01:36:29,903 Yes. 1543 01:36:32,197 --> 01:36:33,448 Maybe you left them in the bag? 1544 01:36:33,531 --> 01:36:36,117 No, no, oh, here they are. 1545 01:36:36,201 --> 01:36:38,578 Thank you sir, welcome aboard. 1546 01:36:54,844 --> 01:36:57,514 This was delivered to the hotel. 1547 01:37:05,855 --> 01:37:07,690 Oh, yes, I've already seen this. 1548 01:37:19,869 --> 01:37:21,746 What you running from, son? 1549 01:37:21,830 --> 01:37:23,498 My Poppa is mad at me again. 1550 01:37:23,581 --> 01:37:29,879 Yeah? Ah, been drawing them chickens again? 1551 01:37:32,715 --> 01:37:35,760 Pretty horse, isn't it? 1552 01:37:35,844 --> 01:37:38,429 I'll tell you what, Walt. 1553 01:37:38,513 --> 01:37:40,974 I will pay you a nickel to draw my Rupert here. 1554 01:37:41,057 --> 01:37:42,475 Would you like that? 1555 01:37:42,559 --> 01:37:43,560 Really? 1556 01:37:43,643 --> 01:37:45,603 Yes, sir. 1557 01:37:45,687 --> 01:37:47,438 I believe in you, Walt, 1558 01:37:47,522 --> 01:37:50,191 but you got to give me your best... promise? 1559 01:37:50,275 --> 01:37:54,112 This time, why don't you draw it on a pad. Here. 1560 01:38:11,462 --> 01:38:16,259 Walt, just tell me everything's going to be okay? 1561 01:38:20,555 --> 01:38:25,226 I am never going to work for anyone as long as I live. 1562 01:38:26,769 --> 01:38:28,688 I'm going to be my own boss. 1563 01:38:31,232 --> 01:38:33,776 Why don't you tell Roy about what happened? 1564 01:38:33,860 --> 01:38:36,946 It doesn't matter. 1565 01:38:37,030 --> 01:38:40,408 We're going to do things our own way. 1566 01:38:43,036 --> 01:38:45,079 I needed a new character. 1567 01:38:45,163 --> 01:38:48,791 Someone who represented those same ideals... 1568 01:38:48,875 --> 01:38:54,714 and I needed the right people to make the dream a reality. 1569 01:38:56,925 --> 01:39:01,221 I got it... Mortimer the Mouse. 1570 01:39:01,304 --> 01:39:05,808 He goes on adventures; he's innocent and trustworthy. 1571 01:39:05,892 --> 01:39:09,312 He's very well intentioned. 1572 01:39:09,395 --> 01:39:12,941 He's friendly to all and he believes that the world... 1573 01:39:13,024 --> 01:39:15,902 can be a better place with happiness and joy. 1574 01:39:15,985 --> 01:39:18,404 Walt, we don't have money for this. 1575 01:39:18,488 --> 01:39:20,657 We-- we can't quit now, Roy. 1576 01:39:20,740 --> 01:39:22,617 We have to fight for what we believe. 1577 01:39:22,700 --> 01:39:25,203 This is just a test. 1578 01:39:25,286 --> 01:39:29,123 I wished upon a star and look at what it gave me. 1579 01:39:29,207 --> 01:39:31,292 He's adorable. 1580 01:39:31,376 --> 01:39:32,377 I think you've got something. 1581 01:39:32,669 --> 01:39:34,587 I-- I know you can do something with this Ubbe... 1582 01:39:34,671 --> 01:39:36,381 just don't show it to anyone 1583 01:39:36,464 --> 01:39:38,716 unless we know that we can trust them. 1584 01:39:38,800 --> 01:39:43,304 I-- I hope you're right on this one, kid. 1585 01:39:45,557 --> 01:39:47,350 Let's get to work. 1586 01:39:54,440 --> 01:39:57,402 I don't like the name Mortimer. 1587 01:40:02,198 --> 01:40:05,159 What? 1588 01:40:05,243 --> 01:40:06,995 Why not? 1589 01:40:07,078 --> 01:40:09,372 It's too depressing. 1590 01:40:09,455 --> 01:40:13,710 We need something happy and friendly. 1591 01:40:18,715 --> 01:40:20,925 How about Murphy? 1592 01:40:25,388 --> 01:40:28,099 Marty? 1593 01:40:28,183 --> 01:40:33,396 Marty? Mickey? Mikey? 1594 01:40:33,479 --> 01:40:36,774 Mickey! Mickey. 1595 01:40:40,528 --> 01:40:46,159 Mickey... Mouse. 1596 01:40:47,785 --> 01:40:53,208 Mickey, Mickey, that actually sounds catchy. 1597 01:40:53,291 --> 01:40:55,043 Yeah, it has a nice ring to it. 1598 01:40:55,126 --> 01:40:57,670 What do you think, Walt? 1599 01:40:57,754 --> 01:41:00,006 I hope he has a girlfriend. 1600 01:41:07,514 --> 01:41:12,977 Mickey... that's it. 1601 01:42:29,012 --> 01:42:31,389 WALT All the adversity I've had in my life... 1602 01:42:31,472 --> 01:42:35,435 all my troubles and obstacles have strengthened me. 1603 01:42:35,518 --> 01:42:38,938 You may not realize it when it happens... 1604 01:42:39,022 --> 01:42:40,190 but a kick in the teeth 1605 01:42:40,273 --> 01:42:42,233 may be the best thing in the world for you. 1606 01:42:54,204 --> 01:42:59,959 # Found you deep within the pages 1607 01:43:00,043 --> 01:43:05,715 # Tracing lines into the spaces 1608 01:43:05,798 --> 01:43:13,014 # Everywhere that you fly I will follow you 1609 01:43:18,728 --> 01:43:24,234 # When I look up at the sky with you 1610 01:43:24,317 --> 01:43:28,404 # I see the stars like dreamers do 1611 01:43:28,488 --> 01:43:35,286 # Shining with a hope that I have never known 1612 01:43:35,370 --> 01:43:41,376 # But with you I start to believe 1613 01:43:41,459 --> 01:43:47,674 # Just a wish in your heart And anything can happen 1614 01:43:47,757 --> 01:43:51,678 # A simple wish can find you 1615 01:43:51,761 --> 01:43:57,600 # Anywhere you are Just a wish on a star 1616 01:43:57,684 --> 01:44:01,354 # Can hold the ever after 1617 01:44:01,437 --> 01:44:08,820 # And it all begins With just a wish 1618 01:44:15,410 --> 01:44:21,457 # In every picture every story told 1619 01:44:21,541 --> 01:44:28,047 # In every breath I feel your heart unfold 1620 01:44:28,131 --> 01:44:35,471 # A new horizon waits before us anywhere we want to go 1621 01:44:39,893 --> 01:44:45,481 # And if we ever fall and lose our way 1622 01:44:45,565 --> 01:44:49,986 # Tomorrow brings a brand new day 1623 01:44:50,069 --> 01:44:57,452 # And like a thousand suns we rise to chase the night 1624 01:44:57,535 --> 01:45:02,957 # And once again I can see 1625 01:45:03,041 --> 01:45:09,380 # Just a wish in your heart And anything can happen 1626 01:45:09,464 --> 01:45:13,218 # A simple wish can find you 1627 01:45:13,301 --> 01:45:19,432 # Anywhere you are Just a wish on a star 1628 01:45:19,516 --> 01:45:22,602 # Can hold the ever after 1629 01:45:22,685 --> 01:45:28,816 # And it all begins With just a wish 1630 01:45:28,900 --> 01:45:34,822 # And I don't know where this road will lead 1631 01:45:34,906 --> 01:45:40,620 # But my heart is singing like a symphony 1632 01:45:40,703 --> 01:45:47,210 # 'Cause I feel you walking here with me 1633 01:45:51,798 --> 01:45:57,512 # Just a wish in your heart And anything can happen 1634 01:45:57,595 --> 01:46:01,099 # A simple wish can find you 1635 01:46:01,182 --> 01:46:07,313 # Anywhere you are Just a wish on a star 1636 01:46:10,191 --> 01:46:14,028 # A simple wish is going to find you 1637 01:46:14,112 --> 01:46:16,322 # Anywhere you are 1638 01:46:16,406 --> 01:46:22,620 # Just a wish in your heart And anything can happen 1639 01:46:22,704 --> 01:46:26,291 # A simple wish can find you 1640 01:46:26,374 --> 01:46:32,088 # Anywhere you are Just a wish on a star 1641 01:46:32,172 --> 01:46:35,633 # Can hold the ever after 1642 01:46:35,717 --> 01:46:40,889 # And it all begins 1643 01:46:44,392 --> 01:46:48,646 # With just a wish 1644 01:46:49,305 --> 01:46:55,276 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org121185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.