All language subtitles for Vampire.Detective.S01E09.gre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,460 --> 00:01:02,060 (I can't hold in my feelings no matter what.) 2 00:01:43,700 --> 00:01:44,700 Well... 3 00:01:45,360 --> 00:01:47,130 President Joo is the only one who knows about the list. 4 00:01:47,800 --> 00:01:50,170 I really... 5 00:01:50,170 --> 00:01:51,430 I really don't know anything. 6 00:01:54,860 --> 00:01:57,000 Do you know whose blood it is... 7 00:01:57,830 --> 00:01:59,000 that I'm drinking right now? 8 00:02:00,230 --> 00:02:01,330 I got tricked, too. 9 00:02:01,830 --> 00:02:06,000 He told me to turn me into a vampire if I followed his orders. 10 00:02:08,300 --> 00:02:11,400 If you can't give me the answer I want, it means you're useless. 11 00:02:13,000 --> 00:02:14,160 I got tricked, too. 12 00:02:14,500 --> 00:02:17,200 Please don't kill me. 13 00:02:25,900 --> 00:02:27,600 That's not humane at all. 14 00:02:28,870 --> 00:02:30,160 After that day, 15 00:02:32,500 --> 00:02:34,500 I never thought of living like a human again. 16 00:02:35,370 --> 00:02:36,660 Do you want to go back? 17 00:02:37,160 --> 00:02:38,330 If I could go back, 18 00:02:39,930 --> 00:02:40,960 I would. 19 00:02:41,400 --> 00:02:42,460 Why? 20 00:02:43,160 --> 00:02:44,260 Because of Yoon San? 21 00:02:46,460 --> 00:02:47,530 Stop acting. 22 00:02:49,800 --> 00:02:52,060 Was shooting San a part of your act? 23 00:02:55,560 --> 00:02:56,860 It doesn't matter now. 24 00:02:59,200 --> 00:03:00,480 I can just kill him again. 25 00:03:00,480 --> 00:03:01,930 Please leave San alone. 26 00:03:02,730 --> 00:03:03,910 I'm asking you. 27 00:03:03,910 --> 00:03:07,130 If you wanted that, you shouldn't have stayed near him. 28 00:03:08,030 --> 00:03:09,060 Do you think I didn't know? 29 00:03:09,660 --> 00:03:11,460 You're watching San. 30 00:03:13,160 --> 00:03:15,920 You can't stop me. 31 00:03:15,920 --> 00:03:17,730 I won't stop until only one of us is left. 32 00:03:18,430 --> 00:03:19,500 Tae Woo. 33 00:03:20,530 --> 00:03:21,530 Please. 34 00:03:23,430 --> 00:03:24,600 This is your last chance. 35 00:03:26,060 --> 00:03:27,600 If you want him to... 36 00:03:29,400 --> 00:03:31,420 stay alive, 37 00:03:31,420 --> 00:03:33,100 don't ever go near him. 38 00:03:38,530 --> 00:03:42,630 (Case 9, Broadcast of Death) 39 00:03:43,360 --> 00:03:45,520 Do you know how meticulous my uncle is? 40 00:03:45,520 --> 00:03:47,490 Little more. Little more. 41 00:03:47,490 --> 00:03:49,720 That's too much. Little more. 42 00:03:49,720 --> 00:03:52,030 Hey! The opposite way. You're breaking it. 43 00:03:52,530 --> 00:03:53,620 Stop! 44 00:03:53,620 --> 00:03:56,050 - That's it. Now, nail it. - Is it okay? I'll nail it then. 45 00:03:56,050 --> 00:03:58,660 Gosh, it took us two hours to level it. 46 00:03:59,660 --> 00:04:02,890 Gosh. You should think before you punch someone. 47 00:04:02,890 --> 00:04:05,420 You made this mess because you didn't think before you do it. 48 00:04:05,420 --> 00:04:07,720 How can you think before you punch someone? 49 00:04:07,720 --> 00:04:09,090 You should have punched him that way. Not this way. 50 00:04:09,090 --> 00:04:10,320 - That's... - You broke it. 51 00:04:10,320 --> 00:04:11,390 I quit. 52 00:04:11,390 --> 00:04:13,250 - All right. - I've been working for two hours. 53 00:04:13,250 --> 00:04:14,450 - We're almost done. - I don't want to do it. 54 00:04:14,450 --> 00:04:15,920 - Come on. - Fine. 55 00:04:15,920 --> 00:04:18,170 - Are you done? - Almost. We just have to nail it. 56 00:04:18,760 --> 00:04:20,050 I don't think this is parallel. 57 00:04:20,050 --> 00:04:21,700 Of course, it's parallel. Hey! 58 00:04:25,260 --> 00:04:26,730 How can we help you? 59 00:04:29,860 --> 00:04:31,800 That's... 60 00:04:33,030 --> 00:04:36,050 I don't know if I could make this kind of request. 61 00:04:36,050 --> 00:04:37,760 Speak freely. It's okay. 62 00:04:39,200 --> 00:04:40,230 I want to... 63 00:04:42,030 --> 00:04:44,700 find out who killed my son. 64 00:04:48,930 --> 00:04:52,900 If it's a case of murder, you should probably go to the police office. 65 00:04:52,900 --> 00:04:56,170 I'm sure my son was murdered, 66 00:04:57,670 --> 00:05:02,030 but I can't exactly call it a murder. 67 00:05:03,460 --> 00:05:04,730 What are you talking about? 68 00:05:05,170 --> 00:05:06,730 It's a murder, but it's not? 69 00:05:09,460 --> 00:05:12,730 My son was doing a personal broadcasting. 70 00:05:13,330 --> 00:05:15,640 Do you mean he had his broadcast at Aria Television? 71 00:05:15,640 --> 00:05:17,930 I think so. I don't know it that well. 72 00:05:18,600 --> 00:05:20,760 I think he was quite famous there. 73 00:05:22,670 --> 00:05:24,700 His broadcast was about eating food. 74 00:05:27,030 --> 00:05:28,060 By any chance... 75 00:05:32,360 --> 00:05:33,450 (Broadcaster Wook Died on the Air.) 76 00:05:33,450 --> 00:05:34,730 Is this your son? 77 00:05:37,230 --> 00:05:39,600 That's right. His name is Kim Wook. 78 00:05:41,560 --> 00:05:43,030 He's my son. 79 00:05:44,430 --> 00:05:46,800 It says he died while eating food on his broadcast. 80 00:05:48,330 --> 00:05:50,560 Through his personal broadcasting, 81 00:05:51,500 --> 00:05:54,600 he made quite a lot of money. 82 00:05:55,060 --> 00:05:56,730 How did he make money? 83 00:05:56,730 --> 00:05:58,360 You're talking about cashpoints, right? 84 00:05:59,560 --> 00:06:02,970 In personal broadcasting, the viewers can watch it... 85 00:06:02,970 --> 00:06:05,230 and send him cashpoints if they feel like it. 86 00:06:05,730 --> 00:06:06,960 You can exchange it to real money. 87 00:06:07,660 --> 00:06:11,650 So he made his living by earning cashpoints. 88 00:06:11,650 --> 00:06:16,130 He gave me some money as well. 89 00:06:16,500 --> 00:06:17,860 Did he make that much money? 90 00:06:18,230 --> 00:06:19,800 It may be more than we think. 91 00:06:20,260 --> 00:06:23,490 Some people make about 10,000 dollars with just one broadcast. 92 00:06:23,490 --> 00:06:24,600 That's right. 93 00:06:25,430 --> 00:06:29,280 It seems like my son was quite popular. 94 00:06:29,280 --> 00:06:30,900 But I didn't know that. 95 00:06:31,560 --> 00:06:33,460 I thought he made money by share trading... 96 00:06:34,200 --> 00:06:36,260 since he always used his computer. 97 00:06:36,860 --> 00:06:40,230 Is there a reason why you think he was murdered? 98 00:06:41,460 --> 00:06:43,530 It's the cashpoints. 99 00:06:44,030 --> 00:06:46,970 On that day, someone told Wook... 100 00:06:46,970 --> 00:06:49,860 that if he finishes all the dishes within three minutes, 101 00:06:50,660 --> 00:06:53,060 the person will send him 300,000 cashpoints. 102 00:06:54,030 --> 00:06:56,560 - How much is 300,000 cashpoints? - It's 30,000 dollars. 103 00:06:57,700 --> 00:07:00,700 - You think the person killed him. - Please find the person. 104 00:07:00,700 --> 00:07:02,830 Find the person who killed my boy. 105 00:07:11,760 --> 00:07:13,230 I'm a taxi driver. 106 00:07:14,630 --> 00:07:18,030 I didn't spend much time with my son. 107 00:07:18,830 --> 00:07:20,760 There is nothing I did for him. 108 00:07:22,600 --> 00:07:25,100 That's why I can't just let him go like this. 109 00:07:26,930 --> 00:07:30,530 About 10,000 people watched him die. 110 00:07:31,430 --> 00:07:34,860 One of those people killed him. 111 00:07:36,530 --> 00:07:41,430 I want the sincere apology from that person. 112 00:07:47,830 --> 00:07:51,470 Hello. Today, I prepared 10 pizzas. 113 00:07:51,470 --> 00:07:55,230 I'll finish them within 30 minutes. 114 00:07:55,230 --> 00:07:59,720 When it comes to pizza, it's better to have three slices at once. 115 00:07:59,720 --> 00:08:01,590 (Is he really doing this? He already started the broadcast.) 116 00:08:01,590 --> 00:08:02,720 (Don't make leftovers.) 117 00:08:02,720 --> 00:08:06,100 I'll stack up the rest and eat it. 118 00:08:06,560 --> 00:08:08,160 (Let's do this!) 119 00:08:09,630 --> 00:08:13,400 (He stacked up the rest. Is it really 10 pizzas?) 120 00:08:14,430 --> 00:08:15,760 (Last one! I can't even finish two slices.) 121 00:08:16,900 --> 00:08:20,160 Thank you, Love Se Jung for 300 cashpoints. 122 00:08:21,030 --> 00:08:22,320 (Wow! 300 cashpoints!) 123 00:08:22,320 --> 00:08:23,830 I love you. 124 00:08:24,900 --> 00:08:27,430 He's just inhaling food. 125 00:08:28,100 --> 00:08:29,430 His stomach can't handle it. 126 00:08:29,930 --> 00:08:32,220 What kind of people spend money on this? 127 00:08:32,220 --> 00:08:33,270 There must be a reason. 128 00:08:33,900 --> 00:08:35,900 We shouldn't just see it as a strange thing. 129 00:08:37,030 --> 00:08:39,060 I'm not full at all. 130 00:08:40,060 --> 00:08:41,100 What? 131 00:08:41,770 --> 00:08:45,130 I think I've never seen San eat anything. 132 00:08:45,960 --> 00:08:47,620 - Do you ever eat? - I do. 133 00:08:47,620 --> 00:08:48,630 When? 134 00:08:50,030 --> 00:08:52,800 That's right. It's so strange. I've never seen him eat. 135 00:08:54,030 --> 00:08:56,260 He's a big eater. He eats a lot. 136 00:08:56,260 --> 00:08:59,190 He only eats dinner, but he eats a lot. 137 00:08:59,190 --> 00:09:01,420 - He's really... That's right. - I eat more than he does. 138 00:09:01,420 --> 00:09:03,350 - Really? - Take a look at his big belly. 139 00:09:03,350 --> 00:09:04,910 - What are you doing? - He's right. 140 00:09:04,910 --> 00:09:07,050 Why do you eat without me? 141 00:09:07,050 --> 00:09:08,760 - We should share food! - I'm sorry. 142 00:09:08,760 --> 00:09:10,960 Be quiet. Hold on. 143 00:09:13,230 --> 00:09:14,300 Isn't this... 144 00:09:14,900 --> 00:09:16,020 Why is Se Ra here? 145 00:09:16,020 --> 00:09:17,340 (Broadcast by Se Ra) 146 00:09:17,340 --> 00:09:19,560 Should I sing it one more time? 147 00:09:20,460 --> 00:09:23,690 I have something to say to you 148 00:09:23,690 --> 00:09:27,140 I like you 149 00:09:27,140 --> 00:09:30,570 I like you this much 150 00:09:30,570 --> 00:09:33,330 I really like you. 151 00:09:33,770 --> 00:09:35,200 Wow! 152 00:09:36,270 --> 00:09:38,160 Se Ra, you're amazing. 153 00:09:39,600 --> 00:09:43,200 Why are those people asking you out? 154 00:09:43,730 --> 00:09:45,630 I should write down their IDs. 155 00:09:45,630 --> 00:09:48,220 Now, you're so enthusiastic. 156 00:09:48,220 --> 00:09:51,030 - Focus on something else. - Do you know that guy? 157 00:09:52,200 --> 00:09:55,200 He recently died during his broadcast. His nickname is Wook. 158 00:09:55,200 --> 00:09:56,630 Of course I do. 159 00:09:57,200 --> 00:09:58,660 He was a nice person. 160 00:09:59,030 --> 00:10:00,390 Have you met him in person? 161 00:10:00,390 --> 00:10:04,200 Yes. Broadcasters sometimes have gatherings. 162 00:10:04,530 --> 00:10:05,810 I saw him then. 163 00:10:05,810 --> 00:10:08,330 Did you hear anything about his death? 164 00:10:08,330 --> 00:10:12,280 You're referring to the president, right? 165 00:10:12,280 --> 00:10:15,430 - The president? - When you're on these broadcasts, 166 00:10:15,430 --> 00:10:18,740 there are a few who send over a lot of cashpoints. 167 00:10:18,740 --> 00:10:21,830 The one person that sends the largest amount of cashpoints... 168 00:10:22,200 --> 00:10:23,930 gets to be called as the president. 169 00:10:23,930 --> 00:10:25,300 I see. 170 00:10:26,100 --> 00:10:27,790 Then do you know anything about the president? 171 00:10:27,790 --> 00:10:31,000 Their sex, age or job? 172 00:10:31,800 --> 00:10:34,560 The president's nickname is Zen of Sword. 173 00:10:35,200 --> 00:10:37,560 Zen of Sword is quite famous in the field. 174 00:10:38,300 --> 00:10:41,000 But no one knows much about the president. 175 00:10:41,770 --> 00:10:45,550 Some of the broadcasters are dying to get the president's attention. 176 00:10:45,550 --> 00:10:47,300 Is there any way we can get in touch with the president? 177 00:10:48,130 --> 00:10:52,630 There may be a chance if we go to the memorial broadcast tomorrow. 178 00:10:53,530 --> 00:10:56,150 The president promised huge cashpoints... 179 00:10:56,150 --> 00:11:00,430 to whoever wins in the memorial broadcast. 180 00:11:01,530 --> 00:11:02,600 Right. 181 00:11:06,560 --> 00:11:09,310 A few of the popular broadcasters are putting on this. 182 00:11:09,310 --> 00:11:12,530 Se Ra, I guess you'll be participating tomorrow. 183 00:11:13,600 --> 00:11:17,500 Unfortunately, I have synchronised swimming that day. 184 00:11:19,460 --> 00:11:21,640 - Wow, synchronised swimming? - Yes. 185 00:11:21,640 --> 00:11:23,430 You do a lot of things. 186 00:11:23,760 --> 00:11:25,580 You should learn at least one of them. 187 00:11:25,580 --> 00:11:27,430 - I do judo. - Learn something else. 188 00:11:28,060 --> 00:11:31,210 I have something to say to you 189 00:11:31,210 --> 00:11:34,610 I like you 190 00:11:34,610 --> 00:11:38,300 I like you this much. 191 00:11:38,830 --> 00:11:41,290 - I really like - I'll kill you. 192 00:11:41,290 --> 00:11:43,060 It's driving me crazy. I'm going crazy. 193 00:11:44,960 --> 00:11:47,420 Can't you use earphones? 194 00:11:47,420 --> 00:11:49,320 I didn't bring it. Can I use your Bluetooth? 195 00:11:49,320 --> 00:11:50,490 - Can I? - I'll kill you. 196 00:11:50,490 --> 00:11:51,530 Turn it off. 197 00:11:51,930 --> 00:11:54,560 I was wondering why it hurts. Were you hitting me? 198 00:12:00,430 --> 00:12:02,960 I really can't understand Zen of Sword. 199 00:12:03,660 --> 00:12:07,000 That person instigated Wook to win 300,000 cashpoints... 200 00:12:07,600 --> 00:12:09,760 and now is instigating other broadcasters to win it. 201 00:12:10,230 --> 00:12:11,940 It is disguised as a memorial broadcast. 202 00:12:11,940 --> 00:12:15,830 They're not just any broadcasters. It's the most popular ones. 203 00:12:17,060 --> 00:12:18,810 I have a bad feeling about this. 204 00:12:18,810 --> 00:12:20,830 Strangers are invited to a very remote place. 205 00:12:22,260 --> 00:12:23,930 Isn't this the usual setting for mystery movies? 206 00:12:24,660 --> 00:12:27,980 The genre can change a lot depending on the characters. 207 00:12:27,980 --> 00:12:30,990 If Se Ra and I are the characters... 208 00:12:30,990 --> 00:12:32,140 It must be a thriller then. 209 00:12:32,140 --> 00:12:35,130 It would be a romance movie, not thriller. 210 00:12:35,860 --> 00:12:36,990 Do you want to hear the song? 211 00:12:36,990 --> 00:12:38,660 - Please, stop it. - She is singing it again. 212 00:12:39,500 --> 00:12:42,530 - I have something to say to you - Put it away. 213 00:12:57,760 --> 00:12:58,760 What's going on? 214 00:12:59,230 --> 00:13:00,530 Why is he here? 215 00:13:00,530 --> 00:13:02,160 He wanted to watch the scene in person. 216 00:13:03,000 --> 00:13:04,160 I couldn't stop him. 217 00:13:06,130 --> 00:13:07,130 Hello. 218 00:13:07,700 --> 00:13:10,770 I'm Producer Im, and I'll be in charge of the broadcast today. 219 00:13:10,770 --> 00:13:11,860 - Nice to meet you. - Hello. 220 00:13:12,860 --> 00:13:15,660 I'm sure you're all familiar with each other, 221 00:13:16,000 --> 00:13:19,150 but let's still introduce ourselves before we start. 222 00:13:19,150 --> 00:13:21,480 Let's start with you, Shin Sun. 223 00:13:21,480 --> 00:13:23,260 Okay. Hello. 224 00:13:23,760 --> 00:13:26,200 I'm the host of the number one talk show on Aria Television. 225 00:13:26,730 --> 00:13:29,970 Because of my refreshing voice, my nickname is Shin Sun. 226 00:13:29,970 --> 00:13:31,240 Nice to meet you. 227 00:13:31,240 --> 00:13:35,730 (Shin Sun is the fourth most popular broadcaster on Aria Television.) 228 00:13:36,260 --> 00:13:37,260 Hello. 229 00:13:38,730 --> 00:13:40,970 Hello, I'm a queen of Aria Television. 230 00:13:40,970 --> 00:13:42,300 I'm Judi. 231 00:13:43,000 --> 00:13:47,560 (Judi is the second most popular broadcaster on Aria Television.) 232 00:13:50,130 --> 00:13:51,160 Hello. 233 00:13:51,500 --> 00:13:53,900 I'm a cooking man, Cook Young. 234 00:13:54,530 --> 00:13:59,160 (Cook Young is the third most popular broadcaster.) 235 00:14:00,230 --> 00:14:03,230 Hello. I create a thousand faces through make-up. 236 00:14:03,660 --> 00:14:05,830 I'm Mi So. Nice to meet you. 237 00:14:06,330 --> 00:14:10,860 (Mi So is the most popular broadcaster on Aria Television.) 238 00:14:11,200 --> 00:14:12,250 Hello. 239 00:14:12,250 --> 00:14:14,330 There's one more person. 240 00:14:14,330 --> 00:14:16,660 - There he is. - Sorry, I'm late. 241 00:14:21,000 --> 00:14:25,330 (Food Fighter is the fifth most popular broadcaster.) 242 00:14:26,000 --> 00:14:27,030 Why are you here? 243 00:14:27,760 --> 00:14:30,890 I thought I told you about my internet broadcasts. 244 00:14:30,890 --> 00:14:32,200 - What is this? - He's everywhere. 245 00:14:33,330 --> 00:14:35,730 - What a coincidence! - Why are you here? 246 00:14:35,730 --> 00:14:37,980 Don't you have criminals to arrest? 247 00:14:37,980 --> 00:14:41,500 Why is a detective on an internet broadcast? Goodness. 248 00:14:42,000 --> 00:14:45,530 Don't think like that. There's a hidden function to these broadcasts. 249 00:14:46,000 --> 00:14:47,930 Think of it in a socio-scientific perspective. 250 00:14:48,260 --> 00:14:51,290 Seeing your face on the big screen has an adverse effect... 251 00:14:51,290 --> 00:14:53,200 in socio-scientific sense. 252 00:14:53,560 --> 00:14:56,790 Your face should be rated. Look at his hair. 253 00:14:56,790 --> 00:14:58,920 This is trendy these days. Did you know that? 254 00:14:58,920 --> 00:15:00,530 He can help us with the investigation. 255 00:15:01,300 --> 00:15:03,100 Are you really going to look for Zen of Sword? 256 00:15:03,100 --> 00:15:06,800 - Yes. - I'm just saying... 257 00:15:07,130 --> 00:15:10,310 there isn't enough evidence to arrest him. 258 00:15:10,310 --> 00:15:12,920 He offered to pay cashpoints for those pigging out online, 259 00:15:12,920 --> 00:15:14,930 but what else is there? Everyone knows that. 260 00:15:15,760 --> 00:15:18,320 I think he just wants an apology. 261 00:15:18,320 --> 00:15:19,440 The victim's father. 262 00:15:19,440 --> 00:15:21,300 The apology is necessary. 263 00:15:23,430 --> 00:15:24,460 Well... 264 00:15:34,400 --> 00:15:35,500 Give me the microphone. 265 00:15:35,860 --> 00:15:36,860 Put it here. 266 00:15:37,560 --> 00:15:38,600 No, right here. 267 00:15:46,460 --> 00:15:47,660 (Preparing to air) 268 00:15:50,300 --> 00:15:51,420 Hello. 269 00:15:51,420 --> 00:15:52,600 (Preparing to air) 270 00:15:57,800 --> 00:15:59,020 - Do you see this shot? - Yes. 271 00:15:59,020 --> 00:16:01,730 Each room has been set up for each specific broadcaster. 272 00:16:02,330 --> 00:16:05,990 This microphone is directly connected to the rooms. 273 00:16:05,990 --> 00:16:08,790 - I see. - If you want to talk directly... 274 00:16:08,790 --> 00:16:11,420 with the broadcasters on the air, 275 00:16:11,420 --> 00:16:13,200 you just press this button... 276 00:16:13,200 --> 00:16:15,850 - and talk into the microphone. - Okay. 277 00:16:15,850 --> 00:16:18,190 When they start broadcasting, 278 00:16:18,190 --> 00:16:20,850 viewers join the channel and make live comments. 279 00:16:20,850 --> 00:16:24,400 If you want to zoom in, you press this button here. 280 00:16:24,860 --> 00:16:27,120 - You can move the screens like so. - I see. 281 00:16:27,120 --> 00:16:28,760 - Can you see it? - Yes. 282 00:16:29,630 --> 00:16:32,930 (Preparing to air) 283 00:16:35,160 --> 00:16:48,260 (Preparing to air) 284 00:16:52,360 --> 00:16:54,880 Mi So, help yourself. 285 00:16:54,880 --> 00:16:56,140 Thank you. 286 00:16:56,140 --> 00:16:58,670 It's rare for you to share food. Are you sick? 287 00:16:58,670 --> 00:17:00,900 We have a lot of food. I should share. 288 00:17:03,200 --> 00:17:05,490 You two are exactly the same. 289 00:17:05,490 --> 00:17:08,230 I'm not like him. We're on a different level. 290 00:17:08,230 --> 00:17:10,160 Right. You both fall in love instantly, 291 00:17:10,630 --> 00:17:12,200 but Detective Park has manners. 292 00:17:13,800 --> 00:17:14,860 No way. 293 00:17:15,760 --> 00:17:17,230 You eat so well. 294 00:17:17,230 --> 00:17:20,130 Of course, you'd lose it in front of food. 295 00:17:20,830 --> 00:17:23,600 Stop eating. What will you eat during the broadcast? 296 00:17:24,300 --> 00:17:27,930 You know how you have to eat before you go to a buffet, right? 297 00:17:28,430 --> 00:17:29,470 It's the same thing. 298 00:17:30,430 --> 00:17:32,120 You have to warm up your stomach. 299 00:17:32,120 --> 00:17:33,740 Warm up? 300 00:17:33,740 --> 00:17:35,660 You're already driving at full speed. 301 00:17:36,730 --> 00:17:39,320 If you worked as hard as you eat, you'd be the chief... 302 00:17:39,320 --> 00:17:41,130 of the National Police Agency. 303 00:17:41,860 --> 00:17:44,900 Mister, I heard you're here to catch Zen of Sword. 304 00:17:45,260 --> 00:17:47,000 I'm not a mister. Call me Goo Hyung. 305 00:17:47,900 --> 00:17:50,600 I'm not here to catch him. I'm here to find out who he is. 306 00:17:51,560 --> 00:17:54,260 Zen of Sword wouldn't show himself that easily. 307 00:17:57,200 --> 00:17:58,260 By the way, 308 00:17:58,900 --> 00:18:02,030 you don't look like police. Are you from a private investigation agency? 309 00:18:02,660 --> 00:18:04,330 We're not. We're private detectives. 310 00:18:04,760 --> 00:18:07,410 Also, it doesn't matter how good he is. 311 00:18:07,410 --> 00:18:09,260 If he shows up online, he'll leave a trail. 312 00:18:10,760 --> 00:18:12,000 This is her normal tone. 313 00:18:13,660 --> 00:18:15,970 Do you know "Sherlock Holmes" written by Agatha Christie? 314 00:18:16,360 --> 00:18:17,830 They are like that. 315 00:18:18,500 --> 00:18:20,460 Agatha Christie wrote "Sherlock Holmes"? 316 00:18:20,460 --> 00:18:21,820 - Yes. - Are you sure? 317 00:18:21,820 --> 00:18:22,900 Yes. 318 00:18:23,760 --> 00:18:25,130 What did Conan Doyle write then? 319 00:18:27,470 --> 00:18:29,970 Conan is a famous detective like you, right? 320 00:18:30,530 --> 00:18:32,260 Did he write a book? 321 00:18:33,160 --> 00:18:35,830 - No, it was a music album. - I see. 322 00:18:36,530 --> 00:18:39,400 I think you are a disgrace to the Korean police. 323 00:18:39,970 --> 00:18:41,130 I think that's what you are. 324 00:18:41,970 --> 00:18:45,060 Why do you want to catch Zen of Sword anyway? 325 00:18:45,530 --> 00:18:47,300 Did the president do something wrong? 326 00:18:52,000 --> 00:18:54,420 What's wrong? The food won't taste good when it's cold. 327 00:18:54,420 --> 00:18:55,500 Hurry up and eat. 328 00:18:57,500 --> 00:18:59,530 (The Memorial Broadcast for Broadcaster Wook) 329 00:19:14,060 --> 00:19:15,130 It's really uncomfortable, right? 330 00:19:17,260 --> 00:19:18,330 Not at all. 331 00:19:19,230 --> 00:19:20,400 I thought I would... 332 00:19:21,100 --> 00:19:22,970 only make them awkward. 333 00:19:23,930 --> 00:19:26,430 They're like your son's friends and colleagues. 334 00:19:27,160 --> 00:19:28,300 Even if it's uncomfortable, 335 00:19:29,700 --> 00:19:31,970 you should try to take it easy. 336 00:19:33,400 --> 00:19:34,470 Friends? 337 00:19:37,860 --> 00:19:40,600 Do you think they're here because they consider him as a friend? 338 00:19:42,230 --> 00:19:45,430 They say it's the memorial broadcast, 339 00:19:47,000 --> 00:19:48,300 but they're here to make money. 340 00:19:52,700 --> 00:19:53,760 Wook... 341 00:19:54,530 --> 00:19:56,900 was obese ever since he was young. 342 00:19:58,260 --> 00:20:00,430 He was often bullied at school. 343 00:20:03,000 --> 00:20:05,060 He didn't have any friends. 344 00:20:06,000 --> 00:20:09,500 I wanted to take care of him, 345 00:20:11,930 --> 00:20:13,630 but I was always busy working. 346 00:20:14,530 --> 00:20:16,530 I couldn't get closer to him. 347 00:20:17,760 --> 00:20:20,300 Perhaps, 348 00:20:21,400 --> 00:20:25,860 broadcasting was the only way for him to make friends. 349 00:20:32,930 --> 00:20:35,230 I'm going to take a walk. 350 00:20:46,700 --> 00:20:48,400 - Ouch! - Gosh. 351 00:20:49,830 --> 00:20:50,860 Sorry. 352 00:20:51,230 --> 00:20:52,230 What did you say? 353 00:20:53,300 --> 00:20:54,680 Is that all? 354 00:20:54,680 --> 00:20:56,470 Also, stop trying to look cute. 355 00:20:57,160 --> 00:20:58,890 I've always been cute. 356 00:20:58,890 --> 00:21:00,530 Oh, really? 357 00:21:01,300 --> 00:21:05,160 Then why did you badmouth me on your broadcast and take my viewers? 358 00:21:06,030 --> 00:21:07,200 What are you talking about? 359 00:21:07,560 --> 00:21:10,390 Your viewers decreased because it was not interesting. 360 00:21:10,390 --> 00:21:13,490 Why are you blaming me for it? That's a shame. 361 00:21:13,490 --> 00:21:15,930 - What did you just say? - I'm not done. 362 00:21:17,130 --> 00:21:20,130 I heard you do yoga and exercises on your broadcast... 363 00:21:20,700 --> 00:21:23,700 because some old fitness club bribed you. 364 00:21:24,470 --> 00:21:27,750 You might as well go outside and hand out flyers. 365 00:21:27,750 --> 00:21:29,650 It suits you. 366 00:21:29,650 --> 00:21:31,120 Hey, you... 367 00:21:31,120 --> 00:21:33,520 Also, there is a rumour... 368 00:21:33,520 --> 00:21:36,900 that you're seeing the presidents to get money from them. 369 00:21:37,560 --> 00:21:39,260 Don't you feel ashamed of yourself? 370 00:21:40,970 --> 00:21:43,500 You're making things up because I'm better than you at everything. 371 00:21:44,430 --> 00:21:46,290 What are you better at? 372 00:21:46,290 --> 00:21:48,780 I'm much prettier and younger than you. 373 00:21:48,780 --> 00:21:49,800 Hey! 374 00:21:50,330 --> 00:21:51,600 Gosh. 375 00:21:51,600 --> 00:21:52,630 What? 376 00:21:53,360 --> 00:21:56,050 - What are you doing out here? - I'm waiting for someone. 377 00:21:56,050 --> 00:21:57,120 Is someone coming? 378 00:21:57,120 --> 00:21:59,240 Yes. They're guests of my broadcast. 379 00:21:59,240 --> 00:22:00,680 What kind of guests? 380 00:22:00,680 --> 00:22:05,160 They will be gracing my broadcast with their presence. 381 00:22:05,560 --> 00:22:07,630 Gosh, it sounds like an outstanding broadcast. 382 00:22:08,400 --> 00:22:10,000 - Here you go again. - By any chance, 383 00:22:10,900 --> 00:22:14,070 would you like to be the guest of my broadcast? 384 00:22:14,070 --> 00:22:15,460 - Why? - Well... 385 00:22:15,830 --> 00:22:18,090 Didn't you say your guests are beautiful? Beautiful people. 386 00:22:18,090 --> 00:22:19,400 I'm going to kill you. 387 00:22:20,130 --> 00:22:21,400 Here you are! 388 00:22:23,700 --> 00:22:25,520 - Thank you for coming. - Hey. 389 00:22:25,520 --> 00:22:26,990 - Long time no see. - Right. 390 00:22:26,990 --> 00:22:29,730 - Shall we have some fun? - I want to be his friend. 391 00:22:29,730 --> 00:22:32,000 Cut it out. 392 00:22:32,000 --> 00:22:34,630 - Could you take a picture of us? - All right. 393 00:22:35,030 --> 00:22:36,290 - Here you go. - Okay. 394 00:22:36,290 --> 00:22:37,720 - Smile. - Let's say... 395 00:22:37,720 --> 00:22:39,250 "fresh" together, okay? 396 00:22:39,250 --> 00:22:42,150 Here we go. In 1, 2 and 3. 397 00:22:42,150 --> 00:22:43,320 - Fresh. - Fresh. 398 00:22:43,320 --> 00:22:44,930 It's a great picture. 399 00:22:44,930 --> 00:22:46,600 - Thank you. - Thank you. 400 00:22:47,400 --> 00:22:50,700 I don't know. There are detectives here. I don't think it's going well. 401 00:22:51,460 --> 00:22:54,960 I'll call you right back, Sir. 402 00:22:58,030 --> 00:22:59,860 - Aren't you bored? - No, I'm fine. 403 00:23:02,400 --> 00:23:05,500 Is it possible to get viewers' personal information? 404 00:23:06,360 --> 00:23:11,300 I'm not sure. We don't use high-tech equipment. 405 00:23:12,300 --> 00:23:15,500 Also, since we broadcast it on the internet, 406 00:23:15,500 --> 00:23:19,300 not every viewer fills out their personal information correctly. 407 00:23:21,030 --> 00:23:23,000 Do you know anything about Zen of Sword? 408 00:23:24,260 --> 00:23:26,030 Not that much. 409 00:23:26,760 --> 00:23:29,730 I just know he's a president famous in this field. 410 00:23:31,160 --> 00:23:34,260 He caused an accident on Wook's broadcast, 411 00:23:34,660 --> 00:23:38,160 but he is still the most powerful financier to broadcasters. 412 00:23:38,500 --> 00:23:41,460 He must be very helpful for Aria Television, too. 413 00:23:45,260 --> 00:23:49,300 To be honest, it will be good for us to have people like him. 414 00:23:50,200 --> 00:23:52,990 But I'm not saying that... 415 00:23:52,990 --> 00:23:55,060 we're not morally responsible for the incident. 416 00:23:55,600 --> 00:23:58,900 We're using a part of today's profits for Wook. 417 00:24:02,330 --> 00:24:05,200 - Excuse me. I have things to do. - I see. 418 00:24:17,280 --> 00:24:19,520 Mi So, you prepared a lot. 419 00:24:20,220 --> 00:24:23,490 It seems a lot, but it's not enough. 420 00:24:23,490 --> 00:24:24,610 Is it not enough? 421 00:24:24,610 --> 00:24:27,020 I'll be glad to help you. 422 00:24:27,020 --> 00:24:29,170 Should I be your assistant? 423 00:24:29,170 --> 00:24:31,010 Assistant? Are you going to help me? 424 00:24:31,010 --> 00:24:33,920 Of course. For you, I'd do anything. 425 00:24:34,280 --> 00:24:35,380 Why are you here? 426 00:24:36,320 --> 00:24:39,070 It'd better if my assistant is a girl. 427 00:24:39,070 --> 00:24:40,290 I don't want to be. 428 00:24:40,290 --> 00:24:41,880 I need to track viewers' IP addresses. 429 00:24:42,280 --> 00:24:44,310 You don't want to? She doesn't want to. 430 00:24:44,310 --> 00:24:48,140 But I do. Even though I'm a guy, my face is really good... 431 00:24:48,140 --> 00:24:50,140 for putting make-up on. Don't I have a nice skin? 432 00:24:50,140 --> 00:24:52,120 Why should you wear make-up? Go eat doughnuts. 433 00:24:52,620 --> 00:24:55,720 You eat everything, right? You're such a big eater. 434 00:24:55,720 --> 00:24:58,530 She's so cute. 435 00:24:58,530 --> 00:25:01,440 Let's go. We're making Mi So uncomfortable. 436 00:25:01,440 --> 00:25:04,370 - I don't feel good. - No, Gyeo Wool should stay. 437 00:25:04,370 --> 00:25:06,210 - Come on. Let's go. - Fine. 438 00:25:06,210 --> 00:25:08,280 - Come on. - Stay here. 439 00:25:08,750 --> 00:25:09,750 That... 440 00:25:11,050 --> 00:25:12,550 Men are idiots. 441 00:25:14,650 --> 00:25:16,530 We're about to start. 442 00:25:16,530 --> 00:25:18,050 We're all set. 443 00:25:25,780 --> 00:25:28,150 - Let's do this. - We'll start in five minutes. 444 00:25:28,550 --> 00:25:30,810 Broadcasters, get ready. 445 00:25:30,810 --> 00:25:32,880 - Okay. - I'm ready. 446 00:25:36,680 --> 00:25:38,470 - Are you ready? - Yes. 447 00:25:38,470 --> 00:25:40,050 Okay. We're starting soon. 448 00:25:50,480 --> 00:25:52,950 You're the main guest. Don't be nervous. 449 00:25:52,950 --> 00:25:56,080 Here. You're going to eat doughnuts. 450 00:25:56,480 --> 00:25:58,820 It looks cute. Look at the camera. 451 00:25:59,320 --> 00:26:02,290 We're starting in five minutes. We're starting now. 452 00:26:02,290 --> 00:26:06,320 In 5, 4, 3, 2 and... 453 00:26:06,880 --> 00:26:09,170 - Hello. - Hello. 454 00:26:09,170 --> 00:26:10,680 - Hello, everyone. - Hello. 455 00:26:11,380 --> 00:26:14,350 It's me, Food Fighter. Nice to meet you. 456 00:26:14,350 --> 00:26:16,980 "Who is the guy next to you?" 457 00:26:17,350 --> 00:26:21,790 He's my friend. We've been friends for a long time. 458 00:26:21,790 --> 00:26:23,180 - He's a private... - I'm a private detective. 459 00:26:23,820 --> 00:26:25,370 That's right. He's a private detective. 460 00:26:25,370 --> 00:26:27,140 - He doesn't look like one. - Right. 461 00:26:27,140 --> 00:26:28,210 Introduce yourself. 462 00:26:28,210 --> 00:26:31,010 - Nice to meet you. - He's a private detective. 463 00:26:31,010 --> 00:26:32,940 Do you think he's handsome? Who? 464 00:26:32,940 --> 00:26:35,120 Someone sent one cashpoint saying that you are handsome. 465 00:26:35,620 --> 00:26:38,150 Did I just get a cashpoint? This is fun. 466 00:26:38,680 --> 00:26:41,040 If you see him on the street, make a request. 467 00:26:41,040 --> 00:26:45,080 He will give you 80 percent discount if you're pretty. 468 00:26:46,380 --> 00:26:47,980 Hello, everyone. 469 00:26:48,550 --> 00:26:51,510 Today, I'm going to show you how to put on make-up. 470 00:26:51,510 --> 00:26:53,730 This will help you greatly if you are going on a blind date. 471 00:26:53,730 --> 00:26:55,820 Oh, I forgot to introduce her. 472 00:26:55,820 --> 00:26:59,390 We have a special guest today. Please say hello to the viewers. 473 00:26:59,390 --> 00:27:00,480 Hello. 474 00:27:01,550 --> 00:27:04,520 She's a little shy. 475 00:27:04,520 --> 00:27:06,240 I'll introduce her instead. 476 00:27:06,240 --> 00:27:08,020 Her name is Han Gyeo Wool. Let's welcome her. 477 00:27:10,220 --> 00:27:12,870 I'll help you all... 478 00:27:12,870 --> 00:27:16,040 to look cute like me. 479 00:27:16,040 --> 00:27:19,120 This is Shin Sun's special live broadcast. 480 00:27:19,120 --> 00:27:21,810 So I've invited special guests. 481 00:27:21,810 --> 00:27:22,820 Today's guests are... 482 00:27:23,820 --> 00:27:27,110 members of an idol girl group. 483 00:27:27,110 --> 00:27:30,290 Who would it be? Here they are. 484 00:27:30,290 --> 00:27:31,740 Let's fresh! 485 00:27:31,740 --> 00:27:33,620 - Hello, we're Fresh. - Hello, we're Fresh. 486 00:27:34,720 --> 00:27:38,380 Shall we listen to their new song first? 487 00:27:38,720 --> 00:27:40,250 Here is Fresh's new song. 488 00:27:40,750 --> 00:27:42,120 "Lip Balm". 489 00:27:42,950 --> 00:27:44,370 (Do it! Let's hear you sing.) 490 00:27:44,370 --> 00:27:46,110 (It's addictive. I know this song.) 491 00:27:46,110 --> 00:27:47,120 (Wow, they're dancing.) 492 00:27:48,780 --> 00:27:51,640 As I told you before, 493 00:27:51,640 --> 00:27:54,590 you should expect to see an ostrich egg today. 494 00:27:54,590 --> 00:27:58,220 I brought the ostrich egg today. Here it is. 495 00:27:58,220 --> 00:28:00,660 It's amazing, right? I don't think you've seen this before. 496 00:28:00,660 --> 00:28:04,730 If you take a look at the shell... 497 00:28:04,730 --> 00:28:06,840 No, my skin isn't as rough as this. 498 00:28:06,840 --> 00:28:08,660 It's as hard as other types of eggs. 499 00:28:08,660 --> 00:28:10,880 Pull your leg in. 500 00:28:12,020 --> 00:28:13,820 Exhale as you stretch your leg out. 501 00:28:19,780 --> 00:28:22,650 Don't forget to do the other leg. 502 00:28:22,650 --> 00:28:23,910 (It's boring. Do something else.) 503 00:28:23,910 --> 00:28:25,750 If you only do one leg, your legs won't look even. 504 00:28:26,450 --> 00:28:28,040 (There is someone new on Mi So's channel.) 505 00:28:28,040 --> 00:28:29,450 (I only like Judi. Is anyone really following this?) 506 00:28:31,850 --> 00:28:34,140 This is the applied version of cobra pose. 507 00:28:34,140 --> 00:28:35,270 He'll show up, right? 508 00:28:35,270 --> 00:28:38,950 I think he will. He's the one who set this up. 509 00:28:40,050 --> 00:28:41,110 Look up. 510 00:28:41,110 --> 00:28:43,370 - Apply it lightly like this. - Right now... 511 00:28:43,370 --> 00:28:45,470 - It's the end of this part. - It's so fun. 512 00:28:45,470 --> 00:28:47,810 - Cook it gently. - She's so pretty. 513 00:28:47,810 --> 00:28:50,720 I'll apply a pink lipstick. 514 00:28:51,250 --> 00:28:52,320 Like this. 515 00:28:54,820 --> 00:28:56,070 (She's becoming more like a girl.) 516 00:28:56,070 --> 00:28:57,350 Apply it like this. 517 00:28:57,350 --> 00:29:00,250 Ta-da! How do I look, everyone? Do I look cute? 518 00:29:04,080 --> 00:29:07,790 I'm so thankful that you guys think I'm cute. 519 00:29:07,790 --> 00:29:11,330 However, you can all become cute if you try this make-up. 520 00:29:11,330 --> 00:29:12,440 (You're just born pretty.) 521 00:29:12,440 --> 00:29:13,900 (I'll never be cute.) 522 00:29:13,900 --> 00:29:14,980 Don't you trust me? 523 00:29:16,880 --> 00:29:18,340 I have an idea. 524 00:29:18,340 --> 00:29:21,480 I'll change a mean girl into a cute girl. 525 00:29:26,080 --> 00:29:27,240 What? 526 00:29:27,240 --> 00:29:28,410 Are you ready? 527 00:29:28,410 --> 00:29:30,970 What are you talking about? Forget it. 528 00:29:30,970 --> 00:29:32,400 What are you doing? 529 00:29:32,400 --> 00:29:33,750 (There's another girl in the room? I thought she was a man.) 530 00:29:34,120 --> 00:29:35,240 A man? 531 00:29:35,240 --> 00:29:36,370 Come over here. 532 00:29:36,370 --> 00:29:38,040 - Do you want to have a go? - Gyeo Wool. 533 00:29:38,040 --> 00:29:40,070 Today, I'll show you... 534 00:29:40,070 --> 00:29:42,510 a new world of make-up. 535 00:29:42,510 --> 00:29:44,770 No, thank you. I like reality. 536 00:29:44,770 --> 00:29:47,550 You'll change your mind if you try it out. 537 00:29:47,950 --> 00:29:50,020 Everyone, do you like this model? 538 00:29:51,380 --> 00:29:53,150 (Hurry up and start.) 539 00:29:54,050 --> 00:29:55,210 (Let's do it.) 540 00:29:55,210 --> 00:29:57,320 Shall we start? 541 00:30:05,550 --> 00:30:06,920 As we speak, 542 00:30:07,250 --> 00:30:08,840 Hyun's Brother... 543 00:30:08,840 --> 00:30:11,460 just gave them cashpoints. 544 00:30:11,460 --> 00:30:13,640 He gave them 50 cashpoints to buy snacks. 545 00:30:13,640 --> 00:30:16,100 Show him some love. Good job. 546 00:30:16,100 --> 00:30:18,970 Beagle Ye Sung says, "Soo A is my angel." 547 00:30:18,970 --> 00:30:20,770 Beagle Ye Sung sent 100 cashpoints. 548 00:30:20,770 --> 00:30:22,970 That's 100. Is anyone giving them 150 cashpoints? 549 00:30:22,970 --> 00:30:25,490 150! It's Baby Young. 550 00:30:25,490 --> 00:30:27,810 "Ye Ji, I love you." 551 00:30:27,810 --> 00:30:30,540 It is 150 cashpoints. 552 00:30:30,540 --> 00:30:32,880 - That's crazy. - Is there 200? 553 00:30:33,450 --> 00:30:36,190 - What's happening? - Why isn't he showing up? 554 00:30:36,190 --> 00:30:37,320 Don't worry. 555 00:30:38,480 --> 00:30:40,240 I'm getting so nervous. 556 00:30:40,240 --> 00:30:42,610 I'll make sure you get your apology. 557 00:30:42,610 --> 00:30:44,150 Don't worry and sit back. 558 00:30:48,950 --> 00:30:52,620 Ga Ram, thank you for the 1000 cashpoints. 559 00:30:54,480 --> 00:30:55,670 Why should I have a doughnut kiss with him? 560 00:30:55,670 --> 00:30:57,940 (Have a doughnut kiss.) 561 00:30:57,940 --> 00:30:58,980 (If you two kiss, I'll send 200 cashpoints.) 562 00:30:59,720 --> 00:31:02,320 Cashpoints. Wow. 563 00:31:02,680 --> 00:31:05,050 That's quite a lot. 564 00:31:05,050 --> 00:31:06,630 The two of us? 565 00:31:06,630 --> 00:31:08,130 A doughnut kiss? 566 00:31:08,130 --> 00:31:10,440 Why would I have a doughnut kiss with you? 567 00:31:10,440 --> 00:31:12,270 We have to do it. We must. 568 00:31:12,270 --> 00:31:14,110 - We'll just do it. - No. 569 00:31:14,110 --> 00:31:15,670 The Food Fighter does everything you ask. 570 00:31:15,670 --> 00:31:16,970 Just ask and I'll do it. 571 00:31:16,970 --> 00:31:19,150 - They're swearing for not doing it. - Of course they would. 572 00:31:20,020 --> 00:31:21,150 Come on. 573 00:31:21,820 --> 00:31:24,320 - Let's do it. - I can't believe this. 574 00:31:26,920 --> 00:31:29,080 (They really did it.) 575 00:31:29,450 --> 00:31:30,980 They liked it. 576 00:31:32,520 --> 00:31:33,920 Thank you for the cashpoints. 577 00:31:33,920 --> 00:31:35,050 Thank you. 578 00:31:35,780 --> 00:31:38,050 Take this one... 579 00:31:38,480 --> 00:31:39,780 and apply like this. 580 00:31:42,980 --> 00:31:44,550 Smile. 581 00:31:44,550 --> 00:31:46,220 Can you smile for me? 582 00:31:46,220 --> 00:31:48,340 You look cuter the more you do this. 583 00:31:48,340 --> 00:31:49,670 Like this. You see it, right? 584 00:31:49,670 --> 00:31:51,770 This is how you should eat on a trip. 585 00:31:51,770 --> 00:31:53,470 (Is that doughnut skewer? Eat it as a couple.) 586 00:31:53,470 --> 00:31:54,860 You want us to eat it as a couple again? 587 00:31:54,860 --> 00:31:56,020 As a couple? 588 00:31:57,280 --> 00:31:58,780 How many cashpoints will you give us then? 589 00:31:59,150 --> 00:32:01,310 She'll wear pink on her lips. 590 00:32:01,310 --> 00:32:02,510 It's this colour. 591 00:32:02,510 --> 00:32:04,660 Can you open your mouth? 592 00:32:04,660 --> 00:32:05,910 More. 593 00:32:05,910 --> 00:32:06,980 That's right. 594 00:32:07,420 --> 00:32:10,970 You'll have the shell leftover after using the egg. 595 00:32:10,970 --> 00:32:14,450 You're always annoyed after making fried eggs. 596 00:32:15,320 --> 00:32:18,480 Wider. Go like this. 597 00:32:19,350 --> 00:32:21,050 You look so cute. 598 00:32:21,450 --> 00:32:23,100 What do you think, everyone? 599 00:32:23,100 --> 00:32:25,520 She'll be so successful on a blind date. 600 00:32:26,920 --> 00:32:28,900 (She looks so cute.) 601 00:32:28,900 --> 00:32:31,440 Gyeo Wool, they think you look cute. 602 00:32:31,440 --> 00:32:32,680 It looks great on you. 603 00:32:33,080 --> 00:32:34,310 (Zen of Sword has entered the channel.) 604 00:32:34,310 --> 00:32:35,810 Zen of Sword is here. 605 00:32:35,810 --> 00:32:37,720 Hello, nice to see you. 606 00:32:40,320 --> 00:32:41,980 Detective, Zen of Sword is in. 607 00:32:43,520 --> 00:32:46,220 Zen of Sword, thank you so much. 608 00:32:46,850 --> 00:32:49,150 I can't help but send you my heart. 609 00:32:50,050 --> 00:32:52,610 Maybe it's because I'm doing a cute make-up tutorial. 610 00:32:52,610 --> 00:32:55,470 I guess the president is in love with me. 611 00:32:55,470 --> 00:32:56,640 (Give her more cashpoints!) 612 00:32:56,640 --> 00:32:58,920 I'm suddenly feeling... 613 00:32:58,920 --> 00:33:00,250 You can do it, right? 614 00:33:01,950 --> 00:33:04,050 It's not hard. 615 00:33:06,420 --> 00:33:09,940 (Zen of Sword is giving out cashpoints at Mi So's channel.) 616 00:33:09,940 --> 00:33:11,280 (Judi, it's okay. I'm on your side.) 617 00:33:11,280 --> 00:33:14,780 Should I show you a sexy dance? 618 00:33:14,780 --> 00:33:17,010 (Good luck, Judi. Show us something!) 619 00:33:17,010 --> 00:33:18,380 (Let's have a hot time.) 620 00:33:19,150 --> 00:33:22,130 It's good to use this on your pores. 621 00:33:22,130 --> 00:33:24,550 Where did I put it? 622 00:33:26,790 --> 00:33:28,290 Try to drag on as much as possible. 623 00:33:29,750 --> 00:33:31,390 It's a pore primer. 624 00:33:31,390 --> 00:33:33,580 Where are you, primer? 625 00:33:34,020 --> 00:33:35,520 I'll go like this... 626 00:33:39,290 --> 00:33:41,150 (I really want to go out with her.) 627 00:33:42,320 --> 00:33:43,740 (She's so hot.) 628 00:33:43,740 --> 00:33:45,150 (Why is Zen of Sword in Mi So's channel?) 629 00:33:47,820 --> 00:33:49,380 It's coming out now. 630 00:33:49,920 --> 00:33:51,620 You can just let it out like so. 631 00:33:51,980 --> 00:33:54,450 One ostrich egg is as big as a crate of eggs. 632 00:33:55,320 --> 00:33:58,990 I got this delivered directly from a farm. 633 00:33:58,990 --> 00:34:00,900 Just an egg is 45 dollars. It's expensive. 634 00:34:00,900 --> 00:34:05,220 "Ye Ji, I love you." 150 cashpoints! 635 00:34:07,720 --> 00:34:09,470 (Judi, show us what you have!) 636 00:34:09,470 --> 00:34:10,870 Do we have 200 cashpoints? 637 00:34:10,870 --> 00:34:13,850 What is this? When I asked for 200, 638 00:34:14,180 --> 00:34:15,710 Hyun's Brother came back. 639 00:34:15,710 --> 00:34:19,760 He gave us 500 cashpoints for your lip balm. 640 00:34:19,760 --> 00:34:22,330 Let's do this in a big way. 641 00:34:22,330 --> 00:34:24,330 The egg's film is in here. 642 00:34:24,330 --> 00:34:28,020 If you cook the egg with the film, it'll get sticky. 643 00:34:29,920 --> 00:34:31,440 (Sexy dance always wins.) 644 00:34:31,440 --> 00:34:33,350 (So many people are coming. I heard the rumour and came.) 645 00:34:34,320 --> 00:34:35,380 Okay. 646 00:34:35,750 --> 00:34:37,370 (I'm planning to give you 1000 cashpoints today.) 647 00:34:37,370 --> 00:34:41,340 Terius just gave me 100 cashpoints. Thank you. 648 00:34:41,340 --> 00:34:43,080 This is war, isn't it? 649 00:34:48,650 --> 00:34:49,860 I heard Zen of Sword showed up. 650 00:34:49,860 --> 00:34:51,140 Yes, he's in Mi So's channel. 651 00:34:51,140 --> 00:34:53,030 - He just left the channel. - Do you have the IP address? 652 00:34:53,030 --> 00:34:54,410 I'm looking, but it'll take time. 653 00:34:54,410 --> 00:34:55,650 Gosh. 654 00:34:55,650 --> 00:34:57,150 What happened to your face? 655 00:34:58,790 --> 00:35:00,880 I didn't want to do it, but Mi So insisted. 656 00:35:01,420 --> 00:35:02,780 I don't know. I'll take it off. 657 00:35:02,780 --> 00:35:03,950 It looks nice. I think you look good. 658 00:35:04,320 --> 00:35:05,450 - Really? - Are you serious? 659 00:35:06,120 --> 00:35:07,620 Why? Does it look weird? I think she looks pretty. 660 00:35:08,550 --> 00:35:09,750 It's weird. You look like a girl. 661 00:35:11,580 --> 00:35:12,580 Then am I a guy? 662 00:35:15,180 --> 00:35:16,440 That's much better. 663 00:35:16,440 --> 00:35:18,140 - That's pretty. - Yes. 664 00:35:18,140 --> 00:35:19,480 - That's better. - It sure is. 665 00:35:21,790 --> 00:35:24,660 I've put the peels on top of each other. 666 00:35:24,660 --> 00:35:27,020 I'm going to cut them according to their grains. 667 00:35:27,020 --> 00:35:29,370 All you have to do is cut slowly. 668 00:35:29,370 --> 00:35:31,650 Slowly. Slowly. 669 00:35:34,920 --> 00:35:37,020 (Where is Zen of Sword? I really want to go out with her.) 670 00:35:37,020 --> 00:35:40,410 It's time to watch their specialties. 671 00:35:40,410 --> 00:35:41,600 Wow. 672 00:35:41,600 --> 00:35:43,930 - It's done. - Everyone. 673 00:35:43,930 --> 00:35:46,020 (She's so cute.) 674 00:35:49,850 --> 00:35:51,020 (I heard this song too many times.) 675 00:35:51,520 --> 00:35:52,750 (Zen of Sword has entered the channel.) 676 00:35:57,580 --> 00:35:59,150 (Zen of Sword is here.) 677 00:35:59,150 --> 00:36:01,220 - He's in. - He came in. 678 00:36:02,120 --> 00:36:03,860 Hello, Zen of Sword. 679 00:36:03,860 --> 00:36:05,060 (Zen of Sword has sent 5000 cashpoints.) 680 00:36:05,060 --> 00:36:06,850 I love you. 681 00:36:17,650 --> 00:36:19,520 (I plan on buying 50,000 cashpoints for the one that satisfies me.) 682 00:36:21,120 --> 00:36:24,710 Thank you, Zen of Sword. I love you. 683 00:36:24,710 --> 00:36:26,680 (Zen of Sword is amazing. Who will get 50,000 cashpoints?) 684 00:36:28,380 --> 00:36:29,820 Hold on. 685 00:36:29,820 --> 00:36:32,650 Zen of Sword really liked... 686 00:36:33,050 --> 00:36:34,830 your dances. 687 00:36:34,830 --> 00:36:36,720 He gave us an astonishing number of... 688 00:36:37,450 --> 00:36:39,920 3,000 cashpoints. 689 00:36:40,820 --> 00:36:42,000 Thank you! 690 00:36:42,000 --> 00:36:43,290 How much is that? 691 00:36:46,550 --> 00:36:48,980 (Zen of Sword has left the channel.) 692 00:36:50,980 --> 00:36:52,620 This is dangerous. 693 00:36:52,620 --> 00:36:54,050 You have to do it gently. 694 00:36:54,480 --> 00:36:56,710 Just tap it like this. 695 00:36:56,710 --> 00:36:58,920 What do you think will happen? 696 00:37:00,290 --> 00:37:03,700 Zen of Sword gave me cashpoints. 697 00:37:03,700 --> 00:37:04,850 Thank you. 698 00:37:06,180 --> 00:37:09,140 Thank you! I love you. 699 00:37:09,140 --> 00:37:10,670 Thank you, Zen of Sword. 700 00:37:10,670 --> 00:37:12,310 Thank you so much. 701 00:37:12,310 --> 00:37:15,910 As I was cutting up spring onions, Zen of Sword gave me cashpoints. 702 00:37:15,910 --> 00:37:17,050 Thank you. 703 00:37:17,580 --> 00:37:19,380 He's on a roll. 704 00:37:20,580 --> 00:37:22,820 I wonder if he plans on going into hiding after this. 705 00:37:25,180 --> 00:37:27,460 - Is it going to take long? - I need more time. 706 00:37:27,460 --> 00:37:29,720 - Can I go in right now? - Yes, it's possible. 707 00:37:30,450 --> 00:37:31,450 Hold on. 708 00:37:31,920 --> 00:37:33,010 Here. 709 00:37:33,010 --> 00:37:34,260 What are you thinking? 710 00:37:34,260 --> 00:37:36,220 - I'll go in head-on. - What? 711 00:37:39,120 --> 00:37:40,240 (Yong Hyung invites Zen of Sword.) 712 00:37:40,240 --> 00:37:41,550 - What are you doing? - What? 713 00:37:42,250 --> 00:37:43,530 Move. I'll do it. 714 00:37:43,530 --> 00:37:44,680 Get up. 715 00:37:45,290 --> 00:37:46,750 No, sorry. You do it. 716 00:37:47,150 --> 00:37:49,640 - What? - I can't type. You do it. 717 00:37:49,640 --> 00:37:51,940 Just type as I say. 718 00:37:51,940 --> 00:37:54,070 We need to provoke him. 719 00:37:54,070 --> 00:37:56,250 Type as I say, okay? 720 00:37:57,080 --> 00:37:58,120 Hey, Zen of Sword. 721 00:37:59,220 --> 00:38:00,280 You idiot. 722 00:38:00,280 --> 00:38:01,780 - Come on. - Just type it. 723 00:38:01,780 --> 00:38:04,040 - Idiot? - We have to hang onto him. 724 00:38:04,040 --> 00:38:05,120 Hurry up. 725 00:38:05,520 --> 00:38:06,580 Idiot. 726 00:38:07,180 --> 00:38:08,340 (You idiot.) 727 00:38:08,340 --> 00:38:09,420 Good job. 728 00:38:12,350 --> 00:38:14,030 (Who are you?) 729 00:38:14,030 --> 00:38:15,120 I'm the king of evil. 730 00:38:15,550 --> 00:38:17,710 - You're really... - Hurry, he might leave. 731 00:38:17,710 --> 00:38:19,040 - Just do it. - Fine, I'm the king of evil. 732 00:38:19,040 --> 00:38:20,520 - Yes, that's good. - Okay. 733 00:38:22,080 --> 00:38:23,450 (I'm the king of evil.) 734 00:38:29,150 --> 00:38:30,660 (You're crazy. Are you kidding me?) 735 00:38:30,660 --> 00:38:31,880 Does it look like I'm kidding? 736 00:38:36,790 --> 00:38:38,450 (Does it look like I'm kidding?) 737 00:38:41,820 --> 00:38:43,420 (You're insane.) 738 00:38:43,420 --> 00:38:44,710 How big is your house? 739 00:38:44,710 --> 00:38:45,940 - Seriously, this is... - Hurry. 740 00:38:45,940 --> 00:38:48,050 We have to provoke him. 741 00:38:48,420 --> 00:38:51,320 (How big is your house?) 742 00:38:53,950 --> 00:38:55,010 (How big is your house then?) 743 00:38:55,010 --> 00:38:57,020 I'm poor, so my house is only 2600m². 744 00:38:57,680 --> 00:38:59,740 - Let's just do 3300m². - Good idea. 745 00:38:59,740 --> 00:39:01,220 Good job. 746 00:39:01,650 --> 00:39:05,580 (I'm poor, so my house is only 3300m².) 747 00:39:07,920 --> 00:39:08,980 Is that funny? 748 00:39:09,680 --> 00:39:12,480 (Is that funny?) 749 00:39:13,220 --> 00:39:14,290 Do you have a girlfriend? 750 00:39:15,720 --> 00:39:17,920 (Do you have a girlfriend?) 751 00:39:19,790 --> 00:39:21,190 (I don't have one.) 752 00:39:21,190 --> 00:39:22,250 How about a boyfriend? 753 00:39:23,350 --> 00:39:25,920 (How about a boyfriend?) 754 00:39:31,480 --> 00:39:32,550 Do you want to be my friend? 755 00:39:33,290 --> 00:39:34,550 (Do you want to be my friend?) 756 00:39:36,380 --> 00:39:37,380 (Do you want to be my friend?) 757 00:39:38,120 --> 00:39:39,730 - Just a little while longer. - All right. 758 00:39:39,730 --> 00:39:42,170 - I'll take over from here. - I did good, right? 759 00:39:42,170 --> 00:39:44,080 - Yes, you did good. - I did good. 760 00:39:45,290 --> 00:39:46,320 Zen of Sword. 761 00:39:47,350 --> 00:39:49,290 Is it fun to have people on a string with your money? 762 00:39:49,790 --> 00:39:52,250 What? What on earth are you talking about? 763 00:39:52,790 --> 00:39:54,940 You talk nonsense like an idiot. 764 00:39:54,940 --> 00:39:56,080 (You talk nonsense like an idiot.) 765 00:39:56,650 --> 00:39:58,120 Let's talk about something serious. 766 00:39:59,150 --> 00:40:01,900 Why are you throwing your money like a crazy person? 767 00:40:01,900 --> 00:40:04,230 (Why are you throwing your money like a crazy person?) 768 00:40:04,230 --> 00:40:05,750 I'm not the one that's crazy. 769 00:40:06,150 --> 00:40:08,480 Broadcasters are crazy. They're crazy about money. 770 00:40:09,250 --> 00:40:12,790 Look at them trying so hard to get my money. 771 00:40:13,290 --> 00:40:16,220 You're the one who's tempting them with money. 772 00:40:16,580 --> 00:40:17,620 Isn't it fun? 773 00:40:18,120 --> 00:40:20,940 To watch them get ruined by money. 774 00:40:20,940 --> 00:40:22,680 You're crazy. 775 00:40:23,020 --> 00:40:25,450 Everyone's crazy. 776 00:40:26,180 --> 00:40:28,350 They can't do this unless they're crazy. 777 00:40:29,880 --> 00:40:32,580 It's time to finish it. 778 00:40:34,420 --> 00:40:35,540 What do you mean? 779 00:40:35,540 --> 00:40:36,720 (What do you mean?) 780 00:40:42,180 --> 00:40:43,220 What is this? 781 00:40:44,120 --> 00:40:45,170 Why? 782 00:40:45,170 --> 00:40:46,750 The location of Zen of Sword is... 783 00:40:48,080 --> 00:40:49,120 right here. 784 00:40:49,850 --> 00:40:51,330 He's in this building. 785 00:40:51,330 --> 00:40:52,550 What are you talking about? 786 00:40:52,550 --> 00:40:54,320 In 5, 4, 787 00:40:55,950 --> 00:41:00,050 3, 2, and 1. 788 00:41:02,820 --> 00:41:03,950 - What's happening? - What is this? 789 00:41:05,850 --> 00:41:06,920 Hey. 790 00:41:09,120 --> 00:41:10,520 - Are you okay? - Yes. 791 00:41:18,050 --> 00:41:19,620 - Are you hurt? - Yes. 792 00:41:22,920 --> 00:41:24,250 - What is this? - Don't touch it. 793 00:41:25,620 --> 00:41:27,270 It looks like Cook Young's knife. 794 00:41:27,270 --> 00:41:28,290 Cook Young? 795 00:41:29,480 --> 00:41:32,180 - The one who broadcasts cooking. - He wouldn't use his own knife. 796 00:41:33,120 --> 00:41:36,250 - What happened? - Lights went out and I stood still. 797 00:41:36,580 --> 00:41:37,950 Someone came in and stabbed me. 798 00:41:38,950 --> 00:41:40,750 I saw him going out through that door. 799 00:41:45,520 --> 00:41:47,960 Stop the broadcasting and wait. 800 00:41:47,960 --> 00:41:50,100 Goo Hyung, take care of these people. I'll go and check. 801 00:41:50,100 --> 00:41:51,750 - Are you going by yourself? - I'll go with you. 802 00:41:52,480 --> 00:41:53,790 Are you going with him? Let's all go. 803 00:41:55,980 --> 00:41:57,680 - Are you okay? - Yes. 804 00:42:03,650 --> 00:42:05,020 Does this happen a lot? 805 00:42:05,020 --> 00:42:06,650 I don't know. 806 00:42:24,120 --> 00:42:25,920 Hey. Have you checked over there? 807 00:42:26,680 --> 00:42:28,220 Let's go together. 808 00:42:32,790 --> 00:42:33,920 What do you think that building is? 809 00:42:36,680 --> 00:42:38,120 It looks like a warehouse. 810 00:42:44,820 --> 00:42:48,450 Now, don't worry. Relax. 811 00:42:48,450 --> 00:42:51,020 We're here together. It'll be okay. 812 00:42:51,950 --> 00:42:55,380 Everyone except two detectives and Food Fighter is here, right? 813 00:42:59,880 --> 00:43:02,380 - I think one person is missing. - Who? 814 00:43:04,290 --> 00:43:05,350 Kim Seong Gyu is missing. 815 00:43:13,750 --> 00:43:14,990 Hey. Is everything okay? 816 00:43:15,950 --> 00:43:17,220 Kim Seong Gyu is missing. 817 00:43:18,490 --> 00:43:19,550 Okay. 818 00:43:20,320 --> 00:43:21,690 She says Kim Seong Gyu is missing. 819 00:43:49,320 --> 00:43:51,620 Are you okay? 820 00:43:51,990 --> 00:43:54,290 It's Zen of Sword! 821 00:43:55,290 --> 00:43:56,690 That's Zen of Sword. 822 00:44:23,650 --> 00:44:24,780 What did the police say? 823 00:44:24,780 --> 00:44:27,660 They said it will at least take 30 minutes for them to get here. 824 00:44:27,660 --> 00:44:28,820 We're far away from the town. 825 00:44:32,520 --> 00:44:34,020 Where is San? 826 00:44:34,020 --> 00:44:35,850 San went to check on the warehouse. 827 00:44:36,720 --> 00:44:37,720 There he is. 828 00:44:40,250 --> 00:44:41,250 Did you find any clue? 829 00:44:42,750 --> 00:44:45,020 Maybe. Maybe not. 830 00:44:45,450 --> 00:44:46,920 What do you mean? 831 00:45:01,050 --> 00:45:02,700 Sir, please tell us the truth. 832 00:45:02,700 --> 00:45:03,920 This is the truth. 833 00:45:08,050 --> 00:45:09,180 What are you doing? 834 00:45:09,180 --> 00:45:11,950 You're saying someone put this on your head like this. 835 00:45:18,990 --> 00:45:20,320 I tried it myself. 836 00:45:23,350 --> 00:45:24,790 I couldn't see anything. 837 00:45:27,390 --> 00:45:30,820 How did you see Zen of Sword hang himself? 838 00:45:32,990 --> 00:45:34,450 I heard him. 839 00:45:43,720 --> 00:45:44,950 In front of the warehouse, 840 00:45:47,120 --> 00:45:49,350 I found blood. It seemed like someone got dragged. 841 00:45:55,690 --> 00:45:58,620 If someone got dragged, it should be you. 842 00:45:59,590 --> 00:46:01,650 But I don't see any... 843 00:46:03,120 --> 00:46:05,150 wounds on your body. 844 00:46:10,850 --> 00:46:11,920 Whose blood would that be? 845 00:46:14,190 --> 00:46:15,250 Did you... 846 00:46:17,920 --> 00:46:19,100 kill Zen of Sword? 847 00:46:19,100 --> 00:46:20,420 What are you talking about? 848 00:46:23,320 --> 00:46:25,750 - I didn't kill him. - I saw the back of your car sank. 849 00:46:31,690 --> 00:46:34,890 Perhaps, you were carrying Zen of Sword in your trunk. 850 00:46:34,890 --> 00:46:36,550 No matter how hard you tried to get rid of it, 851 00:46:38,950 --> 00:46:40,520 there should be blood somewhere in your taxi. 852 00:46:44,250 --> 00:46:45,490 We can do a luminol test, right? 853 00:46:48,220 --> 00:46:50,020 Yes, we can. 854 00:46:54,150 --> 00:46:55,190 Why did you kill him? 855 00:47:03,320 --> 00:47:04,320 It wasn't... 856 00:47:06,720 --> 00:47:09,150 my intention to kill him at first. 857 00:47:37,950 --> 00:47:39,050 Father, you're home. 858 00:47:48,090 --> 00:47:49,820 Why don't you ever go outside? 859 00:47:50,750 --> 00:47:51,990 Why are you always staying at home? 860 00:47:53,420 --> 00:47:56,620 Let's have a meal together. I've been waiting for you. 861 00:48:24,850 --> 00:48:26,650 Spicy food is the best when you're stressed. 862 00:48:27,720 --> 00:48:32,790 Just add some vegetables in it. 863 00:48:34,390 --> 00:48:36,590 I'll put this in as well. 864 00:48:38,890 --> 00:48:41,990 Add some kimchi, too. 865 00:48:42,550 --> 00:48:44,690 My favourite is ham. 866 00:48:44,690 --> 00:48:47,090 I'll put in all of it. 867 00:48:49,520 --> 00:48:53,220 My second favourite dish is the eggs. I'll put in all. 868 00:48:54,050 --> 00:48:55,850 Okay. Potatoes. 869 00:48:57,920 --> 00:48:58,920 There. 870 00:48:59,590 --> 00:49:01,150 Lastly, stew. 871 00:49:01,990 --> 00:49:04,520 Love Se Jung, welcome. 872 00:49:04,520 --> 00:49:08,010 Love Se Jung gave me 300 cashpoints right away. 873 00:49:08,010 --> 00:49:09,220 Thank you. 874 00:49:10,350 --> 00:49:11,390 Thank you. 875 00:49:15,320 --> 00:49:16,380 I... 876 00:49:16,380 --> 00:49:18,510 (It looks so delicious.) 877 00:49:18,510 --> 00:49:20,490 I like eating on the air. 878 00:49:21,650 --> 00:49:23,380 Aside from earning money... 879 00:49:23,380 --> 00:49:25,980 (You sound so depressed today.) 880 00:49:25,980 --> 00:49:28,020 I don't feel like I'm alone. 881 00:49:30,990 --> 00:49:32,290 I'll eat it now. 882 00:49:33,220 --> 00:49:34,310 (Cheer up.) 883 00:49:34,310 --> 00:49:36,680 (I hate eating alone, too. I'm eating alone now.) 884 00:49:36,680 --> 00:49:38,710 (I just ordered delivery. What should I eat tomorrow?) 885 00:49:38,710 --> 00:49:39,750 Wow. 886 00:49:40,820 --> 00:49:44,210 It's delicious. Especially this ham. 887 00:49:44,210 --> 00:49:45,290 When he died, 888 00:49:46,220 --> 00:49:47,590 I didn't know what to do. 889 00:49:53,690 --> 00:49:55,790 (Not working today) 890 00:50:00,220 --> 00:50:01,220 (Vacant) 891 00:50:14,350 --> 00:50:15,750 They're trying so hard. 892 00:50:16,290 --> 00:50:19,310 All right, have some of this. 893 00:50:19,310 --> 00:50:23,390 At first, I wanted him to apologise for what happened to my son. 894 00:50:23,950 --> 00:50:27,520 That was the only thing I wanted. 895 00:50:28,350 --> 00:50:29,350 But... 896 00:50:34,950 --> 00:50:36,020 What's wrong with you? 897 00:50:37,850 --> 00:50:38,850 Apologise. 898 00:50:39,550 --> 00:50:40,550 Now. 899 00:50:45,120 --> 00:50:46,120 Are you... 900 00:50:46,690 --> 00:50:48,550 the father of that pig? 901 00:50:49,820 --> 00:50:51,320 I'm speechless. 902 00:50:52,450 --> 00:50:55,720 Are you here for the cashpoints he didn't get or something? 903 00:50:55,720 --> 00:50:56,820 Apologise. 904 00:50:57,520 --> 00:50:58,990 Apologise to my son. 905 00:50:59,420 --> 00:51:02,920 I won't. What did I do wrong? 906 00:51:03,390 --> 00:51:07,110 To be honest, if you had been a better father, 907 00:51:07,110 --> 00:51:10,250 he would have never tried to work on the air. 908 00:51:10,790 --> 00:51:13,990 This is all because of your incompetence. 909 00:51:14,790 --> 00:51:18,520 Don't you agree? Why should I apologise? 910 00:51:18,520 --> 00:51:19,720 You little... 911 00:51:25,050 --> 00:51:29,120 You're the one to blame for your son's death. 912 00:51:29,690 --> 00:51:32,950 Why are you blaming me? 913 00:51:33,750 --> 00:51:36,810 What is it? Do you need someone to blame? 914 00:51:36,810 --> 00:51:38,250 You crazy old man. 915 00:51:39,490 --> 00:51:40,520 Goodness! 916 00:52:07,420 --> 00:52:10,350 All I thought about was to find an alibi. 917 00:52:25,790 --> 00:52:29,450 You can confess at the station. 918 00:52:33,650 --> 00:52:34,890 There's something strange. 919 00:52:35,320 --> 00:52:36,410 What is it? 920 00:52:36,410 --> 00:52:38,790 Zen of Sword was hiding himself. 921 00:52:40,020 --> 00:52:42,680 How did Wook's father find him so easily? 922 00:52:42,680 --> 00:52:43,950 Like Producer Im said, 923 00:52:44,950 --> 00:52:46,920 it wasn't easy even with the latest equipment. 924 00:52:48,650 --> 00:52:50,280 Does that mean... 925 00:52:50,280 --> 00:52:52,020 Someone already knew and gave away hints. 926 00:53:03,550 --> 00:53:06,910 Zen of Sword often sent personal messages to... 927 00:53:06,910 --> 00:53:09,900 the female broadcasters after giving them cashpoints. 928 00:53:09,900 --> 00:53:11,990 He asked to meet up if they wanted more money. 929 00:53:21,890 --> 00:53:24,390 You told him who Zen of Sword is... 930 00:53:25,750 --> 00:53:27,150 and assisted with the crime, didn't you? 931 00:53:44,890 --> 00:53:47,120 If you look at the slit on your arm, 932 00:53:47,650 --> 00:53:49,540 the direction is from the outside to the inside. 933 00:53:49,540 --> 00:53:53,450 It's impossible for someone else to make such a mark on you. 934 00:53:58,990 --> 00:54:01,250 Judi, you claimed that someone tried to attack you. 935 00:54:01,750 --> 00:54:03,780 You also said you saw someone escaping through the window. 936 00:54:03,780 --> 00:54:04,850 And we... 937 00:54:05,620 --> 00:54:07,950 witnessed Zen of Sword hanging himself. 938 00:54:17,750 --> 00:54:18,790 You're right. 939 00:54:21,990 --> 00:54:23,490 After getting so much from him, 940 00:54:24,920 --> 00:54:26,550 I ended up meeting with Zen of Sword. 941 00:54:30,120 --> 00:54:33,320 What he wanted wasn't what I expected. 942 00:54:35,590 --> 00:54:36,750 I was ashamed. 943 00:54:52,520 --> 00:54:53,520 Take it off. 944 00:55:11,250 --> 00:55:12,320 He's... 945 00:55:13,750 --> 00:55:16,220 a really disgusting person. 946 00:55:19,150 --> 00:55:21,550 I wanted to take revenge on him no matter what. 947 00:55:22,390 --> 00:55:23,820 That's why... 948 00:55:26,790 --> 00:55:28,650 I told Wook's father about Zen of Sword. 949 00:55:40,650 --> 00:55:42,490 Let's first go to the station. 950 00:55:47,690 --> 00:55:48,820 Judi. You, too. 951 00:55:50,890 --> 00:55:51,990 Get up. 952 00:56:24,150 --> 00:56:25,190 Hello? 953 00:56:27,620 --> 00:56:28,650 Hello? 954 00:56:34,250 --> 00:56:35,250 Who is this? 955 00:56:44,890 --> 00:56:45,890 San. 956 00:56:47,820 --> 00:56:48,820 Be careful. 957 00:57:52,820 --> 00:57:54,790 (Vampire Detective) 958 00:57:55,620 --> 00:57:57,490 How would it be if I declined the mission? 959 00:57:57,890 --> 00:57:59,310 His name is Cho Myung Geun. 960 00:57:59,310 --> 00:58:01,380 He's known as a president of a distribution company. 961 00:58:01,380 --> 00:58:03,510 The real identity of this company is pyramid scheme. 962 00:58:03,510 --> 00:58:06,240 It can be more dangerous than you think. 963 00:58:06,240 --> 00:58:08,780 During the infiltration, pretend to be a real couple. 964 00:58:08,780 --> 00:58:11,700 Let's not talk about San when we're alone together. 965 00:58:11,700 --> 00:58:13,280 Why are you so relaxed? 966 00:58:13,280 --> 00:58:15,610 Are you with Yu Jin? I can't locate her. 967 00:58:15,610 --> 00:58:17,440 We don't know it yet. Don't act hastily. 968 00:58:17,440 --> 00:58:19,010 Don't tell me what to do. 969 00:58:19,010 --> 00:58:20,410 I feel differently about it. 970 00:58:20,410 --> 00:58:21,640 I guess you're a human. 971 00:58:21,640 --> 00:58:23,510 They want something else for the transaction. 972 00:58:23,510 --> 00:58:27,040 A man full of desire is always dangerous. 973 00:58:27,040 --> 00:58:28,820 In order to get what I want, 974 00:58:28,820 --> 00:58:30,580 I need your power. 975 00:58:30,580 --> 00:58:32,250 I'm going to go and ask her myself. 69527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.